All language subtitles for Schmetterlinge.im.Ohr.2021.German.DL.720p.WEB.H264-FAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,840 --> 00:01:08,320 Sprich mit mir. 2 00:01:10,200 --> 00:01:12,480 Rede mit mir. Sag mir, was dich scharf macht. 3 00:01:15,480 --> 00:01:17,400 Komm schon, sag mir, was dich erregt. 4 00:01:20,120 --> 00:01:21,600 - Sprich mit mir. - Was? 5 00:01:22,200 --> 00:01:23,680 Okay, vergiss es. 6 00:01:24,920 --> 00:01:26,400 Ich hab keine Lust mehr. 7 00:01:31,400 --> 00:01:32,880 Okay. 8 00:01:33,480 --> 00:01:35,280 Also, ich geh nach Hause. Tschüss. 9 00:01:41,640 --> 00:01:44,760 Warum wirst du gleich sauer? Man kann doch über alles reden. 10 00:01:51,200 --> 00:01:53,760 Bringst du mir bitte meine Brille aus dem Bad mit? 11 00:01:56,840 --> 00:01:58,320 Es war doch trotzdem toll. 12 00:02:00,480 --> 00:02:01,960 Florence? 13 00:02:03,560 --> 00:02:05,040 Florence? 14 00:02:11,920 --> 00:02:13,400 Was macht sie nur? 15 00:02:14,120 --> 00:02:15,960 Jetzt schmoll doch nicht. Komm her. 16 00:02:45,880 --> 00:02:50,280 Ihr blöder Wecker nervt jeden Morgen. Halten Sie sich für den Nabel der Welt? 17 00:02:50,360 --> 00:02:53,160 Ist das die Rache, weil meine Tochter nachts schreit? 18 00:02:55,280 --> 00:02:57,960 Können Sie leiser sein? Ich habe Kopfweh. 19 00:02:58,000 --> 00:03:01,640 Ich habe nun mal einen tiefen Schlaf. Tut mir leid. Einen schönen Tag. 20 00:03:01,720 --> 00:03:05,280 Nein, hören Sie. Ich gehe erst, wenn wir eine Lösung gefunden haben. 21 00:03:08,840 --> 00:03:11,920 - Und was für eine Lösung? - Ich weiß nicht. Ein zweiter Wecker? 22 00:03:11,960 --> 00:03:13,680 - Dann ist es noch lauter. - Na und? 23 00:03:15,080 --> 00:03:17,320 - Mal an Ohrstöpsel gedacht? - Ah, klar. 24 00:03:17,360 --> 00:03:19,800 Legen Sie eine Jacke aufs Dach, wenn es leckt? 25 00:03:19,880 --> 00:03:21,520 Sie haben ein Problem, nicht ich. 26 00:03:28,120 --> 00:03:29,880 Die spinnt doch. 27 00:03:29,960 --> 00:03:31,680 Vorsicht, Monsieur! Es ist nass. 28 00:03:32,840 --> 00:03:35,320 Florence, was war gestern los? Ruf mich zurück. 29 00:03:39,400 --> 00:03:40,880 Ja, ich bin spät dran. 30 00:03:41,560 --> 00:03:44,680 Heute geht's um einen wichtigen Vertreter der Résistance. 31 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 Er hat sich den Deutschen widersetzt. 32 00:03:49,120 --> 00:03:51,040 Sprechen wir nicht in Erdkunde über... 33 00:03:51,160 --> 00:03:54,760 Er war Frankreichs großer Mann, buchstäblich und übertragen. 34 00:03:54,880 --> 00:03:56,920 - Ich meine General de... - Aus Frankreich? 35 00:03:56,960 --> 00:04:00,120 - De Gaulle, genau. - Wir sind mit Erdkunde noch nicht fertig. 36 00:04:00,800 --> 00:04:03,360 - Riech ich aus dem Mund, oder was? - Das ist eklig. 37 00:04:04,120 --> 00:04:06,360 Lass es, wir pfeifen auf Erdkunde. 38 00:04:06,440 --> 00:04:09,120 - Belgien und nicht zu vergessen... - Seine Oma? 39 00:04:13,800 --> 00:04:16,840 Wolltest du schon mal einfach mit einem Boot abhauen? 40 00:04:16,920 --> 00:04:19,520 Ein Jahr vor der Pension? Nein, das sitzen wir aus. 41 00:04:21,600 --> 00:04:24,080 - Wir sind doch fit. - Meine Schüler nerven mich. 42 00:04:25,040 --> 00:04:27,440 Die pfeifen auf alles. Ich rede nur in den Wind. 43 00:04:28,560 --> 00:04:30,400 Aber der Wind treibt das Boot voran. 44 00:04:31,920 --> 00:04:35,920 - Hör ihnen zu, du wirst überrascht sein. - Entschuldigung, haben Sie Feuer? 45 00:04:36,800 --> 00:04:40,560 Darf ich dich daran erinnern, dass in der Schule Rauchen verboten ist. 46 00:04:40,680 --> 00:04:43,640 Draußen kannst du dir Krebs einhandeln, hier nicht. 47 00:04:43,680 --> 00:04:46,520 - Also haben Sie keins? - Gib's mir in der Klasse zurück. 48 00:04:47,160 --> 00:04:48,640 Auf Wiedersehen, Monsieur. 49 00:04:51,000 --> 00:04:52,920 Respektierst du sie, tun sie's auch. 50 00:04:55,680 --> 00:04:57,400 Das ist kein Brot, sondern Pappe. 51 00:04:58,280 --> 00:04:59,760 Immer nett, mit dir zu reden. 52 00:05:06,120 --> 00:05:08,040 - Ja? - Wir müssen über neulich reden. 53 00:05:08,720 --> 00:05:12,320 Als Lehrkraft müssen Sie die Regeln vorbildlich einhalten, 54 00:05:12,360 --> 00:05:14,520 vor allem die Sicherheitsvorschriften. 55 00:05:15,800 --> 00:05:20,000 Was soll ich davon halten? Letzte Woche haben Sie den Ausflug vergessen. 56 00:05:20,040 --> 00:05:23,440 - Hören Sie mir zu, Antoine? - Pardon, worüber reden Sie? 57 00:05:23,480 --> 00:05:26,560 Vom Probealarm. Das war eine grobe Pflichtverletzung. 58 00:05:26,600 --> 00:05:29,600 Im Ernstfall hätten Sie sich und Ihre Schüler gefährdet. 59 00:05:31,040 --> 00:05:35,040 Ich war so in die Korrekturen vertieft, dass ich den Alarm nicht gehört habe. 60 00:05:36,800 --> 00:05:40,800 Sie haben sich wohl sehr konzentriert. Der Alarm ist sehr laut und sehr lang. 61 00:05:43,080 --> 00:05:44,560 Das sagst du! 62 00:05:44,600 --> 00:05:47,760 Die Konrektorin gibt mir mittwochs und samstags nicht frei. 63 00:05:48,360 --> 00:05:51,440 - Und meine Tochter? - Gegen den Stundenplan bist du machtlos. 64 00:05:51,480 --> 00:05:54,680 - Schon gar nicht seit der Reform. - Habt ihr den Aushang gelesen? 65 00:05:54,720 --> 00:05:58,080 - Das geht gar nicht, oder? - 50% mehr Abgänge als bei den Beamten. 66 00:05:58,800 --> 00:06:02,640 Wir sind am Anschlag. Diese Woche habe ich 53 Stunden gearbeitet. 67 00:06:02,720 --> 00:06:05,120 Korrekturen, Extrastunden... Das ist inakzeptabel. 68 00:06:05,160 --> 00:06:08,640 Sie organisieren um, ohne zu fragen. Das ist inakzeptabel. 69 00:06:08,720 --> 00:06:12,520 - Nie frei. Wir sind doch keine Maschinen. - Sie ersetzen sie doch sicher. 70 00:06:14,360 --> 00:06:16,240 Was? 71 00:06:16,280 --> 00:06:17,760 Die Kaffeemaschine. 72 00:06:18,720 --> 00:06:21,760 - Darum geht's nicht. - Die Kaffeemaschine ist uns egal. 73 00:06:21,800 --> 00:06:24,280 Dir vielleicht, Mélina. Ohne Kaffee bin ich... 74 00:06:24,920 --> 00:06:28,480 Reden wir lieber über die Reform. Das ist doch Quatsch, oder? 75 00:06:28,520 --> 00:06:30,680 Okay, mir reicht's. Er macht mich fertig. 76 00:06:47,160 --> 00:06:50,280 - Schnell, ich hab's eilig. - Lassen Sie ihn extra klingeln? 77 00:06:53,160 --> 00:06:55,640 - Wie? Klingelt er etwa noch? - Ah, okay. 78 00:06:55,680 --> 00:06:58,640 - Wollen Sie Spielchen spielen? Na schön. - Halt. 79 00:06:58,680 --> 00:07:00,720 Sie kommen doch jetzt nicht jeden Morgen? 80 00:07:00,800 --> 00:07:02,640 Ich komme so lange, bis das aufhört. 81 00:07:05,360 --> 00:07:07,080 Vielleicht habe ich eine Lösung. 82 00:07:08,520 --> 00:07:11,640 Schauen Sie in den Spiegel, darin sehen Sie eine Verrückte. 83 00:07:12,600 --> 00:07:14,840 Sie braucht Ihre Hilfe. Guten Tag, Madame. 84 00:07:16,400 --> 00:07:18,080 - Einen schönen Tag! - Ja, klar. 85 00:07:25,320 --> 00:07:27,000 Mist! 86 00:07:27,800 --> 00:07:29,280 Hut. 87 00:07:30,240 --> 00:07:31,640 Mut. 88 00:07:31,680 --> 00:07:33,680 - Der Knopf. - Der Kopf. 89 00:07:34,800 --> 00:07:37,160 Die Sonne. 90 00:07:37,200 --> 00:07:38,280 Die Tonne. 91 00:07:38,320 --> 00:07:40,040 Küken. 92 00:07:40,080 --> 00:07:41,520 Tüten. 93 00:07:41,560 --> 00:07:43,280 Pulli. 94 00:07:43,320 --> 00:07:44,440 Lolli. 95 00:07:44,480 --> 00:07:46,880 - Regal. - Remal. Nein... 96 00:07:46,920 --> 00:07:48,840 Regal? 97 00:07:53,240 --> 00:07:57,000 - Sehen Sie? Ist gar nicht so schlimm. - Na ja, Sie hören nicht gut. 98 00:07:57,120 --> 00:07:59,680 Natürlich höre ich gut. Ich hab nur was im Ohr. 99 00:07:59,720 --> 00:08:03,200 Monsieur Serrano, sehen Sie mich an. Hören Sie mir gut zu. 100 00:08:03,240 --> 00:08:05,280 Sie hören schlecht. 101 00:08:06,000 --> 00:08:08,120 Höre ich nun recht oder schlecht? 102 00:08:08,160 --> 00:08:09,640 - Schlecht. Nichts. - Nichts? 103 00:08:11,600 --> 00:08:15,760 So geht es nicht mehr. Es gibt Lösungen. Ich kenne jemanden, der Wunder bewirkt. 104 00:08:16,480 --> 00:08:18,920 Ach ja? Hat er Rohrfrei für die Ohren? 105 00:08:18,960 --> 00:08:20,040 Hörgeräte. 106 00:08:21,360 --> 00:08:23,080 Doch nicht in meinem Alter. 107 00:08:23,160 --> 00:08:25,800 Viele junge Leute tragen welche. 108 00:08:50,960 --> 00:08:53,920 Total taub! Dass ich das nicht gemerkt habe. 109 00:08:53,960 --> 00:08:55,640 Davon geht die Welt nicht unter. 110 00:08:56,240 --> 00:08:59,320 Ein Cousin von mir ist gelähmt. 111 00:08:59,360 --> 00:09:02,760 - Er hat eine Frau und ist glücklich. - Das Leben meint es gut mit ihm. 112 00:09:03,880 --> 00:09:06,160 Sechster Stock. Nein, bitte die 6. 113 00:09:06,200 --> 00:09:07,960 - Die 6, aber für mich die 5. - Die... 114 00:09:08,000 --> 00:09:10,760 - Die 6. - Und für mich die 2. 115 00:09:10,840 --> 00:09:12,920 So sind alle zufrieden. 116 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 Wollen Sie auch zu Grangiers Umtrunk? 117 00:09:17,600 --> 00:09:19,160 Wann kommen deine Hörgeräte? 118 00:09:20,480 --> 00:09:22,040 - Dritter Stock. - Ach, nichts. 119 00:09:31,360 --> 00:09:33,960 - Wir sind's! - Alles klar? 120 00:09:34,000 --> 00:09:37,080 Was ist? Hast du vergessen, dass wir einen Gast haben? 121 00:09:37,120 --> 00:09:40,080 - Wer kommt noch mal zum Essen? - Philippe. 122 00:09:40,120 --> 00:09:42,160 Ein Freund von Julien. Sehr nett. 123 00:09:44,360 --> 00:09:46,800 Und er ist Witwer, wie du. 124 00:09:46,840 --> 00:09:48,520 Habt ihr vor, uns zu verkuppeln? 125 00:09:48,640 --> 00:09:51,360 Hast du keine Lust zu vögeln? Es würde dir guttun. 