All language subtitles for Secret.Invasion.S01E05.Harvest.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:04,875 He's building a machine. 2 00:00:05,333 --> 00:00:06,333 What kind of machine? 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,416 I think it's to make us stronger. 4 00:00:08,625 --> 00:00:09,833 Now, at the council meeting, 5 00:00:09,916 --> 00:00:12,500 I told you I had a plan for taking Earth as our own. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,666 The heroes of Earth will react. 7 00:00:15,208 --> 00:00:18,625 The only way we can counter that is to become super ourselves. 8 00:00:19,166 --> 00:00:20,166 Super Skrulls. 9 00:00:20,250 --> 00:00:21,833 Who's leading the science? 10 00:00:23,166 --> 00:00:24,833 Dalton. The name's Dalton. 11 00:00:27,916 --> 00:00:31,291 One of the two occupants of that lovely country manor of yours 12 00:00:31,708 --> 00:00:33,083 is catching a bullet today. 13 00:00:33,166 --> 00:00:34,666 You can flip a coin for all I care. 14 00:00:38,666 --> 00:00:40,041 They'll be coming for you. 15 00:00:40,291 --> 00:00:42,875 I'm dealing with my own infiltration at the moment. 16 00:00:44,916 --> 00:00:49,375 There are Skrulls inside the U.S. government. 17 00:01:09,708 --> 00:01:11,708 We need to start pounding blood transfusions. 18 00:01:11,791 --> 00:01:12,958 There's a cooler in the OR. 19 00:01:13,041 --> 00:01:14,708 Mr. President, can you hear me? 20 00:01:14,791 --> 00:01:16,083 Sir, you need to make a space. 21 00:01:16,166 --> 00:01:18,416 - This was not the Russians. It was not. - Sir. 22 00:01:19,166 --> 00:01:21,125 I'll crack his chest, you take the laparotomy. 23 00:01:21,208 --> 00:01:22,309 You think he can tolerate it? 24 00:01:22,333 --> 00:01:24,875 Whatever you do, do not trust Colonel Rhodes. 25 00:01:24,958 --> 00:01:27,166 - His pulse is dropping. - Let's go. 26 00:01:27,250 --> 00:01:28,750 Sir, do you have clearance? 27 00:01:29,333 --> 00:01:30,500 Then stay outside. 28 00:01:30,583 --> 00:01:31,934 In a bizarre twist, 29 00:01:31,958 --> 00:01:34,000 President Ritson was rescued from the assault 30 00:01:34,083 --> 00:01:37,875 by what eyewitnesses describe as a shapeshifting alien. 31 00:01:38,083 --> 00:01:40,875 As we stand by for news regarding the status... 32 00:02:32,125 --> 00:02:33,708 Assemble the operatives. 33 00:02:51,125 --> 00:02:52,791 You should be proud, G. 34 00:02:53,250 --> 00:02:55,916 - Talos is finally... - What? Dead? 35 00:02:56,458 --> 00:02:59,125 Our target was the President, and he's still alive. 36 00:02:59,625 --> 00:03:01,208 - We don't know that yet. - No. 37 00:03:01,291 --> 00:03:04,666 But what we know is our war is yet to be set in motion. 38 00:03:04,750 --> 00:03:07,625 And if you'd have stolen what you were supposed to, 39 00:03:07,833 --> 00:03:10,083 I could've taken out the convoy single-handed. 40 00:03:10,166 --> 00:03:11,166 But would you? 41 00:03:11,833 --> 00:03:16,291 You ordered Fury's death when you knew Varra would never do it. 42 00:03:17,083 --> 00:03:20,791 You had another chance to kill Fury today, and you didn't take it. 43 00:03:21,666 --> 00:03:23,291 Because he has what we need. 44 00:03:23,791 --> 00:03:25,416 Explain it to us. 45 00:03:25,958 --> 00:03:28,500 You told me Fury hid the Avengers' DNA, 46 00:03:28,583 --> 00:03:31,416 but it wasn't in any of the locations you provided. 