Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:07,956
[silence]
2
00:00:17,956 --> 00:00:19,756
[clothes rustling,
suitcase clattering]
3
00:00:19,823 --> 00:00:21,457
[thump, zipper closing]
4
00:00:24,190 --> 00:00:26,624
-[thumping noise]
-[wheels rattling]
5
00:00:30,624 --> 00:00:32,024
[dog panting]
6
00:00:32,090 --> 00:00:35,190
[upbeat music playing]
7
00:00:39,390 --> 00:00:41,524
[roadway noise]
8
00:00:44,957 --> 00:00:46,225
[woman panting]
9
00:00:51,491 --> 00:00:52,558
[woman grunts]
10
00:00:53,291 --> 00:00:54,558
[panting]
11
00:00:56,890 --> 00:00:57,691
[grunts]
12
00:01:01,925 --> 00:01:03,026
Mabel. In you get.
13
00:01:03,725 --> 00:01:05,059
Mabel. Car.
14
00:01:05,225 --> 00:01:06,092
[whines]
15
00:01:06,192 --> 00:01:07,725
Mabel. Come on, mate.
16
00:01:07,891 --> 00:01:09,092
Get in the car.
17
00:01:09,159 --> 00:01:10,758
Mabel. Car!
18
00:01:10,858 --> 00:01:13,359
Car! Come on, mate. [sighs]
19
00:01:13,458 --> 00:01:16,126
-Come on, don't be a dickhead.
-[Mabel whines softly]
20
00:01:16,292 --> 00:01:17,791
[sighs]
21
00:01:19,659 --> 00:01:20,692
Hey.
22
00:01:20,758 --> 00:01:24,626
I know that it's a bit scary.
It is for me too.
23
00:01:24,726 --> 00:01:26,492
But we're going home.
24
00:01:26,559 --> 00:01:28,526
Hey? We're going home.
25
00:01:29,859 --> 00:01:30,826
[grunts]
26
00:01:31,792 --> 00:01:33,159
[Mabel whines]
27
00:01:34,892 --> 00:01:35,892
In you pop.
28
00:01:35,993 --> 00:01:37,292
There you go.
Good girl.
29
00:01:37,392 --> 00:01:38,792
Good job.
30
00:01:40,227 --> 00:01:41,692
-Okay.
-[engine starts]
31
00:01:41,859 --> 00:01:44,193
[fuel warning dings]
32
00:01:44,792 --> 00:01:46,692
[groaning] Oh no...
33
00:01:46,759 --> 00:01:49,260
["Grand Ideas" playing]
* Lately I've been
34
00:01:49,327 --> 00:01:52,660
* Trying to help myself out
35
00:01:55,660 --> 00:01:59,193
* Switching my brain
On and off again *
36
00:01:59,293 --> 00:02:02,427
* Get some time away from me
*
37
00:02:04,393 --> 00:02:07,061
-* I want to shed my skin
-Two hours!
38
00:02:07,128 --> 00:02:09,228
* Leave an empty shell
39
00:02:09,393 --> 00:02:11,328
* Behind *
40
00:02:11,428 --> 00:02:13,194
* Start a new life *
41
00:02:13,328 --> 00:02:16,561
* Somewhere other
Than here *
42
00:02:17,294 --> 00:02:19,927
* Got all these
Grand ideas *
43
00:02:20,094 --> 00:02:23,927
* But everything I have is
Too heavy to hold *
44
00:02:23,994 --> 00:02:27,928
* And everything I do
Feels out of my control *
45
00:02:27,995 --> 00:02:31,995
* And everything I have is
Too heavy to hold *
46
00:02:32,095 --> 00:02:36,328
* And everything I do
Feels out of my control *
47
00:02:36,461 --> 00:02:38,162
* Lately I've been *
48
00:02:38,229 --> 00:02:41,395
* Trying to sort
Myself out... *
49
00:02:43,495 --> 00:02:44,961
[woman] Steady on.
50
00:02:45,095 --> 00:02:47,062
We don't even have a doctor
yet.
51
00:02:47,229 --> 00:02:49,229
* ...rearrange all of
These thoughts *
52
00:02:49,295 --> 00:02:51,629
* Bigger than me
53
00:02:53,195 --> 00:02:56,229
* I want to shed my skin
54
00:02:56,362 --> 00:03:00,262
* Leave an empty shell behind
*
55
00:03:00,329 --> 00:03:05,362
* Start a new life
Somewhere other than here *
56
00:03:06,196 --> 00:03:08,762
* I'm always with you, my dear
*
57
00:03:08,829 --> 00:03:12,829
* Everything I have is
Too heavy to hold *
58
00:03:12,895 --> 00:03:14,596
* Everything I do
59
00:03:14,729 --> 00:03:16,729
* Feels out of my control *
60
00:03:16,829 --> 00:03:20,862
* Everything I have is
Too heavy to hold *
61
00:03:20,929 --> 00:03:22,563
* I'm trying to let go
62
00:03:22,663 --> 00:03:24,696
* I'm drowning in
Myself... *
63
00:03:24,763 --> 00:03:26,696
[Penny] Grass for days, Mabes.
64
00:03:26,763 --> 00:03:28,796
Rabbits to terrorise.
65
00:03:28,896 --> 00:03:30,997
So much to sniff.
66
00:03:31,863 --> 00:03:33,264
You're gonna love it.
67
00:03:34,231 --> 00:03:35,396
Hey?
68
00:03:36,430 --> 00:03:37,297
[soft laugh]
69
00:03:39,596 --> 00:03:42,663
Here we are, Mabes. Hey?
70
00:03:42,830 --> 00:03:45,331
* Got all these grand ideas *
71
00:03:45,397 --> 00:03:49,397
* Everything I have is
Too heavy to hold *
72
00:03:49,464 --> 00:03:52,431
* I'm trying to let go
73
00:03:52,497 --> 00:03:54,664
[song ends]
74
00:03:54,731 --> 00:03:57,731
[magpies singing]
75
00:03:59,132 --> 00:04:00,597
[patient coughs]
76
00:04:01,364 --> 00:04:02,232
Who coughed?
77
00:04:02,397 --> 00:04:03,631
[silence]
78
00:04:05,298 --> 00:04:07,232
Wait outside
if you're going to cough.
79
00:04:11,731 --> 00:04:13,065
Mrs Bunyan. Hello.
80
00:04:13,232 --> 00:04:15,065
Surgery opens at nine, Dr
Anderson.
81
00:04:15,165 --> 00:04:17,565
-I'm so sorry. -Well, you've
got a busy morning.
82
00:04:17,632 --> 00:04:19,098
-Let's get moving.
-Thank you.
83
00:04:19,198 --> 00:04:20,865
No animals in the surgery.
84
00:04:21,032 --> 00:04:22,298
Oh, Mabel's a therapy dog.
85
00:04:22,398 --> 00:04:24,298
She'll sit right here in the
corner.
86
00:04:24,398 --> 00:04:25,898
No, she will not.
87
00:04:26,066 --> 00:04:26,965
Bloody hell.
88
00:04:27,133 --> 00:04:29,765
This is a doctor's surgery,
not a five-star rehab
89
00:04:29,865 --> 00:04:31,698
in the Byron Bay Hinterlands.
90
00:04:31,765 --> 00:04:34,333
-Therapy dog.
-Dr H said that she'd be fine.
91
00:04:34,398 --> 00:04:38,399
Dr Holliday is on holiday
and I run the show here.
92
00:04:42,898 --> 00:04:44,199
She can come in with me then.
93
00:04:45,133 --> 00:04:47,233
Sit down, Billy Pope. Wait your
turn like everyone else.
94
00:04:47,399 --> 00:04:49,233
Thank you, Mr Pope.
95
00:04:49,333 --> 00:04:52,000
It's great to have you back
again, Dr Anderson.
96
00:04:52,066 --> 00:04:53,899
Oh, cut it out. I'm Penny.
97
00:04:54,466 --> 00:04:56,366
I'm so sorry that I'm late,
everyone.
98
00:04:56,499 --> 00:04:58,067
Hopefully, you won't be
waiting too long.
99
00:04:58,233 --> 00:05:00,000
-[Billy laughs]
-Come on, Mabel. Come on.
100
00:05:00,167 --> 00:05:01,399
Oh.
101
00:05:01,566 --> 00:05:02,466
[door closes]
102
00:05:02,533 --> 00:05:05,367
Mabel. [laughs] Good name.
103
00:05:05,467 --> 00:05:07,367
See this mole on my arm?
104
00:05:07,434 --> 00:05:09,733
It's been there about three
years.
105
00:05:09,799 --> 00:05:11,933
Yeah, that's nothing to worry
about, but we'll book you in
106
00:05:12,000 --> 00:05:13,933
for a full-body skin check in
town.
107
00:05:14,000 --> 00:05:15,966
-Could it be cancer?
-Oh, probably not.
108
00:05:16,034 --> 00:05:18,634
But it's worth checking after
a lifetime of Appleton sun.
109
00:05:18,800 --> 00:05:21,234
But there is a chance
it could be cancer?
110
00:05:21,400 --> 00:05:22,900
It's best to rule everything
out.
111
00:05:23,001 --> 00:05:24,967
-Okay.
-[laughs softly]
112
00:05:26,600 --> 00:05:29,300
I don't want to take up
more of your time, Penny,
113
00:05:29,400 --> 00:05:31,035
but there is one other thing.
114
00:05:31,101 --> 00:05:33,435
Well, Miss Vaughn,
I am here for all the things.
115
00:05:33,600 --> 00:05:35,534
Apparently,
it's going to be a big year
116
00:05:35,634 --> 00:05:36,967
for baked goods at the show.
117
00:05:37,135 --> 00:05:40,401
Are you going in the scone
competition this year
118
00:05:40,568 --> 00:05:42,135
with your nanna's recipe?
119
00:05:42,201 --> 00:05:43,768
And go against these?
120
00:05:43,867 --> 00:05:45,768
No way.
121
00:05:45,867 --> 00:05:47,168
Very wise.
122
00:05:47,768 --> 00:05:50,301
[magpies singing]
123
00:05:50,368 --> 00:05:52,768
[jogging footsteps, panting]
124
00:06:03,269 --> 00:06:04,269
[timer beeps]
125
00:06:04,968 --> 00:06:05,968
What was it?
126
00:06:06,069 --> 00:06:09,102
Put your potatoes down, love.
Have a stretch.
127
00:06:09,269 --> 00:06:11,801
-We'll do plain sprints, no
weights. -[Nikki groans]
128
00:06:13,202 --> 00:06:14,968
Aunty Barb, that's the last
thing I need to be doing.
129
00:06:15,136 --> 00:06:17,569
Get a drink. Then sprints.
130
00:06:17,736 --> 00:06:20,169
I'm not going to win
with these times.
131
00:06:20,236 --> 00:06:22,669
Kazzy Pearce will be able to
beat me even if she's still
preggers.
132
00:06:22,836 --> 00:06:24,336
Stop that.
133
00:06:24,402 --> 00:06:26,336
You're the greatest
female potato racer
134
00:06:26,402 --> 00:06:27,602
the town's ever seen.
135
00:06:27,769 --> 00:06:29,669
-You'll get there.
-[exhales, panting]
136
00:06:30,569 --> 00:06:31,802
Come on.
137
00:06:31,969 --> 00:06:34,503
[panting]
138
00:06:34,669 --> 00:06:36,470
We can fit you in
around three, Gavin.
139
00:06:36,537 --> 00:06:37,902
I've got a job at three, Mum.
140
00:06:38,070 --> 00:06:40,203
Well, I don't know
what to tell you, son.
141
00:06:41,270 --> 00:06:43,969
-Hi, Gavin.
-Where's Doctor H?
142
00:06:44,070 --> 00:06:45,537
Ah, he's on long service leave,
143
00:06:45,703 --> 00:06:47,670
so I'm here taking his place
for the next few months.
144
00:06:51,270 --> 00:06:52,104
Nah.
145
00:06:54,104 --> 00:06:56,370
[door opens, closes]
146
00:06:56,437 --> 00:06:58,703
Ah, Kazzy Pearce.
147
00:06:59,603 --> 00:07:01,338
So, I'm due in two weeks,
right?
148
00:07:01,438 --> 00:07:03,038
The potato race is in four.
149
00:07:03,204 --> 00:07:05,138
Your sister's not
beating me again, got it?
150
00:07:05,304 --> 00:07:06,638
Got it.
151
00:07:06,703 --> 00:07:09,837
But there's some risks racing
so close to having a baby.
152
00:07:09,970 --> 00:07:11,104
Yeah, why don't you
take that over there
153
00:07:11,171 --> 00:07:12,171
and put her over by the books?
154
00:07:13,138 --> 00:07:14,604
-Do you know about prolapse?
-Yeah.
155
00:07:14,771 --> 00:07:16,371
Of course I know about
prolapse. That's what I'm here
for.
156
00:07:16,538 --> 00:07:17,604
Okay, good.
157
00:07:17,704 --> 00:07:19,538
So, what undies do you
recommend?
158
00:07:19,704 --> 00:07:20,538
Undies?
159
00:07:21,504 --> 00:07:23,005
To hold everything in me
clunge.
160
00:07:23,105 --> 00:07:25,371
Like, surely there's some
prescription undies?
161
00:07:25,971 --> 00:07:29,405
Ah, yeah. They're called
prolapse support garments.
162
00:07:29,471 --> 00:07:32,072
-But they're pretty expensive.
-I can't pay through Medicare?
163
00:07:32,172 --> 00:07:33,738
I've got a health care card.
164
00:07:33,804 --> 00:07:34,804
Um...
165
00:07:37,305 --> 00:07:38,639
Here, take a look.
166
00:07:40,639 --> 00:07:43,739
Three hundred bucks! Fuck me
dead!
167
00:07:48,472 --> 00:07:50,472
[exhales, laughs]
168
00:07:54,739 --> 00:07:57,373
So, what's the computer
situation here?
169
00:07:57,472 --> 00:07:59,406
There is no computer situation
here.
170
00:07:59,972 --> 00:08:01,972
You and Dr H do everything by
hand?
171
00:08:02,106 --> 00:08:03,106
Always have.
172
00:08:03,206 --> 00:08:05,106
What if the hospital needs
something quickly?
173
00:08:06,640 --> 00:08:08,473
[Penny scoffs] Seriously?
174
00:08:08,640 --> 00:08:09,806
A fax machine?
175
00:08:09,872 --> 00:08:14,173
We have a system. It's worked
perfectly well for 30 years.
176
00:08:18,706 --> 00:08:24,107
Dr H mentioned I'll probably be
here longer than his holiday,
didn't he?
177
00:08:25,074 --> 00:08:25,906
He did.
178
00:08:26,074 --> 00:08:28,341
So, I'm going to need
a computer, okay?
179
00:08:28,506 --> 00:08:30,207
Righto. Do what you like.
180
00:08:30,374 --> 00:08:33,441
Heard there's a new doctor in
town and she's a massive
cockwomble!
181
00:08:33,541 --> 00:08:34,407
[both laugh]
182
00:08:34,607 --> 00:08:36,873
Heard the local hairdresser
still uses streak caps
183
00:08:36,973 --> 00:08:38,441
and is a massive slut bag.
184
00:08:38,541 --> 00:08:39,973
Streak caps? Foils forever.
185
00:08:40,041 --> 00:08:41,841
Dr Anderson, if you won't
be needing me
186
00:08:41,907 --> 00:08:43,207
-for anything else...?
-No.
187
00:08:43,274 --> 00:08:45,207
Are you making Joan
call you "Dr Anderson"?
188
00:08:45,274 --> 00:08:48,274
Of course not. Mrs Bunyan, you
can't be calling me Dr
Anderson.
189
00:08:48,341 --> 00:08:49,241
It's weird.
190
00:08:49,407 --> 00:08:51,674
I'll be calling you Dr Anderson
while we're here.
191
00:08:51,741 --> 00:08:54,108
-So long. Bye-bye.
-Bye.
192
00:08:54,974 --> 00:08:56,774
[door opens, closes]
193
00:08:56,874 --> 00:08:58,574
Still a bundle of fun,
your mother-in-law.
194
00:08:58,741 --> 00:09:00,308
[laughing] She's all right.
195
00:09:01,242 --> 00:09:03,841
Did you know they don't use
computers here? Not one.
196
00:09:03,941 --> 00:09:05,475
I don't use a computer either.
197
00:09:05,575 --> 00:09:07,008
You're a hairdresser.
198
00:09:07,075 --> 00:09:08,708
-Hey, put that back.
-I need it.
199
00:09:08,808 --> 00:09:10,908
-Ah, you don't need a speculum.
-I do.
200
00:09:11,075 --> 00:09:12,408
You can administer
your own pap smear?
201
00:09:12,475 --> 00:09:13,275
Yeah, maybe.
202
00:09:13,375 --> 00:09:14,708
I love a pap smear.
203
00:09:14,808 --> 00:09:16,475
-You're mental.
-You are.
204
00:09:16,542 --> 00:09:18,908
So, speaking of,
205
00:09:19,009 --> 00:09:20,308
are you going to try again?
206
00:09:20,475 --> 00:09:22,775
Ah, I have about half an egg
left.
207
00:09:22,875 --> 00:09:25,076
I've told you,
you can have some of mine.
208
00:09:25,143 --> 00:09:26,376
It's not meant to be.
209
00:09:27,276 --> 00:09:29,309
I'm looking forward to
Elliott's party. Are you
organised?
210
00:09:29,476 --> 00:09:31,509
No. Thank God for Aunty Barb.
211
00:09:31,576 --> 00:09:33,076
Thank God for Aunty Barb.
212
00:09:33,143 --> 00:09:34,609
I'm going to book you in
for a treatment next week.
213
00:09:34,709 --> 00:09:36,509
-You're a mess.
-[laughing]
214
00:09:36,643 --> 00:09:39,209
[indistinct chatter, laughter]
215
00:09:39,309 --> 00:09:41,676
I'm telling you, she'll get
bored.
216
00:09:41,776 --> 00:09:44,243
Joan! She'll be here any
minute.
217
00:09:44,343 --> 00:09:46,809
-I don't care if she hears me.
-Well, I do.
218
00:09:46,876 --> 00:09:48,210
I want her to feel welcome.
219
00:09:48,276 --> 00:09:50,843
She's had a rough couple of
years. Go easy, hey?
220
00:09:51,010 --> 00:09:53,643
[Barb] So disappointing
that man got her promotion.
221
00:09:53,709 --> 00:09:55,643
[Nikki] Yeah, it was so unfair.
222
00:09:55,709 --> 00:09:58,044
Oh, I can't believe she'll be
here.
223
00:09:58,110 --> 00:10:01,244
And just in time
for the Appleton Show.
224
00:10:01,310 --> 00:10:02,644
Maybe she can help
with show business.
225
00:10:02,776 --> 00:10:04,344
We're all right with show
business.
226
00:10:04,510 --> 00:10:05,909
[violent hissing]
227
00:10:06,644 --> 00:10:09,777
Ethan? You decided what show
bag you're getting this year?
228
00:10:09,877 --> 00:10:11,210
[Ethan] Aunty Barb, I'm 19.
229
00:10:11,377 --> 00:10:13,777
I have an apprenticeship
and I make me own craft beer.
230
00:10:13,877 --> 00:10:15,810
Never too old for a show bag,
but.
231
00:10:15,977 --> 00:10:17,810
Have you told Elliot about the
music?
232
00:10:17,910 --> 00:10:18,844
No, I didn't.
233
00:10:19,245 --> 00:10:21,844
I thought we could tell him
tonight together on his
birthday.
234
00:10:22,011 --> 00:10:22,810
What, Nanna?
235
00:10:23,145 --> 00:10:24,677
Well, we'll have to run it
in front of the committee...
236
00:10:24,777 --> 00:10:26,178
We are the committee.
237
00:10:26,245 --> 00:10:28,478
The Cold Chisel tribute band...
238
00:10:28,578 --> 00:10:29,810
Bold Sizzle.
239
00:10:29,977 --> 00:10:33,910
They like to use a local
support act, so we gave them
your demo...
240
00:10:34,078 --> 00:10:36,311
-And they loved it!
-Of course they loved it.
241
00:10:36,478 --> 00:10:37,511
Seriously?
242
00:10:37,611 --> 00:10:39,111
What do you say to your nanna
and your Aunty Barb?
243
00:10:39,211 --> 00:10:41,345
I'm bloody stoked. Thank you so
much.
244
00:10:41,511 --> 00:10:43,112
[Barb] Happy birthday, darling.
245
00:10:43,278 --> 00:10:46,578
Your first paid gig,
and on Appleton Race Day.
