All language subtitles for Rufus.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:08,467 [ ♪ ] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,760 --> 00:00:17,226 ♪ 5 00:00:17,226 --> 00:00:26,151 ♪ 6 00:00:26,151 --> 00:00:36,119 ♪ 7 00:00:36,119 --> 00:00:46,171 ♪ 8 00:00:46,171 --> 00:00:56,181 ♪ 9 00:00:56,181 --> 00:01:06,191 ♪ 10 00:01:06,191 --> 00:01:16,159 ♪ 11 00:01:16,159 --> 00:01:26,211 ♪ 12 00:01:26,211 --> 00:01:36,221 ♪ 13 00:01:36,221 --> 00:01:46,231 ♪ 14 00:01:46,231 --> 00:01:56,199 ♪ 15 00:01:56,199 --> 00:02:06,209 ♪ 16 00:02:06,209 --> 00:02:16,261 ♪ 17 00:02:16,261 --> 00:02:26,271 ♪ 18 00:02:26,271 --> 00:02:35,530 ♪ 19 00:02:35,530 --> 00:02:43,246 ♪ 20 00:02:52,172 --> 00:02:53,173 (English accent): Why here? 21 00:02:55,467 --> 00:02:58,261 Because I can't go any further. 22 00:03:01,348 --> 00:03:04,351 Promise me you'll try to fit in. 23 00:03:04,351 --> 00:03:07,020 [ ♪ ] 24 00:03:07,020 --> 00:03:08,563 I'll try. 25 00:03:08,563 --> 00:03:10,941 ♪ 26 00:03:10,941 --> 00:03:13,735 What if they find me? 27 00:03:13,735 --> 00:03:15,445 They're all dead and buried. 28 00:03:15,445 --> 00:03:18,240 ♪ 29 00:03:18,240 --> 00:03:21,493 Nobody remembers who you are, Rufus. 30 00:03:21,493 --> 00:03:35,132 ♪ 31 00:03:35,132 --> 00:03:36,258 [Truck horn honks] 32 00:04:02,075 --> 00:04:05,412 [Chatter in background] 33 00:04:07,998 --> 00:04:09,624 The trucker said she stepped right into him. 34 00:04:12,127 --> 00:04:14,504 The boy say anything? 35 00:04:14,504 --> 00:04:16,923 Not a word, Hugh. 36 00:04:16,923 --> 00:04:18,675 He's a strange one. 37 00:04:22,804 --> 00:04:25,265 You might want to stand up wind. 38 00:04:25,265 --> 00:04:27,184 He don't smell so good. 39 00:04:31,897 --> 00:04:35,525 Looks like you've had a pretty hard day, huh? 40 00:04:35,525 --> 00:04:38,820 What's your name, son? 41 00:04:38,820 --> 00:04:41,072 Rufus. 42 00:04:41,072 --> 00:04:42,491 You got a last name, Rufus? 43 00:04:47,954 --> 00:04:49,664 Was she your grandmother? 44 00:04:51,833 --> 00:04:53,502 A stranger? 45 00:04:56,213 --> 00:04:58,298 So you knew her then? 46 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 Where are you from? 47 00:05:03,678 --> 00:05:05,055 Nowhere. 48 00:05:07,307 --> 00:05:09,226 Where were you going? 49 00:05:16,233 --> 00:05:18,693 I think we were coming here. 50 00:05:18,693 --> 00:05:19,528 You think? 51 00:05:20,987 --> 00:05:22,906 How old are you? 52 00:05:22,906 --> 00:05:24,491 Old enough. 53 00:05:26,243 --> 00:05:28,537 Look, why don't we try this all again later 54 00:05:28,537 --> 00:05:30,664 when you're feeling a little better, huh? 55 00:05:32,082 --> 00:05:34,626 What do you say we get you in the car and warm up, right? 56 00:05:36,586 --> 00:05:38,463 Okay? 57 00:05:38,463 --> 00:05:39,881 Come on. 58 00:05:39,881 --> 00:05:41,800 [ ♪ ] 59 00:05:41,800 --> 00:05:43,843 It's okay. 60 00:05:43,843 --> 00:05:52,060 ♪ 61 00:05:52,060 --> 00:06:03,446 ♪ 62 00:06:03,446 --> 00:06:11,454 ♪ 63 00:06:11,454 --> 00:06:18,545 ♪ 64 00:06:18,545 --> 00:06:25,885 ♪ 65 00:06:25,885 --> 00:06:29,306 ♪ 66 00:06:29,306 --> 00:06:31,349 Would you mind cracking your window? 67 00:06:31,349 --> 00:06:32,934 ♪ 68 00:06:32,934 --> 00:06:34,019 (Hugh clears his throat) 69 00:06:34,019 --> 00:06:35,562 (Rufus sniffs his shirt) 70 00:06:35,562 --> 00:06:38,106 ♪ 71 00:06:38,106 --> 00:06:39,482 Please. 72 00:06:39,482 --> 00:06:43,278 [Passenger window rolls down] 73 00:06:43,278 --> 00:06:51,494 ♪ 74 00:06:51,494 --> 00:07:01,463 ♪ 75 00:07:04,424 --> 00:07:05,759 JENNIFER: He's filthy, Hugh. 76 00:07:08,428 --> 00:07:10,013 It's only for one night, Jen. 77 00:07:10,013 --> 00:07:12,349 Who is he? 78 00:07:12,349 --> 00:07:13,558 I don't know. 79 00:07:19,689 --> 00:07:21,274 Please. 