47 00:03:33,083 --> 00:03:34,750 No, Fury never trusted you, 48 00:03:34,833 --> 00:03:38,875 and it makes me start to wonder why should we... 49 00:03:47,916 --> 00:03:49,625 Pagon thought he had a voice, 50 00:03:50,291 --> 00:03:51,333 but none of you do. 51 00:03:51,833 --> 00:03:53,041 You're faceless 52 00:03:53,916 --> 00:03:55,541 and you're nameless. 53 00:03:56,250 --> 00:03:58,708 And the only reason Fury was on that motorway 54 00:03:58,791 --> 00:04:02,583 was because his traitor wife defied my direct order. 55 00:04:03,791 --> 00:04:05,041 Do you understand? 56 00:04:06,125 --> 00:04:09,625 Well, then you send some of our people to Varra's house and kill her. 57 00:04:37,166 --> 00:04:38,333 Yeah? 58 00:04:38,791 --> 00:04:39,875 Where are you? 59 00:04:40,625 --> 00:04:43,541 On my way to the hospital, to make our outcome favorable. 60 00:04:44,125 --> 00:04:45,166 Change of plans. 61 00:04:45,750 --> 00:04:47,291 Keep Ritson alive. 62 00:04:48,208 --> 00:04:50,791 Make sure he knows it wasn't just the Russians who did this. 63 00:04:50,916 --> 00:04:52,875 It was the Russians with the help of Skrulls. 64 00:04:53,000 --> 00:04:54,541 What? 65 00:04:54,833 --> 00:04:57,333 Show him satellite footage of New Skrullos. 66 00:04:57,916 --> 00:05:00,541 Prove to him there are Skrulls living here in Russia, 67 00:05:01,541 --> 00:05:03,416 and that they must all be eliminated. 68 00:05:04,166 --> 00:05:08,333 - Gravik, have you lost your damn mind? - No. This is leverage, Raava. 69 00:05:09,291 --> 00:05:13,166 Fury doesn't wanna see World War III, or to see innocent Skrulls die. 70 00:05:13,458 --> 00:05:14,458 Let me handle him. 71 00:05:15,250 --> 00:05:17,125 And if we don't get what we want? 72 00:05:17,500 --> 00:05:19,833 Well, then we all do what we've prepared for. 73 00:05:20,625 --> 00:05:21,791 Sacrifice. 74 00:05:27,625 --> 00:05:28,916 Where's the President? 75 00:05:29,416 --> 00:05:31,875 Damn people, giving out classified information. 76 00:05:31,958 --> 00:05:33,583 Lock this whole place down right now. 77 00:05:34,916 --> 00:05:35,916 Unbelievable. 78 00:05:37,333 --> 00:05:41,208 Whoa, whoa, whoa! Okay, okay. Calm down. Calm down. 79 00:05:41,291 --> 00:05:42,708 Do something! I dare you. 80 00:05:42,791 --> 00:05:44,541 Stand down. Stand down. 81 00:05:45,875 --> 00:05:47,875 Fury's just very excited to see me. 82 00:05:49,583 --> 00:05:51,000 Listen... 83 00:05:51,083 --> 00:05:54,375 The country appreciates your service to the President tonight, 84 00:05:55,083 --> 00:05:56,458 but I'm here now. You can go. 85 00:05:56,541 --> 00:05:58,375 You must be outta your Skrull-ass mind, 86 00:05:58,458 --> 00:06:01,541 you think I'm gonna let you get anywhere near the President. 87 00:06:02,333 --> 00:06:05,791 Well, in order to out me, Nick, you're gonna have to kill me. 88 00:06:06,666 --> 00:06:09,625 And you don't wanna kill me because you're not ready to die. 89 00:06:10,875 --> 00:06:15,291 But being as I'm not one to pull a gun and not use it, 90 00:06:16,083 --> 00:06:17,875 let me give you a little heads-up. 91 00:06:18,833 --> 00:06:20,416 In about sixty seconds, 92 00:06:21,083 --> 00:06:23,125 the footage of you killing Maria Hill 93 00:06:23,208 --> 00:06:27,250 is gonna lead off every news program all across the hemisphere. 