246
00:10:46,678 --> 00:10:49,945
-It's paid?
-You bet it is. 250 dollars.
247
00:10:50,012 --> 00:10:52,745
-What?
-[Barb laughs]
248
00:10:52,911 --> 00:10:55,179
[gentle music playing]
249
00:10:55,246 --> 00:10:57,778
[currawongs calling]
250
00:11:38,014 --> 00:11:40,580
[distant chatter, laughter]
251
00:11:44,813 --> 00:11:45,747
[Barb] Oh, look.
252
00:11:45,913 --> 00:11:47,713
-Here's the food.
-One of the best ones. Whoo!
253
00:11:47,780 --> 00:11:48,947
Why are they all broken?
254
00:11:49,114 --> 00:11:51,048
[indistinct chatter]
255
00:11:56,681 --> 00:11:58,114
[Eddie chatters indistinctly]
256
00:11:58,181 --> 00:12:00,913
It's true. The doctor's back in
town.
257
00:12:01,014 --> 00:12:02,581
Hey, Mark. [gasps happily]
258
00:12:02,714 --> 00:12:03,781
[making excited noises]
259
00:12:03,848 --> 00:12:05,881
How's my beautiful boy?
260
00:12:06,048 --> 00:12:07,481
Ah! [grunts]
261
00:12:07,648 --> 00:12:10,481
Your beautiful boy
needs his nappy changed.
262
00:12:10,648 --> 00:12:11,914
[lighter clicking]
263
00:12:12,015 --> 00:12:13,082
Mmm.
264
00:12:15,115 --> 00:12:17,914
-How long are you here for?
-Don't know yet.
265
00:12:18,082 --> 00:12:19,581
[Mark exhales]
266
00:12:19,681 --> 00:12:20,748
How are you going?
267
00:12:21,482 --> 00:12:22,515
Don't know yet.
268
00:12:25,015 --> 00:12:26,914
Righto. So everyone's out the
back?
269
00:12:29,049 --> 00:12:31,914
Come on. Let's go get you
changed.
270
00:12:31,981 --> 00:12:35,049
Phooey! Phooey! Yuck!
271
00:12:38,582 --> 00:12:39,849
-To the...
-Did you want...?
272
00:12:39,949 --> 00:12:41,016
-No!
-You don't want it.
273
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
[Joan] Pass it, Bob.
274
00:12:42,250 --> 00:12:44,982
Here's our girl.
The woman of the moment.
275
00:12:45,050 --> 00:12:46,882
-This is for you.
-Aunty Pen. Really?
276
00:12:46,982 --> 00:12:50,150
-[Bob] Here at last. -It's
Elliot's birthday, Aunty Barb.
277
00:12:50,250 --> 00:12:51,450
He is the man of the moment.
278
00:12:51,615 --> 00:12:53,749
But our girl, she's back!
279
00:12:53,849 --> 00:12:55,250
Only for a few weeks.
280
00:12:55,383 --> 00:12:57,583
Happy birthday, sweetheart.
281
00:12:57,683 --> 00:12:59,516
[Elliot laughing] Oh my God!
282
00:12:59,683 --> 00:13:02,982
Thank you so much, Aunty Pen.
It's a telecaster.
283
00:13:03,150 --> 00:13:04,083
This is huge!
284
00:13:04,250 --> 00:13:06,017
[Barb] Goodness me, so shiny!
285
00:13:06,083 --> 00:13:07,250
[Penny] Can't wait
to hear you play it.
286
00:13:07,416 --> 00:13:08,983
You won't have to wait long.
287
00:13:09,051 --> 00:13:11,816
This darling, Penny, has a gig
at the Appleton Show.
288
00:13:11,983 --> 00:13:14,351
-Wow!
-Come on, Aunty Barb.
289
00:13:14,450 --> 00:13:15,950
Love, how are you settling in?
290
00:13:16,051 --> 00:13:17,916
I can't believe you're staying
in an Airbnb
291
00:13:18,017 --> 00:13:20,017
when Barb and I
have still got your room.
292
00:13:20,151 --> 00:13:22,384
-Didn't want to impose.
-Family don't impose.
293
00:13:22,484 --> 00:13:24,317
Family can definitely impose.
294
00:13:24,384 --> 00:13:25,384
[Barb laughs]
295
00:13:25,551 --> 00:13:27,983
Okay, why are we not eating
Aunty Barb's potato salad?
296
00:13:28,084 --> 00:13:29,151
Let's get going.
297
00:13:29,217 --> 00:13:30,917
[shouts] Mark! Dinner!
298
00:13:31,484 --> 00:13:33,317
-Where is Mark?
-[Penny] You're so welcome.
299
00:13:33,484 --> 00:13:34,551
[Elliot] Gosh, this is the
best.
300
00:13:34,617 --> 00:13:35,717
This is my dream guitar.
301
00:13:35,817 --> 00:13:37,817
[Penny] Well, he told me that
it might be your dream guitar.
302
00:13:37,917 --> 00:13:38,784
Look at this.
303
00:13:38,951 --> 00:13:41,185
[soft guitar strumming]
304
00:13:57,018 --> 00:13:58,252
[appreciative noises, clapping]
305
00:13:58,418 --> 00:14:00,685
-[Nikki] So nice.
-[Ethan] Sounding good.
306
00:14:00,852 --> 00:14:02,718
-[Elliot] Thanks, Aunty Pen.
-[Penny laughs]
307
00:14:02,785 --> 00:14:03,985
Oh well, I might get going
308
00:14:04,053 --> 00:14:06,718
'cause we've got another busy
day tomorrow, hey, Mrs Bunyan?
309
00:14:06,785 --> 00:14:08,818
Take some cake for your morning
tea.
310
00:14:09,418 --> 00:14:10,418
I will.
311
00:14:10,585 --> 00:14:13,418
I wish you could stay forever.
I really do.
312
00:14:13,485 --> 00:14:15,785
What's so great about the city?
It stinks.
313
00:14:15,918 --> 00:14:18,718
The traffic, you don't know
your neighbours...
314
00:14:18,885 --> 00:14:20,219
I'd like not to know my
neighbours.
315
00:14:20,286 --> 00:14:21,219
There's people on drugs.
316
00:14:21,419 --> 00:14:24,453
There's people on drugs
at this very table, Aunty Barb.
317
00:14:24,519 --> 00:14:25,885
And what about living five
minutes
318
00:14:26,053 --> 00:14:27,586
from an actual
Westfield shopping centre?
319
00:14:27,753 --> 00:14:29,253
And the musicals.
320
00:14:29,319 --> 00:14:30,786
Appleton Theatrical Society
321
00:14:30,886 --> 00:14:32,753
did a fabulous production
of Grease last year.
322
00:14:32,853 --> 00:14:33,753
-Fabulous.
-Mmm.
323
00:14:33,853 --> 00:14:34,619
[Barb] They did.
324
00:14:34,786 --> 00:14:36,386
Well, on that,
325
00:14:36,553 --> 00:14:38,919
I've been thinking about this
for a while, and...
326
00:14:41,619 --> 00:14:43,054
I think I might want to move
home.
327
00:14:43,919 --> 00:14:48,020
Like, Dr H's holiday
might be a trial.
328
00:14:48,187 --> 00:14:49,220
-Really?
-Oh!
329
00:14:49,287 --> 00:14:51,254
-Sweet.
-Awesome. [laughing]
330
00:14:51,354 --> 00:14:52,420
[Barb] Really?
331
00:14:52,487 --> 00:14:54,320
Yeah, I sold my place in
Sydney.
332
00:14:54,487 --> 00:14:55,854
-[gasps] What?
-[Elliot] Oh my God.
333
00:14:56,020 --> 00:14:58,487
-You sold your place in Sydney?
-Yeah.
334
00:14:58,587 --> 00:15:00,320
That's a big move, Pen.
335
00:15:00,420 --> 00:15:03,787
Yeah. I mean, I always thought
that I would come home
eventually.
336
00:15:03,954 --> 00:15:04,987
Did you know about this?
337
00:15:05,155 --> 00:15:07,155
I can help you with the boys.
338
00:15:07,320 --> 00:15:10,754
And how is being a country GP
going to be enough for you?
339
00:15:10,820 --> 00:15:12,520
I can tell you,
it's different every day.
340
00:15:12,654 --> 00:15:15,021
You couldn't get out of this
town fast enough when you
finished school.
341
00:15:15,188 --> 00:15:16,620
Why are you being so weird
about this?
342
00:15:16,787 --> 00:15:17,987
-I'm not being weird.
-You're being weird.
343
00:15:18,055 --> 00:15:18,854
You are.
344
00:15:19,021 --> 00:15:20,288
What? Don't take all the cake.
345
00:15:20,455 --> 00:15:21,920
Yeah, I'll take as much as I
want to.
346
00:15:22,088 --> 00:15:24,055
-Girls!-It's not your cake.
It's Elliot's.
347
00:15:24,121 --> 00:15:25,655
-Well, I bloody made it.
-[Barb] Oh!
348
00:15:25,821 --> 00:15:26,655
[Penny] Ah ha!
349
00:15:26,821 --> 00:15:28,855
-You did not. Aunty Barb? Huh?
-[laughs]
350
00:15:28,921 --> 00:15:30,821
Well, I did I did all the piano
keys.
351
00:15:30,888 --> 00:15:31,821
[Barb laughing]
352
00:15:31,888 --> 00:15:33,221
[Penny] Did you stick
353
00:15:33,288 --> 00:15:35,855
these liquorice logs on, did
you?
354
00:15:35,988 --> 00:15:37,156
[Barb gasps]
355
00:15:38,289 --> 00:15:39,555
[shocked gasps]
356
00:15:39,655 --> 00:15:40,588
[Penny exhales]
357
00:15:42,688 --> 00:15:45,022
[Penny] Oh...
358
00:15:45,721 --> 00:15:46,755
Ooh...
359
00:15:47,522 --> 00:15:50,189
[gasps, laughter]
360
00:15:50,256 --> 00:15:52,522
[upbeat guitar music playing]
361
00:15:52,656 --> 00:15:54,756
[Barb, Ethan, Bob continue
laughing]
362
00:15:58,422 --> 00:16:02,090
See? It's going to be so fun
having me back.
363
00:16:02,157 --> 00:16:05,257
[Barb keeps laughing]
364
00:16:05,322 --> 00:16:07,157
[Penny] Good night.
365
00:16:07,257 --> 00:16:10,190
-Bye, darling.
-Bye.
366
00:16:10,357 --> 00:16:12,223
[gentle guitar music playing]
367
00:16:12,323 --> 00:16:14,856
G'day! Billy Hindmarsh with
you from Appleton FM,
368
00:16:14,956 --> 00:16:18,457
and it's three weeks now
until the Appleton Potato
Race.
369
00:16:18,557 --> 00:16:20,557
It's been timed pretty
perfectly with the harvest,
370
00:16:20,623 --> 00:16:21,790
and right about now,
371
00:16:21,856 --> 00:16:24,057
those potatoes are coming
out of the ground,
372
00:16:24,157 --> 00:16:25,457
and they're getting put
in those sacks
373
00:16:25,557 --> 00:16:27,923
to be carried by
our fine potato athletes.
374
00:16:28,024 --> 00:16:29,890
So, good luck, fellas.
375
00:16:29,990 --> 00:16:31,990
And the ladies.
376
00:16:32,124 --> 00:16:33,923
[coffee maker whirring]
377
00:16:41,923 --> 00:16:42,957
[sighs]
378
00:16:48,324 --> 00:16:50,890
You look like you might be a
cappuccino drinker, Mrs Bunyan.
379
00:16:50,957 --> 00:16:53,124
No, thanks. Moccona will do me
fine.
380
00:16:53,191 --> 00:16:55,558
I thought it might be nice for
us to have an espresso machine
here
381
00:16:55,624 --> 00:16:57,358
because we both go through
a lot of coffee
382
00:16:57,424 --> 00:16:59,059
and they're very easy to make.
383
00:16:59,224 --> 00:17:01,491
Ha! I don't need another job.
384
00:17:01,558 --> 00:17:02,358
Thank you.
385
00:17:03,891 --> 00:17:05,025
Okay.
386
00:17:15,625 --> 00:17:17,525
I'm headed to Nikki's for
lunch.
387
00:17:17,592 --> 00:17:19,958
You've got a patient in 20
minutes.
388
00:17:20,125 --> 00:17:21,159
Okay.
389
00:17:25,159 --> 00:17:28,359
[upbeat music playing]
390
00:17:28,425 --> 00:17:31,193
Penny Anderson, I'll be coming
to see you next week about this
finger.
391
00:17:31,259 --> 00:17:33,359
Come and see me this arvo,
Sharon. We can fit you in.
392
00:17:33,425 --> 00:17:34,625
[Sharon] Thanks, love.
393
00:17:34,692 --> 00:17:36,592
[softly] Be careful of that
finger if I was you, Shaz.
394
00:17:36,659 --> 00:17:37,892
I hear she's back here
395
00:17:37,992 --> 00:17:39,493
'cause she sliced into
someone's brain
396
00:17:39,592 --> 00:17:40,592
and made them an idiot.
397
00:17:40,725 --> 00:17:42,093
[Sharon] Cut the crap, Denise.
398
00:17:42,160 --> 00:17:45,026
Sure no one's sliced into your
brain? Made you an idiot?
399
00:17:47,226 --> 00:17:48,726
[Nikki] Look, Aunty Barb,
obviously, you and I
400
00:17:48,793 --> 00:17:50,526
would have to be on Survivor.
401
00:17:50,593 --> 00:17:53,160
Both athletes. We've got grunt.
402
00:17:53,260 --> 00:17:54,826
-A lot of grunt!
-Grunt.
403
00:17:54,926 --> 00:17:55,960
Nikki's a genius.
404
00:17:56,027 --> 00:17:57,127
-She won't do you wrong.
-[door opens]
405
00:17:57,193 --> 00:17:58,693
Can I book you in for 4:00
p.m.?
406
00:17:58,826 --> 00:18:01,261
[Nikki] Whereas, um, Penny,
it's a different story.
407
00:18:01,426 --> 00:18:02,893
-[Penny] What did I miss?
-Okay, bye.
408
00:18:02,993 --> 00:18:05,693
So, if you had to be on a
reality TV show, what would it
be?
409
00:18:05,793 --> 00:18:08,061
-Oh, I wouldn't be on any.
-[Nikki] Oh, that's not the
game!
410
00:18:08,227 --> 00:18:09,926
Why do you never play
this game properly?
411
00:18:10,027 --> 00:18:11,127
You have to be on one.
412
00:18:11,227 --> 00:18:12,693
You could be on the Bake Off.
413
00:18:12,860 --> 00:18:14,926
You make wonderful scones.
414
00:18:14,993 --> 00:18:16,694
Oh, what about one of
the dating ones? Come on.
415
00:18:16,761 --> 00:18:18,361
Would you go on
one of those dating ones?
416
00:18:18,527 --> 00:18:20,461
-I don't need to.
-I don't want to.
417
00:18:21,361 --> 00:18:22,494
And I can't do anything
418
00:18:22,727 --> 00:18:25,727
that would be remotely
interesting for anyone watching
reality TV.
419
00:18:25,894 --> 00:18:27,494
Oh, but you're so good
at being a mole.
420
00:18:27,627 --> 00:18:29,062
You are heaps better at being a
mole.
421
00:18:29,162 --> 00:18:31,028
Okay, being a mole is
a talent I have.
422
00:18:31,128 --> 00:18:32,594
I will admit that.
423
00:18:32,661 --> 00:18:34,228
That's why I'd be great
on any of them.
424
00:18:34,328 --> 00:18:36,594
Speaking of being a mole,
425
00:18:36,661 --> 00:18:40,362
how do I get you-know-who to
agree to some computer
training?
426
00:18:40,495 --> 00:18:43,095
-Penny!
-Sorry, Aunty Barb, she is...
427
00:18:43,195 --> 00:18:45,628
Joan's stressed at the moment.
Try her after the show.
428
00:18:45,795 --> 00:18:47,961
You training for
the potato race, Penny?
429
00:18:48,062 --> 00:18:49,528
Oh, no way. [laughs]
430
00:18:49,628 --> 00:18:50,928
I'll just wait until the Monday
after
431
00:18:51,095 --> 00:18:53,295
for all the back, hip,
and ego injuries
432
00:18:53,362 --> 00:18:55,395
to come flooding into the
surgery.
433
00:18:55,495 --> 00:18:57,262
Has Nikki roped you into it?
434
00:18:57,328 --> 00:18:59,895
Well, you're not a true local
until you've run in the potato
race.
435
00:18:59,962 --> 00:19:01,695
-That's what Nikki says.
-Rubbish!
436
00:19:01,795 --> 00:19:04,762
I am a proud sixth-generation
potato racer.
437
00:19:04,828 --> 00:19:07,396
Penny is the only one in this
family that doesn't get the
potato race.
438
00:19:07,563 --> 00:19:08,396
It is not that I don't get it.
439
00:19:08,463 --> 00:19:09,662
I just have no interest
440
00:19:09,728 --> 00:19:11,663
in putting a sack of potatoes
across my shoulder
441
00:19:11,828 --> 00:19:13,263
and running around an oval.
442
00:19:13,429 --> 00:19:14,962
Here, can you put these
in the surgery?
443
00:19:15,063 --> 00:19:16,329
Why hasn't Mrs Bunyan put them
up?
444
00:19:16,496 --> 00:19:19,163
Because she doesn't mix show
business with her medical work.
445
00:19:19,263 --> 00:19:21,963
-[Barb laughs]
-Please.
446
00:19:25,929 --> 00:19:29,197
I hate to be this arsehole,
but you've got a typo.
447
00:19:29,363 --> 00:19:30,197
[Barb groans]
448
00:19:30,396 --> 00:19:33,629
Of course you found a typo.
It's printed now.
449
00:19:33,729 --> 00:19:34,863
I don't want to see it.
Don't show me.
450
00:19:34,963 --> 00:19:37,164
-It's pretty significant.
-[groans] Show me.
451
00:19:37,230 --> 00:19:38,663
Like, how did none of you
pick that up?
452
00:19:38,763 --> 00:19:39,630
[Nikki] What?
453
00:19:39,729 --> 00:19:42,230
$200. There's a zero missing.
454
00:19:42,397 --> 00:19:43,497
Ugh, as if.
455
00:19:44,197 --> 00:19:46,164
Well then, there's one too many
on the blokes'.
456
00:19:46,297 --> 00:19:47,264
Nah.
457
00:19:49,797 --> 00:19:53,264
The blokes' prize money is
$2,000 and yours is 200?
458
00:19:53,330 --> 00:19:55,098
200 bucks is all I need.
459
00:19:55,165 --> 00:19:58,664
Buys me a train into the city
and a ticket to a musical.
460
00:19:58,730 --> 00:20:00,630
-Sorry, if I win, that is.
-[laughs]
461
00:20:00,697 --> 00:20:02,764
If Rania wins, she will be...?
462
00:20:02,930 --> 00:20:04,997
Oh, I'm taking my daughter,
Miriam, to Sydney
463
00:20:05,098 --> 00:20:06,697
to climb the Harbour Bridge.
464
00:20:06,864 --> 00:20:08,930
Two-hundred bucks won't get you
up the first pylon.
465
00:20:09,098 --> 00:20:10,298
[Raina] Okay. I'll tell her.
466
00:20:10,431 --> 00:20:11,731
Your patient's waiting.
467
00:20:11,798 --> 00:20:13,565
Oh, um...
468
00:20:13,631 --> 00:20:14,665
Nikki, that's crazy.
469
00:20:14,765 --> 00:20:15,997
Like, this is... this is crazy,
470
00:20:16,065 --> 00:20:18,531
and I can't believe that
you would think that it isn't.
471
00:20:18,665 --> 00:20:20,965
We'll be talking
more about this after work.
472
00:20:21,032 --> 00:20:22,265
-[door opens]
-No, we won't.
473
00:20:23,498 --> 00:20:24,298
[door closes]
474
00:20:24,631 --> 00:20:26,765
You were very quiet through
all of that, Aunty Barb.
475
00:20:26,831 --> 00:20:28,865
I've tried a few times
476
00:20:29,032 --> 00:20:31,531
to get some more from the kitty
for the ladies' race,
477
00:20:31,631 --> 00:20:34,299
but... never had any luck.
478
00:20:34,399 --> 00:20:36,299
I can't believe
I didn't notice it before.
479
00:20:36,466 --> 00:20:38,032
Righto. These are done.
480
00:20:46,299 --> 00:20:47,099
What is it?
481
00:20:47,266 --> 00:20:48,632
Why is the prize money
for the potato race
482
00:20:48,732 --> 00:20:51,432
$2,000 for the blokes
and 200 for the women?