80 00:07:27,614 --> 00:07:31,826 [ ♪ ] 81 00:07:31,826 --> 00:07:42,128 ♪ 82 00:07:42,128 --> 00:07:43,129 [Knocking at the door] 83 00:07:46,633 --> 00:07:48,218 HUGH:Hey kid? You've been in there almost an hour. 84 00:07:48,218 --> 00:07:49,427 Are you okay? 85 00:07:51,554 --> 00:07:53,848 HUGH (echoing):Kid? 86 00:08:11,324 --> 00:08:12,492 Get your clothes off. 87 00:08:15,036 --> 00:08:16,621 Clean yourself up. 88 00:08:22,168 --> 00:08:23,712 [Door closes] 89 00:08:33,012 --> 00:08:35,598 Joe's downstairs in the cooler, Hugh. 90 00:08:41,146 --> 00:08:43,106 JOE:Well, I'm surprised she's even in one piece. 91 00:08:45,191 --> 00:08:49,028 I sent her fingerprints over to Chet. 92 00:08:49,028 --> 00:08:51,031 I mean, what do you want me to do? 93 00:08:51,031 --> 00:08:53,241 I'm a vet not a coroner, Hugh. 94 00:08:53,241 --> 00:08:55,201 You know if you could keep her on ice for a few more days, 95 00:08:55,201 --> 00:08:57,954 I'd appreciate it, Joe. 96 00:08:57,954 --> 00:08:59,622 I need some time to get the story from the boy. 97 00:08:59,622 --> 00:09:01,624 You know, sort this thing out. 98 00:09:02,834 --> 00:09:05,044 Did you find anything in her clothes? 99 00:09:05,044 --> 00:09:07,672 Nothing. Not even lint. 100 00:09:07,672 --> 00:09:09,340 But there is a small scar on her left temple 101 00:09:09,340 --> 00:09:10,717 and matching one on her right. 102 00:09:10,717 --> 00:09:12,635 Puncture marks of some sort. 103 00:09:13,720 --> 00:09:16,097 Here, see? 104 00:09:16,097 --> 00:09:18,141 Now I'll bet if you opened her skull 105 00:09:18,141 --> 00:09:21,728 you'll find her frontal lobe has been severed. 106 00:09:21,728 --> 00:09:23,480 Lobotomy? 107 00:09:23,480 --> 00:09:25,190 It's just a hunch. 108 00:09:25,190 --> 00:09:26,316 How old would you say she is? 109 00:09:26,316 --> 00:09:28,568 75, 80? 110 00:09:28,568 --> 00:09:30,403 Maybe a bit older. 111 00:09:30,403 --> 00:09:32,989 If the health department discovers she's down here, 112 00:09:32,989 --> 00:09:34,866 I lose my licence. 113 00:09:34,866 --> 00:09:35,950 Thanks, Joe. 114 00:09:35,950 --> 00:09:36,951 Don't worry. 115 00:09:45,043 --> 00:09:48,505 [ ♪ ] 116 00:09:48,505 --> 00:09:52,884 ♪ 117 00:09:52,884 --> 00:09:54,803 You plan on stayin' up there all day? 118 00:09:54,803 --> 00:09:59,182 ♪ 119 00:09:59,182 --> 00:10:00,517 You're a long way up. 120 00:10:00,517 --> 00:10:02,519 It must be quite a view. 121 00:10:02,519 --> 00:10:04,479 ♪ 122 00:10:04,479 --> 00:10:08,233 They say your grandma killed herself. 123 00:10:08,233 --> 00:10:10,235 Is that so? 124 00:10:10,235 --> 00:10:19,702 ♪ 125 00:10:21,079 --> 00:10:22,831 My mom's in Las Vegas. 126 00:10:22,831 --> 00:10:25,124 There's a second mortgage on our house. 127 00:10:25,124 --> 00:10:27,043 We'll lose it if she's not careful. 128 00:10:30,547 --> 00:10:33,716 Is it true Hugh and Jennifer sleep in separate rooms? 129 00:10:33,716 --> 00:10:35,844 Mine don't even live in the same town. 130 00:10:35,844 --> 00:10:37,679 They won't even talk unless it's an argument. 131 00:10:40,557 --> 00:10:43,434 You don't say much. Do you? 132 00:10:43,434 --> 00:10:45,019 You haven't given me a chance. 133 00:10:46,980 --> 00:10:48,106 Did you push her? 134 00:10:48,106 --> 00:10:49,357 Who told you that? 135 00:10:49,357 --> 00:10:50,692 No one. 136 00:10:50,692 --> 00:10:52,694 I just thought you might've. 137 00:10:52,694 --> 00:10:54,821 I've considered poisoning my mother once or twice. 138 00:10:59,117 --> 00:11:00,743 I like your accent. 139 00:11:03,246 --> 00:11:05,290 I like yours. 140 00:11:05,290 --> 00:11:06,833 You want to play a game? 141 00:11:18,636 --> 00:11:20,638 Stay behind that line. 142 00:11:25,184 --> 00:11:26,936 Take off your clothes. 