All language subtitles for The Appleton Ladies Potato Race (2023) 1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:07,956 [silence] 2 00:00:17,956 --> 00:00:19,756 [clothes rustling, suitcase clattering] 3 00:00:19,823 --> 00:00:21,457 [thump, zipper closing] 4 00:00:24,190 --> 00:00:26,624 -[thumping noise] -[wheels rattling] 5 00:00:30,624 --> 00:00:32,024 [dog panting] 6 00:00:32,090 --> 00:00:35,190 [upbeat music playing] 7 00:00:39,390 --> 00:00:41,524 [roadway noise] 8 00:00:44,957 --> 00:00:46,225 [woman panting] 9 00:00:51,491 --> 00:00:52,558 [woman grunts] 10 00:00:53,291 --> 00:00:54,558 [panting] 11 00:00:56,890 --> 00:00:57,691 [grunts] 12 00:01:01,925 --> 00:01:03,026 Mabel. In you get. 13 00:01:03,725 --> 00:01:05,059 Mabel. Car. 14 00:01:05,225 --> 00:01:06,092 [whines] 15 00:01:06,192 --> 00:01:07,725 Mabel. Come on, mate. 16 00:01:07,891 --> 00:01:09,092 Get in the car. 17 00:01:09,159 --> 00:01:10,758 Mabel. Car! 18 00:01:10,858 --> 00:01:13,359 Car! Come on, mate. [sighs] 19 00:01:13,458 --> 00:01:16,126 -Come on, don't be a dickhead. -[Mabel whines softly] 20 00:01:16,292 --> 00:01:17,791 [sighs] 21 00:01:19,659 --> 00:01:20,692 Hey. 22 00:01:20,758 --> 00:01:24,626 I know that it's a bit scary. It is for me too. 23 00:01:24,726 --> 00:01:26,492 But we're going home. 24 00:01:26,559 --> 00:01:28,526 Hey? We're going home. 25 00:01:29,859 --> 00:01:30,826 [grunts] 26 00:01:31,792 --> 00:01:33,159 [Mabel whines] 27 00:01:34,892 --> 00:01:35,892 In you pop. 28 00:01:35,993 --> 00:01:37,292 There you go. Good girl. 29 00:01:37,392 --> 00:01:38,792 Good job. 30 00:01:40,227 --> 00:01:41,692 -Okay. -[engine starts] 31 00:01:41,859 --> 00:01:44,193 [fuel warning dings] 32 00:01:44,792 --> 00:01:46,692 [groaning] Oh no... 33 00:01:46,759 --> 00:01:49,260 ["Grand Ideas" playing] * Lately I've been 34 00:01:49,327 --> 00:01:52,660 * Trying to help myself out 35 00:01:55,660 --> 00:01:59,193 * Switching my brain On and off again * 36 00:01:59,293 --> 00:02:02,427 * Get some time away from me * 37 00:02:04,393 --> 00:02:07,061 -* I want to shed my skin -Two hours! 38 00:02:07,128 --> 00:02:09,228 * Leave an empty shell 39 00:02:09,393 --> 00:02:11,328 * Behind * 40 00:02:11,428 --> 00:02:13,194 * Start a new life * 41 00:02:13,328 --> 00:02:16,561 * Somewhere other Than here * 42 00:02:17,294 --> 00:02:19,927 * Got all these Grand ideas * 43 00:02:20,094 --> 00:02:23,927 * But everything I have is Too heavy to hold * 44 00:02:23,994 --> 00:02:27,928 * And everything I do Feels out of my control * 45 00:02:27,995 --> 00:02:31,995 * And everything I have is Too heavy to hold * 46 00:02:32,095 --> 00:02:36,328 * And everything I do Feels out of my control * 47 00:02:36,461 --> 00:02:38,162 * Lately I've been * 48 00:02:38,229 --> 00:02:41,395 * Trying to sort Myself out... * 49 00:02:43,495 --> 00:02:44,961 [woman] Steady on. 50 00:02:45,095 --> 00:02:47,062 We don't even have a doctor yet. 51 00:02:47,229 --> 00:02:49,229 * ...rearrange all of These thoughts * 52 00:02:49,295 --> 00:02:51,629 * Bigger than me 53 00:02:53,195 --> 00:02:56,229 * I want to shed my skin 54 00:02:56,362 --> 00:03:00,262 * Leave an empty shell behind * 55 00:03:00,329 --> 00:03:05,362 * Start a new life Somewhere other than here * 56 00:03:06,196 --> 00:03:08,762 * I'm always with you, my dear * 57 00:03:08,829 --> 00:03:12,829 * Everything I have is Too heavy to hold * 58 00:03:12,895 --> 00:03:14,596 * Everything I do 59 00:03:14,729 --> 00:03:16,729 * Feels out of my control * 60 00:03:16,829 --> 00:03:20,862 * Everything I have is Too heavy to hold * 61 00:03:20,929 --> 00:03:22,563 * I'm trying to let go 62 00:03:22,663 --> 00:03:24,696 * I'm drowning in Myself... * 63 00:03:24,763 --> 00:03:26,696 [Penny] Grass for days, Mabes. 64 00:03:26,763 --> 00:03:28,796 Rabbits to terrorise. 65 00:03:28,896 --> 00:03:30,997 So much to sniff. 66 00:03:31,863 --> 00:03:33,264 You're gonna love it. 67 00:03:34,231 --> 00:03:35,396 Hey? 68 00:03:36,430 --> 00:03:37,297 [soft laugh] 69 00:03:39,596 --> 00:03:42,663 Here we are, Mabes. Hey? 70 00:03:42,830 --> 00:03:45,331 * Got all these grand ideas * 71 00:03:45,397 --> 00:03:49,397 * Everything I have is Too heavy to hold * 72 00:03:49,464 --> 00:03:52,431 * I'm trying to let go 73 00:03:52,497 --> 00:03:54,664 [song ends] 74 00:03:54,731 --> 00:03:57,731 [magpies singing] 75 00:03:59,132 --> 00:04:00,597 [patient coughs] 76 00:04:01,364 --> 00:04:02,232 Who coughed? 77 00:04:02,397 --> 00:04:03,631 [silence] 78 00:04:05,298 --> 00:04:07,232 Wait outside if you're going to cough. 79 00:04:11,731 --> 00:04:13,065 Mrs Bunyan. Hello. 80 00:04:13,232 --> 00:04:15,065 Surgery opens at nine, Dr Anderson. 81 00:04:15,165 --> 00:04:17,565 -I'm so sorry. -Well, you've got a busy morning. 82 00:04:17,632 --> 00:04:19,098 -Let's get moving. -Thank you. 83 00:04:19,198 --> 00:04:20,865 No animals in the surgery. 84 00:04:21,032 --> 00:04:22,298 Oh, Mabel's a therapy dog. 85 00:04:22,398 --> 00:04:24,298 She'll sit right here in the corner. 86 00:04:24,398 --> 00:04:25,898 No, she will not. 87 00:04:26,066 --> 00:04:26,965 Bloody hell. 88 00:04:27,133 --> 00:04:29,765 This is a doctor's surgery, not a five-star rehab 89 00:04:29,865 --> 00:04:31,698 in the Byron Bay Hinterlands. 90 00:04:31,765 --> 00:04:34,333 -Therapy dog. -Dr H said that she'd be fine. 91 00:04:34,398 --> 00:04:38,399 Dr Holliday is on holiday and I run the show here. 92 00:04:42,898 --> 00:04:44,199 She can come in with me then. 93 00:04:45,133 --> 00:04:47,233 Sit down, Billy Pope. Wait your turn like everyone else. 94 00:04:47,399 --> 00:04:49,233 Thank you, Mr Pope. 95 00:04:49,333 --> 00:04:52,000 It's great to have you back again, Dr Anderson. 96 00:04:52,066 --> 00:04:53,899 Oh, cut it out. I'm Penny. 97 00:04:54,466 --> 00:04:56,366 I'm so sorry that I'm late, everyone. 98 00:04:56,499 --> 00:04:58,067 Hopefully, you won't be waiting too long. 99 00:04:58,233 --> 00:05:00,000 -[Billy laughs] -Come on, Mabel. Come on. 100 00:05:00,167 --> 00:05:01,399 Oh. 101 00:05:01,566 --> 00:05:02,466 [door closes] 102 00:05:02,533 --> 00:05:05,367 Mabel. [laughs] Good name. 103 00:05:05,467 --> 00:05:07,367 See this mole on my arm? 104 00:05:07,434 --> 00:05:09,733 It's been there about three years. 105 00:05:09,799 --> 00:05:11,933 Yeah, that's nothing to worry about, but we'll book you in 106 00:05:12,000 --> 00:05:13,933 for a full-body skin check in town. 107 00:05:14,000 --> 00:05:15,966 -Could it be cancer? -Oh, probably not. 108 00:05:16,034 --> 00:05:18,634 But it's worth checking after a lifetime of Appleton sun. 109 00:05:18,800 --> 00:05:21,234 But there is a chance it could be cancer? 110 00:05:21,400 --> 00:05:22,900 It's best to rule everything out. 111 00:05:23,001 --> 00:05:24,967 -Okay. -[laughs softly] 112 00:05:26,600 --> 00:05:29,300 I don't want to take up more of your time, Penny, 113 00:05:29,400 --> 00:05:31,035 but there is one other thing. 114 00:05:31,101 --> 00:05:33,435 Well, Miss Vaughn, I am here for all the things. 115 00:05:33,600 --> 00:05:35,534 Apparently, it's going to be a big year 116 00:05:35,634 --> 00:05:36,967 for baked goods at the show. 117 00:05:37,135 --> 00:05:40,401 Are you going in the scone competition this year 118 00:05:40,568 --> 00:05:42,135 with your nanna's recipe? 119 00:05:42,201 --> 00:05:43,768 And go against these? 120 00:05:43,867 --> 00:05:45,768 No way. 121 00:05:45,867 --> 00:05:47,168 Very wise. 122 00:05:47,768 --> 00:05:50,301 [magpies singing] 123 00:05:50,368 --> 00:05:52,768 [jogging footsteps, panting] 124 00:06:03,269 --> 00:06:04,269 [timer beeps] 125 00:06:04,968 --> 00:06:05,968 What was it? 126 00:06:06,069 --> 00:06:09,102 Put your potatoes down, love. Have a stretch. 127 00:06:09,269 --> 00:06:11,801 -We'll do plain sprints, no weights. -[Nikki groans] 128 00:06:13,202 --> 00:06:14,968 Aunty Barb, that's the last thing I need to be doing. 129 00:06:15,136 --> 00:06:17,569 Get a drink. Then sprints. 130 00:06:17,736 --> 00:06:20,169 I'm not going to win with these times. 131 00:06:20,236 --> 00:06:22,669 Kazzy Pearce will be able to beat me even if she's still preggers. 132 00:06:22,836 --> 00:06:24,336 Stop that. 133 00:06:24,402 --> 00:06:26,336 You're the greatest female potato racer 134 00:06:26,402 --> 00:06:27,602 the town's ever seen. 135 00:06:27,769 --> 00:06:29,669 -You'll get there. -[exhales, panting] 136 00:06:30,569 --> 00:06:31,802 Come on. 137 00:06:31,969 --> 00:06:34,503 [panting] 138 00:06:34,669 --> 00:06:36,470 We can fit you in around three, Gavin. 139 00:06:36,537 --> 00:06:37,902 I've got a job at three, Mum. 140 00:06:38,070 --> 00:06:40,203 Well, I don't know what to tell you, son. 141 00:06:41,270 --> 00:06:43,969 -Hi, Gavin. -Where's Doctor H? 142 00:06:44,070 --> 00:06:45,537 Ah, he's on long service leave, 143 00:06:45,703 --> 00:06:47,670 so I'm here taking his place for the next few months. 144 00:06:51,270 --> 00:06:52,104 Nah. 145 00:06:54,104 --> 00:06:56,370 [door opens, closes] 146 00:06:56,437 --> 00:06:58,703 Ah, Kazzy Pearce. 147 00:06:59,603 --> 00:07:01,338 So, I'm due in two weeks, right? 148 00:07:01,438 --> 00:07:03,038 The potato race is in four. 149 00:07:03,204 --> 00:07:05,138 Your sister's not beating me again, got it? 150 00:07:05,304 --> 00:07:06,638 Got it. 151 00:07:06,703 --> 00:07:09,837 But there's some risks racing so close to having a baby. 152 00:07:09,970 --> 00:07:11,104 Yeah, why don't you take that over there 153 00:07:11,171 --> 00:07:12,171 and put her over by the books? 154 00:07:13,138 --> 00:07:14,604 -Do you know about prolapse? -Yeah. 155 00:07:14,771 --> 00:07:16,371 Of course I know about prolapse. That's what I'm here for. 156 00:07:16,538 --> 00:07:17,604 Okay, good. 157 00:07:17,704 --> 00:07:19,538 So, what undies do you recommend? 158 00:07:19,704 --> 00:07:20,538 Undies? 159 00:07:21,504 --> 00:07:23,005 To hold everything in me clunge. 160 00:07:23,105 --> 00:07:25,371 Like, surely there's some prescription undies? 161 00:07:25,971 --> 00:07:29,405 Ah, yeah. They're called prolapse support garments. 162 00:07:29,471 --> 00:07:32,072 -But they're pretty expensive. -I can't pay through Medicare? 163 00:07:32,172 --> 00:07:33,738 I've got a health care card. 164 00:07:33,804 --> 00:07:34,804 Um... 165 00:07:37,305 --> 00:07:38,639 Here, take a look. 166 00:07:40,639 --> 00:07:43,739 Three hundred bucks! Fuck me dead! 167 00:07:48,472 --> 00:07:50,472 [exhales, laughs] 168 00:07:54,739 --> 00:07:57,373 So, what's the computer situation here? 169 00:07:57,472 --> 00:07:59,406 There is no computer situation here. 170 00:07:59,972 --> 00:08:01,972 You and Dr H do everything by hand? 171 00:08:02,106 --> 00:08:03,106 Always have. 172 00:08:03,206 --> 00:08:05,106 What if the hospital needs something quickly? 173 00:08:06,640 --> 00:08:08,473 [Penny scoffs] Seriously? 174 00:08:08,640 --> 00:08:09,806 A fax machine? 175 00:08:09,872 --> 00:08:14,173 We have a system. It's worked perfectly well for 30 years. 176 00:08:18,706 --> 00:08:24,107 Dr H mentioned I'll probably be here longer than his holiday, didn't he? 177 00:08:25,074 --> 00:08:25,906 He did. 178 00:08:26,074 --> 00:08:28,341 So, I'm going to need a computer, okay? 179 00:08:28,506 --> 00:08:30,207 Righto. Do what you like. 180 00:08:30,374 --> 00:08:33,441 Heard there's a new doctor in town and she's a massive cockwomble! 181 00:08:33,541 --> 00:08:34,407 [both laugh] 182 00:08:34,607 --> 00:08:36,873 Heard the local hairdresser still uses streak caps 183 00:08:36,973 --> 00:08:38,441 and is a massive slut bag. 184 00:08:38,541 --> 00:08:39,973 Streak caps? Foils forever. 185 00:08:40,041 --> 00:08:41,841 Dr Anderson, if you won't be needing me 186 00:08:41,907 --> 00:08:43,207 -for anything else...? -No. 187 00:08:43,274 --> 00:08:45,207 Are you making Joan call you "Dr Anderson"? 188 00:08:45,274 --> 00:08:48,274 Of course not. Mrs Bunyan, you can't be calling me Dr Anderson. 189 00:08:48,341 --> 00:08:49,241 It's weird. 190 00:08:49,407 --> 00:08:51,674 I'll be calling you Dr Anderson while we're here. 191 00:08:51,741 --> 00:08:54,108 -So long. Bye-bye. -Bye. 192 00:08:54,974 --> 00:08:56,774 [door opens, closes] 193 00:08:56,874 --> 00:08:58,574 Still a bundle of fun, your mother-in-law. 194 00:08:58,741 --> 00:09:00,308 [laughing] She's all right. 195 00:09:01,242 --> 00:09:03,841 Did you know they don't use computers here? Not one. 196 00:09:03,941 --> 00:09:05,475 I don't use a computer either. 197 00:09:05,575 --> 00:09:07,008 You're a hairdresser. 198 00:09:07,075 --> 00:09:08,708 -Hey, put that back. -I need it. 199 00:09:08,808 --> 00:09:10,908 -Ah, you don't need a speculum. -I do. 200 00:09:11,075 --> 00:09:12,408 You can administer your own pap smear? 201 00:09:12,475 --> 00:09:13,275 Yeah, maybe. 202 00:09:13,375 --> 00:09:14,708 I love a pap smear. 203 00:09:14,808 --> 00:09:16,475 -You're mental. -You are. 204 00:09:16,542 --> 00:09:18,908 So, speaking of, 205 00:09:19,009 --> 00:09:20,308 are you going to try again? 206 00:09:20,475 --> 00:09:22,775 Ah, I have about half an egg left. 207 00:09:22,875 --> 00:09:25,076 I've told you, you can have some of mine. 208 00:09:25,143 --> 00:09:26,376 It's not meant to be. 209 00:09:27,276 --> 00:09:29,309 I'm looking forward to Elliott's party. Are you organised? 210 00:09:29,476 --> 00:09:31,509 No. Thank God for Aunty Barb. 211 00:09:31,576 --> 00:09:33,076 Thank God for Aunty Barb. 212 00:09:33,143 --> 00:09:34,609 I'm going to book you in for a treatment next week. 213 00:09:34,709 --> 00:09:36,509 -You're a mess. -[laughing] 214 00:09:36,643 --> 00:09:39,209 [indistinct chatter, laughter] 215 00:09:39,309 --> 00:09:41,676 I'm telling you, she'll get bored. 216 00:09:41,776 --> 00:09:44,243 Joan! She'll be here any minute. 217 00:09:44,343 --> 00:09:46,809 -I don't care if she hears me. -Well, I do. 218 00:09:46,876 --> 00:09:48,210 I want her to feel welcome. 219 00:09:48,276 --> 00:09:50,843 She's had a rough couple of years. Go easy, hey? 220 00:09:51,010 --> 00:09:53,643 [Barb] So disappointing that man got her promotion. 221 00:09:53,709 --> 00:09:55,643 [Nikki] Yeah, it was so unfair. 222 00:09:55,709 --> 00:09:58,044 Oh, I can't believe she'll be here. 223 00:09:58,110 --> 00:10:01,244 And just in time for the Appleton Show. 224 00:10:01,310 --> 00:10:02,644 Maybe she can help with show business. 225 00:10:02,776 --> 00:10:04,344 We're all right with show business. 226 00:10:04,510 --> 00:10:05,909 [violent hissing] 227 00:10:06,644 --> 00:10:09,777 Ethan? You decided what show bag you're getting this year? 228 00:10:09,877 --> 00:10:11,210 [Ethan] Aunty Barb, I'm 19. 229 00:10:11,377 --> 00:10:13,777 I have an apprenticeship and I make me own craft beer. 230 00:10:13,877 --> 00:10:15,810 Never too old for a show bag, but. 231 00:10:15,977 --> 00:10:17,810 Have you told Elliot about the music? 232 00:10:17,910 --> 00:10:18,844 No, I didn't. 233 00:10:19,245 --> 00:10:21,844 I thought we could tell him tonight together on his birthday. 234 00:10:22,011 --> 00:10:22,810 What, Nanna? 235 00:10:23,145 --> 00:10:24,677 Well, we'll have to run it in front of the committee... 236 00:10:24,777 --> 00:10:26,178 We are the committee. 237 00:10:26,245 --> 00:10:28,478 The Cold Chisel tribute band... 238 00:10:28,578 --> 00:10:29,810 Bold Sizzle. 239 00:10:29,977 --> 00:10:33,910 They like to use a local support act, so we gave them your demo... 240 00:10:34,078 --> 00:10:36,311 -And they loved it! -Of course they loved it. 241 00:10:36,478 --> 00:10:37,511 Seriously? 242 00:10:37,611 --> 00:10:39,111 What do you say to your nanna and your Aunty Barb? 243 00:10:39,211 --> 00:10:41,345 I'm bloody stoked. Thank you so much. 244 00:10:41,511 --> 00:10:43,112 [Barb] Happy birthday, darling. 245 00:10:43,278 --> 00:10:46,578 Your first paid gig, and on Appleton Race Day. 246 00:10:46,678 --> 00:10:49,945 -It's paid? -You bet it is. 250 dollars. 