483
00:20:51,599 --> 00:20:53,200
Blokes' race is a much bigger
deal.
484
00:20:53,299 --> 00:20:54,299
Right. Why?
485
00:20:54,366 --> 00:20:55,799
More history. They carry more
weight.
486
00:20:55,966 --> 00:20:57,466
Men's race gets more sponsors.
487
00:20:57,566 --> 00:20:59,067
But isn't that unfair?
488
00:21:00,999 --> 00:21:03,333
-How?-Isn't sport supposed to
be equal?
489
00:21:03,433 --> 00:21:04,899
[Joan scoffs] It's not.
490
00:21:04,966 --> 00:21:05,966
Yeah, but it should be.
491
00:21:06,133 --> 00:21:07,533
Take it up with the committee.
492
00:21:07,700 --> 00:21:09,300
Aren't you the committee?
493
00:21:09,467 --> 00:21:11,367
Billy Pope,
Dr Anderson will see you now.
494
00:21:13,300 --> 00:21:16,233
-G'day doc.
-Hi, come on through.
495
00:21:21,667 --> 00:21:24,034
Mr Pope, you're on the
committee.
496
00:21:24,201 --> 00:21:26,433
Did you know about the prize
money for the potato race?
497
00:21:27,467 --> 00:21:30,368
Back in my day,
you raced for the honour.
498
00:21:30,501 --> 00:21:33,234
Do you think your grandad ran
for the prize money?
499
00:21:33,401 --> 00:21:36,933
Come on. He was the greatest
champion the race ever saw.
500
00:21:37,034 --> 00:21:39,134
I don't think he ever took home
a dollar for it.
501
00:21:39,301 --> 00:21:41,334
You know Nikki beat his record
two years ago?
502
00:21:41,501 --> 00:21:42,368
[scoffs]
503
00:21:42,501 --> 00:21:44,134
So it doesn't bother you that
the ladies' race
504
00:21:44,234 --> 00:21:46,268
doesn't have the same prize
money as the men?
505
00:21:46,434 --> 00:21:49,334
Love, it would bother me if it
did.
506
00:21:53,801 --> 00:21:55,934
Um, we need to get
your blood pressure up.
507
00:21:56,001 --> 00:21:58,501
So, it might be
your Parkinson's medication.
508
00:21:58,568 --> 00:22:01,634
Let's try taking just one
Mirapex at night before bed.
509
00:22:01,701 --> 00:22:02,502
Righto.
510
00:22:02,668 --> 00:22:04,001
Are you in a rush?
511
00:22:04,069 --> 00:22:05,702
I just can't afford
a double appointment.
512
00:22:05,868 --> 00:22:07,402
Look, no disrespect,
513
00:22:07,469 --> 00:22:09,934
but can't be talking potato
racing while the clock's
ticking.
514
00:22:10,102 --> 00:22:12,169
-We bulk bill, Mr Pope.
-Not for double appointments.
515
00:22:12,269 --> 00:22:13,269
Well, today we do.
516
00:22:13,335 --> 00:22:15,735
Ladies' race just isn't the
same.
517
00:22:16,302 --> 00:22:17,402
Sorry love.
518
00:22:19,070 --> 00:22:22,335
[door opens, shuts]
519
00:22:22,402 --> 00:22:24,969
[gentle guitar music playing]
520
00:22:25,769 --> 00:22:27,602
[neighing]
521
00:22:30,170 --> 00:22:32,070
[music continues]
522
00:22:48,370 --> 00:22:50,436
-Yes, that's good.
-Thanks, Maria.
523
00:22:53,836 --> 00:22:55,003
Hey, Gavin.
524
00:22:55,104 --> 00:22:56,970
Who are you training
for the potato race this year?
525
00:22:57,071 --> 00:22:58,137
None of your business.
526
00:22:58,304 --> 00:22:59,603
Are you training any women?
527
00:22:59,770 --> 00:23:01,137
Why do you even care?
528
00:23:01,204 --> 00:23:04,271
I want to know the difference
in, you know, skill.
529
00:23:04,437 --> 00:23:06,604
And I thought you would be the
one to know about that.
530
00:23:07,671 --> 00:23:09,871
Don't even know why
they want to race.
531
00:23:09,937 --> 00:23:12,804
They're not built for it. They
can't carry the same weight.
532
00:23:12,937 --> 00:23:15,871
They can't run as fast. They...
they cry if they trip over.
533
00:23:15,937 --> 00:23:18,771
Gavin! That's completely bull S
and you know it.
534
00:23:18,937 --> 00:23:21,072
The ladies' race
has its own brand of special.
535
00:23:21,238 --> 00:23:24,372
May not be as fast or as heavy,
but it's just as glorious.
536
00:23:24,471 --> 00:23:27,338
Which is why the prize money
should be equal.
537
00:23:27,405 --> 00:23:30,004
Chicks want everything that's
ours these days.
538
00:23:30,172 --> 00:23:32,338
That's what's bull S.
539
00:23:34,672 --> 00:23:36,004
Love it when Gavin pops in.
540
00:23:36,172 --> 00:23:39,405
He's like a sunny day
after a week of flooding.
541
00:23:40,138 --> 00:23:41,705
[chuckles]
542
00:23:43,905 --> 00:23:45,472
-Okay. Thanks.
-Cheers.
543
00:23:46,238 --> 00:23:48,139
How much longer are you
working?
544
00:23:48,305 --> 00:23:49,338
Well, until I pop, mate.
545
00:23:49,438 --> 00:23:51,039
Yeah, you're about to pop.
Can't you rest?
546
00:23:51,106 --> 00:23:53,273
Yeah, it's funny, the money
tree out the back of me house
547
00:23:53,339 --> 00:23:54,738
has stopped bloody growing.
548
00:23:54,838 --> 00:23:55,705
Can you believe it?
549
00:23:55,772 --> 00:23:57,073
Speaking of money,
550
00:23:57,139 --> 00:24:00,139
what is with the blokes getting
paid two grand for the potato
race,
551
00:24:00,239 --> 00:24:02,373
-and the women get...
-Yeah, and we get 200.
552
00:24:02,439 --> 00:24:03,838
Yeah. What are you having?
553
00:24:04,473 --> 00:24:07,806
Oh, ah, um, sausage roll
and tomato sauce,
554
00:24:07,873 --> 00:24:09,839
and...
555
00:24:11,473 --> 00:24:12,873
a vanilla slice, please.
556
00:24:13,040 --> 00:24:14,506
Yeah, I'd be stoked with 200
bucks.
557
00:24:14,606 --> 00:24:15,939
It was no hundred bucks
a few years ago.
558
00:24:16,040 --> 00:24:17,706
Someone has to do something
about it.
559
00:24:17,873 --> 00:24:19,006
Yeah? How?
560
00:24:19,906 --> 00:24:20,739
Six bucks 80.
561
00:24:20,906 --> 00:24:23,739
[pensive music playing]
562
00:24:58,740 --> 00:24:59,807
[Joan exhales]
563
00:25:03,940 --> 00:25:06,375
[magpies singing]
564
00:25:14,775 --> 00:25:15,975
Hello, Aunty Barb.
565
00:25:16,109 --> 00:25:18,209
-Hello, Mrs Bunyan.
-Hello, darling.
566
00:25:18,276 --> 00:25:19,775
How nice to see you here.
567
00:25:19,841 --> 00:25:23,641
I've come to talk about the
prize money for the potato
race.
568
00:25:23,708 --> 00:25:24,841
It's not on the agenda.
569
00:25:25,008 --> 00:25:26,875
Can you add it to the agenda?
570
00:25:27,042 --> 00:25:29,109
It's 4:59.
571
00:25:29,276 --> 00:25:30,975
Um, I didn't realise I...
572
00:25:31,142 --> 00:25:33,476
Can't it be part
of general business, Joan?
573
00:25:33,542 --> 00:25:34,509
It's 5:00 p.m.
574
00:25:34,809 --> 00:25:38,542
I call this meeting of the
Appleton Show Committee to
order.
575
00:25:38,609 --> 00:25:40,709
[Barb] Present are
Joan Bunyan, president.
576
00:25:40,876 --> 00:25:42,342
Barb Brickner, secretary.
577
00:25:42,409 --> 00:25:43,909
Yep. Apology from Billy Pope,
578
00:25:44,043 --> 00:25:46,009
committee member in charge
of entertainment.
579
00:25:46,110 --> 00:25:47,043
-Flu?
-Yep.
580
00:25:47,143 --> 00:25:49,776
Apology from Billy Pearce,
food and beverage.
581
00:25:49,842 --> 00:25:51,576
Hope the flu doesn't get
all the Billys.
582
00:25:51,642 --> 00:25:52,809
Apology from Billy Morton,
583
00:25:52,976 --> 00:25:54,477
committee member in charge
of the potato races.
584
00:25:54,577 --> 00:25:55,577
Don't know what's happened to
him.
585
00:25:55,643 --> 00:25:57,210
The bastard didn't even
bother texting.
586
00:25:57,277 --> 00:25:59,243
[men laughing]
587
00:25:59,310 --> 00:26:01,077
-Catch you later.
-[all] G'day. Yeah.
588
00:26:01,143 --> 00:26:02,777
To middies and schnitties.
589
00:26:02,877 --> 00:26:05,277
To schnitties and middies.
Yeah.
590
00:26:05,343 --> 00:26:06,577
[chuckling]
591
00:26:06,743 --> 00:26:07,777
Mm!
592
00:26:08,477 --> 00:26:09,943
-[woman] See ya.
-[all] See ya.
593
00:26:10,111 --> 00:26:13,178
[Joan] Item number 17,
food and beverage.
594
00:26:13,244 --> 00:26:16,010
[Barb] The refugee's action
group wants to put up a stall.
595
00:26:16,078 --> 00:26:18,677
Some of the refugees want
to share their food.
596
00:26:18,843 --> 00:26:20,078
Bloody hell, Barb.
597
00:26:20,178 --> 00:26:22,710
This is the Appleton Show,
not the multicultural festival.
598
00:26:22,810 --> 00:26:23,644
Don't put that down.
599
00:26:23,810 --> 00:26:25,977
I've never tried Syrian food,
Joan,
600
00:26:26,111 --> 00:26:28,178
and they want to do it
for a gold coin donation.
601
00:26:28,311 --> 00:26:29,311
Isn't that lovely?
602
00:26:29,444 --> 00:26:31,211
[Joan] Rania wants to put
the locals out of business
603
00:26:31,344 --> 00:26:33,044
by offering up free food?
604
00:26:33,111 --> 00:26:35,978
Rania wants to be part
of the community.
605
00:26:36,079 --> 00:26:37,478
Meet people, make some friends.
606
00:26:37,544 --> 00:26:38,711
If you've got the choice
607
00:26:38,778 --> 00:26:43,011
between a jacket potato
for 15 bucks from Tracey,
608
00:26:43,179 --> 00:26:44,911
and a goat curry for a dollar,
609
00:26:45,079 --> 00:26:46,112
what are you choosing?
610
00:26:46,279 --> 00:26:49,245
It's show day, Joan.
I'm eating it all.
611
00:26:49,844 --> 00:26:52,512
Righto. Back entrance
of the pavilion.
612
00:26:53,312 --> 00:26:56,779
-Can I ask about the plan
for... -Not general business
yet.
613
00:26:59,212 --> 00:27:02,079
[Joan] Item number 33.
The potato race.
614
00:27:02,245 --> 00:27:04,079
[Barb] 30th year of the ladies'
race.
615
00:27:04,145 --> 00:27:06,113
The debacle of '91, we had no
choice.
616
00:27:06,179 --> 00:27:09,312
Personally, I'm quite proud
of the debacle of '91, Joan.
617
00:27:09,379 --> 00:27:11,679
I'm proud the show survived it.
618
00:27:11,812 --> 00:27:13,412
[Barb] All those in favour
of Cheryl Abbott's
619
00:27:13,512 --> 00:27:16,645
potato sack fashion competition
"Hessians on the Field" say
aye.
620
00:27:16,745 --> 00:27:18,012
[Joan] Aye.
621
00:27:18,180 --> 00:27:19,612
General business.
622
00:27:19,712 --> 00:27:20,613
Any member of the public
623
00:27:20,712 --> 00:27:22,546
wants to raise a concern
with the committee?
624
00:27:22,680 --> 00:27:23,812
[exhales]
625
00:27:23,879 --> 00:27:25,480
[Barb coughs pointedly]
626
00:27:25,580 --> 00:27:26,413
[mouths silently]
627
00:27:26,580 --> 00:27:28,180
Oh, me!
628
00:27:28,246 --> 00:27:29,846
I want to raise a concern.
629
00:27:30,012 --> 00:27:32,413
Penny Anderson, member of the
public, wants to raise a
concern.
630
00:27:32,480 --> 00:27:34,580
Noted. Penny Anderson,
what is your concern?
631
00:27:34,713 --> 00:27:36,946
-The prize money for the potato
race. -What about it?
632
00:27:37,047 --> 00:27:41,114
The men get $2,000,
and the women get 200.
633
00:27:41,281 --> 00:27:42,314
And?
634
00:27:43,047 --> 00:27:44,047
[scoffs]
635
00:27:44,114 --> 00:27:44,980
It's unfair.
636
00:27:45,147 --> 00:27:47,746
-Says who?
-Says everyone.
637
00:27:47,846 --> 00:27:52,081
Have any of the ladies running
in the race mentioned this to
you?
638
00:27:52,880 --> 00:27:53,714
No.
639
00:27:54,214 --> 00:27:57,980
Your sister, the current
Appleton Ladies' Potato Race
champion?
640
00:27:59,514 --> 00:28:00,314
No.
641
00:28:01,114 --> 00:28:04,247
But there is equal prize money
pretty much everywhere now.
642
00:28:04,314 --> 00:28:08,381
Not in rugby league, not in
cricket, not in AFL. And why?
643
00:28:08,481 --> 00:28:11,248
Because they're not up to
the men's standard.
644
00:28:11,381 --> 00:28:13,581
Once they get the crowds
and the skills,
645
00:28:13,747 --> 00:28:15,014
maybe they'll deserve it.
646
00:28:15,115 --> 00:28:17,914
I would like to propose that
the show society
647
00:28:17,981 --> 00:28:21,282
does the right thing and makes
the prize money equal.
648
00:28:21,348 --> 00:28:24,215
How? Got any ideas how we're
going to get the extra 2,000
649
00:28:24,315 --> 00:28:25,981
three weeks out from show day?
650
00:28:26,148 --> 00:28:27,415
Surely you have a reserve.
651
00:28:27,582 --> 00:28:28,748
We do not have a reserve.
652
00:28:28,882 --> 00:28:32,382
-Sponsors?-Sponsors are locked
in and paid.
653
00:28:32,548 --> 00:28:34,548
Fancy asking them
for more money, Barb?
654
00:28:34,615 --> 00:28:36,183
No, I do not.
655
00:28:36,315 --> 00:28:39,183
Sorry, Penny. Sponsorship's
hard enough to get as it is.
656
00:28:39,249 --> 00:28:41,615
I just think the prize money
should be equal
657
00:28:41,748 --> 00:28:44,948
and we should do something
about it.
658
00:28:46,249 --> 00:28:48,715
Righto. Any other general
business?
659
00:28:49,882 --> 00:28:51,848
This meeting
of the Appleton Show Committee
660
00:28:51,982 --> 00:28:55,516
has ended at 6:59 p.m.
661
00:28:56,083 --> 00:28:58,116
[papers rustling]
662
00:28:59,316 --> 00:29:02,016
-[kookaburras laughing]
-[birds calling]
663
00:29:09,549 --> 00:29:11,150
[Nikki] Here, can you pass it
to me, Aunty Barb?
664
00:29:11,250 --> 00:29:12,117
[Barb] Ready?
665
00:29:13,084 --> 00:29:14,084
And...
666
00:29:14,716 --> 00:29:15,749
ready,
667
00:29:15,849 --> 00:29:16,849
set,
668
00:29:16,983 --> 00:29:18,150
go!
669
00:29:18,250 --> 00:29:20,883
[Nikki panting]
670
00:29:28,417 --> 00:29:30,051
Look at her, Mabel-cakes.
671
00:29:31,118 --> 00:29:34,051
She's a potato-racing goddess.
672
00:29:36,051 --> 00:29:37,285
You know what?
673
00:29:37,450 --> 00:29:39,385
Mrs Bunyan can get stuffed.
674
00:29:39,450 --> 00:29:41,650
This is bigger than her. Hey?
675
00:29:43,118 --> 00:29:44,917
It's bigger than her.
676
00:29:53,518 --> 00:29:54,751
What was it, Aunty Barb?
677
00:29:54,918 --> 00:29:55,951
1:57.
678
00:29:56,051 --> 00:29:58,751
Ugh, that's garbage!
679
00:29:58,851 --> 00:30:01,585
Darling, you're two weeks away
from your fortieth birthday.
680
00:30:01,685 --> 00:30:04,751
Your times are going to get
slower. Let's do some weight
training.
681
00:30:04,818 --> 00:30:07,086
I've been doing weight
training.
682
00:30:07,152 --> 00:30:09,219
I've been doing
everything you told me.
683
00:30:09,386 --> 00:30:10,851
[Nikki panting]
684
00:30:11,018 --> 00:30:14,386
I just want to win
one last time.
685
00:30:14,452 --> 00:30:15,851
[panting]
686
00:30:15,951 --> 00:30:18,252
I don't want it to end yet.
687
00:30:20,219 --> 00:30:23,119
Okay, well, let's go again.
688
00:30:25,819 --> 00:30:28,352
["Now or Never" playing]
689
00:30:34,952 --> 00:30:37,353
* There's no easy way to
690
00:30:37,452 --> 00:30:39,652
* Way to say goodbye *
691
00:30:42,387 --> 00:30:44,087
* There's no regrets
692
00:30:44,153 --> 00:30:46,320
* I've followed your footsteps
*
693
00:30:46,387 --> 00:30:49,420
* But I got to find my own
path *
694
00:30:53,187 --> 00:30:55,420
* Ooh, ooh, I'll be
695
00:30:55,487 --> 00:30:58,487
* Ooh, ooh, I'll be brave...
*
696
00:30:58,653 --> 00:30:59,653
Hey, do you like this?
697
00:30:59,753 --> 00:31:02,587
"Appleton Ladies' Potato Race
Prize Equality.
698
00:31:02,687 --> 00:31:05,354
Let's mash the potato ceiling."
699
00:31:05,520 --> 00:31:07,354
What do you think? Yeah?
700
00:31:07,520 --> 00:31:09,820
-Shall we? [laughs]
-[Mabel barks]
701
00:31:09,987 --> 00:31:12,121
Not bad. [smooching]
702
00:31:12,987 --> 00:31:16,820
* It's time for me
703
00:31:16,920 --> 00:31:20,321
* Now or never *
704
00:31:22,020 --> 00:31:26,055
* It's time for me
705
00:31:26,154 --> 00:31:29,221
* Now or never *
706
00:31:29,288 --> 00:31:30,854
-Hi.
-G'day.
707
00:31:32,189 --> 00:31:33,888
* You always told me
708
00:31:34,521 --> 00:31:37,222
* How far I could go...
709
00:31:41,021 --> 00:31:42,389
Yeah, go on.
710
00:31:42,489 --> 00:31:44,255
Yeah? Pop it.
711
00:31:44,854 --> 00:31:46,055
Thanks, Kazzy.
712
00:31:47,522 --> 00:31:49,889
-[song continues]
-[birds singing]
713
00:31:50,021 --> 00:31:52,522
* Ooh, ooh, I'll be *
714
00:31:52,589 --> 00:31:54,755
* Ooh, ooh, I'll be brave...
*
715
00:31:54,822 --> 00:31:57,322
Oh, Doctor. You've got
the results of my test?
716
00:31:57,455 --> 00:31:59,355
-Miss Vaughn, everything's
fine. -Oh.
717
00:31:59,422 --> 00:32:01,522
I'm actually here to ask
if you would like to donate
718
00:32:01,622 --> 00:32:04,522
to the Appleton Ladies' Potato
Race prize equality fund?
719
00:32:04,689 --> 00:32:06,655
I'm not one of those feminists.
720
00:32:06,822 --> 00:32:08,689
-Do you think women should
vote? -Yes.
721
00:32:08,755 --> 00:32:11,290
And do you think that people
should pay the same amount of
money
722
00:32:11,356 --> 00:32:13,989
for your scones as they would
for Billy Pearce's scones?
723
00:32:14,090 --> 00:32:16,090
They should pay more.
Mine are much better.