143 00:11:26,936 --> 00:11:34,527 [ ♪ ] 144 00:11:34,527 --> 00:11:36,154 Go on! Your turn. 145 00:11:36,154 --> 00:11:37,530 ♪ 146 00:11:37,530 --> 00:11:39,157 Let me see the rest of you. 147 00:11:39,157 --> 00:11:46,789 ♪ 148 00:11:46,789 --> 00:11:54,547 ♪ 149 00:11:54,547 --> 00:11:56,382 I haven't got all day. 150 00:11:56,382 --> 00:12:05,850 ♪ 151 00:12:05,850 --> 00:12:15,818 ♪ 152 00:12:15,818 --> 00:12:25,828 ♪ 153 00:12:25,828 --> 00:12:35,880 ♪ 154 00:12:35,880 --> 00:12:43,179 ♪ 155 00:12:43,179 --> 00:12:44,764 What now? 156 00:12:44,764 --> 00:12:47,266 That depends. 157 00:12:47,266 --> 00:12:50,812 I think most boys would have crossed that line about now. 158 00:12:50,812 --> 00:12:53,564 ♪ 159 00:12:53,564 --> 00:12:55,024 You said not to. 160 00:12:55,024 --> 00:12:57,026 ♪ 161 00:12:57,026 --> 00:13:00,071 The game's not that much fun if you follow the rules, Rufus. 162 00:13:00,071 --> 00:13:09,664 ♪ 163 00:13:09,664 --> 00:13:17,046 ♪ 164 00:13:17,046 --> 00:13:18,506 You're cold. 165 00:13:18,506 --> 00:13:22,885 ♪ 166 00:13:22,885 --> 00:13:25,221 I can't feel your heart. 167 00:13:25,221 --> 00:13:28,641 ♪ 168 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 It's on the other side. 169 00:13:29,934 --> 00:13:34,022 ♪ 170 00:13:34,022 --> 00:13:37,483 Don't worry, Rufus. 171 00:13:37,483 --> 00:13:40,069 Most boys don't even have one. 172 00:13:40,069 --> 00:13:47,535 ♪ 173 00:13:47,535 --> 00:13:49,412 You are something different. 174 00:13:49,412 --> 00:13:50,872 [Doorbell rings] 175 00:13:50,872 --> 00:13:53,458 [Knocking at the door] 176 00:14:05,720 --> 00:14:07,346 Nice, very nice. 177 00:14:47,637 --> 00:14:51,849 Check in - excellent. 178 00:14:51,849 --> 00:14:55,812 Service - unsatisfactory. 179 00:14:55,812 --> 00:14:57,230 Bathroom? 180 00:15:03,361 --> 00:15:04,695 No - no, no, no. 181 00:15:23,297 --> 00:15:24,132 [Knocking]Knock, Knock. 182 00:15:30,304 --> 00:15:31,722 I hope you don't mind. 183 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 I found it in the closet. 184 00:15:34,308 --> 00:15:41,899 [ ♪ ] 185 00:15:41,899 --> 00:15:45,153 They built these near our house in Seattle. 186 00:15:45,153 --> 00:15:46,320 16 bombers a day. 187 00:15:46,320 --> 00:15:50,575 ♪ 188 00:15:50,575 --> 00:15:54,412 They'd fly them so low, 189 00:15:54,412 --> 00:15:57,165 I could almost touch them. 190 00:15:57,165 --> 00:15:58,791 When was this? 191 00:15:58,791 --> 00:16:00,251 During the war. 192 00:16:00,251 --> 00:16:02,211 ♪ 193 00:16:02,211 --> 00:16:04,130 Which war? 194 00:16:04,130 --> 00:16:07,133 ♪ 195 00:16:07,133 --> 00:16:10,636 World War II was over 70 years ago, Rufus. 196 00:16:10,636 --> 00:16:18,769 ♪ 197 00:16:18,769 --> 00:16:21,105 It doesn't seem so long. 198 00:16:21,105 --> 00:16:22,732 ♪ 199 00:16:22,732 --> 00:16:24,609 Try these on. 200 00:16:24,609 --> 00:16:26,402 See if they fit. 201 00:16:26,402 --> 00:16:31,407 ♪ 202 00:16:31,407 --> 00:16:34,619 I spent the day sifting through missing person's reports with Chet. 203 00:16:34,619 --> 00:16:37,872 We called the British Embassy, Interpol. 204 00:16:37,872 --> 00:16:39,999 Man, you can't believe how many young people go missing every year. 205 00:16:41,500 --> 00:16:44,003 You think he's one of them? 206 00:16:44,003 --> 00:16:45,796 Well, he's definitely not from around these parts. 207 00:16:45,796 --> 00:16:47,715 That's for damn sure. 208 00:16:47,715 --> 00:16:50,092 He said he lived in Seattle. 209 00:16:50,092 --> 00:16:51,802 He told you he lived in Seattle? 210 00:16:51,802 --> 00:16:52,970 And a thousand other places, 211 00:16:52,970 --> 00:16:55,306 if you can believe what he says. 212 00:16:55,306 --> 00:16:56,724 Did he tell you his last name? 213 00:16:56,724 --> 00:16:59,810 No, but he has a heart condition. 