247 00:10:50,012 --> 00:10:52,745 -What? -[Barb laughs] 248 00:10:52,911 --> 00:10:55,179 [gentle music playing] 249 00:10:55,246 --> 00:10:57,778 [currawongs calling] 250 00:11:38,014 --> 00:11:40,580 [distant chatter, laughter] 251 00:11:44,813 --> 00:11:45,747 [Barb] Oh, look. 252 00:11:45,913 --> 00:11:47,713 -Here's the food. -One of the best ones. Whoo! 253 00:11:47,780 --> 00:11:48,947 Why are they all broken? 254 00:11:49,114 --> 00:11:51,048 [indistinct chatter] 255 00:11:56,681 --> 00:11:58,114 [Eddie chatters indistinctly] 256 00:11:58,181 --> 00:12:00,913 It's true. The doctor's back in town. 257 00:12:01,014 --> 00:12:02,581 Hey, Mark. [gasps happily] 258 00:12:02,714 --> 00:12:03,781 [making excited noises] 259 00:12:03,848 --> 00:12:05,881 How's my beautiful boy? 260 00:12:06,048 --> 00:12:07,481 Ah! [grunts] 261 00:12:07,648 --> 00:12:10,481 Your beautiful boy needs his nappy changed. 262 00:12:10,648 --> 00:12:11,914 [lighter clicking] 263 00:12:12,015 --> 00:12:13,082 Mmm. 264 00:12:15,115 --> 00:12:17,914 -How long are you here for? -Don't know yet. 265 00:12:18,082 --> 00:12:19,581 [Mark exhales] 266 00:12:19,681 --> 00:12:20,748 How are you going? 267 00:12:21,482 --> 00:12:22,515 Don't know yet. 268 00:12:25,015 --> 00:12:26,914 Righto. So everyone's out the back? 269 00:12:29,049 --> 00:12:31,914 Come on. Let's go get you changed. 270 00:12:31,981 --> 00:12:35,049 Phooey! Phooey! Yuck! 271 00:12:38,582 --> 00:12:39,849 -To the... -Did you want...? 272 00:12:39,949 --> 00:12:41,016 -No! -You don't want it. 273 00:12:41,083 --> 00:12:42,083 [Joan] Pass it, Bob. 274 00:12:42,250 --> 00:12:44,982 Here's our girl. The woman of the moment. 275 00:12:45,050 --> 00:12:46,882 -This is for you. -Aunty Pen. Really? 276 00:12:46,982 --> 00:12:50,150 -[Bob] Here at last. -It's Elliot's birthday, Aunty Barb. 277 00:12:50,250 --> 00:12:51,450 He is the man of the moment. 278 00:12:51,615 --> 00:12:53,749 But our girl, she's back! 279 00:12:53,849 --> 00:12:55,250 Only for a few weeks. 280 00:12:55,383 --> 00:12:57,583 Happy birthday, sweetheart. 281 00:12:57,683 --> 00:12:59,516 [Elliot laughing] Oh my God! 282 00:12:59,683 --> 00:13:02,982 Thank you so much, Aunty Pen. It's a telecaster. 283 00:13:03,150 --> 00:13:04,083 This is huge! 284 00:13:04,250 --> 00:13:06,017 [Barb] Goodness me, so shiny! 285 00:13:06,083 --> 00:13:07,250 [Penny] Can't wait to hear you play it. 286 00:13:07,416 --> 00:13:08,983 You won't have to wait long. 287 00:13:09,051 --> 00:13:11,816 This darling, Penny, has a gig at the Appleton Show. 288 00:13:11,983 --> 00:13:14,351 -Wow! -Come on, Aunty Barb. 289 00:13:14,450 --> 00:13:15,950 Love, how are you settling in? 290 00:13:16,051 --> 00:13:17,916 I can't believe you're staying in an Airbnb 291 00:13:18,017 --> 00:13:20,017 when Barb and I have still got your room. 292 00:13:20,151 --> 00:13:22,384 -Didn't want to impose. -Family don't impose. 293 00:13:22,484 --> 00:13:24,317 Family can definitely impose. 294 00:13:24,384 --> 00:13:25,384 [Barb laughs] 295 00:13:25,551 --> 00:13:27,983 Okay, why are we not eating Aunty Barb's potato salad? 296 00:13:28,084 --> 00:13:29,151 Let's get going. 297 00:13:29,217 --> 00:13:30,917 [shouts] Mark! Dinner! 298 00:13:31,484 --> 00:13:33,317 -Where is Mark? -[Penny] You're so welcome. 299 00:13:33,484 --> 00:13:34,551 [Elliot] Gosh, this is the best. 300 00:13:34,617 --> 00:13:35,717 This is my dream guitar. 301 00:13:35,817 --> 00:13:37,817 [Penny] Well, he told me that it might be your dream guitar. 302 00:13:37,917 --> 00:13:38,784 Look at this. 303 00:13:38,951 --> 00:13:41,185 [soft guitar strumming] 304 00:13:57,018 --> 00:13:58,252 [appreciative noises, clapping] 305 00:13:58,418 --> 00:14:00,685 -[Nikki] So nice. -[Ethan] Sounding good. 306 00:14:00,852 --> 00:14:02,718 -[Elliot] Thanks, Aunty Pen. -[Penny laughs] 307 00:14:02,785 --> 00:14:03,985 Oh well, I might get going 308 00:14:04,053 --> 00:14:06,718 'cause we've got another busy day tomorrow, hey, Mrs Bunyan? 309 00:14:06,785 --> 00:14:08,818 Take some cake for your morning tea. 310 00:14:09,418 --> 00:14:10,418 I will. 311 00:14:10,585 --> 00:14:13,418 I wish you could stay forever. I really do. 312 00:14:13,485 --> 00:14:15,785 What's so great about the city? It stinks. 313 00:14:15,918 --> 00:14:18,718 The traffic, you don't know your neighbours... 314 00:14:18,885 --> 00:14:20,219 I'd like not to know my neighbours. 315 00:14:20,286 --> 00:14:21,219 There's people on drugs. 316 00:14:21,419 --> 00:14:24,453 There's people on drugs at this very table, Aunty Barb. 317 00:14:24,519 --> 00:14:25,885 And what about living five minutes 318 00:14:26,053 --> 00:14:27,586 from an actual Westfield shopping centre? 319 00:14:27,753 --> 00:14:29,253 And the musicals. 320 00:14:29,319 --> 00:14:30,786 Appleton Theatrical Society 321 00:14:30,886 --> 00:14:32,753 did a fabulous production of Grease last year. 322 00:14:32,853 --> 00:14:33,753 -Fabulous. -Mmm. 323 00:14:33,853 --> 00:14:34,619 [Barb] They did. 324 00:14:34,786 --> 00:14:36,386 Well, on that, 325 00:14:36,553 --> 00:14:38,919 I've been thinking about this for a while, and... 326 00:14:41,619 --> 00:14:43,054 I think I might want to move home. 327 00:14:43,919 --> 00:14:48,020 Like, Dr H's holiday might be a trial. 328 00:14:48,187 --> 00:14:49,220 -Really? -Oh! 329 00:14:49,287 --> 00:14:51,254 -Sweet. -Awesome. [laughing] 330 00:14:51,354 --> 00:14:52,420 [Barb] Really? 331 00:14:52,487 --> 00:14:54,320 Yeah, I sold my place in Sydney. 332 00:14:54,487 --> 00:14:55,854 -[gasps] What? -[Elliot] Oh my God. 333 00:14:56,020 --> 00:14:58,487 -You sold your place in Sydney? -Yeah. 334 00:14:58,587 --> 00:15:00,320 That's a big move, Pen. 335 00:15:00,420 --> 00:15:03,787 Yeah. I mean, I always thought that I would come home eventually. 336 00:15:03,954 --> 00:15:04,987 Did you know about this? 337 00:15:05,155 --> 00:15:07,155 I can help you with the boys. 338 00:15:07,320 --> 00:15:10,754 And how is being a country GP going to be enough for you? 339 00:15:10,820 --> 00:15:12,520 I can tell you, it's different every day. 340 00:15:12,654 --> 00:15:15,021 You couldn't get out of this town fast enough when you finished school. 341 00:15:15,188 --> 00:15:16,620 Why are you being so weird about this? 342 00:15:16,787 --> 00:15:17,987 -I'm not being weird. -You're being weird. 343 00:15:18,055 --> 00:15:18,854 You are. 344 00:15:19,021 --> 00:15:20,288 What? Don't take all the cake. 345 00:15:20,455 --> 00:15:21,920 Yeah, I'll take as much as I want to. 346 00:15:22,088 --> 00:15:24,055 -Girls!-It's not your cake. It's Elliot's. 347 00:15:24,121 --> 00:15:25,655 -Well, I bloody made it. -[Barb] Oh! 348 00:15:25,821 --> 00:15:26,655 [Penny] Ah ha! 349 00:15:26,821 --> 00:15:28,855 -You did not. Aunty Barb? Huh? -[laughs] 350 00:15:28,921 --> 00:15:30,821 Well, I did I did all the piano keys. 351 00:15:30,888 --> 00:15:31,821 [Barb laughing] 352 00:15:31,888 --> 00:15:33,221 [Penny] Did you stick 353 00:15:33,288 --> 00:15:35,855 these liquorice logs on, did you? 354 00:15:35,988 --> 00:15:37,156 [Barb gasps] 355 00:15:38,289 --> 00:15:39,555 [shocked gasps] 356 00:15:39,655 --> 00:15:40,588 [Penny exhales] 357 00:15:42,688 --> 00:15:45,022 [Penny] Oh... 358 00:15:45,721 --> 00:15:46,755 Ooh... 359 00:15:47,522 --> 00:15:50,189 [gasps, laughter] 360 00:15:50,256 --> 00:15:52,522 [upbeat guitar music playing] 361 00:15:52,656 --> 00:15:54,756 [Barb, Ethan, Bob continue laughing] 362 00:15:58,422 --> 00:16:02,090 See? It's going to be so fun having me back. 363 00:16:02,157 --> 00:16:05,257 [Barb keeps laughing] 364 00:16:05,322 --> 00:16:07,157 [Penny] Good night. 365 00:16:07,257 --> 00:16:10,190 -Bye, darling. -Bye. 366 00:16:10,357 --> 00:16:12,223 [gentle guitar music playing] 367 00:16:12,323 --> 00:16:14,856 G'day! Billy Hindmarsh with you from Appleton FM, 368 00:16:14,956 --> 00:16:18,457 and it's three weeks now until the Appleton Potato Race. 369 00:16:18,557 --> 00:16:20,557 It's been timed pretty perfectly with the harvest, 370 00:16:20,623 --> 00:16:21,790 and right about now, 371 00:16:21,856 --> 00:16:24,057 those potatoes are coming out of the ground, 372 00:16:24,157 --> 00:16:25,457 and they're getting put in those sacks 373 00:16:25,557 --> 00:16:27,923 to be carried by our fine potato athletes. 374 00:16:28,024 --> 00:16:29,890 So, good luck, fellas. 375 00:16:29,990 --> 00:16:31,990 And the ladies. 376 00:16:32,124 --> 00:16:33,923 [coffee maker whirring] 377 00:16:41,923 --> 00:16:42,957 [sighs] 378 00:16:48,324 --> 00:16:50,890 You look like you might be a cappuccino drinker, Mrs Bunyan. 379 00:16:50,957 --> 00:16:53,124 No, thanks. Moccona will do me fine. 380 00:16:53,191 --> 00:16:55,558 I thought it might be nice for us to have an espresso machine here 381 00:16:55,624 --> 00:16:57,358 because we both go through a lot of coffee 382 00:16:57,424 --> 00:16:59,059 and they're very easy to make. 383 00:16:59,224 --> 00:17:01,491 Ha! I don't need another job. 384 00:17:01,558 --> 00:17:02,358 Thank you. 385 00:17:03,891 --> 00:17:05,025 Okay. 386 00:17:15,625 --> 00:17:17,525 I'm headed to Nikki's for lunch. 387 00:17:17,592 --> 00:17:19,958 You've got a patient in 20 minutes. 388 00:17:20,125 --> 00:17:21,159 Okay. 389 00:17:25,159 --> 00:17:28,359 [upbeat music playing] 390 00:17:28,425 --> 00:17:31,193 Penny Anderson, I'll be coming to see you next week about this finger. 391 00:17:31,259 --> 00:17:33,359 Come and see me this arvo, Sharon. We can fit you in. 392 00:17:33,425 --> 00:17:34,625 [Sharon] Thanks, love. 393 00:17:34,692 --> 00:17:36,592 [softly] Be careful of that finger if I was you, Shaz. 394 00:17:36,659 --> 00:17:37,892 I hear she's back here 395 00:17:37,992 --> 00:17:39,493 'cause she sliced into someone's brain 396 00:17:39,592 --> 00:17:40,592 and made them an idiot. 397 00:17:40,725 --> 00:17:42,093 [Sharon] Cut the crap, Denise. 398 00:17:42,160 --> 00:17:45,026 Sure no one's sliced into your brain? Made you an idiot? 399 00:17:47,226 --> 00:17:48,726 [Nikki] Look, Aunty Barb, obviously, you and I 400 00:17:48,793 --> 00:17:50,526 would have to be on Survivor. 401 00:17:50,593 --> 00:17:53,160 Both athletes. We've got grunt. 402 00:17:53,260 --> 00:17:54,826 -A lot of grunt! -Grunt. 403 00:17:54,926 --> 00:17:55,960 Nikki's a genius. 404 00:17:56,027 --> 00:17:57,127 -She won't do you wrong. -[door opens] 405 00:17:57,193 --> 00:17:58,693 Can I book you in for 4:00 p.m.? 406 00:17:58,826 --> 00:18:01,261 [Nikki] Whereas, um, Penny, it's a different story. 407 00:18:01,426 --> 00:18:02,893 -[Penny] What did I miss? -Okay, bye. 408 00:18:02,993 --> 00:18:05,693 So, if you had to be on a reality TV show, what would it be? 409 00:18:05,793 --> 00:18:08,061 -Oh, I wouldn't be on any. -[Nikki] Oh, that's not the game! 410 00:18:08,227 --> 00:18:09,926 Why do you never play this game properly? 411 00:18:10,027 --> 00:18:11,127 You have to be on one. 412 00:18:11,227 --> 00:18:12,693 You could be on the Bake Off. 413 00:18:12,860 --> 00:18:14,926 You make wonderful scones. 414 00:18:14,993 --> 00:18:16,694 Oh, what about one of the dating ones? Come on. 415 00:18:16,761 --> 00:18:18,361 Would you go on one of those dating ones? 416 00:18:18,527 --> 00:18:20,461 -I don't need to. -I don't want to. 417 00:18:21,361 --> 00:18:22,494 And I can't do anything 418 00:18:22,727 --> 00:18:25,727 that would be remotely interesting for anyone watching reality TV. 419 00:18:25,894 --> 00:18:27,494 Oh, but you're so good at being a mole. 420 00:18:27,627 --> 00:18:29,062 You are heaps better at being a mole. 421 00:18:29,162 --> 00:18:31,028 Okay, being a mole is a talent I have. 422 00:18:31,128 --> 00:18:32,594 I will admit that. 423 00:18:32,661 --> 00:18:34,228 That's why I'd be great on any of them. 424 00:18:34,328 --> 00:18:36,594 Speaking of being a mole, 425 00:18:36,661 --> 00:18:40,362 how do I get you-know-who to agree to some computer training? 426 00:18:40,495 --> 00:18:43,095 -Penny! -Sorry, Aunty Barb, she is... 427 00:18:43,195 --> 00:18:45,628 Joan's stressed at the moment. Try her after the show. 428 00:18:45,795 --> 00:18:47,961 You training for the potato race, Penny? 429 00:18:48,062 --> 00:18:49,528 Oh, no way. [laughs] 430 00:18:49,628 --> 00:18:50,928 I'll just wait until the Monday after 431 00:18:51,095 --> 00:18:53,295 for all the back, hip, and ego injuries 432 00:18:53,362 --> 00:18:55,395 to come flooding into the surgery. 433 00:18:55,495 --> 00:18:57,262 Has Nikki roped you into it? 434 00:18:57,328 --> 00:18:59,895 Well, you're not a true local until you've run in the potato race. 435 00:18:59,962 --> 00:19:01,695 -That's what Nikki says. -Rubbish! 436 00:19:01,795 --> 00:19:04,762 I am a proud sixth-generation potato racer. 437 00:19:04,828 --> 00:19:07,396 Penny is the only one in this family that doesn't get the potato race. 438 00:19:07,563 --> 00:19:08,396 It is not that I don't get it. 439 00:19:08,463 --> 00:19:09,662 I just have no interest 440 00:19:09,728 --> 00:19:11,663 in putting a sack of potatoes across my shoulder 441 00:19:11,828 --> 00:19:13,263 and running around an oval. 442 00:19:13,429 --> 00:19:14,962 Here, can you put these in the surgery? 443 00:19:15,063 --> 00:19:16,329 Why hasn't Mrs Bunyan put them up? 444 00:19:16,496 --> 00:19:19,163 Because she doesn't mix show business with her medical work. 445 00:19:19,263 --> 00:19:21,963 -[Barb laughs] -Please. 446 00:19:25,929 --> 00:19:29,197 I hate to be this arsehole, but you've got a typo. 447 00:19:29,363 --> 00:19:30,197 [Barb groans] 448 00:19:30,396 --> 00:19:33,629 Of course you found a typo. It's printed now. 449 00:19:33,729 --> 00:19:34,863 I don't want to see it. Don't show me. 450 00:19:34,963 --> 00:19:37,164 -It's pretty significant. -[groans] Show me. 451 00:19:37,230 --> 00:19:38,663 Like, how did none of you pick that up? 452 00:19:38,763 --> 00:19:39,630 [Nikki] What? 453 00:19:39,729 --> 00:19:42,230 $200. There's a zero missing. 454 00:19:42,397 --> 00:19:43,497 Ugh, as if. 455 00:19:44,197 --> 00:19:46,164 Well then, there's one too many on the blokes'. 456 00:19:46,297 --> 00:19:47,264 Nah. 457 00:19:49,797 --> 00:19:53,264 The blokes' prize money is $2,000 and yours is 200? 458 00:19:53,330 --> 00:19:55,098 200 bucks is all I need. 459 00:19:55,165 --> 00:19:58,664 Buys me a train into the city and a ticket to a musical. 460 00:19:58,730 --> 00:20:00,630 -Sorry, if I win, that is. -[laughs] 461 00:20:00,697 --> 00:20:02,764 If Rania wins, she will be...? 462 00:20:02,930 --> 00:20:04,997 Oh, I'm taking my daughter, Miriam, to Sydney 463 00:20:05,098 --> 00:20:06,697 to climb the Harbour Bridge. 464 00:20:06,864 --> 00:20:08,930 Two-hundred bucks won't get you up the first pylon. 465 00:20:09,098 --> 00:20:10,298 [Raina] Okay. I'll tell her. 466 00:20:10,431 --> 00:20:11,731 Your patient's waiting. 467 00:20:11,798 --> 00:20:13,565 Oh, um... 468 00:20:13,631 --> 00:20:14,665 Nikki, that's crazy. 469 00:20:14,765 --> 00:20:15,997 Like, this is... this is crazy, 470 00:20:16,065 --> 00:20:18,531 and I can't believe that you would think that it isn't. 471 00:20:18,665 --> 00:20:20,965 We'll be talking more about this after work. 472 00:20:21,032 --> 00:20:22,265 -[door opens] -No, we won't. 473 00:20:23,498 --> 00:20:24,298 [door closes] 474 00:20:24,631 --> 00:20:26,765 You were very quiet through all of that, Aunty Barb. 475 00:20:26,831 --> 00:20:28,865 I've tried a few times 476 00:20:29,032 --> 00:20:31,531 to get some more from the kitty for the ladies' race, 477 00:20:31,631 --> 00:20:34,299 but... never had any luck. 478 00:20:34,399 --> 00:20:36,299 I can't believe I didn't notice it before. 479 00:20:36,466 --> 00:20:38,032 Righto. These are done. 480 00:20:46,299 --> 00:20:47,099 What is it? 481 00:20:47,266 --> 00:20:48,632 Why is the prize money for the potato race 482 00:20:48,732 --> 00:20:51,432 $2,000 for the blokes and 200 for the women? 