724
00:32:16,223 --> 00:32:19,390
Congratulations, Miss Vaughn.
You are a feminist.
725
00:32:19,556 --> 00:32:22,123
[laughing] Oh, goodness me.
At my age?
726
00:32:22,190 --> 00:32:25,124
So, I'm taking donations of
anything from ten cents
upwards.
727
00:32:25,256 --> 00:32:26,990
Yes, all right. Just a minute.
728
00:32:27,956 --> 00:32:29,623
How's $20?
729
00:32:29,790 --> 00:32:31,823
That would be wonderful, thank
you.
730
00:32:31,990 --> 00:32:34,656
* Through the open field *
731
00:32:35,424 --> 00:32:39,057
* And I look to the sky
732
00:32:39,124 --> 00:32:43,923
* And follow the voice
That carries me *
733
00:32:46,557 --> 00:32:47,691
* 'Cause it's time
734
00:32:48,791 --> 00:32:50,291
* For me...
735
00:32:50,457 --> 00:32:53,157
Hello there. Would you like to
donate to the Appleton
Ladies'...
736
00:32:53,257 --> 00:32:54,491
-[man] No.
-...Potato Race.
737
00:32:57,624 --> 00:33:01,657
Hello there. Would you like to
donate to the Appleton Ladies'
Potato Race?
738
00:33:04,857 --> 00:33:08,891
* It's time for me
739
00:33:08,957 --> 00:33:10,891
* Now or never
740
00:33:10,957 --> 00:33:12,625
[man] Piss off.
741
00:33:12,692 --> 00:33:14,024
Okay then, thank you.
742
00:33:14,092 --> 00:33:17,991
* It's time for me
743
00:33:18,092 --> 00:33:20,592
* Now or never *
744
00:33:20,692 --> 00:33:22,125
[men laugh]
745
00:33:24,492 --> 00:33:26,492
You heard how Pen's going
with the fundraising?
746
00:33:26,558 --> 00:33:28,792
Ugh, it's just, it's so Penny.
747
00:33:28,958 --> 00:33:31,725
To just come in and try and
change something without asking
anyone.
748
00:33:31,858 --> 00:33:32,992
I mean, without asking me.
749
00:33:33,059 --> 00:33:35,193
Not even, what, two weeks
after she gets here?
750
00:33:35,259 --> 00:33:36,593
You don't want more money?
751
00:33:36,758 --> 00:33:39,493
I just want it to be like it
is.
752
00:33:39,593 --> 00:33:42,326
I don't understand why she
needs to make a big shit show.
753
00:33:42,426 --> 00:33:43,925
I feel so embarrassed.
754
00:33:44,025 --> 00:33:45,126
-We never...
-See? There you go.
755
00:33:45,293 --> 00:33:47,426
She's making you feel
embarrassed.
756
00:33:47,593 --> 00:33:48,859
I should be.
757
00:33:48,926 --> 00:33:50,726
How did I not change this
before?
758
00:33:50,826 --> 00:33:53,659
Aunty Barb, there would be
no ladies' race without you.
759
00:33:53,826 --> 00:33:55,726
$200 prize money?
760
00:33:55,793 --> 00:33:57,526
We should be doing better than
that.
761
00:33:57,693 --> 00:34:00,294
We don't run the race for
the money, Aunty Barb.
762
00:34:00,459 --> 00:34:04,759
We run it to feel the thrill of
the crowd in the grandstands.
763
00:34:04,893 --> 00:34:07,759
The pressure of
the potatoes on our backs.
764
00:34:07,826 --> 00:34:10,127
The burn as you round
the third corner,
765
00:34:10,227 --> 00:34:12,127
dust flying up in your
mouths.
766
00:34:12,227 --> 00:34:14,827
The mud making you feel like
you're running through cement.
767
00:34:14,894 --> 00:34:18,294
The pump of the sack on the
ground at the end as winner.
768
00:34:18,360 --> 00:34:21,227
See? It's not about the money.
769
00:34:23,095 --> 00:34:25,128
[birds calling]
770
00:34:27,195 --> 00:34:29,328
[indistinct pub chatter]
771
00:34:38,228 --> 00:34:40,228
-[guitar music playing]
-[indistinct chatter]
772
00:34:45,695 --> 00:34:47,028
Hey, darling.
773
00:34:48,295 --> 00:34:49,295
[tin rattles]
774
00:34:50,395 --> 00:34:53,428
-Anyone put any notes in?
-Not that I saw.
775
00:34:53,595 --> 00:34:56,096
Nikki. Can't you help me?
776
00:34:56,162 --> 00:34:58,461
-An endorsement from the
champion? -No!
777
00:34:59,329 --> 00:35:02,562
-You're being so dumb. -You
just put in the money yourself.
778
00:35:02,628 --> 00:35:04,129
You make about 500 an hour.
779
00:35:04,262 --> 00:35:05,162
I wish.
780
00:35:05,262 --> 00:35:06,861
You could fund both races
with that coat, Pen.
781
00:35:06,961 --> 00:35:08,396
I have thought about this.
782
00:35:08,462 --> 00:35:11,262
It needs to come from the
community or it means nothing.
783
00:35:11,362 --> 00:35:13,796
And before you ask, no, we
can't split the men's prize
money.
784
00:35:13,962 --> 00:35:17,329
[scoffs] I won't be asking you
that. Can you imagine?
785
00:35:17,429 --> 00:35:19,130
[Penny] We can't take anything
away from the men,
786
00:35:19,296 --> 00:35:20,796
but we need to make it equal.
787
00:35:20,862 --> 00:35:21,729
But it's not equal.
788
00:35:24,230 --> 00:35:26,462
-How are you, Gavin?
-It's not equal.
789
00:35:26,529 --> 00:35:29,130
-Well, you may think that,
but... -I know that.
790
00:35:29,896 --> 00:35:31,862
-How many races have you run?
-Hardly the point.
791
00:35:31,929 --> 00:35:33,563
'Cause I've raced eight
and I've coached 12,
792
00:35:33,663 --> 00:35:36,097
and I'm telling ya, it's not
equal.
793
00:35:37,697 --> 00:35:40,730
Have you actually ever put a
50-kilo sack of potatoes on
your back?
794
00:35:40,897 --> 00:35:41,897
-No.
-[Gavin] No.
795
00:35:41,962 --> 00:35:44,430
This race is a tribute to the
men--
796
00:35:44,530 --> 00:35:46,197
and it's men, believe me--
797
00:35:46,263 --> 00:35:49,963
that carted them sacks
from the fields and the sheds
798
00:35:50,030 --> 00:35:51,198
to the trucks and the shops.
799
00:35:51,363 --> 00:35:53,030
I am fully aware of
this town's history.
800
00:35:53,098 --> 00:35:54,164
-My whole family...
-[Gavin] Right.
801
00:35:54,231 --> 00:35:55,663
So you know then that it's not
equal,
802
00:35:55,730 --> 00:35:58,830
so why are you wasting all our
time with your lezzo bullshit?
803
00:35:58,997 --> 00:36:00,963
Come on. Gavin?
804
00:36:01,064 --> 00:36:02,131
[Gavin] Oh, piss off, Bob.
805
00:36:02,298 --> 00:36:03,698
It's because of limp-dick
fucks like you
806
00:36:03,763 --> 00:36:05,731
that women in this town
don't know their place.
807
00:36:05,797 --> 00:36:07,598
-[Barb] Gavin!
-It's not equal!
808
00:36:11,531 --> 00:36:14,998
So take all your leftie
bullshit back to Sydney where
it belongs
809
00:36:15,065 --> 00:36:17,099
with all them other fuckwits
and homos.
810
00:36:17,264 --> 00:36:19,564
That's enough. I mean it,
Gavin.
811
00:36:19,698 --> 00:36:22,864
That language?
It's appalling language.
812
00:36:23,031 --> 00:36:25,831
You should start thinking about
walking home.
813
00:36:25,998 --> 00:36:28,265
-I'm not going anywhere.
-Come on, Gavin.
814
00:36:28,432 --> 00:36:30,532
No one wants the cops
up here tonight.
815
00:36:32,831 --> 00:36:33,964
Just go!
816
00:36:39,299 --> 00:36:41,599
[indistinct chatter resumes]
817
00:36:47,332 --> 00:36:50,965
-I'm so sorry, Uncle Bob.
-You've got nothing to be sorry
for.
818
00:36:51,032 --> 00:36:52,133
What he said, that was...
819
00:36:52,200 --> 00:36:53,865
It's nothing I haven't
heard before, love.
820
00:36:53,965 --> 00:36:56,799
He's so angry that boy. So
angry.
821
00:36:56,865 --> 00:37:00,333
This kind of shit, Pen. See?
It brings out the ugly.
822
00:37:02,166 --> 00:37:04,766
[gentle guitar music playing]
823
00:37:04,932 --> 00:37:07,500
[birds calling]
824
00:37:28,601 --> 00:37:31,267
[Penny] Aren't you meant to be
on a beach in Noosa?
825
00:37:32,267 --> 00:37:33,267
It is she!
826
00:37:33,634 --> 00:37:37,167
The student has returned from
her time in the world to her
teacher.
827
00:37:37,267 --> 00:37:39,067
Oh, but she's so sophisticated.
828
00:37:39,234 --> 00:37:42,901
Gone is the teenage acne
and the ill-considered glasses.
829
00:37:43,068 --> 00:37:47,767
He sees her transformed into a
woman of substance and style.
830
00:37:49,801 --> 00:37:51,168
But, um...
831
00:37:51,235 --> 00:37:53,534
she's developed a penchant
for trouble-making.
832
00:37:54,168 --> 00:37:55,767
You've been talking to Mrs
Bunyan.
833
00:37:55,934 --> 00:37:58,834
You've made my life very hard
with your manilla folders.
834
00:37:58,934 --> 00:38:03,135
My dear, it's a battle your
teacher wasn't equipped to
have.
835
00:38:03,235 --> 00:38:06,635
I don't like computers much
either. [laughs softly]
836
00:38:06,702 --> 00:38:08,902
So when are you coming back?
837
00:38:08,968 --> 00:38:11,568
I'm quite enjoying my freedom
838
00:38:11,668 --> 00:38:14,935
from lancing the boils off
Appletonian bums.
839
00:38:15,502 --> 00:38:16,635
How are you finding it?
840
00:38:17,835 --> 00:38:19,502
-I like the work.
-Mmm.
841
00:38:20,535 --> 00:38:22,336
-[grunts softly]
-Can I help ya?
842
00:38:23,436 --> 00:38:24,469
Yep.
843
00:38:25,336 --> 00:38:28,968
[grunts softly] If you pull it
from here, gently,
844
00:38:29,768 --> 00:38:31,902
you won't have to put
so much arm into it.
845
00:38:32,002 --> 00:38:33,902
-How's Nugget?
-At the vet.
846
00:38:34,636 --> 00:38:36,002
-Is he okay?
-Of course.
847
00:38:36,136 --> 00:38:38,736
He's such a charming horse, the
vet just likes having him
around.
848
00:38:38,836 --> 00:38:41,203
You know everyone thinks you're
mad, riding Nugget to the
shops.
849
00:38:41,269 --> 00:38:44,036
The word you're actually
looking for is "eccentric."
850
00:38:44,104 --> 00:38:45,436
Well, Aunty Barb tells me
851
00:38:45,503 --> 00:38:48,636
where he chooses to relieve
himself is the talk of the
town.
852
00:38:48,769 --> 00:38:51,536
I don't know your Aunty Barb
as well as I should.
853
00:38:51,603 --> 00:38:53,936
She, um... she never gets sick.
854
00:38:54,003 --> 00:38:55,803
-She's the best.
-Of course.
855
00:38:55,903 --> 00:38:56,736
She raised you.
856
00:38:56,903 --> 00:38:58,304
[Penny laughs]
857
00:38:58,370 --> 00:38:59,537
When I came to town,
858
00:38:59,704 --> 00:39:02,604
I think the only person
who made me feel welcome
859
00:39:02,670 --> 00:39:03,670
was Lucy Vaughn.
860
00:39:03,837 --> 00:39:06,104
She brought in a butter cake
on my first day.
861
00:39:06,204 --> 00:39:07,737
She brought me scones.
862
00:39:07,837 --> 00:39:09,337
[chuckles]
863
00:39:09,437 --> 00:39:10,904
Dr Penny Anderson,
864
00:39:11,071 --> 00:39:15,737
change is hard for all of us,
especially in a country town.
865
00:39:16,970 --> 00:39:20,904
You're a local treasure now.
So how did you do it?
866
00:39:21,071 --> 00:39:22,205
I stayed.
867
00:39:23,605 --> 00:39:25,037
Stay.
868
00:39:25,138 --> 00:39:27,937
And won't be long
before there's a soccer field
869
00:39:28,004 --> 00:39:29,171
named after you.
870
00:39:29,238 --> 00:39:34,605
Or... maybe the potato race
track at the showground.
871
00:39:36,238 --> 00:39:37,971
For the potato uprising.
872
00:39:38,871 --> 00:39:40,072
Please don't retire.
873
00:39:40,172 --> 00:39:42,038
Can't we run the surgery
together?
874
00:39:42,206 --> 00:39:43,272
There's no way I'm hanging
around
875
00:39:43,338 --> 00:39:45,139
while Joan learns
how to use booking software.
876
00:39:45,239 --> 00:39:46,838
[Penny laughs]
877
00:39:47,738 --> 00:39:50,038
[currawong calling]
878
00:40:12,639 --> 00:40:14,739
[phone ringing]
879
00:40:19,006 --> 00:40:20,006
Yo, Nickhead.
880
00:40:20,140 --> 00:40:22,507
[Nikki] Pen, Eddie's eaten
some of Mark's weed.
881
00:40:22,607 --> 00:40:24,340
-Oh shit.
-Shit?
882
00:40:24,440 --> 00:40:27,473
N-no not necessarily shit,
sorry.
883
00:40:28,140 --> 00:40:30,840
W-- how much? How is he?
884
00:40:30,907 --> 00:40:32,173
[Nikki] I think he's a bit
groggy.
885
00:40:32,273 --> 00:40:34,373
Okay, I'll be, um, I'm on my
way.
886
00:40:36,074 --> 00:40:38,340
[tense music playing]
887
00:40:54,807 --> 00:40:56,474
I shouldn't have left him with
Mark.
888
00:40:57,574 --> 00:40:59,408
Of course you should.
He's his father.
889
00:41:01,074 --> 00:41:02,708
He's a real mess at the moment.
890
00:41:04,075 --> 00:41:06,774
Can't find any work since he
got laid off, and he just...
891
00:41:08,209 --> 00:41:10,408
he just doesn't know
what to do with himself.
892
00:41:11,309 --> 00:41:13,974
Except smoke cones. That's one
thing.
893
00:41:17,175 --> 00:41:18,342
How are you paying the rent?
894
00:41:19,142 --> 00:41:20,941
I was doing more shifts at the
pub.
895
00:41:21,609 --> 00:41:24,509
As well as running a salon
and looking after the kids.
896
00:41:26,075 --> 00:41:27,175
[door opens]
897
00:41:28,909 --> 00:41:31,909
Hello. Oh, he's looking good.
898
00:41:34,475 --> 00:41:35,509
All right.
899
00:41:42,542 --> 00:41:44,009
I don't want you worrying
about money.
900
00:41:44,176 --> 00:41:46,310
I'm always worrying about
money.
901
00:41:47,742 --> 00:41:49,510
-I can help you with it.
-No!
902
00:41:51,443 --> 00:41:53,909
-It's nothing to me.
-I said no.
903
00:41:58,943 --> 00:42:00,343
When can we take him home?
904
00:42:02,077 --> 00:42:03,143
Soon.
905
00:42:05,276 --> 00:42:08,043
["Good Things Will Come"
playing]
906
00:42:10,943 --> 00:42:15,544
* Flowers all grown
In the deadbeat sun *
907
00:42:18,211 --> 00:42:20,577
* Flowers got cut
908
00:42:20,743 --> 00:42:22,611
* And the damage was done *
909
00:42:25,144 --> 00:42:29,377
* You took it for granted
Went on the run *
910
00:42:32,211 --> 00:42:36,811
* Flowers grew back
When the rain poured down *
911
00:42:38,444 --> 00:42:40,877
* But now you've come back
To the paddock *
912
00:42:40,944 --> 00:42:45,911
* Waltzed through a gate
That I thought I'd shut *
913
00:42:45,977 --> 00:42:49,378
* There are reasons to be
And reasons to go *
914
00:42:49,478 --> 00:42:54,678
* I'm gonna tell myself that
Good things will come *
915
00:42:58,778 --> 00:43:01,978
* Good things will come
916
00:43:07,146 --> 00:43:12,079
* Couldn't get to sleep
Memories uncut *
917
00:43:13,912 --> 00:43:16,146
* How the time has passed
918
00:43:16,213 --> 00:43:18,679
* And all the people I loved
*
919
00:43:21,146 --> 00:43:23,012
* You've lived the same
Amount of minutes *
920
00:43:23,113 --> 00:43:25,579
* As I have too *
921
00:43:27,946 --> 00:43:32,379
* Flowers grew overwhelmingly
Without you *
922
00:43:34,080 --> 00:43:36,679
* But now you've come back
To the paddock *
923
00:43:36,779 --> 00:43:40,913
* Waltzed through a gate that
I thought I'd shut... *
924
00:43:41,713 --> 00:43:43,913
-Donate for potato race
equality? -No, thanks.
925
00:43:44,013 --> 00:43:46,813
-Donate for potato race
equality. -No, not today.
926
00:43:49,514 --> 00:43:51,447
-Hi.
-Hey!
927
00:43:51,514 --> 00:43:52,979
Donate for potato race
equality?
928
00:43:53,080 --> 00:43:54,547
-No.
-No thanks.
929
00:43:54,647 --> 00:43:58,114
* Good things will come *
930
00:44:01,747 --> 00:44:05,047
* Good things will come
931
00:44:09,814 --> 00:44:13,315
* Why force it, control it?
932
00:44:13,415 --> 00:44:16,047
* The light goes where it
wants *
933
00:44:17,148 --> 00:44:20,548
* Why force it, control it?
934
00:44:20,648 --> 00:44:22,881
* The light goes where it
wants *
935
00:44:23,981 --> 00:44:27,548
* Why force it, control it?
936
00:44:27,615 --> 00:44:30,381
* The light goes where it
wants *
937
00:44:30,448 --> 00:44:33,381
-[Mabel barking]
-Hey. Good girl.
938
00:44:41,582 --> 00:44:42,815
[sighs]
939
00:44:50,449 --> 00:44:52,882
I'm glad things are
working out for you, Mabes.
940
00:44:58,117 --> 00:44:59,249
[sighs heavily]
941
00:44:59,316 --> 00:45:00,949
[song ends]
942
00:45:03,782 --> 00:45:05,816
[kookaburras laughing]
943
00:45:12,882 --> 00:45:14,849
[tractor roaring loudly
outside]
944
00:45:25,717 --> 00:45:26,750
[groans]
945
00:45:32,983 --> 00:45:35,351
Aw. [laughs softly]
946
00:45:38,351 --> 00:45:40,351
It's an Airbnb, Elliot.
947
00:45:40,418 --> 00:45:42,017
Someone does it for the owner.
948
00:45:42,850 --> 00:45:44,651
I'm the someone, Aunty Pen.
949
00:45:45,351 --> 00:45:46,784
You're old enough for coffee,
aren't you?
950
00:45:46,851 --> 00:45:49,151
-Old enough to, ah, take it
black. -[Penny laughs]
951
00:45:50,918 --> 00:45:51,718
How's school?
952
00:45:52,618 --> 00:45:53,451
It's okay.
953
00:45:53,518 --> 00:45:54,918
I've been asking how's school
954
00:45:55,018 --> 00:45:57,418
and you've been saying
"it's okay" for 12 years.
955
00:45:57,551 --> 00:46:00,618
How are we going to communicate
when I finish that final exam?
956
00:46:00,751 --> 00:46:02,551
What are you going to do
when you finish?
957
00:46:02,718 --> 00:46:04,551
[sighs] Mum and Dad
think it's stupid.
958
00:46:05,419 --> 00:46:06,419
That I'll never earn a living.
959
00:46:06,519 --> 00:46:07,951
Oh, well, they just
want you to be safe.
960
00:46:08,018 --> 00:46:10,419
Aunties, on the other hand,
want you to enjoy things.
961
00:46:10,485 --> 00:46:11,285
[Elliot laughs]
962
00:46:11,552 --> 00:46:15,152
I'd like to write music
for movies and TV and stuff.
963
00:46:15,685 --> 00:46:16,652
So how do you do that?