126 00:09:52,360 --> 00:09:54,360 - Wer sagt, dass ich nicht vögele? - Ich. 127 00:09:55,600 --> 00:09:57,080 Hörst du das? 128 00:10:01,720 --> 00:10:03,840 So laut, dabei ist er sicher nicht mal da. 129 00:10:04,600 --> 00:10:09,640 - Das macht er absichtlich. Unerträglich! - Es gibt Schlimmeres als "La Traviata". 130 00:10:09,760 --> 00:10:14,800 - So schläft Violette nie ein. - Julien, sieh bitte nach, ob er da ist. 131 00:10:14,840 --> 00:10:17,280 - Warum? - Er soll es leiser drehen. 132 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 Das wäre schade. Die finale Arie ist toll. 133 00:10:23,960 --> 00:10:25,440 Kannst du aufmachen? 134 00:10:27,320 --> 00:10:31,000 Guten Abend, entschuldigen Sie. Ich habe nicht auf die Zeit geachtet. 135 00:10:41,120 --> 00:10:43,400 Philippe! Nimm bitte Platz. Wo du willst... 136 00:10:44,280 --> 00:10:46,440 Besser gesagt, wo du kannst. Ich bin gleich da. 137 00:10:46,480 --> 00:10:48,280 - Alles klar? - Bestens, danke. 138 00:10:50,000 --> 00:10:52,120 - Ich hole uns was zu trinken. - Bitte sehr. 139 00:10:52,720 --> 00:10:54,440 Macht euch miteinander bekannt. 140 00:10:59,600 --> 00:11:01,440 Soll ich ein bisschen mit anpacken? 141 00:11:02,600 --> 00:11:04,440 Beim Aufräumen oder Saubermachen? 142 00:11:05,720 --> 00:11:08,440 Wie nett. Julien zeigt Ihnen, wo der Staubsauer ist. 143 00:11:11,840 --> 00:11:15,280 Zwei Jahre später habe ich meine Anteile wieder verkauft. 144 00:11:15,320 --> 00:11:17,800 Mit einem ordentlichen Gewinn. 145 00:11:17,840 --> 00:11:21,320 Dann konnte ich mich endlich meiner wahren Passion widmen. 146 00:11:22,400 --> 00:11:23,720 Dem Sporttauchen. 147 00:11:23,800 --> 00:11:26,320 Ach, echt? Das ist cool. 148 00:11:26,360 --> 00:11:29,920 Hast du nicht erzählt, dass Philippe mit Walhaien getaucht ist? 149 00:11:30,000 --> 00:11:32,360 - Mit weißen Haien. - Ach so! 150 00:11:33,080 --> 00:11:35,000 Die sind ganz anders. 151 00:11:36,200 --> 00:11:38,880 Haben Sie außer Haien noch weitere Fische gesehen? 152 00:11:39,880 --> 00:11:43,440 Ja, ich habe viele... Wollen Sie nicht nachsehen, was los ist? 153 00:11:44,120 --> 00:11:46,440 Meine Tochter hat Nachtangst. 154 00:11:46,480 --> 00:11:49,680 - Anfangs beeindruckt es, aber dann... - Wird man wahnsinnig. 155 00:11:52,680 --> 00:11:54,880 Was für Fische haben Sie noch gesehen? 156 00:11:54,920 --> 00:11:56,560 Mantarochen sind beeindruckend. 157 00:11:56,600 --> 00:12:01,040 - Ich hab Fotos, falls es Sie interessiert. - Lass das. 158 00:12:01,120 --> 00:12:04,200 - Das im Vordergrund bin ich, - Ah, ja. 159 00:12:04,240 --> 00:12:05,920 Und da ist ein Mantarochen. 160 00:12:05,960 --> 00:12:08,760 Entschuldigen Sie mich kurz. Ich komme, mein Schatz. 161 00:12:09,520 --> 00:12:13,760 Claires Mann ist seit einem Jahr tot. Seither spricht die Kleine nicht mehr. 162 00:12:13,840 --> 00:12:16,640 Sie kam allein nicht klar, daher wohnt sie jetzt hier. 163 00:12:17,240 --> 00:12:21,080 Ein Autounfall. Seine Geliebte war dabei. Stell dir das mal vor. -Julien. 164 00:12:22,480 --> 00:12:23,960 Julien, ich bitte dich... 165 00:12:29,720 --> 00:12:33,160 Spinnt der? Ich hätte ein Auge verlieren können. 166 00:12:33,200 --> 00:12:35,680 Das wäre allerdings zu viel. 167 00:12:35,720 --> 00:12:38,400 - Ich hab nichts gemacht. - Wir haben nichts gemacht. 168 00:12:39,440 --> 00:12:41,720 Sollen wir uns den Neuen vorstellen? 169 00:12:46,480 --> 00:12:48,480 Ja? 170 00:12:48,520 --> 00:12:51,240 - Ich bin's. Ich muss mit dir reden. - Ich komme runter. 171 00:12:55,840 --> 00:12:59,120 Du bist neulich gegangen und reagierst nicht auf Nachrichten. 172 00:12:59,960 --> 00:13:03,160 Es wäre schön, wenn du mir sagst, was das Problem ist. 173 00:13:03,200 --> 00:13:05,040 - Das habe ich, Antoine. - Ach ja? 174 00:13:05,080 --> 00:13:07,560 Ja. Aber wie üblich, habe ich ins Leere gesprochen. 175 00:13:08,840 --> 00:13:12,040 Jetzt bin ich hier. Ich hör dir zu. Was ist das Problem? 176 00:13:12,080 --> 00:13:15,480 Es ist zu spät. Es war schön, aber es ist aus. 177 00:13:15,520 --> 00:13:17,000 Aus? 178 00:13:20,000 --> 00:13:23,440 - Dann ist das alles einfach vorbei? - Was heißt denn "alles"? 179 00:13:23,480 --> 00:13:25,920 Wohnen wir zusammen? Haben wir Pläne? 180 00:13:26,840 --> 00:13:29,600 Wenn du zusammenziehen willst, lass uns reden. 181 00:13:29,720 --> 00:13:33,400 - Ich habe hundertmal davon gesprochen. - Tja, du wirst lachen, aber... 182 00:13:35,120 --> 00:13:36,600 Weißt du... 183 00:13:38,360 --> 00:13:39,840 Ich höre nicht mehr so gut. 184 00:13:42,200 --> 00:13:45,000 Mein Gehör hat sehr nachgelassen, ich bin quasi taub. 185 00:13:45,880 --> 00:13:48,960 Deshalb hattest du den Eindruck, ins Leere zu sprechen. 186 00:13:49,000 --> 00:13:50,480 - Hörst du mich jetzt? - Ja. 187 00:13:51,440 --> 00:13:53,560 - Sollen wir zusammenziehen? - Wann? 188 00:13:53,600 --> 00:13:55,200 Ich meine... 189 00:13:55,240 --> 00:13:56,600 Ja, warum nicht? 190 00:13:57,440 --> 00:13:59,640 - Denken wir darüber nach. - Tschüss. 191 00:14:02,000 --> 00:14:04,160 Und seither erkunde ich den Meeresgrund. 192 00:14:07,480 --> 00:14:11,080 - Ich bin hundemüde, ich muss ins Bett. - Ja, ich auch. 193 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 Nein. Du auch? 194 00:14:13,600 --> 00:14:16,640 - Du musst morgen früh raus, oder? - Nein, eigentlich nicht. 195 00:14:17,240 --> 00:14:20,560 Doch, stimmt. Ich hab morgen sehr früh zu tun. 196 00:14:20,600 --> 00:14:24,040 - Gute Nacht! Auf Wiedersehen, Philippe. - Auf Wiedersehen. 197 00:14:24,080 --> 00:14:27,360 - Danke für den Wein. - Macht keine Dummheiten, ihr zwei. 198 00:14:43,600 --> 00:14:45,200 Ich hab das auch durchgemacht. 199 00:14:48,440 --> 00:14:49,920 Ganz schön hart, was? 200 00:14:52,000 --> 00:14:54,920 - Wovon sprechen Sie? - Ich habe meine Frau auch verloren. 201 00:14:55,000 --> 00:14:56,480 Ah, okay. 202 00:14:59,360 --> 00:15:01,840 - Ja, ich bin Witwe. - Sie haben recht. 203 00:15:01,880 --> 00:15:04,520 - Reden wir über etwas anderes. - Nein, nein. 204 00:15:04,560 --> 00:15:06,280 Wir haben uns sicher viel zu erzählen. 205 00:15:07,240 --> 00:15:09,440 Wir können über die Särge sprechen. 206 00:15:09,480 --> 00:15:11,040 Wofür haben Sie sich entschieden? 207 00:15:11,680 --> 00:15:14,320 Nussbaum oder massives Kiefernholz? 208 00:15:14,400 --> 00:15:18,000 Ich habe mich für Nussbaum mit Messinggriffen entschieden. 209 00:15:19,480 --> 00:15:21,320 Das war albern, denn er ist eingeäschert worden. 210 00:15:22,200 --> 00:15:25,240 Man hat mir gesagt, dass Messing besser schmilzt. Also... 211 00:15:27,320 --> 00:15:30,960 - Was ist los? - Ich gehe nach Hause. 212 00:15:31,000 --> 00:15:34,440 Ich muss morgen auch sehr früh raus. 213 00:15:34,480 --> 00:15:36,160 Habe ich etwas Falsches gesagt? 214 00:15:37,600 --> 00:15:39,840 Wie ist Ihre Frau gestorben? 215 00:15:41,960 --> 00:15:43,520 Haben die Haie sie gefressen? 216 00:16:00,080 --> 00:16:02,800 Sie sind eingestellt, Sie können sie ausprobieren. 217 00:16:23,960 --> 00:16:25,560 Das wird Ihr Leben verändern. 218 00:16:26,480 --> 00:16:28,280 Sie werden die Freuden des Hörens wiederentdecken. 219 00:16:28,320 --> 00:16:31,120 Warum reden Sie so laut? Und was ist mit meiner Stimme? 220 00:16:32,120 --> 00:16:34,160 Es klingt, als spräche ich in ein Mikro. 221 00:16:34,200 --> 00:16:36,320 Sie werden sich daran gewöhnen. 222 00:16:36,360 --> 00:16:40,280 Die Geräusche, die anfangs laut wirken, lernt Ihr Gehirn zu filtern. 223 00:16:40,320 --> 00:16:44,240 In einer stillen Umgebung geht es, aber wo es laut ist, wird es schwieriger. 224 00:16:58,440 --> 00:17:01,240 - Hören Sie auch die Schritte auf dem Flur? - Ja, sicher. 225 00:17:02,840 --> 00:17:04,320 Verrückt. 226 00:17:05,240 --> 00:17:08,080 - Und das Lachen? - Natürlich. 227 00:17:08,120 --> 00:17:09,600 Wahnsinn. 228 00:17:13,440 --> 00:17:17,600 - Ist die Taube laut oder liegt es an mir? - Man versteht das eigene Wort nicht mehr. 229 00:17:20,720 --> 00:17:23,640 Dann habe ich ja rein gar nichts mehr gehört. Unfassbar. 230 00:17:29,400 --> 00:17:30,880 Danke. 231 00:17:32,400 --> 00:17:34,200 - Ihre Rechnung. - Danke. 232 00:17:37,200 --> 00:17:40,720 Ich habe meine Brille nicht dabei. Was kostet das Paar? 233 00:17:40,760 --> 00:17:42,120 4200 Euro. 234 00:17:43,360 --> 00:17:44,600 Was haben Sie gesagt? 235 00:17:44,640 --> 00:17:47,640 - 4200 Euro. - Dann habe ich es richtig verstanden. 236 00:18:05,640 --> 00:18:07,680 Hörst du den Regen plätschern? 237 00:18:09,560 --> 00:18:12,960 Wie der Regen ans Fenster prasselt. Fantastisch, nicht wahr? 238 00:18:34,280 --> 00:18:35,760 Gibt's ein Problem? 239 00:19:06,480 --> 00:19:09,400 Kannst du mit den Chips aufhören? Das ist unerträglich. 240 00:19:10,760 --> 00:19:12,440 Ich kann auch aufhören zu atmen. 241 00:19:13,920 --> 00:19:17,960 Wenn du andere nicht mehr erträgst, geh nach Hause und nimm Valium. 242 00:19:18,000 --> 00:19:20,480 Und hör auf, auf allen rumzuhacken. Spinnt der? 243 00:19:44,120 --> 00:19:45,800 Welcher Stock? 244 00:19:46,640 --> 00:19:48,320 Das war ein Witz. 245 00:20:13,920 --> 00:20:15,400 Schönen Abend. 246 00:20:19,760 --> 00:20:21,240 Verdammt. 247 00:20:23,000 --> 00:20:24,480 So ein Mist! 248 00:20:43,040 --> 00:20:44,520 Julien! 249 00:20:45,800 --> 00:20:48,920 - Julien! - Léna, sollen wir über ihn reden? 250 00:20:48,960 --> 00:20:51,040 - Der war so süß. - Er war bescheuert. 251 00:20:51,080 --> 00:20:53,440 Er sagte: "Wo Rauch ist, fallen Späne." 252 00:20:53,480 --> 00:20:57,280 Er sagte auch: "Der Bommel auf dem Kuchen." Stimmt, er war bescheuert. 