All language subtitles for Silent Witness - 17x02 - Commodity (Part 2).HDTV.x264-FoV_(720p).English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,490 He's playing his last game for us today. 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,770 I came to get him a new contract and you tell me he's out? 3 00:00:05,780 --> 00:00:06,850 A sex tape? 4 00:00:06,860 --> 00:00:07,890 Pay her. 5 00:00:07,900 --> 00:00:09,570 Eva Liron's dead. 6 00:00:09,580 --> 00:00:11,490 I slept with Eva. 7 00:00:11,500 --> 00:00:14,850 Nathan has no marks on his body whatsoever. 8 00:00:14,860 --> 00:00:17,490 His bloods contained a fatal amount of benzodiazepine. 9 00:00:17,500 --> 00:00:19,490 We normally only allow immediate family. 10 00:00:19,500 --> 00:00:20,970 Sister isn't immediate enough? 11 00:00:20,980 --> 00:00:22,330 Rachel doesn't have a sister. 12 00:00:22,340 --> 00:00:25,410 Thomas Chamberlain? That's right. I'm replacing Professor Dalton. 13 00:00:25,420 --> 00:00:27,460 No, you're not. You're taking over from him. 14 00:00:28,900 --> 00:00:31,370 I didn't kill her. Are you listening? I didn't kill her. 15 00:00:31,380 --> 00:00:33,170 The cocktail of anti-psychotic drugs 16 00:00:33,180 --> 00:00:35,650 and pain killers used to kill Nathan Freedman 17 00:00:35,660 --> 00:00:38,850 is the same as those found in the bloods of Eva Liron. 18 00:00:38,860 --> 00:00:41,260 I think you may be looking for the same killer. 19 00:00:48,300 --> 00:00:55,570 d Testator silens 20 00:00:55,580 --> 00:01:03,330 d Costestes e spiritu 21 00:01:03,340 --> 00:01:09,700 d Silentium. d 22 00:01:15,140 --> 00:01:19,730 Mousa Rashid, male of Asian origin, 39 years old. 23 00:01:19,740 --> 00:01:21,450 Single gunshot wound. 24 00:01:21,460 --> 00:01:24,050 Entry at the external auditory meatus. 25 00:01:24,060 --> 00:01:26,690 Identification by the presence of gas 26 00:01:26,700 --> 00:01:29,210 and metallic fragments along the bullet path, 27 00:01:29,220 --> 00:01:32,780 which is connected to the entry wound present on the surface of the skin. 28 00:01:43,980 --> 00:01:46,340 Just to eliminate you from what we find, OK. 29 00:02:04,780 --> 00:02:07,420 What's our insurance position on Isaac Dreyfus? 30 00:02:08,580 --> 00:02:09,780 Career ending. 31 00:02:10,940 --> 00:02:12,850 No. It's not his knee. 32 00:02:12,860 --> 00:02:14,810 The bullet passed through bone. 33 00:02:14,820 --> 00:02:17,770 Bone spicules were embedded in the bullet path. 34 00:02:17,780 --> 00:02:21,940 Gas, bone, and metal are present in the brain parenchyma. 35 00:02:25,980 --> 00:02:27,730 It's all copper. 36 00:02:27,740 --> 00:02:29,570 Who uses copper bullets? 37 00:02:29,580 --> 00:02:32,050 Dunno. 38 00:02:32,060 --> 00:02:34,940 There is no evidence of temporary capitation. 39 00:02:45,700 --> 00:02:46,900 Mind if I join you? 40 00:02:50,700 --> 00:02:52,260 Y-shaped incision. 41 00:03:12,900 --> 00:03:15,530 He wasn't killed where the body was found. 42 00:03:15,540 --> 00:03:17,330 There's no blood spatter in the area. 43 00:03:17,340 --> 00:03:20,090 We've found what we think are traces of purple loosestrife 44 00:03:20,100 --> 00:03:22,530 and a black poplar leaf on his shoe, 45 00:03:22,540 --> 00:03:24,770 as well as pollen from a wild honeysuckle. 46 00:03:24,780 --> 00:03:27,170 None of these plants were proximate to the body. 47 00:03:27,180 --> 00:03:29,250 I need to find where he was shot. 48 00:03:29,260 --> 00:03:32,730 Livor mortis suggests that he was sitting when he was shot 49 00:03:32,740 --> 00:03:35,770 and remained sitting for several hours afterwards before he was moved. 50 00:03:35,780 --> 00:03:39,090 The lines? I think he was sitting on a wooden bench. 51 00:03:39,100 --> 00:03:41,090 Hm. 52 00:03:41,100 --> 00:03:42,580 What's this? 53 00:03:44,220 --> 00:03:45,740 Do you have a mirror? 54 00:03:54,540 --> 00:03:55,580 Thank you. 55 00:03:58,980 --> 00:04:00,610 Ah. See that. 56 00:04:00,620 --> 00:04:02,410 "..uck City." Graffiti. 57 00:04:02,420 --> 00:04:04,260 Such wit. 58 00:04:05,380 --> 00:04:07,460 I know what bench we're looking for. 59 00:04:13,860 --> 00:04:16,300 And the true judge be praised. 60 00:06:07,020 --> 00:06:10,330 Mousa Rashid died here. He was left on that bench. 61 00:06:10,340 --> 00:06:12,290 They moved him to make sure he was found. 62 00:06:12,300 --> 00:06:14,980 That would be my guess. Well done. 63 00:06:24,380 --> 00:06:27,850 'Footballer Isaac Dreyfus has been arrested by police 64 00:06:27,860 --> 00:06:29,890 'in connection with the murder of a young woman 65 00:06:29,900 --> 00:06:31,850 'found near the River Thames. 66 00:06:31,860 --> 00:06:36,130 'A post mortem examination revealed she had been attacked with acid. 67 00:06:36,140 --> 00:06:41,090 'Police have confirmed her identity as 25-year-old au pair, Eva Liron. 68 00:06:41,100 --> 00:06:45,010 'Today the detective in charge of the case, DI John Leighton, 69 00:06:45,020 --> 00:06:47,490 'released an image of the murder victim. 70 00:06:47,500 --> 00:06:50,970 'Anyone with information that can assist the investigation 71 00:06:50,980 --> 00:06:54,730 'is urged to contact the incident room or their local police station. 72 00:06:54,740 --> 00:06:57,810 'A spokesperson for Thames City Football Club 73 00:06:57,820 --> 00:07:00,650 'has confirmed that the midfielder Isaac Dreyfus 74 00:07:00,660 --> 00:07:03,330 'will not play in the upcoming London derby...' Yes, hello. 75 00:07:03,340 --> 00:07:05,290 Detective Sergeant Anne Burchett, please. 76 00:07:05,300 --> 00:07:08,180 It's about Eva Liron. 77 00:07:13,300 --> 00:07:14,740 Ruth?! 78 00:07:36,100 --> 00:07:38,570 We've already taken DNA from Isaac Dreyfus. 79 00:07:38,580 --> 00:07:40,530 I know. I'd just... 80 00:07:40,540 --> 00:07:42,210 I'd just like us to do it. 81 00:07:42,220 --> 00:07:45,220 We'd like to do all our own sampling. It looks better in court. 82 00:07:46,620 --> 00:07:48,100 You don't trust the police? 83 00:07:52,140 --> 00:07:54,570 Open? Can I have your phone number? 84 00:07:54,580 --> 00:07:56,410 Come on. Open! 85 00:07:56,420 --> 00:07:59,930 Don't tell me you've never been asked for your phone number before? 86 00:07:59,940 --> 00:08:02,130 Only by salesmen. Do they get it? 87 00:08:02,140 --> 00:08:04,540 Can you keep your mouth open? 88 00:08:06,220 --> 00:08:08,500 If you don't want to give me yours, I'll give you mine. 89 00:08:14,980 --> 00:08:16,140 I'm done. 90 00:08:18,700 --> 00:08:20,930 I'm not all the things you think I am. 91 00:08:20,940 --> 00:08:22,290 I didn't kill the girl. 92 00:08:22,300 --> 00:08:24,370 I'm not the one who's going to judge you. 93 00:08:24,380 --> 00:08:26,250 Everyone judges me. 94 00:08:26,260 --> 00:08:28,340 That's what they pay to do. 95 00:08:34,820 --> 00:08:36,930 He didn't do it, Dad. 96 00:08:36,940 --> 00:08:39,300 I don't understand what's happening to us. 97 00:08:40,500 --> 00:08:41,940 He didn't do it. 98 00:08:44,780 --> 00:08:45,820 Oh. 99 00:08:51,260 --> 00:08:53,610 They want to interview Isaac again. 100 00:08:53,620 --> 00:08:56,170 I have to go. He's not perfect. I know that, 101 00:08:56,180 --> 00:08:57,780 but he wouldn't hurt anyone. 