94 00:06:28,291 --> 00:06:29,458 That's right. 95 00:06:30,166 --> 00:06:35,041 And you're gonna become the most wanted and hated man on the planet. 96 00:06:35,125 --> 00:06:38,708 - You didn't. - Oh, yeah, I did. 97 00:06:39,416 --> 00:06:40,916 I really, really did. 98 00:06:44,333 --> 00:06:45,791 So tick tock, Nick. 99 00:06:55,416 --> 00:06:57,125 Consider this a preview, Nick, 100 00:06:57,416 --> 00:07:00,750 because if you ever get within 100 yards of the President again, 101 00:07:01,166 --> 00:07:03,333 I'm gonna make sure you get the whole show. 102 00:07:03,416 --> 00:07:04,458 Mmm. 103 00:07:04,833 --> 00:07:07,375 Tell Gravik I'm coming for him. 104 00:07:08,083 --> 00:07:09,375 Tell him yourself. 105 00:09:20,416 --> 00:09:21,708 This just in. 106 00:09:21,791 --> 00:09:23,625 Former S.H.I.E.L.D. Director, Nicholas Fury, 107 00:09:23,708 --> 00:09:27,041 is being sought for the murder of former S.H.I.E.L.D. Agent Maria Hill 108 00:09:27,125 --> 00:09:30,208 as officials investigate Fury's possible involvement 109 00:09:30,291 --> 00:09:33,041 in the failed attempt on President Ritson's life. 110 00:09:33,166 --> 00:09:35,333 Sonya Falsworth here to see you, sir. 111 00:09:35,416 --> 00:09:36,791 Tell her I'm busy. 112 00:09:37,791 --> 00:09:39,708 Don't mind me. I didn't see anything. Promise. 113 00:09:42,125 --> 00:09:44,250 Good afternoon, Sonya. Have you heard about this? 114 00:09:44,333 --> 00:09:46,541 The attack on Ritson? No. Do go on. 115 00:09:46,625 --> 00:09:49,458 Well, do you really believe that Skrulls could be amongst us? 116 00:09:49,541 --> 00:09:52,708 Well, if you ask me, sir, I think they're bloody everywhere. 117 00:09:53,583 --> 00:09:54,625 Sonya... 118 00:09:56,166 --> 00:09:57,458 What are you doing? 119 00:09:57,541 --> 00:10:00,083 Politely asking the location of Dr. Rosa Dalton. 120 00:10:00,166 --> 00:10:01,750 Have you lost your mind, woman? 121 00:10:02,458 --> 00:10:03,875 Argh! 122 00:10:06,333 --> 00:10:07,458 Ms. Falsworth. 123 00:10:07,541 --> 00:10:08,541 What have you done? 124 00:10:09,125 --> 00:10:11,291 Just showing Director Weatherby's true colors. 125 00:10:11,375 --> 00:10:12,666 Come on, look at that. 126 00:10:14,541 --> 00:10:18,208 I must inform you that the SIS has no official policy on killing Skrulls. 127 00:10:18,916 --> 00:10:21,916 So unless you want me to enact my personal preference right now, 128 00:10:22,125 --> 00:10:23,416 you should start talking. 129 00:10:27,083 --> 00:10:28,833 Yo, Gravik. You got a minute? 130 00:10:29,708 --> 00:10:31,375 What's on your mind, soldier? 131 00:10:33,958 --> 00:10:35,583 Was just a little confused. 132 00:10:37,291 --> 00:10:38,916 What are you confused about? 133 00:10:39,958 --> 00:10:42,250 Well, Pagon. 134 00:10:44,166 --> 00:10:45,375 Well, he failed us. 135 00:10:47,666 --> 00:10:48,666 Oh. 136 00:10:49,000 --> 00:10:50,375 You scared? 137 00:10:51,791 --> 00:10:53,208 Yeah, maybe a little. 138 00:11:04,666 --> 00:11:05,916 Speak. 139 00:11:06,000 --> 00:11:07,333 He's out of surgery. 140 00:11:07,625 --> 00:11:10,041 Don't worry. I'll handle it. 141 00:11:10,875 --> 00:11:13,708 Once he's awake, I'll send confirmation of the strike. 