Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:02,962
[bird crowing]
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,224
[cat meowing, mouse squeaking]
3
00:00:04,308 --> 00:00:06,031
[elephant trumpeting,
lion roaring]
4
00:00:06,528 --> 00:00:07,358
♪ Go!
5
00:00:07,442 --> 00:00:09,531
Opening theme music playing...
6
00:00:14,984 --> 00:00:16,329
♪ T-E-E-N
7
00:00:16,414 --> 00:00:17,665
♪ T-I-T-A-N-S
8
00:00:17,750 --> 00:00:20,195
♪ Teen Titans, let's go
9
00:00:23,067 --> 00:00:24,804
♪ Teen Titans, go
10
00:00:24,888 --> 00:00:26,585
*TEEN TITANS GO!*
Season 07 Episode 26 (IMDB)
11
00:00:26,669 --> 00:00:28,669
Episode Title:
"BREAKFAST"
12
00:00:32,843 --> 00:00:34,093
[sniffs]
13
00:00:34,714 --> 00:00:36,491
- [dinging]
- [Robin] Dinner time, Titans.
14
00:00:36,591 --> 00:00:38,110
Come and get it.
15
00:00:38,195 --> 00:00:39,508
[all gasp]
16
00:00:39,593 --> 00:00:42,095
Oh, how I adore
the dinner time!
17
00:00:42,180 --> 00:00:44,882
It's the best time between
the hours of 6:00 and 8:00 p.m.
18
00:00:44,966 --> 00:00:47,014
And I can't wait to become
a saggy, old person
19
00:00:47,098 --> 00:00:48,843
just so I can eat it
even earlier.
20
00:00:48,949 --> 00:00:49,764
[sniffs]
21
00:00:49,849 --> 00:00:50,714
Ah!
22
00:00:50,798 --> 00:00:53,107
Mmm-mmm-mmm!
That smells good, yo!
23
00:00:53,191 --> 00:00:55,893
Whatever it is,
I hope it's chock full of flavor.
24
00:00:55,977 --> 00:00:58,243
Then you're in luck, Raven,
because I've just made a dish
25
00:00:58,327 --> 00:01:01,757
that is guaranteed
to tantalize your taste buds.
26
00:01:01,842 --> 00:01:03,104
Salmon loaf.
27
00:01:04,227 --> 00:01:06,656
[all exclaiming in disgust]
28
00:01:06,750 --> 00:01:08,070
You expect us
to eat
29
00:01:08,155 --> 00:01:10,891
the salmon
in the loaf formation?
30
00:01:11,077 --> 00:01:12,474
That's right, Titans.
31
00:01:12,559 --> 00:01:14,093
But I don't eat
no fishes, fool!
32
00:01:14,178 --> 00:01:15,356
They gots feelings too.
33
00:01:15,441 --> 00:01:17,671
Well, then you can
eat the loaf part.
34
00:01:17,756 --> 00:01:19,329
Mmm, mmm, mmm!
[Slurps]
35
00:01:19,414 --> 00:01:22,659
These fish heads are packed
with pure protein.
36
00:01:22,743 --> 00:01:24,960
Man, we don't wanna eat
this slop.
37
00:01:25,255 --> 00:01:27,522
Oh, really? Then what do you
want to eat?
38
00:01:27,661 --> 00:01:28,992
I don't know.
39
00:01:29,077 --> 00:01:30,082
Um, how about something salty?
40
00:01:30,166 --> 00:01:31,580
The something sweet.
41
00:01:31,665 --> 00:01:32,907
Something comforting.
42
00:01:32,992 --> 00:01:33,796
[dings]
43
00:01:33,881 --> 00:01:35,191
Yo, I know.
44
00:01:35,364 --> 00:01:36,629
We should eat breakfast
45
00:01:36,713 --> 00:01:37,726
for dinner.
46
00:01:37,865 --> 00:01:41,515
Wha-a-a-a-a-t?