214 00:16:59,810 --> 00:17:02,605 "Situs inversus" I looked it up. 215 00:17:02,605 --> 00:17:04,315 It's quite rare. 216 00:17:04,315 --> 00:17:08,277 His heart and his other organs are all turned around. 217 00:17:08,277 --> 00:17:10,821 And, I took his temperature twice. 218 00:17:10,821 --> 00:17:13,741 It's 68 degrees. 219 00:17:13,741 --> 00:17:15,618 It's warmer in the house. 220 00:17:15,618 --> 00:17:16,911 Is it fatal? 221 00:17:16,911 --> 00:17:19,914 No, but it makes him different 222 00:17:19,914 --> 00:17:21,540 and I can tell he doesn't like it. 223 00:17:23,501 --> 00:17:25,211 Where is he right now anyway? 224 00:17:25,211 --> 00:17:27,505 With Tracy McKay. 225 00:17:27,505 --> 00:17:29,715 You let him go out with Tracy McKay? 226 00:17:29,715 --> 00:17:32,134 Hugh, he likes her. What was I supposed to do? 227 00:17:37,640 --> 00:17:40,851 It is nice having a boy around the house again. 228 00:17:40,851 --> 00:17:42,812 Hot or cold. 229 00:17:42,812 --> 00:17:45,147 He's not ours, Hugh. 230 00:17:50,278 --> 00:17:52,530 What are you doing here, Rufus? 231 00:17:52,530 --> 00:17:53,906 No one comes to Conrad? 232 00:17:56,284 --> 00:17:58,119 I've seen worse. 233 00:17:58,119 --> 00:17:59,578 I find that hard to believe. 234 00:18:06,669 --> 00:18:10,256 If a genie popped out of a lamp and gave you just one wish, 235 00:18:10,256 --> 00:18:11,841 what would it be? 236 00:18:11,841 --> 00:18:13,050 Just one? 237 00:18:13,050 --> 00:18:15,177 Don't get greedy, Rufus. 238 00:18:20,224 --> 00:18:21,142 Well? 239 00:18:23,686 --> 00:18:24,645 I can't tell you. 240 00:18:27,231 --> 00:18:28,607 It won't come true. 241 00:18:31,110 --> 00:18:33,821 You can trust me. 242 00:18:33,821 --> 00:18:36,407 I can keep a secret. 243 00:18:36,407 --> 00:18:38,534 You really hate it here. Don't you? 244 00:18:41,662 --> 00:18:43,748 [A vehicle approaches] 245 00:18:49,628 --> 00:18:50,838 Let's go. 246 00:18:54,175 --> 00:18:56,552 Hey! We need to talk. 247 00:18:56,552 --> 00:18:59,972 I know what you want and it sure ain't conversation. 248 00:18:59,972 --> 00:19:02,266 I sure hope you're baby sitting. 249 00:19:02,266 --> 00:19:04,894 He doesn't look old enough to be out after 10:00. 250 00:19:04,894 --> 00:19:08,314 Look, there's a bush party in Paterson on the weekend. 251 00:19:08,314 --> 00:19:10,608 Maybe I'll take you if you're nice to me. 252 00:19:10,608 --> 00:19:11,901 [ ♪ ] 253 00:19:11,901 --> 00:19:13,861 Not interested. 254 00:19:13,861 --> 00:19:15,404 Don't walk away from me! 255 00:19:15,404 --> 00:19:19,617 ♪ 256 00:19:19,617 --> 00:19:21,077 Ow. 257 00:19:21,077 --> 00:19:22,828 ♪ 258 00:19:22,828 --> 00:19:24,288 Stop it! 259 00:19:24,288 --> 00:19:25,623 Rufus! Stop it! 260 00:19:28,167 --> 00:19:29,877 Stop it, Rufus. 261 00:19:29,877 --> 00:19:31,212 TRACY:Are you crazy? 262 00:19:31,212 --> 00:19:32,213 Sorry. 263 00:19:32,213 --> 00:19:33,464 He's gonna kill you. 264 00:19:33,464 --> 00:19:34,548 It's a little late for sorry. 265 00:19:34,548 --> 00:19:36,092 Oh my god! 266 00:19:36,092 --> 00:19:37,510 ♪ 267 00:19:37,510 --> 00:19:39,470 TRACY: Rufus, wake up. 268 00:19:44,850 --> 00:19:46,394 You'll live. 269 00:19:46,394 --> 00:19:48,020 (Tracy screams) 270 00:19:48,020 --> 00:19:49,522 TRACY:Clay, he's hurt! 271 00:19:49,522 --> 00:19:53,359 [ ♪ ] 272 00:19:53,359 --> 00:19:54,485 (Tracy screams) 273 00:19:54,485 --> 00:19:57,363 ♪ 274 00:19:57,363 --> 00:19:59,824 Don't. 275 00:19:59,824 --> 00:20:00,825 Stop. 276 00:20:00,825 --> 00:20:01,826 Stop. 277 00:20:01,826 --> 00:20:03,202 Stop it! 278 00:20:03,202 --> 00:20:04,787 (Tracy screams) 279 00:20:04,787 --> 00:20:06,330 ♪ 280 00:20:06,330 --> 00:20:07,456 What the hell was that for, huh? 281 00:20:07,456 --> 00:20:09,083 [Door opens] (Loud growl) 282 00:20:09,083 --> 00:20:10,626 (Clay yells) Ahh! 283 00:20:10,626 --> 00:20:13,462 ♪ 284 00:20:13,462 --> 00:20:14,880 TRACY:Oh my god. 285 00:20:14,880 --> 00:20:20,136 ♪ 286 00:20:20,136 --> 00:20:21,512 TRACY:Rufus! 