142 00:11:13,791 --> 00:11:14,791 Yeah. 143 00:11:15,666 --> 00:11:18,333 Because you know what happens if you don't, right? 144 00:12:22,500 --> 00:12:24,166 Who wants it? 145 00:12:25,125 --> 00:12:26,125 Huh? 146 00:12:27,625 --> 00:12:28,750 Who else? 147 00:12:34,041 --> 00:12:35,958 You're nothing but a monster. 148 00:13:35,666 --> 00:13:38,375 I remember playing beneath this when I was a kid. 149 00:13:40,000 --> 00:13:41,750 My father told me what it meant, 150 00:13:43,000 --> 00:13:44,250 but I've forgotten. 151 00:13:47,166 --> 00:13:52,250 During World War II, Nazis practically destroyed this area. 152 00:13:53,541 --> 00:13:58,083 Afterward, Brixton became a haven for immigrants from the West Indies. 153 00:13:59,625 --> 00:14:00,875 This was all they had. 154 00:14:01,833 --> 00:14:03,541 Is that why you chose this place? 155 00:14:04,416 --> 00:14:06,333 The path of struggle is steep. 156 00:14:09,708 --> 00:14:11,875 I feel a lot of strength when I'm over here. 157 00:14:13,500 --> 00:14:14,916 Talos did too. 158 00:14:19,583 --> 00:14:21,958 - Talos died... - You can stop there. 159 00:14:24,791 --> 00:14:26,083 He died. 160 00:14:28,083 --> 00:14:29,541 On a foreign planet. 161 00:14:31,166 --> 00:14:32,500 On a foreign road. 162 00:14:34,750 --> 00:14:36,291 Nothing will come of it. 163 00:14:37,416 --> 00:14:41,750 I ran away from my father because I knew he would lose. 164 00:14:41,833 --> 00:14:48,041 Talos chose the path of struggle, he did not lose. 165 00:14:49,416 --> 00:14:54,750 You cannot let grief paralyze you, G'iah. This is your time. Now! 166 00:14:59,416 --> 00:15:03,000 Talos told me how you survived your execution. 167 00:15:05,666 --> 00:15:07,000 I had no other choice. 168 00:15:08,791 --> 00:15:10,916 What DNA did Gravik steal? 169 00:15:12,916 --> 00:15:14,583 Only a few samples. 170 00:15:15,875 --> 00:15:17,750 Cull Obsidian, Flora Colossus. 171 00:15:18,500 --> 00:15:21,750 But he took those because he couldn't find what he was looking for. 172 00:15:21,958 --> 00:15:23,416 What was he looking for? 173 00:15:24,041 --> 00:15:25,583 Something he called "the Harvest." 174 00:15:25,916 --> 00:15:28,583 The Harvest. 175 00:15:32,291 --> 00:15:34,125 I need to bury my father. 176 00:15:45,125 --> 00:15:47,375 Take him to Priscilla. She'll know what to do. 177 00:15:47,500 --> 00:15:49,125 Oh, shit. 178 00:15:49,208 --> 00:15:50,375 I'll be in touch. 179 00:15:51,750 --> 00:15:53,833 - Where are you going? - Finland. 180 00:15:56,000 --> 00:15:57,666 You gonna be all right, kid? 181 00:15:57,750 --> 00:15:58,916 Don't worry about me. 182 00:16:00,083 --> 00:16:01,500 I'll put on a good face. 183 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 Oh. 184 00:16:22,750 --> 00:16:23,916 Hello, Skrulls. 185 00:16:26,333 --> 00:16:27,458 Who are you? 186 00:16:27,541 --> 00:16:29,208 I think a more apt question would be, 187 00:16:29,291 --> 00:16:30,875 who would you like me to be? 188 00:16:30,958 --> 00:16:32,500 I'm staggeringly versatile. 189 00:16:32,583 --> 00:16:35,625 To give you a couple of examples, I'm very good at being your bestie. 190 00:16:35,708 --> 00:16:38,250 I'm also devilishly good at being not your bestie. 191 00:16:38,333 --> 00:16:40,833 It's really just a matter of taste. Cake or death. 192 00:16:42,625 --> 00:16:45,958 - Get out. - Now, this is quite the clerical error. 