47
00:01:41,770 --> 00:01:44,384
My mind is doing the blowing!
48
00:01:44,469 --> 00:01:47,406
That is the best idea
ever.
49
00:01:47,637 --> 00:01:49,351
[overlapping chatter]
50
00:01:49,436 --> 00:01:51,399
No, you can't have breakfast
for dinner.
51
00:01:51,484 --> 00:01:53,777
It's unnatural, like
wearing socks with sandals.
52
00:01:53,861 --> 00:01:55,300
[man screaming hysterically]
53
00:01:55,384 --> 00:01:57,607
But breakfast is the most
important meal of the day.
54
00:01:57,691 --> 00:01:59,429
Yes, but what's even
more important
55
00:01:59,514 --> 00:02:01,432
is eating well balanced meals,
56
00:02:01,523 --> 00:02:02,977
and terrible things
could happen
57
00:02:03,062 --> 00:02:04,614
if you throw off that balance.
58
00:02:04,698 --> 00:02:07,530
Relax, dude.
Nothing bad is gonna happen.
59
00:02:07,614 --> 00:02:09,009
It's just breakfast.
60
00:02:09,093 --> 00:02:09,805
[crowing]
61
00:02:09,953 --> 00:02:11,447
Now who wantssome eggs?
62
00:02:11,531 --> 00:02:12,336
I'll take them.
63
00:02:12,421 --> 00:02:13,680
[crowing]
64
00:02:14,118 --> 00:02:16,118
Stop. You don't know
what you're doing.
65
00:02:16,202 --> 00:02:16,887
[Yells]
66
00:02:16,971 --> 00:02:18,664
Yes, I do. I'm frying up
some eggs.
67
00:02:18,749 --> 00:02:21,446
And I'm squeezing some of that
good orange juice
68
00:02:21,531 --> 00:02:24,537
[yells] Ah, it burns.
It burns.
69
00:02:24,660 --> 00:02:27,493
And I am making the cakes
of the pan.
70
00:02:30,409 --> 00:02:32,047
Titans, I'm warning you.
71
00:02:32,132 --> 00:02:33,634
Your careless
eating habits
72
00:02:33,719 --> 00:02:35,426
are going to upset
the balance.
73
00:02:35,511 --> 00:02:37,168
Would you relax, dude?
74
00:02:37,252 --> 00:02:39,104
Now, why don't you sit
your whiny little butt down
75
00:02:39,188 --> 00:02:41,302
and enjoy some
breakfast food with us?
76
00:02:41,386 --> 00:02:42,539
No way.
77
00:02:42,624 --> 00:02:44,064
There is nothing that's going
to make me
78
00:02:44,148 --> 00:02:45,326
eat breakfast for dinner.
79
00:02:45,411 --> 00:02:48,461
Not even a bowl of
creamed wheat?
80
00:02:48,546 --> 00:02:50,507
Mmm.
I do love creamed wheat.
81
00:02:50,592 --> 00:02:52,815
So soggy and flavorless.
82
00:02:52,900 --> 00:02:54,485
Ah, how can I resist?
83
00:02:54,679 --> 00:02:56,154
[Slurps]
84
00:02:58,018 --> 00:02:58,950
[burps]
85
00:02:59,035 --> 00:03:00,716
See, dude.
Nothing bad happened.
86
00:03:00,884 --> 00:03:03,237
I guess eating breakfast
for dinner is okay
87
00:03:03,321 --> 00:03:05,880
as long as we make sure
to never do it again.
88
00:03:09,396 --> 00:03:10,717
[whistles]
89
00:03:10,802 --> 00:03:12,638
Hey, Titans, what's for lunch?
90
00:03:12,722 --> 00:03:15,595
- [yells]
- [chomping]
91
00:03:20,228 --> 00:03:22,154
I thought we were
never doing this again.