253 00:20:57,320 --> 00:21:00,760 - Julien, das Taxi ist da! - Okay. 254 00:21:00,800 --> 00:21:02,560 Wir sind weg. 255 00:21:02,600 --> 00:21:05,360 - Wird es gehen? - Klar, gute Reise. Amüsiert euch gut. 256 00:21:06,720 --> 00:21:08,440 - Ich hab dich lieb. - Ich dich auch. 257 00:21:09,480 --> 00:21:11,200 - Tschüss. - Tschüss. 258 00:21:12,960 --> 00:21:14,440 - Tschüss. - Ich komme. 259 00:21:15,800 --> 00:21:19,240 Ich hab ein Geschenk für dich. 100% Natur. Zum Entspannen. 260 00:21:19,280 --> 00:21:20,760 Findest du mich gestresst? 261 00:21:22,920 --> 00:21:26,040 Kein Wort zu deiner Schwester, sie bringt mich um. Tschüss! 262 00:21:35,160 --> 00:21:36,640 Violette? 263 00:21:39,560 --> 00:21:41,040 Violette? 264 00:21:45,240 --> 00:21:48,680 Ach so? Die Katze ist aus dem Haus, 265 00:21:48,720 --> 00:21:50,600 und die Mäuse tanzen auf dem Tisch, ja? 266 00:21:50,640 --> 00:21:53,360 Nein, nichts da. Zurück in unser Zimmer. 267 00:21:53,400 --> 00:21:56,960 Ich schlafe nicht in ihrem Bett. Oder ich beziehe es wenigstens neu. 268 00:21:58,280 --> 00:22:02,120 Kleiner Frechdachs! Ich rolle dich darin ein wie eine Wurst. 269 00:22:02,160 --> 00:22:04,120 Abflug! Komm! 270 00:22:11,880 --> 00:22:13,800 Na, mein kleines Prinzesschen? 271 00:22:16,760 --> 00:22:18,440 Was geht in deinem Köpfchen vor? 272 00:22:30,560 --> 00:22:32,040 Das hast du von Papa. 273 00:22:33,560 --> 00:22:36,760 Wir nannten ihn "RMDW", "Red mit der Wand", weißt du noch? 274 00:22:36,800 --> 00:22:38,280 Nein. 275 00:22:40,280 --> 00:22:42,760 - Bist du noch mit der Anwältin zusammen? - Nein. 276 00:22:42,800 --> 00:22:44,920 - Ist da jemand in deinem Leben? - Niemand. 277 00:22:46,280 --> 00:22:48,120 Versteh ich nicht. 278 00:22:48,160 --> 00:22:50,160 Du bist taub, aber doch nicht bucklig. 279 00:22:55,520 --> 00:22:57,600 Findest du nicht, dass das Auto komisch klingt? 280 00:22:59,600 --> 00:23:01,560 Da frage ich gerade den Richtigen. 281 00:23:04,280 --> 00:23:06,480 Bist du bereit für Maman? 282 00:23:06,520 --> 00:23:09,240 Sie erinnert sich nicht mal mehr an meine Scheidung. 283 00:23:10,520 --> 00:23:13,640 - Wann hast du sie das letzte Mal gesehen? - Ich weiß nicht. 284 00:23:13,680 --> 00:23:17,400 Mir geht sie auch auf die Nerven, aber denk dran, man hat nur eine Mutter. 285 00:23:19,280 --> 00:23:21,960 - Wetten wir? "Ist jemand gestorben?" - Hör bloß auf. 286 00:23:26,400 --> 00:23:28,200 Was ist los? Ist jemand gestorben? 287 00:23:29,240 --> 00:23:30,720 Guten Tag, Maman. 288 00:23:32,160 --> 00:23:33,640 - Da, bitte. - Danke. 289 00:23:35,720 --> 00:23:37,400 Guten Tag, Maman! 290 00:23:37,440 --> 00:23:39,120 Oh, ich habe dich nicht gesehen. 291 00:23:54,080 --> 00:23:55,720 Warum ist da Asche? 292 00:23:55,760 --> 00:23:58,680 Wenn man ein Feuer macht, bleibt immer Asche übrig. 293 00:23:58,760 --> 00:24:01,720 Warum hast du Feuer gemacht? Du hast Feuer gemacht? 294 00:24:01,760 --> 00:24:04,480 Das sollst du doch nicht, Maman. 295 00:24:04,520 --> 00:24:07,880 Der Kamin wurde ewig nicht gefegt. Das ist gefährlich, hörst du? 296 00:24:10,680 --> 00:24:14,200 Wann macht ihr ein süßes Baby, Flipper und du? 297 00:24:14,240 --> 00:24:18,240 Flipper kriegt ein Kind, aber ohne mich. Wir sind geschieden, weißt du noch? 298 00:24:20,160 --> 00:24:22,440 Bei dem Namen ist es normal, 299 00:24:22,480 --> 00:24:24,280 dass er dir davongeschwommen ist. 300 00:24:29,400 --> 00:24:31,280 Lass dich ansehen. 301 00:24:31,360 --> 00:24:33,360 Es ist lange her. 302 00:24:33,440 --> 00:24:35,200 Übertreib nicht, Maman. 303 00:24:37,440 --> 00:24:39,080 Wofür ist das? 304 00:24:39,120 --> 00:24:40,560 Um besser zu hören. 305 00:24:40,600 --> 00:24:44,080 Wenn ich nicht gut höre, stelle ich einfach den Fernseher lauter. 306 00:24:45,720 --> 00:24:48,640 - Man sieht ja nicht immer fern. - Sagst du! 307 00:24:49,520 --> 00:24:52,160 Mein Mann war auch schwerhörig. 308 00:24:52,200 --> 00:24:55,640 - Papa? - Nein, ich kannte Ihren Vater nicht. 309 00:24:55,680 --> 00:24:58,560 Er war zu stolz, um zuzugeben, dass er nichts hört. 310 00:24:58,680 --> 00:25:01,600 Aber er hatte kein Interesse an anderen. 311 00:25:01,640 --> 00:25:03,760 So wie du nicht an deiner Mutter. 312 00:25:03,840 --> 00:25:06,880 - Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. - Was soll das heißen? 313 00:25:08,640 --> 00:25:12,760 Was denn schon? Du interessierst dich nicht groß für andere. 314 00:25:12,800 --> 00:25:14,320 Stimmt, oder? 315 00:25:17,520 --> 00:25:20,160 - Lass nur. - Ich kann doch wohl den Tisch abräumen. 316 00:25:20,240 --> 00:25:23,000 Das ist mein Haus. Die nervt mich! 317 00:25:24,800 --> 00:25:28,000 - Ich habe es dir doch gesagt, Maman. - Ihr seid unerträglich. 318 00:25:28,040 --> 00:25:30,880 - Was denn? Ist das etwa meine Schuld? - Meine Teller! 319 00:25:33,000 --> 00:25:36,160 - Ich hab meine Teller zerbrochen. - Setz dich, Maman. 320 00:27:14,880 --> 00:27:18,920 - Streite nicht so mit ihr. - Sie nervt mich, ich kann nichts dafür. 321 00:27:18,960 --> 00:27:21,920 - Sie kann auch nichts dafür. - Du hast leicht reden, du hörst nichts. 322 00:27:21,960 --> 00:27:25,480 - Ich ertrage ihren Quatsch nicht mehr. - Meinst du, sie macht das extra? 323 00:27:25,520 --> 00:27:30,000 - Du verdrehst bei jedem Irrtum die Augen. - Redest du von ihr oder von dir? 324 00:27:32,960 --> 00:27:35,080 Es ist immer dasselbe: Du beziehst alles auf dich. 325 00:27:36,160 --> 00:27:38,280 Ich rede nicht von dir, 326 00:27:38,320 --> 00:27:39,720 ich rede von Maman. 327 00:27:39,760 --> 00:27:42,840 Was sollen wir tun? Ich sag dir, sie verschaukelt uns doch. 328 00:27:44,480 --> 00:27:46,160 Es stimmt nicht, dass es böse... 329 00:28:33,080 --> 00:28:34,560 Willst du nicht reingehen? 330 00:28:46,520 --> 00:28:48,120 Ich will auch nicht nach Hause. 331 00:29:36,800 --> 00:29:38,280 Wo ist deine Mutter? 332 00:30:25,200 --> 00:30:28,160 Bist du das Mädchen, das mit seinen Albträumen das Haus zum Beben bringt? 333 00:30:30,720 --> 00:30:34,840 Du kannst schreien, so viel du willst, wenn es dir guttut. Das stört mich nicht. 334 00:30:36,240 --> 00:30:37,720 Ich höre nichts. 335 00:30:39,000 --> 00:30:40,880 Keinen Pieps.. 336 00:30:40,920 --> 00:30:42,600 und keinen Mucks. 337 00:30:47,000 --> 00:30:48,480 Willst du mal? 338 00:30:51,080 --> 00:30:52,560 Das ist unser Geheimnis, ja? 339 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 Und? Wie hörst du damit? Du hast recht. 340 00:31:03,320 --> 00:31:06,600 Ich könnte bei den Dingern auch losschreien. Das ist die Hölle. 341 00:31:07,440 --> 00:31:09,480 Aber ohne sie ist die Welt still. 342 00:31:10,280 --> 00:31:12,680 Da ist mir die Hölle doch lieber als die Stille. 343 00:31:14,000 --> 00:31:15,800 So ist das. Verstehst du? 344 00:31:17,480 --> 00:31:19,040 Wir haben alle unsere Sorgen. 345 00:32:19,760 --> 00:32:23,480 Ich weiß nicht, was gestern los war. Ich bin einfach zusammengeklappt. 346 00:32:28,200 --> 00:32:29,680 Hast du bei mir geschlafen? 347 00:32:31,920 --> 00:32:33,400 Kein Albtraum? 348 00:33:07,880 --> 00:33:10,000 Hab ich dir gestern was zu essen gemacht? 349 00:33:14,480 --> 00:33:16,880 War gestern Abend jemand hier? 350 00:33:17,800 --> 00:33:21,040 Ich muss wissen, ob jemand hier war, als ich geschlafen habe. 351 00:33:26,240 --> 00:33:28,920 Ich will an die frische Luft. Drehen wir eine Runde. 352 00:33:30,200 --> 00:33:31,680 Komm. 353 00:33:33,440 --> 00:33:35,400 Was denn? Was ist los? 354 00:33:36,200 --> 00:33:37,880 Was ist? 355 00:33:38,960 --> 00:33:40,440 Rede schon. 356 00:33:41,560 --> 00:33:43,880 Rede, sonst verstehe ich dich nicht. 357 00:33:55,640 --> 00:33:57,120 Entschuldige, mein Schatz. 358 00:33:57,920 --> 00:34:00,120 Ich bin blöd, weine nicht. 359 00:34:01,400 --> 00:34:03,160 Lächle doch mal. 360 00:34:04,880 --> 00:34:06,480 Entschuldige, es tut mir leid. 361 00:34:37,880 --> 00:34:39,560 Gehen wir, Schatz? 362 00:34:39,600 --> 00:34:41,280 Komm. 363 00:34:43,480 --> 00:34:46,160 Entschuldigen Sie, kennen wir uns? 364 00:34:46,200 --> 00:34:47,440 Nein, ich glaube nicht. 365 00:34:47,520 --> 00:34:51,400 Ich dachte nur, weil Sie mich angestarrt haben. Mein Fehler, schönen Tag. 366 00:34:56,480 --> 00:34:59,400 - Vergiss die Kinemathek nicht. - Nein, nein. 367 00:35:00,840 --> 00:35:03,040 - Dürfen auch Mädels mit? - Kann schon sein. 368 00:35:03,080 --> 00:35:06,200 - Oder, Antoine? - Was denn? 369 00:35:06,240 --> 00:35:09,200 - Die Damen möchten uns heute begleiten. - Wohin? 370 00:35:10,920 --> 00:35:13,160 Er kann einen fertigmachen. 371 00:35:13,200 --> 00:35:14,720 Ins Kino! 372 00:35:14,760 --> 00:35:17,320 Ich nehme an, dass Sie so nett sind, mir zu helfen. 373 00:35:22,120 --> 00:35:23,600 Der Techniker! Das ist... 374 00:35:26,760 --> 00:35:29,400 Wir fahren wieder über Österreich. 375 00:35:30,160 --> 00:35:33,480 Lieber Freund, Sie erhalten ein königliches Geschenk. 376 00:35:33,520 --> 00:35:35,000 Die große Dame... 377 00:35:35,680 --> 00:35:38,040 - Danke. - Und gleichzeitig modern. 378 00:35:38,080 --> 00:35:41,720 - Das ist doch ein bisschen altmodisch. - Findest du? 379 00:35:41,760 --> 00:35:44,920 Also, wenn ich so einen Film sehe... 380 00:35:48,040 --> 00:35:52,080 - Sie sorgen für unsere Bildung. Danke. - Sehr gern. Das ist mein... 381 00:35:52,120 --> 00:35:55,200 - Schön, dass es Ihnen gefallen hat. - Wie eine Reise. 