102 00:08:58,860 --> 00:09:00,490 I'll do what I can. 103 00:09:00,500 --> 00:09:03,580 Zay-Dee!!! 104 00:09:04,900 --> 00:09:08,900 One. Two. Three. Four. Five. 105 00:09:13,060 --> 00:09:14,380 I'll do my best. 106 00:09:16,620 --> 00:09:19,050 You were intimate with her? 107 00:09:19,060 --> 00:09:20,820 Oui. 108 00:09:22,180 --> 00:09:23,730 Yes. 109 00:09:23,740 --> 00:09:25,930 How often were you intimate? 110 00:09:25,940 --> 00:09:27,060 Once. 111 00:09:28,300 --> 00:09:31,050 When did it happen - the intimacy? 112 00:09:31,060 --> 00:09:32,420 Three weeks ago. 113 00:09:33,580 --> 00:09:35,380 And then she just disappeared? 114 00:09:36,940 --> 00:09:39,170 Yeah, maybe ten days ago, she left. 115 00:09:39,180 --> 00:09:41,170 And you didn't hear from her again? 116 00:09:41,180 --> 00:09:43,370 No, not until she asked for money. 117 00:09:43,380 --> 00:09:44,970 She asked you for money? 118 00:09:44,980 --> 00:09:47,410 Yes. Well, no, not me directly. 119 00:09:47,420 --> 00:09:50,130 Uh, she contacted Mousa or the club. I don't know which. 120 00:09:50,140 --> 00:09:51,220 How much money? 121 00:09:52,420 --> 00:09:54,780 L120,00. 122 00:09:56,140 --> 00:09:57,730 She was blackmailing you? 123 00:09:57,740 --> 00:09:59,690 Yes. 124 00:09:59,700 --> 00:10:01,140 Do you want to continue? 125 00:10:02,140 --> 00:10:03,180 Of course. 126 00:10:04,620 --> 00:10:07,090 When did you receive the extortion demand? 127 00:10:07,100 --> 00:10:09,810 A few days ago. Speak to Mousa. 128 00:10:09,820 --> 00:10:13,050 I mean, he and McNally, they, they came to see me. 129 00:10:13,060 --> 00:10:17,370 Detective Inspector Leighton. Have you got that? 130 00:10:17,380 --> 00:10:19,890 Now, I don't have an appointment 131 00:10:19,900 --> 00:10:23,290 but it would be wise if they would see me right away. 132 00:10:23,300 --> 00:10:25,650 Hello, Sir. Bazza? 133 00:10:25,660 --> 00:10:28,330 Are you here to see Mr McNally and Mr Preston? Yes. 134 00:10:28,340 --> 00:10:31,020 I can walk you through, show you the way. 135 00:10:37,060 --> 00:10:39,930 So, you don't know anything about an extortion? 136 00:10:39,940 --> 00:10:42,130 No. Mousa never mentioned it. 137 00:10:42,140 --> 00:10:43,690 Did Isaac mention it? 138 00:10:43,700 --> 00:10:45,770 I think I would remember. 139 00:10:45,780 --> 00:10:48,090 Isaac is really just a boy. 140 00:10:48,100 --> 00:10:50,610 His grasp on the truth was never very secure. 141 00:10:50,620 --> 00:10:53,570 We've terminated Isaac Dreyfus's contract. 142 00:10:53,580 --> 00:10:55,820 He's embarrassed us for the last time. 143 00:10:57,460 --> 00:11:00,060 What was she going to do if you didn't pay her? 144 00:11:02,980 --> 00:11:05,250 Well, she...she had that tape of us. 145 00:11:05,260 --> 00:11:08,330 She was, um, she was going to put it on the internet. 146 00:11:08,340 --> 00:11:09,970 Well, why didn't you go to the police? 147 00:11:09,980 --> 00:11:12,330 Because I didn't want it to become public. 148 00:11:12,340 --> 00:11:13,410 Why would it become public? 149 00:11:13,420 --> 00:11:17,250 Well, I go to the police. You arrest her. 150 00:11:17,260 --> 00:11:19,930 You have to say why you're arresting her, don't you? 151 00:11:19,940 --> 00:11:21,290 It becomes public. 152 00:11:21,300 --> 00:11:22,940 I had enough problems. 153 00:11:24,420 --> 00:11:25,530 Did you pay? 154 00:11:25,540 --> 00:11:27,530 Yes. Well, no, Mousa did, 155 00:11:27,540 --> 00:11:29,180 but it was my money. In cash? 156 00:11:31,500 --> 00:11:34,050 I don't think she wanted a credit card. 157 00:11:34,060 --> 00:11:38,170 Mr Dreyfus's bank will confirm that he drew out L120,000 in cash. 158 00:11:38,180 --> 00:11:40,250 When did Mr Rashid pay her? 159 00:11:40,260 --> 00:11:42,690 I don't know. A few days ago. A few days ago? 160 00:11:42,700 --> 00:11:44,810 How did he pay her? Where? 161 00:11:44,820 --> 00:11:46,650 I don't know. Mousa didn't tell me. 162 00:11:46,660 --> 00:11:48,090 He just told me not to worry. 163 00:11:48,100 --> 00:11:51,890 If you're not going to charge Mr Dreyfus, we'd like to go home now. 164 00:11:51,900 --> 00:11:55,610 Your client's just admitted to having an affair with the deceased 165 00:11:55,620 --> 00:11:58,370 and that the deceased was trying to extort money from him - 166 00:11:58,380 --> 00:12:01,250 you think he's going home? My client did not commit a crime. 167 00:12:01,260 --> 00:12:02,570 The woman involved is dead. 168 00:12:02,580 --> 00:12:05,290 I didn't kill her. I'm the victim! You're the victim? 169 00:12:05,300 --> 00:12:09,010 Now you can verify Mr Dreyfus's accounts with his agent, 170 00:12:09,020 --> 00:12:11,250 Mousa Rashid. No, I can't. 171 00:12:11,260 --> 00:12:12,730 Mr Rashid's dead. 172 00:12:12,740 --> 00:12:14,970 He's dead? 173 00:12:14,980 --> 00:12:16,850 He was killed a few days ago, 174 00:12:16,860 --> 00:12:20,180 apparently trying to pay a blackmailer who's been dead a week. 175 00:12:22,180 --> 00:12:23,780 Charge him or release him. 176 00:12:33,260 --> 00:12:34,820 Take him back to his cell. 177 00:12:41,180 --> 00:12:44,290 Eva Liron worked for Adam Freedman's family. 178 00:12:44,300 --> 00:12:46,610 She worked for him and his wife for two months 179 00:12:46,620 --> 00:12:48,450 and then quit unexpectedly. 180 00:12:48,460 --> 00:12:50,250 He doesn't know why. She just left. 181 00:12:50,260 --> 00:12:52,420 Well, same pattern. Yeah. 182 00:12:53,620 --> 00:12:56,330 Do you still think the Freedmans are a murder-suicide? 183 00:12:56,340 --> 00:12:58,730 I had nothing else until now. You? 184 00:12:58,740 --> 00:13:00,780 Dreyfus admits he's slept with her. 185 00:13:01,900 --> 00:13:03,100 He is a dog. 186 00:13:09,820 --> 00:13:12,330 She was, er, trying to extort money from him. 187 00:13:12,340 --> 00:13:13,460 Perfect motive. 188 00:13:16,380 --> 00:13:18,730 Is this all the same case? 189 00:13:18,740 --> 00:13:21,260 We'll have to work together? Yeah. 190 00:13:25,700 --> 00:13:26,940 What is it? 191 00:13:28,820 --> 00:13:30,170 It's like a cotton bud, 192 00:13:30,180 --> 00:13:33,250 and I'm just going to put it inside your mouth. Here. 193 00:13:33,260 --> 00:13:34,690 Why? 194 00:13:34,700 --> 00:13:37,690 We're collecting something special called DNA. 195 00:13:37,700 --> 00:13:39,740 What's that? Good luck. 196 00:13:40,460 --> 00:13:43,490 It's the building blocks of the human body. 197 00:13:43,500 --> 00:13:44,770 Like Lego? 198 00:13:44,780 --> 00:13:47,410 Go with that. Yes. 199 00:13:47,420 --> 00:13:48,740 Can you open your mouth? 200 00:13:49,940 --> 00:13:51,140 Perfect. 201 00:13:53,660 --> 00:13:54,820 That's it. 202 00:13:56,020 --> 00:13:57,730 That won't go on the database? 203 00:13:57,740 --> 00:14:01,700 We're simply trying to eliminate DNA and fingerprints from the investigation. 204 00:14:02,860 --> 00:14:05,300 Dad? Can you take Zara upstairs and play? 205 00:14:07,180 --> 00:14:09,210 Let's go! 206 00:14:11,300 --> 00:14:14,450 Dodo! Oh! 207 00:14:14,460 --> 00:14:15,890 Ah, voila. 208 00:14:15,900 --> 00:14:18,100 Merci! De rien. 209 00:14:21,620 --> 00:14:23,250 Do you think my husband did this? 210 00:14:23,260 --> 00:14:24,860 This horrible thing? 211 00:14:26,100 --> 00:14:27,370 I don't have an opinion. 212 00:14:27,380 --> 00:14:28,460 You don't? 213 00:14:29,820 --> 00:14:31,650 Have you seen the papers? 214 00:14:31,660 --> 00:14:33,970 Everyone else does. 215 00:14:33,980 --> 00:14:36,010 Everyone thinks they know him. 216 00:14:36,020 --> 00:14:38,130 They think they know what he's capable of 217 00:14:38,140 --> 00:14:40,170 because they watch him play football. 