483 00:20:51,599 --> 00:20:53,200 Blokes' race is a much bigger deal. 484 00:20:53,299 --> 00:20:54,299 Right. Why? 485 00:20:54,366 --> 00:20:55,799 More history. They carry more weight. 486 00:20:55,966 --> 00:20:57,466 Men's race gets more sponsors. 487 00:20:57,566 --> 00:20:59,067 But isn't that unfair? 488 00:21:00,999 --> 00:21:03,333 -How?-Isn't sport supposed to be equal? 489 00:21:03,433 --> 00:21:04,899 [Joan scoffs] It's not. 490 00:21:04,966 --> 00:21:05,966 Yeah, but it should be. 491 00:21:06,133 --> 00:21:07,533 Take it up with the committee. 492 00:21:07,700 --> 00:21:09,300 Aren't you the committee? 493 00:21:09,467 --> 00:21:11,367 Billy Pope, Dr Anderson will see you now. 494 00:21:13,300 --> 00:21:16,233 -G'day doc. -Hi, come on through. 495 00:21:21,667 --> 00:21:24,034 Mr Pope, you're on the committee. 496 00:21:24,201 --> 00:21:26,433 Did you know about the prize money for the potato race? 497 00:21:27,467 --> 00:21:30,368 Back in my day, you raced for the honour. 498 00:21:30,501 --> 00:21:33,234 Do you think your grandad ran for the prize money? 499 00:21:33,401 --> 00:21:36,933 Come on. He was the greatest champion the race ever saw. 500 00:21:37,034 --> 00:21:39,134 I don't think he ever took home a dollar for it. 501 00:21:39,301 --> 00:21:41,334 You know Nikki beat his record two years ago? 502 00:21:41,501 --> 00:21:42,368 [scoffs] 503 00:21:42,501 --> 00:21:44,134 So it doesn't bother you that the ladies' race 504 00:21:44,234 --> 00:21:46,268 doesn't have the same prize money as the men? 505 00:21:46,434 --> 00:21:49,334 Love, it would bother me if it did. 506 00:21:53,801 --> 00:21:55,934 Um, we need to get your blood pressure up. 507 00:21:56,001 --> 00:21:58,501 So, it might be your Parkinson's medication. 508 00:21:58,568 --> 00:22:01,634 Let's try taking just one Mirapex at night before bed. 509 00:22:01,701 --> 00:22:02,502 Righto. 510 00:22:02,668 --> 00:22:04,001 Are you in a rush? 511 00:22:04,069 --> 00:22:05,702 I just can't afford a double appointment. 512 00:22:05,868 --> 00:22:07,402 Look, no disrespect, 513 00:22:07,469 --> 00:22:09,934 but can't be talking potato racing while the clock's ticking. 514 00:22:10,102 --> 00:22:12,169 -We bulk bill, Mr Pope. -Not for double appointments. 515 00:22:12,269 --> 00:22:13,269 Well, today we do. 516 00:22:13,335 --> 00:22:15,735 Ladies' race just isn't the same. 517 00:22:16,302 --> 00:22:17,402 Sorry love. 518 00:22:19,070 --> 00:22:22,335 [door opens, shuts] 519 00:22:22,402 --> 00:22:24,969 [gentle guitar music playing] 520 00:22:25,769 --> 00:22:27,602 [neighing] 521 00:22:30,170 --> 00:22:32,070 [music continues] 522 00:22:48,370 --> 00:22:50,436 -Yes, that's good. -Thanks, Maria. 523 00:22:53,836 --> 00:22:55,003 Hey, Gavin. 524 00:22:55,104 --> 00:22:56,970 Who are you training for the potato race this year? 525 00:22:57,071 --> 00:22:58,137 None of your business. 526 00:22:58,304 --> 00:22:59,603 Are you training any women? 527 00:22:59,770 --> 00:23:01,137 Why do you even care? 528 00:23:01,204 --> 00:23:04,271 I want to know the difference in, you know, skill. 529 00:23:04,437 --> 00:23:06,604 And I thought you would be the one to know about that. 530 00:23:07,671 --> 00:23:09,871 Don't even know why they want to race. 531 00:23:09,937 --> 00:23:12,804 They're not built for it. They can't carry the same weight. 532 00:23:12,937 --> 00:23:15,871 They can't run as fast. They... they cry if they trip over. 533 00:23:15,937 --> 00:23:18,771 Gavin! That's completely bull S and you know it. 534 00:23:18,937 --> 00:23:21,072 The ladies' race has its own brand of special. 535 00:23:21,238 --> 00:23:24,372 May not be as fast or as heavy, but it's just as glorious. 536 00:23:24,471 --> 00:23:27,338 Which is why the prize money should be equal. 537 00:23:27,405 --> 00:23:30,004 Chicks want everything that's ours these days. 538 00:23:30,172 --> 00:23:32,338 That's what's bull S. 539 00:23:34,672 --> 00:23:36,004 Love it when Gavin pops in. 540 00:23:36,172 --> 00:23:39,405 He's like a sunny day after a week of flooding. 541 00:23:40,138 --> 00:23:41,705 [chuckles] 542 00:23:43,905 --> 00:23:45,472 -Okay. Thanks. -Cheers. 543 00:23:46,238 --> 00:23:48,139 How much longer are you working? 544 00:23:48,305 --> 00:23:49,338 Well, until I pop, mate. 545 00:23:49,438 --> 00:23:51,039 Yeah, you're about to pop. Can't you rest? 546 00:23:51,106 --> 00:23:53,273 Yeah, it's funny, the money tree out the back of me house 547 00:23:53,339 --> 00:23:54,738 has stopped bloody growing. 548 00:23:54,838 --> 00:23:55,705 Can you believe it? 549 00:23:55,772 --> 00:23:57,073 Speaking of money, 550 00:23:57,139 --> 00:24:00,139 what is with the blokes getting paid two grand for the potato race, 551 00:24:00,239 --> 00:24:02,373 -and the women get... -Yeah, and we get 200. 552 00:24:02,439 --> 00:24:03,838 Yeah. What are you having? 553 00:24:04,473 --> 00:24:07,806 Oh, ah, um, sausage roll and tomato sauce, 554 00:24:07,873 --> 00:24:09,839 and... 555 00:24:11,473 --> 00:24:12,873 a vanilla slice, please. 556 00:24:13,040 --> 00:24:14,506 Yeah, I'd be stoked with 200 bucks. 557 00:24:14,606 --> 00:24:15,939 It was no hundred bucks a few years ago. 558 00:24:16,040 --> 00:24:17,706 Someone has to do something about it. 559 00:24:17,873 --> 00:24:19,006 Yeah? How? 560 00:24:19,906 --> 00:24:20,739 Six bucks 80. 561 00:24:20,906 --> 00:24:23,739 [pensive music playing] 562 00:24:58,740 --> 00:24:59,807 [Joan exhales] 563 00:25:03,940 --> 00:25:06,375 [magpies singing] 564 00:25:14,775 --> 00:25:15,975 Hello, Aunty Barb. 565 00:25:16,109 --> 00:25:18,209 -Hello, Mrs Bunyan. -Hello, darling. 566 00:25:18,276 --> 00:25:19,775 How nice to see you here. 567 00:25:19,841 --> 00:25:23,641 I've come to talk about the prize money for the potato race. 568 00:25:23,708 --> 00:25:24,841 It's not on the agenda. 569 00:25:25,008 --> 00:25:26,875 Can you add it to the agenda? 570 00:25:27,042 --> 00:25:29,109 It's 4:59. 571 00:25:29,276 --> 00:25:30,975 Um, I didn't realise I... 572 00:25:31,142 --> 00:25:33,476 Can't it be part of general business, Joan? 573 00:25:33,542 --> 00:25:34,509 It's 5:00 p.m. 574 00:25:34,809 --> 00:25:38,542 I call this meeting of the Appleton Show Committee to order. 575 00:25:38,609 --> 00:25:40,709 [Barb] Present are Joan Bunyan, president. 576 00:25:40,876 --> 00:25:42,342 Barb Brickner, secretary. 577 00:25:42,409 --> 00:25:43,909 Yep. Apology from Billy Pope, 578 00:25:44,043 --> 00:25:46,009 committee member in charge of entertainment. 579 00:25:46,110 --> 00:25:47,043 -Flu? -Yep. 580 00:25:47,143 --> 00:25:49,776 Apology from Billy Pearce, food and beverage. 581 00:25:49,842 --> 00:25:51,576 Hope the flu doesn't get all the Billys. 582 00:25:51,642 --> 00:25:52,809 Apology from Billy Morton, 583 00:25:52,976 --> 00:25:54,477 committee member in charge of the potato races. 584 00:25:54,577 --> 00:25:55,577 Don't know what's happened to him. 585 00:25:55,643 --> 00:25:57,210 The bastard didn't even bother texting. 586 00:25:57,277 --> 00:25:59,243 [men laughing] 587 00:25:59,310 --> 00:26:01,077 -Catch you later. -[all] G'day. Yeah. 588 00:26:01,143 --> 00:26:02,777 To middies and schnitties. 589 00:26:02,877 --> 00:26:05,277 To schnitties and middies. Yeah. 590 00:26:05,343 --> 00:26:06,577 [chuckling] 591 00:26:06,743 --> 00:26:07,777 Mm! 592 00:26:08,477 --> 00:26:09,943 -[woman] See ya. -[all] See ya. 593 00:26:10,111 --> 00:26:13,178 [Joan] Item number 17, food and beverage. 594 00:26:13,244 --> 00:26:16,010 [Barb] The refugee's action group wants to put up a stall. 595 00:26:16,078 --> 00:26:18,677 Some of the refugees want to share their food. 596 00:26:18,843 --> 00:26:20,078 Bloody hell, Barb. 597 00:26:20,178 --> 00:26:22,710 This is the Appleton Show, not the multicultural festival. 598 00:26:22,810 --> 00:26:23,644 Don't put that down. 599 00:26:23,810 --> 00:26:25,977 I've never tried Syrian food, Joan, 600 00:26:26,111 --> 00:26:28,178 and they want to do it for a gold coin donation. 601 00:26:28,311 --> 00:26:29,311 Isn't that lovely? 602 00:26:29,444 --> 00:26:31,211 [Joan] Rania wants to put the locals out of business 603 00:26:31,344 --> 00:26:33,044 by offering up free food? 604 00:26:33,111 --> 00:26:35,978 Rania wants to be part of the community. 605 00:26:36,079 --> 00:26:37,478 Meet people, make some friends. 606 00:26:37,544 --> 00:26:38,711 If you've got the choice 607 00:26:38,778 --> 00:26:43,011 between a jacket potato for 15 bucks from Tracey, 608 00:26:43,179 --> 00:26:44,911 and a goat curry for a dollar, 609 00:26:45,079 --> 00:26:46,112 what are you choosing? 610 00:26:46,279 --> 00:26:49,245 It's show day, Joan. I'm eating it all. 611 00:26:49,844 --> 00:26:52,512 Righto. Back entrance of the pavilion. 612 00:26:53,312 --> 00:26:56,779 -Can I ask about the plan for... -Not general business yet. 613 00:26:59,212 --> 00:27:02,079 [Joan] Item number 33. The potato race. 614 00:27:02,245 --> 00:27:04,079 [Barb] 30th year of the ladies' race. 615 00:27:04,145 --> 00:27:06,113 The debacle of '91, we had no choice. 616 00:27:06,179 --> 00:27:09,312 Personally, I'm quite proud of the debacle of '91, Joan. 617 00:27:09,379 --> 00:27:11,679 I'm proud the show survived it. 618 00:27:11,812 --> 00:27:13,412 [Barb] All those in favour of Cheryl Abbott's 619 00:27:13,512 --> 00:27:16,645 potato sack fashion competition "Hessians on the Field" say aye. 620 00:27:16,745 --> 00:27:18,012 [Joan] Aye. 621 00:27:18,180 --> 00:27:19,612 General business. 622 00:27:19,712 --> 00:27:20,613 Any member of the public 623 00:27:20,712 --> 00:27:22,546 wants to raise a concern with the committee? 624 00:27:22,680 --> 00:27:23,812 [exhales] 625 00:27:23,879 --> 00:27:25,480 [Barb coughs pointedly] 626 00:27:25,580 --> 00:27:26,413 [mouths silently] 627 00:27:26,580 --> 00:27:28,180 Oh, me! 628 00:27:28,246 --> 00:27:29,846 I want to raise a concern. 629 00:27:30,012 --> 00:27:32,413 Penny Anderson, member of the public, wants to raise a concern. 630 00:27:32,480 --> 00:27:34,580 Noted. Penny Anderson, what is your concern? 631 00:27:34,713 --> 00:27:36,946 -The prize money for the potato race. -What about it? 632 00:27:37,047 --> 00:27:41,114 The men get $2,000, and the women get 200. 633 00:27:41,281 --> 00:27:42,314 And? 634 00:27:43,047 --> 00:27:44,047 [scoffs] 635 00:27:44,114 --> 00:27:44,980 It's unfair. 636 00:27:45,147 --> 00:27:47,746 -Says who? -Says everyone. 637 00:27:47,846 --> 00:27:52,081 Have any of the ladies running in the race mentioned this to you? 638 00:27:52,880 --> 00:27:53,714 No. 639 00:27:54,214 --> 00:27:57,980 Your sister, the current Appleton Ladies' Potato Race champion? 640 00:27:59,514 --> 00:28:00,314 No. 641 00:28:01,114 --> 00:28:04,247 But there is equal prize money pretty much everywhere now. 642 00:28:04,314 --> 00:28:08,381 Not in rugby league, not in cricket, not in AFL. And why? 643 00:28:08,481 --> 00:28:11,248 Because they're not up to the men's standard. 644 00:28:11,381 --> 00:28:13,581 Once they get the crowds and the skills, 645 00:28:13,747 --> 00:28:15,014 maybe they'll deserve it. 646 00:28:15,115 --> 00:28:17,914 I would like to propose that the show society 647 00:28:17,981 --> 00:28:21,282 does the right thing and makes the prize money equal. 648 00:28:21,348 --> 00:28:24,215 How? Got any ideas how we're going to get the extra 2,000 649 00:28:24,315 --> 00:28:25,981 three weeks out from show day? 650 00:28:26,148 --> 00:28:27,415 Surely you have a reserve. 651 00:28:27,582 --> 00:28:28,748 We do not have a reserve. 652 00:28:28,882 --> 00:28:32,382 -Sponsors?-Sponsors are locked in and paid. 653 00:28:32,548 --> 00:28:34,548 Fancy asking them for more money, Barb? 654 00:28:34,615 --> 00:28:36,183 No, I do not. 655 00:28:36,315 --> 00:28:39,183 Sorry, Penny. Sponsorship's hard enough to get as it is. 656 00:28:39,249 --> 00:28:41,615 I just think the prize money should be equal 657 00:28:41,748 --> 00:28:44,948 and we should do something about it. 658 00:28:46,249 --> 00:28:48,715 Righto. Any other general business? 659 00:28:49,882 --> 00:28:51,848 This meeting of the Appleton Show Committee 660 00:28:51,982 --> 00:28:55,516 has ended at 6:59 p.m. 661 00:28:56,083 --> 00:28:58,116 [papers rustling] 662 00:28:59,316 --> 00:29:02,016 -[kookaburras laughing] -[birds calling] 663 00:29:09,549 --> 00:29:11,150 [Nikki] Here, can you pass it to me, Aunty Barb? 664 00:29:11,250 --> 00:29:12,117 [Barb] Ready? 665 00:29:13,084 --> 00:29:14,084 And... 666 00:29:14,716 --> 00:29:15,749 ready, 667 00:29:15,849 --> 00:29:16,849 set, 668 00:29:16,983 --> 00:29:18,150 go! 669 00:29:18,250 --> 00:29:20,883 [Nikki panting] 670 00:29:28,417 --> 00:29:30,051 Look at her, Mabel-cakes. 671 00:29:31,118 --> 00:29:34,051 She's a potato-racing goddess. 672 00:29:36,051 --> 00:29:37,285 You know what? 673 00:29:37,450 --> 00:29:39,385 Mrs Bunyan can get stuffed. 674 00:29:39,450 --> 00:29:41,650 This is bigger than her. Hey? 675 00:29:43,118 --> 00:29:44,917 It's bigger than her. 676 00:29:53,518 --> 00:29:54,751 What was it, Aunty Barb? 677 00:29:54,918 --> 00:29:55,951 1:57. 678 00:29:56,051 --> 00:29:58,751 Ugh, that's garbage! 679 00:29:58,851 --> 00:30:01,585 Darling, you're two weeks away from your fortieth birthday. 680 00:30:01,685 --> 00:30:04,751 Your times are going to get slower. Let's do some weight training. 681 00:30:04,818 --> 00:30:07,086 I've been doing weight training. 682 00:30:07,152 --> 00:30:09,219 I've been doing everything you told me. 683 00:30:09,386 --> 00:30:10,851 [Nikki panting] 684 00:30:11,018 --> 00:30:14,386 I just want to win one last time. 685 00:30:14,452 --> 00:30:15,851 [panting] 686 00:30:15,951 --> 00:30:18,252 I don't want it to end yet. 687 00:30:20,219 --> 00:30:23,119 Okay, well, let's go again. 688 00:30:25,819 --> 00:30:28,352 ["Now or Never" playing] 689 00:30:34,952 --> 00:30:37,353 * There's no easy way to 690 00:30:37,452 --> 00:30:39,652 * Way to say goodbye * 691 00:30:42,387 --> 00:30:44,087 * There's no regrets 692 00:30:44,153 --> 00:30:46,320 * I've followed your footsteps * 693 00:30:46,387 --> 00:30:49,420 * But I got to find my own path * 694 00:30:53,187 --> 00:30:55,420 * Ooh, ooh, I'll be 695 00:30:55,487 --> 00:30:58,487 * Ooh, ooh, I'll be brave... * 696 00:30:58,653 --> 00:30:59,653 Hey, do you like this? 697 00:30:59,753 --> 00:31:02,587 "Appleton Ladies' Potato Race Prize Equality. 698 00:31:02,687 --> 00:31:05,354 Let's mash the potato ceiling." 699 00:31:05,520 --> 00:31:07,354 What do you think? Yeah? 700 00:31:07,520 --> 00:31:09,820 -Shall we? [laughs] -[Mabel barks] 701 00:31:09,987 --> 00:31:12,121 Not bad. [smooching] 702 00:31:12,987 --> 00:31:16,820 * It's time for me 703 00:31:16,920 --> 00:31:20,321 * Now or never * 704 00:31:22,020 --> 00:31:26,055 * It's time for me 705 00:31:26,154 --> 00:31:29,221 * Now or never * 706 00:31:29,288 --> 00:31:30,854 -Hi. -G'day. 707 00:31:32,189 --> 00:31:33,888 * You always told me 708 00:31:34,521 --> 00:31:37,222 * How far I could go... 709 00:31:41,021 --> 00:31:42,389 Yeah, go on. 710 00:31:42,489 --> 00:31:44,255 Yeah? Pop it. 711 00:31:44,854 --> 00:31:46,055 Thanks, Kazzy. 712 00:31:47,522 --> 00:31:49,889 -[song continues] -[birds singing] 713 00:31:50,021 --> 00:31:52,522 * Ooh, ooh, I'll be * 714 00:31:52,589 --> 00:31:54,755 * Ooh, ooh, I'll be brave... * 715 00:31:54,822 --> 00:31:57,322 Oh, Doctor. You've got the results of my test? 716 00:31:57,455 --> 00:31:59,355 -Miss Vaughn, everything's fine. -Oh. 717 00:31:59,422 --> 00:32:01,522 I'm actually here to ask if you would like to donate 718 00:32:01,622 --> 00:32:04,522 to the Appleton Ladies' Potato Race prize equality fund? 719 00:32:04,689 --> 00:32:06,655 I'm not one of those feminists. 720 00:32:06,822 --> 00:32:08,689 -Do you think women should vote? -Yes. 721 00:32:08,755 --> 00:32:11,290 And do you think that people should pay the same amount of money 722 00:32:11,356 --> 00:32:13,989 for your scones as they would for Billy Pearce's scones? 