287 00:20:21,512 --> 00:20:25,766 ♪ 288 00:20:25,766 --> 00:20:26,809 (Rufus roars) 289 00:20:26,809 --> 00:20:28,602 ♪ 290 00:20:28,602 --> 00:20:30,604 Stop it! 291 00:20:30,604 --> 00:20:33,023 Get off of him! 292 00:20:33,023 --> 00:20:34,567 (Clay yells in pain) Ahh! 293 00:20:34,567 --> 00:20:42,324 ♪ 294 00:20:42,324 --> 00:20:48,706 ♪ 295 00:20:48,706 --> 00:20:51,876 ♪ 296 00:20:51,876 --> 00:20:53,627 What the hell? 297 00:20:53,627 --> 00:20:55,838 ♪ 298 00:20:55,838 --> 00:20:58,507 Clay, you better get your ass home. 299 00:20:58,507 --> 00:21:06,891 ♪ 300 00:21:06,891 --> 00:21:09,018 [Truck starts and drives away] 301 00:21:09,018 --> 00:21:10,311 Rufus? 302 00:21:10,311 --> 00:21:18,736 ♪ 303 00:21:18,736 --> 00:21:22,531 VAN DUSEN: Begin - capital letters - bold print - quote. 304 00:21:22,531 --> 00:21:27,203 Our success rides on the outcome over the next several days. 305 00:21:27,203 --> 00:21:30,789 This opportunity will not come again, ever, in our lifetime. 306 00:21:30,789 --> 00:21:33,125 Standard second paragraph. 307 00:21:33,125 --> 00:21:35,002 Add the latest cost report and distribute 308 00:21:35,002 --> 00:21:37,254 amongst the department heads. 309 00:21:37,254 --> 00:21:41,842 P.S. - It is very barren out here - End. 310 00:21:41,842 --> 00:21:47,431 ♪ 311 00:21:47,431 --> 00:21:56,440 ♪ 312 00:21:56,440 --> 00:22:00,945 [ ♪ ] 313 00:22:00,945 --> 00:22:02,404 ♪ 314 00:22:02,404 --> 00:22:04,198 You didn't have to walk me home. 315 00:22:04,198 --> 00:22:06,242 ♪ 316 00:22:06,242 --> 00:22:07,701 I live across the street. 317 00:22:07,701 --> 00:22:10,829 ♪ 318 00:22:10,829 --> 00:22:12,831 Yeah. 319 00:22:12,831 --> 00:22:17,086 ♪ 320 00:22:17,086 --> 00:22:18,629 I wish I wasn't me. 321 00:22:18,629 --> 00:22:26,178 ♪ 322 00:22:26,178 --> 00:22:27,638 What would you wish for? 323 00:22:27,638 --> 00:22:40,150 ♪ 324 00:22:40,150 --> 00:22:42,152 I'd wish for you. 325 00:22:42,152 --> 00:22:47,783 ♪ 326 00:22:47,783 --> 00:22:55,791 ♪ 327 00:22:55,791 --> 00:23:03,424 ♪ 328 00:23:03,424 --> 00:23:11,056 ♪ 329 00:23:11,056 --> 00:23:17,855 ♪ 330 00:23:17,855 --> 00:23:28,157 ♪ 331 00:23:40,794 --> 00:23:44,590 I had a nose bleed. 332 00:23:44,590 --> 00:23:47,635 It happens sometimes. 333 00:23:47,635 --> 00:23:50,054 Jenny waited up half the night for you. 334 00:23:50,054 --> 00:23:51,930 We figured you'd run off. 335 00:23:53,265 --> 00:23:55,476 Rufus, you're a guest in this house, okay. 336 00:23:55,476 --> 00:23:57,353 I expect you home at a decent hour. 337 00:23:57,353 --> 00:23:58,437 Understand? 338 00:24:00,356 --> 00:24:02,691 Good. 339 00:24:02,691 --> 00:24:05,069 I'd like to think I can trust you. 340 00:24:05,069 --> 00:24:08,989 [ ♪ ] 341 00:24:08,989 --> 00:24:17,539 ♪ 342 00:24:17,539 --> 00:24:27,591 ♪ 343 00:24:27,591 --> 00:24:37,601 ♪ 344 00:24:37,601 --> 00:24:47,569 ♪ 345 00:24:47,569 --> 00:24:53,951 ♪ 346 00:24:53,951 --> 00:24:55,369 These are very old. 347 00:24:55,369 --> 00:24:56,954 I've been through them a hundred times. 348 00:24:56,954 --> 00:24:58,122 They're for looking. 349 00:24:58,122 --> 00:25:00,541 You can't even take them out. 350 00:25:00,541 --> 00:25:03,210 I brought change for the photocopier. 351 00:25:06,004 --> 00:25:07,673 Smile. 352 00:25:07,673 --> 00:25:09,675 Go on. It's not gonna kill you. 353 00:25:11,593 --> 00:25:13,637 I don't see any fangs. 354 00:25:15,055 --> 00:25:17,891 But you had them, claws too. 355 00:25:19,935 --> 00:25:21,603 There was a nasty bump there. 