218 00:14:40,180 --> 00:14:41,850 They go to a match and chant, 219 00:14:41,860 --> 00:14:44,050 "Adolf Hitler. He's coming for you." 220 00:14:44,060 --> 00:14:46,930 And hiss like the sound of gas and wait for him to react. 221 00:14:46,940 --> 00:14:49,370 They've never seen him asleep with Zara in his arms 222 00:14:49,380 --> 00:14:51,580 or laugh at himself when he's been stupid. 223 00:14:52,780 --> 00:14:54,330 And he can be stupid. 224 00:14:54,340 --> 00:14:59,610 They decide who he is because he got angry during a match. 225 00:14:59,620 --> 00:15:03,060 Or because of a stupid tweet... 226 00:15:04,860 --> 00:15:07,010 ..or because he's Jewish. 227 00:15:07,020 --> 00:15:10,370 The DVD of Dreyfus and Eva Liron gives him motive. 228 00:15:10,380 --> 00:15:12,210 He admits she asked him for money. 229 00:15:12,220 --> 00:15:15,050 It's all we have that ties him to the crime. That's enough, isn't it? 230 00:15:15,060 --> 00:15:17,610 Well, it's circumstantial. There's no physical evidence. 231 00:15:17,620 --> 00:15:20,010 Her body was found in the skip at the training ground. 232 00:15:20,020 --> 00:15:23,330 There was nothing on the body that proves that he had anything to do with that. 233 00:15:23,340 --> 00:15:24,810 Aren't you meant to be helping me? 234 00:15:24,820 --> 00:15:26,850 Let's run through the common factors. Anne. 235 00:15:26,860 --> 00:15:28,530 Freedman - Dreyfus. 236 00:15:28,540 --> 00:15:31,170 Eva Liron worked as an au pair/nanny for both of them. 237 00:15:31,180 --> 00:15:32,610 So what's the connection? 238 00:15:32,620 --> 00:15:34,770 Did both men sleep with her? In both cases 239 00:15:34,780 --> 00:15:37,730 she worked for the families for a matter of weeks and then she quit. 240 00:15:37,740 --> 00:15:40,420 Rashid crime scene? TOD? 241 00:15:41,580 --> 00:15:44,530 Rigour had passed and vitreous potassium suggest 242 00:15:44,540 --> 00:15:47,490 32 hours based on a uniform leak. 243 00:15:47,500 --> 00:15:50,530 Mousa Rashid had been dead between 24 and 36 hours 244 00:15:50,540 --> 00:15:52,170 when his body was found. 245 00:15:52,180 --> 00:15:54,610 He was murdered near the station and his body was moved. 246 00:15:54,620 --> 00:15:56,690 That would require an accomplice. 247 00:15:56,700 --> 00:15:59,010 Was there CCTV coverage where the car was parked? 248 00:15:59,020 --> 00:16:02,010 No. The camera at the train station had its cable cut. 249 00:16:02,020 --> 00:16:05,900 Could he have been murdered before Isaac Dreyfus was taken into custody? 250 00:16:06,900 --> 00:16:08,170 Timescale? Yes. 251 00:16:08,180 --> 00:16:12,050 But again we have nothing that ties Isaac Dreyfus to that murder. 252 00:16:12,060 --> 00:16:15,890 Nothing? Dreyfus says that Rashid was delivering the extortion money to Eva Liron. 253 00:16:15,900 --> 00:16:18,740 Who had died at least ten days before, if not more. 254 00:16:19,900 --> 00:16:23,290 He's paying money to a woman he knows is already dead - 255 00:16:23,300 --> 00:16:24,730 because he killed her. 256 00:16:24,740 --> 00:16:28,250 Dreyfus kills Eva Liron, then, to create an alibi, 257 00:16:28,260 --> 00:16:30,730 blackmails himself. Double bluff. 258 00:16:30,740 --> 00:16:33,010 And I thought all footballers were ignorant. 259 00:16:33,020 --> 00:16:37,050 Well, except for David Beckham who is, of course, brilliant but a sex pest. 260 00:16:37,060 --> 00:16:38,690 He's not a sex pest. 261 00:16:38,700 --> 00:16:40,410 A girl can hope. 262 00:16:40,420 --> 00:16:42,330 Do I charge him? 263 00:16:42,340 --> 00:16:44,530 Let's pretend he's very clever. 264 00:16:44,540 --> 00:16:47,210 Why does he dispose of her body at his place of work? 265 00:16:47,220 --> 00:16:49,450 He wants the Detective Inspector to charge him. 266 00:16:49,460 --> 00:16:51,650 And where do the Freedman killings fit? 267 00:16:51,660 --> 00:16:54,850 We have the drug link between Nathan Freedman and Eva Liron. 268 00:16:54,860 --> 00:16:57,770 What motive does Isaac Dreyfus have to kill them? 269 00:16:57,780 --> 00:17:00,460 I need you to provide physical evidence, not commentary. 270 00:17:05,180 --> 00:17:08,770 Nathan Freedman. We have unidentified foreign DNA 271 00:17:08,780 --> 00:17:10,890 under the fingernails of Nathan Freedman, 272 00:17:10,900 --> 00:17:13,770 as well as fibres from an unknown source, 273 00:17:13,780 --> 00:17:17,250 found under his fingernails, in his hair, in and around his mouth. 274 00:17:17,260 --> 00:17:21,410 The signature of the Rachel Freedman killing is the same as Rashid. 275 00:17:21,420 --> 00:17:23,610 Single gunshot wound, base of the skull. 276 00:17:23,620 --> 00:17:25,410 Rabbit ears. 277 00:17:25,420 --> 00:17:28,330 The rabbit ear deposit left on the skin is abnormal. 278 00:17:28,340 --> 00:17:30,890 Which makes us think that the bullets were home-made and 279 00:17:30,900 --> 00:17:32,610 some sort of silencing device was used. 280 00:17:32,620 --> 00:17:35,290 I recovered a copper slug from the skull of Mousa Rashid and... 281 00:17:35,300 --> 00:17:36,650 Copper bullets are unusual. 282 00:17:36,660 --> 00:17:39,570 ..and there were traces of copper in Rachel Freedman's brain tissue 283 00:17:39,580 --> 00:17:41,930 along the bullet path. Type of gun? 284 00:17:41,940 --> 00:17:47,050 Calibre and marking make me think it could be 285 00:17:47,060 --> 00:17:50,770 a Russian Baikal IZH-79 pistol. 286 00:17:50,780 --> 00:17:52,370 Well, that narrows it down. 287 00:17:52,380 --> 00:17:56,370 The Baikal is the most commonly used firearm by UK criminals. 288 00:17:56,380 --> 00:17:58,010 Ah. The markings aren't uniform, 289 00:17:58,020 --> 00:18:00,770 which suggests it's a hand crafted gun, not tooled. 290 00:18:00,780 --> 00:18:04,130 Baikals are usually converted from replicas. 291 00:18:04,140 --> 00:18:06,730 Have you mapped the path of the bullet in both cases? 292 00:18:06,740 --> 00:18:07,980 Mm-hm. 293 00:18:11,060 --> 00:18:13,660 I'd like to look at the Freedman crime scene. 294 00:18:21,940 --> 00:18:23,170 How'd the window break? 295 00:18:23,180 --> 00:18:25,930 Er, we initially thought Adam Freedman broke it 296 00:18:25,940 --> 00:18:28,690 to corroborate his fiction of a home invasion. 297 00:18:28,700 --> 00:18:29,940 Get on your knees. 298 00:18:36,220 --> 00:18:38,450 Did you find carpet fibres under her fingernails? 299 00:18:38,460 --> 00:18:40,250 Yes. Along with unknown tissue. 300 00:18:40,260 --> 00:18:42,740 Reach out and grab the carpet. 301 00:18:46,980 --> 00:18:48,690 She comes into the room, 302 00:18:48,700 --> 00:18:50,290 sees her son on the floor, 303 00:18:50,300 --> 00:18:53,250 she falls to the ground to try and help him. 304 00:18:53,260 --> 00:18:55,690 The killer pulls her back, she claws at the carpet, 305 00:18:55,700 --> 00:18:58,450 he shoots her in the back of the head. 306 00:18:58,460 --> 00:19:00,050 Nikki, give us a hand. 307 00:19:00,060 --> 00:19:02,540 Grab the laser and find the angle. 308 00:19:17,380 --> 00:19:19,780 Bullet is somewhere out there. 309 00:19:23,700 --> 00:19:27,610 He's very good. Why's he got such a bad reputation? 310 00:19:27,620 --> 00:19:28,930 He doesn't like police. 311 00:19:28,940 --> 00:19:31,220 I can see that could be a problem. 