723 00:32:14,090 --> 00:32:16,090 They should pay more. Mine are much better. 724 00:32:16,223 --> 00:32:19,390 Congratulations, Miss Vaughn. You are a feminist. 725 00:32:19,556 --> 00:32:22,123 [laughing] Oh, goodness me. At my age? 726 00:32:22,190 --> 00:32:25,124 So, I'm taking donations of anything from ten cents upwards. 727 00:32:25,256 --> 00:32:26,990 Yes, all right. Just a minute. 728 00:32:27,956 --> 00:32:29,623 How's $20? 729 00:32:29,790 --> 00:32:31,823 That would be wonderful, thank you. 730 00:32:31,990 --> 00:32:34,656 * Through the open field * 731 00:32:35,424 --> 00:32:39,057 * And I look to the sky 732 00:32:39,124 --> 00:32:43,923 * And follow the voice That carries me * 733 00:32:46,557 --> 00:32:47,691 * 'Cause it's time 734 00:32:48,791 --> 00:32:50,291 * For me... 735 00:32:50,457 --> 00:32:53,157 Hello there. Would you like to donate to the Appleton Ladies'... 736 00:32:53,257 --> 00:32:54,491 -[man] No. -...Potato Race. 737 00:32:57,624 --> 00:33:01,657 Hello there. Would you like to donate to the Appleton Ladies' Potato Race? 738 00:33:04,857 --> 00:33:08,891 * It's time for me 739 00:33:08,957 --> 00:33:10,891 * Now or never 740 00:33:10,957 --> 00:33:12,625 [man] Piss off. 741 00:33:12,692 --> 00:33:14,024 Okay then, thank you. 742 00:33:14,092 --> 00:33:17,991 * It's time for me 743 00:33:18,092 --> 00:33:20,592 * Now or never * 744 00:33:20,692 --> 00:33:22,125 [men laugh] 745 00:33:24,492 --> 00:33:26,492 You heard how Pen's going with the fundraising? 746 00:33:26,558 --> 00:33:28,792 Ugh, it's just, it's so Penny. 747 00:33:28,958 --> 00:33:31,725 To just come in and try and change something without asking anyone. 748 00:33:31,858 --> 00:33:32,992 I mean, without asking me. 749 00:33:33,059 --> 00:33:35,193 Not even, what, two weeks after she gets here? 750 00:33:35,259 --> 00:33:36,593 You don't want more money? 751 00:33:36,758 --> 00:33:39,493 I just want it to be like it is. 752 00:33:39,593 --> 00:33:42,326 I don't understand why she needs to make a big shit show. 753 00:33:42,426 --> 00:33:43,925 I feel so embarrassed. 754 00:33:44,025 --> 00:33:45,126 -We never... -See? There you go. 755 00:33:45,293 --> 00:33:47,426 She's making you feel embarrassed. 756 00:33:47,593 --> 00:33:48,859 I should be. 757 00:33:48,926 --> 00:33:50,726 How did I not change this before? 758 00:33:50,826 --> 00:33:53,659 Aunty Barb, there would be no ladies' race without you. 759 00:33:53,826 --> 00:33:55,726 $200 prize money? 760 00:33:55,793 --> 00:33:57,526 We should be doing better than that. 761 00:33:57,693 --> 00:34:00,294 We don't run the race for the money, Aunty Barb. 762 00:34:00,459 --> 00:34:04,759 We run it to feel the thrill of the crowd in the grandstands. 763 00:34:04,893 --> 00:34:07,759 The pressure of the potatoes on our backs. 764 00:34:07,826 --> 00:34:10,127 The burn as you round the third corner, 765 00:34:10,227 --> 00:34:12,127 dust flying up in your mouths. 766 00:34:12,227 --> 00:34:14,827 The mud making you feel like you're running through cement. 767 00:34:14,894 --> 00:34:18,294 The pump of the sack on the ground at the end as winner. 768 00:34:18,360 --> 00:34:21,227 See? It's not about the money. 769 00:34:23,095 --> 00:34:25,128 [birds calling] 770 00:34:27,195 --> 00:34:29,328 [indistinct pub chatter] 771 00:34:38,228 --> 00:34:40,228 -[guitar music playing] -[indistinct chatter] 772 00:34:45,695 --> 00:34:47,028 Hey, darling. 773 00:34:48,295 --> 00:34:49,295 [tin rattles] 774 00:34:50,395 --> 00:34:53,428 -Anyone put any notes in? -Not that I saw. 775 00:34:53,595 --> 00:34:56,096 Nikki. Can't you help me? 776 00:34:56,162 --> 00:34:58,461 -An endorsement from the champion? -No! 777 00:34:59,329 --> 00:35:02,562 -You're being so dumb. -You just put in the money yourself. 778 00:35:02,628 --> 00:35:04,129 You make about 500 an hour. 779 00:35:04,262 --> 00:35:05,162 I wish. 780 00:35:05,262 --> 00:35:06,861 You could fund both races with that coat, Pen. 781 00:35:06,961 --> 00:35:08,396 I have thought about this. 782 00:35:08,462 --> 00:35:11,262 It needs to come from the community or it means nothing. 783 00:35:11,362 --> 00:35:13,796 And before you ask, no, we can't split the men's prize money. 784 00:35:13,962 --> 00:35:17,329 [scoffs] I won't be asking you that. Can you imagine? 785 00:35:17,429 --> 00:35:19,130 [Penny] We can't take anything away from the men, 786 00:35:19,296 --> 00:35:20,796 but we need to make it equal. 787 00:35:20,862 --> 00:35:21,729 But it's not equal. 788 00:35:24,230 --> 00:35:26,462 -How are you, Gavin? -It's not equal. 789 00:35:26,529 --> 00:35:29,130 -Well, you may think that, but... -I know that. 790 00:35:29,896 --> 00:35:31,862 -How many races have you run? -Hardly the point. 791 00:35:31,929 --> 00:35:33,563 'Cause I've raced eight and I've coached 12, 792 00:35:33,663 --> 00:35:36,097 and I'm telling ya, it's not equal. 793 00:35:37,697 --> 00:35:40,730 Have you actually ever put a 50-kilo sack of potatoes on your back? 794 00:35:40,897 --> 00:35:41,897 -No. -[Gavin] No. 795 00:35:41,962 --> 00:35:44,430 This race is a tribute to the men-- 796 00:35:44,530 --> 00:35:46,197 and it's men, believe me-- 797 00:35:46,263 --> 00:35:49,963 that carted them sacks from the fields and the sheds 798 00:35:50,030 --> 00:35:51,198 to the trucks and the shops. 799 00:35:51,363 --> 00:35:53,030 I am fully aware of this town's history. 800 00:35:53,098 --> 00:35:54,164 -My whole family... -[Gavin] Right. 801 00:35:54,231 --> 00:35:55,663 So you know then that it's not equal, 802 00:35:55,730 --> 00:35:58,830 so why are you wasting all our time with your lezzo bullshit? 803 00:35:58,997 --> 00:36:00,963 Come on. Gavin? 804 00:36:01,064 --> 00:36:02,131 [Gavin] Oh, piss off, Bob. 805 00:36:02,298 --> 00:36:03,698 It's because of limp-dick fucks like you 806 00:36:03,763 --> 00:36:05,731 that women in this town don't know their place. 807 00:36:05,797 --> 00:36:07,598 -[Barb] Gavin! -It's not equal! 808 00:36:11,531 --> 00:36:14,998 So take all your leftie bullshit back to Sydney where it belongs 809 00:36:15,065 --> 00:36:17,099 with all them other fuckwits and homos. 810 00:36:17,264 --> 00:36:19,564 That's enough. I mean it, Gavin. 811 00:36:19,698 --> 00:36:22,864 That language? It's appalling language. 812 00:36:23,031 --> 00:36:25,831 You should start thinking about walking home. 813 00:36:25,998 --> 00:36:28,265 -I'm not going anywhere. -Come on, Gavin. 814 00:36:28,432 --> 00:36:30,532 No one wants the cops up here tonight. 815 00:36:32,831 --> 00:36:33,964 Just go! 816 00:36:39,299 --> 00:36:41,599 [indistinct chatter resumes] 817 00:36:47,332 --> 00:36:50,965 -I'm so sorry, Uncle Bob. -You've got nothing to be sorry for. 818 00:36:51,032 --> 00:36:52,133 What he said, that was... 819 00:36:52,200 --> 00:36:53,865 It's nothing I haven't heard before, love. 820 00:36:53,965 --> 00:36:56,799 He's so angry that boy. So angry. 821 00:36:56,865 --> 00:37:00,333 This kind of shit, Pen. See? It brings out the ugly. 822 00:37:02,166 --> 00:37:04,766 [gentle guitar music playing] 823 00:37:04,932 --> 00:37:07,500 [birds calling] 824 00:37:28,601 --> 00:37:31,267 [Penny] Aren't you meant to be on a beach in Noosa? 825 00:37:32,267 --> 00:37:33,267 It is she! 826 00:37:33,634 --> 00:37:37,167 The student has returned from her time in the world to her teacher. 827 00:37:37,267 --> 00:37:39,067 Oh, but she's so sophisticated. 828 00:37:39,234 --> 00:37:42,901 Gone is the teenage acne and the ill-considered glasses. 829 00:37:43,068 --> 00:37:47,767 He sees her transformed into a woman of substance and style. 830 00:37:49,801 --> 00:37:51,168 But, um... 831 00:37:51,235 --> 00:37:53,534 she's developed a penchant for trouble-making. 832 00:37:54,168 --> 00:37:55,767 You've been talking to Mrs Bunyan. 833 00:37:55,934 --> 00:37:58,834 You've made my life very hard with your manilla folders. 834 00:37:58,934 --> 00:38:03,135 My dear, it's a battle your teacher wasn't equipped to have. 835 00:38:03,235 --> 00:38:06,635 I don't like computers much either. [laughs softly] 836 00:38:06,702 --> 00:38:08,902 So when are you coming back? 837 00:38:08,968 --> 00:38:11,568 I'm quite enjoying my freedom 838 00:38:11,668 --> 00:38:14,935 from lancing the boils off Appletonian bums. 839 00:38:15,502 --> 00:38:16,635 How are you finding it? 840 00:38:17,835 --> 00:38:19,502 -I like the work. -Mmm. 841 00:38:20,535 --> 00:38:22,336 -[grunts softly] -Can I help ya? 842 00:38:23,436 --> 00:38:24,469 Yep. 843 00:38:25,336 --> 00:38:28,968 [grunts softly] If you pull it from here, gently, 844 00:38:29,768 --> 00:38:31,902 you won't have to put so much arm into it. 845 00:38:32,002 --> 00:38:33,902 -How's Nugget? -At the vet. 846 00:38:34,636 --> 00:38:36,002 -Is he okay? -Of course. 847 00:38:36,136 --> 00:38:38,736 He's such a charming horse, the vet just likes having him around. 848 00:38:38,836 --> 00:38:41,203 You know everyone thinks you're mad, riding Nugget to the shops. 849 00:38:41,269 --> 00:38:44,036 The word you're actually looking for is "eccentric." 850 00:38:44,104 --> 00:38:45,436 Well, Aunty Barb tells me 851 00:38:45,503 --> 00:38:48,636 where he chooses to relieve himself is the talk of the town. 852 00:38:48,769 --> 00:38:51,536 I don't know your Aunty Barb as well as I should. 853 00:38:51,603 --> 00:38:53,936 She, um... she never gets sick. 854 00:38:54,003 --> 00:38:55,803 -She's the best. -Of course. 855 00:38:55,903 --> 00:38:56,736 She raised you. 856 00:38:56,903 --> 00:38:58,304 [Penny laughs] 857 00:38:58,370 --> 00:38:59,537 When I came to town, 858 00:38:59,704 --> 00:39:02,604 I think the only person who made me feel welcome 859 00:39:02,670 --> 00:39:03,670 was Lucy Vaughn. 860 00:39:03,837 --> 00:39:06,104 She brought in a butter cake on my first day. 861 00:39:06,204 --> 00:39:07,737 She brought me scones. 862 00:39:07,837 --> 00:39:09,337 [chuckles] 863 00:39:09,437 --> 00:39:10,904 Dr Penny Anderson, 864 00:39:11,071 --> 00:39:15,737 change is hard for all of us, especially in a country town. 865 00:39:16,970 --> 00:39:20,904 You're a local treasure now. So how did you do it? 866 00:39:21,071 --> 00:39:22,205 I stayed. 867 00:39:23,605 --> 00:39:25,037 Stay. 868 00:39:25,138 --> 00:39:27,937 And won't be long before there's a soccer field 869 00:39:28,004 --> 00:39:29,171 named after you. 870 00:39:29,238 --> 00:39:34,605 Or... maybe the potato race track at the showground. 871 00:39:36,238 --> 00:39:37,971 For the potato uprising. 872 00:39:38,871 --> 00:39:40,072 Please don't retire. 873 00:39:40,172 --> 00:39:42,038 Can't we run the surgery together? 874 00:39:42,206 --> 00:39:43,272 There's no way I'm hanging around 875 00:39:43,338 --> 00:39:45,139 while Joan learns how to use booking software. 876 00:39:45,239 --> 00:39:46,838 [Penny laughs] 877 00:39:47,738 --> 00:39:50,038 [currawong calling] 878 00:40:12,639 --> 00:40:14,739 [phone ringing] 879 00:40:19,006 --> 00:40:20,006 Yo, Nickhead. 880 00:40:20,140 --> 00:40:22,507 [Nikki] Pen, Eddie's eaten some of Mark's weed. 881 00:40:22,607 --> 00:40:24,340 -Oh shit. -Shit? 882 00:40:24,440 --> 00:40:27,473 N-no not necessarily shit, sorry. 883 00:40:28,140 --> 00:40:30,840 W-- how much? How is he? 884 00:40:30,907 --> 00:40:32,173 [Nikki] I think he's a bit groggy. 885 00:40:32,273 --> 00:40:34,373 Okay, I'll be, um, I'm on my way. 886 00:40:36,074 --> 00:40:38,340 [tense music playing] 887 00:40:54,807 --> 00:40:56,474 I shouldn't have left him with Mark. 888 00:40:57,574 --> 00:40:59,408 Of course you should. He's his father. 889 00:41:01,074 --> 00:41:02,708 He's a real mess at the moment. 890 00:41:04,075 --> 00:41:06,774 Can't find any work since he got laid off, and he just... 891 00:41:08,209 --> 00:41:10,408 he just doesn't know what to do with himself. 892 00:41:11,309 --> 00:41:13,974 Except smoke cones. That's one thing. 893 00:41:17,175 --> 00:41:18,342 How are you paying the rent? 894 00:41:19,142 --> 00:41:20,941 I was doing more shifts at the pub. 895 00:41:21,609 --> 00:41:24,509 As well as running a salon and looking after the kids. 896 00:41:26,075 --> 00:41:27,175 [door opens] 897 00:41:28,909 --> 00:41:31,909 Hello. Oh, he's looking good. 898 00:41:34,475 --> 00:41:35,509 All right. 899 00:41:42,542 --> 00:41:44,009 I don't want you worrying about money. 900 00:41:44,176 --> 00:41:46,310 I'm always worrying about money. 901 00:41:47,742 --> 00:41:49,510 -I can help you with it. -No! 902 00:41:51,443 --> 00:41:53,909 -It's nothing to me. -I said no. 903 00:41:58,943 --> 00:42:00,343 When can we take him home? 904 00:42:02,077 --> 00:42:03,143 Soon. 905 00:42:05,276 --> 00:42:08,043 ["Good Things Will Come" playing] 906 00:42:10,943 --> 00:42:15,544 * Flowers all grown In the deadbeat sun * 907 00:42:18,211 --> 00:42:20,577 * Flowers got cut 908 00:42:20,743 --> 00:42:22,611 * And the damage was done * 909 00:42:25,144 --> 00:42:29,377 * You took it for granted Went on the run * 910 00:42:32,211 --> 00:42:36,811 * Flowers grew back When the rain poured down * 911 00:42:38,444 --> 00:42:40,877 * But now you've come back To the paddock * 912 00:42:40,944 --> 00:42:45,911 * Waltzed through a gate That I thought I'd shut * 913 00:42:45,977 --> 00:42:49,378 * There are reasons to be And reasons to go * 914 00:42:49,478 --> 00:42:54,678 * I'm gonna tell myself that Good things will come * 915 00:42:58,778 --> 00:43:01,978 * Good things will come 916 00:43:07,146 --> 00:43:12,079 * Couldn't get to sleep Memories uncut * 917 00:43:13,912 --> 00:43:16,146 * How the time has passed 918 00:43:16,213 --> 00:43:18,679 * And all the people I loved * 919 00:43:21,146 --> 00:43:23,012 * You've lived the same Amount of minutes * 920 00:43:23,113 --> 00:43:25,579 * As I have too * 921 00:43:27,946 --> 00:43:32,379 * Flowers grew overwhelmingly Without you * 922 00:43:34,080 --> 00:43:36,679 * But now you've come back To the paddock * 923 00:43:36,779 --> 00:43:40,913 * Waltzed through a gate that I thought I'd shut... * 924 00:43:41,713 --> 00:43:43,913 -Donate for potato race equality? -No, thanks. 925 00:43:44,013 --> 00:43:46,813 -Donate for potato race equality. -No, not today. 926 00:43:49,514 --> 00:43:51,447 -Hi. -Hey! 927 00:43:51,514 --> 00:43:52,979 Donate for potato race equality? 928 00:43:53,080 --> 00:43:54,547 -No. -No thanks. 929 00:43:54,647 --> 00:43:58,114 * Good things will come * 930 00:44:01,747 --> 00:44:05,047 * Good things will come 931 00:44:09,814 --> 00:44:13,315 * Why force it, control it? 932 00:44:13,415 --> 00:44:16,047 * The light goes where it wants * 933 00:44:17,148 --> 00:44:20,548 * Why force it, control it? 934 00:44:20,648 --> 00:44:22,881 * The light goes where it wants * 935 00:44:23,981 --> 00:44:27,548 * Why force it, control it? 936 00:44:27,615 --> 00:44:30,381 * The light goes where it wants * 937 00:44:30,448 --> 00:44:33,381 -[Mabel barking] -Hey. Good girl. 938 00:44:41,582 --> 00:44:42,815 [sighs] 939 00:44:50,449 --> 00:44:52,882 I'm glad things are working out for you, Mabes. 940 00:44:58,117 --> 00:44:59,249 [sighs heavily] 941 00:44:59,316 --> 00:45:00,949 [song ends] 942 00:45:03,782 --> 00:45:05,816 [kookaburras laughing] 943 00:45:12,882 --> 00:45:14,849 [tractor roaring loudly outside] 944 00:45:25,717 --> 00:45:26,750 [groans] 945 00:45:32,983 --> 00:45:35,351 Aw. [laughs softly] 946 00:45:38,351 --> 00:45:40,351 It's an Airbnb, Elliot. 947 00:45:40,418 --> 00:45:42,017 Someone does it for the owner. 948 00:45:42,850 --> 00:45:44,651 I'm the someone, Aunty Pen. 949 00:45:45,351 --> 00:45:46,784 You're old enough for coffee, aren't you? 950 00:45:46,851 --> 00:45:49,151 -Old enough to, ah, take it black. -[Penny laughs] 951 00:45:50,918 --> 00:45:51,718 How's school? 952 00:45:52,618 --> 00:45:53,451 It's okay. 953 00:45:53,518 --> 00:45:54,918 I've been asking how's school 954 00:45:55,018 --> 00:45:57,418 and you've been saying "it's okay" for 12 years. 