Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,906 --> 00:00:03,049
[Bird crowing]
2
00:00:03,133 --> 00:00:04,355
[Cat meowing, mouse squeaking]
3
00:00:04,439 --> 00:00:05,839
[Elephant trumpeting,
lion roaring]
4
00:00:06,203 --> 00:00:07,390
♪ Go!
5
00:00:07,475 --> 00:00:11,445
Opening theme playing...
6
00:00:15,328 --> 00:00:16,352
♪ T-E-E-N
7
00:00:16,437 --> 00:00:17,553
♪ T-I-T-A-N-S
8
00:00:17,671 --> 00:00:20,411
♪ Teen Titans, let's go
9
00:00:23,066 --> 00:00:24,773
♪ Teen Titans, go
10
00:00:24,857 --> 00:00:26,857
*TEEN TITANS GO!*
Season 07 Episode 30
11
00:00:26,941 --> 00:00:28,941
Episode Title: "Control Freak"
Aired on: Dec 04, 2022.
12
00:00:31,201 --> 00:00:33,682
Thank you
for the gumdrop, Sparkle face.
13
00:00:35,774 --> 00:00:36,929
[Imitates kissing]
14
00:00:41,171 --> 00:00:42,520
[Bomb exploding on TV]
15
00:00:45,393 --> 00:00:46,959
[Elevator bell dings]
16
00:00:48,744 --> 00:00:49,919
[Clangs]
17
00:00:53,227 --> 00:00:54,576
[Keys beeping]
18
00:00:55,566 --> 00:00:56,657
What up, yo?
19
00:00:56,742 --> 00:00:59,195
Gah! H-How did you know
I was down here?
20
00:00:59,280 --> 00:01:01,281
You are not
as stealthy as you think.
21
00:01:01,365 --> 00:01:02,674
So, what're you
doing down here?
22
00:01:02,758 --> 00:01:04,632
I'm going to organize
the evidence room.
23
00:01:04,717 --> 00:01:06,678
Ooh, we've never
been in there before.
24
00:01:06,762 --> 00:01:08,531
And I intend
to keep it that way.
25
00:01:08,616 --> 00:01:10,764
You're way too out of control
to be around such
26
00:01:10,894 --> 00:01:12,117
sensitive material.
27
00:01:12,202 --> 00:01:14,033
We most certainly are the not.
28
00:01:14,117 --> 00:01:16,644
If anything, you's trying
to control us too much.
29
00:01:16,728 --> 00:01:18,516
You're a total control freak.
30
00:01:18,600 --> 00:01:21,040
I'm not a control freak.
I'm your cool leader.
31
00:01:21,124 --> 00:01:23,869
Speaking of cool leaders,
what's Batman doing here?
32
00:01:23,953 --> 00:01:25,001
Batman!
33
00:01:25,085 --> 00:01:26,828
Hey! Get out of there!
34
00:01:26,912 --> 00:01:28,656
- [All] Hmm.
- [Raven] Ooh!
35
00:01:28,740 --> 00:01:30,280
[Raven] Wow.
36
00:01:31,303 --> 00:01:35,098
Ugh! Okay, fine, you can stay
but this room is filled with
37
00:01:35,182 --> 00:01:37,100
all kinds of dangerous gadgets.
38
00:01:37,184 --> 00:01:38,362
So, you need to be careful.
39
00:01:38,446 --> 00:01:40,712
Relax, dude.
We will be careful.
40
00:01:40,796 --> 00:01:42,366
[All screaming in excitement]
41
00:01:42,450 --> 00:01:45,069
Yo, guys,
check out Dr. Light's laser.
42
00:01:45,453 --> 00:01:47,197
- Put that back!
- [Cyborg] Check it out, y'all.
43
00:01:47,281 --> 00:01:49,547
- I'm the Brain.
- [armor powering up]
44
00:01:49,631 --> 00:01:52,593
[imitating Brain]
Welcome to your doom, Titans.
45
00:01:52,677 --> 00:01:54,378
[laughing hysterically]
46
00:01:54,462 --> 00:01:56,858
- [Crashing]
- [chuckling]
47
00:01:56,942 --> 00:01:57,874
Get out of there, Cyborg!
48
00:01:57,959 --> 00:01:59,554
[Raven] Ooh, I remember this.