312 00:19:32,180 --> 00:19:34,450 Dodo. What? 313 00:19:34,460 --> 00:19:36,730 The fibres on Nathan's hands and in his mouth. 314 00:19:36,740 --> 00:19:39,250 There was a child's blanket in the photos. 315 00:19:39,260 --> 00:19:41,370 On the floor next to his body. 316 00:19:41,380 --> 00:19:43,940 He, er... He actually called his blanket Baby. 317 00:19:45,900 --> 00:19:47,220 Did you bag it? Where is it? 318 00:19:48,500 --> 00:19:49,860 I'll...I'll get it. 319 00:19:56,060 --> 00:19:57,700 Somebody's hero. 320 00:20:02,980 --> 00:20:05,900 So, do we feel certain the cases are all related? 321 00:20:07,140 --> 00:20:09,220 Well, it's a reasonable assumption, yeah? 322 00:20:12,500 --> 00:20:15,010 Will somebody say yes or no?! 323 00:20:15,020 --> 00:20:17,130 It's hard to believe coincidence is involved. 324 00:20:17,140 --> 00:20:19,730 If you feel certain that all the cases are related, 325 00:20:19,740 --> 00:20:22,770 then is the absence of physical evidence...evidence? 326 00:20:22,780 --> 00:20:27,410 So far we've found no physical evidence that links Isaac Dreyfus to any of the deaths. 327 00:20:27,420 --> 00:20:30,650 So what am I doing? Am I charging or releasing Dreyfus? 328 00:20:30,660 --> 00:20:32,890 Well, he's capable of it, right? 329 00:20:32,900 --> 00:20:35,850 He's a selfish, immature boy with no morals and too much money. 330 00:20:35,860 --> 00:20:38,610 I need more physical evidence. I need you two to step up. 331 00:20:38,620 --> 00:20:41,410 How have we not stepped up? Do you need a lift, then? 332 00:20:41,420 --> 00:20:44,020 No, no, no, no. How have we not stepped up? 333 00:20:46,700 --> 00:20:49,690 Everyone's watching this case and everyone's watching me. 334 00:20:49,700 --> 00:20:53,730 I've got friends I haven't spoken to in ten years ringing me up for a chat. 335 00:20:53,740 --> 00:20:56,410 Do you realise what a fool I'm going to look like if I let him go? 336 00:20:56,420 --> 00:20:57,930 That's not going to happen! 337 00:20:57,940 --> 00:21:00,620 I need evidence that proves he's guilty. 338 00:21:18,580 --> 00:21:20,650 What happened today? 339 00:21:20,660 --> 00:21:23,170 Leighton called - says Jack assaulted him. 340 00:21:23,180 --> 00:21:24,650 What? 341 00:21:24,660 --> 00:21:26,420 Grabbed him with some violence. 342 00:21:27,460 --> 00:21:30,090 Well, that's an exaggeration. Did he touch him? 343 00:21:30,100 --> 00:21:32,130 He might have, I didn't really notice. 344 00:21:32,140 --> 00:21:34,340 Sounds like you're sitting on the fence. 345 00:21:36,020 --> 00:21:37,540 Till I'm sore. 346 00:21:38,980 --> 00:21:41,300 That makes it hard for me to know who to believe. 347 00:21:50,340 --> 00:21:51,610 Where is he? 348 00:21:51,620 --> 00:21:54,130 Gone to satisfy his masochistic tendency. 349 00:21:54,140 --> 00:21:56,010 We couldn't do that for him? 350 00:21:56,020 --> 00:21:59,140 I think Chamberlain could, he was looking for him too. 351 00:22:00,660 --> 00:22:05,330 Copper bullets made by a French firm and used by the German police. 352 00:22:05,340 --> 00:22:07,410 Is Isaac Dreyfus guilty, Nikki? 353 00:22:07,420 --> 00:22:10,210 Has anyone done a search to see what Isaac Dreyfus 354 00:22:10,220 --> 00:22:14,140 and Adam Freedman might have in common? Besides death? 355 00:22:25,620 --> 00:22:27,980 It's literally just round the corner there. 356 00:22:35,700 --> 00:22:37,380 Not ready. It's me. 357 00:22:40,860 --> 00:22:41,940 Nikki! 358 00:22:43,020 --> 00:22:44,290 Why are you here? 359 00:22:44,300 --> 00:22:46,540 Well, you know how much I love this sport. 360 00:22:49,700 --> 00:22:52,050 Leighton complained about you to Chamberlain. 361 00:22:52,060 --> 00:22:53,610 I know, I got a phone message. 362 00:22:53,620 --> 00:22:55,090 I'm meant to apologise. 363 00:22:55,100 --> 00:22:56,260 Ouch. I know. 364 00:22:58,260 --> 00:23:01,130 The fact that we have no physical evidence that links Dreyfus 365 00:23:01,140 --> 00:23:04,250 to Eva Liron's death is... Unusual, I know. Can you help me? 366 00:23:04,260 --> 00:23:07,730 We have plenty of embarrassing motive but no DNA. Nothing. 367 00:23:07,740 --> 00:23:08,780 Can you wrap this? 368 00:23:09,820 --> 00:23:13,490 He dumps her body at his place of work but manages to leave no trace? 369 00:23:13,500 --> 00:23:16,370 The Freedman/Rashid killings, they were executed. 370 00:23:16,380 --> 00:23:17,770 Is that Isaac Dreyfus? 371 00:23:17,780 --> 00:23:19,850 I mean, he's rich and he has no shame, 372 00:23:19,860 --> 00:23:21,890 but he doesn't need to kill anyone. 373 00:23:21,900 --> 00:23:24,330 Don't you always make a big thing about simply presenting 374 00:23:24,340 --> 00:23:26,330 what we find and not interpreting it? Yes. 375 00:23:26,340 --> 00:23:28,050 And then, based on the trajectories... 376 00:23:28,060 --> 00:23:30,610 He's the wrong height for the bullet's angle of trajectory. 377 00:23:30,620 --> 00:23:33,010 Yes. Exactly. He could have done it, but it's unnatural. 378 00:23:33,020 --> 00:23:34,490 Mind you, it's all unnatural. 379 00:23:34,500 --> 00:23:38,370 The police have pinned their careers to him being guilty, but he's not. 380 00:23:38,380 --> 00:23:39,530 You're up! 381 00:23:39,540 --> 00:23:41,690 You didn't come here to see me fight? No. 382 00:23:41,700 --> 00:23:42,860 Sorry. 383 00:23:45,420 --> 00:23:47,370 Why can't I just say that he's innocent? 384 00:23:47,380 --> 00:23:49,130 Our job is to make other people say that. 385 00:23:49,140 --> 00:23:50,500 I used to have... 386 00:23:51,660 --> 00:23:53,610 If I thought something, I had... 387 00:23:53,620 --> 00:23:56,210 I don't know, clarity and... 388 00:23:56,220 --> 00:23:58,650 Yeah, got it. On my way! I don't know. Confidence? 389 00:23:58,660 --> 00:24:00,140 Is it confidence? 390 00:24:01,220 --> 00:24:02,650 I don't know. 391 00:24:02,660 --> 00:24:04,970 I'm stuck, sitting on a fence. 392 00:24:04,980 --> 00:24:06,860 First Leo and now Chamberlain. 393 00:24:08,540 --> 00:24:10,170 I guess I just want certainty. 394 00:24:10,180 --> 00:24:12,090 I have to... We've been looking for evidence 395 00:24:12,100 --> 00:24:14,650 to prove that he's guilty. Maybe we should be looking for 396 00:24:14,660 --> 00:24:16,450 evidence to prove that he's innocent. 397 00:24:16,460 --> 00:24:19,490 I'm missing something and I just don't know where to look for it. 398 00:24:19,500 --> 00:24:20,690 Nikki, I have to go. 399 00:24:20,700 --> 00:24:23,300 Yeah. Yeah. Go have fun. 400 00:24:36,660 --> 00:24:38,300 Nikki? 401 00:25:30,540 --> 00:25:31,930 Win? 402 00:25:31,940 --> 00:25:34,970 You'll have to come all the time. You're my lucky charm! 403 00:25:34,980 --> 00:25:36,940 Great. Put me on a key ring. 404 00:25:37,940 --> 00:25:39,810 It's a hate crime! What? 405 00:25:39,820 --> 00:25:43,010 Between the rounds things go through your mind, right? 406 00:25:43,020 --> 00:25:45,770 I'm standing there in Nathan Freedman's bedroom 407 00:25:45,780 --> 00:25:48,690 and I think to myself, the lad was a Dreyfus Fan, 408 00:25:48,700 --> 00:25:50,690 which is odd for where he lives. 409 00:25:50,700 --> 00:25:54,570 In North London you have three teams - Spurs, The Arse, Manchester United. 410 00:25:54,580 --> 00:25:58,130 Then it hits me - Dreyfus is a Jewish footballer. 411 00:25:58,140 --> 00:26:00,490 The lad was Jewish. Of course! 