193 00:16:46,500 --> 00:16:49,833 Nigel, we're going to have to have someone in admin either fired, 194 00:16:49,916 --> 00:16:53,333 or, you know, shot, because this is becoming a bit of a health hazard. 195 00:16:53,416 --> 00:16:54,958 - No, my name's Victor. - Of course. 196 00:16:55,041 --> 00:16:58,958 Nigel's the one with his silencer pressed against the base of your skull. 197 00:16:59,250 --> 00:17:01,208 Ooh. There he is. Would you like to take a seat? 198 00:17:04,208 --> 00:17:07,708 Now, from these samples I was able to observe under the microscope, 199 00:17:07,791 --> 00:17:09,875 you are breaking quite transgressive ground. 200 00:17:10,666 --> 00:17:11,833 Would you like to tell me? 201 00:17:11,916 --> 00:17:15,291 - No, our work here is far too... - No, not you. Dr. Dalton, you. 202 00:17:17,250 --> 00:17:19,125 My work is very involved. 203 00:17:20,083 --> 00:17:22,875 It spans several different areas of focus. 204 00:17:22,958 --> 00:17:25,666 Ah, well, let's focus on this, shall we? 205 00:17:33,750 --> 00:17:38,125 Now, start from the very beginning, and don't miss out a damn decimal point. 206 00:17:38,583 --> 00:17:40,500 Well Rosa, this really is a lovely laboratory. 207 00:17:40,583 --> 00:17:43,666 Unfortunately, I'm going to have to torch it. You win some, lose some. 208 00:17:52,083 --> 00:17:56,125 We'll never betray Gravik. Let us go or I'll kill her. 209 00:17:56,833 --> 00:17:58,458 Oh, I don't doubt you for a moment. 210 00:17:58,791 --> 00:18:00,875 The males in my species are very similar. 211 00:18:00,958 --> 00:18:04,125 If they're not busy gaslighting you, they're threatening you with murder. 212 00:18:04,208 --> 00:18:06,041 That's what all the podcasts are about. 213 00:18:59,250 --> 00:19:00,500 Professor Davis? 214 00:19:38,291 --> 00:19:40,000 You're the one he sent to kill me? 215 00:19:41,041 --> 00:19:42,125 I'm G'iah. 216 00:19:45,875 --> 00:19:48,125 Fury said you could help me bury my father. 217 00:19:55,125 --> 00:19:56,750 How you feeling, Mr. President? 218 00:19:58,541 --> 00:19:59,666 Helpless. 219 00:20:00,083 --> 00:20:01,875 Would you like to change that, sir? 220 00:20:04,291 --> 00:20:08,833 As you no doubt saw with your own eyes, these Skrulls aided in that attack. 221 00:20:09,041 --> 00:20:10,208 Yeah, I saw. 222 00:20:10,916 --> 00:20:14,750 But the Skrulls are most definitely here. And they're working with the Russians. 223 00:20:15,833 --> 00:20:17,633 Now, of course, the Russians are denying this, 224 00:20:17,666 --> 00:20:20,916 but we've received corroborating evidence from Sonya Falsworth at SIS. 225 00:20:22,083 --> 00:20:23,375 My God. 226 00:20:25,125 --> 00:20:29,583 Now, Mr. President, what you see on this screen is the Skrull compound. 227 00:20:30,041 --> 00:20:31,416 That's Russian soil. 228 00:20:32,625 --> 00:20:34,791 We have to neutralize this facility. 229 00:20:35,083 --> 00:20:37,000 England is 100% behind us, 230 00:20:37,083 --> 00:20:38,916 as soon as the rest of NATO sees this proof, 231 00:20:39,000 --> 00:20:40,750 they're gonna be on board too. Believe me. 232 00:20:41,083 --> 00:20:42,708 A strike on Russian soil? 233 00:20:44,125 --> 00:20:45,750 That means World War III. 234 00:20:46,666 --> 00:20:49,625 I would rather us face a war than extinction. 