356 00:25:23,439 --> 00:25:26,442 I didn't mean to hit you so hard. 357 00:25:27,985 --> 00:25:31,280 The problem is, you don't fit the vampire rule book. 358 00:25:33,574 --> 00:25:35,868 You have a reflection, 359 00:25:35,868 --> 00:25:37,703 you don't burst into flames in daylight. 360 00:25:40,622 --> 00:25:43,834 You should consider yourself lucky. 361 00:25:43,834 --> 00:25:47,588 Yeah, I'm really lucky. 362 00:25:54,470 --> 00:25:55,846 That would hurt. 363 00:25:59,933 --> 00:26:02,311 It's the only way to kill someone like you. 364 00:26:02,311 --> 00:26:03,896 Look, I'm not a vampire. 365 00:26:03,896 --> 00:26:06,565 There's no such thing. They're just stories in books. 366 00:26:06,565 --> 00:26:09,777 Fairy tales. 367 00:26:09,777 --> 00:26:11,445 You should know better. 368 00:26:11,445 --> 00:26:13,405 I know what I saw. 369 00:26:13,405 --> 00:26:14,948 He tried to hurt you. 370 00:26:19,703 --> 00:26:22,122 What are we going to do with you, Rufus? 371 00:26:22,122 --> 00:26:25,751 [ ♪ ] 372 00:26:25,751 --> 00:26:31,673 ♪ 373 00:26:31,673 --> 00:26:33,133 HUGH: '56. 374 00:26:33,133 --> 00:26:34,593 RUFUS:New York Yankees. 375 00:26:36,929 --> 00:26:38,889 '57. 376 00:26:38,889 --> 00:26:40,140 Milwaukee Braves. 377 00:26:50,400 --> 00:26:52,319 '87. 378 00:26:52,319 --> 00:26:53,779 Minnesota Twins. 379 00:26:55,155 --> 00:26:57,366 Winning manager. 380 00:26:58,408 --> 00:26:59,618 Tom Kelly? 381 00:27:02,162 --> 00:27:03,288 Maybe. 382 00:27:04,748 --> 00:27:08,335 All right, kid, let's see what you got. 383 00:27:08,335 --> 00:27:09,127 No mercy. 384 00:27:09,127 --> 00:27:10,629 You sure? 385 00:27:10,629 --> 00:27:12,256 Yeah, come on. Drill it home. 386 00:27:17,094 --> 00:27:20,556 Jesus kid, where'd you learn to throw like that? 387 00:27:20,556 --> 00:27:22,766 Jen? Did you get a load of his arm? 388 00:27:24,726 --> 00:27:26,436 Who said that you could use this? 389 00:27:26,436 --> 00:27:28,230 HUGH:Hey! 390 00:27:28,230 --> 00:27:30,023 What are you doing? 391 00:27:30,023 --> 00:27:32,067 There was a reason this was put away. 392 00:27:32,067 --> 00:27:33,443 Nobody touches it. 393 00:27:33,443 --> 00:27:34,528 HUGH: Oh, come on, Jen, 394 00:27:34,528 --> 00:27:35,529 he's wearing his clothes, 395 00:27:35,529 --> 00:27:36,530 he's sleeping in his bed. 396 00:27:36,530 --> 00:27:38,031 What the hell's the difference? 397 00:27:38,031 --> 00:27:39,408 [Door slams] 398 00:27:39,408 --> 00:27:43,078 [ ♪ ] 399 00:27:43,078 --> 00:27:45,747 ♪ 400 00:27:45,747 --> 00:27:47,583 1904? 401 00:27:47,583 --> 00:27:49,543 They didn't play that year. 402 00:27:49,543 --> 00:27:51,587 If you say so, kid. 403 00:27:51,587 --> 00:27:55,799 ♪ 404 00:27:55,799 --> 00:27:57,801 HUGH:What happened, happened. 405 00:27:57,801 --> 00:27:59,678 I can't change the past. 406 00:27:59,678 --> 00:28:01,597 JENNIFER:Hugh, please don't. 407 00:28:01,597 --> 00:28:03,348 How long are you going to punish me, huh? 408 00:28:06,143 --> 00:28:08,145 Just give the kid the god-damn glove. 409 00:28:08,145 --> 00:28:09,605 It's not the Holy Grail. 410 00:28:13,775 --> 00:28:14,902 Look, for the first time in years 411 00:28:14,902 --> 00:28:16,737 I really thought we had a chance. 412 00:28:16,737 --> 00:28:18,196 Don't, don't take that away from me. 413 00:28:18,196 --> 00:28:19,197 Please. 414 00:28:19,197 --> 00:28:20,449 I want you back. 415 00:28:32,711 --> 00:28:35,088 Hey uh, let's play some ball. 416 00:28:35,088 --> 00:28:36,840 Come on. 417 00:28:42,512 --> 00:28:45,724 [ ♪ ] 418 00:28:45,724 --> 00:28:52,648 ♪ 419 00:28:52,648 --> 00:28:56,360 ♪ 420 00:28:56,360 --> 00:29:03,992 ♪ 421 00:29:03,992 --> 00:29:06,495 ♪ 422 00:29:06,495 --> 00:29:07,412 [Door closes] 423 00:29:07,412 --> 00:29:14,419 ♪ 424 00:29:14,419 --> 00:29:21,718 ♪ 425 00:29:21,718 --> 00:29:30,894 ♪ 426 00:29:30,894 --> 00:29:41,238 ♪ 427 00:29:41,238 --> 00:29:43,240 [Dog barking] 428 00:29:43,240 --> 00:29:49,371 ♪ 429 00:29:49,371 --> 00:29:57,129 ♪ 430 00:29:57,129 --> 00:30:01,675 ♪ 431 00:30:01,675 --> 00:30:06,930 ♪ 432 00:30:06,930 --> 00:30:08,348 [Dog whining] 433 00:30:08,348 --> 00:30:11,059 Shhhh. 