92
00:03:22,239 --> 00:03:23,319
That was breakfast
for dinner.
93
00:03:23,403 --> 00:03:25,294
And this is breakfast
for lunch.
94
00:03:25,379 --> 00:03:27,166
It is the entirely
different.
95
00:03:27,266 --> 00:03:29,968
Plus,
we made your favorite.
96
00:03:30,053 --> 00:03:31,274
Creamed wheat?
97
00:03:31,436 --> 00:03:34,333
Well, I suppose
one more meal couldn't hurt.
98
00:03:34,418 --> 00:03:36,812
[chomping]
99
00:03:38,263 --> 00:03:41,014
Wow! That was the best lunch
I've ever had.
100
00:03:41,098 --> 00:03:43,495
It certainly was
the most delicious.
101
00:03:43,579 --> 00:03:45,453
Breakfast foods are the best.
102
00:03:45,537 --> 00:03:49,066
Yo, I bet every meal
is better as breakfast.
103
00:03:49,150 --> 00:03:51,811
♪ You better hash my potato
Fry my bageled eggs ♪
104
00:03:51,896 --> 00:03:53,975
♪ Make my toast French
'Cause it's like I always says ♪
105
00:03:54,059 --> 00:03:55,302
♪ I want breakfast
106
00:03:55,387 --> 00:03:58,436
♪ Whoa, I want breakfast
107
00:03:58,767 --> 00:04:01,599
♪ Lunch has been surpassed
Dinner's been outclassed ♪
108
00:04:01,684 --> 00:04:03,428
♪ All I want is breakfast
109
00:04:03,512 --> 00:04:06,069
♪ Whether 7:00 in the morning
or ten o'clock at night ♪
110
00:04:06,154 --> 00:04:08,607
♪ Well, bacon satisfies
when you're jolting for a fight ♪
111
00:04:08,747 --> 00:04:09,865
♪ I want breakfast
112
00:04:09,950 --> 00:04:12,999
♪ Ooh, come on, come on,
breakfast ♪
113
00:04:13,171 --> 00:04:14,785
♪ Before my first and last
114
00:04:14,870 --> 00:04:16,744
♪ You know I got to get
that breakfast ♪
115
00:04:16,829 --> 00:04:18,201
♪ Breakfast, baby
116
00:04:18,286 --> 00:04:19,365
♪ All I want
117
00:04:19,450 --> 00:04:20,454
♪ Br-br-br-br-breakfast
118
00:04:20,622 --> 00:04:21,669
♪ All I want
119
00:04:21,754 --> 00:04:23,063
♪ B-B-B-B-Breakfast
120
00:04:23,148 --> 00:04:24,115
♪ All I want
121
00:04:24,200 --> 00:04:25,501
♪ Bop-di-bop breakfast
122
00:04:25,586 --> 00:04:26,490
♪ All I want
123
00:04:26,575 --> 00:04:27,622
♪ B-B-B-B-Breakfast
124
00:04:27,707 --> 00:04:28,755
♪ Meals have been recast
125
00:04:28,840 --> 00:04:30,193
♪ Make it how I ask
126
00:04:30,278 --> 00:04:34,067
♪ Say, hurry up, baby
All I was is breakfast ♪
127
00:04:34,394 --> 00:04:35,877
[Beast Boy sighs contentedly]
128
00:04:35,962 --> 00:04:36,963
[yawns]
129
00:04:42,549 --> 00:04:44,597
[ticking, dings]
130
00:04:44,818 --> 00:04:46,068
Whoo! 3:00 a.m.
131
00:04:46,153 --> 00:04:47,070
Know what I could go for?
132
00:04:47,155 --> 00:04:48,548
[all] Breakfast!
133
00:04:50,527 --> 00:04:53,315
[screams] Yo,
we's out of breakfast food!
134
00:04:53,509 --> 00:04:54,905
[all] What?