964
00:46:16,719 --> 00:46:18,385
Well, there's a composition
course in Sydney,
965
00:46:18,452 --> 00:46:20,919
but even getting the audition
is...
966
00:46:21,819 --> 00:46:23,352
Okay, well, you get yourself
the audition
967
00:46:23,452 --> 00:46:24,752
and I'll help you with the
rest.
968
00:46:24,919 --> 00:46:26,319
-Really?
-Yeah.
969
00:46:27,086 --> 00:46:29,120
Well, is there anything else
you need done around the house?
970
00:46:29,286 --> 00:46:30,685
[laughs] Can I see your rate
sheet?
971
00:46:30,752 --> 00:46:34,453
Mum says that helping each
other is part of what it is to
be in a family.
972
00:46:34,585 --> 00:46:36,752
Mmm, wish she felt that way
about the potato race.
973
00:46:36,919 --> 00:46:38,819
You need to up your game with
that.
974
00:46:38,985 --> 00:46:41,985
I don't know how I can do
anything more.
975
00:46:43,553 --> 00:46:45,853
[upbeat music playing]
976
00:46:47,453 --> 00:46:50,420
[girl] Yeah, something simple.
Like, just write that down to
do.
977
00:46:50,486 --> 00:46:52,786
-Aunty Pen, meet Miriam.
-[Miriam] Hi.
978
00:46:52,853 --> 00:46:54,353
Hi. You're Rania's daughter,
aren't you?
979
00:46:54,486 --> 00:46:56,586
We need to set up a GoFundMe
page.
980
00:46:56,720 --> 00:46:58,586
Right. I'm going to need you
to get me the following.
981
00:46:58,720 --> 00:47:00,853
Photos of you.
Photos of the potato race.
982
00:47:00,920 --> 00:47:01,753
Maybe of your mum.
983
00:47:01,920 --> 00:47:02,720
Old photos of Appleton.
984
00:47:02,853 --> 00:47:04,387
-There's a bunch of those
inside. -Great.
985
00:47:04,487 --> 00:47:05,920
Get your phone,
take photos of the photos,
986
00:47:05,986 --> 00:47:06,786
and Airdrop them to me.
987
00:47:06,953 --> 00:47:08,521
-Okay.-I'll dig through the
family Facebook
988
00:47:08,587 --> 00:47:10,920
-and find some of Mum racing.
-Let's get to work.
989
00:47:12,654 --> 00:47:13,920
Hi, I'm Elliot.
990
00:47:13,986 --> 00:47:16,221
I just turned 18,
and I live in Appleton.
991
00:47:16,287 --> 00:47:18,387
We had our town's biggest
moment before I was born
992
00:47:18,554 --> 00:47:21,621
when we were the 1992 Tidy
Town.
993
00:47:21,787 --> 00:47:22,687
This is my mum.
994
00:47:22,821 --> 00:47:25,887
She's the Appleton
Ladies' Potato Race champion.
995
00:47:26,054 --> 00:47:27,421
This is my Aunty Penny.
996
00:47:27,487 --> 00:47:28,421
She's the local doc,
997
00:47:28,587 --> 00:47:30,654
and she wants to change
the prize money so it's equal.
998
00:47:32,255 --> 00:47:35,122
And we're live.
999
00:47:35,288 --> 00:47:36,088
Can I see?
1000
00:47:36,155 --> 00:47:37,355
-I just sent you a link.
-Oh.
1001
00:47:37,455 --> 00:47:38,655
-Should be...
-[Elliot] Yeah, you sent it.
1002
00:47:38,722 --> 00:47:39,522
Okay. Great.
1003
00:47:39,588 --> 00:47:40,854
[video] Hi, I'm Elliot.
1004
00:47:40,921 --> 00:47:42,887
I just turned 18
and I live in Appleton...
1005
00:47:42,954 --> 00:47:44,288
That is very cute.
1006
00:47:44,488 --> 00:47:46,755
...biggest moment before I was
born when we were the 1992
Tidy Town...
1007
00:47:46,822 --> 00:47:48,322
-[Miriam] We tried.
-[Elliot] Facebook as well.
1008
00:47:48,488 --> 00:47:49,588
This is my mum.
1009
00:47:49,655 --> 00:47:52,255
She's the Appleton
Ladies' Potato Race champion.
1010
00:47:52,355 --> 00:47:54,256
Look at her. Isn't she
awesome?
1011
00:47:54,355 --> 00:47:55,256
Here's the thing.
1012
00:47:55,355 --> 00:47:57,888
The men's race gets $2,000
1013
00:47:57,988 --> 00:48:00,323
and the women's race only gets
200.
1014
00:48:00,423 --> 00:48:01,323
What?
1015
00:48:01,423 --> 00:48:03,323
Let's do it.
Let's raise the money.
1016
00:48:03,922 --> 00:48:05,356
Oh, look, we've got someone
already.
1017
00:48:05,456 --> 00:48:06,489
-That's awesome.
-Oh my gosh.
1018
00:48:06,556 --> 00:48:09,156
-Aw, 20 bucks.
-I've got someone here too.
1019
00:48:09,256 --> 00:48:11,022
-Oh.
-Oh, look, we got another one.
1020
00:48:11,123 --> 00:48:14,389
-Oh my gosh. It's happening.
-Yeah.
1021
00:48:14,556 --> 00:48:16,823
[upbeat music playing]
1022
00:48:16,923 --> 00:48:19,823
Mum! Mum!
1023
00:48:19,923 --> 00:48:21,124
Yeah? I'm busy.
1024
00:48:21,190 --> 00:48:22,623
Where's your potato sack?
1025
00:48:22,723 --> 00:48:24,656
-It's in the boot. Why?
-Can you get it for me?
1026
00:48:24,756 --> 00:48:27,157
What? Why?
1027
00:48:29,457 --> 00:48:30,424
[grunts]
1028
00:48:37,157 --> 00:48:38,324
What are you doing?
1029
00:48:38,424 --> 00:48:39,557
Training.
1030
00:48:39,657 --> 00:48:42,457
[upbeat music continues]
1031
00:48:52,990 --> 00:48:54,424
[cows mooing]
1032
00:49:02,625 --> 00:49:07,491
[TV playing indistinctly]
1033
00:49:08,291 --> 00:49:09,158
[Joan] Mark?
1034
00:49:09,325 --> 00:49:11,758
You having your dinner in your
room?
1035
00:49:11,858 --> 00:49:13,658
[Mark] Nah, Mum. I'm coming
out.
1036
00:49:13,725 --> 00:49:14,758
Righto.
1037
00:49:15,458 --> 00:49:18,758
[TV continues playing
indistinctly]
1038
00:49:26,058 --> 00:49:29,058
Hey. Watch it. Geez.
1039
00:49:29,159 --> 00:49:31,292
[TV continues indistinctly]
1040
00:49:33,226 --> 00:49:35,192
Ah, thanks, Mum. This looks
great.
1041
00:49:35,259 --> 00:49:37,226
[mockingly] "Thanks, Mum.
This looks great."
1042
00:49:37,392 --> 00:49:38,859
-Beer?
-Thanks, Mum.
1043
00:49:39,025 --> 00:49:40,192
"Thanks, Mum."
1044
00:49:42,192 --> 00:49:44,126
Hey, I think it's a bloody
shame
1045
00:49:44,226 --> 00:49:47,059
what Penny's trying to do
to you and this race, Mum.
1046
00:49:51,759 --> 00:49:52,992
Don't you think, Mark?
1047
00:49:53,160 --> 00:49:54,127
Shut up.
1048
00:49:55,692 --> 00:49:57,726
Good chops. Love your chops,
Mum.
1049
00:49:57,792 --> 00:50:00,527
[mockingly] "Good chops.
Love your chops, Mum."
1050
00:50:00,593 --> 00:50:01,393
[grunts]
1051
00:50:01,560 --> 00:50:04,026
[TV continues indistinctly]
1052
00:50:08,327 --> 00:50:09,460
[owl hoots]
1053
00:50:16,393 --> 00:50:18,527
[phone ringing]
1054
00:50:30,727 --> 00:50:31,594
Hello?
1055
00:50:31,694 --> 00:50:33,328
[man over phone]
Is that Dr Anderson?
1056
00:50:34,328 --> 00:50:35,128
Who's this?
1057
00:50:35,494 --> 00:50:37,294
It's Luke Pearce.
She's about to have the baby.
1058
00:50:37,428 --> 00:50:38,993
She can't move. Can you come
here?
1059
00:50:39,094 --> 00:50:40,128
Oh, right.
1060
00:50:40,194 --> 00:50:42,561
Yeah, no, I'll be, um, ten
minutes.
1061
00:50:42,628 --> 00:50:44,561
I'll be five minutes. Five, if
I can.
1062
00:50:44,628 --> 00:50:46,328
Yep. Okay.
1063
00:50:47,994 --> 00:50:49,229
[dog barking]
1064
00:50:49,794 --> 00:50:52,561
[Kazzy groaning]
1065
00:50:57,061 --> 00:50:58,429
[Kazzy groans loudly]
1066
00:50:59,329 --> 00:51:02,495
[Kazzy groans, panting]
1067
00:51:03,429 --> 00:51:04,362
[groans]
1068
00:51:04,495 --> 00:51:06,329
-Let's get you to the hospital.
-There's no time.
1069
00:51:06,395 --> 00:51:08,829
Get a look under there.
[groans]
1070
00:51:08,929 --> 00:51:11,462
-Kazzy, can you move to the
bed? -[Luke] Mummy's all right.
1071
00:51:11,562 --> 00:51:13,362
I can't move a muscle
out of this position.
1072
00:51:13,429 --> 00:51:14,595
Okay, Luke. You have to help.
1073
00:51:14,662 --> 00:51:16,695
-Help me get Kazzy to the bed.
-Yeah.
1074
00:51:16,862 --> 00:51:17,995
-[Kazzy groans]
-Come on, babes.
1075
00:51:18,163 --> 00:51:19,829
-[Luke] You can do it.
-[Kazzy groans]
1076
00:51:19,895 --> 00:51:22,062
-Just up here. Almost there.
-[Kazzy whimpers]
1077
00:51:22,163 --> 00:51:22,929
[panting]
1078
00:51:23,029 --> 00:51:24,230
-I'm right here, babes.
-[panting]
1079
00:51:24,296 --> 00:51:27,695
-[Luke] I'll be just over here.
-[Kazzy] Up, up, up, up.
1080
00:51:27,795 --> 00:51:30,263
[Luke] You can do this.
We're here for you.
1081
00:51:30,330 --> 00:51:32,630
All right, I reckon you got
one or two more pushes.
1082
00:51:32,696 --> 00:51:33,929
Geez, you reckon?
1083
00:51:34,096 --> 00:51:35,163
When the next surge comes,
1084
00:51:35,263 --> 00:51:36,863
I want you to give it
everything, okay?
1085
00:51:36,995 --> 00:51:39,062
[Kazzy whimpering]
1086
00:51:40,696 --> 00:51:42,963
I... forgot...
1087
00:51:43,030 --> 00:51:46,030
how... much... this...
1088
00:51:46,131 --> 00:51:49,364
[screaming] ...hurts.
1089
00:51:50,530 --> 00:51:52,397
[panting]
1090
00:51:52,464 --> 00:51:55,630
-Well done. You did it, Kazzy.
-[baby cries]
1091
00:51:55,730 --> 00:51:57,996
You've got a beautiful healthy
baby.
1092
00:51:58,063 --> 00:52:00,197
[Kazzy groans, panting]
1093
00:52:00,264 --> 00:52:02,231
-[Penny] Good job.
-[baby crying]
1094
00:52:09,597 --> 00:52:10,931
It's a girl.
1095
00:52:12,997 --> 00:52:14,098
[Kazzy] Hi.
1096
00:52:16,364 --> 00:52:18,198
[softly] Hello, little one.
1097
00:52:18,831 --> 00:52:20,365
[indistinct]
1098
00:52:22,631 --> 00:52:24,598
[panting]
1099
00:52:26,997 --> 00:52:28,165
[laughs softly]
1100
00:52:28,897 --> 00:52:29,897
What's...
1101
00:52:31,064 --> 00:52:32,432
What's Penny short for?
1102
00:52:32,598 --> 00:52:33,798
Penelope.
1103
00:52:35,064 --> 00:52:36,365
Nah, that's rank.
1104
00:52:37,532 --> 00:52:38,665
Let's call her
1105
00:52:39,732 --> 00:52:40,698
Jasmine?
1106
00:52:41,298 --> 00:52:42,565
We can call her Jazzy,
1107
00:52:43,332 --> 00:52:44,865
'cause it rhymes with Kazzy.
1108
00:52:46,166 --> 00:52:48,366
-It's cute, hey?
-That is so cute, babes.
1109
00:52:48,965 --> 00:52:50,032
[Penny laughs softly]
1110
00:52:51,698 --> 00:52:54,932
Oi, don't forget to pack
me support pants, Penelope.
1111
00:52:54,998 --> 00:52:56,299
We've got a race in two weeks.
1112
00:52:56,998 --> 00:52:57,932
Absolutely.
1113
00:52:57,998 --> 00:53:00,065
Come on, girls.
Stop being a pair of soft cocks
1114
00:53:00,166 --> 00:53:02,099
and come and meet your baby
sister.
1115
00:53:04,299 --> 00:53:06,766
[softly] Here. Come on. Look.
1116
00:53:06,866 --> 00:53:08,499
Yeah? Come on.
1117
00:53:08,566 --> 00:53:11,666
Say hello to your sisters.
1118
00:53:11,733 --> 00:53:13,533
[baby gurgles]
1119
00:53:14,499 --> 00:53:16,933
Say hello to your little
family.
1120
00:53:17,833 --> 00:53:20,300
[gentle piano music playing]
1121
00:53:23,434 --> 00:53:25,400
[radio show host] Just ten
days until the show now.
1122
00:53:25,467 --> 00:53:27,734
The potato racers are going to
be stepping up their
training
1123
00:53:27,799 --> 00:53:29,234
to make sure they've still got
it,
1124
00:53:29,334 --> 00:53:31,367
and, of course, the question
on everybody's lips
1125
00:53:31,434 --> 00:53:33,400
is who will win this year's
championship.
1126
00:53:33,467 --> 00:53:35,600
-It's that time of year
again... -[Eddie cooing]
1127
00:53:35,767 --> 00:53:37,700
Elliot, I need to go.
1128
00:53:37,800 --> 00:53:38,867
[Elliot] Coming.
1129
00:53:38,934 --> 00:53:41,400
[radio continues indistinctly]
1130
00:53:42,600 --> 00:53:44,034
What's up, Eddie?
1131
00:53:44,101 --> 00:53:45,867
Mum, can I come to training?
1132
00:53:46,034 --> 00:53:47,268
I need to go right now.
1133
00:53:47,435 --> 00:53:48,967
Great, I'll put these in the
cupb...
1134
00:53:50,268 --> 00:53:51,101
[groans]
1135
00:53:51,767 --> 00:53:52,568
Sorry.
1136
00:53:52,734 --> 00:53:54,201
Fucks sake!
1137
00:53:54,368 --> 00:53:55,301
Sorry.
1138
00:53:55,368 --> 00:53:57,435
[radio continues indistinctly]
1139
00:53:57,601 --> 00:53:59,568
[indistinct chatter, roadway
noise]
1140
00:54:06,201 --> 00:54:08,635
[music playing indistinctly
over store radio]
1141
00:54:19,169 --> 00:54:20,001
Hey.
1142
00:54:31,369 --> 00:54:32,602
Oh, hey, Sharon.
1143
00:54:32,669 --> 00:54:33,569
How's your broken finger?
1144
00:54:33,636 --> 00:54:34,802
I was expecting to see you last
week.
1145
00:54:34,869 --> 00:54:37,103
Yeah, well, you won't be seeing
me again any time soon.
1146
00:54:37,802 --> 00:54:38,602
Why?
1147
00:54:38,769 --> 00:54:40,969
Don't need your politics
shoved in me face.
1148
00:54:41,036 --> 00:54:43,069
You know,
doctors shouldn't be political.
1149
00:54:43,137 --> 00:54:46,036
Like school teachers and the
ABC.
1150
00:54:55,370 --> 00:54:56,770
Thanks, Sharon.
1151
00:54:56,936 --> 00:54:58,203
See you next time.
1152
00:54:59,069 --> 00:55:01,770
I hear someone wonderful
1153
00:55:01,837 --> 00:55:06,171
brought a baby into the world
in a tiny caravan last night.
1154
00:55:09,837 --> 00:55:12,670
Uncle Bob, I've made a big
mistake.
1155
00:55:12,737 --> 00:55:16,104
No one wants this, and I've
just... [sobbing]
1156
00:55:16,204 --> 00:55:17,571
I've upset everyone.
1157
00:55:17,670 --> 00:55:20,037
Maria, can you
take over here, please?
1158
00:55:20,171 --> 00:55:21,171
[Maria] Sure, Bob.
1159
00:55:21,837 --> 00:55:23,104
Come on, darling.
1160
00:55:23,171 --> 00:55:24,204
[Penny sniffling]
1161
00:55:27,003 --> 00:55:28,938
Love, since you've been doing
this,
1162
00:55:29,504 --> 00:55:33,038
I've been doing a bit of
research with your Aunty Barb
1163
00:55:33,804 --> 00:55:36,738
about pay in women's sport.
1164
00:55:36,871 --> 00:55:39,571
You all get the rough end
of the pineapple for sure.
1165
00:55:39,738 --> 00:55:40,804
It's not good enough in footy
1166
00:55:40,971 --> 00:55:43,838
and it's not good enough in the
Appleton Ladies' Potato Race.
1167
00:55:43,904 --> 00:55:45,871
I just did it for Nikki and
Kazzy...
1168
00:55:46,038 --> 00:55:47,038
I know, love.
1169
00:55:47,105 --> 00:55:49,605
And now Nikki's
hardly even talking to me.
1170
00:55:49,672 --> 00:55:50,672
She hates me.
1171
00:55:50,738 --> 00:55:52,838
She could never hate you.
1172
00:55:52,904 --> 00:55:53,871
Yeah, she could.
1173
00:55:54,038 --> 00:55:56,339
Potato racing is a big deal
1174
00:55:56,439 --> 00:55:58,739
in the hearts of
a lot of Appleton women.
1175
00:55:59,339 --> 00:56:01,839
I know! I'm married to one.
1176
00:56:03,205 --> 00:56:06,605
You keep going, love.
I'm proud of you.
1177
00:56:07,173 --> 00:56:09,872
[phone alerts chiming
repeatedly]
1178
00:56:10,872 --> 00:56:11,839
Popular girl.
1179
00:56:12,240 --> 00:56:14,639
It's probably just council
again complaining about the
posters.
1180
00:56:14,805 --> 00:56:17,872
[phone alerts keep chiming]
1181
00:56:20,673 --> 00:56:21,839
[laughs]
1182
00:56:22,005 --> 00:56:23,240
Uncle Bob, look.
1183
00:56:23,905 --> 00:56:25,906
Oh my God. [laughs]
1184
00:56:26,072 --> 00:56:27,140
Wow.
1185
00:56:27,873 --> 00:56:29,373
[laughs happily]
1186
00:56:30,573 --> 00:56:31,940
[phone keeps chiming]
1187
00:56:32,006 --> 00:56:33,073
Mabes!
1188
00:56:33,141 --> 00:56:34,706
[Mabel barks]
1189
00:56:34,773 --> 00:56:37,540
-Mabes. Look.
-[phone keeps chiming]
1190
00:56:37,606 --> 00:56:39,606
Look at all these donations.
1191
00:56:39,706 --> 00:56:40,606
Look.
1192
00:56:40,706 --> 00:56:41,573
Hey.
1193
00:56:41,640 --> 00:56:44,441
We are up to 15 hundred
dollars.
1194
00:56:44,541 --> 00:56:46,274
Check that out.
1195
00:56:48,940 --> 00:56:53,474
TikTok numbers: 1.3 million
views, 900 K likes, 100 K
comments.
1196
00:56:53,641 --> 00:56:54,607
What are people saying?
1197
00:56:54,774 --> 00:56:55,774
[both] Never read the comments.
1198
00:56:55,841 --> 00:56:57,674
-Why not?
-Because they're usually awful.
1199
00:56:57,841 --> 00:57:00,641
-Oh.
-GoFundMe, we've made $10,000.
1200
00:57:00,807 --> 00:57:02,707
-Whoa!
-It's going up really quickly.
1201
00:57:02,774 --> 00:57:04,441
Wow. We could make 20 grand.
1202
00:57:04,541 --> 00:57:06,175
But we only need to make it
equal.