382 00:35:57,360 --> 00:35:59,200 - Ich geh eine rauchen. - Ich komm mit. 383 00:35:59,880 --> 00:36:02,960 - Bin gleich zurück. - Rauchen schadet der Gesundheit. 384 00:36:06,520 --> 00:36:09,120 Du sagst ja gar nichts. Was sollen sie denken? 385 00:36:09,160 --> 00:36:12,800 Dass ich tiefgründig und mysteriös bin? Darauf stehen sie doch. 386 00:36:12,840 --> 00:36:16,520 Kannst du dich nicht einmal anstrengen? Tu wenigstens interessiert. 387 00:36:17,200 --> 00:36:19,080 Hier ist es zu laut. 388 00:36:19,120 --> 00:36:23,240 Beim nächsten Mal lade ich sie in eine Kirche oder auf den Friedhof ein. 389 00:36:25,320 --> 00:36:27,000 Schauen sie rüber? 390 00:36:27,040 --> 00:36:28,720 Ja? 391 00:36:31,600 --> 00:36:34,400 - Sind das nicht zwei Sexbomben? - Na ja. 392 00:36:35,080 --> 00:36:39,680 - Künstliche Bomben. - Künstlich? Hast du was an den Augen? 393 00:36:39,720 --> 00:36:41,200 Sie sind hübsch. 394 00:36:44,280 --> 00:36:47,520 Hast du mal dran gedacht, von den Lippen lesen zu lernen? 395 00:36:47,560 --> 00:36:52,080 Wir hatten mal einen Lehrer, der taub wurde. Das hat ihm geholfen. 396 00:36:52,120 --> 00:36:53,600 Echt? Schön für ihn. 397 00:36:55,600 --> 00:36:57,160 Geht's noch? 398 00:36:57,200 --> 00:36:59,280 Außerdem lese ich schon von den Lippen. 399 00:36:59,320 --> 00:37:01,160 Ach ja? 400 00:37:01,200 --> 00:37:02,880 Und was sagen sie? 401 00:37:06,520 --> 00:37:08,000 Also, sie sagen... 402 00:37:10,680 --> 00:37:12,160 Sie fahren total auf dich ab. 403 00:37:12,200 --> 00:37:14,960 - Im Ernst? Das ist gut. - Ja. 404 00:37:16,320 --> 00:37:18,000 - Und? - Die Große sagt... 405 00:37:19,120 --> 00:37:21,000 dass sie dich mag. 406 00:37:21,040 --> 00:37:23,840 Du bist wie ihr Vater, nur älter. 407 00:37:23,880 --> 00:37:25,360 Du Blödmann. 408 00:37:25,440 --> 00:37:27,280 - Idiot. - Sie kommen. 409 00:37:28,680 --> 00:37:30,800 - Wir gehen. - Wir treffen Freunde. 410 00:37:30,840 --> 00:37:32,880 In einer netten Bar. Kommen Sie mit? 411 00:37:32,920 --> 00:37:34,920 Sehr gern. 412 00:37:34,960 --> 00:37:39,000 Ich muss noch Arbeiten korrigieren. Beim nächsten Mal gern. 413 00:37:39,040 --> 00:37:40,600 - Also dann, tschüss. - Tschüs. 414 00:37:42,840 --> 00:37:44,320 Was pfeift denn da so? 415 00:37:45,720 --> 00:37:47,080 Ach so! 416 00:37:47,120 --> 00:37:48,800 Mein Vater hat die auch. Cool! 417 00:37:49,600 --> 00:37:51,320 - Bis dann. - Tschüss. 418 00:37:51,360 --> 00:37:52,840 - Schönen Abend. - Super. 419 00:37:54,160 --> 00:37:55,880 Willkommen bei den alten Säcken. 420 00:38:52,480 --> 00:38:55,280 - Wie geht's meiner kleinen Prinzessin? - Gut. 421 00:38:55,320 --> 00:38:59,320 - Sie schläft und hat kein Bauchweh mehr. - Toll, ist was Besonderes passiert? 422 00:39:00,840 --> 00:39:02,320 Nein, nicht dass ich wüsste. 423 00:39:03,840 --> 00:39:08,520 - Vielleicht geht es langsam aufwärts. - Schön wär's. Ich bin müde 424 00:39:08,560 --> 00:39:10,800 - Soll ich sie dir geben? - Ja, gib sie mir mal. 425 00:39:12,280 --> 00:39:13,960 Schau mal, Schatz. 426 00:39:14,680 --> 00:39:18,000 Hallo, Schätzchen. Alles klar? Du malst aber schön! 427 00:39:18,040 --> 00:39:19,960 Ist das Bild für mich? Oder für Maman? 428 00:39:21,520 --> 00:39:24,440 - Für deinen Onkel? - Für wen ist das schöne Bild denn dann? 429 00:39:27,720 --> 00:39:29,200 Für Papa? 430 00:39:31,120 --> 00:39:32,600 Für wen dann? 431 00:39:35,400 --> 00:39:38,080 Waren Sie neulich ohne mein Wissen bei mir? 432 00:39:39,320 --> 00:39:41,120 Ja, das könnte man so sagen. 433 00:39:41,760 --> 00:39:43,480 Was haben Sie mit meiner Tochter gemacht? 434 00:39:43,520 --> 00:39:44,960 Nudeln. 435 00:39:45,000 --> 00:39:47,560 Sie hatte Hunger, Sie waren gerade außer Betrieb. 436 00:39:47,600 --> 00:39:49,760 Wir haben uns gut verstanden. 437 00:39:49,800 --> 00:39:51,600 Ich könnte Sie anzeigen. 438 00:39:52,320 --> 00:39:55,160 Ich habe kein Danke erwartet. Aber die Polizei? 439 00:39:55,200 --> 00:39:59,760 Wenn Sie meiner Tochter etwas angetan haben, steche ich Ihnen die Augen aus. 440 00:40:01,200 --> 00:40:03,960 Bei so einer Mutter hätte ich auch Albträume. 441 00:40:04,000 --> 00:40:06,360 Ich sollte Sie wegen Misshandlung anzeigen. 442 00:40:11,560 --> 00:40:13,560 Das wäre wohl alles. 443 00:40:13,600 --> 00:40:14,800 Genau. 444 00:40:17,760 --> 00:40:20,920 - Das Bild war für den Nachbarn von oben. - Ach, echt? 445 00:40:21,720 --> 00:40:24,440 Hat der ein Glück, mir hat sie noch nie eins gemalt. 446 00:40:25,200 --> 00:40:27,720 - Womit hat er das verdient? - Mit Nudeln. 447 00:40:27,760 --> 00:40:30,400 Nudeln? Und was hast du getan? 448 00:40:30,480 --> 00:40:32,520 Ich hab ihm eine geknallt. 449 00:40:32,560 --> 00:40:35,120 Echt? Ganz schön heftig für Nudeln. 450 00:40:35,920 --> 00:40:37,400 Chill mal. 451 00:40:39,840 --> 00:40:41,160 Hör mal, so... 452 00:40:41,200 --> 00:40:42,880 so geht es nicht mehr weiter. 453 00:40:43,600 --> 00:40:44,840 Was meinst du mit "so"? 454 00:40:44,880 --> 00:40:47,840 Wie lang hockst du schon hier drin? 455 00:40:47,880 --> 00:40:50,040 Das muss aufhören, du musst wieder leben. 456 00:40:50,880 --> 00:40:52,360 Léna... 457 00:40:53,200 --> 00:40:57,000 - Wir ziehen wieder zu uns, keine Sorge. - Das wollte ich damit nicht sagen. 458 00:40:58,480 --> 00:41:00,480 Léna, sieh mich an. 459 00:41:00,520 --> 00:41:02,000 Sieh mich an. 460 00:41:03,040 --> 00:41:04,760 Danke. 461 00:41:04,800 --> 00:41:07,000 Danke, du warst echt toll zu uns. 462 00:41:07,040 --> 00:41:09,320 Aber jetzt ist es an der Zeit... 463 00:41:09,360 --> 00:41:12,080 Wir müssen wieder nach Hause zurück. 464 00:41:14,080 --> 00:41:17,040 - Denk nicht, dass ich dich rauswerfe. - Nein, du hast recht. 465 00:41:17,080 --> 00:41:19,880 Ich habe einen Job und ein Haus. Das Leben geht weiter. 466 00:41:20,840 --> 00:41:21,880 Okay? 467 00:41:21,920 --> 00:41:22,920 Ja. 468 00:41:25,600 --> 00:41:26,640 Du wirst mir fehlen. 469 00:41:27,480 --> 00:41:28,920 Alles wird gut. 470 00:41:28,960 --> 00:41:30,440 Komm her. 471 00:41:32,200 --> 00:41:33,680 Alles wird gut, keine Sorge. 472 00:41:35,880 --> 00:41:38,280 - Bist du sicher? - Ja, natürlich bin ich sicher. 473 00:41:40,480 --> 00:41:44,240 Da bin ich erleichtert. Das feiern wir. Wir lassen es krachen! 474 00:41:44,280 --> 00:41:46,800 Super Idee! Ich bestelle Hähnchen für vier. 475 00:41:47,560 --> 00:41:51,280 Wieso Hähnchen? Champagner! Zum Feiern. 476 00:41:51,360 --> 00:41:52,440 Aber mit Grillhähnchen. 477 00:41:52,480 --> 00:41:56,320 Weißt du, was toll wäre? Austern. Wir hätten welche mitbringen sollen. 478 00:41:58,000 --> 00:42:01,080 In einer wüsten Ebene, unter einem bedrohlichen Himmel 479 00:42:01,120 --> 00:42:03,160 ist ein kleiner Hund. 480 00:42:03,200 --> 00:42:05,400 Nur sein Kopf ragt hervor. 481 00:42:05,440 --> 00:42:07,240 Seine Augen sind weit aufgerissen, 482 00:42:07,280 --> 00:42:09,440 und sein Blick ist melancholisch. 483 00:42:09,480 --> 00:42:11,880 Er hebt die Schnauze zum Himmel. 484 00:42:12,640 --> 00:42:15,280 Der Hund repräsentiert Goya selbst, 485 00:42:15,320 --> 00:42:19,680 dessen Taubheit ihn von der Außenwelt abschnitt. 486 00:42:20,600 --> 00:42:22,680 Seine Verzweiflung ist zu spüren. 487 00:42:23,680 --> 00:42:25,920 Es sieht aus, als ertrinke er im Treibsand, 488 00:42:26,760 --> 00:42:28,640 als flehe er um Hilfe. 489 00:42:28,680 --> 00:42:30,280 Um eine ausgestreckte Hand... 490 00:42:39,360 --> 00:42:41,160 Was habe ich jetzt wieder gemacht? 491 00:42:41,200 --> 00:42:44,200 Ich wollte mich entschuldigen. Ich hätte nicht so mit Ihnen sprechen dürfen. 492 00:42:45,280 --> 00:42:48,440 Und danke, dass Sie sich um Violette gekümmert haben. 493 00:42:50,080 --> 00:42:51,920 - Sie ist wirklich toll. - Danke. 494 00:42:55,480 --> 00:42:57,080 Übrigens, ich heiße Antoine. 495 00:42:57,120 --> 00:42:58,400 Claire. 496 00:42:58,480 --> 00:43:01,480 Claire? Das ist... Alles klärchen, klar. 497 00:43:03,240 --> 00:43:04,720 Was machen Sie heute Abend? 498 00:43:06,520 --> 00:43:09,960 - Nichts Besonderes, warum? - Ich lade Sie zum Essen ein. 499 00:43:10,720 --> 00:43:13,560 - Oder haben Sie schon gegessen? - Nein, dafür ist es noch etwas zu früh. 500 00:43:13,600 --> 00:43:16,000 Wo möchten Sie hingehen? 501 00:43:16,040 --> 00:43:19,320 Wohin Sie wollen. Dahin, wo Leute sind. 502 00:43:19,360 --> 00:43:21,840 Ich will auf andere Gedanken kommen. 503 00:43:21,880 --> 00:43:23,560 Irgendwohin, wo es toll ist. 504 00:43:26,440 --> 00:43:29,720 Das ist kein Heiratsantrag, nur eine Einladung zum Essen. 505 00:43:38,880 --> 00:43:42,000 Hätte man mir gesagt, ich würde mal mit Ihnen essen gehen... 506 00:43:45,520 --> 00:43:47,000 Ich sterbe vor Hunger. 507 00:43:49,000 --> 00:43:50,480 Es tut gut, mal auszugehen. 508 00:43:52,320 --> 00:43:54,280 Meine Schwester passt auf Violette auf. 509 00:43:54,320 --> 00:43:55,400 Ich wohne bei ihr. 510 00:43:56,640 --> 00:43:57,760 Vorübergehend. 511 00:43:59,080 --> 00:44:01,520 Ich bin Landschaftsgärtnerin und haben einen eigenen Betrieb. 512 00:44:01,560 --> 00:44:03,280 Wollen Sie mich etwas fragen? 513 00:44:04,360 --> 00:44:05,480 Wie bitte? 514 00:44:05,520 --> 00:44:07,360 Weil Sie sich vorbeugen. 515 00:44:07,400 --> 00:44:09,080 Nein, ganz und gar nicht. 516 00:44:09,760 --> 00:44:12,680 Pardon, was haben wir gerade gesagt? 517 00:44:12,720 --> 00:44:15,280 Sie nichts, ich nichts Interessantes. 518 00:44:15,360 --> 00:44:17,240 Umso besser. 519 00:44:17,280 --> 00:44:20,200 Entschuldigen Sie, könnten Sie die Musik leiser drehen? 