235 00:20:49,708 --> 00:20:52,583 And that's exactly what a Skrull invasion will mean. 236 00:20:54,500 --> 00:20:56,791 We have to cut this thing off at the head. 237 00:20:57,583 --> 00:20:58,666 And now. 238 00:21:02,583 --> 00:21:04,666 I was wondering when you were gonna call. 239 00:21:05,791 --> 00:21:08,458 You'd like to think you're a step ahead of me, Fury. 240 00:21:08,958 --> 00:21:13,000 Ah. You're a jet, and I need rocket fuel to stay ahead of you. 241 00:21:14,833 --> 00:21:16,458 I got a deal for you. 242 00:21:17,083 --> 00:21:18,958 Got anything to do with the Harvest? 243 00:21:19,541 --> 00:21:22,250 Bring it to me in person, I'll call the whole thing off. 244 00:21:23,541 --> 00:21:25,208 Call what thing off? 245 00:21:25,291 --> 00:21:27,291 I thought you were a step ahead of me. 246 00:21:27,375 --> 00:21:29,000 I'm raising the stakes, Fury. 247 00:21:29,458 --> 00:21:33,333 If I don't get what I want, your President's gonna bomb New Skrullos. 248 00:21:33,416 --> 00:21:34,500 Then the war is on. 249 00:21:34,916 --> 00:21:36,583 And bring some iodide pills. 250 00:21:36,666 --> 00:21:39,416 The reactor room can be a touch aggressive. 251 00:21:59,291 --> 00:22:01,958 An Interpol Red Notice. Wow. 252 00:22:02,041 --> 00:22:04,250 They don't just give those out to anyone. Kudos. 253 00:22:04,333 --> 00:22:07,041 Yeah, well, Mama always said I was special. 254 00:22:07,125 --> 00:22:08,375 Yeah, Mama was right. 255 00:22:10,083 --> 00:22:12,541 Feel a lot better if we were on the Helicarrier. 256 00:22:12,625 --> 00:22:14,583 Yeah, that's been mothballed. 257 00:22:15,250 --> 00:22:16,625 A little bit like you should be. 258 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Oh! 259 00:22:18,083 --> 00:22:20,458 Before I forget, voilĂ . 260 00:22:20,833 --> 00:22:22,916 Figured you might need that on the other side. 261 00:22:27,083 --> 00:22:28,083 You're welcome. 262 00:22:29,000 --> 00:22:32,625 Oh, and try and get a nap. You seem a little grumpy. 263 00:22:43,000 --> 00:22:44,416 He was our General. 264 00:22:45,625 --> 00:22:47,583 He deserves a procession of mourners. 265 00:22:49,291 --> 00:22:51,375 Talos wasn't much for pageantry. 266 00:22:55,708 --> 00:22:57,041 Do you have the offering? 267 00:23:10,083 --> 00:23:11,291 It was my mother's. 268 00:23:18,333 --> 00:23:19,541 I don't know the prayer. 269 00:23:21,666 --> 00:23:23,708 It's okay. I know it. 270 00:23:58,291 --> 00:24:00,250 I told him he was a failure. 271 00:24:01,833 --> 00:24:04,250 What kind of daughter says that to her father? 272 00:24:05,583 --> 00:24:09,541 The kind that intends to make it up to him the next time she sees him. 273 00:24:11,875 --> 00:24:15,041 The last thing I said to Fury before the Snap was, 274 00:24:15,125 --> 00:24:18,958 "If you keep spending all your time chasing aliens, 275 00:24:19,041 --> 00:24:21,208 "you might lose the one you married." 276 00:24:28,666 --> 00:24:30,416 Why does Gravik want to kill you? 277 00:24:32,083 --> 00:24:33,625 Insubordination, I guess. 278 00:24:34,708 --> 00:24:36,416 And yet you decided to obey the order 279 00:24:36,500 --> 00:24:39,541 that says you have to wait around here for your execution. 280 00:24:40,000 --> 00:24:43,083 The thing is, I love this house. 