1203
00:57:06,242 --> 00:57:07,375
What would we do with more than
that?
1204
00:57:07,541 --> 00:57:09,774
Make it the world's richest
potato race for women.
1205
00:57:09,841 --> 00:57:12,542
Show this town that even if
they don't care about equality,
1206
00:57:12,607 --> 00:57:13,807
the rest of the world does.
1207
00:57:13,874 --> 00:57:16,542
But I only meant and said
on the GoFundMe
1208
00:57:16,608 --> 00:57:18,242
this year's race.
1209
00:57:18,308 --> 00:57:20,275
So, let's...
1210
00:57:20,375 --> 00:57:21,375
cut it off.
1211
00:57:22,108 --> 00:57:24,208
-Cut it off.
-[alerts keep chiming]
1212
00:57:25,442 --> 00:57:26,242
[computer chimes]
1213
00:57:26,308 --> 00:57:27,342
[Penny] Good.
1214
00:57:28,475 --> 00:57:30,375
A small town in regional
New South Wales
1215
00:57:30,475 --> 00:57:31,508
is getting a roasting
1216
00:57:31,675 --> 00:57:33,109
as a local woman fundraises
1217
00:57:33,176 --> 00:57:34,775
to make their potato race
equal.
1218
00:57:34,942 --> 00:57:36,243
I just thought it was unfair
1219
00:57:36,309 --> 00:57:38,508
that the men's race gets
$2,000
1220
00:57:38,575 --> 00:57:40,075
and the women's race gets
200.
1221
00:57:40,209 --> 00:57:42,409
Donations have poured in
from around Australia
1222
00:57:42,509 --> 00:57:43,609
and the world,
1223
00:57:43,708 --> 00:57:45,709
but some in town are spitting
chips.
1224
00:57:45,775 --> 00:57:48,176
The men's and the women's
race just aren't the same.
1225
00:57:48,243 --> 00:57:49,942
Okay? We don't need this
shit.
1226
00:57:50,075 --> 00:57:51,975
Yep. Too right.
1227
00:57:52,042 --> 00:57:53,609
[TV reporter] Donations
have poured in from all...
1228
00:57:53,676 --> 00:57:54,609
[news stops]
1229
00:57:54,676 --> 00:57:57,476
[pensive music playing]
1230
00:58:06,509 --> 00:58:08,909
G'day! Billy Hindmarsh with
you from Appleton FM.
1231
00:58:08,976 --> 00:58:11,310
Five days to go to the show,
and let me tell you,
1232
00:58:11,377 --> 00:58:13,244
I'm hearing the competition's
really hotting up
1233
00:58:13,344 --> 00:58:14,210
for the ladies' race.
1234
00:58:14,776 --> 00:58:17,544
All this media attention has
fired up people from all
over...
1235
00:58:17,610 --> 00:58:19,877
Hello, Appleton Supermarket.
Barb speaking.
1236
00:58:20,043 --> 00:58:20,976
[woman] Is this Barb
Brickner?
1237
00:58:21,043 --> 00:58:22,076
Barb Brickner, yes.
1238
00:58:22,410 --> 00:58:24,277
Would you like to make a
comment about the potato
race?
1239
00:58:24,377 --> 00:58:26,510
No, I don't have a comment
about the race.
1240
00:58:26,610 --> 00:58:28,044
Well, we were just
thinking... [indistinct]
1241
00:58:28,111 --> 00:58:29,310
[laughs] Thank you.
1242
00:58:29,410 --> 00:58:30,810
Are you on the Facebook?
1243
00:58:30,944 --> 00:58:32,544
Facebook, Joan.
1244
00:58:32,644 --> 00:58:34,410
We can't have you
sounding old-fashioned.
1245
00:58:34,544 --> 00:58:35,444
I am bloody old-fashioned.
1246
00:58:35,510 --> 00:58:36,910
Have you got the Facebook?
1247
00:58:36,977 --> 00:58:38,445
Of course. What is it?
1248
00:58:38,511 --> 00:58:41,578
Bring up the Appleton Community
Page.
1249
00:58:41,677 --> 00:58:44,345
Apparently, it's kicking off
all over the Facebook.
1250
00:58:44,511 --> 00:58:45,478
Bloody Penny.
1251
00:58:45,545 --> 00:58:47,145
-[Barb gasps]
-What is it?
1252
00:58:47,211 --> 00:58:48,910
[Barb] Kylie Pearce has
written,
1253
00:58:49,077 --> 00:58:52,778
"That B-I-T-C-H should
stick to pap smears
1254
00:58:52,845 --> 00:58:55,645
and let the locals do
the potato races."
1255
00:58:55,745 --> 00:58:59,278
[gasps] And look what your
Gavin's saying about my Penny.
1256
00:58:59,445 --> 00:59:00,246
Gavin?
1257
00:59:00,345 --> 00:59:02,212
Who's Ainslie Parker?
1258
00:59:02,279 --> 00:59:04,279
I don't know
any bloody Ainslie Parker.
1259
00:59:04,346 --> 00:59:07,312
Mark said there were trolls
on that page.
1260
00:59:07,379 --> 00:59:08,546
Maybe she's a troll?
1261
00:59:08,645 --> 00:59:11,146
This one says he's going to
find us,
1262
00:59:11,212 --> 00:59:13,179
clock us to death with
potatoes,
1263
00:59:13,279 --> 00:59:16,346
and chuck us over the falls
in the sacks.
1264
00:59:16,412 --> 00:59:18,446
Christ. What are we going to
do?
1265
00:59:18,546 --> 00:59:20,946
We'll have to call an
extraordinary general meeting.
1266
00:59:21,011 --> 00:59:23,879
Penny's raised a lot of money.
Too much, apparently.
1267
00:59:23,979 --> 00:59:24,879
[Joan] So what?
1268
00:59:25,179 --> 00:59:27,546
She shouldn't be rewarded for
that. For breaking the rules.
1269
00:59:27,612 --> 00:59:30,879
Well, she has,
and we can't just ignore it.
1270
00:59:30,979 --> 00:59:33,646
Righto. Extraordinary general
meeting tomorrow night.
1271
00:59:33,712 --> 00:59:36,413
Can't be tomorrow. Everyone
will be at Nikki's fortieth.
1272
00:59:36,480 --> 00:59:39,280
Can't be Sunday. Heritage
Tomato Club are in the hall.
1273
00:59:39,347 --> 00:59:40,879
Well, it'll just have to be
Friday.
1274
00:59:40,946 --> 00:59:42,812
-The day before the race.
-Righto.
1275
00:59:42,946 --> 00:59:44,912
Put a notice on the Facebook.
1276
00:59:44,979 --> 00:59:46,180
[phone ringing]
1277
00:59:46,280 --> 00:59:47,280
Yes, Barb speaking.
1278
00:59:47,447 --> 00:59:49,847
Hi, Barb, this is Gail
from the Southern Daily.
1279
00:59:49,913 --> 00:59:51,813
No, we don't have a comment
to make at the moment.
1280
00:59:51,913 --> 00:59:53,813
Oh no, I understand. But
we're just putting together a
story...
1281
00:59:53,913 --> 00:59:55,980
No, I don't want to be
part of the story.
1282
00:59:56,080 --> 00:59:57,913
Yes, well, surely,
it's a community issue.
1283
00:59:57,980 --> 00:59:59,547
Thank you. Bye.
1284
01:00:02,114 --> 01:00:04,547
[pensive music playing]
1285
01:00:08,013 --> 01:00:10,481
[Nikki panting]
1286
01:00:14,614 --> 01:00:15,881
-Time.
-Um...
1287
01:00:15,980 --> 01:00:17,481
Two minutes 50?
1288
01:00:18,881 --> 01:00:20,348
Give it to me. It can't be.
1289
01:00:20,948 --> 01:00:22,281
I'm sorry, Mum. I dropped it.
1290
01:00:22,348 --> 01:00:24,681
-Ethan, for fuck's sake.
-Sorry.
1291
01:00:24,748 --> 01:00:26,448
Why can't you do anything
properly?
1292
01:00:26,981 --> 01:00:28,914
[car doors opening]
1293
01:00:29,081 --> 01:00:32,282
[indistinct chatter]
1294
01:00:40,382 --> 01:00:42,415
All right, let's go, girls.
1295
01:00:50,715 --> 01:00:52,482
Not too late to beat them
girls.
1296
01:00:52,582 --> 01:00:53,815
Piss off, Gavin.
1297
01:00:55,415 --> 01:00:57,250
A lot of money at stake now,
1298
01:00:58,049 --> 01:00:59,049
so I'm hearing.
1299
01:01:02,982 --> 01:01:04,450
I'm not going to dirty race.
1300
01:01:04,550 --> 01:01:05,715
[laughs]
1301
01:01:05,782 --> 01:01:08,015
You Andersons and your dirty
racing.
1302
01:01:08,116 --> 01:01:11,150
There's nothing dirty
about having a strategy.
1303
01:01:11,283 --> 01:01:14,250
[Nikki] I'm not into a strategy
that hurts other potato racers.
1304
01:01:14,416 --> 01:01:16,250
I want to win fair and square.
1305
01:01:16,416 --> 01:01:19,183
[Miriam] Ready. Set. Go.
1306
01:01:21,983 --> 01:01:23,117
Against them?
1307
01:01:24,950 --> 01:01:26,151
Good luck, Nicola.
1308
01:01:27,151 --> 01:01:29,516
[girl] This is so much heavier
than I thought it would be.
1309
01:01:31,083 --> 01:01:34,850
A thousand bucks of your
winnings and I'll make sure
that you'll win.
1310
01:01:39,151 --> 01:01:42,384
-[pensive music playing]
-[indistinct chatter, laughter]
1311
01:01:44,951 --> 01:01:46,351
I said piss off, Gavin.
1312
01:01:48,117 --> 01:01:51,017
[pensive music continues]
1313
01:02:01,917 --> 01:02:04,352
[birds calling, singing]
1314
01:02:15,585 --> 01:02:17,285
It's 7:45, love.
1315
01:02:17,385 --> 01:02:18,752
I'm going to head off to the
shop.
1316
01:02:18,885 --> 01:02:21,052
Do you think you can manage
without me today?
1317
01:02:21,153 --> 01:02:22,652
[Bob] I think so, Barbie.
1318
01:02:22,818 --> 01:02:25,052
You think you'll be all right
for Nikki's party later?
1319
01:02:25,119 --> 01:02:27,286
Oh, I'm sure.
1320
01:02:27,452 --> 01:02:28,818
You rest up, love.
1321
01:02:35,719 --> 01:02:37,119
[sighs heavily]
1322
01:02:37,885 --> 01:02:40,519
-[music playing indistinctly]
-[indistinct chatter]
1323
01:02:42,253 --> 01:02:44,586
[upbeat music playing]
1324
01:02:47,019 --> 01:02:49,419
-Another one?
-No, I'm all right.
1325
01:02:50,386 --> 01:02:51,254
[man shouts]
1326
01:02:51,353 --> 01:02:52,753
-Come on.
-I can't.
1327
01:02:52,819 --> 01:02:54,719
-[woman] Soda water.
-Yeah.
1328
01:02:59,986 --> 01:03:02,154
-Cher from Clueless.
-Bingo.
1329
01:03:02,254 --> 01:03:04,387
-[Nikki] Woo.
-You girls
1330
01:03:04,487 --> 01:03:08,053
all look absolutely
fan-bloody-tastic.
1331
01:03:08,120 --> 01:03:09,187
And you are...?
1332
01:03:09,520 --> 01:03:12,987
I'm Dennis Lillee, the greatest
test cricket fast bowler of all
time.
1333
01:03:13,154 --> 01:03:14,154
[Nikki] Dennis Lillee?
1334
01:03:14,320 --> 01:03:16,287
Christ Almighty, Uncle Bob.
How old do you think I am?
1335
01:03:16,354 --> 01:03:19,020
Okay, he retired
from test cricket in 1984,
1336
01:03:19,121 --> 01:03:21,121
but his legend lives on.
1337
01:03:21,255 --> 01:03:22,420
[laughs]
1338
01:03:22,587 --> 01:03:23,420
Nikki!
1339
01:03:23,587 --> 01:03:26,288
Oh my God! Mermaid! I love it.
1340
01:03:26,388 --> 01:03:28,288
[both laughing]
1341
01:03:28,455 --> 01:03:30,020
[Miriam] Happy birthday, Nikki.
1342
01:03:30,188 --> 01:03:32,421
What, we're both Madonna? So
good.
1343
01:03:32,588 --> 01:03:34,121
[upbeat music playing]
1344
01:03:34,221 --> 01:03:36,388
Let's dance, Nikki. I love this
song.
1345
01:03:36,521 --> 01:03:38,087
[all cheering]
1346
01:03:42,888 --> 01:03:44,721
[whooping, cheering]
1347
01:03:45,455 --> 01:03:46,721
Your hair.
1348
01:03:47,288 --> 01:03:48,688
["Born To Be Queen" playing]
* Born to be queen
1349
01:03:48,755 --> 01:03:50,421
* Conquering everything
1350
01:03:50,521 --> 01:03:54,422
* So, boys, bow down to me
Bow down to me *
1351
01:03:55,389 --> 01:03:56,788
* Like royalty
1352
01:03:56,888 --> 01:03:58,821
* The crown fits perfectly *
1353
01:03:58,921 --> 01:04:01,055
* Call me "Your Majesty" *
1354
01:04:01,855 --> 01:04:04,722
* 'Cause I was born to be
queen *
1355
01:04:04,821 --> 01:04:07,256
-["Pressure Down" starts
playing] -Oh. This.
1356
01:04:09,222 --> 01:04:10,789
* Oh, yeah
1357
01:04:15,123 --> 01:04:17,389
* Set the wheels in motion
1358
01:04:19,522 --> 01:04:21,689
* And watch them turning round
*
1359
01:04:23,123 --> 01:04:24,522
* I want to sail
Across the ocean... *
1360
01:04:24,656 --> 01:04:26,190
Don't you remember this part?
1361
01:04:26,257 --> 01:04:30,190
* I've grown weary of this
town *
1362
01:04:31,956 --> 01:04:34,056
* Take the pressure down
1363
01:04:36,022 --> 01:04:39,923
* 'Cause I can feel it
It's rising like a storm *
1364
01:04:41,323 --> 01:04:44,690
* Take hold of the wheels
And turn them around *
1365
01:04:44,757 --> 01:04:47,423
* Take the pressure down
1366
01:04:49,291 --> 01:04:50,324
Yes.
1367
01:04:50,623 --> 01:04:56,057
* In this city full of danger
We lead our separate lives *
1368
01:04:56,191 --> 01:04:57,358
Come on.
1369
01:04:57,424 --> 01:05:00,624
* And I was frightened
By a stranger *
1370
01:05:00,724 --> 01:05:04,057
* With desperation in her eyes
*
1371
01:05:04,224 --> 01:05:07,791
["This Is What My Youth Is"
playing] * Wake me up after
the sunset... *
1372
01:05:08,658 --> 01:05:11,524
-[Eddie coos]
-Yeah. That's cool, huh?
1373
01:05:13,958 --> 01:05:15,291
It's not like any of these
trolls
1374
01:05:15,358 --> 01:05:18,192
actually come to my house
or anything.
1375
01:05:18,292 --> 01:05:21,524
It's all what Bob calls
keyboard warriors.
1376
01:05:22,958 --> 01:05:25,024
When are you going to
go back to work?
1377
01:05:25,192 --> 01:05:28,891
Bob actually prefers it there
by himself.
1378
01:05:33,058 --> 01:05:34,559
[music playing indistinctly]
1379
01:05:34,625 --> 01:05:37,192
[Penny] Nikki. Nikki!
1380
01:05:37,859 --> 01:05:39,159
There you are.
1381
01:05:39,225 --> 01:05:41,192
-Are you having a good time?
-Having a great time.
1382
01:05:41,259 --> 01:05:43,092
Good. Here's your present.
1383
01:05:48,825 --> 01:05:50,859
How much did this cost?
1384
01:05:50,925 --> 01:05:52,092
It's your fortieth.
1385
01:05:52,260 --> 01:05:54,059
Yeah, but I buy myself
a ticket to a musical
1386
01:05:54,126 --> 01:05:55,526
with my potato race money.
1387
01:05:55,626 --> 01:05:57,092
Well, now you don't have to,
1388
01:05:57,160 --> 01:05:59,460
and you can take someone
and stay in a nice hotel.
1389
01:05:59,593 --> 01:06:01,126
That one's just around the
corner from the theatre.
1390
01:06:01,193 --> 01:06:02,460
Why didn't you just
put the money that this was
1391
01:06:02,560 --> 01:06:04,992
into the potato race, and we
could just stop all the drama?
1392
01:06:05,059 --> 01:06:06,960
Ugh, you're such a dickhead.
1393
01:06:07,092 --> 01:06:08,593
-What? I'm the dickhead?
-Yes, you are.
1394
01:06:08,660 --> 01:06:10,593
You are the dickhead.
1395
01:06:10,660 --> 01:06:13,726
It's not fair that you work
harder than everyone else in
this town
1396
01:06:13,826 --> 01:06:15,593
to just scrape by.
1397
01:06:15,660 --> 01:06:19,227
I wanted the prize money to be
equal so you would have some
more money.
1398
01:06:19,361 --> 01:06:21,361
I don't need your money.
1399
01:06:21,527 --> 01:06:23,261
I don't need you
putting 50 bucks in my wallet
1400
01:06:23,327 --> 01:06:24,194
every time you come over.
1401
01:06:24,394 --> 01:06:27,461
I don't need you buying my kids
expensive presents
1402
01:06:27,594 --> 01:06:29,494
or, or, or putting rent
into my bank account.
1403
01:06:29,561 --> 01:06:32,627
I need you to fuck off
and leave me alone.
1404
01:06:32,727 --> 01:06:35,394
And I'm sorry that I had three
kids and that you couldn't have
any,
1405
01:06:35,561 --> 01:06:38,127
I'm sorry that your life
has fallen apart in the city,
1406
01:06:38,261 --> 01:06:40,361
and I'm sorry I married
your boyfriend.
1407
01:06:40,427 --> 01:06:41,761
But he's turned out to be
a drunk anyway,
1408
01:06:41,827 --> 01:06:42,761
so I guess you won that one
too.
1409
01:06:42,827 --> 01:06:44,461
Yeah, don't blame me
for the shitty decisions
1410
01:06:44,561 --> 01:06:45,661
that you've made with your
life.
1411
01:06:45,761 --> 01:06:47,461
Oh, now it comes out.
1412
01:06:47,561 --> 01:06:48,861
Don't blame me
1413
01:06:48,961 --> 01:06:51,927
because you were too scared
to leave this place
1414
01:06:52,027 --> 01:06:53,661
and have an actual life
1415
01:06:53,727 --> 01:06:56,328
and risk doing something
that you actually liked.
1416
01:06:56,428 --> 01:06:59,128
Like, you're a loser, Nikki,
and a dumb loser.
1417
01:06:59,295 --> 01:07:02,094
A loser who would sacrifice
getting some more money in a
potato race
1418
01:07:02,162 --> 01:07:05,462
so she doesn't beaten
by actual competition.
1419
01:07:06,995 --> 01:07:08,962
[Joan] There you both are.
1420
01:07:09,129 --> 01:07:10,795
Come in for cake.
1421
01:07:17,229 --> 01:07:21,862
[guests] * Happy birthday to
you *
1422
01:07:21,928 --> 01:07:26,363
* Happy birthday to you
1423
01:07:26,463 --> 01:07:31,796
* Happy birthday, dear Nikki
*
1424
01:07:31,896 --> 01:07:36,796
* Happy birthday to you *
1425
01:07:36,963 --> 01:07:37,829
[all] Hurray.
1426
01:07:37,929 --> 01:07:39,829
-[Bob] Hip, hip...
-[all] Hurray.
1427
01:07:39,929 --> 01:07:42,496
-[Bob] Hip, hip...
-[all] Hurray.
1428
01:07:42,629 --> 01:07:44,063
[applause, cheering]
1429
01:07:44,164 --> 01:07:45,264
Speech.
1430
01:07:45,463 --> 01:07:47,529
[voice shaking slightly] No,
no, no, no. No, no. I'll be
right.
1431
01:07:47,663 --> 01:07:49,629
Let's eat cake.
1432
01:07:49,729 --> 01:07:51,197
Can I say something?
1433
01:07:52,230 --> 01:07:54,430
Um. [soft laugh]
1434
01:07:56,264 --> 01:07:57,197
[Mark clears throat]
1435
01:08:01,096 --> 01:08:03,864
Happy birthday to my wife,
Nikki.