520 00:44:20,240 --> 00:44:21,480 Das ist unerträglich. 521 00:44:21,520 --> 00:44:23,000 - Natürlich. - Danke sehr. 522 00:44:25,960 --> 00:44:29,640 - Ihre Schwester passt auf Violette auf? - Genau. 523 00:44:29,680 --> 00:44:31,240 Sie wohnen bei ihr? 524 00:44:31,280 --> 00:44:33,720 Ja, das habe ich Ihnen eben erzählt. 525 00:44:34,480 --> 00:44:36,160 - Haben Sie gewählt? - Ah. 526 00:44:37,000 --> 00:44:39,560 - Ja, also... Rotwein oder Weißwein? - Rotwein. 527 00:44:41,080 --> 00:44:42,560 Den Primitivo. 528 00:44:49,200 --> 00:44:52,760 - Und der... der... Vater von Violette? - Ich habe keinen Hunger mehr. 529 00:44:53,880 --> 00:44:58,280 Ich glaube, Sie wollen nicht hier sein. Aber danke, dass Sie es versucht haben. 530 00:44:59,400 --> 00:45:01,960 Es ist, als brächte ich ein Kalb zum Schlachthof. 531 00:45:02,880 --> 00:45:04,360 Ja, sicher. 532 00:45:06,040 --> 00:45:07,680 Haben Sie gehört, was ich gesagt habe? 533 00:45:07,720 --> 00:45:10,640 Sie wollen lieber Kalb bestellen. 534 00:45:10,680 --> 00:45:12,760 Das dürfte kein Problem sein. 535 00:45:17,800 --> 00:45:21,960 Um auf unser Thema zurückzukommen: Wo ist Violettes Vater? 536 00:45:22,000 --> 00:45:23,480 Er ist fort, er ist tot. 537 00:45:24,360 --> 00:45:26,520 - Schon lange? - Fast ein Jahr. 538 00:45:26,560 --> 00:45:29,840 Und wie ist es? Kommen Sie klar? 539 00:45:29,880 --> 00:45:32,800 Es gibt Höhen und Tiefen. Für Violette ist es schwierig. 540 00:45:32,840 --> 00:45:37,240 Sie hatte Riesenprobleme in der Schule, deshalb sind wir von zu Hause weg. 541 00:45:37,280 --> 00:45:39,960 Ihr Vater fehlt ihr natürlich. 542 00:45:40,000 --> 00:45:41,680 Sieht er sie denn nie? 543 00:45:43,880 --> 00:45:45,960 Nicht mehr so oft, seit er tot ist. 544 00:45:46,840 --> 00:45:49,160 Ich sagte doch, ich bin Witwe. 545 00:45:49,200 --> 00:45:51,440 Oh, Verzeihung. So ein Faux-Pas. 546 00:45:51,480 --> 00:45:54,400 Ich hatte verstanden, er sei fort. 547 00:45:55,480 --> 00:45:56,960 Entschuldigung. 548 00:45:57,640 --> 00:46:00,000 Sind Sie immer so durch den Wind? 549 00:46:00,800 --> 00:46:02,480 Ziemlich oft. 550 00:46:07,800 --> 00:46:09,720 - Und Sie leben allein? - Ja. 551 00:46:09,760 --> 00:46:13,280 Genau, das ist besser so. Es ist... erholsamer. 552 00:46:13,320 --> 00:46:16,480 - Erholsamer? - Ich hab's schon mit mir selbst schwer. 553 00:46:17,360 --> 00:46:19,520 Wie soll mich jemand anderes ertragen... 554 00:46:21,160 --> 00:46:23,600 Waren Sie verheiratet? 555 00:46:23,640 --> 00:46:25,320 Ja, zehn Jahre lang. 556 00:46:26,760 --> 00:46:30,160 Ein Fiasko. Die Trennung hat mich schwer mitgenommen. 557 00:46:31,320 --> 00:46:32,720 Und seitdem? 558 00:46:32,760 --> 00:46:34,440 Seitdem? Nichts. 559 00:46:34,480 --> 00:46:36,160 Rein gar nichts. 560 00:46:37,200 --> 00:46:40,280 Ich mache keine Pläne. 561 00:46:40,320 --> 00:46:43,560 Es ist nicht schlecht, allein zu sein. Man lernt was über sich. 562 00:46:44,280 --> 00:46:46,120 Mir geht's nicht schlecht, wenn ich... 563 00:46:46,160 --> 00:46:48,080 wenn ich... 564 00:46:49,200 --> 00:46:50,680 allein bin. 565 00:46:53,400 --> 00:46:57,440 Ich bin wohl ein echter Stimmungskiller. Ich verderbe Ihnen total den Abend. 566 00:46:57,480 --> 00:47:01,080 - Ja, stimmt. Das heißt, nein. - Nein, warten Sie. 567 00:47:01,680 --> 00:47:03,600 - Noch etwas Wein... Viel Wein... - Ja. 568 00:47:04,600 --> 00:47:06,760 - Danke. - Entschuldigen Sie bitte. 569 00:47:11,560 --> 00:47:14,440 Auf meinen letzten Abend in Paris. Ich reise ab. 570 00:47:15,160 --> 00:47:17,160 Sie haben gewonnen. Ich kapituliere. 571 00:47:18,520 --> 00:47:21,200 Das ist schade, ich habe mich gerade an Sie gewöhnt. 572 00:47:22,480 --> 00:47:25,080 Ab jetzt müssen Sie von allein aufwachen. 573 00:47:25,120 --> 00:47:26,800 Das wird mein Untergang. 574 00:47:34,240 --> 00:47:36,680 Verzeihung. 575 00:47:36,720 --> 00:47:39,320 Hallo, Léna? Es ist etwas mit Violette? 576 00:47:39,360 --> 00:47:41,360 - Entschuldigen Sie mich. - Natürlich. 577 00:48:06,360 --> 00:48:09,120 - Alles klar mit Violette? - Ja, sie hatte eine Krise. 578 00:48:09,200 --> 00:48:10,960 Aber sie ist wieder eingeschlafen. 579 00:48:11,000 --> 00:48:13,120 Das ist gut. Dann haben wir... 580 00:48:14,280 --> 00:48:15,880 Dann können wir ein Dessert nehmen. 581 00:48:15,920 --> 00:48:17,600 Und sogar einen Absacker. 582 00:48:22,120 --> 00:48:23,600 Guten Abend, Antoine. 583 00:48:24,320 --> 00:48:25,440 Guten Abend, Florence. 584 00:48:26,400 --> 00:48:28,880 Darf ich vorstellen? 585 00:48:28,920 --> 00:48:30,600 Claire, meine Nachbarin. 586 00:48:31,600 --> 00:48:33,080 - Guten Abend. - Sehr erfreut. 587 00:48:34,600 --> 00:48:36,240 Malik, mein Nachbar. 588 00:48:38,040 --> 00:48:39,880 - Schönen Abend. - Gleichfalls. 589 00:48:51,840 --> 00:48:53,880 Sollen wir lieber woanders hingehen? 590 00:48:53,920 --> 00:48:56,160 Nein, nein. Es ist alles bestens. 591 00:49:01,000 --> 00:49:02,480 Geben Sie mir Ihre Hand. 592 00:49:11,880 --> 00:49:13,640 Sie haben schöne Hände. 593 00:49:15,840 --> 00:49:17,320 Danke. 594 00:49:22,480 --> 00:49:24,080 Das gefällt ihr nicht. 595 00:49:24,120 --> 00:49:25,800 Ganz und gar nicht. 596 00:49:30,520 --> 00:49:32,640 Kommen Sie näher, setzen wir eins drauf. 597 00:49:43,480 --> 00:49:45,160 Okay, sie schaut nicht mehr her. 598 00:49:49,480 --> 00:49:51,080 Der Abend ist für sie gelaufen. 599 00:49:54,360 --> 00:49:56,200 - Danke, Claire. - Keine Ursache. 600 00:49:57,720 --> 00:49:59,200 Stets zu Diensten. 601 00:50:35,280 --> 00:50:36,760 Ich muss gehen. 602 00:50:37,680 --> 00:50:39,120 Soll ich Ihnen ein Taxi rufen? 603 00:50:39,160 --> 00:50:40,840 Nein, ich gehe zu Fuß. 604 00:50:42,040 --> 00:50:43,560 Dann begleite ich Sie. 605 00:50:44,600 --> 00:50:46,280 Wie galant. 606 00:50:51,240 --> 00:50:53,120 Das war ein schöner Abend. 607 00:50:54,240 --> 00:50:58,480 Es ist lange her, dass ich zu jemandem Vertrauen hatte. 608 00:51:02,560 --> 00:51:05,680 Bei seinem Unfall war mein Mann nicht allein im Auto. 609 00:51:11,760 --> 00:51:13,240 Ja, das tut gut. 610 00:51:44,680 --> 00:51:46,480 Claire! 611 00:51:46,520 --> 00:51:48,480 Ich habe Ihre Nummer nicht. Falls wir uns... 612 00:51:49,720 --> 00:51:51,400 wiedersehen wollen. 613 00:51:58,120 --> 00:52:00,760 07 73 54... 614 00:52:07,200 --> 00:52:09,920 Die letzten vier Zahlen habe ich nicht... 615 00:52:09,960 --> 00:52:12,160 07... 616 00:52:14,280 --> 00:52:15,760 - Danke. - Ja. 617 00:52:37,800 --> 00:52:41,000 Für einen miesen Abend bist du spät nach Hause gekommen. 618 00:52:42,640 --> 00:52:44,120 Es hat so lange gedauert. 619 00:52:45,040 --> 00:52:47,600 Sag bloß, ihr habt gevögelt. 620 00:52:47,640 --> 00:52:49,560 Nur ein- oder zweimal, zählt das? 621 00:52:49,600 --> 00:52:52,120 Nein! Du Schlampe! 622 00:52:52,160 --> 00:52:53,320 Masel tov. 623 00:52:53,360 --> 00:52:55,160 Hör auf, an der Tür zu lauschen. 624 00:52:56,560 --> 00:52:58,120 Und wie ist der Typ? 625 00:52:58,160 --> 00:52:59,840 Er ist... 626 00:53:02,200 --> 00:53:03,680 Einfach. 627 00:53:05,200 --> 00:53:06,880 Er ist kein großer Verführer... 628 00:53:08,080 --> 00:53:10,200 Er hat einen kleinen Spleen, 629 00:53:10,240 --> 00:53:12,320 weil er vertuschen will, dass er schwerhörig ist. 630 00:53:12,360 --> 00:53:15,640 Es ist lächerlich, aber ich muss darüber schmunzeln. 631 00:53:15,680 --> 00:53:18,400 - Seht ihr euch wieder? - Ich weiß nicht. 632 00:53:19,680 --> 00:53:21,800 Ich hab Angst vor einer erneuten Abfuhr. 633 00:53:23,080 --> 00:53:25,800 Nein, riskiere etwas. Höre auf dein Herz und gib Gas. 634 00:53:26,760 --> 00:53:29,360 Aus der Juni-Ausgabe des Psychologie-Magazins? 635 00:53:30,640 --> 00:53:32,800 Nein, Juli-Ausgabe. Blöde Kuh. 636 00:53:34,680 --> 00:53:36,160 Mit dem Nachbarn? 637 00:53:38,080 --> 00:53:39,560 Wahnsinn. 638 00:53:41,280 --> 00:53:43,160 Ist so passiert. 639 00:53:43,200 --> 00:53:45,200 - Ruf an, wenn du da bist. - Versprochen. 640 00:53:48,240 --> 00:53:51,320 - Tschüss, mein Schätzchen. - Das wird dir Glück bringen. 641 00:53:51,360 --> 00:53:52,560 Was tust du da? 642 00:53:52,600 --> 00:53:54,920 Damit wurde ich der, der ich bin. 643 00:53:56,080 --> 00:53:58,560 Ein Knallkopf. Komm, wir gehen. 644 00:53:58,600 --> 00:54:02,080 - Wünsch dir was. - Ich wünsch mir gleich mehrere Dinge. 645 00:54:02,120 --> 00:54:06,000 - Tschüss. - Danke! Ich ruf an, sobald ich da bin. 646 00:54:06,040 --> 00:54:07,760 - Danke noch mal. - Küsschen, Claire! 647 00:54:07,800 --> 00:54:09,960 - Küsschen, Violette. Tschüss. - Tschüss. 648 00:54:14,760 --> 00:54:17,080 Dann geht es also jetzt los? 649 00:54:17,160 --> 00:54:18,320 Ja, genau. 650 00:54:18,360 --> 00:54:20,120 Schade, ich habe einen Wecker gefunden, 651 00:54:20,160 --> 00:54:22,960 der mich weckt, ohne Krach zu machen. 652 00:54:24,160 --> 00:54:28,160 Er sendet Blitze aus, volles Rohr... 653 00:54:28,200 --> 00:54:30,280 So als hätte man jeden Morgen 654 00:54:30,320 --> 00:54:32,200 das SEK im Schlafzimmer. 655 00:54:33,640 --> 00:54:35,080 Wo haben Sie den gefunden? 656 00:54:36,440 --> 00:54:38,120 In einem Geschäft für... 657 00:54:38,880 --> 00:54:42,680 Wo es Wecker für Leute gibt, die einen tiefen Schlaf haben. 658 00:54:43,800 --> 00:54:46,160 Schön, dann wachen Sie nun allein auf. 659 00:54:46,200 --> 00:54:47,880 Das hoffe ich. 660 00:54:50,680 --> 00:54:52,160 Auf Wiedersehen, Violette. 661 00:54:55,800 --> 00:54:57,280 Bis bald. 662 00:55:07,600 --> 00:55:08,880 Auf Wiedersehen, Antoine. 