434 00:30:11,059 --> 00:30:20,068 ♪ 435 00:30:20,068 --> 00:30:26,700 ♪ 436 00:30:26,700 --> 00:30:32,914 ♪ 437 00:30:32,914 --> 00:30:37,961 ♪ 438 00:30:37,961 --> 00:30:45,010 ♪ 439 00:30:45,010 --> 00:30:46,428 It's real nice here. 440 00:30:46,428 --> 00:30:50,057 ♪ 441 00:30:50,057 --> 00:30:51,516 I made a friend. 442 00:30:51,516 --> 00:30:54,519 ♪ 443 00:30:54,519 --> 00:30:57,689 I've been trying real hard, like I promised. 444 00:30:57,689 --> 00:31:00,650 ♪ 445 00:31:00,650 --> 00:31:03,695 It's not so easy. 446 00:31:03,695 --> 00:31:05,155 Did you cry? 447 00:31:05,155 --> 00:31:11,870 ♪ 448 00:31:11,870 --> 00:31:13,330 Should I have? 449 00:31:13,330 --> 00:31:14,915 ♪ 450 00:31:14,915 --> 00:31:16,750 I don't know, Rufus. 451 00:31:16,750 --> 00:31:18,960 It all depends what she means to you. 452 00:31:18,960 --> 00:31:24,591 ♪ 453 00:31:24,591 --> 00:31:26,259 She's cold like you. 454 00:31:26,259 --> 00:31:29,096 ♪ 455 00:31:29,096 --> 00:31:30,388 I'm not so cold. 456 00:31:30,388 --> 00:31:32,599 ♪ 457 00:31:32,599 --> 00:31:35,852 Not really. 458 00:31:35,852 --> 00:31:42,984 ♪ 459 00:31:42,984 --> 00:31:49,908 ♪ 460 00:31:54,412 --> 00:31:55,539 Here you go. 461 00:32:04,589 --> 00:32:06,508 I'm not hungry. 462 00:32:06,508 --> 00:32:09,302 You haven't had as much as a cookie crumb since you got here. 463 00:32:09,302 --> 00:32:10,846 You're a growing boy. 464 00:32:10,846 --> 00:32:13,056 If you don't eat something you're going to get sick. 465 00:32:14,057 --> 00:32:15,058 What is it? 466 00:32:15,058 --> 00:32:17,060 JENNIFER:Chick peas and wild rice. 467 00:32:17,060 --> 00:32:18,061 What's this thing? 468 00:32:18,061 --> 00:32:19,729 JENNIFER:It's a tofu patty. 469 00:32:19,729 --> 00:32:23,191 The girl at the store said that it tasted like hamburger. 470 00:32:23,191 --> 00:32:25,986 I don't remember the kid saying he was a vegetarian. 471 00:32:25,986 --> 00:32:27,946 I thought Rufus might like it. 472 00:32:27,946 --> 00:32:29,948 I'm the one who's going to starve to death around here. 473 00:32:31,616 --> 00:32:34,995 It looks good. 474 00:32:34,995 --> 00:32:36,037 Well things must look a little better 475 00:32:36,037 --> 00:32:38,039 on your side of the table than mine. 476 00:32:38,039 --> 00:32:41,126 Why don't you just scrape the food off your plate into the garbage, Hugh, 477 00:32:41,126 --> 00:32:44,212 and save yourself the experience of trying something new. 478 00:32:57,058 --> 00:33:02,022 [ ♪ ] 479 00:33:02,022 --> 00:33:08,069 ♪ 480 00:33:08,069 --> 00:33:18,079 ♪ 481 00:33:18,079 --> 00:33:28,131 ♪ 482 00:33:28,131 --> 00:33:38,141 ♪ 483 00:33:38,141 --> 00:33:44,940 ♪ 484 00:33:44,940 --> 00:33:46,775 [Rufus vomiting] 485 00:33:46,775 --> 00:33:48,902 TRACY: Why did you eat it if you knew it would make you so sick? 486 00:33:51,655 --> 00:33:53,198 She made it special. 487 00:33:53,198 --> 00:33:57,118 [ ♪ ] 488 00:33:57,118 --> 00:34:00,038 It's okay, just let it out. 489 00:34:00,038 --> 00:34:01,498 ♪ 490 00:34:01,498 --> 00:34:03,083 Okay, breathe. 491 00:34:03,083 --> 00:34:06,753 ♪ 492 00:34:06,753 --> 00:34:07,879 [Mobile phone rings] 493 00:34:07,879 --> 00:34:09,506 It's okay. 494 00:34:09,506 --> 00:34:10,507 You're gonna be- 495 00:34:10,507 --> 00:34:12,092 [Mobile phone rings] 496 00:34:15,011 --> 00:34:17,389 I'm fine, mom. How's Vegas? 497 00:34:17,389 --> 00:34:19,182 No. 498 00:34:19,182 --> 00:34:20,809 I said everything's fine. 499 00:34:20,809 --> 00:34:23,019 What could possibly be going on around here? 500 00:34:23,019 --> 00:34:24,104 I'm sitting on the toilet. 