49
00:01:59,639 --> 00:02:01,385
It's Brother Blood's
hypnosis helmet.
50
00:02:01,469 --> 00:02:03,592
Whoa! Take that off, Raven.
51
00:02:03,677 --> 00:02:05,850
Not until
you cluck like a chicken.
52
00:02:06,203 --> 00:02:08,294
[Clucking]
53
00:02:08,436 --> 00:02:09,445
Now, that's enough.
54
00:02:09,530 --> 00:02:10,952
[Star fire] Ooh, look friends.
55
00:02:11,037 --> 00:02:14,092
I have found the remote that belongs
to the Control Freak.
56
00:02:14,177 --> 00:02:15,573
Whoa, give me that, Star.
57
00:02:15,657 --> 00:02:17,357
There's no telling
what that thing can do.
58
00:02:17,441 --> 00:02:18,522
Oh, very well.
59
00:02:18,607 --> 00:02:22,437
I shall enjoy using the rocket launcher
instead. Whoo!
60
00:02:24,056 --> 00:02:26,374
- Whoa!
- [laughing]
61
00:02:26,459 --> 00:02:28,687
Stop! You guys
are out of control!
62
00:02:28,772 --> 00:02:30,218
- [Thuds]
- No, we're not.
63
00:02:30,303 --> 00:02:32,131
We are just having the fun.
64
00:02:34,763 --> 00:02:37,710
Well, your fun is destroying
valuable evidence.
65
00:02:37,795 --> 00:02:39,733
I wish I could put
you all on pause.
66
00:02:39,827 --> 00:02:41,512
- [Zaps]
- [gasps]
67
00:02:41,819 --> 00:02:43,557
I don't believe this.
68
00:02:43,641 --> 00:02:45,298
- It actually worked. [Laughs]
- [slaps]
69
00:02:45,382 --> 00:02:46,952
[Continues laughing
and slapping]
70
00:02:47,036 --> 00:02:48,345
This is amazing.
71
00:02:48,429 --> 00:02:50,219
- [Zaps]
- [groans]
72
00:02:50,304 --> 00:02:51,484
What just happened?
73
00:02:51,569 --> 00:02:53,414
[Grunts] And why does
my face hurt?
74
00:02:53,499 --> 00:02:56,614
This remote has the ability
to control your movements.
75
00:02:56,780 --> 00:02:59,718
And if it can do that,
I wonder what else it can do.
76
00:02:59,803 --> 00:03:01,227
Try hitting the "Info" button.
77
00:03:01,311 --> 00:03:04,539
- [Zaps]
- You are Robin, member of the Teen Titans.
78
00:03:04,624 --> 00:03:06,468
You enjoy investing
in rental properties.
79
00:03:06,553 --> 00:03:07,897
You desperately seek attention
80
00:03:07,982 --> 00:03:09,560
- and you train for hours...
- Gah! Too much info! Too much info!
81
00:03:09,644 --> 00:03:10,410
La-la-la-la!
82
00:03:10,494 --> 00:03:11,977
[Zaps]
83
00:03:12,327 --> 00:03:20,158
[All screaming]
84
00:03:20,243 --> 00:03:21,726
What did you do to our heads?
85
00:03:21,810 --> 00:03:23,523
I just pressed
the "Swap" button.
86
00:03:23,608 --> 00:03:25,741
Well, swap 'em back, bro.
87
00:03:27,295 --> 00:03:28,515
That was not cool, Robin!
88
00:03:28,599 --> 00:03:31,139
Oh, "Brighten" up, Raven.
89
00:03:33,082 --> 00:03:34,608
You're right, Robin.
90
00:03:34,692 --> 00:03:37,898
I shouldn't be upset with that
adorable face of yours.
91
00:03:37,983 --> 00:03:41,093
Just look at those
cute little cheeks.
92
00:03:41,177 --> 00:03:42,355
I just wanna pinch 'em.
93
00:03:42,439 --> 00:03:44,575
- Yes, I do, Yes I do.
- [Robin grunting]
94
00:03:44,659 --> 00:03:46,249
Too bright! Too bright!
95
00:03:47,815 --> 00:03:49,622
I'm gonna eat your face!
96
00:03:49,707 --> 00:03:51,625
Too dark! Too dark!
97
00:03:51,709 --> 00:03:53,742
Let's just keep you
on "Default."