281 00:24:44,416 --> 00:24:49,958 Loved it ever since I first set foot in it on a viewing 15 years ago. 282 00:24:50,041 --> 00:24:51,333 With Fury? 283 00:24:51,416 --> 00:24:52,666 With Fury in mind. 284 00:24:53,541 --> 00:24:57,583 I wasn't sure if he'd ever commit to calling any one place home, 285 00:24:57,666 --> 00:24:59,500 let alone any place with me. 286 00:25:00,375 --> 00:25:02,916 But I figured if I was gonna give it a fighting chance, 287 00:25:03,000 --> 00:25:07,375 I'd need to find a place that offered the three things he valued most. 288 00:25:08,416 --> 00:25:13,541 Lots of privacy, lots of security, and lots of... 289 00:25:13,625 --> 00:25:14,666 Leather. 290 00:25:15,250 --> 00:25:16,416 Light. 291 00:25:19,083 --> 00:25:21,708 He'd sit there by the window, reading a book. 292 00:25:22,666 --> 00:25:25,208 Letting the sun kiss his skin. 293 00:25:25,750 --> 00:25:30,291 And I'd get lost, just watching him like that for hours. 294 00:25:30,666 --> 00:25:33,458 He ever get lost watching you in your own skin? 295 00:25:36,916 --> 00:25:38,916 - That's none of your business. - Well, I... 296 00:25:39,750 --> 00:25:42,208 - I didn't mean to offend. - Of course you did. 297 00:25:42,375 --> 00:25:44,833 You're young, you think you know everything. 298 00:25:45,166 --> 00:25:48,750 But you don't know what it takes to build a life with someone else, 299 00:25:48,833 --> 00:25:50,250 to sustain it... 300 00:26:00,416 --> 00:26:04,250 Anyway, when it comes to facing down my executioners, 301 00:26:04,833 --> 00:26:08,333 I'd rather meet the bastards standing right here in my happiness 302 00:26:09,125 --> 00:26:11,916 than to meet them running down some dark alley... 303 00:26:22,416 --> 00:26:23,416 Here. 304 00:26:36,666 --> 00:26:37,958 - You good? - Good. 305 00:28:12,083 --> 00:28:13,708 Let me check I understand this. 306 00:28:13,791 --> 00:28:16,208 So, a billion dollars of research and development, 307 00:28:16,291 --> 00:28:18,291 and all the Widow's Veil can cloak is your face? 308 00:28:18,500 --> 00:28:19,625 What about the rest of you? 309 00:28:19,708 --> 00:28:21,708 That's the newer version, not this one. 310 00:28:21,833 --> 00:28:23,750 Huh. Never mind. 311 00:28:26,291 --> 00:28:28,791 - This is what we're doing? - Yes, this is what we're doing. 312 00:28:28,875 --> 00:28:30,125 Seat belt, please. 313 00:28:30,750 --> 00:28:32,083 Off we go. 314 00:28:50,916 --> 00:28:52,291 Be careful, G'iah. 315 00:29:06,583 --> 00:29:08,958 Why do you think Rhodey is in charge of this? 316 00:29:09,791 --> 00:29:12,416 He asked for corroboration on the New Skrullos site. 317 00:29:13,125 --> 00:29:14,291 And you gave it to him? 318 00:29:14,375 --> 00:29:15,625 Yes, Fury. 319 00:29:16,083 --> 00:29:19,375 In the absence of my scaled superior, I'm the new head of SIS. 320 00:29:20,041 --> 00:29:22,375 And last I checked, Britain and the U.S. were allies. 321 00:29:22,458 --> 00:29:25,250 Last I checked, Rhodey is a Skrull. 322 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 What? 323 00:29:27,125 --> 00:29:29,916 And you said I'd lost my touch. 324 00:29:31,708 --> 00:29:34,375 Well, who in the hell isn't a Skrull these days? 325 00:29:35,916 --> 00:29:38,833 Why in God's name would Gravik want to blow up his own people? 326 00:29:38,916 --> 00:29:40,125 Leverage. 