135
00:04:54,997 --> 00:04:56,880
There's got to be something
in here we can eat.
136
00:04:56,981 --> 00:04:58,896
Cyborg, check the fridge.
137
00:04:59,765 --> 00:05:01,948
Ugh! We got caviar, lobster,
138
00:05:02,033 --> 00:05:03,576
a couple of pounds
of prime rib.
139
00:05:03,668 --> 00:05:06,236
No, those are all
garbage foods.
140
00:05:06,828 --> 00:05:07,962
[grunts]
141
00:05:08,047 --> 00:05:10,622
We need the foods
that will break the fast.
142
00:05:11,094 --> 00:05:13,883
[exclaims]
Look, the waffle crumbs!
143
00:05:13,968 --> 00:05:17,148
Ah, out of my way,
those are my floor crumbs.
144
00:05:17,277 --> 00:05:19,575
[slurping]
145
00:05:19,660 --> 00:05:22,405
Titans, wait!
We don't have to do this.
146
00:05:22,490 --> 00:05:23,403
Oh, really?
147
00:05:23,488 --> 00:05:24,755
And where are we
supposed to get
148
00:05:24,854 --> 00:05:26,946
breakfast food at this hour?
149
00:05:27,031 --> 00:05:29,549
[pleasant music playing]
150
00:05:29,634 --> 00:05:31,331
[chomping]
151
00:05:39,893 --> 00:05:40,940
Ah!
152
00:05:41,164 --> 00:05:42,778
[both exclaiming]
153
00:05:42,980 --> 00:05:45,463
Yo, what's a nine-letter
word for dinner?
154
00:05:45,657 --> 00:05:46,749
Breakfast.
155
00:05:46,833 --> 00:05:48,228
Oh, yeah.
156
00:05:48,439 --> 00:05:50,181
Great idea, Robin.
157
00:05:50,266 --> 00:05:51,966
Mmm.
158
00:05:52,229 --> 00:05:55,105
With this diner, we never have
to go without breakfast again...
159
00:05:55,189 --> 00:05:56,285
[groans]
160
00:05:57,234 --> 00:05:59,892
[grumbles] Ah!
[exclaiming in pain]
161
00:05:59,976 --> 00:06:01,546
Yo, I warned you about
162
00:06:01,630 --> 00:06:03,548
drinking too much
OJ, fool.
163
00:06:03,632 --> 00:06:05,855
- [yells]
- [Cyborg yells]
164
00:06:05,939 --> 00:06:07,549
[both exclaiming in pain]
165
00:06:10,857 --> 00:06:12,510
[all yelling in pain]
166
00:06:14,338 --> 00:06:15,212
[Beast Boy yells]
167
00:06:15,296 --> 00:06:17,562
We's turned into
breakfast foods.
168
00:06:17,646 --> 00:06:18,803
But the why?
169
00:06:18,888 --> 00:06:21,585
Because we haven't been
eating well balanced meals.
170
00:06:21,670 --> 00:06:23,786
I knew something bad
like this was going to happen.
171
00:06:23,870 --> 00:06:25,295
So what do we do now?
172
00:06:25,379 --> 00:06:28,559
[exclaims] I do not wish to be
the breakfast food forever.
173
00:06:28,737 --> 00:06:30,468
We need to get help
from an expert.
174
00:06:30,553 --> 00:06:33,578
But where are we gonna find
an expert on meals?
175
00:06:33,662 --> 00:06:36,491
Right here.
In Mealtopia.
176
00:06:36,824 --> 00:06:37,698
[all exclaiming]
177
00:06:37,873 --> 00:06:39,193
That sounds like a plan.
178
00:06:39,278 --> 00:06:41,553
Yeah. And when we's done,
we can eat more breakfast.
179
00:06:41,638 --> 00:06:44,078
- Ow!
- No more breakfast!
180
00:06:44,163 --> 00:06:45,254
Titans, go!