98
00:03:53,827 --> 00:03:55,874
What does
the "Sap" button do?
99
00:03:55,959 --> 00:03:58,415
I don't know, Star.
Let's find out.
100
00:03:58,499 --> 00:04:02,419
Speaking Spanish...
101
00:04:02,503 --> 00:04:07,511
- Goal!
- [rumbling]
102
00:04:07,655 --> 00:04:09,382
Okay, Robin,
you've had your fun.
103
00:04:09,466 --> 00:04:11,123
Now, let us have the turn.
104
00:04:11,207 --> 00:04:15,171
Forget it. I finally have
the power to control you guys.
105
00:04:15,255 --> 00:04:16,381
I'm not giving that up.
106
00:04:16,466 --> 00:04:18,820
No, c'mon, man. You shouldn't
get to control us.
107
00:04:18,905 --> 00:04:20,350
Now, give us that remote, fool.
108
00:04:20,434 --> 00:04:21,699
- No!
- [grunts]
109
00:04:21,783 --> 00:04:23,046
- Whoa, whoa, whoa.
- [Star fire strains]
110
00:04:23,130 --> 00:04:25,050
-[all screaming]
-[Beast Boy] That's mine.
Hands off!
111
00:04:25,134 --> 00:04:26,657
[Cyborg] Gimme the remote.
112
00:04:30,313 --> 00:04:31,361
[Gasps]
113
00:04:31,561 --> 00:04:34,085
[Screaming in panic]
114
00:04:34,840 --> 00:04:35,780
Nice going.
115
00:04:35,865 --> 00:04:37,772
You hit the "Parental Lock"
button and now we're locked
116
00:04:37,857 --> 00:04:38,890
inside this room.
117
00:04:38,974 --> 00:04:39,975
[Tapping keys]
118
00:04:40,976 --> 00:04:41,976
[Tapping keys]
119
00:04:42,630 --> 00:04:44,243
Well, do you know the code?
120
00:04:44,327 --> 00:04:45,810
No, I don't know the code.
121
00:04:45,894 --> 00:04:47,246
[Cyborg] Don't worry, y'all.
122
00:04:47,330 --> 00:04:48,552
I'll get that door open.
123
00:04:48,673 --> 00:04:50,510
Yes! Gabba goo!
124
00:04:50,594 --> 00:04:53,034
Wait! [Screams]
125
00:04:53,118 --> 00:04:54,688
[All screaming]
126
00:04:54,772 --> 00:04:56,255
[Robin crashes]
127
00:04:56,339 --> 00:04:57,561
[Coughs]
128
00:04:57,645 --> 00:04:58,953
Oops, my bad.
129
00:04:59,037 --> 00:05:01,085
That door is made of
reflective steel.
130
00:05:01,170 --> 00:05:02,412
Lasers aren't gonna work on it.
131
00:05:02,497 --> 00:05:04,537
- So, what did you expect us to do?
- [cocks weapon]
132
00:05:06,218 --> 00:05:08,829
I want you to sit in that corner
and promise me
133
00:05:08,913 --> 00:05:10,741
you won't touch anything.
134
00:05:10,826 --> 00:05:13,702
You don't have to treat us
like a bunch of babies.
135
00:05:13,787 --> 00:05:17,363
No? That's exactly
what I should do.
136
00:05:17,545 --> 00:05:20,497
- [Zaps]
- [reel rewinding]
137
00:05:20,581 --> 00:05:22,154
Mama!
138
00:05:22,239 --> 00:05:24,607
This way, Pain Bot can
keep an eye on you while
139
00:05:24,692 --> 00:05:25,678
I find a way out of here.
140
00:05:25,763 --> 00:05:26,763
[Pain Bot] Pain.
141
00:05:27,588 --> 00:05:28,766
Now, let's see.
142
00:05:28,850 --> 00:05:30,724
This door has
a steel hammer lock.
143
00:05:30,808 --> 00:05:32,509
- There are no air vents.
- [Pain Bot] Pain.
144
00:05:32,593 --> 00:05:33,945
Pain Bot, please, I'm thinking.
145
00:05:34,029 --> 00:05:35,967
- [Pain Bot] Pain, pain.