663 00:55:08,920 --> 00:55:10,600 Sie haben ja meine Nummer. 664 00:55:16,200 --> 00:55:17,680 Nicht ganz. 665 00:55:38,280 --> 00:55:42,480 Das Vichy-Regime hat mit Deutschland kollaboriert. 666 00:55:42,520 --> 00:55:45,600 Am Anfang stand das Treffen von Pétain und Hitler 667 00:55:45,640 --> 00:55:48,680 im Oktober 1940 in Montoire... 668 00:55:48,720 --> 00:55:51,080 - Nicht so schnell. - Laber nicht, Dumpfbacke. 669 00:55:51,720 --> 00:55:55,280 Das denke ich seit Anfang des Jahres: dass ich mit Dumpfbacken rede. 670 00:55:57,720 --> 00:55:59,560 - Das geht zu weit. - Unerhört. 671 00:56:02,560 --> 00:56:08,360 Das sagt ausgerechnet der, der schreibt: "Papyrus nennt man Greise in Russland." 672 00:56:08,400 --> 00:56:09,840 Zu weit? 673 00:56:09,880 --> 00:56:13,360 Wenn du was über den Vormarsch der Alliierten zu sagen hast, bitte. 674 00:56:14,480 --> 00:56:18,840 Na ja, das sind Truppen, die... die... 675 00:56:18,880 --> 00:56:21,080 die vorrücken. 676 00:56:22,200 --> 00:56:23,680 Im eigenen Rhythmus. 677 00:56:25,200 --> 00:56:29,720 - Danke für die wertvolle Analyse. - Kein Problem. Fragen Sie nur. 678 00:56:29,760 --> 00:56:33,480 - Prima. Hast du nach der Schule Zeit? - Eher nicht. 679 00:56:33,520 --> 00:56:37,520 - Pech, du sollst zwei Stunden nachsitzen. - Ich kann nichts versprechen. 680 00:56:37,640 --> 00:56:39,520 - Sag mir Bescheid. - Okay. 681 00:56:39,560 --> 00:56:41,160 - Kann ich weitermachen? - Nur zu. 682 00:56:41,200 --> 00:56:43,200 - Das ist nett. - Tun Sie ruhig, als wären wir nicht da. 683 00:56:43,240 --> 00:56:45,680 Das kennen wir. 684 00:56:45,720 --> 00:56:48,480 - Wir sind hier, Monsieur. - Ja, aber... 685 00:56:48,520 --> 00:56:50,800 Sind wir heute bei der Beschwerdestelle? 686 00:56:50,840 --> 00:56:52,760 Ist das ein Aufstand? 687 00:56:52,800 --> 00:56:57,120 - Sofern ihr wisst, was ein Aufstand ist. - Wenn man sich auflehnt? 688 00:56:57,160 --> 00:57:00,320 - Einfach. - Okay, und warum lehnt man sich auf? 689 00:57:00,360 --> 00:57:04,080 Wenn der Lehrer mit den Schülern spricht, als wären sie blöd. 690 00:57:05,560 --> 00:57:08,560 Oder er nie zuhört, weil sie ihm scheißegal sind. -Genau. 691 00:57:09,240 --> 00:57:12,600 - Sie hören uns nie zu. - Wir reden gegen eine Wand. 692 00:57:12,640 --> 00:57:16,440 Ehrlich, Monsieur, so geht das nicht. Das muss anders werden. 693 00:57:17,160 --> 00:57:21,120 Tja, vielleicht... Vielleicht hat der Lehrer gepatzt. 694 00:57:22,200 --> 00:57:25,040 - Er hätte wohl etwas mehr zuhören sollen. - Nur etwas? 695 00:57:25,800 --> 00:57:29,720 - In Zukunft achten wir darauf. In Ordnung? - Das ist ein guter Anfang. 696 00:57:29,760 --> 00:57:31,840 - Und dann... - Ich meine ja nur... 697 00:57:31,880 --> 00:57:34,600 - Was dann? - Keine Überraschungstests mehr, 698 00:57:34,640 --> 00:57:36,160 nur um Ruhe zu haben. 699 00:57:37,480 --> 00:57:40,760 Die zwei Stunden Nachsitzen. Könnten Sie das aussetzen? 700 00:57:40,800 --> 00:57:43,440 - Die tun dir gut, Léo. - Sie hat recht. Abgelehnt. 701 00:58:16,200 --> 00:58:17,680 Ich komme schon. 702 00:58:20,080 --> 00:58:23,080 Meine Kontakte im Handy sind leider weg. 703 00:58:23,120 --> 00:58:25,720 Ich möchte Ihre Schwester anrufen. 704 00:58:25,760 --> 00:58:29,080 Aber ob ich Ihnen die Nummer geben darf? 705 00:58:29,120 --> 00:58:31,360 Die hatte sie mir schon gegeben. 706 00:58:31,400 --> 00:58:34,320 Verstehe, aber ich frage sie lieber erst mal. 707 00:58:34,360 --> 00:58:37,680 - 07 73 54 00 31. 708 00:58:37,760 --> 00:58:39,400 - Danke. 709 00:58:43,000 --> 00:58:44,480 31. 710 00:58:48,240 --> 00:58:50,720 - Ich freue mich, Sie wiederzusehen. - Danke. 711 00:58:52,200 --> 00:58:54,440 - Ihre zwei Pflanzen. - Ich brauche nur eine. 712 00:58:55,120 --> 00:58:57,840 Die ist für die Frau, die mich seit 47 Jahren erträgt. 713 00:58:58,600 --> 00:59:00,520 - Und die andere? - Für meine Geliebte. 714 00:59:02,200 --> 00:59:04,800 Ich ziehe Sie nur auf. Die ist für Sie, meine Liebe. 715 00:59:05,560 --> 00:59:08,480 - Welcome back! - Danke, Monsieur Molina. Bis bald. 716 00:59:11,880 --> 00:59:14,440 - Hallo? - Ich rufe an, weil... 717 00:59:15,360 --> 00:59:18,120 Ich wollte Violette für das Bild danken. 718 00:59:18,160 --> 00:59:19,840 Wer ist am Apparat? 719 00:59:23,680 --> 00:59:25,160 - Antoine. - Antoine? 720 00:59:26,880 --> 00:59:28,840 Na klar, Antoine. Bin ich dumm. 721 00:59:28,880 --> 00:59:30,280 Wie geht es Ihnen? 722 00:59:30,320 --> 00:59:33,640 Gut. Und Ihnen? 723 00:59:34,680 --> 00:59:37,640 - Geht es Violette gut? - Sehr gut, danke. 724 00:59:37,680 --> 00:59:39,600 Das ist gut. Sehr gut. 725 00:59:39,640 --> 00:59:41,200 Nein... 726 00:59:41,240 --> 00:59:43,400 Also, was ich eigentlich sagen wollte... 727 00:59:44,880 --> 00:59:46,040 Mist. 728 00:59:47,880 --> 00:59:49,960 Ich habe mir gedacht... Es wäre nett, 729 00:59:50,800 --> 00:59:53,520 wenn wir uns wiedersehen. 730 00:59:53,560 --> 00:59:55,640 Natürlich nur, wenn Sie mögen. 731 00:59:55,680 --> 00:59:57,160 Was... 732 00:59:58,680 --> 01:00:00,160 Was machen Sie heute Abend? 733 01:00:01,320 --> 01:00:04,920 - Heute Abend? -Darf ich mich zum Essen einladen? 734 01:00:04,960 --> 01:00:07,200 - Wollen Sie zu mir kommen? - Ja. Warum nicht? 735 01:00:11,080 --> 01:00:14,120 Das ist kein Heiratsantrag, nur eine Einladung zum Essen. 736 01:00:16,000 --> 01:00:17,480 Stimmt. Okay. 737 01:00:18,400 --> 01:00:20,680 Also dann... 738 01:00:22,000 --> 01:00:24,120 - Bis heute Abend? - Bis heute Abend. 739 01:00:31,320 --> 01:00:32,680 Alles klar, Schatz? 740 01:00:32,720 --> 01:00:34,400 Wir haben heute Abend einen Gast. 741 01:00:34,440 --> 01:00:35,800 Rat mal, wen. 742 01:00:39,600 --> 01:00:41,520 Wir haben also zwei Aufgaben: 743 01:00:41,560 --> 01:00:44,160 Kochen und uns superhübsch machen. 744 01:00:45,520 --> 01:00:47,800 - Und die Lieferung an die Chevriers? - Genau. 745 01:00:48,520 --> 01:00:51,440 Wir verladen alles, und Sie schließen hinter mir ab, ja? 746 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 - Ja, Francis? - Heute Abend ist Fußball im Fernsehen. 747 01:01:09,840 --> 01:01:12,680 Nach der Konferenz lade ich ein paar Leute ein. 748 01:01:12,720 --> 01:01:16,080 Auch Schüler. Das sorgt für frischen Wind. Cool, nicht wahr? 749 01:01:16,120 --> 01:01:19,920 - Wäre schön, wenn du auch kommst. - Nein, heute Abend hab ich schon was vor. 750 01:01:20,680 --> 01:01:23,400 Und außerdem brauche ich dein Auto. 751 01:01:24,320 --> 01:01:26,360 Darf ich fragen, wer die Glückliche ist? 752 01:01:26,400 --> 01:01:27,760 Und darf ich fragen, was du da machst? 753 01:01:27,840 --> 01:01:29,240 Ich mache ein bisschen Sport. 754 01:01:30,200 --> 01:01:31,880 Ich rudere. Gegen die Wampe. 755 01:01:34,200 --> 01:01:37,160 - Und? Wer ist es? - Sage ich, wenn ich den Schlüssel habe. 756 01:01:37,200 --> 01:01:38,600 Das nervt. 757 01:01:43,200 --> 01:01:44,680 Nein! Nein, 758 01:01:44,720 --> 01:01:47,760 so ein Mist! Nein! Mist! Verdammt! 759 01:01:47,800 --> 01:01:50,400 Mist, verdammt! 760 01:01:50,440 --> 01:01:52,280 Doch nicht jetzt! 761 01:01:53,880 --> 01:01:55,560 Da bin ich wieder. 762 01:01:55,600 --> 01:01:57,000 Da bin ich wieder! 763 01:01:57,040 --> 01:02:00,440 - Und? - Das Labor muss Teile austauschen. 764 01:02:01,560 --> 01:02:05,240 Sie bekommen sie frühestens in zehn Tagen zurück. 765 01:02:05,280 --> 01:02:06,760 Vielleicht. 766 01:02:08,200 --> 01:02:10,760 Zehn Tage, sagen Sie? Ja, aber... 767 01:02:10,800 --> 01:02:13,560 Was soll ich tun? Sie müssen sie jetzt reparieren. 768 01:02:13,600 --> 01:02:17,320 Das Labor muss Ersatzteile bestellen. Das dauert seine Zeit. 769 01:02:18,200 --> 01:02:21,480 Aber was soll ich denn so lange ohne sie machen? 770 01:02:21,520 --> 01:02:26,240 Olivier Dupuy hat durch das Fenster die junge Inès Pontier gesehen, 771 01:02:26,280 --> 01:02:29,320 die um die Zeit bei Madame Charbonelle Unterricht hatte, 772 01:02:30,000 --> 01:02:32,040 - Nein... - Nein, nicht bei Madame Charbonelle. 773 01:02:33,120 --> 01:02:35,160 - Es war die Vertretungslehrerin. - Aumier. Richtig, Aumier. 774 01:02:35,200 --> 01:02:40,320 - Du bagatellisierst es die ganze Zeit. - Es ist nicht meine Aufgabe, da zu sein. 775 01:02:40,360 --> 01:02:45,480 Das ist eine schwere Verfehlung. Man muss an Dupuy ein Exempel statuieren. 776 01:02:45,520 --> 01:02:50,520 - Darüber müssen wir reden. - Der Schüler hatte schon so eine Affäre. 777 01:02:50,560 --> 01:02:52,840 Affäre ist zu viel gesagt. Er war taktlos... 778 01:02:52,880 --> 01:02:57,000 Er ist so langweilig! Ich kann nichts hören. 779 01:02:57,040 --> 01:03:00,200 - Es war demütigend. - Du siehst nur das Schlechte. 780 01:03:00,240 --> 01:03:02,360 - Du nur das Gute. - Er muss nicht von der Schule. 781 01:03:02,400 --> 01:03:04,160 Sexuelle Belästigung. Doch. 782 01:03:04,200 --> 01:03:07,760 Also, sie war im Unterricht bei Madame Aumier im Labor... 783 01:03:07,800 --> 01:03:09,280 Bis später! 784 01:03:14,880 --> 01:03:16,720 Sie machten Experimente... 785 01:03:29,080 --> 01:03:30,560 Es ging zu schnell für sie. 786 01:03:33,720 --> 01:03:35,200 Er lief zu ihrem Platz. 787 01:03:38,680 --> 01:03:40,160 Er war sehr schnell. 788 01:03:46,480 --> 01:03:48,640 Etwa 25 Zentimeter vor ihrem Gesicht. 789 01:03:49,800 --> 01:03:53,080 Er hat die Geste gemacht, die man vulgär "Stinkefinger" nennt. 790 01:03:54,360 --> 01:03:57,840 - Also, mit dem Mittelfinger... - Ja, wissen wir. Das weiß jeder. 