181
00:06:45,339 --> 00:06:46,982
To Mealtopia!
182
00:06:49,552 --> 00:06:51,451
- We made it!
- [Robin grunts]
183
00:06:51,536 --> 00:06:54,248
- [gasps]
- [screaming]
184
00:06:54,396 --> 00:06:55,488
Something's wrong.
185
00:06:55,619 --> 00:06:56,838
It's not safe here.
186
00:06:56,930 --> 00:06:58,576
Quick, follow me!
187
00:06:58,905 --> 00:07:00,912
[all screaming]
188
00:07:06,842 --> 00:07:07,846
[breathing unsteadily]
189
00:07:08,001 --> 00:07:09,553
Who are you guys?
190
00:07:09,638 --> 00:07:10,773
I am Mr. Lunch.
191
00:07:10,917 --> 00:07:11,921
And this is Mrs. Snack,
192
00:07:12,005 --> 00:07:13,357
Miss Dinner
193
00:07:13,441 --> 00:07:14,953
and Miss Dinner's rural cousin,
Mr. Supper.
194
00:07:15,037 --> 00:07:17,187
[country music playing]
195
00:07:17,271 --> 00:07:18,623
Then maybe you can help us.
196
00:07:18,707 --> 00:07:19,929
We ate too much breakfast
197
00:07:20,013 --> 00:07:21,561
and got turned
into breakfast foods.
198
00:07:21,646 --> 00:07:24,561
So you're the ones responsible
for empowering Mr. Breakfast.
199
00:07:24,646 --> 00:07:25,563
It was bad enough
200
00:07:25,648 --> 00:07:27,000
he was all high and mighty
201
00:07:27,281 --> 00:07:29,155
about being the most
important meal of the day.
202
00:07:29,239 --> 00:07:31,810
But now he's out of control.
203
00:07:31,894 --> 00:07:33,681
What do you mean
out of control?
204
00:07:33,765 --> 00:07:34,770
- [rumbling]
- [all exclaiming]
205
00:07:34,854 --> 00:07:36,856
Oh, no! He's here!
206
00:07:38,165 --> 00:07:40,036
[intense music playing]
207
00:07:41,246 --> 00:07:42,906
Oh, hey, guys.
208
00:07:42,991 --> 00:07:44,358
[all] Mr. Breakfast!
209
00:07:44,457 --> 00:07:45,763
[laughs]
210
00:07:47,214 --> 00:07:49,433
- [screams]
- [Mr. Breakfast chuckling]
211
00:07:51,435 --> 00:07:54,137
Put me down. I don't want to
become breakfast food.
212
00:07:54,221 --> 00:07:56,616
But everybody enjoys breakfast.
213
00:07:56,701 --> 00:07:58,486
You'll see. [Gurgling]
214
00:08:01,750 --> 00:08:04,451
[exclaims in horror]
He just turned Mr. Lunch
215
00:08:04,535 --> 00:08:06,236
into Mr. Brunch.
216
00:08:06,320 --> 00:08:08,412
I know. Isn't it great?
217
00:08:08,496 --> 00:08:09,496
[gurgling]
218
00:08:11,826 --> 00:08:13,025
[country music playing]
219
00:08:13,109 --> 00:08:14,984
Yo, we got to stop this, bro.
220
00:08:15,068 --> 00:08:17,116
We enjoy eating
them other meals, too.
221
00:08:17,200 --> 00:08:20,685
But breakfast is the most
important meal of the day.
222
00:08:20,769 --> 00:08:22,249
[laughs wickedly]
223
00:08:23,816 --> 00:08:25,295
[screams]
224
00:08:26,731 --> 00:08:27,866
[laughs wickedly]
225
00:08:27,950 --> 00:08:29,346
[Starfire]
He is not the listening.
226
00:08:29,430 --> 00:08:32,001
Then we've got no choice
but to take him down
227
00:08:32,100 --> 00:08:35,283
It's time for a food fight!