412 00:26:00,500 --> 00:26:02,010 Ow! Please don't do that. Sorry. 413 00:26:02,020 --> 00:26:04,850 Just before the beginning of round two, I'm thinking about all this 414 00:26:04,860 --> 00:26:06,370 when - bang! - it hit me. 415 00:26:06,380 --> 00:26:07,690 Access. 416 00:26:07,700 --> 00:26:09,730 You give the nanny keys to your house, right? 417 00:26:09,740 --> 00:26:12,530 She's a young girl, she's easy to trust, not a threat. 418 00:26:12,540 --> 00:26:14,890 That's the connection, she gives you access. 419 00:26:14,900 --> 00:26:16,530 To do what? Kill. 420 00:26:16,540 --> 00:26:18,420 But nobody died in the Dreyfus family. 421 00:26:32,660 --> 00:26:34,380 Bye, Mummy. 422 00:26:35,980 --> 00:26:38,780 Nikki! Do you have any idea how rich Adam Freedman is? 423 00:26:40,380 --> 00:26:41,690 And generous! 424 00:26:41,700 --> 00:26:44,410 Jack! You look hideous. 425 00:26:44,420 --> 00:26:46,060 Thanks, babes. 426 00:26:49,180 --> 00:26:51,170 Here. What's this? 427 00:26:51,180 --> 00:26:52,810 Your apology. My what? 428 00:26:52,820 --> 00:26:55,330 You're going to apologise. Um, I didn't do anything. 429 00:26:55,340 --> 00:26:57,970 Jack, do I care? Do any of us care? 430 00:26:57,980 --> 00:26:59,850 I'm apologising to Chamberlain as well? 431 00:26:59,860 --> 00:27:02,050 Start with him, he's had to mop up your spill. 432 00:27:02,060 --> 00:27:03,250 Painful. 433 00:27:03,260 --> 00:27:06,170 Can't be as painful as getting your arse kicked. 434 00:27:06,180 --> 00:27:07,850 I won. 435 00:27:07,860 --> 00:27:11,410 Take a little pain here and you'll win this fight as well. 436 00:27:11,420 --> 00:27:13,370 Mm, you're so wise. 437 00:27:13,380 --> 00:27:15,530 That's what they have in common. 438 00:27:15,540 --> 00:27:18,010 Who? Freedman and Dreyfus. 439 00:27:18,020 --> 00:27:19,970 They're both rich and give to charities? 440 00:27:19,980 --> 00:27:21,970 Actually, Dreyfus isn't a big charity person. 441 00:27:21,980 --> 00:27:23,250 He's actually quite mean. 442 00:27:23,260 --> 00:27:26,690 In fact, he only gave to one charity. Sizeable amount. 443 00:27:26,700 --> 00:27:28,930 Yeah, no, really big. 444 00:27:28,940 --> 00:27:32,290 And that's what he has in common with Adam Freeman. 445 00:27:32,300 --> 00:27:34,340 Israel. Big supporters of Israel. 446 00:27:46,620 --> 00:27:48,210 Please, Ron. Please. 447 00:27:48,220 --> 00:27:50,730 I don't know what to do, I'm so scared. 448 00:27:50,740 --> 00:27:54,130 Please, you can... You have to help us. Mousa and now this! 449 00:27:54,140 --> 00:27:56,650 They're coming for us, I know they are. 450 00:27:56,660 --> 00:27:58,490 Mrs Dreyfus, listen to me... 451 00:27:58,500 --> 00:28:00,020 Monica! Listen! 452 00:28:01,460 --> 00:28:03,530 Isaac doesn't work for us any more. 453 00:28:03,540 --> 00:28:06,260 Your best bet is to call the police. 454 00:28:34,380 --> 00:28:35,410 Jack? 455 00:28:35,420 --> 00:28:36,930 Jack's busy. 456 00:28:36,940 --> 00:28:38,780 Have you been at my desk? 457 00:28:42,460 --> 00:28:44,090 Jack! 458 00:28:44,100 --> 00:28:45,810 What are you looking for? 459 00:28:45,820 --> 00:28:48,290 I was working on a spreadsheet of the common factors 460 00:28:48,300 --> 00:28:51,490 in the Freedman/Rashid/Liron murders, and now I can't find it. 461 00:28:51,500 --> 00:28:52,650 Did you file it? 462 00:28:52,660 --> 00:28:54,330 No, it was on my desk. 463 00:28:54,340 --> 00:28:55,900 Safer if it's filed. 464 00:29:03,900 --> 00:29:06,130 This what you're after? 465 00:29:06,140 --> 00:29:09,410 Yes. Who put it there? 466 00:29:09,420 --> 00:29:11,540 Presumably the person who copied it. 467 00:29:14,260 --> 00:29:16,810 That wasn't you? 468 00:29:16,820 --> 00:29:19,050 Why didn't he just ask me for it? 469 00:29:19,060 --> 00:29:21,170 Who? Chamberlain. 470 00:29:21,180 --> 00:29:23,570 He's looking over my shoulder. Why? 471 00:29:23,580 --> 00:29:25,980 I won't have him checking on me or skewing conclusions. 472 00:29:28,460 --> 00:29:29,540 Morning. 473 00:29:32,580 --> 00:29:34,620 I don't think he'd do that. 474 00:29:35,900 --> 00:29:39,660 I'd take a deep breath, Nikki, just to be sure I wasn't over reacting. 475 00:29:40,540 --> 00:29:42,930 No, you wouldn't. 476 00:29:42,940 --> 00:29:43,980 No. 477 00:29:45,140 --> 00:29:47,010 Don't you trust me? Hmm? 478 00:29:47,020 --> 00:29:49,210 Oh! 479 00:29:49,220 --> 00:29:52,810 No, on the contrary, I hadn't done a post-mortem for some time. 480 00:29:52,820 --> 00:29:55,410 I enjoyed the opportunity the other day to, to watch someone 481 00:29:55,420 --> 00:29:58,410 whom I regard to be extremely accomplished. 482 00:29:58,420 --> 00:30:00,530 Stop, I'm not talking about the post-mortem. 483 00:30:00,540 --> 00:30:02,370 Well... 484 00:30:02,380 --> 00:30:03,570 I give up. 485 00:30:03,580 --> 00:30:05,450 Someone went through my files 486 00:30:05,460 --> 00:30:07,930 and photocopied a highly confidential document. 487 00:30:07,940 --> 00:30:10,610 And you think that was me? Well, who else would have done it? 488 00:30:10,620 --> 00:30:12,970 I see. And why do you think I'd have done this? 489 00:30:12,980 --> 00:30:14,530 I don't know. I don't, either. 490 00:30:14,540 --> 00:30:17,340 Well, you haven't denied it. You haven't accused me. 491 00:30:19,060 --> 00:30:21,100 You don't want to accuse me, Dr Alexander. 492 00:30:22,340 --> 00:30:25,460 What you want to do is find out who went through your files. 493 00:30:35,140 --> 00:30:38,580 Clarissa, I need you to do something for me. 494 00:30:49,700 --> 00:30:52,100 Skiving? Yep. 495 00:30:53,100 --> 00:30:55,060 Porn? Yep. 496 00:30:56,460 --> 00:30:57,770 What'cha doing? 497 00:30:57,780 --> 00:30:58,940 Yep. 498 00:31:00,100 --> 00:31:01,420 OK. 499 00:31:04,540 --> 00:31:05,610 Jack! What? 500 00:31:05,620 --> 00:31:06,940 You recognise her? 501 00:31:08,820 --> 00:31:10,420 Ruth. 502 00:31:13,260 --> 00:31:16,690 Leaves the last sheet... 503 00:31:16,700 --> 00:31:18,490 in the photocopier. 504 00:31:18,500 --> 00:31:19,970 What time was it? 505 00:31:19,980 --> 00:31:21,810 Er, 9.42pm. 506 00:31:21,820 --> 00:31:23,770 That's what I heard. 507 00:31:23,780 --> 00:31:26,450 I was on my way out, I heard noises, 508 00:31:26,460 --> 00:31:28,330 I thought I was imagining things. 509 00:31:28,340 --> 00:31:29,700 How did she get in? 510 00:31:45,020 --> 00:31:46,380 Shalom. 511 00:32:07,820 --> 00:32:10,130 Leighton and Burchett are on their way. 512 00:32:10,140 --> 00:32:13,050 I'm sorry, I shouldn't have accused you of doing anything. 513 00:32:13,060 --> 00:32:14,690 Well, you didn't accuse me, did you? 514 00:32:14,700 --> 00:32:16,050 I'm still sorry. 515 00:32:16,060 --> 00:32:17,890 I mean, I thought that it... Accepted. 516 00:32:17,900 --> 00:32:20,930 If I had to apologise for all the things I think, I'd never stop. 517 00:32:20,940 --> 00:32:23,180 Jack! What were they after? 518 00:32:24,220 --> 00:32:26,620 Information. Why? 519 00:32:30,500 --> 00:32:31,850 "I'm a passionate person. 520 00:32:31,860 --> 00:32:34,370 "Sometimes people can mistake my passion for anger. 521 00:32:34,380 --> 00:32:38,570 "I regret that. I'm not angry. 522 00:32:38,580 --> 00:32:40,850 "Please accept my apology 523 00:32:40,860 --> 00:32:44,580 "if I've upset you with my quest for the truth." 524 00:32:46,020 --> 00:32:48,090 "If I have upset you with my quest for the truth." 