791 01:03:57,880 --> 01:04:00,280 Lass mich ausreden. Er hat ihn eingeführt. So. 792 01:04:02,200 --> 01:04:05,480 Direkt vor Inès' Augen. Also, ich finde, 793 01:04:05,520 --> 01:04:08,040 er hat den Geschlechtsakt imitiert. 794 01:04:08,080 --> 01:04:10,920 - Wer sagt das? Ist das erwiesen? - Das wurde gefilmt. 795 01:04:10,960 --> 01:04:13,640 - Wurde das untersucht? - Dupuy hat es zugegeben. 796 01:04:13,680 --> 01:04:15,720 Antoine, interessiert dich das nicht? 797 01:04:18,520 --> 01:04:21,840 - Ob dich das nicht interessiert. - Es geht um Belästigung. 798 01:04:21,880 --> 01:04:26,840 - Wie man die Jugendlichen sensibilisiert. - Nein, das ist richtig. Das... 799 01:04:26,880 --> 01:04:30,360 - Geht dich nichts an? Wie üblich? - Lass ihn in Ruhe. 800 01:04:30,400 --> 01:04:35,160 Nein, aber jetzt mal im Ernst... Seine blasierte Art geht mir echt... 801 01:04:35,200 --> 01:04:37,560 Er ist nicht wirklich dabei. 802 01:04:37,600 --> 01:04:42,320 Wir reden über sexuelle Belästigung. Wie steht's mit deinem Bewusstsein dafür? 803 01:04:42,360 --> 01:04:46,280 Spinnt die? Die nennt mich "Schwein"! Mit welchem Recht beschimpft die mich? 804 01:04:46,320 --> 01:04:48,960 - Sie hat nicht "Schwein" gesagt. - "Bewusstsein". 805 01:04:49,000 --> 01:04:52,920 - Ja, aber... Nicole... - Nicht "Schwein", sondern "Bewusstsein". 806 01:04:52,960 --> 01:04:55,200 - "Be-wusst-sein". - Ich ertrage das nicht. 807 01:04:55,800 --> 01:04:58,680 Ich habe doch nicht "Schwein" zu dir gesagt. 808 01:04:58,720 --> 01:05:02,560 Ich hab nach deinem Bewusstsein gefragt. Ich habe nicht "Schwein" gesagt. 809 01:05:06,040 --> 01:05:08,160 Ich fasse es nicht, er hört nie zu. 810 01:05:10,480 --> 01:05:13,560 Antoine, der Moment ist gekommen. 811 01:05:13,600 --> 01:05:15,880 - Sag es ihnen. - Was denn? 812 01:05:18,720 --> 01:05:21,440 Was Francis meint, ist... 813 01:05:23,200 --> 01:05:24,680 Ich bin ein bisschen... 814 01:05:26,560 --> 01:05:28,040 schwerhörig. 815 01:05:29,080 --> 01:05:30,560 So ist das. 816 01:05:31,680 --> 01:05:33,600 Ich höre nicht mehr so gut wie früher. 817 01:05:34,680 --> 01:05:36,600 Normalerweise trage ich Hörgeräte. 818 01:05:37,720 --> 01:05:41,120 Aber sie sind in der Reparatur. Daher kann ich nicht so gut folgen. 819 01:05:42,560 --> 01:05:45,680 Entschuldige, Juanita, ich wollte dich nicht verletzten. 820 01:05:46,840 --> 01:05:48,320 Wie gesagt, ich bin jetzt... 821 01:05:51,080 --> 01:05:52,200 Nun ja... 822 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 behindert. 823 01:06:01,160 --> 01:06:03,720 - War's das, Antoine? - Ja. 824 01:06:03,760 --> 01:06:08,320 Lieber schwerhörig als depressiv. Kommen wir also zu den Ausflügen. 825 01:06:08,360 --> 01:06:11,920 - Die Ausflüge... - Ich habe bereits Vorschläge der Eltern. 826 01:06:11,960 --> 01:06:14,200 Ich habe auch Vorschläge. 827 01:06:14,240 --> 01:06:17,040 Ich mache dieses Jahr keinen Ausflug in den Puy du Fou. 828 01:06:20,480 --> 01:06:22,320 Ich habe einen tollen Vorschlag... 829 01:06:37,160 --> 01:06:40,160 'Lass einfach los 830 01:06:42,920 --> 01:06:45,600 'Lass los 831 01:06:50,600 --> 01:06:54,880 'Du musst einfach loslassen 832 01:06:58,000 --> 01:07:00,400 'Du musst es versuchen 833 01:07:00,440 --> 01:07:02,960 'Versuch es einfach 834 01:07:04,240 --> 01:07:07,240 'Alles musst du loslassen 835 01:07:12,880 --> 01:07:14,560 'Lass alles los 836 01:07:20,200 --> 01:07:24,360 'Du musst es langsam angehen 837 01:07:27,680 --> 01:07:30,520 'Lass es einfach laufen 838 01:07:30,560 --> 01:07:32,040 'Und nimm's leicht 839 01:07:36,280 --> 01:07:39,200 'Lass einfach los 840 01:07:42,560 --> 01:07:44,760 'Du musst es versuchen 841 01:07:49,840 --> 01:07:54,000 'Lass einfach los 842 01:07:56,120 --> 01:07:58,480 'Du musst es versuchen 843 01:08:16,160 --> 01:08:18,640 - Zeigst du mir etwa den Finger? - Nein, Francis. 844 01:08:18,680 --> 01:08:20,160 Juanita, den zeigt er mir. 845 01:08:29,840 --> 01:08:34,160 - Was hat sie? - Ich sagte: ein Problem mit ihrem Mann. 846 01:08:35,840 --> 01:08:38,160 - Die hat doch immer ein Problem. - Weißt du... 847 01:08:38,200 --> 01:08:40,960 Die dreht doch ständig durch. 848 01:08:41,000 --> 01:08:42,600 Sie ist eine echte Nervensäge. 849 01:08:44,120 --> 01:08:45,720 Ich kann ihren Mann verstehen. 850 01:08:47,200 --> 01:08:48,680 Nervt sie dich nicht auch? 851 01:08:59,200 --> 01:09:00,680 Was hat sie gesagt? 852 01:09:01,400 --> 01:09:03,760 Es scheint, dass ein Frosch es geschafft hat, 853 01:09:05,560 --> 01:09:07,480 eine Felswand hinaufzuklettern... 854 01:09:09,680 --> 01:09:13,320 Es scheint, dass ein Frosch es geschafft hat, 855 01:09:13,360 --> 01:09:15,880 eine Felswand hinaufzuklettern, 856 01:09:15,920 --> 01:09:19,080 obwohl die anderen ihm gesagt haben, 857 01:09:19,120 --> 01:09:21,320 das sei unmöglich. 858 01:09:25,880 --> 01:09:27,440 Aber er hat es trotzdem geschafft, 859 01:09:29,800 --> 01:09:32,160 weil er... taub war. 860 01:09:32,200 --> 01:09:37,080 Schwerhörigkeit kann auch von Vorteil sein. 861 01:09:39,280 --> 01:09:42,760 Heute begrüßen wir Antoine 862 01:09:42,800 --> 01:09:46,400 zu seiner ersten Stunde im Lippenlesen. 863 01:09:49,480 --> 01:09:51,480 Und Francis. 864 01:09:53,360 --> 01:09:57,280 Francis, ist deine Schwerhörigkeit leicht, 865 01:09:57,320 --> 01:09:59,760 mittel oder schwer? 866 01:10:03,800 --> 01:10:05,280 Mittel. 867 01:10:08,480 --> 01:10:12,520 Wir machen die erste Übung mit dir, ja? 868 01:10:12,560 --> 01:10:13,600 Nein... 869 01:10:14,520 --> 01:10:15,640 Antoine. 870 01:10:15,720 --> 01:10:17,760 Denk an ein Lied. 871 01:10:17,800 --> 01:10:20,600 Sag den Text stimmlos auf. 872 01:10:20,640 --> 01:10:23,360 Wir müssen es erraten. 873 01:10:24,520 --> 01:10:26,960 Bitte. Fang an. 874 01:10:27,000 --> 01:10:29,840 Das... das ist ein... 875 01:10:30,600 --> 01:10:32,960 Das ist ein... 876 01:10:34,760 --> 01:10:36,280 ein Haus? 877 01:10:36,320 --> 01:10:39,520 Mit den Lippen, nicht mit Gebärden. 878 01:10:43,200 --> 01:10:45,520 'Tagtraum 879 01:10:45,560 --> 01:10:47,400 'Ich schlief inmitten der Blumen ein 880 01:10:48,800 --> 01:10:50,280 'Für ein paar Stunden 881 01:10:51,520 --> 01:10:53,000 'An einem schönen Tag 882 01:10:55,760 --> 01:10:57,480 'Tagtraum 883 01:10:57,520 --> 01:10:59,440 I'ch träum von dir inmitten der Blumen 884 01:11:00,640 --> 01:11:02,120 'Für ein paar Stunden 885 01:11:03,640 --> 01:11:05,120 'So ein schöner Tag 886 01:11:07,880 --> 01:11:10,360 'Ich träumte von den Orten An denen ich mit dir war 887 01:11:13,160 --> 01:11:15,280 'Als wir am Fluss saßen, der vorüberfloss 888 01:11:19,600 --> 01:11:22,600 'Und als ich dich dann küsste Und dich so umschlungen hielt 889 01:11:25,480 --> 01:11:27,400 'Sag mir, warum du so schüchtern warst 890 01:11:32,320 --> 01:11:34,120 'Tagtraum 891 01:11:34,160 --> 01:11:36,000 'Ich schlief inmitten der Blumen ein 892 01:11:37,360 --> 01:11:38,840 'Für ein paar Stunden 893 01:11:40,480 --> 01:11:41,960 'An einem schönen Tag...' 894 01:11:45,200 --> 01:11:48,320 - Danke. - Gern. Einen schönen Tag, Monsieur. 895 01:11:52,480 --> 01:11:54,320 Hört zu, es scheint ihr gutzugehen. 896 01:11:55,360 --> 01:11:59,800 Aber es wird sich langsam verschlechtern. Schritt für Schritt. 897 01:11:59,840 --> 01:12:03,320 Anfangs merkt man es nicht. Aber man muss über ein Heim nachdenken. 898 01:12:05,000 --> 01:12:09,400 Alles wird ihr langsam schwerfallen: sich fortbewegen, denken, wahrnehmen. 899 01:12:10,480 --> 01:12:12,160 Wieso denn "nicht sehen"? 900 01:12:13,240 --> 01:12:15,320 "Wahr-neh-men". 901 01:12:15,360 --> 01:12:19,440 Sie bekommt Probleme mit der Wahrnehmung.-Klappe. 902 01:12:19,480 --> 01:12:21,240 - Selber Klappe. - Nein, du. 903 01:12:21,280 --> 01:12:23,280 - Beruhigt euch. - Du nervst. 904 01:12:23,320 --> 01:12:25,240 - Beruhigt euch. - Er nervt, verdammt. 905 01:12:28,600 --> 01:12:30,080 Beruhigt euch. 906 01:12:37,600 --> 01:12:39,200 Alles in Ordnung, Herr Doktor? 907 01:12:42,080 --> 01:12:43,560 Ja, alles in Ordnung. 908 01:12:45,280 --> 01:12:47,280 Angèle Serrano. 909 01:12:48,000 --> 01:12:49,680 Wie man das schreibt? 910 01:12:51,520 --> 01:12:53,520 Wie den Schinken. 911 01:12:53,560 --> 01:12:56,080 Wäre es am Wochenende möglich? 912 01:12:58,160 --> 01:13:00,840 Perfekt. Es eilt nicht so sehr. 913 01:13:02,320 --> 01:13:04,160 Sehr gut, vielen Dank. 914 01:13:11,200 --> 01:13:14,080 In dem Pflegeheim haben sie Platz. 915 01:13:14,120 --> 01:13:16,320 Sobald wir wollen... 916 01:13:16,360 --> 01:13:19,600 könnten sie sie aufnehmen. Am Wochenende oder nächste Woche. 917 01:13:23,440 --> 01:13:26,040 Für das Haus müssen wir einen Makler beauftragen. 918 01:13:26,840 --> 01:13:28,320 Kennst du einen? 919 01:13:29,320 --> 01:13:32,480 - Wir verkaufen unser Elternhaus nicht! - Haben wir eine Wahl? 920 01:13:35,200 --> 01:13:36,680 Hör zu... 921 01:13:42,640 --> 01:13:44,320 Alzheimer hat auch etwas Gutes: 922 01:13:45,520 --> 01:13:47,520 Man lernt jeden Tag neue Leute kennen. 923 01:14:03,920 --> 01:14:06,960 Ich habe es gut getroffen mit einer Irren und einem Tauben. 924 01:14:08,320 --> 01:14:09,800 Schwerhörig, blöde Kuh. 925 01:14:21,640 --> 01:14:23,120 Hallo, Claire? 926 01:14:24,280 --> 01:14:25,760 Claire? 927 01:14:30,200 --> 01:14:31,680 Violette? 928 01:14:32,960 --> 01:14:34,440 Bist du das, Violette? 929 01:14:37,880 --> 01:14:39,880 Wie schön. 930 01:14:39,920 --> 01:14:42,960 Ich wollte neulich wirklich kommen, aber 931 01:14:43,000 --> 01:14:45,040 ich war verhindert. 