- [grunts]
146
00:05:36,052 --> 00:05:36,969
[Gasps]
147
00:05:37,054 --> 00:05:38,537
[All clamoring]
148
00:05:38,773 --> 00:05:41,909
[Powering down] Pain, pain,
pain, pain, pain...
149
00:05:41,993 --> 00:05:43,433
No, no, no. Put that down.
150
00:05:43,517 --> 00:05:44,608
You're gonna hurt yourself.
151
00:05:44,692 --> 00:05:46,479
No, it's mine.
152
00:05:46,563 --> 00:05:48,351
[Strains and gasps]
153
00:05:48,458 --> 00:05:49,937
[Grunts]
154
00:05:51,002 --> 00:05:51,963
Ow!
155
00:05:52,047 --> 00:05:52,964
[Yelps]
156
00:05:53,048 --> 00:05:54,310
[Rattle squeaks]
157
00:05:55,180 --> 00:05:56,315
[Babbling]
158
00:05:56,399 --> 00:05:57,708
[Groans] That's better.
159
00:05:57,792 --> 00:05:59,866
- [Gasps]
- [cooing]
160
00:05:59,951 --> 00:06:02,780
Yum-yum-yum-yum.
161
00:06:04,364 --> 00:06:05,716
[Sucking and chewing]
162
00:06:05,800 --> 00:06:07,845
- Gah! Eject!
- [spits]
163
00:06:08,977 --> 00:06:10,329
[coughs]
164
00:06:10,413 --> 00:06:12,023
- [Gasps]
- [babbling]
165
00:06:13,590 --> 00:06:15,803
[Giggling] Whee!
166
00:06:16,811 --> 00:06:18,772
Phew! That was close.
167
00:06:18,856 --> 00:06:20,554
- [Sobbing]
- [grunting and screaming]
168
00:06:21,729 --> 00:06:23,951
[Robin screaming]
169
00:06:24,035 --> 00:06:25,431
- [Bell dings]
- [Star fire] Robin.
170
00:06:25,515 --> 00:06:26,606
[Gasps]
171
00:06:26,690 --> 00:06:27,912
Look at the me!
172
00:06:27,996 --> 00:06:29,435
I've got you! I've got you!
173
00:06:29,519 --> 00:06:30,781
[Screams in excitement]
174
00:06:32,043 --> 00:06:33,044
[Gasps]
175
00:06:37,505 --> 00:06:38,444
[Crashes]
176
00:06:38,528 --> 00:06:39,532
[Giggling]
177
00:06:39,616 --> 00:06:41,091
Ah, this isn't working.
178
00:06:41,176 --> 00:06:43,622
You're even more out of control
than you were as teenagers.
179
00:06:43,707 --> 00:06:45,802
What did you expect?
We're babies.
180
00:06:45,887 --> 00:06:46,997
[Beast Boy farts]
181
00:06:47,082 --> 00:06:48,169
I know.
182
00:06:48,254 --> 00:06:50,056
I can keep you guys
under control and get some
183
00:06:50,141 --> 00:06:50,874
helpful advice
184
00:06:50,959 --> 00:06:53,285
by fast-forwarding you
to a more mature age.
185
00:06:53,370 --> 00:06:55,198
- [Zaps]
- [reel fast-forwarding]
186
00:06:56,545 --> 00:06:57,685
Okay, Titans,
187
00:06:57,770 --> 00:07:00,558
I need your combined wisdom
to help get us out of here.
188
00:07:00,814 --> 00:07:01,949
Uh, what?
189
00:07:02,291 --> 00:07:05,515
I said I need help
breaking down this door.
190
00:07:05,599 --> 00:07:06,690
What did he say?
191
00:07:06,774 --> 00:07:08,692
- I do not know.
- Beats me.
192
00:07:08,776 --> 00:07:11,216
Try speaking the up, dear.
193
00:07:11,300 --> 00:07:13,044
[Grunts in frustration]
194
00:07:13,128 --> 00:07:17,918
[Shouting] I said
I need help escaping!
195
00:07:18,084 --> 00:07:20,443
No, thank you.
I'd rather take a nap.
196
00:07:20,527 --> 00:07:22,880
Now, where's
the "Sleep" button.
197
00:07:22,964 --> 00:07:24,708
[Snoring]
198
00:07:24,792 --> 00:07:27,493
[Mumbling]
199
00:07:27,740 --> 00:07:31,124
You know, I was once trapped
in a room just like this.