525 00:32:48,100 --> 00:32:50,370 What moron wrote that? 526 00:32:50,380 --> 00:32:52,770 Good, right, send them over, thank you. 527 00:32:52,780 --> 00:32:56,530 Well, apology accepted. Everybody done apologising? 528 00:32:56,540 --> 00:32:58,330 All right, what happened? 529 00:32:58,340 --> 00:33:00,010 To his face? With Leighton. 530 00:33:00,020 --> 00:33:02,690 He accused us of not stepping up for him 531 00:33:02,700 --> 00:33:04,930 so that he would have the evidence to charge Dreyfus. 532 00:33:04,940 --> 00:33:06,740 Is he right? We stepped up. 533 00:33:07,980 --> 00:33:11,130 There's no physical evidence that ties Dreyfus to the crimes. 534 00:33:11,140 --> 00:33:12,490 He doesn't want to hear that. 535 00:33:12,500 --> 00:33:15,410 I understand. Sometimes career prospects overpower judgment. 536 00:33:15,420 --> 00:33:17,050 So is that what happened to your face? 537 00:33:17,060 --> 00:33:19,490 You hit him. He hit you back. No. No. Nobody hit anybody. 538 00:33:19,500 --> 00:33:20,890 Maybe you should have. 539 00:33:20,900 --> 00:33:22,690 Do you have a plan? Yes, I do. 540 00:33:22,700 --> 00:33:24,450 The DVD came in a plastic case. 541 00:33:24,460 --> 00:33:27,450 Wasn't wiped clean, fingerprints all over it. 542 00:33:27,460 --> 00:33:29,850 Dreyfus says it was sent to his club. 543 00:33:29,860 --> 00:33:32,170 What's the name of the fella who runs security there? 544 00:33:32,180 --> 00:33:34,250 Ron McNally. David Preston the Chief Exec. 545 00:33:34,260 --> 00:33:36,450 McNally brought it to Mousa Rashid. 546 00:33:36,460 --> 00:33:37,650 They deny it. 547 00:33:37,660 --> 00:33:39,570 If I find their prints on it... 548 00:33:39,580 --> 00:33:41,490 What? What will that prove? 549 00:33:41,500 --> 00:33:45,210 The club is lying and Isaac Dreyfus is being stitched up. 550 00:33:45,220 --> 00:33:47,650 You have prints but nothing to match them to? 551 00:33:47,660 --> 00:33:49,930 McNally is retired police. 552 00:33:49,940 --> 00:33:51,930 His DNA and prints will be on the database. 553 00:33:51,940 --> 00:33:54,610 Oh. Right. 554 00:33:54,620 --> 00:33:57,450 Leighton's not going to want to do this. I get it. 555 00:33:57,460 --> 00:33:59,530 How confident are you that Dreyfus isn't lying? 556 00:33:59,540 --> 00:34:01,010 The evidence doesn't fit. 557 00:34:01,020 --> 00:34:03,610 They're desperately trying to make it fit. It doesn't. 558 00:34:03,620 --> 00:34:04,730 I'm talking about you. 559 00:34:04,740 --> 00:34:07,210 Are you confident, not confident or on the bloody fence? 560 00:34:07,220 --> 00:34:08,890 I'm not on the fence. 561 00:34:08,900 --> 00:34:10,580 I'm confident he's not lying. 562 00:34:12,060 --> 00:34:14,370 Ah, John, come on in. 563 00:34:14,380 --> 00:34:16,060 Lovely to see you both. 564 00:34:17,540 --> 00:34:19,610 Keep it simple, Jack. Just say you're sorry. 565 00:34:19,620 --> 00:34:21,140 Have a seat, you two. 566 00:34:26,180 --> 00:34:28,050 Right. 567 00:34:28,060 --> 00:34:30,180 Get started, shall we? Jack? 568 00:34:32,100 --> 00:34:35,130 Detective Leighton? I'm sorry but... Thank you for doing that, Jack. 569 00:34:35,140 --> 00:34:37,860 Well, I hope that's cleared the air, at least a bit. 570 00:34:39,340 --> 00:34:40,730 A bit. Good. 571 00:34:40,740 --> 00:34:42,850 Well, let's clear the rest of it, shall we? 572 00:34:42,860 --> 00:34:46,330 You owe US an apology for suggesting we haven't stepped up. 573 00:34:47,700 --> 00:34:50,780 Yes, I know. It's er, it's awkward, isn't it? 574 00:34:52,260 --> 00:34:53,380 Let's get it done. 575 00:34:57,060 --> 00:34:58,210 I'm sorry. 576 00:34:58,220 --> 00:34:59,290 Good. 577 00:34:59,300 --> 00:35:00,610 Moving forward. 578 00:35:00,620 --> 00:35:03,210 Ruth came back, we don't know how she got in, 579 00:35:03,220 --> 00:35:05,010 we believe she's duplicated documents 580 00:35:05,020 --> 00:35:07,770 pertaining to the deaths of Rachel and Nathan Freedman. 581 00:35:07,780 --> 00:35:10,290 Clarissa is preparing the CCTV footage for you. 582 00:35:10,300 --> 00:35:12,930 Yes, I am. We have had some results back. 583 00:35:12,940 --> 00:35:16,570 The plastic case the DVD came in is covered in Ron McNally's fingerprints. 584 00:35:16,580 --> 00:35:19,860 Hard to explain if the club knew nothing about it. 585 00:35:23,020 --> 00:35:25,740 So the big question is, why would they lie? 586 00:35:26,860 --> 00:35:30,650 The whole sorry saga of Isaac Dreyfus has nothing to do with us. 587 00:35:30,660 --> 00:35:32,770 His presence here has damaged us. 588 00:35:32,780 --> 00:35:34,850 It's upset the fans, 589 00:35:34,860 --> 00:35:36,810 it's upset our new owners. 590 00:35:36,820 --> 00:35:39,970 We believe the extortion demand was delivered to your club. 591 00:35:39,980 --> 00:35:42,770 We believe her body was dumped on your premises. 592 00:35:42,780 --> 00:35:45,130 We think it has quite a lot to do with you. 593 00:35:45,140 --> 00:35:46,890 I really can't comment further. 594 00:35:46,900 --> 00:35:48,610 We'll need to get legal advice. 595 00:35:48,620 --> 00:35:50,770 Could we get your fingerprints? No. 596 00:35:50,780 --> 00:35:52,210 I don't think so. 597 00:35:52,220 --> 00:35:54,050 I'll need to get legal advice. 598 00:35:54,060 --> 00:35:57,130 We have Mr McNally's already. 599 00:35:57,140 --> 00:35:59,170 They were on file, along with your DNA, 600 00:35:59,180 --> 00:36:01,060 from your time in the police. 601 00:36:02,620 --> 00:36:04,180 Thank you for your time. 602 00:36:15,780 --> 00:36:19,250 Dreyfus will make in a morning what that lot make in a year. 603 00:36:19,260 --> 00:36:20,660 Detective Inspector? 604 00:36:25,100 --> 00:36:28,090 Can I, er, make an appointment to see you after work 605 00:36:28,100 --> 00:36:30,060 so that maybe I can correct some, er... 606 00:36:31,340 --> 00:36:32,970 ..you know, er... 607 00:36:32,980 --> 00:36:35,210 misimpressions, 608 00:36:35,220 --> 00:36:36,580 lapses of memory? 609 00:36:41,820 --> 00:36:43,740 Did you know about the extortion? 610 00:36:45,140 --> 00:36:47,820 We've got your prints all over the evidence. 611 00:36:50,900 --> 00:36:52,860 If, if I wanted to keep my job... 612 00:36:54,860 --> 00:36:56,540 ..I had to, er... 613 00:36:58,140 --> 00:36:59,740 ..I had to try and, er... 614 00:37:03,420 --> 00:37:05,020 ..I had to lie. 615 00:37:13,460 --> 00:37:15,010 It's OK. No. 616 00:37:15,020 --> 00:37:16,290 No, it's not. 617 00:37:16,300 --> 00:37:19,050 Four people are dead and I'm releasing the primary suspect. 618 00:37:19,060 --> 00:37:20,370 He may not have done it. 619 00:37:20,380 --> 00:37:21,660 I know, I know. 620 00:37:42,260 --> 00:37:44,020 Are you charged with murder? Isaac! 621 00:37:48,700 --> 00:37:51,140 How well do you know Eva? 622 00:38:06,860 --> 00:38:08,260 When did this happen? 623 00:38:13,340 --> 00:38:14,970 We're going. 624 00:38:14,980 --> 00:38:16,410 We're leaving here. 625 00:38:16,420 --> 00:38:17,650 It's not safe. 626 00:38:17,660 --> 00:38:18,970 Where is Zara? 627 00:38:18,980 --> 00:38:20,330 At school. 628 00:38:20,340 --> 00:38:21,650 Dad? 629 00:38:21,660 --> 00:38:23,650 I can collect her, if it would help. Thank you. 630 00:38:23,660 --> 00:38:25,460 Thank you. 631 00:38:31,380 --> 00:38:32,860 Zampa Management. 