955 00:45:57,551 --> 00:46:00,618 How are we going to communicate when I finish that final exam? 956 00:46:00,751 --> 00:46:02,551 What are you going to do when you finish? 957 00:46:02,718 --> 00:46:04,551 [sighs] Mum and Dad think it's stupid. 958 00:46:05,419 --> 00:46:06,419 That I'll never earn a living. 959 00:46:06,519 --> 00:46:07,951 Oh, well, they just want you to be safe. 960 00:46:08,018 --> 00:46:10,419 Aunties, on the other hand, want you to enjoy things. 961 00:46:10,485 --> 00:46:11,285 [Elliot laughs] 962 00:46:11,552 --> 00:46:15,152 I'd like to write music for movies and TV and stuff. 963 00:46:15,685 --> 00:46:16,652 So how do you do that? 964 00:46:16,719 --> 00:46:18,385 Well, there's a composition course in Sydney, 965 00:46:18,452 --> 00:46:20,919 but even getting the audition is... 966 00:46:21,819 --> 00:46:23,352 Okay, well, you get yourself the audition 967 00:46:23,452 --> 00:46:24,752 and I'll help you with the rest. 968 00:46:24,919 --> 00:46:26,319 -Really? -Yeah. 969 00:46:27,086 --> 00:46:29,120 Well, is there anything else you need done around the house? 970 00:46:29,286 --> 00:46:30,685 [laughs] Can I see your rate sheet? 971 00:46:30,752 --> 00:46:34,453 Mum says that helping each other is part of what it is to be in a family. 972 00:46:34,585 --> 00:46:36,752 Mmm, wish she felt that way about the potato race. 973 00:46:36,919 --> 00:46:38,819 You need to up your game with that. 974 00:46:38,985 --> 00:46:41,985 I don't know how I can do anything more. 975 00:46:43,553 --> 00:46:45,853 [upbeat music playing] 976 00:46:47,453 --> 00:46:50,420 [girl] Yeah, something simple. Like, just write that down to do. 977 00:46:50,486 --> 00:46:52,786 -Aunty Pen, meet Miriam. -[Miriam] Hi. 978 00:46:52,853 --> 00:46:54,353 Hi. You're Rania's daughter, aren't you? 979 00:46:54,486 --> 00:46:56,586 We need to set up a GoFundMe page. 980 00:46:56,720 --> 00:46:58,586 Right. I'm going to need you to get me the following. 981 00:46:58,720 --> 00:47:00,853 Photos of you. Photos of the potato race. 982 00:47:00,920 --> 00:47:01,753 Maybe of your mum. 983 00:47:01,920 --> 00:47:02,720 Old photos of Appleton. 984 00:47:02,853 --> 00:47:04,387 -There's a bunch of those inside. -Great. 985 00:47:04,487 --> 00:47:05,920 Get your phone, take photos of the photos, 986 00:47:05,986 --> 00:47:06,786 and Airdrop them to me. 987 00:47:06,953 --> 00:47:08,521 -Okay.-I'll dig through the family Facebook 988 00:47:08,587 --> 00:47:10,920 -and find some of Mum racing. -Let's get to work. 989 00:47:12,654 --> 00:47:13,920 Hi, I'm Elliot. 990 00:47:13,986 --> 00:47:16,221 I just turned 18, and I live in Appleton. 991 00:47:16,287 --> 00:47:18,387 We had our town's biggest moment before I was born 992 00:47:18,554 --> 00:47:21,621 when we were the 1992 Tidy Town. 993 00:47:21,787 --> 00:47:22,687 This is my mum. 994 00:47:22,821 --> 00:47:25,887 She's the Appleton Ladies' Potato Race champion. 995 00:47:26,054 --> 00:47:27,421 This is my Aunty Penny. 996 00:47:27,487 --> 00:47:28,421 She's the local doc, 997 00:47:28,587 --> 00:47:30,654 and she wants to change the prize money so it's equal. 998 00:47:32,255 --> 00:47:35,122 And we're live. 999 00:47:35,288 --> 00:47:36,088 Can I see? 1000 00:47:36,155 --> 00:47:37,355 -I just sent you a link. -Oh. 1001 00:47:37,455 --> 00:47:38,655 -Should be... -[Elliot] Yeah, you sent it. 1002 00:47:38,722 --> 00:47:39,522 Okay. Great. 1003 00:47:39,588 --> 00:47:40,854 [video] Hi, I'm Elliot. 1004 00:47:40,921 --> 00:47:42,887 I just turned 18 and I live in Appleton... 1005 00:47:42,954 --> 00:47:44,288 That is very cute. 1006 00:47:44,488 --> 00:47:46,755 ...biggest moment before I was born when we were the 1992 Tidy Town... 1007 00:47:46,822 --> 00:47:48,322 -[Miriam] We tried. -[Elliot] Facebook as well. 1008 00:47:48,488 --> 00:47:49,588 This is my mum. 1009 00:47:49,655 --> 00:47:52,255 She's the Appleton Ladies' Potato Race champion. 1010 00:47:52,355 --> 00:47:54,256 Look at her. Isn't she awesome? 1011 00:47:54,355 --> 00:47:55,256 Here's the thing. 1012 00:47:55,355 --> 00:47:57,888 The men's race gets $2,000 1013 00:47:57,988 --> 00:48:00,323 and the women's race only gets 200. 1014 00:48:00,423 --> 00:48:01,323 What? 1015 00:48:01,423 --> 00:48:03,323 Let's do it. Let's raise the money. 1016 00:48:03,922 --> 00:48:05,356 Oh, look, we've got someone already. 1017 00:48:05,456 --> 00:48:06,489 -That's awesome. -Oh my gosh. 1018 00:48:06,556 --> 00:48:09,156 -Aw, 20 bucks. -I've got someone here too. 1019 00:48:09,256 --> 00:48:11,022 -Oh. -Oh, look, we got another one. 1020 00:48:11,123 --> 00:48:14,389 -Oh my gosh. It's happening. -Yeah. 1021 00:48:14,556 --> 00:48:16,823 [upbeat music playing] 1022 00:48:16,923 --> 00:48:19,823 Mum! Mum! 1023 00:48:19,923 --> 00:48:21,124 Yeah? I'm busy. 1024 00:48:21,190 --> 00:48:22,623 Where's your potato sack? 1025 00:48:22,723 --> 00:48:24,656 -It's in the boot. Why? -Can you get it for me? 1026 00:48:24,756 --> 00:48:27,157 What? Why? 1027 00:48:29,457 --> 00:48:30,424 [grunts] 1028 00:48:37,157 --> 00:48:38,324 What are you doing? 1029 00:48:38,424 --> 00:48:39,557 Training. 1030 00:48:39,657 --> 00:48:42,457 [upbeat music continues] 1031 00:48:52,990 --> 00:48:54,424 [cows mooing] 1032 00:49:02,625 --> 00:49:07,491 [TV playing indistinctly] 1033 00:49:08,291 --> 00:49:09,158 [Joan] Mark? 1034 00:49:09,325 --> 00:49:11,758 You having your dinner in your room? 1035 00:49:11,858 --> 00:49:13,658 [Mark] Nah, Mum. I'm coming out. 1036 00:49:13,725 --> 00:49:14,758 Righto. 1037 00:49:15,458 --> 00:49:18,758 [TV continues playing indistinctly] 1038 00:49:26,058 --> 00:49:29,058 Hey. Watch it. Geez. 1039 00:49:29,159 --> 00:49:31,292 [TV continues indistinctly] 1040 00:49:33,226 --> 00:49:35,192 Ah, thanks, Mum. This looks great. 1041 00:49:35,259 --> 00:49:37,226 [mockingly] "Thanks, Mum. This looks great." 1042 00:49:37,392 --> 00:49:38,859 -Beer? -Thanks, Mum. 1043 00:49:39,025 --> 00:49:40,192 "Thanks, Mum." 1044 00:49:42,192 --> 00:49:44,126 Hey, I think it's a bloody shame 1045 00:49:44,226 --> 00:49:47,059 what Penny's trying to do to you and this race, Mum. 1046 00:49:51,759 --> 00:49:52,992 Don't you think, Mark? 1047 00:49:53,160 --> 00:49:54,127 Shut up. 1048 00:49:55,692 --> 00:49:57,726 Good chops. Love your chops, Mum. 1049 00:49:57,792 --> 00:50:00,527 [mockingly] "Good chops. Love your chops, Mum." 1050 00:50:00,593 --> 00:50:01,393 [grunts] 1051 00:50:01,560 --> 00:50:04,026 [TV continues indistinctly] 1052 00:50:08,327 --> 00:50:09,460 [owl hoots] 1053 00:50:16,393 --> 00:50:18,527 [phone ringing] 1054 00:50:30,727 --> 00:50:31,594 Hello? 1055 00:50:31,694 --> 00:50:33,328 [man over phone] Is that Dr Anderson? 1056 00:50:34,328 --> 00:50:35,128 Who's this? 1057 00:50:35,494 --> 00:50:37,294 It's Luke Pearce. She's about to have the baby. 1058 00:50:37,428 --> 00:50:38,993 She can't move. Can you come here? 1059 00:50:39,094 --> 00:50:40,128 Oh, right. 1060 00:50:40,194 --> 00:50:42,561 Yeah, no, I'll be, um, ten minutes. 1061 00:50:42,628 --> 00:50:44,561 I'll be five minutes. Five, if I can. 1062 00:50:44,628 --> 00:50:46,328 Yep. Okay. 1063 00:50:47,994 --> 00:50:49,229 [dog barking] 1064 00:50:49,794 --> 00:50:52,561 [Kazzy groaning] 1065 00:50:57,061 --> 00:50:58,429 [Kazzy groans loudly] 1066 00:50:59,329 --> 00:51:02,495 [Kazzy groans, panting] 1067 00:51:03,429 --> 00:51:04,362 [groans] 1068 00:51:04,495 --> 00:51:06,329 -Let's get you to the hospital. -There's no time. 1069 00:51:06,395 --> 00:51:08,829 Get a look under there. [groans] 1070 00:51:08,929 --> 00:51:11,462 -Kazzy, can you move to the bed? -[Luke] Mummy's all right. 1071 00:51:11,562 --> 00:51:13,362 I can't move a muscle out of this position. 1072 00:51:13,429 --> 00:51:14,595 Okay, Luke. You have to help. 1073 00:51:14,662 --> 00:51:16,695 -Help me get Kazzy to the bed. -Yeah. 1074 00:51:16,862 --> 00:51:17,995 -[Kazzy groans] -Come on, babes. 1075 00:51:18,163 --> 00:51:19,829 -[Luke] You can do it. -[Kazzy groans] 1076 00:51:19,895 --> 00:51:22,062 -Just up here. Almost there. -[Kazzy whimpers] 1077 00:51:22,163 --> 00:51:22,929 [panting] 1078 00:51:23,029 --> 00:51:24,230 -I'm right here, babes. -[panting] 1079 00:51:24,296 --> 00:51:27,695 -[Luke] I'll be just over here. -[Kazzy] Up, up, up, up. 1080 00:51:27,795 --> 00:51:30,263 [Luke] You can do this. We're here for you. 1081 00:51:30,330 --> 00:51:32,630 All right, I reckon you got one or two more pushes. 1082 00:51:32,696 --> 00:51:33,929 Geez, you reckon? 1083 00:51:34,096 --> 00:51:35,163 When the next surge comes, 1084 00:51:35,263 --> 00:51:36,863 I want you to give it everything, okay? 1085 00:51:36,995 --> 00:51:39,062 [Kazzy whimpering] 1086 00:51:40,696 --> 00:51:42,963 I... forgot... 1087 00:51:43,030 --> 00:51:46,030 how... much... this... 1088 00:51:46,131 --> 00:51:49,364 [screaming] ...hurts. 1089 00:51:50,530 --> 00:51:52,397 [panting] 1090 00:51:52,464 --> 00:51:55,630 -Well done. You did it, Kazzy. -[baby cries] 1091 00:51:55,730 --> 00:51:57,996 You've got a beautiful healthy baby. 1092 00:51:58,063 --> 00:52:00,197 [Kazzy groans, panting] 1093 00:52:00,264 --> 00:52:02,231 -[Penny] Good job. -[baby crying] 1094 00:52:09,597 --> 00:52:10,931 It's a girl. 1095 00:52:12,997 --> 00:52:14,098 [Kazzy] Hi. 1096 00:52:16,364 --> 00:52:18,198 [softly] Hello, little one. 1097 00:52:18,831 --> 00:52:20,365 [indistinct] 1098 00:52:22,631 --> 00:52:24,598 [panting] 1099 00:52:26,997 --> 00:52:28,165 [laughs softly] 1100 00:52:28,897 --> 00:52:29,897 What's... 1101 00:52:31,064 --> 00:52:32,432 What's Penny short for? 1102 00:52:32,598 --> 00:52:33,798 Penelope. 1103 00:52:35,064 --> 00:52:36,365 Nah, that's rank. 1104 00:52:37,532 --> 00:52:38,665 Let's call her 1105 00:52:39,732 --> 00:52:40,698 Jasmine? 1106 00:52:41,298 --> 00:52:42,565 We can call her Jazzy, 1107 00:52:43,332 --> 00:52:44,865 'cause it rhymes with Kazzy. 1108 00:52:46,166 --> 00:52:48,366 -It's cute, hey? -That is so cute, babes. 1109 00:52:48,965 --> 00:52:50,032 [Penny laughs softly] 1110 00:52:51,698 --> 00:52:54,932 Oi, don't forget to pack me support pants, Penelope. 1111 00:52:54,998 --> 00:52:56,299 We've got a race in two weeks. 1112 00:52:56,998 --> 00:52:57,932 Absolutely. 1113 00:52:57,998 --> 00:53:00,065 Come on, girls. Stop being a pair of soft cocks 1114 00:53:00,166 --> 00:53:02,099 and come and meet your baby sister. 1115 00:53:04,299 --> 00:53:06,766 [softly] Here. Come on. Look. 1116 00:53:06,866 --> 00:53:08,499 Yeah? Come on. 1117 00:53:08,566 --> 00:53:11,666 Say hello to your sisters. 1118 00:53:11,733 --> 00:53:13,533 [baby gurgles] 1119 00:53:14,499 --> 00:53:16,933 Say hello to your little family. 1120 00:53:17,833 --> 00:53:20,300 [gentle piano music playing] 1121 00:53:23,434 --> 00:53:25,400 [radio show host] Just ten days until the show now. 1122 00:53:25,467 --> 00:53:27,734 The potato racers are going to be stepping up their training 1123 00:53:27,799 --> 00:53:29,234 to make sure they've still got it, 1124 00:53:29,334 --> 00:53:31,367 and, of course, the question on everybody's lips 1125 00:53:31,434 --> 00:53:33,400 is who will win this year's championship. 1126 00:53:33,467 --> 00:53:35,600 -It's that time of year again... -[Eddie cooing] 1127 00:53:35,767 --> 00:53:37,700 Elliot, I need to go. 1128 00:53:37,800 --> 00:53:38,867 [Elliot] Coming. 1129 00:53:38,934 --> 00:53:41,400 [radio continues indistinctly] 1130 00:53:42,600 --> 00:53:44,034 What's up, Eddie? 1131 00:53:44,101 --> 00:53:45,867 Mum, can I come to training? 1132 00:53:46,034 --> 00:53:47,268 I need to go right now. 1133 00:53:47,435 --> 00:53:48,967 Great, I'll put these in the cupb... 1134 00:53:50,268 --> 00:53:51,101 [groans] 1135 00:53:51,767 --> 00:53:52,568 Sorry. 1136 00:53:52,734 --> 00:53:54,201 Fucks sake! 1137 00:53:54,368 --> 00:53:55,301 Sorry. 1138 00:53:55,368 --> 00:53:57,435 [radio continues indistinctly] 1139 00:53:57,601 --> 00:53:59,568 [indistinct chatter, roadway noise] 1140 00:54:06,201 --> 00:54:08,635 [music playing indistinctly over store radio] 1141 00:54:19,169 --> 00:54:20,001 Hey. 1142 00:54:31,369 --> 00:54:32,602 Oh, hey, Sharon. 1143 00:54:32,669 --> 00:54:33,569 How's your broken finger? 1144 00:54:33,636 --> 00:54:34,802 I was expecting to see you last week. 1145 00:54:34,869 --> 00:54:37,103 Yeah, well, you won't be seeing me again any time soon. 1146 00:54:37,802 --> 00:54:38,602 Why? 1147 00:54:38,769 --> 00:54:40,969 Don't need your politics shoved in me face. 1148 00:54:41,036 --> 00:54:43,069 You know, doctors shouldn't be political. 1149 00:54:43,137 --> 00:54:46,036 Like school teachers and the ABC. 1150 00:54:55,370 --> 00:54:56,770 Thanks, Sharon. 1151 00:54:56,936 --> 00:54:58,203 See you next time. 1152 00:54:59,069 --> 00:55:01,770 I hear someone wonderful 1153 00:55:01,837 --> 00:55:06,171 brought a baby into the world in a tiny caravan last night. 1154 00:55:09,837 --> 00:55:12,670 Uncle Bob, I've made a big mistake. 1155 00:55:12,737 --> 00:55:16,104 No one wants this, and I've just... [sobbing] 1156 00:55:16,204 --> 00:55:17,571 I've upset everyone. 1157 00:55:17,670 --> 00:55:20,037 Maria, can you take over here, please? 1158 00:55:20,171 --> 00:55:21,171 [Maria] Sure, Bob. 1159 00:55:21,837 --> 00:55:23,104 Come on, darling. 1160 00:55:23,171 --> 00:55:24,204 [Penny sniffling] 1161 00:55:27,003 --> 00:55:28,938 Love, since you've been doing this, 1162 00:55:29,504 --> 00:55:33,038 I've been doing a bit of research with your Aunty Barb 1163 00:55:33,804 --> 00:55:36,738 about pay in women's sport. 1164 00:55:36,871 --> 00:55:39,571 You all get the rough end of the pineapple for sure. 1165 00:55:39,738 --> 00:55:40,804 It's not good enough in footy 1166 00:55:40,971 --> 00:55:43,838 and it's not good enough in the Appleton Ladies' Potato Race. 1167 00:55:43,904 --> 00:55:45,871 I just did it for Nikki and Kazzy... 1168 00:55:46,038 --> 00:55:47,038 I know, love. 1169 00:55:47,105 --> 00:55:49,605 And now Nikki's hardly even talking to me. 1170 00:55:49,672 --> 00:55:50,672 She hates me. 1171 00:55:50,738 --> 00:55:52,838 She could never hate you. 1172 00:55:52,904 --> 00:55:53,871 Yeah, she could. 1173 00:55:54,038 --> 00:55:56,339 Potato racing is a big deal 1174 00:55:56,439 --> 00:55:58,739 in the hearts of a lot of Appleton women. 1175 00:55:59,339 --> 00:56:01,839 I know! I'm married to one. 1176 00:56:03,205 --> 00:56:06,605 You keep going, love. I'm proud of you. 1177 00:56:07,173 --> 00:56:09,872 [phone alerts chiming repeatedly] 1178 00:56:10,872 --> 00:56:11,839 Popular girl. 1179 00:56:12,240 --> 00:56:14,639 It's probably just council again complaining about the posters. 1180 00:56:14,805 --> 00:56:17,872 [phone alerts keep chiming] 1181 00:56:20,673 --> 00:56:21,839 [laughs] 1182 00:56:22,005 --> 00:56:23,240 Uncle Bob, look. 1183 00:56:23,905 --> 00:56:25,906 Oh my God. [laughs] 1184 00:56:26,072 --> 00:56:27,140 Wow. 1185 00:56:27,873 --> 00:56:29,373 [laughs happily] 1186 00:56:30,573 --> 00:56:31,940 [phone keeps chiming] 1187 00:56:32,006 --> 00:56:33,073 Mabes! 1188 00:56:33,141 --> 00:56:34,706 [Mabel barks] 1189 00:56:34,773 --> 00:56:37,540 -Mabes. Look. -[phone keeps chiming] 1190 00:56:37,606 --> 00:56:39,606 Look at all these donations. 1191 00:56:39,706 --> 00:56:40,606 Look. 1192 00:56:40,706 --> 00:56:41,573 Hey. 1193 00:56:41,640 --> 00:56:44,441 We are up to 15 hundred dollars. 1194 00:56:44,541 --> 00:56:46,274 Check that out. 1195 00:56:48,940 --> 00:56:53,474 TikTok numbers: 1.3 million views, 900 K likes, 100 K comments. 1196 00:56:53,641 --> 00:56:54,607 What are people saying? 1197 00:56:54,774 --> 00:56:55,774 [both] Never read the comments. 1198 00:56:55,841 --> 00:56:57,674 -Why not? -Because they're usually awful. 1199 00:56:57,841 --> 00:57:00,641 -Oh. -GoFundMe, we've made $10,000. 1200 00:57:00,807 --> 00:57:02,707 -Whoa! -It's going up really quickly. 1201 00:57:02,774 --> 00:57:04,441 Wow. We could make 20 grand. 