1436
01:08:05,164 --> 01:08:07,497
It was a surprise,
us building a life together,
1437
01:08:07,564 --> 01:08:09,697
but somehow we've done it.
1438
01:08:11,464 --> 01:08:14,198
Things were rough, mate,
I was doing odd jobs,
1439
01:08:14,265 --> 01:08:16,198
and this one day I get a call
1440
01:08:16,265 --> 01:08:18,365
to install some basins
at the hairdressers,
1441
01:08:18,431 --> 01:08:20,165
and, bugger me,
1442
01:08:20,231 --> 01:08:22,097
Nikki's there doing
her apprenticeship, and...
1443
01:08:22,198 --> 01:08:23,298
[guests laugh]
1444
01:08:23,598 --> 01:08:27,064
...shit bricks, somehow she'd
gotten even more beautiful from
school.
1445
01:08:27,231 --> 01:08:28,097
[guests] Aww.
1446
01:08:28,265 --> 01:08:31,030
She asked me if I was training
for the potato race.
1447
01:08:31,097 --> 01:08:32,565
[laughs]
1448
01:08:33,965 --> 01:08:35,965
Training became the highlight
of me week.
1449
01:08:36,931 --> 01:08:39,132
And then Ethan came along,
and...
1450
01:08:39,199 --> 01:08:40,465
[hoots and cheers]
1451
01:08:40,598 --> 01:08:41,798
And here's to Nikki.
1452
01:08:41,898 --> 01:08:45,366
[guests cheering] Nikki!
1453
01:08:45,432 --> 01:08:48,098
[Mark] I'm proud of the family
she's kept together.
1454
01:08:49,299 --> 01:08:50,532
Ethan with his apprenticeship.
1455
01:08:50,666 --> 01:08:52,166
[applause]
1456
01:08:52,332 --> 01:08:54,232
Elliot going to Sydney for his
music.
1457
01:08:54,332 --> 01:08:56,266
[applause, cheering]
1458
01:08:56,432 --> 01:08:57,866
[tense music playing]
1459
01:08:57,965 --> 01:09:00,766
Eddie surviving putting
the wrong thing in his mouth.
1460
01:09:00,866 --> 01:09:03,166
[laughter]
1461
01:09:03,266 --> 01:09:04,566
We're a lucky family.
1462
01:09:06,299 --> 01:09:07,532
And that's what counts.
1463
01:09:09,267 --> 01:09:11,133
Happy birthday, Nikki.
We all love you.
1464
01:09:11,200 --> 01:09:13,632
-[man] We love you Nikki.
-[cheering]
1465
01:09:16,433 --> 01:09:19,600
[downbeat music playing]
1466
01:09:21,233 --> 01:09:22,767
Aunty Barb, can you take me
home?
1467
01:09:24,833 --> 01:09:26,467
Come on, love.
1468
01:09:27,200 --> 01:09:28,367
See you at home.
1469
01:09:34,267 --> 01:09:36,900
-Thank you. Good night.
-Night.
1470
01:09:38,134 --> 01:09:41,234
[downbeat music continues]
1471
01:09:50,800 --> 01:09:51,768
[Dr Holliday] Come on.
1472
01:09:53,033 --> 01:09:56,501
-You're officially bananas.
-[Dr Holliday laughs]
1473
01:09:56,568 --> 01:09:58,734
I like to ride down the road
in the middle of the night.
1474
01:09:58,868 --> 01:10:02,601
Feel the Appleton chill on my
face. Dream I'm a bushranger.
1475
01:10:04,568 --> 01:10:05,901
I think I'm going to go
back to Sydney.
1476
01:10:06,568 --> 01:10:07,701
You've had a rocky start.
1477
01:10:07,801 --> 01:10:09,901
No, I was cruel to my sister
tonight.
1478
01:10:10,001 --> 01:10:11,101
I was so cruel.
1479
01:10:11,202 --> 01:10:12,402
She probably deserved it.
1480
01:10:12,469 --> 01:10:13,269
No, she didn't.
1481
01:10:13,868 --> 01:10:16,469
And Aunty Barb's hardly
getting out of bed,
1482
01:10:16,535 --> 01:10:20,068
and I've got Joan starting
computer training after the
show
1483
01:10:20,135 --> 01:10:21,934
and it's already giving her
anxiety.
1484
01:10:22,101 --> 01:10:23,735
Like, actual anxiety.
1485
01:10:23,835 --> 01:10:27,702
Joan Bunyan, a person you know
thinks mental illness can be
cured
1486
01:10:27,769 --> 01:10:30,102
with an alarm clock
and a walk up the hill.
1487
01:10:31,569 --> 01:10:34,335
Like, I came back here
to be with my family...
1488
01:10:38,370 --> 01:10:40,669
[sighs, sniffling]
1489
01:10:40,769 --> 01:10:43,270
All I've done is hurt them.
[sobbing]
1490
01:10:46,203 --> 01:10:47,403
Come and pat Nugget.
1491
01:10:47,570 --> 01:10:48,770
[sighs]
1492
01:10:49,470 --> 01:10:50,403
[laughs softly]
1493
01:10:52,903 --> 01:10:54,303
I'm all right for now, thanks.
1494
01:10:54,403 --> 01:10:56,870
Pat Nugget.
It'll make you feel better.
1495
01:10:56,936 --> 01:10:57,970
I promise you.
1496
01:11:06,036 --> 01:11:07,470
-[chuckles]
-[Nugget nickers]
1497
01:11:08,570 --> 01:11:10,337
-See?
-[laughs tearfully]
1498
01:11:12,803 --> 01:11:13,670
Yeah.
1499
01:11:14,604 --> 01:11:16,437
Patting Nugget is rather
lovely.
1500
01:11:19,204 --> 01:11:22,036
I just don't deserve
to feel lovely right now.
1501
01:11:23,204 --> 01:11:27,171
You know, when Graham and I
first got here,
1502
01:11:27,271 --> 01:11:30,537
we decided we weren't going
to hide what we were,
1503
01:11:30,637 --> 01:11:33,404
even though Appleton is...
1504
01:11:33,504 --> 01:11:34,305
Appleton.
1505
01:11:35,338 --> 01:11:36,671
We lived here together,
1506
01:11:36,737 --> 01:11:38,737
we went on runs together,
1507
01:11:38,904 --> 01:11:40,637
joined the footy club together.
1508
01:11:40,737 --> 01:11:43,572
We even went in your beloved
potato race together.
1509
01:11:43,638 --> 01:11:46,804
Graham nearly beat your Pop,
as it happens.
1510
01:11:47,638 --> 01:11:50,004
People couldn't stand us.
1511
01:11:50,605 --> 01:11:53,472
Thought we were flaunting
our lifestyle.
1512
01:11:53,572 --> 01:11:57,005
The surgery was pretty much
empty for the first six months.
1513
01:11:57,738 --> 01:11:58,838
It took time,
1514
01:11:59,672 --> 01:12:03,105
but people eventually got used
to us.
1515
01:12:03,173 --> 01:12:05,738
Then, they loved us
1516
01:12:05,805 --> 01:12:07,905
because we're so charming.
1517
01:12:08,038 --> 01:12:09,772
[laughs softly]
1518
01:12:09,838 --> 01:12:13,038
You'll be loved too
in exactly the same way
1519
01:12:13,139 --> 01:12:15,539
in a good 15 or 20 years.
1520
01:12:16,872 --> 01:12:19,273
What I'm saying, dear student,
1521
01:12:19,373 --> 01:12:22,072
is that people here need you.
1522
01:12:23,239 --> 01:12:25,539
And maybe you need them too.
1523
01:12:29,439 --> 01:12:30,506
Come on.
1524
01:12:31,339 --> 01:12:32,439
Off we go.
1525
01:12:36,140 --> 01:12:37,507
[Nugget whinnies]
1526
01:12:41,674 --> 01:12:43,939
[pensive music playing]
1527
01:12:48,140 --> 01:12:50,440
[upbeat music playing]
1528
01:12:56,074 --> 01:12:58,407
[magpies singing]
1529
01:14:00,343 --> 01:14:02,410
[upbeat music continues
playing]
1530
01:14:10,543 --> 01:14:12,610
G'day! Billy Hindmarsh with
you from Appleton FM.
1531
01:14:12,777 --> 01:14:15,109
Well, tomorrow is the big
day.
1532
01:14:15,177 --> 01:14:17,343
The one day of the year
we're all looking forward to,
1533
01:14:17,410 --> 01:14:18,577
the Appleton Show,
1534
01:14:18,810 --> 01:14:22,144
and, as expected, locals are
going to face tough
competition
1535
01:14:22,310 --> 01:14:24,610
from women all over the
state.
1536
01:14:24,677 --> 01:14:26,977
This year's Appleton
Ladies' potato race...
1537
01:14:27,043 --> 01:14:29,144
[clock ticking]
1538
01:14:33,478 --> 01:14:34,677
[exhales]
1539
01:14:39,544 --> 01:14:42,811
[ticking continues]
1540
01:14:44,444 --> 01:14:49,678
[indistinct chatter]
1541
01:15:02,512 --> 01:15:03,678
[Joan] Shh, shh, shh, shh.
1542
01:15:03,844 --> 01:15:06,011
All right, shh. Shush,
everyone.
1543
01:15:06,145 --> 01:15:08,612
Be quiet, please. It's... shh.
1544
01:15:08,679 --> 01:15:10,312
[Kazzy whistles sharply]
1545
01:15:12,245 --> 01:15:13,845
It's 5:00 p.m.
1546
01:15:13,912 --> 01:15:16,078
I declare this
extraordinary general meeting
1547
01:15:16,145 --> 01:15:19,112
of the Appleton Show Committee
to order.
1548
01:15:19,279 --> 01:15:22,779
Present are Joan Bunyan,
president.
1549
01:15:22,879 --> 01:15:25,213
Barb Brickner, secretary.
1550
01:15:25,379 --> 01:15:27,579
Apology from Billy Pope,
1551
01:15:27,645 --> 01:15:29,612
committee member in charge
of entertainment.
1552
01:15:29,712 --> 01:15:30,712
Apology from Billy...
1553
01:15:30,779 --> 01:15:31,979
Never mind about them, Barb.
1554
01:15:32,045 --> 01:15:34,146
Those bastard Billies are never
here.
1555
01:15:35,280 --> 01:15:36,745
We are here to discuss
1556
01:15:36,812 --> 01:15:41,446
the Appleton Ladies' Potato
Race fundraising campaign
1557
01:15:41,513 --> 01:15:45,480
where $12,000 has been raised
1558
01:15:45,646 --> 01:15:47,413
-without...
-[hoots and cheers]
1559
01:15:47,480 --> 01:15:52,346
...without permission from
the Appleton Show Committee.
1560
01:15:52,913 --> 01:15:56,347
On the agenda to speak
are Gavin Bunyan...
1561
01:15:56,513 --> 01:15:58,946
[scattered applause]
1562
01:15:59,013 --> 01:16:00,980
...and Dr Penny Anderson.
1563
01:16:01,046 --> 01:16:05,281
[louder applause]
1564
01:16:05,381 --> 01:16:06,247
[Joan] Gavin!
1565
01:16:08,381 --> 01:16:09,614
[Gavin clears throat]
1566
01:16:11,046 --> 01:16:12,547
Bloody ridiculous amount of
money,
1567
01:16:12,647 --> 01:16:15,347
even if it was for a sport that
women could do properly.
1568
01:16:15,447 --> 01:16:17,047
[woman] What?
1569
01:16:17,114 --> 01:16:19,747
[Gavin] No,
put the money into a kitty
1570
01:16:19,847 --> 01:16:22,747
and support this race
into its future.
1571
01:16:22,847 --> 01:16:26,747
After Saturday's race, at least
three of the boys will need
physio.
1572
01:16:26,814 --> 01:16:28,014
Pay for it.
1573
01:16:28,114 --> 01:16:30,482
-[loud, indistinct murmuring]
-Thank you.
1574
01:16:30,548 --> 01:16:34,648
This, this race kicked off
in the early 1900s
1575
01:16:34,747 --> 01:16:37,047
to celebrate the blokes...
1576
01:16:37,215 --> 01:16:41,215
Ooh, God forbid,
to celebrate the blokes
1577
01:16:41,282 --> 01:16:43,815
that did all the hard work.
1578
01:16:43,982 --> 01:16:45,615
-[supportive murmuring,
applause] -They didn't, yeah,
1579
01:16:45,682 --> 01:16:49,115
they get the profit
from a good potato yield,
1580
01:16:49,216 --> 01:16:53,615
but they got the glory of
showing everyone how strong
they were.
1581
01:16:53,682 --> 01:16:55,748
How athletic they were.
1582
01:16:55,848 --> 01:16:56,682
And then...
1583
01:16:56,748 --> 01:16:58,882
and then someone, yeah,
1584
01:16:58,948 --> 01:17:01,416
comes along and tricks us
1585
01:17:01,583 --> 01:17:03,815
into letting the chicks run as
well?
1586
01:17:03,915 --> 01:17:05,616
-[crowd shouts disapprovingly]
-And, and, hey,
1587
01:17:05,683 --> 01:17:08,416
and now, now, they want
the same prize money,
1588
01:17:08,483 --> 01:17:10,183
but they don't even do
the same amount of work.
1589
01:17:10,249 --> 01:17:11,316
It's bloody bullshit.
1590
01:17:11,483 --> 01:17:12,683
-Language!
-No.
1591
01:17:12,849 --> 01:17:15,816
[supportive shouts, applause]
1592
01:17:15,883 --> 01:17:18,016
The ladies' race,
I'll finish on this,
1593
01:17:18,083 --> 01:17:20,416
the ladies' race is a sideshow.
1594
01:17:20,549 --> 01:17:22,317
Don't waste good money on it.
1595
01:17:22,483 --> 01:17:24,083
-Gavin Bunyan.
-[applause]
1596
01:17:25,849 --> 01:17:28,049
Go home! Boo!
1597
01:17:28,783 --> 01:17:30,949
-Penny?
-[Barb] No, Joan!
1598
01:17:31,116 --> 01:17:34,517
I'd like to say something
in response to Gavin, please.
1599
01:17:34,684 --> 01:17:36,317
But your name isn't on the
agenda.
1600
01:17:36,484 --> 01:17:38,184
I just put it on the agenda.
1601
01:17:41,517 --> 01:17:42,750
[Barb clears throat]
1602
01:17:43,517 --> 01:17:44,950
Hello, everyone.
1603
01:17:45,017 --> 01:17:48,218
Barb Brickner nee Anderson
here.
1604
01:17:48,284 --> 01:17:50,650
Fifth-generation potato racer.
1605
01:17:50,750 --> 01:17:53,584
[applause, cheering]
1606
01:17:59,318 --> 01:18:01,984
I've always loved the race.
1607
01:18:02,084 --> 01:18:06,950
Something about the speed,
the strength, the potatoes.
1608
01:18:07,117 --> 01:18:08,351
[laughter]
1609
01:18:08,518 --> 01:18:10,117
Let's keep it moving, Barb.
1610
01:18:11,785 --> 01:18:12,885
30 years ago,
1611
01:18:13,051 --> 01:18:15,351
I got sick of watching my pop
1612
01:18:15,485 --> 01:18:18,585
and my dad
and my brothers do the race
1613
01:18:18,718 --> 01:18:23,585
so I got dressed up as a bloke
and I did the race myself.
1614
01:18:23,651 --> 01:18:26,152
[applause]
1615
01:18:28,718 --> 01:18:31,785
Kev Bunyan got wise to me
just after the third turn.
1616
01:18:31,885 --> 01:18:32,719
[woman] I remember that.
1617
01:18:32,786 --> 01:18:34,118
He tried pulling me off.
1618
01:18:34,186 --> 01:18:36,085
But I kept going.
1619
01:18:36,152 --> 01:18:40,319
I showed everyone that a lady,
I mean, a woman,
1620
01:18:40,386 --> 01:18:43,019
can run the potato race.
1621
01:18:43,186 --> 01:18:46,187
[loud applause]
1622
01:18:51,353 --> 01:18:52,686
Here's me winning
1623
01:18:52,786 --> 01:18:56,587
the inaugural Ladies' Potato
Race the following year.
1624
01:18:56,752 --> 01:18:59,886
-[loud applause]
-[cheering]
1625
01:19:03,587 --> 01:19:09,086
But, I didn't have the guts
back then to ask for equal
prize money.
1626
01:19:09,153 --> 01:19:10,820
But I do now!
1627
01:19:10,920 --> 01:19:12,020
Do it, Joan.
1628
01:19:12,120 --> 01:19:13,653
We need to do it!
1629
01:19:13,820 --> 01:19:16,053
[Joan] Righto, righto.
1630
01:19:16,221 --> 01:19:18,553
[applause]
1631
01:19:23,987 --> 01:19:25,321
Penny, you're up.
1632
01:19:25,488 --> 01:19:28,321
After that,
we'll take a public vote on it.
1633
01:19:29,087 --> 01:19:31,654
[applause]
1634
01:19:37,621 --> 01:19:38,588
[exhales]
1635
01:19:39,988 --> 01:19:42,888
I drive home past the footy
fields
1636
01:19:42,954 --> 01:19:46,521
where a whole heap of mums are
coaching kids playing soccer.
1637
01:19:46,588 --> 01:19:47,921
And I drive past the shops
1638
01:19:47,988 --> 01:19:50,355
where the women are buying
the dinner for the night
1639
01:19:50,521 --> 01:19:52,189
that they will probably
go home and cook.
1640
01:19:53,355 --> 01:19:56,655
After working all day and
feeding their kids at night,
1641
01:19:56,754 --> 01:19:59,755
a whole bunch of them
train for the potato race
1642
01:19:59,888 --> 01:20:02,255
as if it was the Sydney
Marathon
1643
01:20:02,355 --> 01:20:04,589
or the Olympic
hundred-metre freestyle.
1644
01:20:04,655 --> 01:20:05,455
[women] Yes.
1645
01:20:05,522 --> 01:20:07,322
And we dare to pay them
1646
01:20:07,422 --> 01:20:09,722
a fraction of the prize money
1647
01:20:09,822 --> 01:20:11,922
for running the exact same
race,
1648
01:20:12,089 --> 01:20:14,223
the exact same distance,
1649
01:20:14,290 --> 01:20:15,689
on the exact same day
1650
01:20:15,755 --> 01:20:18,755
in
front of the exact same crowd?
1651
01:20:19,889 --> 01:20:21,122
I don't think so.
1652
01:20:21,889 --> 01:20:24,556
It's the 21st century.
1653
01:20:24,722 --> 01:20:26,223
[loud applause]
1654
01:20:26,323 --> 01:20:27,290
Come on.
1655
01:20:28,989 --> 01:20:31,523
Kazzy Pearce just had a baby
1656
01:20:31,590 --> 01:20:33,556
and she's running in it
on the weekend.
1657
01:20:33,723 --> 01:20:35,990
[applause]
1658
01:20:40,956 --> 01:20:42,423
Look at that board up there.
1659
01:20:43,324 --> 01:20:46,424
Who's name is on it
more than anyone's?
1660
01:20:47,457 --> 01:20:48,491
My sister.
1661
01:20:48,656 --> 01:20:50,690
-Nikki Anderson Bunyan.
-[applause]
1662
01:20:50,790 --> 01:20:52,557
Now, if she was a bloke,
1663
01:20:52,723 --> 01:20:55,157
her ten years of winning
1664
01:20:55,257 --> 01:20:57,856
would have bought her a new
car.
1665
01:20:57,923 --> 01:20:59,891
So we need to make this
1666
01:21:00,056 --> 01:21:03,724
the richest potato race
on earth tomorrow
1667
01:21:03,791 --> 01:21:09,158
for the women to right a great
Appletonian historical wrong.
1668
01:21:09,291 --> 01:21:12,024
Ten thousand for the winner
1669
01:21:12,192 --> 01:21:14,657
and the rest divided
between the place-getters.
1670
01:21:15,258 --> 01:21:17,192
[applause]
1671
01:21:19,024 --> 01:21:22,458
Let's show them that the
Appleton Ladies' Potato Race
1672
01:21:22,625 --> 01:21:25,057
is running into the future!
1673
01:21:25,192 --> 01:21:27,692
[applause, cheering]
1674
01:21:35,492 --> 01:21:37,992
Everyone present is allowed a
vote.
1675
01:21:38,825 --> 01:21:40,226
Raise your hand
1676
01:21:40,325 --> 01:21:42,858
if you think the money should
not go
1677
01:21:42,958 --> 01:21:45,558
to the ladies' race on show
day.
1678
01:21:50,958 --> 01:21:53,992
Raise your hand
if you think it should.