632 00:38:33,940 --> 00:38:35,700 Oh, hi, Isaac! Where are you? 633 00:38:37,340 --> 00:38:38,780 Well, what is it? 634 00:38:41,300 --> 00:38:42,740 Hang on. 635 00:38:43,740 --> 00:38:46,410 They let him go. He wants us to make him travel arrangements. 636 00:38:46,420 --> 00:38:48,340 I can't face it. Do you mind? 637 00:38:57,220 --> 00:38:58,580 Hi, Isaac, it's Sami. 638 00:39:00,540 --> 00:39:01,850 Thanks, man. 639 00:39:01,860 --> 00:39:03,420 I'm still... 640 00:39:04,820 --> 00:39:05,930 Don't know. 641 00:39:05,940 --> 00:39:07,700 It doesn't seem real. 642 00:39:08,980 --> 00:39:11,660 Yeah, yeah, course. Where do you want to go? 643 00:39:22,660 --> 00:39:23,940 What? 644 00:39:25,220 --> 00:39:26,610 Jack? Yeah. 645 00:39:26,620 --> 00:39:28,730 I've got the results back on the foreign DNA 646 00:39:28,740 --> 00:39:31,050 from Nathan Freedman's fingernails and blanket. 647 00:39:31,060 --> 00:39:34,850 It's a familial match to Mousa Rashid - two degrees. 648 00:39:34,860 --> 00:39:36,580 Nephew! 649 00:39:40,060 --> 00:39:41,980 Can you put me through to DI Leighton? 650 00:40:14,940 --> 00:40:16,220 Jack? 651 00:40:34,180 --> 00:40:37,140 She's been asphyxiated in the same way as Eva Liron. 652 00:40:38,900 --> 00:40:40,020 No! 653 00:40:44,300 --> 00:40:45,530 You OK? 654 00:40:45,540 --> 00:40:47,090 Yeah, sorry. 655 00:40:47,100 --> 00:40:48,420 It's instinctive. 656 00:41:06,980 --> 00:41:10,140 I've come to collect Zara Dreyfus. I'm her grandfather. 657 00:41:22,540 --> 00:41:23,970 Was it a bomb? 658 00:41:23,980 --> 00:41:25,780 Ah, we think it was a gas leak. 659 00:41:31,020 --> 00:41:34,650 We can't get back in until the Bomb Disposal Unit has finished investigating. 660 00:41:34,660 --> 00:41:36,780 OK. Anne! 661 00:41:40,540 --> 00:41:42,020 Ow! Ow! 662 00:41:48,420 --> 00:41:49,740 Leighton. 663 00:41:53,100 --> 00:41:54,180 When? 664 00:41:58,060 --> 00:42:00,220 Dreyfus's daughter's been abducted. 665 00:42:03,180 --> 00:42:04,730 It was an attempted kidnapping. 666 00:42:04,740 --> 00:42:05,900 Wait. 667 00:42:07,540 --> 00:42:10,570 The drugs in Nathan Freedman's system were meant to subdue him, 668 00:42:10,580 --> 00:42:12,130 not kill him. 669 00:42:12,140 --> 00:42:14,490 Eva Liron had a key to the house. So she provided... 670 00:42:14,500 --> 00:42:18,290 Access. Exactly. But not to kill them - to abduct Nathan. 671 00:42:18,300 --> 00:42:20,210 They didn't know that he was autistic. 672 00:42:20,220 --> 00:42:21,890 So when he panicked and struggled... 673 00:42:21,900 --> 00:42:24,610 They used his blanket to cover his mouth and muffle his screams. 674 00:42:24,620 --> 00:42:26,890 So they gave him more drugs until they killed him. 675 00:42:26,900 --> 00:42:29,260 They didn't mean to. Why were they the targets? 676 00:42:31,380 --> 00:42:35,300 Adam Freedman and Isaac Dreyfus both gave large contributions to Israel. 677 00:42:36,380 --> 00:42:40,050 Terrorism is primarily funded by kidnapping and extortion. 678 00:42:40,060 --> 00:42:42,490 The families were high profile supporters of Israel 679 00:42:42,500 --> 00:42:44,420 and soft targets for terrorists. 680 00:42:45,380 --> 00:42:47,930 I was focused on Dreyfus, I... 681 00:42:47,940 --> 00:42:49,260 I got it wrong. 682 00:43:10,100 --> 00:43:12,930 Do you give a lot of money to Israeli causes, Isaac? 683 00:43:12,940 --> 00:43:15,450 No, why would I do that? Are you sure? 684 00:43:15,460 --> 00:43:16,820 Of course I'm sure. 685 00:43:19,140 --> 00:43:22,420 I gave money to Israel in your name... 686 00:43:24,100 --> 00:43:25,860 ..for Monica and Zara. 687 00:43:35,660 --> 00:43:36,940 Mousa? 688 00:43:38,820 --> 00:43:40,090 Hello. 689 00:43:40,100 --> 00:43:41,490 'Two million.' 690 00:43:41,500 --> 00:43:43,690 Sami? 'One hour.' 691 00:43:43,700 --> 00:43:44,820 Where's Zara? 692 00:43:46,220 --> 00:43:48,580 Where is she?! Why are you doing this? 693 00:43:51,140 --> 00:43:52,890 Oh, God! 694 00:43:52,900 --> 00:43:55,050 Is she the accomplice? 695 00:43:55,060 --> 00:43:56,490 Two people had to move the body. 696 00:43:56,500 --> 00:43:59,810 She comes here, asks me questions about how Rachel Freedman died. 697 00:43:59,820 --> 00:44:02,140 She obviously didn't think you told her enough. 698 00:44:03,980 --> 00:44:05,650 Still wearing gloves. 699 00:44:05,660 --> 00:44:07,090 What are we looking for? 700 00:44:07,100 --> 00:44:09,650 She may have touched something and left DNA. 701 00:44:09,660 --> 00:44:11,610 It's a kidnapping and it's political, 702 00:44:11,620 --> 00:44:13,170 so who do you think Ruth is? 703 00:44:13,180 --> 00:44:15,890 She's taking a lot of risk to come here and even more to break in. 704 00:44:15,900 --> 00:44:17,210 For what? 705 00:44:17,220 --> 00:44:21,810 She allows herself to be photographed but leaves no DNA and no prints? 706 00:44:21,820 --> 00:44:24,370 It doesn't feel like she's an amateur. 707 00:44:24,380 --> 00:44:27,810 She's interested in what happened to Rachel and Nathan Freedman. 708 00:44:27,820 --> 00:44:32,340 She breaks in and takes information that links the Freedman/Liron cases. 709 00:44:33,900 --> 00:44:35,180 An accomplice. 710 00:44:37,140 --> 00:44:39,460 Why do you think she's trying to help them? 711 00:44:40,460 --> 00:44:41,900 Maybe she's trying to catch them? 712 00:44:47,020 --> 00:44:49,770 Clarissa, will you print me a clear image of that woman? 713 00:44:49,780 --> 00:44:52,220 I know someone at the Home Office. 714 00:45:04,460 --> 00:45:05,740 It's working. 715 00:45:11,500 --> 00:45:12,740 Isaac. 716 00:45:16,620 --> 00:45:17,970 Hello. 717 00:45:17,980 --> 00:45:19,930 'Papa? J'taime.' 718 00:45:19,940 --> 00:45:22,260 Zara! Moi bebe! Are you OK? 719 00:45:23,100 --> 00:45:24,610 Zara! 720 00:45:24,620 --> 00:45:26,130 'Are the police with you? 721 00:45:26,140 --> 00:45:27,620 'Don't lie to me.' 722 00:45:28,860 --> 00:45:30,050 Yes. 723 00:45:30,060 --> 00:45:33,530 'No police, you come by yourself. I see police, I will kill her.' 724 00:45:33,540 --> 00:45:35,130 No police. 725 00:45:35,140 --> 00:45:37,730 'I'll tell you where she is when you bring me the money. 726 00:45:37,740 --> 00:45:39,580 'This is what I want you to do.' 727 00:45:44,420 --> 00:45:45,820 Be careful. 728 00:45:50,980 --> 00:45:52,660 He said no police. 729 00:45:54,540 --> 00:45:55,700 Good luck. 730 00:46:05,980 --> 00:46:07,690 We have someone watching him. 731 00:46:07,700 --> 00:46:09,380 He won't know the police are there. 732 00:47:07,620 --> 00:47:08,660 Oui. 733 00:47:19,940 --> 00:47:21,660 Oui. 734 00:47:34,500 --> 00:47:35,900 Oui. 735 00:47:37,620 --> 00:47:39,610 Where is she? 736 00:47:39,620 --> 00:47:41,260 Tell me where she is! 737 00:47:43,660 --> 00:47:46,250 Back up. Why are you doing this, Sami? 738 00:47:46,260 --> 00:47:48,740 Shut up, Zionist dog! 739 00:47:50,100 --> 00:47:51,940 Where's my daughter? Shut up! 740 00:47:54,540 --> 00:47:57,370 I never did anything to you, Sami. 741 00:47:57,380 --> 00:47:59,860 Mousa never did anything to you. 742 00:48:00,980 --> 00:48:03,500 My uncle was filth. 743 00:48:04,580 --> 00:48:05,740 An infidel. 744 00:48:07,100 --> 00:48:08,940 He worked with Jews. 745 00:48:09,860 --> 00:48:11,140 Please, Sami. 746 00:48:12,300 --> 00:48:13,330 My daughter. 747 00:48:13,340 --> 00:48:15,300 She's innocent. Back up! 748 00:48:24,580 --> 00:48:27,940 It's all there, everything you asked for. 749 00:48:29,340 --> 00:48:30,820 On your knees. 