932 01:14:45,080 --> 01:14:47,400 Wegen unseres kleinen Geheimnisses. 933 01:14:47,440 --> 01:14:49,000 Jetzt ist es raus, das ist gut. 934 01:14:49,880 --> 01:14:52,360 Auf einmal ist es viel leichter. 935 01:14:55,760 --> 01:14:58,120 Kennst du den von dem Typ mit der Banane im Ohr? 936 01:14:59,600 --> 01:15:02,640 Ein Typ sagt: "Hey, du hast eine Banane im Ohr." "Was?" 937 01:15:04,600 --> 01:15:07,200 "Du hast eine Banane im Ohr." "Was?" 938 01:15:07,240 --> 01:15:10,720 "Du hast eine Banane im Ohr." "Lauter, ich habe eine Banane im Ohr." 939 01:15:15,680 --> 01:15:18,960 - Es war schön, von dir zu hören. - Hast du mein Handy gesehen? 940 01:15:20,720 --> 01:15:22,440 Mit wem hast du gesprochen? 941 01:15:23,520 --> 01:15:25,560 Du hast mit Antoine telefoniert. 942 01:15:27,920 --> 01:15:29,400 Mit ihm redest du? 943 01:15:30,800 --> 01:15:32,520 Fehlt er dir? 944 01:15:33,800 --> 01:15:35,280 Warum rufst du ihn dann an? 945 01:15:38,960 --> 01:15:40,960 Das verstehe ich nicht. Ich weiss nicht was ich sagen soll. 946 01:15:49,280 --> 01:15:50,920 Jetzt habe ich es verstanden. 947 01:15:52,200 --> 01:15:55,280 Der Elefant ohne Ohren. Das war euer Geheimnis, stimmt's? 948 01:15:58,480 --> 01:15:59,960 Ich hab's kapiert. 949 01:16:09,280 --> 01:16:11,880 - Was ist? - Claire also... 950 01:16:16,480 --> 01:16:17,960 Claire. 951 01:16:29,560 --> 01:16:31,040 - Los, Leute! - Der geht rein. 952 01:16:32,560 --> 01:16:34,040 - Los! - Super! 953 01:16:37,480 --> 01:16:38,960 - Bravo! - Los, der geht rein! 954 01:16:41,720 --> 01:16:44,280 Du verteidigst nicht. Du verteidigst gar nicht. 955 01:16:45,800 --> 01:16:47,280 Los, Antoine, zu uns. 956 01:16:47,960 --> 01:16:49,440 Gib ab, ich bin frei. 957 01:16:50,720 --> 01:16:52,280 - Mist, ich bin hier. - Antoine! 958 01:16:53,440 --> 01:16:55,560 Ich bin hier. Besser geht's nicht. 959 01:16:55,600 --> 01:16:57,400 Da, Antoine. Besser geht's nicht. 960 01:16:58,160 --> 01:16:59,640 Hier, ich bin frei. 961 01:17:00,320 --> 01:17:02,680 Da! Das ist doch nicht möglich. Holt ihn euch. 962 01:17:05,840 --> 01:17:07,720 Verdammt, Antoine! 963 01:17:07,760 --> 01:17:11,080 Dreimal nacheinander. Ich war frei. Ich habe dich gerufen. 964 01:17:11,120 --> 01:17:13,840 - Du schaust nicht mal. - Ich hab dich nicht gehört. 965 01:17:13,880 --> 01:17:16,560 - Komm runter, Pierre. - Nein. 966 01:17:16,600 --> 01:17:19,720 Du rennst nur rum und tust nichts. 967 01:17:19,760 --> 01:17:22,320 - Schnapp ihn dir. - Antoine, hinter dir! 968 01:17:23,560 --> 01:17:26,520 Jetzt reicht's! Massalé, zwei Stunden Nachsitzen. 969 01:17:26,560 --> 01:17:28,160 Das wird dich lehren zu lachen. 970 01:17:32,320 --> 01:17:33,880 - Mist! - Ich habe die Nase voll. 971 01:17:43,040 --> 01:17:44,520 Kannst wieder atmen. 972 01:17:46,480 --> 01:17:49,200 - Egal, die ist eh nicht mein Typ. - Und was ist dein Typ? 973 01:17:50,200 --> 01:17:51,680 Die, die wollen. 974 01:17:53,000 --> 01:17:55,480 Wann gehst du wieder zu deinem Lippenlesekurs? 975 01:17:56,120 --> 01:17:58,720 Da gehe ich nicht mehr hin. Das bringt nichts. 976 01:17:58,760 --> 01:18:01,440 Das stimmt nicht, das ist sehr interessant. 977 01:18:01,480 --> 01:18:03,520 Ja, schon kapiert. Du bist echt dreist. 978 01:18:04,240 --> 01:18:07,000 Es ist nicht so, wie du denkst. 979 01:18:07,040 --> 01:18:09,240 Ich möchte sie echt wiedersehen. 980 01:18:09,280 --> 01:18:12,240 - Ich glaube, das ist gegenseitig. - Ach ja? 981 01:18:12,280 --> 01:18:14,400 Bis sie merkt, dass du sie verladen hast. 982 01:18:16,160 --> 01:18:18,440 Ich sage, es ist von selbst wiedergekommen. 983 01:18:19,240 --> 01:18:20,720 Soso. 984 01:18:22,240 --> 01:18:25,560 Hast du noch immer nichts von deiner Nachbarin gehört? 985 01:18:26,720 --> 01:18:29,600 Nein, absolut nichts. 986 01:18:30,640 --> 01:18:32,120 Schade. 987 01:18:32,840 --> 01:18:35,400 - Du kanntest sie doch nicht. - Aber ich kenne dich. 988 01:18:46,600 --> 01:18:49,720 - Gib mir bitte deine Autoschlüssel. - Jetzt gleich? 989 01:18:49,760 --> 01:18:51,240 Ja, jetzt gleich. 990 01:18:54,200 --> 01:18:55,600 Danke. 991 01:19:16,480 --> 01:19:20,080 Ich war in der Gegend und wollte meinen Nachbarinnen mal Hallo sagen. 992 01:19:37,480 --> 01:19:40,720 Meinen Sie, man kann einfach so auftauchen und verschwinden? 993 01:19:44,120 --> 01:19:48,640 Ich wollte zu meiner Mutter. Sie wohnt am Meer in einem netten Haus. 994 01:19:48,680 --> 01:19:51,840 Ich dachte, es wäre eine gute Idee, wenn wir... 995 01:19:51,880 --> 01:19:53,600 mit Violette ans Meer fahren. 996 01:19:53,640 --> 01:19:56,200 Wir sollen zu ihrer Mutter ans Meer? 997 01:19:57,360 --> 01:20:01,720 Stimmt, so hört sich das nicht sehr aufregend an. Aber... 998 01:20:02,840 --> 01:20:04,080 es ist wirklich... 999 01:20:04,120 --> 01:20:05,800 sehr schön da. 1000 01:20:10,080 --> 01:20:11,720 Das Auto ist startklar, 1001 01:20:11,760 --> 01:20:13,760 die Batterien sind neu... 1002 01:20:14,800 --> 01:20:16,480 Also... 1003 01:20:35,680 --> 01:20:37,320 7,80 Euro. Karte oder bar? 1004 01:20:40,240 --> 01:20:41,920 Karte oder bar? 1005 01:20:42,600 --> 01:20:44,080 Danke. 1006 01:20:45,080 --> 01:20:46,760 Bitte, mein Fräulein. 1007 01:20:55,400 --> 01:21:00,400 Entschuldigung. Ich bin mit meiner Familie im Auto unterwegs. 1008 01:21:00,440 --> 01:21:03,040 Meine Kreditkarte wurde gestohlen. 1009 01:21:03,080 --> 01:21:05,840 Ich brauche 5 Euro zum Tanken. 1010 01:21:07,880 --> 01:21:10,800 - Ich kann nichts hören. - Ich brauche nur 5 Euro zum Tanken. 1011 01:21:10,840 --> 01:21:12,520 Tut mir Leid, Wiedersehen. 1012 01:21:15,640 --> 01:21:17,000 Ich habe kein "Danke" gehört. 1013 01:21:17,040 --> 01:21:19,280 Ach, wie dumm von mir. 1014 01:21:19,320 --> 01:21:21,160 Du sprichst ja nicht. 1015 01:21:21,200 --> 01:21:24,280 Wir zwei hätten einen Riesenerfolg: "Taub und stumm. Hilfe!" 1016 01:21:24,320 --> 01:21:26,560 Ein Essensgutschein, ein Bier. 1017 01:21:26,600 --> 01:21:27,800 Das wäre echt super. 1018 01:21:27,840 --> 01:21:30,000 Nicht so wie bei dem Schnorrer da. 1019 01:21:30,840 --> 01:21:32,320 Danke. 1020 01:21:35,240 --> 01:21:36,720 - Was hast du gesagt? - Danke. 1021 01:21:38,880 --> 01:21:40,800 - Noch mal, ich höre schlecht. - Danke! 1022 01:21:41,640 --> 01:21:43,480 - Danke, wer? - Antoine! 1023 01:21:43,520 --> 01:21:45,520 - Wer? - Antoine! 1024 01:21:45,560 --> 01:21:48,400 - Lauter. Die Lkws, ich höre nichts. - Antoine! 1025 01:21:48,440 --> 01:21:50,200 - Lauter! - Antoine! 1026 01:21:50,240 --> 01:21:52,040 - Wer? - Antoine! 1027 01:21:52,080 --> 01:21:53,320 - Und du? - Violette! 1028 01:21:53,360 --> 01:21:54,680 - Wer? - Violette! 1029 01:21:54,720 --> 01:21:56,000 - Lauter! - Violette! 1030 01:21:56,040 --> 01:21:57,160 - Und ich? - Antoine! 1031 01:21:57,200 --> 01:21:59,800 - Und du? - Violette! Violette! Violette! 1032 01:22:06,440 --> 01:22:08,760 Jetzt habe ich es gehört. 1033 01:22:12,880 --> 01:22:14,680 Du hast dich auch ganz gut getarnt. 1034 01:22:22,080 --> 01:22:23,640 Meine Damen, darf ich bitten. 1035 01:22:24,960 --> 01:22:26,560 - Danke, Monsieur. - Bitte sehr. 1036 01:22:42,120 --> 01:22:43,960 - Fahren wir ans Meer? - Ja. 1037 01:23:36,120 --> 01:23:37,680 Maman! 1038 01:23:37,720 --> 01:23:38,800 Maman! 1039 01:23:39,800 --> 01:23:44,080 - Gehen Sie weg. Ich brauche nichts. - Ich bin's, Maman. Antoine, dein Sohn. 1040 01:23:44,120 --> 01:23:46,800 Das würde mich wundern. Mein Sohn besucht mich nie. 1041 01:23:50,240 --> 01:23:52,160 Nur als Vorwarnung... Meine Mutter... 1042 01:23:53,360 --> 01:23:54,760 Sie ist nicht immer ganz klar. 1043 01:23:54,800 --> 01:23:56,480 Nichts schlimmes. 1044 01:24:02,480 --> 01:24:05,520 Du bist aber groß geworden. 1045 01:24:13,760 --> 01:24:17,840 Und Sie... Antoine hat mir so viel von Ihnen erzählt. 1046 01:24:19,000 --> 01:24:20,840 Er ist kein schlechter Junge. 1047 01:24:21,520 --> 01:24:24,120 Ich hoffe, er lädt mich zur Hochzeit ein. 1048 01:24:31,080 --> 01:24:34,960 - Es ist wunderschön hier. - Es ist eine alte Bruchbude... Aber... 1049 01:24:35,640 --> 01:24:37,960 es ist meine. 1050 01:24:38,000 --> 01:24:40,400 Maman, können wir? Lässt du uns rein? 1051 01:24:40,440 --> 01:24:42,840 Natürlich, fühlt euch wie zu Hause. 1052 01:24:42,880 --> 01:24:45,640 - Hast du mit ihr über das Heim geredet? - Ja. 1053 01:24:48,040 --> 01:24:49,520 Du hast nichts gesagt, oder? 1054 01:24:51,520 --> 01:24:53,200 Nein. 1055 01:24:56,960 --> 01:24:59,560 Wir pfeifen drauf, oder? 1056 01:24:59,600 --> 01:25:00,760 Genau. 1057 01:25:04,520 --> 01:25:06,200 Ich hab dich lieb. 1058 01:25:07,000 --> 01:25:08,480 Ich dich auch. 1059 01:25:27,760 --> 01:25:31,320 Da wir nun heiraten werden, könnten wir uns vielleicht duzen, oder? 1060 01:25:34,840 --> 01:25:36,800 Okay, duzen wir uns. 1061 01:25:45,240 --> 01:25:47,280 Warum hast du nie mir nie davon erzählt? 1062 01:25:48,120 --> 01:25:51,440 Von meiner... Das ist nicht gerade glamourös. 1063 01:25:51,480 --> 01:25:54,920 - Es kann durchaus seinen Reiz haben... - wenn man sich Mühe gibt. 1064 01:26:07,200 --> 01:26:08,680 Redest du gern beim Sex? 1065 01:26:10,720 --> 01:26:12,200 Wozu? 1066 01:26:19,000 --> 01:26:22,440 'Endlich 1067 01:26:26,280 --> 01:26:30,200 'Ist meine Liebe gekommen 1068 01:26:34,320 --> 01:26:38,240 'Meine einsamen Tage sind vorüber 1069 01:26:41,800 --> 01:26:46,960 'Und das Leben ist wie ein Lied...' 77019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.