327 00:29:40,916 --> 00:29:43,333 If I don't give Gravik the Harvest, 328 00:29:43,791 --> 00:29:48,333 then Rhodey is going to incinerate the Skrull compound, 329 00:29:48,416 --> 00:29:51,583 including all the Skrulls and humans trapped inside. 330 00:29:51,958 --> 00:29:55,916 Russia will retaliate, and the world will lose its mind. 331 00:29:56,208 --> 00:29:59,625 Yes, yes. War, war. But the Harvest? 332 00:30:00,500 --> 00:30:03,375 Nearly every Avenger spilled blood 333 00:30:03,458 --> 00:30:06,041 in the Battle of Earth. 334 00:30:07,125 --> 00:30:08,583 Even Carol Danvers. 335 00:30:10,125 --> 00:30:14,500 In the aftermath, some were sent in to collect that DNA. 336 00:30:16,958 --> 00:30:20,041 Some with the ability to blend in. 337 00:30:22,166 --> 00:30:26,458 Nobody knew about them but me and the collectors, 338 00:30:26,916 --> 00:30:28,250 - led by... - Gravik. 339 00:30:28,333 --> 00:30:29,583 Gravik, yes. 340 00:30:29,666 --> 00:30:33,583 Which is probably where he got the idea for the Super Skrull machine. 341 00:30:36,833 --> 00:30:39,583 - So you are responsible for all this? - Yeah. 342 00:30:43,166 --> 00:30:44,791 Why do you think I came back? 343 00:31:06,750 --> 00:31:09,833 A Scandinavian cemetery? I should've brought my scythe. 344 00:31:10,416 --> 00:31:13,833 Only dead men keep secrets. You taught me that, Sonya. 345 00:31:20,625 --> 00:31:23,750 Fury, why haven't you called any of your special friends down? 346 00:31:26,333 --> 00:31:27,833 This is personal. 347 00:31:29,375 --> 00:31:31,666 We can't keep depending on these superheroes 348 00:31:31,750 --> 00:31:34,041 to swoop in and save our asses. 349 00:31:35,375 --> 00:31:37,458 None of them have lived the life I have. 350 00:31:38,416 --> 00:31:41,250 None of them can defend the world the way I can. 351 00:31:42,416 --> 00:31:45,041 The only power I have 352 00:31:45,750 --> 00:31:48,666 was planted between my ears by a single mother, 353 00:31:50,083 --> 00:31:52,541 and wrapped around my finger by a woman 354 00:31:53,583 --> 00:31:55,958 who's far greater than I could ever hope to be. 355 00:31:57,291 --> 00:32:00,750 If that ain't enough, then I don't know what hope we have. 356 00:32:02,416 --> 00:32:06,500 If that ain't enough, maybe I am just dust. 357 00:32:09,583 --> 00:32:11,375 Don't you have another one of these? 358 00:32:11,458 --> 00:32:15,250 I got these all over the place, you know? Dead men need options. 359 00:32:17,125 --> 00:32:18,291 Why Finland? 360 00:32:20,583 --> 00:32:22,416 Priscilla and I honeymooned here. 361 00:32:24,791 --> 00:32:26,166 Skrulls like the cold. 362 00:32:37,041 --> 00:32:38,500 Now, you understand. 363 00:32:54,708 --> 00:32:55,833 So, let me clarify. 364 00:32:55,916 --> 00:32:58,291 You knew how dangerous this vial was, 365 00:32:58,375 --> 00:33:01,083 so swapped its location to protect it from Gravik, 366 00:33:01,333 --> 00:33:03,083 and now you're going to give it to him. 367 00:33:09,666 --> 00:33:11,125 Exactly. 368 00:33:11,666 --> 00:33:13,666 Well, they do say Darwin never sleeps. 369 00:33:14,333 --> 00:33:16,583 Let's give our extinction a nice leg up. 370 00:34:00,291 --> 00:34:01,333 It's time. 371 00:34:01,750 --> 00:34:03,041 Let's finish this. 28504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.