200
00:07:31,209 --> 00:07:32,311
How did you get out?
201
00:07:32,396 --> 00:07:33,891
Well, to tell you that story,
202
00:07:34,185 --> 00:07:35,905
I first have to tell you about
the time
203
00:07:35,990 --> 00:07:38,809
I took the trolley down to the city
to buy myself a lemon.
204
00:07:38,893 --> 00:07:39,944
Just get to the point.
205
00:07:40,029 --> 00:07:41,551
Now, in those days,
206
00:07:41,635 --> 00:07:44,342
lemons only cost a nickel,
and ice cream only cost
207
00:07:44,427 --> 00:07:45,053
a penny.
208
00:07:45,138 --> 00:07:47,470
I don't care much for ice cream though
on account of my dentures.
209
00:07:47,554 --> 00:07:48,498
[Reel fast-forwarding]
210
00:07:48,614 --> 00:07:51,733
Back then, the color purple
was called strange blue.
211
00:07:51,818 --> 00:07:53,132
- [Fast-forwarding]
- This fella...
212
00:07:53,216 --> 00:07:55,256
- [fast-forwarding]
- ...in front of my house.
213
00:07:55,341 --> 00:07:57,697
- [Fast-forwarding]
- ...on account of my big bladder.
214
00:07:57,781 --> 00:08:03,810
[Fast-forwarding]
215
00:08:03,895 --> 00:08:04,927
[Sighs]
216
00:08:05,012 --> 00:08:06,544
- [Fast-forwarding]
- [gasps]
217
00:08:06,629 --> 00:08:09,136
- [Reel rewinding]
- ...and that was the time when
218
00:08:09,221 --> 00:08:10,622
baseball saved Christmas.
219
00:08:10,707 --> 00:08:13,409
- [Clapping softly]
- Ugh! Just forget it.
220
00:08:13,493 --> 00:08:15,019
[Strains and yelps]
221
00:08:15,103 --> 00:08:18,631
It is the okay, honey.
We can help you.
222
00:08:18,715 --> 00:08:19,850
Really? How?
223
00:08:19,934 --> 00:08:22,896
By doing what seniors do best.
224
00:08:22,980 --> 00:08:25,193
Criticizing your every move.
225
00:08:25,278 --> 00:08:26,419
[Grunts]
226
00:08:26,504 --> 00:08:29,859
No, no, no,
not like that, you dummy.
227
00:08:29,944 --> 00:08:32,689
You are doing it all the wrong.
228
00:08:32,773 --> 00:08:34,242
Would you two get off my back?
229
00:08:34,327 --> 00:08:35,360
Okay.
230
00:08:35,445 --> 00:08:37,108
But you're gonna need
more power than that
231
00:08:37,193 --> 00:08:38,781
to get through that door.
232
00:08:38,866 --> 00:08:40,146
More power?
233
00:08:40,231 --> 00:08:41,389
That's it!
234
00:08:41,474 --> 00:08:42,739
[Screen turns off]
235
00:08:43,257 --> 00:08:45,520
- [Robin] Oops.
- [Cyborg stretching]
236
00:08:46,607 --> 00:08:47,617
What's goin' on?
237
00:08:47,701 --> 00:08:49,154
Did I pass in my sleep?
238
00:08:49,239 --> 00:08:52,403
No, I just hit the "Power" button and now
we're on the "Input" screen.
239
00:08:52,488 --> 00:08:53,884
I'll give you some input.
240
00:08:53,968 --> 00:08:55,799
- You're a blockhead!
- That's it!
241
00:08:55,883 --> 00:08:57,583
I've had enough
of your senior sass!
242
00:08:57,667 --> 00:08:59,099
[Reel rewinding]
243
00:08:59,321 --> 00:09:02,153
Now, I just need to figure out
which input reality is on.
244
00:09:02,237 --> 00:09:03,505
Is it HDMI1?
245
00:09:03,590 --> 00:09:05,159
No, that's the DVD player.
246
00:09:05,244 --> 00:09:06,315
HDMI2?
247
00:09:06,400 --> 00:09:07,941
No, that's the VCR.
248
00:09:08,025 --> 00:09:10,577
Will you just hand over the remote
and let us figure it out?
249
00:09:10,662 --> 00:09:13,338
No, I got this situation
under control!