228
00:08:36,611 --> 00:08:38,004
Eat bacon grease!
229
00:08:40,441 --> 00:08:42,359
[gulps] Yum!
230
00:08:42,443 --> 00:08:45,446
Enjoy the browns
that are the hash!
231
00:08:47,404 --> 00:08:48,278
[chomps]
232
00:08:48,362 --> 00:08:50,580
Creamed wheat coming your way!
233
00:08:50,931 --> 00:08:52,762
[slurps] Mmm!
234
00:08:53,019 --> 00:08:55,630
Waffles! Waffles! Waffles!
235
00:08:57,553 --> 00:08:59,572
[gulps] Delicious!
236
00:08:59,657 --> 00:09:01,270
[Robin yells]
237
00:09:01,355 --> 00:09:02,795
[grunting]
238
00:09:02,880 --> 00:09:04,446
It's too hard
to fight as an egg.
239
00:09:05,721 --> 00:09:07,421
He's too powerful!
240
00:09:07,506 --> 00:09:09,182
We may as well face it, Titans,
241
00:09:09,267 --> 00:09:11,213
nothing is better
than breakfast.
242
00:09:11,298 --> 00:09:13,042
[voice] Oh, really?
243
00:09:13,126 --> 00:09:15,044
[gasps]
244
00:09:15,150 --> 00:09:17,873
- Is that...
- It cannot be!
245
00:09:17,957 --> 00:09:19,918
Yo, it is!
246
00:09:20,002 --> 00:09:21,482
[all] Mr. Dessert!
247
00:09:23,600 --> 00:09:25,167
Yes! [Laughs]
248
00:09:26,045 --> 00:09:27,718
I'm sorry, Mr. Breakfast,
249
00:09:27,803 --> 00:09:31,076
but it's time for you
to break, and fast!
250
00:09:32,392 --> 00:09:33,483
[laughs]
251
00:09:33,645 --> 00:09:36,600
Let's start with
a couple of cherry bombs.
252
00:09:37,292 --> 00:09:38,337
Ah!
253
00:09:39,202 --> 00:09:40,467
Ow.
254
00:09:40,677 --> 00:09:41,899
Hey!
255
00:09:41,984 --> 00:09:44,290
And a dash
of heat-seeking sprinkles.
256
00:09:45,854 --> 00:09:47,380
[groaning]
257
00:09:47,551 --> 00:09:50,206
And top it off
with a hot fudge frenzy!
258
00:09:51,597 --> 00:09:53,293
[screams]
259
00:09:54,239 --> 00:09:55,736
[laughs boisterously]
260
00:09:55,821 --> 00:09:58,137
Now it's time to whip it good.
261
00:10:01,435 --> 00:10:03,480
- [shatters]
- No!
262
00:10:04,922 --> 00:10:06,465
Oh, no!
263
00:10:11,131 --> 00:10:13,266
Yes! We're back to normal.
264
00:10:13,428 --> 00:10:15,090
[all cheering]
265
00:10:15,275 --> 00:10:18,707
I'm sorry for turning everybody
into breakfast food.
266
00:10:18,843 --> 00:10:21,806
I guess I let the power
go to my head. [Chuckles]
267
00:10:21,902 --> 00:10:24,693
From now on,
we shall only break the fast
268
00:10:24,778 --> 00:10:26,746
when the fast
needs to be the broken.
269
00:10:26,831 --> 00:10:27,966
That's right.
270
00:10:28,051 --> 00:10:29,411
We've definitely
learned the importance
271
00:10:29,495 --> 00:10:31,326
of eating well balanced meals.
272
00:10:31,411 --> 00:10:32,981
Now who wants ice cream
for dinner?
273
00:10:33,066 --> 00:10:34,512
[chuckles, gasps]
274
00:10:34,903 --> 00:10:36,470
[screams]18564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.