1202 00:57:04,541 --> 00:57:06,175 But we only need to make it equal. 1203 00:57:06,242 --> 00:57:07,375 What would we do with more than that? 1204 00:57:07,541 --> 00:57:09,774 Make it the world's richest potato race for women. 1205 00:57:09,841 --> 00:57:12,542 Show this town that even if they don't care about equality, 1206 00:57:12,607 --> 00:57:13,807 the rest of the world does. 1207 00:57:13,874 --> 00:57:16,542 But I only meant and said on the GoFundMe 1208 00:57:16,608 --> 00:57:18,242 this year's race. 1209 00:57:18,308 --> 00:57:20,275 So, let's... 1210 00:57:20,375 --> 00:57:21,375 cut it off. 1211 00:57:22,108 --> 00:57:24,208 -Cut it off. -[alerts keep chiming] 1212 00:57:25,442 --> 00:57:26,242 [computer chimes] 1213 00:57:26,308 --> 00:57:27,342 [Penny] Good. 1214 00:57:28,475 --> 00:57:30,375 A small town in regional New South Wales 1215 00:57:30,475 --> 00:57:31,508 is getting a roasting 1216 00:57:31,675 --> 00:57:33,109 as a local woman fundraises 1217 00:57:33,176 --> 00:57:34,775 to make their potato race equal. 1218 00:57:34,942 --> 00:57:36,243 I just thought it was unfair 1219 00:57:36,309 --> 00:57:38,508 that the men's race gets $2,000 1220 00:57:38,575 --> 00:57:40,075 and the women's race gets 200. 1221 00:57:40,209 --> 00:57:42,409 Donations have poured in from around Australia 1222 00:57:42,509 --> 00:57:43,609 and the world, 1223 00:57:43,708 --> 00:57:45,709 but some in town are spitting chips. 1224 00:57:45,775 --> 00:57:48,176 The men's and the women's race just aren't the same. 1225 00:57:48,243 --> 00:57:49,942 Okay? We don't need this shit. 1226 00:57:50,075 --> 00:57:51,975 Yep. Too right. 1227 00:57:52,042 --> 00:57:53,609 [TV reporter] Donations have poured in from all... 1228 00:57:53,676 --> 00:57:54,609 [news stops] 1229 00:57:54,676 --> 00:57:57,476 [pensive music playing] 1230 00:58:06,509 --> 00:58:08,909 G'day! Billy Hindmarsh with you from Appleton FM. 1231 00:58:08,976 --> 00:58:11,310 Five days to go to the show, and let me tell you, 1232 00:58:11,377 --> 00:58:13,244 I'm hearing the competition's really hotting up 1233 00:58:13,344 --> 00:58:14,210 for the ladies' race. 1234 00:58:14,776 --> 00:58:17,544 All this media attention has fired up people from all over... 1235 00:58:17,610 --> 00:58:19,877 Hello, Appleton Supermarket. Barb speaking. 1236 00:58:20,043 --> 00:58:20,976 [woman] Is this Barb Brickner? 1237 00:58:21,043 --> 00:58:22,076 Barb Brickner, yes. 1238 00:58:22,410 --> 00:58:24,277 Would you like to make a comment about the potato race? 1239 00:58:24,377 --> 00:58:26,510 No, I don't have a comment about the race. 1240 00:58:26,610 --> 00:58:28,044 Well, we were just thinking... [indistinct] 1241 00:58:28,111 --> 00:58:29,310 [laughs] Thank you. 1242 00:58:29,410 --> 00:58:30,810 Are you on the Facebook? 1243 00:58:30,944 --> 00:58:32,544 Facebook, Joan. 1244 00:58:32,644 --> 00:58:34,410 We can't have you sounding old-fashioned. 1245 00:58:34,544 --> 00:58:35,444 I am bloody old-fashioned. 1246 00:58:35,510 --> 00:58:36,910 Have you got the Facebook? 1247 00:58:36,977 --> 00:58:38,445 Of course. What is it? 1248 00:58:38,511 --> 00:58:41,578 Bring up the Appleton Community Page. 1249 00:58:41,677 --> 00:58:44,345 Apparently, it's kicking off all over the Facebook. 1250 00:58:44,511 --> 00:58:45,478 Bloody Penny. 1251 00:58:45,545 --> 00:58:47,145 -[Barb gasps] -What is it? 1252 00:58:47,211 --> 00:58:48,910 [Barb] Kylie Pearce has written, 1253 00:58:49,077 --> 00:58:52,778 "That B-I-T-C-H should stick to pap smears 1254 00:58:52,845 --> 00:58:55,645 and let the locals do the potato races." 1255 00:58:55,745 --> 00:58:59,278 [gasps] And look what your Gavin's saying about my Penny. 1256 00:58:59,445 --> 00:59:00,246 Gavin? 1257 00:59:00,345 --> 00:59:02,212 Who's Ainslie Parker? 1258 00:59:02,279 --> 00:59:04,279 I don't know any bloody Ainslie Parker. 1259 00:59:04,346 --> 00:59:07,312 Mark said there were trolls on that page. 1260 00:59:07,379 --> 00:59:08,546 Maybe she's a troll? 1261 00:59:08,645 --> 00:59:11,146 This one says he's going to find us, 1262 00:59:11,212 --> 00:59:13,179 clock us to death with potatoes, 1263 00:59:13,279 --> 00:59:16,346 and chuck us over the falls in the sacks. 1264 00:59:16,412 --> 00:59:18,446 Christ. What are we going to do? 1265 00:59:18,546 --> 00:59:20,946 We'll have to call an extraordinary general meeting. 1266 00:59:21,011 --> 00:59:23,879 Penny's raised a lot of money. Too much, apparently. 1267 00:59:23,979 --> 00:59:24,879 [Joan] So what? 1268 00:59:25,179 --> 00:59:27,546 She shouldn't be rewarded for that. For breaking the rules. 1269 00:59:27,612 --> 00:59:30,879 Well, she has, and we can't just ignore it. 1270 00:59:30,979 --> 00:59:33,646 Righto. Extraordinary general meeting tomorrow night. 1271 00:59:33,712 --> 00:59:36,413 Can't be tomorrow. Everyone will be at Nikki's fortieth. 1272 00:59:36,480 --> 00:59:39,280 Can't be Sunday. Heritage Tomato Club are in the hall. 1273 00:59:39,347 --> 00:59:40,879 Well, it'll just have to be Friday. 1274 00:59:40,946 --> 00:59:42,812 -The day before the race. -Righto. 1275 00:59:42,946 --> 00:59:44,912 Put a notice on the Facebook. 1276 00:59:44,979 --> 00:59:46,180 [phone ringing] 1277 00:59:46,280 --> 00:59:47,280 Yes, Barb speaking. 1278 00:59:47,447 --> 00:59:49,847 Hi, Barb, this is Gail from the Southern Daily. 1279 00:59:49,913 --> 00:59:51,813 No, we don't have a comment to make at the moment. 1280 00:59:51,913 --> 00:59:53,813 Oh no, I understand. But we're just putting together a story... 1281 00:59:53,913 --> 00:59:55,980 No, I don't want to be part of the story. 1282 00:59:56,080 --> 00:59:57,913 Yes, well, surely, it's a community issue. 1283 00:59:57,980 --> 00:59:59,547 Thank you. Bye. 1284 01:00:02,114 --> 01:00:04,547 [pensive music playing] 1285 01:00:08,013 --> 01:00:10,481 [Nikki panting] 1286 01:00:14,614 --> 01:00:15,881 -Time. -Um... 1287 01:00:15,980 --> 01:00:17,481 Two minutes 50? 1288 01:00:18,881 --> 01:00:20,348 Give it to me. It can't be. 1289 01:00:20,948 --> 01:00:22,281 I'm sorry, Mum. I dropped it. 1290 01:00:22,348 --> 01:00:24,681 -Ethan, for fuck's sake. -Sorry. 1291 01:00:24,748 --> 01:00:26,448 Why can't you do anything properly? 1292 01:00:26,981 --> 01:00:28,914 [car doors opening] 1293 01:00:29,081 --> 01:00:32,282 [indistinct chatter] 1294 01:00:40,382 --> 01:00:42,415 All right, let's go, girls. 1295 01:00:50,715 --> 01:00:52,482 Not too late to beat them girls. 1296 01:00:52,582 --> 01:00:53,815 Piss off, Gavin. 1297 01:00:55,415 --> 01:00:57,250 A lot of money at stake now, 1298 01:00:58,049 --> 01:00:59,049 so I'm hearing. 1299 01:01:02,982 --> 01:01:04,450 I'm not going to dirty race. 1300 01:01:04,550 --> 01:01:05,715 [laughs] 1301 01:01:05,782 --> 01:01:08,015 You Andersons and your dirty racing. 1302 01:01:08,116 --> 01:01:11,150 There's nothing dirty about having a strategy. 1303 01:01:11,283 --> 01:01:14,250 [Nikki] I'm not into a strategy that hurts other potato racers. 1304 01:01:14,416 --> 01:01:16,250 I want to win fair and square. 1305 01:01:16,416 --> 01:01:19,183 [Miriam] Ready. Set. Go. 1306 01:01:21,983 --> 01:01:23,117 Against them? 1307 01:01:24,950 --> 01:01:26,151 Good luck, Nicola. 1308 01:01:27,151 --> 01:01:29,516 [girl] This is so much heavier than I thought it would be. 1309 01:01:31,083 --> 01:01:34,850 A thousand bucks of your winnings and I'll make sure that you'll win. 1310 01:01:39,151 --> 01:01:42,384 -[pensive music playing] -[indistinct chatter, laughter] 1311 01:01:44,951 --> 01:01:46,351 I said piss off, Gavin. 1312 01:01:48,117 --> 01:01:51,017 [pensive music continues] 1313 01:02:01,917 --> 01:02:04,352 [birds calling, singing] 1314 01:02:15,585 --> 01:02:17,285 It's 7:45, love. 1315 01:02:17,385 --> 01:02:18,752 I'm going to head off to the shop. 1316 01:02:18,885 --> 01:02:21,052 Do you think you can manage without me today? 1317 01:02:21,153 --> 01:02:22,652 [Bob] I think so, Barbie. 1318 01:02:22,818 --> 01:02:25,052 You think you'll be all right for Nikki's party later? 1319 01:02:25,119 --> 01:02:27,286 Oh, I'm sure. 1320 01:02:27,452 --> 01:02:28,818 You rest up, love. 1321 01:02:35,719 --> 01:02:37,119 [sighs heavily] 1322 01:02:37,885 --> 01:02:40,519 -[music playing indistinctly] -[indistinct chatter] 1323 01:02:42,253 --> 01:02:44,586 [upbeat music playing] 1324 01:02:47,019 --> 01:02:49,419 -Another one? -No, I'm all right. 1325 01:02:50,386 --> 01:02:51,254 [man shouts] 1326 01:02:51,353 --> 01:02:52,753 -Come on. -I can't. 1327 01:02:52,819 --> 01:02:54,719 -[woman] Soda water. -Yeah. 1328 01:02:59,986 --> 01:03:02,154 -Cher from Clueless. -Bingo. 1329 01:03:02,254 --> 01:03:04,387 -[Nikki] Woo. -You girls 1330 01:03:04,487 --> 01:03:08,053 all look absolutely fan-bloody-tastic. 1331 01:03:08,120 --> 01:03:09,187 And you are...? 1332 01:03:09,520 --> 01:03:12,987 I'm Dennis Lillee, the greatest test cricket fast bowler of all time. 1333 01:03:13,154 --> 01:03:14,154 [Nikki] Dennis Lillee? 1334 01:03:14,320 --> 01:03:16,287 Christ Almighty, Uncle Bob. How old do you think I am? 1335 01:03:16,354 --> 01:03:19,020 Okay, he retired from test cricket in 1984, 1336 01:03:19,121 --> 01:03:21,121 but his legend lives on. 1337 01:03:21,255 --> 01:03:22,420 [laughs] 1338 01:03:22,587 --> 01:03:23,420 Nikki! 1339 01:03:23,587 --> 01:03:26,288 Oh my God! Mermaid! I love it. 1340 01:03:26,388 --> 01:03:28,288 [both laughing] 1341 01:03:28,455 --> 01:03:30,020 [Miriam] Happy birthday, Nikki. 1342 01:03:30,188 --> 01:03:32,421 What, we're both Madonna? So good. 1343 01:03:32,588 --> 01:03:34,121 [upbeat music playing] 1344 01:03:34,221 --> 01:03:36,388 Let's dance, Nikki. I love this song. 1345 01:03:36,521 --> 01:03:38,087 [all cheering] 1346 01:03:42,888 --> 01:03:44,721 [whooping, cheering] 1347 01:03:45,455 --> 01:03:46,721 Your hair. 1348 01:03:47,288 --> 01:03:48,688 ["Born To Be Queen" playing] * Born to be queen 1349 01:03:48,755 --> 01:03:50,421 * Conquering everything 1350 01:03:50,521 --> 01:03:54,422 * So, boys, bow down to me Bow down to me * 1351 01:03:55,389 --> 01:03:56,788 * Like royalty 1352 01:03:56,888 --> 01:03:58,821 * The crown fits perfectly * 1353 01:03:58,921 --> 01:04:01,055 * Call me "Your Majesty" * 1354 01:04:01,855 --> 01:04:04,722 * 'Cause I was born to be queen * 1355 01:04:04,821 --> 01:04:07,256 -["Pressure Down" starts playing] -Oh. This. 1356 01:04:09,222 --> 01:04:10,789 * Oh, yeah 1357 01:04:15,123 --> 01:04:17,389 * Set the wheels in motion 1358 01:04:19,522 --> 01:04:21,689 * And watch them turning round * 1359 01:04:23,123 --> 01:04:24,522 * I want to sail Across the ocean... * 1360 01:04:24,656 --> 01:04:26,190 Don't you remember this part? 1361 01:04:26,257 --> 01:04:30,190 * I've grown weary of this town * 1362 01:04:31,956 --> 01:04:34,056 * Take the pressure down 1363 01:04:36,022 --> 01:04:39,923 * 'Cause I can feel it It's rising like a storm * 1364 01:04:41,323 --> 01:04:44,690 * Take hold of the wheels And turn them around * 1365 01:04:44,757 --> 01:04:47,423 * Take the pressure down 1366 01:04:49,291 --> 01:04:50,324 Yes. 1367 01:04:50,623 --> 01:04:56,057 * In this city full of danger We lead our separate lives * 1368 01:04:56,191 --> 01:04:57,358 Come on. 1369 01:04:57,424 --> 01:05:00,624 * And I was frightened By a stranger * 1370 01:05:00,724 --> 01:05:04,057 * With desperation in her eyes * 1371 01:05:04,224 --> 01:05:07,791 ["This Is What My Youth Is" playing] * Wake me up after the sunset... * 1372 01:05:08,658 --> 01:05:11,524 -[Eddie coos] -Yeah. That's cool, huh? 1373 01:05:13,958 --> 01:05:15,291 It's not like any of these trolls 1374 01:05:15,358 --> 01:05:18,192 actually come to my house or anything. 1375 01:05:18,292 --> 01:05:21,524 It's all what Bob calls keyboard warriors. 1376 01:05:22,958 --> 01:05:25,024 When are you going to go back to work? 1377 01:05:25,192 --> 01:05:28,891 Bob actually prefers it there by himself. 1378 01:05:33,058 --> 01:05:34,559 [music playing indistinctly] 1379 01:05:34,625 --> 01:05:37,192 [Penny] Nikki. Nikki! 1380 01:05:37,859 --> 01:05:39,159 There you are. 1381 01:05:39,225 --> 01:05:41,192 -Are you having a good time? -Having a great time. 1382 01:05:41,259 --> 01:05:43,092 Good. Here's your present. 1383 01:05:48,825 --> 01:05:50,859 How much did this cost? 1384 01:05:50,925 --> 01:05:52,092 It's your fortieth. 1385 01:05:52,260 --> 01:05:54,059 Yeah, but I buy myself a ticket to a musical 1386 01:05:54,126 --> 01:05:55,526 with my potato race money. 1387 01:05:55,626 --> 01:05:57,092 Well, now you don't have to, 1388 01:05:57,160 --> 01:05:59,460 and you can take someone and stay in a nice hotel. 1389 01:05:59,593 --> 01:06:01,126 That one's just around the corner from the theatre. 1390 01:06:01,193 --> 01:06:02,460 Why didn't you just put the money that this was 1391 01:06:02,560 --> 01:06:04,992 into the potato race, and we could just stop all the drama? 1392 01:06:05,059 --> 01:06:06,960 Ugh, you're such a dickhead. 1393 01:06:07,092 --> 01:06:08,593 -What? I'm the dickhead? -Yes, you are. 1394 01:06:08,660 --> 01:06:10,593 You are the dickhead. 1395 01:06:10,660 --> 01:06:13,726 It's not fair that you work harder than everyone else in this town 1396 01:06:13,826 --> 01:06:15,593 to just scrape by. 1397 01:06:15,660 --> 01:06:19,227 I wanted the prize money to be equal so you would have some more money. 1398 01:06:19,361 --> 01:06:21,361 I don't need your money. 1399 01:06:21,527 --> 01:06:23,261 I don't need you putting 50 bucks in my wallet 1400 01:06:23,327 --> 01:06:24,194 every time you come over. 1401 01:06:24,394 --> 01:06:27,461 I don't need you buying my kids expensive presents 1402 01:06:27,594 --> 01:06:29,494 or, or, or putting rent into my bank account. 1403 01:06:29,561 --> 01:06:32,627 I need you to fuck off and leave me alone. 1404 01:06:32,727 --> 01:06:35,394 And I'm sorry that I had three kids and that you couldn't have any, 1405 01:06:35,561 --> 01:06:38,127 I'm sorry that your life has fallen apart in the city, 1406 01:06:38,261 --> 01:06:40,361 and I'm sorry I married your boyfriend. 1407 01:06:40,427 --> 01:06:41,761 But he's turned out to be a drunk anyway, 1408 01:06:41,827 --> 01:06:42,761 so I guess you won that one too. 1409 01:06:42,827 --> 01:06:44,461 Yeah, don't blame me for the shitty decisions 1410 01:06:44,561 --> 01:06:45,661 that you've made with your life. 1411 01:06:45,761 --> 01:06:47,461 Oh, now it comes out. 1412 01:06:47,561 --> 01:06:48,861 Don't blame me 1413 01:06:48,961 --> 01:06:51,927 because you were too scared to leave this place 1414 01:06:52,027 --> 01:06:53,661 and have an actual life 1415 01:06:53,727 --> 01:06:56,328 and risk doing something that you actually liked. 1416 01:06:56,428 --> 01:06:59,128 Like, you're a loser, Nikki, and a dumb loser. 1417 01:06:59,295 --> 01:07:02,094 A loser who would sacrifice getting some more money in a potato race 1418 01:07:02,162 --> 01:07:05,462 so she doesn't beaten by actual competition. 1419 01:07:06,995 --> 01:07:08,962 [Joan] There you both are. 1420 01:07:09,129 --> 01:07:10,795 Come in for cake. 1421 01:07:17,229 --> 01:07:21,862 [guests] * Happy birthday to you * 1422 01:07:21,928 --> 01:07:26,363 * Happy birthday to you 1423 01:07:26,463 --> 01:07:31,796 * Happy birthday, dear Nikki * 1424 01:07:31,896 --> 01:07:36,796 * Happy birthday to you * 1425 01:07:36,963 --> 01:07:37,829 [all] Hurray. 1426 01:07:37,929 --> 01:07:39,829 -[Bob] Hip, hip... -[all] Hurray. 1427 01:07:39,929 --> 01:07:42,496 -[Bob] Hip, hip... -[all] Hurray. 1428 01:07:42,629 --> 01:07:44,063 [applause, cheering] 1429 01:07:44,164 --> 01:07:45,264 Speech. 1430 01:07:45,463 --> 01:07:47,529 [voice shaking slightly] No, no, no, no. No, no. I'll be right. 1431 01:07:47,663 --> 01:07:49,629 Let's eat cake. 1432 01:07:49,729 --> 01:07:51,197 Can I say something? 1433 01:07:52,230 --> 01:07:54,430 Um. [soft laugh] 1434 01:07:56,264 --> 01:07:57,197 [Mark clears throat] 1435 01:08:01,096 --> 01:08:03,864 Happy birthday to my wife, Nikki. 