250
00:09:13,505 --> 00:09:17,211
Wait. I can get us back
by pressing the "Back" button.
251
00:09:17,295 --> 00:09:18,334
[Channel switches]
252
00:09:18,419 --> 00:09:21,120
Oh, man, Robin just "backed" us
into my war movie.
253
00:09:21,399 --> 00:09:23,701
Take cover!
254
00:09:23,826 --> 00:09:25,591
Yeah. Just get us
out of here before we get
255
00:09:25,676 --> 00:09:26,764
blown to pieces.
256
00:09:26,849 --> 00:09:28,873
Then, maybe
it's the "Game" button.
257
00:09:29,046 --> 00:09:30,877
[Video game music playing]
258
00:09:31,148 --> 00:09:32,584
That ain't it, bro.
259
00:09:33,659 --> 00:09:36,055
[All screaming]
260
00:09:36,140 --> 00:09:39,435
I know, we could escape using
"Picture-in-picture."
261
00:09:40,121 --> 00:09:41,256
[All gasp]
262
00:09:41,341 --> 00:09:43,302
That asteroid is gonna
hit us any moment.
263
00:09:43,495 --> 00:09:44,761
[All screaming]
264
00:09:44,845 --> 00:09:46,779
You got to hand over
that remote, Robin,
265
00:09:46,865 --> 00:09:48,852
and let us fix this
before we all die.
266
00:09:49,013 --> 00:09:50,844
No, I'm in control!
267
00:09:50,935 --> 00:09:52,595
But, every time
you try to control things,
268
00:09:52,679 --> 00:09:54,289
you only make 'em worse!
269
00:09:55,637 --> 00:09:56,904
[life warning beeps]
270
00:09:57,241 --> 00:10:00,975
Listen to me, Robin.
You must do the letting of the go.
271
00:10:01,060 --> 00:10:03,562
[Groans] Fine!
272
00:10:03,646 --> 00:10:05,474
[Sighs] Take it.
273
00:10:06,267 --> 00:10:08,185
Now, how're we gonna
get out of here?
274
00:10:08,270 --> 00:10:09,872
Try the "Rewind" button.
275
00:10:09,957 --> 00:10:11,788
But, that only
turned us into babies.
276
00:10:12,232 --> 00:10:13,572
Unless...
277
00:10:13,656 --> 00:10:15,099
Aim it over there, Cyborg.
278
00:10:15,184 --> 00:10:16,275
You got it.
279
00:10:16,360 --> 00:10:17,402
[Zaps]
280
00:10:17,486 --> 00:10:18,919
[Reel rewinding]
281
00:10:19,004 --> 00:10:20,888
You're way too out
of control to be around
282
00:10:20,973 --> 00:10:22,929
such sensitive material.
283
00:10:23,013 --> 00:10:25,671
Wait.
Didn't we do this already?
284
00:10:25,755 --> 00:10:27,194
It worked. We're out.
285
00:10:27,278 --> 00:10:29,370
[All whooping and cheering]
286
00:10:29,454 --> 00:10:30,513
Thank you, Titans.
287
00:10:30,598 --> 00:10:33,678
I see now that some things
are beyond my control.
288
00:10:33,763 --> 00:10:34,904
That's right, yo.
289
00:10:34,989 --> 00:10:36,595
You can't control us, fool.
290
00:10:36,679 --> 00:10:37,904
We are who we are.
291
00:10:37,989 --> 00:10:40,598
Now, we should probably put
that remote some place safe,
292
00:10:40,683 --> 00:10:41,911
so it won't do any more harm.
293
00:10:41,996 --> 00:10:44,654
But first, I think it's time
we got a little payback.
294
00:10:44,905 --> 00:10:46,300
- Wait, what?
- [reel rewinding]
295
00:10:46,384 --> 00:10:47,606
- [cooing]
- [Beast Boy laughs]
296
00:10:47,690 --> 00:10:49,042
[Fast-forwarding]
297
00:10:49,126 --> 00:10:53,525
- Speaking Spanish...
- [laughing]
298
00:10:53,717 --> 00:10:56,465
- [Yells]
- Go-a-a-a-a-a-a-a...
299
00:10:56,550 --> 00:11:00,068
..a-a-a-a-a-a-a-l!
300
00:11:02,925 --> 00:11:04,925
Theme music plays...20630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.