750 00:48:39,940 --> 00:48:41,220 Where is she? 751 00:48:43,380 --> 00:48:45,450 You said you'd tell me where she was. 752 00:48:47,020 --> 00:48:48,490 Argh! 753 00:48:48,500 --> 00:48:50,250 Sami! No! 754 00:48:50,260 --> 00:48:51,740 Please! 755 00:48:53,180 --> 00:48:54,580 Sami! 756 00:48:56,620 --> 00:48:58,490 Please! 757 00:48:58,500 --> 00:49:00,020 Sami! 758 00:49:09,340 --> 00:49:10,890 My daughter! 759 00:49:10,900 --> 00:49:13,250 Tell me where she is! 760 00:49:14,300 --> 00:49:15,490 No! 761 00:49:15,500 --> 00:49:16,690 My baby! No! 762 00:49:16,700 --> 00:49:17,850 Ma bebe! 763 00:49:17,860 --> 00:49:20,940 Ma bebe! 764 00:49:22,180 --> 00:49:23,700 My little girl! 765 00:49:29,220 --> 00:49:31,940 I have to find my little girl. 766 00:49:33,540 --> 00:49:34,940 I have to find her. 767 00:49:36,900 --> 00:49:38,290 Do you know who killed him? 768 00:49:38,300 --> 00:49:40,730 A woman and a man, we don't know who they are. 769 00:49:40,740 --> 00:49:43,090 Weren't you here? What about the little girl? 770 00:49:43,100 --> 00:49:46,010 Police dogs haven't turned up anything so far 771 00:49:46,020 --> 00:49:47,690 but we're tracking the ransom money. 772 00:49:47,700 --> 00:49:50,450 We can tent the body here. I need to find the girl. 773 00:49:50,460 --> 00:49:51,810 She may already be dead. 774 00:49:51,820 --> 00:49:52,940 I know that. 775 00:49:54,260 --> 00:49:59,410 9mm. Markings suggest it's a Jericho 941 round. 776 00:49:59,420 --> 00:50:02,370 Standard issue for Israeli Security Services. 777 00:50:02,380 --> 00:50:03,570 I need your help. 778 00:50:03,580 --> 00:50:08,050 Can you find something, anything, on the body that might tell us where they've taken her? 779 00:50:08,060 --> 00:50:09,690 She's a little girl! 780 00:50:09,700 --> 00:50:11,980 OK. So we'll need the tent, light, a table. 781 00:50:13,580 --> 00:50:14,850 Cause of death? 782 00:50:14,860 --> 00:50:16,890 Two shots. Both in the chest. 783 00:50:16,900 --> 00:50:20,050 Why do you think Sami organised the drop to be here? 784 00:50:20,060 --> 00:50:21,580 He knew the area? 785 00:50:22,740 --> 00:50:24,020 Nikki. 786 00:50:25,940 --> 00:50:27,460 Wild honeysuckle? 787 00:50:28,420 --> 00:50:29,980 Yes, I think so. 788 00:50:31,300 --> 00:50:32,900 Purple loosestrife. 789 00:51:28,540 --> 00:51:29,970 She's been drugged. 790 00:51:29,980 --> 00:51:32,620 Check her for benzodiazepine and oxycodone. 791 00:51:36,220 --> 00:51:38,060 The bag's stopped moving. 792 00:52:19,580 --> 00:52:20,940 Go, go. 793 00:52:46,940 --> 00:52:48,940 Bazza. 794 00:53:17,860 --> 00:53:20,130 They think the shooter was a woman. 795 00:53:20,140 --> 00:53:22,570 Gun was a Jericho 941 - Israeli. 796 00:53:22,580 --> 00:53:24,810 Same type of gun that killed Sami Rashid. 797 00:53:24,820 --> 00:53:28,170 The Jericho is used by Mossad, Israeli intelligence. 798 00:53:28,180 --> 00:53:31,970 Did, erm, you get anything from the Home Office? 799 00:53:31,980 --> 00:53:34,370 I was referred to Counter Intelligence. 800 00:53:34,380 --> 00:53:35,900 They told me not to ask. 801 00:53:36,980 --> 00:53:38,850 The shooters were Mossad. No idea. 802 00:53:38,860 --> 00:53:41,570 Sent to kill terrorists who had targeted supporters of Israel. 803 00:53:41,580 --> 00:53:43,250 Way above my pay grade, Jack. 804 00:53:43,260 --> 00:53:45,490 That's why they broke into the Lyell Centre, 805 00:53:45,500 --> 00:53:47,330 they were tracking the killers. 806 00:53:47,340 --> 00:53:48,570 Is that what you think? 807 00:53:48,580 --> 00:53:50,530 I don't know, I didn't ask. 808 00:53:50,540 --> 00:53:52,580 They told me not to. 809 00:54:07,780 --> 00:54:09,260 Here? 810 00:54:13,460 --> 00:54:16,610 Oh, ho-ho! Good seats. 811 00:54:16,620 --> 00:54:18,300 Told you. 812 00:54:25,420 --> 00:54:27,090 Whoa. 813 00:54:27,100 --> 00:54:29,250 Can I, can I grab the chair? 814 00:54:29,260 --> 00:54:30,810 Go ahead, mate. 815 00:54:30,820 --> 00:54:32,450 Needs a drop of oil. 816 00:54:32,460 --> 00:54:34,180 Thanks. All right. 817 00:54:44,460 --> 00:54:46,020 Zay-dee! 818 00:55:07,940 --> 00:55:09,610 Morning. Morning. 819 00:55:09,620 --> 00:55:12,580 Just having a little get to know you with Sir Thomas. 820 00:55:13,940 --> 00:55:16,210 1897-1985, 821 00:55:16,220 --> 00:55:18,770 he had a good run - 78 years. 822 00:55:18,780 --> 00:55:21,130 Named a building after him... 823 00:55:21,140 --> 00:55:22,420 and a bust. 824 00:55:24,500 --> 00:55:27,810 Do you know, I'd never considered the possibility before this moment 825 00:55:27,820 --> 00:55:30,810 that somewhere, after I'm gone, there might be a bust of me... 826 00:55:30,820 --> 00:55:33,290 or there might not be. 827 00:55:33,300 --> 00:55:35,660 Either way, hadn't considered it. 828 00:55:37,300 --> 00:55:39,530 Will I ever deserve a bust? 829 00:55:39,540 --> 00:55:40,580 88 years. 830 00:55:41,860 --> 00:55:45,170 1897-1985, 88. 831 00:55:45,180 --> 00:55:47,860 If you do get a bust, it won't be for maths. 832 00:55:49,140 --> 00:55:51,930 It's the little things I do to make people feel good, 833 00:55:51,940 --> 00:55:53,410 almost without trying. 834 00:55:53,420 --> 00:55:55,290 When I was younger, 835 00:55:55,300 --> 00:55:58,860 at school, I was "easy to like". 836 00:56:00,380 --> 00:56:02,610 Hard to believe, really, but that's what people said - 837 00:56:02,620 --> 00:56:04,220 not controversial - "easy to like." 838 00:56:05,540 --> 00:56:07,580 You never really lose that capacity... 839 00:56:09,100 --> 00:56:12,650 ..you just well, park it somewhere safe to be used at a later date. 840 00:56:12,660 --> 00:56:16,690 So, when, in the future or - who knows, maybe right now - 841 00:56:16,700 --> 00:56:19,730 you look at me and are filled with loathing, just remember, 842 00:56:19,740 --> 00:56:23,050 I'm "easy to like". 843 00:56:23,060 --> 00:56:24,860 I'll try to remember it too. 844 00:56:49,540 --> 00:56:53,490 Mr Bennetto is an ex-soldier who has spent the past 845 00:56:53,500 --> 00:56:57,370 five years and four months in prison for the brutal murder 846 00:56:57,380 --> 00:56:59,500 of two homosexual teenage men... 847 00:57:01,220 --> 00:57:05,330 ..one of whom, Daniel Harris, was his lover. 848 00:57:05,340 --> 00:57:06,690 It's not exactly my idea of fun, 849 00:57:06,700 --> 00:57:10,170 contradicting the original pathologist's findings. 850 00:57:10,180 --> 00:57:11,650 Got an ID for the victim? 851 00:57:11,660 --> 00:57:13,570 Nah. Waiting for you to do the dirty work. 852 00:57:13,580 --> 00:57:15,330 Yes, ma'am. 853 00:57:15,340 --> 00:57:16,730 Security! 854 00:57:16,740 --> 00:57:18,580 What are you doing? Get off! 855 00:57:20,860 --> 00:57:23,370 Armed police! Stay where you are. Do not move! 856 00:57:23,380 --> 00:57:24,780 Get down! 857 00:57:25,700 --> 00:57:28,810 Is that what you did with Daniel's clothes, is it, incinerate them? 858 00:57:28,820 --> 00:57:30,850 I've received a request from the police 859 00:57:30,860 --> 00:57:33,170 that you be removed from the investigation. 860 00:57:33,180 --> 00:57:36,570 I can't make it up, Nikki, I can't make Bennetto be innocent. 861 00:57:36,580 --> 00:57:38,300 I don't want that. 862 00:57:41,300 --> 00:57:45,300 Preuzeto sa www.titlovi.com 59629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.