1436 01:08:05,164 --> 01:08:07,497 It was a surprise, us building a life together, 1437 01:08:07,564 --> 01:08:09,697 but somehow we've done it. 1438 01:08:11,464 --> 01:08:14,198 Things were rough, mate, I was doing odd jobs, 1439 01:08:14,265 --> 01:08:16,198 and this one day I get a call 1440 01:08:16,265 --> 01:08:18,365 to install some basins at the hairdressers, 1441 01:08:18,431 --> 01:08:20,165 and, bugger me, 1442 01:08:20,231 --> 01:08:22,097 Nikki's there doing her apprenticeship, and... 1443 01:08:22,198 --> 01:08:23,298 [guests laugh] 1444 01:08:23,598 --> 01:08:27,064 ...shit bricks, somehow she'd gotten even more beautiful from school. 1445 01:08:27,231 --> 01:08:28,097 [guests] Aww. 1446 01:08:28,265 --> 01:08:31,030 She asked me if I was training for the potato race. 1447 01:08:31,097 --> 01:08:32,565 [laughs] 1448 01:08:33,965 --> 01:08:35,965 Training became the highlight of me week. 1449 01:08:36,931 --> 01:08:39,132 And then Ethan came along, and... 1450 01:08:39,199 --> 01:08:40,465 [hoots and cheers] 1451 01:08:40,598 --> 01:08:41,798 And here's to Nikki. 1452 01:08:41,898 --> 01:08:45,366 [guests cheering] Nikki! 1453 01:08:45,432 --> 01:08:48,098 [Mark] I'm proud of the family she's kept together. 1454 01:08:49,299 --> 01:08:50,532 Ethan with his apprenticeship. 1455 01:08:50,666 --> 01:08:52,166 [applause] 1456 01:08:52,332 --> 01:08:54,232 Elliot going to Sydney for his music. 1457 01:08:54,332 --> 01:08:56,266 [applause, cheering] 1458 01:08:56,432 --> 01:08:57,866 [tense music playing] 1459 01:08:57,965 --> 01:09:00,766 Eddie surviving putting the wrong thing in his mouth. 1460 01:09:00,866 --> 01:09:03,166 [laughter] 1461 01:09:03,266 --> 01:09:04,566 We're a lucky family. 1462 01:09:06,299 --> 01:09:07,532 And that's what counts. 1463 01:09:09,267 --> 01:09:11,133 Happy birthday, Nikki. We all love you. 1464 01:09:11,200 --> 01:09:13,632 -[man] We love you Nikki. -[cheering] 1465 01:09:16,433 --> 01:09:19,600 [downbeat music playing] 1466 01:09:21,233 --> 01:09:22,767 Aunty Barb, can you take me home? 1467 01:09:24,833 --> 01:09:26,467 Come on, love. 1468 01:09:27,200 --> 01:09:28,367 See you at home. 1469 01:09:34,267 --> 01:09:36,900 -Thank you. Good night. -Night. 1470 01:09:38,134 --> 01:09:41,234 [downbeat music continues] 1471 01:09:50,800 --> 01:09:51,768 [Dr Holliday] Come on. 1472 01:09:53,033 --> 01:09:56,501 -You're officially bananas. -[Dr Holliday laughs] 1473 01:09:56,568 --> 01:09:58,734 I like to ride down the road in the middle of the night. 1474 01:09:58,868 --> 01:10:02,601 Feel the Appleton chill on my face. Dream I'm a bushranger. 1475 01:10:04,568 --> 01:10:05,901 I think I'm going to go back to Sydney. 1476 01:10:06,568 --> 01:10:07,701 You've had a rocky start. 1477 01:10:07,801 --> 01:10:09,901 No, I was cruel to my sister tonight. 1478 01:10:10,001 --> 01:10:11,101 I was so cruel. 1479 01:10:11,202 --> 01:10:12,402 She probably deserved it. 1480 01:10:12,469 --> 01:10:13,269 No, she didn't. 1481 01:10:13,868 --> 01:10:16,469 And Aunty Barb's hardly getting out of bed, 1482 01:10:16,535 --> 01:10:20,068 and I've got Joan starting computer training after the show 1483 01:10:20,135 --> 01:10:21,934 and it's already giving her anxiety. 1484 01:10:22,101 --> 01:10:23,735 Like, actual anxiety. 1485 01:10:23,835 --> 01:10:27,702 Joan Bunyan, a person you know thinks mental illness can be cured 1486 01:10:27,769 --> 01:10:30,102 with an alarm clock and a walk up the hill. 1487 01:10:31,569 --> 01:10:34,335 Like, I came back here to be with my family... 1488 01:10:38,370 --> 01:10:40,669 [sighs, sniffling] 1489 01:10:40,769 --> 01:10:43,270 All I've done is hurt them. [sobbing] 1490 01:10:46,203 --> 01:10:47,403 Come and pat Nugget. 1491 01:10:47,570 --> 01:10:48,770 [sighs] 1492 01:10:49,470 --> 01:10:50,403 [laughs softly] 1493 01:10:52,903 --> 01:10:54,303 I'm all right for now, thanks. 1494 01:10:54,403 --> 01:10:56,870 Pat Nugget. It'll make you feel better. 1495 01:10:56,936 --> 01:10:57,970 I promise you. 1496 01:11:06,036 --> 01:11:07,470 -[chuckles] -[Nugget nickers] 1497 01:11:08,570 --> 01:11:10,337 -See? -[laughs tearfully] 1498 01:11:12,803 --> 01:11:13,670 Yeah. 1499 01:11:14,604 --> 01:11:16,437 Patting Nugget is rather lovely. 1500 01:11:19,204 --> 01:11:22,036 I just don't deserve to feel lovely right now. 1501 01:11:23,204 --> 01:11:27,171 You know, when Graham and I first got here, 1502 01:11:27,271 --> 01:11:30,537 we decided we weren't going to hide what we were, 1503 01:11:30,637 --> 01:11:33,404 even though Appleton is... 1504 01:11:33,504 --> 01:11:34,305 Appleton. 1505 01:11:35,338 --> 01:11:36,671 We lived here together, 1506 01:11:36,737 --> 01:11:38,737 we went on runs together, 1507 01:11:38,904 --> 01:11:40,637 joined the footy club together. 1508 01:11:40,737 --> 01:11:43,572 We even went in your beloved potato race together. 1509 01:11:43,638 --> 01:11:46,804 Graham nearly beat your Pop, as it happens. 1510 01:11:47,638 --> 01:11:50,004 People couldn't stand us. 1511 01:11:50,605 --> 01:11:53,472 Thought we were flaunting our lifestyle. 1512 01:11:53,572 --> 01:11:57,005 The surgery was pretty much empty for the first six months. 1513 01:11:57,738 --> 01:11:58,838 It took time, 1514 01:11:59,672 --> 01:12:03,105 but people eventually got used to us. 1515 01:12:03,173 --> 01:12:05,738 Then, they loved us 1516 01:12:05,805 --> 01:12:07,905 because we're so charming. 1517 01:12:08,038 --> 01:12:09,772 [laughs softly] 1518 01:12:09,838 --> 01:12:13,038 You'll be loved too in exactly the same way 1519 01:12:13,139 --> 01:12:15,539 in a good 15 or 20 years. 1520 01:12:16,872 --> 01:12:19,273 What I'm saying, dear student, 1521 01:12:19,373 --> 01:12:22,072 is that people here need you. 1522 01:12:23,239 --> 01:12:25,539 And maybe you need them too. 1523 01:12:29,439 --> 01:12:30,506 Come on. 1524 01:12:31,339 --> 01:12:32,439 Off we go. 1525 01:12:36,140 --> 01:12:37,507 [Nugget whinnies] 1526 01:12:41,674 --> 01:12:43,939 [pensive music playing] 1527 01:12:48,140 --> 01:12:50,440 [upbeat music playing] 1528 01:12:56,074 --> 01:12:58,407 [magpies singing] 1529 01:14:00,343 --> 01:14:02,410 [upbeat music continues playing] 1530 01:14:10,543 --> 01:14:12,610 G'day! Billy Hindmarsh with you from Appleton FM. 1531 01:14:12,777 --> 01:14:15,109 Well, tomorrow is the big day. 1532 01:14:15,177 --> 01:14:17,343 The one day of the year we're all looking forward to, 1533 01:14:17,410 --> 01:14:18,577 the Appleton Show, 1534 01:14:18,810 --> 01:14:22,144 and, as expected, locals are going to face tough competition 1535 01:14:22,310 --> 01:14:24,610 from women all over the state. 1536 01:14:24,677 --> 01:14:26,977 This year's Appleton Ladies' potato race... 1537 01:14:27,043 --> 01:14:29,144 [clock ticking] 1538 01:14:33,478 --> 01:14:34,677 [exhales] 1539 01:14:39,544 --> 01:14:42,811 [ticking continues] 1540 01:14:44,444 --> 01:14:49,678 [indistinct chatter] 1541 01:15:02,512 --> 01:15:03,678 [Joan] Shh, shh, shh, shh. 1542 01:15:03,844 --> 01:15:06,011 All right, shh. Shush, everyone. 1543 01:15:06,145 --> 01:15:08,612 Be quiet, please. It's... shh. 1544 01:15:08,679 --> 01:15:10,312 [Kazzy whistles sharply] 1545 01:15:12,245 --> 01:15:13,845 It's 5:00 p.m. 1546 01:15:13,912 --> 01:15:16,078 I declare this extraordinary general meeting 1547 01:15:16,145 --> 01:15:19,112 of the Appleton Show Committee to order. 1548 01:15:19,279 --> 01:15:22,779 Present are Joan Bunyan, president. 1549 01:15:22,879 --> 01:15:25,213 Barb Brickner, secretary. 1550 01:15:25,379 --> 01:15:27,579 Apology from Billy Pope, 1551 01:15:27,645 --> 01:15:29,612 committee member in charge of entertainment. 1552 01:15:29,712 --> 01:15:30,712 Apology from Billy... 1553 01:15:30,779 --> 01:15:31,979 Never mind about them, Barb. 1554 01:15:32,045 --> 01:15:34,146 Those bastard Billies are never here. 1555 01:15:35,280 --> 01:15:36,745 We are here to discuss 1556 01:15:36,812 --> 01:15:41,446 the Appleton Ladies' Potato Race fundraising campaign 1557 01:15:41,513 --> 01:15:45,480 where $12,000 has been raised 1558 01:15:45,646 --> 01:15:47,413 -without... -[hoots and cheers] 1559 01:15:47,480 --> 01:15:52,346 ...without permission from the Appleton Show Committee. 1560 01:15:52,913 --> 01:15:56,347 On the agenda to speak are Gavin Bunyan... 1561 01:15:56,513 --> 01:15:58,946 [scattered applause] 1562 01:15:59,013 --> 01:16:00,980 ...and Dr Penny Anderson. 1563 01:16:01,046 --> 01:16:05,281 [louder applause] 1564 01:16:05,381 --> 01:16:06,247 [Joan] Gavin! 1565 01:16:08,381 --> 01:16:09,614 [Gavin clears throat] 1566 01:16:11,046 --> 01:16:12,547 Bloody ridiculous amount of money, 1567 01:16:12,647 --> 01:16:15,347 even if it was for a sport that women could do properly. 1568 01:16:15,447 --> 01:16:17,047 [woman] What? 1569 01:16:17,114 --> 01:16:19,747 [Gavin] No, put the money into a kitty 1570 01:16:19,847 --> 01:16:22,747 and support this race into its future. 1571 01:16:22,847 --> 01:16:26,747 After Saturday's race, at least three of the boys will need physio. 1572 01:16:26,814 --> 01:16:28,014 Pay for it. 1573 01:16:28,114 --> 01:16:30,482 -[loud, indistinct murmuring] -Thank you. 1574 01:16:30,548 --> 01:16:34,648 This, this race kicked off in the early 1900s 1575 01:16:34,747 --> 01:16:37,047 to celebrate the blokes... 1576 01:16:37,215 --> 01:16:41,215 Ooh, God forbid, to celebrate the blokes 1577 01:16:41,282 --> 01:16:43,815 that did all the hard work. 1578 01:16:43,982 --> 01:16:45,615 -[supportive murmuring, applause] -They didn't, yeah, 1579 01:16:45,682 --> 01:16:49,115 they get the profit from a good potato yield, 1580 01:16:49,216 --> 01:16:53,615 but they got the glory of showing everyone how strong they were. 1581 01:16:53,682 --> 01:16:55,748 How athletic they were. 1582 01:16:55,848 --> 01:16:56,682 And then... 1583 01:16:56,748 --> 01:16:58,882 and then someone, yeah, 1584 01:16:58,948 --> 01:17:01,416 comes along and tricks us 1585 01:17:01,583 --> 01:17:03,815 into letting the chicks run as well? 1586 01:17:03,915 --> 01:17:05,616 -[crowd shouts disapprovingly] -And, and, hey, 1587 01:17:05,683 --> 01:17:08,416 and now, now, they want the same prize money, 1588 01:17:08,483 --> 01:17:10,183 but they don't even do the same amount of work. 1589 01:17:10,249 --> 01:17:11,316 It's bloody bullshit. 1590 01:17:11,483 --> 01:17:12,683 -Language! -No. 1591 01:17:12,849 --> 01:17:15,816 [supportive shouts, applause] 1592 01:17:15,883 --> 01:17:18,016 The ladies' race, I'll finish on this, 1593 01:17:18,083 --> 01:17:20,416 the ladies' race is a sideshow. 1594 01:17:20,549 --> 01:17:22,317 Don't waste good money on it. 1595 01:17:22,483 --> 01:17:24,083 -Gavin Bunyan. -[applause] 1596 01:17:25,849 --> 01:17:28,049 Go home! Boo! 1597 01:17:28,783 --> 01:17:30,949 -Penny? -[Barb] No, Joan! 1598 01:17:31,116 --> 01:17:34,517 I'd like to say something in response to Gavin, please. 1599 01:17:34,684 --> 01:17:36,317 But your name isn't on the agenda. 1600 01:17:36,484 --> 01:17:38,184 I just put it on the agenda. 1601 01:17:41,517 --> 01:17:42,750 [Barb clears throat] 1602 01:17:43,517 --> 01:17:44,950 Hello, everyone. 1603 01:17:45,017 --> 01:17:48,218 Barb Brickner nee Anderson here. 1604 01:17:48,284 --> 01:17:50,650 Fifth-generation potato racer. 1605 01:17:50,750 --> 01:17:53,584 [applause, cheering] 1606 01:17:59,318 --> 01:18:01,984 I've always loved the race. 1607 01:18:02,084 --> 01:18:06,950 Something about the speed, the strength, the potatoes. 1608 01:18:07,117 --> 01:18:08,351 [laughter] 1609 01:18:08,518 --> 01:18:10,117 Let's keep it moving, Barb. 1610 01:18:11,785 --> 01:18:12,885 30 years ago, 1611 01:18:13,051 --> 01:18:15,351 I got sick of watching my pop 1612 01:18:15,485 --> 01:18:18,585 and my dad and my brothers do the race 1613 01:18:18,718 --> 01:18:23,585 so I got dressed up as a bloke and I did the race myself. 1614 01:18:23,651 --> 01:18:26,152 [applause] 1615 01:18:28,718 --> 01:18:31,785 Kev Bunyan got wise to me just after the third turn. 1616 01:18:31,885 --> 01:18:32,719 [woman] I remember that. 1617 01:18:32,786 --> 01:18:34,118 He tried pulling me off. 1618 01:18:34,186 --> 01:18:36,085 But I kept going. 1619 01:18:36,152 --> 01:18:40,319 I showed everyone that a lady, I mean, a woman, 1620 01:18:40,386 --> 01:18:43,019 can run the potato race. 1621 01:18:43,186 --> 01:18:46,187 [loud applause] 1622 01:18:51,353 --> 01:18:52,686 Here's me winning 1623 01:18:52,786 --> 01:18:56,587 the inaugural Ladies' Potato Race the following year. 1624 01:18:56,752 --> 01:18:59,886 -[loud applause] -[cheering] 1625 01:19:03,587 --> 01:19:09,086 But, I didn't have the guts back then to ask for equal prize money. 1626 01:19:09,153 --> 01:19:10,820 But I do now! 1627 01:19:10,920 --> 01:19:12,020 Do it, Joan. 1628 01:19:12,120 --> 01:19:13,653 We need to do it! 1629 01:19:13,820 --> 01:19:16,053 [Joan] Righto, righto. 1630 01:19:16,221 --> 01:19:18,553 [applause] 1631 01:19:23,987 --> 01:19:25,321 Penny, you're up. 1632 01:19:25,488 --> 01:19:28,321 After that, we'll take a public vote on it. 1633 01:19:29,087 --> 01:19:31,654 [applause] 1634 01:19:37,621 --> 01:19:38,588 [exhales] 1635 01:19:39,988 --> 01:19:42,888 I drive home past the footy fields 1636 01:19:42,954 --> 01:19:46,521 where a whole heap of mums are coaching kids playing soccer. 1637 01:19:46,588 --> 01:19:47,921 And I drive past the shops 1638 01:19:47,988 --> 01:19:50,355 where the women are buying the dinner for the night 1639 01:19:50,521 --> 01:19:52,189 that they will probably go home and cook. 1640 01:19:53,355 --> 01:19:56,655 After working all day and feeding their kids at night, 1641 01:19:56,754 --> 01:19:59,755 a whole bunch of them train for the potato race 1642 01:19:59,888 --> 01:20:02,255 as if it was the Sydney Marathon 1643 01:20:02,355 --> 01:20:04,589 or the Olympic hundred-metre freestyle. 1644 01:20:04,655 --> 01:20:05,455 [women] Yes. 1645 01:20:05,522 --> 01:20:07,322 And we dare to pay them 1646 01:20:07,422 --> 01:20:09,722 a fraction of the prize money 1647 01:20:09,822 --> 01:20:11,922 for running the exact same race, 1648 01:20:12,089 --> 01:20:14,223 the exact same distance, 1649 01:20:14,290 --> 01:20:15,689 on the exact same day 1650 01:20:15,755 --> 01:20:18,755 in front of the exact same crowd? 1651 01:20:19,889 --> 01:20:21,122 I don't think so. 1652 01:20:21,889 --> 01:20:24,556 It's the 21st century. 1653 01:20:24,722 --> 01:20:26,223 [loud applause] 1654 01:20:26,323 --> 01:20:27,290 Come on. 1655 01:20:28,989 --> 01:20:31,523 Kazzy Pearce just had a baby 1656 01:20:31,590 --> 01:20:33,556 and she's running in it on the weekend. 1657 01:20:33,723 --> 01:20:35,990 [applause] 1658 01:20:40,956 --> 01:20:42,423 Look at that board up there. 1659 01:20:43,324 --> 01:20:46,424 Who's name is on it more than anyone's? 1660 01:20:47,457 --> 01:20:48,491 My sister. 1661 01:20:48,656 --> 01:20:50,690 -Nikki Anderson Bunyan. -[applause] 1662 01:20:50,790 --> 01:20:52,557 Now, if she was a bloke, 1663 01:20:52,723 --> 01:20:55,157 her ten years of winning 1664 01:20:55,257 --> 01:20:57,856 would have bought her a new car. 1665 01:20:57,923 --> 01:20:59,891 So we need to make this 1666 01:21:00,056 --> 01:21:03,724 the richest potato race on earth tomorrow 1667 01:21:03,791 --> 01:21:09,158 for the women to right a great Appletonian historical wrong. 1668 01:21:09,291 --> 01:21:12,024 Ten thousand for the winner 1669 01:21:12,192 --> 01:21:14,657 and the rest divided between the place-getters. 1670 01:21:15,258 --> 01:21:17,192 [applause] 1671 01:21:19,024 --> 01:21:22,458 Let's show them that the Appleton Ladies' Potato Race 1672 01:21:22,625 --> 01:21:25,057 is running into the future! 