1679
01:21:55,459 --> 01:21:56,693
[woman cheers]
1680
01:21:57,859 --> 01:21:59,025
[laughs]
1681
01:21:59,159 --> 01:22:01,393
[Barb] Tomorrow's Ladies'
Potato Race
1682
01:22:01,559 --> 01:22:04,826
will be the richest
in Appleton history.
1683
01:22:04,993 --> 01:22:07,227
[loud applause, cheering]
1684
01:22:07,326 --> 01:22:08,559
She's gone and done it.
1685
01:22:20,527 --> 01:22:23,627
[applause, cheering continue]
1686
01:22:23,694 --> 01:22:25,126
[no audible dialog]
1687
01:22:29,160 --> 01:22:30,927
[radio host] Well, it's a
beautiful day here in Appleton
1688
01:22:31,027 --> 01:22:32,794
after the usual foggy start.
1689
01:22:32,894 --> 01:22:35,127
We have the perfect day out
for you.
1690
01:22:35,894 --> 01:22:37,860
It's been a great
potato season this year,
1691
01:22:37,927 --> 01:22:40,794
particularly good for the
reds and the Dutch creams.
1692
01:22:41,727 --> 01:22:44,660
We're not far away from the
start of our annual potato
races,
1693
01:22:44,760 --> 01:22:48,261
and in the women's event,
will Nikki Bunyan keep her
crown?
1694
01:22:48,361 --> 01:22:49,927
Not long to go now.
1695
01:22:49,994 --> 01:22:51,361
["All My Friends Are High"
playing]
1696
01:22:51,428 --> 01:22:53,228
* Do you feel
The weather changing? *
1697
01:22:53,295 --> 01:22:55,161
* The clouds are getting heavy
*
1698
01:22:55,228 --> 01:22:57,695
* They're holding you down
1699
01:22:57,795 --> 01:22:59,060
* Holding you *
1700
01:22:59,127 --> 01:23:01,328
* Do you see the colours
fading *
1701
01:23:01,395 --> 01:23:03,395
* They seem less saturated
1702
01:23:03,495 --> 01:23:04,995
* You're coming down *
1703
01:23:05,162 --> 01:23:06,229
So good.
1704
01:23:06,328 --> 01:23:07,561
* You're coming down *
1705
01:23:07,728 --> 01:23:09,495
* You're boring... *
1706
01:23:09,628 --> 01:23:11,329
-Hey, Rania.
-Goat curry?
1707
01:23:11,461 --> 01:23:13,262
-Yep.
-Makes you run faster.
1708
01:23:14,628 --> 01:23:16,061
Sorry, sorry.
1709
01:23:16,229 --> 01:23:19,429
* That's pouring through your
blood While you're dancing in
the crowd *
1710
01:23:19,496 --> 01:23:22,995
* Do you feel it?
Do you feel it? *
1711
01:23:23,162 --> 01:23:27,262
* All my friends are high *
1712
01:23:27,329 --> 01:23:31,129
* While I'm alone
In the coloured lights *
1713
01:23:31,229 --> 01:23:35,329
* Strangers overnight *
1714
01:23:35,496 --> 01:23:39,363
* I guess that candy
Just hit you right... *
1715
01:23:39,462 --> 01:23:40,762
[Barb] How are things
looking for the race?
1716
01:23:41,662 --> 01:23:43,696
Don't know if I feel like
telling you, you bloody
traitor.
1717
01:23:43,762 --> 01:23:45,096
[Barb scoffs]
1718
01:23:45,163 --> 01:23:47,563
-Filled up in half an hour.
-Terrific.
1719
01:23:47,630 --> 01:23:48,962
Nikki was right.
1720
01:23:49,029 --> 01:23:51,430
Every CrossFit bimbo
between Bowral and Boggabri.
1721
01:23:51,530 --> 01:23:53,330
Brisbane too, I reckon.
1722
01:23:53,397 --> 01:23:54,830
Many of the local girls?
1723
01:23:54,930 --> 01:23:58,030
Kazzy. Rania's daughter,
Miriam. Nikki, of course.
1724
01:23:58,197 --> 01:24:01,130
[Joan] Is that those Billys up
there in the commentary box?
1725
01:24:01,297 --> 01:24:02,663
They haven't done
a bloody thing all year,
1726
01:24:02,730 --> 01:24:05,097
and now they sit up there like
they're Richie Benaud?
1727
01:24:05,763 --> 01:24:07,730
Not today. Not this race!
1728
01:24:08,697 --> 01:24:10,963
It needs to be a lady
in the box today.
1729
01:24:11,063 --> 01:24:14,598
A lady who knows all there is
to know about the potato race.
1730
01:24:14,697 --> 01:24:17,198
-No, Joan.
-It needs to be you, Barb.
1731
01:24:17,797 --> 01:24:18,631
Come on.
1732
01:24:20,564 --> 01:24:24,764
* All my friends are high
1733
01:24:24,831 --> 01:24:27,831
* While I'm alone
In the coloured lights... *
1734
01:24:27,998 --> 01:24:29,864
[Billy] Well, the stakes
certainly are high
1735
01:24:29,964 --> 01:24:31,199
for the girls this year
1736
01:24:31,264 --> 01:24:33,598
in the Appleton Ladies' Potato
Race there, Bill.
1737
01:24:33,664 --> 01:24:35,332
Well, the stakes are
always high, Bill,
1738
01:24:35,431 --> 01:24:36,998
in the Appleton Potato Race.
1739
01:24:37,064 --> 01:24:38,931
The men's race.
1740
01:24:39,031 --> 01:24:41,299
Yes, isn't that
the truth there, Bill?
1741
01:24:41,465 --> 01:24:43,898
And I tell you what,
I wouldn't mind winning ten Gs.
1742
01:24:43,964 --> 01:24:46,732
You might finally shout a round
of schooners there, Bill.
1743
01:24:46,898 --> 01:24:48,064
[guffaws, laughter]
1744
01:24:48,131 --> 01:24:49,699
Yeah, righto.
I might do that. I might.
1745
01:24:49,765 --> 01:24:50,699
[Joan] Get out.
1746
01:24:50,765 --> 01:24:51,699
Out.
1747
01:24:52,365 --> 01:24:53,599
Why?
1748
01:24:53,699 --> 01:24:55,765
Ugh! Bloody women.
1749
01:25:03,799 --> 01:25:06,233
[drum roll]
1750
01:25:08,032 --> 01:25:10,832
-[bagpipes playing]
-[crowd whistles, cheers]
1751
01:25:21,132 --> 01:25:24,766
[crowd members shouting,
applauding]
1752
01:25:36,100 --> 01:25:42,100
[commentator speaking
indistinctly]
1753
01:25:43,866 --> 01:25:45,634
We'll just check the bags,
then we're ready to go.
1754
01:26:02,701 --> 01:26:05,467
Yeah, I'm hitting, like,
around two minutes, usually.
1755
01:26:07,834 --> 01:26:10,235
-Excuse me, are you Nikki
Bunyan? -Yeah.
1756
01:26:10,302 --> 01:26:13,435
As in, ten-time champion of the
Appleton Ladies' Potato Race?
1757
01:26:13,502 --> 01:26:14,535
Yeah, that's me.
1758
01:26:14,635 --> 01:26:16,368
Oh my God, can I please get a
selfie?
1759
01:26:16,468 --> 01:26:17,702
Can I get one too?
1760
01:26:17,868 --> 01:26:18,768
-Please.
-Yes.
1761
01:26:18,868 --> 01:26:21,402
[other women laughing]
1762
01:26:21,568 --> 01:26:24,535
-[phone camera clicks]
-Oh, thank you. Oh my God.
1763
01:26:24,602 --> 01:26:25,902
Oh my God.
1764
01:26:25,968 --> 01:26:28,368
[Barb] While the competitors
are making their way to the
track
1765
01:26:28,435 --> 01:26:31,435
for this year's Appleton
Ladies' Potato Race.
1766
01:26:33,203 --> 01:26:35,269
It's hard, mate, 'cause your
shoulders don't want to admit
it,
1767
01:26:35,369 --> 01:26:38,403
but your boobs are your best
friend in the potato race.
1768
01:26:38,469 --> 01:26:39,668
Think of them like talismans.
1769
01:26:39,768 --> 01:26:41,703
They're, like,
lighting the path to victory.
1770
01:26:42,403 --> 01:26:43,703
It's the mistake
everyone else makes.
1771
01:26:43,802 --> 01:26:46,269
They forget about the
importance of upright boobage.
1772
01:26:46,436 --> 01:26:47,436
Pow! Pow!
1773
01:26:49,035 --> 01:26:51,403
Oh! Did you get the Ns on the
back?
1774
01:26:51,469 --> 01:26:54,969
I didn't think you guys would
do that. Look at you all.
1775
01:26:55,069 --> 01:26:56,336
[man 1] Yeah, just...
1776
01:26:56,436 --> 01:26:58,170
-[man 2] Line up, girls.
-[man 1] Everyone, line up.
1777
01:26:58,336 --> 01:27:00,536
-[man 2] Here we are.
-[man 1] Got to be careful.
1778
01:27:00,603 --> 01:27:02,736
-[man 2] Good stuff.
-Where's Penny?
1779
01:27:02,869 --> 01:27:05,069
-She's over there.
-She's over there.
1780
01:27:05,170 --> 01:27:07,404
[man] 26. Get it? You ready?
1781
01:27:07,570 --> 01:27:09,170
Is she racing?
1782
01:27:09,237 --> 01:27:11,304
-Looks like it. Get out there.
-Go, Mum.
1783
01:27:11,404 --> 01:27:12,637
-All right. Thank you.
-Go get them, babe.
1784
01:27:12,704 --> 01:27:14,103
[Elliot and Ethan] Go, Mum.
Woo.
1785
01:27:15,270 --> 01:27:18,204
[Barb] And now they're
loaded up with sacks,
1786
01:27:18,337 --> 01:27:20,570
heading to the starting line.
1787
01:27:20,737 --> 01:27:21,870
What are you doing?
1788
01:27:21,937 --> 01:27:24,037
Well, you're not a true local
until you run a potato race.
1789
01:27:24,104 --> 01:27:25,870
You don't have any training.
You will hurt yourself.
1790
01:27:26,004 --> 01:27:28,570
I'll be right. Go win that ten
grand.
1791
01:27:31,070 --> 01:27:32,037
Hi.
1792
01:27:33,205 --> 01:27:34,804
Hey. I'll do you, love.
1793
01:27:34,904 --> 01:27:36,804
Come here. I'll load you up.
1794
01:27:36,904 --> 01:27:39,004
There you go. I got hers. I got
hers.
1795
01:27:39,737 --> 01:27:40,671
[grunts]
1796
01:27:41,671 --> 01:27:42,771
You got that? All right.
1797
01:27:42,837 --> 01:27:44,538
Two seconds. Okay.
1798
01:27:45,104 --> 01:27:47,271
-Smash it. There you go.
-[sombre music playing]
1799
01:27:47,438 --> 01:27:48,371
Good luck.
1800
01:27:48,438 --> 01:27:50,871
Should be good.
Bloody love the ladies' race.
1801
01:27:51,838 --> 01:27:54,471
[tense music playing]
1802
01:28:16,105 --> 01:28:17,606
On your marks.
1803
01:28:18,372 --> 01:28:19,606
Get set.
1804
01:28:21,539 --> 01:28:22,506
[gunshot]
1805
01:28:22,606 --> 01:28:24,472
[cheering, applause]
1806
01:28:26,472 --> 01:28:28,373
And they're off to a good
start.
1807
01:28:29,672 --> 01:28:31,572
Nikki Bunyan out in front.
1808
01:28:31,672 --> 01:28:33,540
Just ahead of Kazzy Pearce.
1809
01:28:34,672 --> 01:28:36,806
Penny Anderson bringing up the
rear.
1810
01:28:37,540 --> 01:28:40,039
[applause, cheering]
1811
01:28:40,607 --> 01:28:42,207
The rest standing nicely.
1812
01:28:43,840 --> 01:28:44,940
[ripping sound]
1813
01:28:46,473 --> 01:28:48,740
Nikki Bunyan's out in front!
1814
01:28:49,373 --> 01:28:52,407
Behind her, Miriam Hamid
and Kazzy Pearce.
1815
01:28:52,573 --> 01:28:54,373
[panting heavily]
1816
01:28:54,440 --> 01:28:57,208
[Barb] Going well. Going well.
1817
01:29:00,073 --> 01:29:01,308
[Barb gasps] Something's--
1818
01:29:01,374 --> 01:29:03,140
something's happened on the
track!
1819
01:29:03,308 --> 01:29:04,541
[racers gasp]
1820
01:29:04,707 --> 01:29:06,308
It's potatoes!
1821
01:29:06,907 --> 01:29:07,973
[Penny groans]
1822
01:29:08,040 --> 01:29:10,641
One down. Two down!
1823
01:29:11,208 --> 01:29:12,441
It's carnage!
1824
01:29:12,608 --> 01:29:14,741
Potato carnage!
1825
01:29:14,874 --> 01:29:16,541
But the race goes on.
1826
01:29:17,474 --> 01:29:20,208
Nikki Bunyan still in front.
1827
01:29:20,274 --> 01:29:22,108
Keep going. Miriam, keep going.
1828
01:29:23,474 --> 01:29:26,841
Nikki Bunyan stops.
Nikki goes back.
1829
01:29:27,008 --> 01:29:29,008
[applause, whistles, cheering]
1830
01:29:29,074 --> 01:29:31,542
Miriam and Kazzy power on
ahead of the pack.
1831
01:29:32,708 --> 01:29:34,309
What are you doing?
1832
01:29:34,375 --> 01:29:35,908
-Get up!
-Piss off.
1833
01:29:35,974 --> 01:29:37,974
-Get up.
-It's ten grand!
1834
01:29:38,575 --> 01:29:40,509
-Get up.
-Get back to the race.
1835
01:29:40,575 --> 01:29:42,542
We're going to share your bag
across both our shoulders.
1836
01:29:42,709 --> 01:29:45,141
-We are finishing this race.
-[Penny groans]
1837
01:29:46,442 --> 01:29:49,442
Okay. You hold onto me, okay?
1838
01:29:51,875 --> 01:29:53,875
[Barb] Oh, here she comes.
1839
01:29:54,042 --> 01:29:56,075
[motivational music playing]
1840
01:29:56,742 --> 01:30:00,576
-You're such a dickhead.
-You're the dickhead.
1841
01:30:00,709 --> 01:30:03,042
[Barb] They're about to cross
the finish line.
1842
01:30:03,210 --> 01:30:05,042
It's Miriam Hamid!
1843
01:30:05,210 --> 01:30:08,075
[cheering, applause]
1844
01:30:08,142 --> 01:30:10,243
And she's done it!
1845
01:30:10,410 --> 01:30:11,976
Miriam Hamid takes it.
1846
01:30:12,142 --> 01:30:13,943
Miriam Hamid takes the race.
1847
01:30:14,109 --> 01:30:15,443
Oh!
1848
01:30:16,510 --> 01:30:21,110
The richest Ladies' Potato Race
in Appleton history.
1849
01:30:21,277 --> 01:30:23,010
[emotional music playing]
1850
01:30:24,076 --> 01:30:25,710
Here they come.
1851
01:30:25,843 --> 01:30:28,511
[cheering, applause]
1852
01:30:28,643 --> 01:30:32,611
Nikki and Penny
cross the line, last place.
1853
01:30:34,444 --> 01:30:36,043
[Penny laughs]
1854
01:30:41,611 --> 01:30:42,844
Congratulations.
1855
01:30:46,711 --> 01:30:48,844
[cheering, applause]
1856
01:30:50,911 --> 01:30:52,744
[Penny] I'm so sorry that I
tripped
1857
01:30:53,477 --> 01:30:55,744
and I'm, I'm sorry that I
just...
1858
01:30:55,844 --> 01:30:57,278
I tried to take over
something that...
1859
01:30:57,445 --> 01:30:59,378
Don't be dumb. I am so sorry.
1860
01:30:59,478 --> 01:31:01,044
[panting]
1861
01:31:01,144 --> 01:31:02,811
Look how wonderful this is.
1862
01:31:02,977 --> 01:31:05,612
[crowd cheering, applauding]
1863
01:31:05,778 --> 01:31:07,912
It's like a real sport now.
1864
01:31:09,478 --> 01:31:11,778
It's the best thing ever, Pen.
1865
01:31:11,912 --> 01:31:14,712
[both panting, laughing]
1866
01:31:19,145 --> 01:31:20,045
[Nikki] Oh.
1867
01:31:20,112 --> 01:31:21,478
[Penny] Oh, what is this?
1868
01:31:21,545 --> 01:31:24,246
Okay, you know the last in a
race gets a wooden spoon?
1869
01:31:24,313 --> 01:31:26,978
In a potato race, obviously,
it's a potato masher.
1870
01:31:27,078 --> 01:31:28,313
Thank you.
1871
01:31:29,346 --> 01:31:31,413
[cheering, applause continues]
1872
01:31:31,579 --> 01:31:33,845
[Barb] Gavin Bunyan, can you
please report to the marshals?
1873
01:31:33,945 --> 01:31:35,846
Gavin Bunyan.
1874
01:31:35,945 --> 01:31:38,379
And also, your mother
would like to speak to you.
1875
01:31:38,446 --> 01:31:40,546
You're in big trouble!
1876
01:31:40,679 --> 01:31:43,546
["Steer" playing]
1877
01:31:44,413 --> 01:31:45,579
[Nikki] Pen.
1878
01:31:45,646 --> 01:31:48,713
[Mark, Elliot cheering]
1879
01:31:48,813 --> 01:31:54,314
* Feel it falling off
Like clothing *
1880
01:31:55,214 --> 01:31:56,746
[Nikki] Ethan! Come on!
1881
01:31:56,846 --> 01:32:01,647
* Taste it rolling on your
tongue *
1882
01:32:01,747 --> 01:32:04,847
-[cheering, shouting]
-[Barb] Ethan!
1883
01:32:04,946 --> 01:32:09,847
* See the lights above you
glowing *
1884
01:32:12,180 --> 01:32:14,847
* Oh, and breathe them
1885
01:32:15,014 --> 01:32:18,080
* Deep into your lungs *
1886
01:32:18,181 --> 01:32:21,080
[applause, cheering]
1887
01:32:21,147 --> 01:32:24,215
* It was always simple
1888
01:32:25,914 --> 01:32:28,114
* Not hidden hard
1889
01:32:28,181 --> 01:32:32,615
* You've been pulling at the
strings Playing puppeteer for
kings *
1890
01:32:32,781 --> 01:32:36,080
* And you've had enough *
1891
01:32:36,147 --> 01:32:40,114
* But the search ends here
1892
01:32:40,181 --> 01:32:44,015
* Where the night is totally
clear *
1893
01:32:44,115 --> 01:32:47,415
* And your heart is fierce *
1894
01:32:48,216 --> 01:32:51,848
* So now you finally know
that You control where you go
*
1895
01:32:52,015 --> 01:32:55,081
-[computer beeps negatively]
-* You can steer *
1896
01:33:00,416 --> 01:33:06,048
* So hold this feeling
Like a new-born *
1897
01:33:08,216 --> 01:33:14,016
* Of freedom surging
Through your veins *
1898
01:33:16,849 --> 01:33:22,183
* You have opened up a new
door *
1899
01:33:24,082 --> 01:33:27,317
* So bring on the wind
1900
01:33:27,417 --> 01:33:30,617
* Fire, and rain *
1901
01:33:33,183 --> 01:33:36,183
* It was always simple
1902
01:33:37,650 --> 01:33:40,017
* Not hidden hard
1903
01:33:40,117 --> 01:33:42,317
* You've been played at a game
*
1904
01:33:42,383 --> 01:33:44,417
* Called remembering your name
*
1905
01:33:44,517 --> 01:33:47,983
* And you stuffed it up *
1906
01:33:48,050 --> 01:33:52,050
* But the search ends here
1907
01:33:52,150 --> 01:33:56,083
* Where the night is totally
clear *
1908
01:33:56,184 --> 01:34:00,017
* And your heart is fierce *
1909
01:34:00,083 --> 01:34:04,184
* So now you finally know
that You control where you go
*
1910
01:34:04,284 --> 01:34:07,884
* You can steer *
1911
01:34:09,718 --> 01:34:11,818
[song ends]
1912
01:34:12,851 --> 01:34:16,584
[gentle instrumental music
playing]
1913
01:34:59,386 --> 01:35:04,053
[motivational
instrumental music playing]
1914
01:35:40,954 --> 01:35:42,288
[music ends]
138769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.