1673 01:21:25,192 --> 01:21:27,692 [applause, cheering] 1674 01:21:35,492 --> 01:21:37,992 Everyone present is allowed a vote. 1675 01:21:38,825 --> 01:21:40,226 Raise your hand 1676 01:21:40,325 --> 01:21:42,858 if you think the money should not go 1677 01:21:42,958 --> 01:21:45,558 to the ladies' race on show day. 1678 01:21:50,958 --> 01:21:53,992 Raise your hand if you think it should. 1679 01:21:55,459 --> 01:21:56,693 [woman cheers] 1680 01:21:57,859 --> 01:21:59,025 [laughs] 1681 01:21:59,159 --> 01:22:01,393 [Barb] Tomorrow's Ladies' Potato Race 1682 01:22:01,559 --> 01:22:04,826 will be the richest in Appleton history. 1683 01:22:04,993 --> 01:22:07,227 [loud applause, cheering] 1684 01:22:07,326 --> 01:22:08,559 She's gone and done it. 1685 01:22:20,527 --> 01:22:23,627 [applause, cheering continue] 1686 01:22:23,694 --> 01:22:25,126 [no audible dialog] 1687 01:22:29,160 --> 01:22:30,927 [radio host] Well, it's a beautiful day here in Appleton 1688 01:22:31,027 --> 01:22:32,794 after the usual foggy start. 1689 01:22:32,894 --> 01:22:35,127 We have the perfect day out for you. 1690 01:22:35,894 --> 01:22:37,860 It's been a great potato season this year, 1691 01:22:37,927 --> 01:22:40,794 particularly good for the reds and the Dutch creams. 1692 01:22:41,727 --> 01:22:44,660 We're not far away from the start of our annual potato races, 1693 01:22:44,760 --> 01:22:48,261 and in the women's event, will Nikki Bunyan keep her crown? 1694 01:22:48,361 --> 01:22:49,927 Not long to go now. 1695 01:22:49,994 --> 01:22:51,361 ["All My Friends Are High" playing] 1696 01:22:51,428 --> 01:22:53,228 * Do you feel The weather changing? * 1697 01:22:53,295 --> 01:22:55,161 * The clouds are getting heavy * 1698 01:22:55,228 --> 01:22:57,695 * They're holding you down 1699 01:22:57,795 --> 01:22:59,060 * Holding you * 1700 01:22:59,127 --> 01:23:01,328 * Do you see the colours fading * 1701 01:23:01,395 --> 01:23:03,395 * They seem less saturated 1702 01:23:03,495 --> 01:23:04,995 * You're coming down * 1703 01:23:05,162 --> 01:23:06,229 So good. 1704 01:23:06,328 --> 01:23:07,561 * You're coming down * 1705 01:23:07,728 --> 01:23:09,495 * You're boring... * 1706 01:23:09,628 --> 01:23:11,329 -Hey, Rania. -Goat curry? 1707 01:23:11,461 --> 01:23:13,262 -Yep. -Makes you run faster. 1708 01:23:14,628 --> 01:23:16,061 Sorry, sorry. 1709 01:23:16,229 --> 01:23:19,429 * That's pouring through your blood While you're dancing in the crowd * 1710 01:23:19,496 --> 01:23:22,995 * Do you feel it? Do you feel it? * 1711 01:23:23,162 --> 01:23:27,262 * All my friends are high * 1712 01:23:27,329 --> 01:23:31,129 * While I'm alone In the coloured lights * 1713 01:23:31,229 --> 01:23:35,329 * Strangers overnight * 1714 01:23:35,496 --> 01:23:39,363 * I guess that candy Just hit you right... * 1715 01:23:39,462 --> 01:23:40,762 [Barb] How are things looking for the race? 1716 01:23:41,662 --> 01:23:43,696 Don't know if I feel like telling you, you bloody traitor. 1717 01:23:43,762 --> 01:23:45,096 [Barb scoffs] 1718 01:23:45,163 --> 01:23:47,563 -Filled up in half an hour. -Terrific. 1719 01:23:47,630 --> 01:23:48,962 Nikki was right. 1720 01:23:49,029 --> 01:23:51,430 Every CrossFit bimbo between Bowral and Boggabri. 1721 01:23:51,530 --> 01:23:53,330 Brisbane too, I reckon. 1722 01:23:53,397 --> 01:23:54,830 Many of the local girls? 1723 01:23:54,930 --> 01:23:58,030 Kazzy. Rania's daughter, Miriam. Nikki, of course. 1724 01:23:58,197 --> 01:24:01,130 [Joan] Is that those Billys up there in the commentary box? 1725 01:24:01,297 --> 01:24:02,663 They haven't done a bloody thing all year, 1726 01:24:02,730 --> 01:24:05,097 and now they sit up there like they're Richie Benaud? 1727 01:24:05,763 --> 01:24:07,730 Not today. Not this race! 1728 01:24:08,697 --> 01:24:10,963 It needs to be a lady in the box today. 1729 01:24:11,063 --> 01:24:14,598 A lady who knows all there is to know about the potato race. 1730 01:24:14,697 --> 01:24:17,198 -No, Joan. -It needs to be you, Barb. 1731 01:24:17,797 --> 01:24:18,631 Come on. 1732 01:24:20,564 --> 01:24:24,764 * All my friends are high 1733 01:24:24,831 --> 01:24:27,831 * While I'm alone In the coloured lights... * 1734 01:24:27,998 --> 01:24:29,864 [Billy] Well, the stakes certainly are high 1735 01:24:29,964 --> 01:24:31,199 for the girls this year 1736 01:24:31,264 --> 01:24:33,598 in the Appleton Ladies' Potato Race there, Bill. 1737 01:24:33,664 --> 01:24:35,332 Well, the stakes are always high, Bill, 1738 01:24:35,431 --> 01:24:36,998 in the Appleton Potato Race. 1739 01:24:37,064 --> 01:24:38,931 The men's race. 1740 01:24:39,031 --> 01:24:41,299 Yes, isn't that the truth there, Bill? 1741 01:24:41,465 --> 01:24:43,898 And I tell you what, I wouldn't mind winning ten Gs. 1742 01:24:43,964 --> 01:24:46,732 You might finally shout a round of schooners there, Bill. 1743 01:24:46,898 --> 01:24:48,064 [guffaws, laughter] 1744 01:24:48,131 --> 01:24:49,699 Yeah, righto. I might do that. I might. 1745 01:24:49,765 --> 01:24:50,699 [Joan] Get out. 1746 01:24:50,765 --> 01:24:51,699 Out. 1747 01:24:52,365 --> 01:24:53,599 Why? 1748 01:24:53,699 --> 01:24:55,765 Ugh! Bloody women. 1749 01:25:03,799 --> 01:25:06,233 [drum roll] 1750 01:25:08,032 --> 01:25:10,832 -[bagpipes playing] -[crowd whistles, cheers] 1751 01:25:21,132 --> 01:25:24,766 [crowd members shouting, applauding] 1752 01:25:36,100 --> 01:25:42,100 [commentator speaking indistinctly] 1753 01:25:43,866 --> 01:25:45,634 We'll just check the bags, then we're ready to go. 1754 01:26:02,701 --> 01:26:05,467 Yeah, I'm hitting, like, around two minutes, usually. 1755 01:26:07,834 --> 01:26:10,235 -Excuse me, are you Nikki Bunyan? -Yeah. 1756 01:26:10,302 --> 01:26:13,435 As in, ten-time champion of the Appleton Ladies' Potato Race? 1757 01:26:13,502 --> 01:26:14,535 Yeah, that's me. 1758 01:26:14,635 --> 01:26:16,368 Oh my God, can I please get a selfie? 1759 01:26:16,468 --> 01:26:17,702 Can I get one too? 1760 01:26:17,868 --> 01:26:18,768 -Please. -Yes. 1761 01:26:18,868 --> 01:26:21,402 [other women laughing] 1762 01:26:21,568 --> 01:26:24,535 -[phone camera clicks] -Oh, thank you. Oh my God. 1763 01:26:24,602 --> 01:26:25,902 Oh my God. 1764 01:26:25,968 --> 01:26:28,368 [Barb] While the competitors are making their way to the track 1765 01:26:28,435 --> 01:26:31,435 for this year's Appleton Ladies' Potato Race. 1766 01:26:33,203 --> 01:26:35,269 It's hard, mate, 'cause your shoulders don't want to admit it, 1767 01:26:35,369 --> 01:26:38,403 but your boobs are your best friend in the potato race. 1768 01:26:38,469 --> 01:26:39,668 Think of them like talismans. 1769 01:26:39,768 --> 01:26:41,703 They're, like, lighting the path to victory. 1770 01:26:42,403 --> 01:26:43,703 It's the mistake everyone else makes. 1771 01:26:43,802 --> 01:26:46,269 They forget about the importance of upright boobage. 1772 01:26:46,436 --> 01:26:47,436 Pow! Pow! 1773 01:26:49,035 --> 01:26:51,403 Oh! Did you get the Ns on the back? 1774 01:26:51,469 --> 01:26:54,969 I didn't think you guys would do that. Look at you all. 1775 01:26:55,069 --> 01:26:56,336 [man 1] Yeah, just... 1776 01:26:56,436 --> 01:26:58,170 -[man 2] Line up, girls. -[man 1] Everyone, line up. 1777 01:26:58,336 --> 01:27:00,536 -[man 2] Here we are. -[man 1] Got to be careful. 1778 01:27:00,603 --> 01:27:02,736 -[man 2] Good stuff. -Where's Penny? 1779 01:27:02,869 --> 01:27:05,069 -She's over there. -She's over there. 1780 01:27:05,170 --> 01:27:07,404 [man] 26. Get it? You ready? 1781 01:27:07,570 --> 01:27:09,170 Is she racing? 1782 01:27:09,237 --> 01:27:11,304 -Looks like it. Get out there. -Go, Mum. 1783 01:27:11,404 --> 01:27:12,637 -All right. Thank you. -Go get them, babe. 1784 01:27:12,704 --> 01:27:14,103 [Elliot and Ethan] Go, Mum. Woo. 1785 01:27:15,270 --> 01:27:18,204 [Barb] And now they're loaded up with sacks, 1786 01:27:18,337 --> 01:27:20,570 heading to the starting line. 1787 01:27:20,737 --> 01:27:21,870 What are you doing? 1788 01:27:21,937 --> 01:27:24,037 Well, you're not a true local until you run a potato race. 1789 01:27:24,104 --> 01:27:25,870 You don't have any training. You will hurt yourself. 1790 01:27:26,004 --> 01:27:28,570 I'll be right. Go win that ten grand. 1791 01:27:31,070 --> 01:27:32,037 Hi. 1792 01:27:33,205 --> 01:27:34,804 Hey. I'll do you, love. 1793 01:27:34,904 --> 01:27:36,804 Come here. I'll load you up. 1794 01:27:36,904 --> 01:27:39,004 There you go. I got hers. I got hers. 1795 01:27:39,737 --> 01:27:40,671 [grunts] 1796 01:27:41,671 --> 01:27:42,771 You got that? All right. 1797 01:27:42,837 --> 01:27:44,538 Two seconds. Okay. 1798 01:27:45,104 --> 01:27:47,271 -Smash it. There you go. -[sombre music playing] 1799 01:27:47,438 --> 01:27:48,371 Good luck. 1800 01:27:48,438 --> 01:27:50,871 Should be good. Bloody love the ladies' race. 1801 01:27:51,838 --> 01:27:54,471 [tense music playing] 1802 01:28:16,105 --> 01:28:17,606 On your marks. 1803 01:28:18,372 --> 01:28:19,606 Get set. 1804 01:28:21,539 --> 01:28:22,506 [gunshot] 1805 01:28:22,606 --> 01:28:24,472 [cheering, applause] 1806 01:28:26,472 --> 01:28:28,373 And they're off to a good start. 1807 01:28:29,672 --> 01:28:31,572 Nikki Bunyan out in front. 1808 01:28:31,672 --> 01:28:33,540 Just ahead of Kazzy Pearce. 1809 01:28:34,672 --> 01:28:36,806 Penny Anderson bringing up the rear. 1810 01:28:37,540 --> 01:28:40,039 [applause, cheering] 1811 01:28:40,607 --> 01:28:42,207 The rest standing nicely. 1812 01:28:43,840 --> 01:28:44,940 [ripping sound] 1813 01:28:46,473 --> 01:28:48,740 Nikki Bunyan's out in front! 1814 01:28:49,373 --> 01:28:52,407 Behind her, Miriam Hamid and Kazzy Pearce. 1815 01:28:52,573 --> 01:28:54,373 [panting heavily] 1816 01:28:54,440 --> 01:28:57,208 [Barb] Going well. Going well. 1817 01:29:00,073 --> 01:29:01,308 [Barb gasps] Something's-- 1818 01:29:01,374 --> 01:29:03,140 something's happened on the track! 1819 01:29:03,308 --> 01:29:04,541 [racers gasp] 1820 01:29:04,707 --> 01:29:06,308 It's potatoes! 1821 01:29:06,907 --> 01:29:07,973 [Penny groans] 1822 01:29:08,040 --> 01:29:10,641 One down. Two down! 1823 01:29:11,208 --> 01:29:12,441 It's carnage! 1824 01:29:12,608 --> 01:29:14,741 Potato carnage! 1825 01:29:14,874 --> 01:29:16,541 But the race goes on. 1826 01:29:17,474 --> 01:29:20,208 Nikki Bunyan still in front. 1827 01:29:20,274 --> 01:29:22,108 Keep going. Miriam, keep going. 1828 01:29:23,474 --> 01:29:26,841 Nikki Bunyan stops. Nikki goes back. 1829 01:29:27,008 --> 01:29:29,008 [applause, whistles, cheering] 1830 01:29:29,074 --> 01:29:31,542 Miriam and Kazzy power on ahead of the pack. 1831 01:29:32,708 --> 01:29:34,309 What are you doing? 1832 01:29:34,375 --> 01:29:35,908 -Get up! -Piss off. 1833 01:29:35,974 --> 01:29:37,974 -Get up. -It's ten grand! 1834 01:29:38,575 --> 01:29:40,509 -Get up. -Get back to the race. 1835 01:29:40,575 --> 01:29:42,542 We're going to share your bag across both our shoulders. 1836 01:29:42,709 --> 01:29:45,141 -We are finishing this race. -[Penny groans] 1837 01:29:46,442 --> 01:29:49,442 Okay. You hold onto me, okay? 1838 01:29:51,875 --> 01:29:53,875 [Barb] Oh, here she comes. 1839 01:29:54,042 --> 01:29:56,075 [motivational music playing] 1840 01:29:56,742 --> 01:30:00,576 -You're such a dickhead. -You're the dickhead. 1841 01:30:00,709 --> 01:30:03,042 [Barb] They're about to cross the finish line. 1842 01:30:03,210 --> 01:30:05,042 It's Miriam Hamid! 1843 01:30:05,210 --> 01:30:08,075 [cheering, applause] 1844 01:30:08,142 --> 01:30:10,243 And she's done it! 1845 01:30:10,410 --> 01:30:11,976 Miriam Hamid takes it. 1846 01:30:12,142 --> 01:30:13,943 Miriam Hamid takes the race. 1847 01:30:14,109 --> 01:30:15,443 Oh! 1848 01:30:16,510 --> 01:30:21,110 The richest Ladies' Potato Race in Appleton history. 1849 01:30:21,277 --> 01:30:23,010 [emotional music playing] 1850 01:30:24,076 --> 01:30:25,710 Here they come. 1851 01:30:25,843 --> 01:30:28,511 [cheering, applause] 1852 01:30:28,643 --> 01:30:32,611 Nikki and Penny cross the line, last place. 1853 01:30:34,444 --> 01:30:36,043 [Penny laughs] 1854 01:30:41,611 --> 01:30:42,844 Congratulations. 1855 01:30:46,711 --> 01:30:48,844 [cheering, applause] 1856 01:30:50,911 --> 01:30:52,744 [Penny] I'm so sorry that I tripped 1857 01:30:53,477 --> 01:30:55,744 and I'm, I'm sorry that I just... 1858 01:30:55,844 --> 01:30:57,278 I tried to take over something that... 1859 01:30:57,445 --> 01:30:59,378 Don't be dumb. I am so sorry. 1860 01:30:59,478 --> 01:31:01,044 [panting] 1861 01:31:01,144 --> 01:31:02,811 Look how wonderful this is. 1862 01:31:02,977 --> 01:31:05,612 [crowd cheering, applauding] 1863 01:31:05,778 --> 01:31:07,912 It's like a real sport now. 1864 01:31:09,478 --> 01:31:11,778 It's the best thing ever, Pen. 1865 01:31:11,912 --> 01:31:14,712 [both panting, laughing] 1866 01:31:19,145 --> 01:31:20,045 [Nikki] Oh. 1867 01:31:20,112 --> 01:31:21,478 [Penny] Oh, what is this? 1868 01:31:21,545 --> 01:31:24,246 Okay, you know the last in a race gets a wooden spoon? 1869 01:31:24,313 --> 01:31:26,978 In a potato race, obviously, it's a potato masher. 1870 01:31:27,078 --> 01:31:28,313 Thank you. 1871 01:31:29,346 --> 01:31:31,413 [cheering, applause continues] 1872 01:31:31,579 --> 01:31:33,845 [Barb] Gavin Bunyan, can you please report to the marshals? 1873 01:31:33,945 --> 01:31:35,846 Gavin Bunyan. 1874 01:31:35,945 --> 01:31:38,379 And also, your mother would like to speak to you. 1875 01:31:38,446 --> 01:31:40,546 You're in big trouble! 1876 01:31:40,679 --> 01:31:43,546 ["Steer" playing] 1877 01:31:44,413 --> 01:31:45,579 [Nikki] Pen. 1878 01:31:45,646 --> 01:31:48,713 [Mark, Elliot cheering] 1879 01:31:48,813 --> 01:31:54,314 * Feel it falling off Like clothing * 1880 01:31:55,214 --> 01:31:56,746 [Nikki] Ethan! Come on! 1881 01:31:56,846 --> 01:32:01,647 * Taste it rolling on your tongue * 1882 01:32:01,747 --> 01:32:04,847 -[cheering, shouting] -[Barb] Ethan! 1883 01:32:04,946 --> 01:32:09,847 * See the lights above you glowing * 1884 01:32:12,180 --> 01:32:14,847 * Oh, and breathe them 1885 01:32:15,014 --> 01:32:18,080 * Deep into your lungs * 1886 01:32:18,181 --> 01:32:21,080 [applause, cheering] 1887 01:32:21,147 --> 01:32:24,215 * It was always simple 1888 01:32:25,914 --> 01:32:28,114 * Not hidden hard 1889 01:32:28,181 --> 01:32:32,615 * You've been pulling at the strings Playing puppeteer for kings * 1890 01:32:32,781 --> 01:32:36,080 * And you've had enough * 1891 01:32:36,147 --> 01:32:40,114 * But the search ends here 1892 01:32:40,181 --> 01:32:44,015 * Where the night is totally clear * 1893 01:32:44,115 --> 01:32:47,415 * And your heart is fierce * 1894 01:32:48,216 --> 01:32:51,848 * So now you finally know that You control where you go * 1895 01:32:52,015 --> 01:32:55,081 -[computer beeps negatively] -* You can steer * 1896 01:33:00,416 --> 01:33:06,048 * So hold this feeling Like a new-born * 1897 01:33:08,216 --> 01:33:14,016 * Of freedom surging Through your veins * 1898 01:33:16,849 --> 01:33:22,183 * You have opened up a new door * 1899 01:33:24,082 --> 01:33:27,317 * So bring on the wind 1900 01:33:27,417 --> 01:33:30,617 * Fire, and rain * 1901 01:33:33,183 --> 01:33:36,183 * It was always simple 1902 01:33:37,650 --> 01:33:40,017 * Not hidden hard 1903 01:33:40,117 --> 01:33:42,317 * You've been played at a game * 1904 01:33:42,383 --> 01:33:44,417 * Called remembering your name * 1905 01:33:44,517 --> 01:33:47,983 * And you stuffed it up * 1906 01:33:48,050 --> 01:33:52,050 * But the search ends here 1907 01:33:52,150 --> 01:33:56,083 * Where the night is totally clear * 1908 01:33:56,184 --> 01:34:00,017 * And your heart is fierce * 1909 01:34:00,083 --> 01:34:04,184 * So now you finally know that You control where you go * 1910 01:34:04,284 --> 01:34:07,884 * You can steer * 1911 01:34:09,718 --> 01:34:11,818 [song ends] 1912 01:34:12,851 --> 01:34:16,584 [gentle instrumental music playing] 1913 01:34:59,386 --> 01:35:04,053 [motivational instrumental music playing] 1914 01:35:40,954 --> 01:35:42,288 [music ends] 138769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.