501 00:34:24,104 --> 00:34:26,147 Can I talk to you later? 502 00:34:26,147 --> 00:34:28,566 Yeah, yeah, I love you too, bye. 503 00:34:34,864 --> 00:34:36,324 What are you doing? 504 00:34:36,324 --> 00:34:37,701 I think someone's in the backyard. 505 00:34:37,701 --> 00:34:39,244 It's Rufus. 506 00:34:39,244 --> 00:34:40,787 He's sleeping in his snow fort. 507 00:34:40,787 --> 00:34:41,871 He's what? 508 00:34:41,871 --> 00:34:43,707 It's a snow house, Hugh. 509 00:34:43,707 --> 00:34:44,958 Tracy helped him. 510 00:34:47,085 --> 00:34:48,628 Where'd he get a stupid idea like that? 511 00:34:48,628 --> 00:34:50,839 Tracy. 512 00:34:50,839 --> 00:34:52,215 You told me he has a bad heart. 513 00:34:52,215 --> 00:34:54,009 He'll get pneumonia out there. 514 00:34:54,009 --> 00:34:56,052 It's lined with the tarp from your motor boat 515 00:34:56,052 --> 00:34:57,595 and he has your sleeping bag. 516 00:34:57,595 --> 00:35:00,265 You yourself said it was the best money could buy. 517 00:35:00,265 --> 00:35:02,267 Why didn't somebody run this by me? 518 00:35:02,267 --> 00:35:03,518 He won't be out there long. 519 00:35:03,518 --> 00:35:06,104 Trust me. He's snuck inside twice already. 520 00:35:06,104 --> 00:35:08,231 She might be out there with him. 521 00:35:08,231 --> 00:35:10,567 There's barely enough room for one. 522 00:35:10,567 --> 00:35:12,777 All zipped up in there real tight. 523 00:35:12,777 --> 00:35:14,612 Christ, you might as well give him the keys to the car. 524 00:35:14,612 --> 00:35:16,156 They could have got a motel room. 525 00:35:16,156 --> 00:35:17,324 If you could only hear yourself. 526 00:35:17,324 --> 00:35:19,117 She had an abortion. You know that, right? 527 00:35:19,117 --> 00:35:20,618 It's a rumour. 528 00:35:20,618 --> 00:35:22,954 Well, she sure as hell wasn't on vacation. 529 00:35:23,955 --> 00:35:25,332 [Doorbell rings] 530 00:35:25,332 --> 00:35:27,792 Oh, well, that's probably a surprise visit 531 00:35:27,792 --> 00:35:29,127 from child services right now. 532 00:35:29,127 --> 00:35:30,503 Don't worry, I'll let them know the kid's outside 533 00:35:30,503 --> 00:35:31,963 sleeping in a snowbank. 534 00:35:39,721 --> 00:35:42,849 Rufus lives here, right? 535 00:35:42,849 --> 00:35:44,601 It's eleven o'clock at night, Clay. 536 00:35:44,601 --> 00:35:46,186 Is he sleeping? 537 00:35:46,186 --> 00:35:47,729 We're all sleeping. 538 00:35:47,729 --> 00:35:51,024 What do you want? 539 00:35:51,024 --> 00:35:52,567 It can wait. I'll come back another time. 540 00:35:52,567 --> 00:35:55,028 Hey! 541 00:35:55,028 --> 00:35:57,030 What happened here? 542 00:35:57,030 --> 00:35:58,198 Just horsin' around, you know. 543 00:35:58,198 --> 00:35:59,407 It's nothing. 544 00:36:01,785 --> 00:36:04,037 Be careful. 545 00:36:04,037 --> 00:36:05,538 I'll try. 546 00:36:10,043 --> 00:36:12,712 Is that Clay Huxley? 547 00:36:12,712 --> 00:36:15,173 Listen, the next time Rufus wants to camp out, 548 00:36:15,173 --> 00:36:18,259 tell him he can make a fort with the dining room chairs, huh. 549 00:36:42,283 --> 00:36:44,869 You're pretty quiet today. 550 00:36:48,415 --> 00:36:49,749 What did he want? 551 00:36:49,749 --> 00:36:51,376 You'd know more than me. 552 00:36:54,879 --> 00:36:57,340 Clay is almost a man, Rufus. 553 00:36:57,340 --> 00:36:58,758 You're still a boy. 554 00:36:58,758 --> 00:37:01,803 Be careful around him, and Tracy too. 555 00:37:01,803 --> 00:37:03,763 Don't do anything you know is wrong. 556 00:37:08,560 --> 00:37:14,858 [ ♪ ] 557 00:37:14,858 --> 00:37:17,652 I owe Hugh a couple of steaks after that wild rice fiasco. 558 00:37:17,652 --> 00:37:21,448 ♪ 559 00:37:21,448 --> 00:37:25,118 Yeah, I think he still loves you. 560 00:37:25,118 --> 00:37:33,334 ♪ 561 00:37:33,334 --> 00:37:43,386 ♪ 562 00:37:43,386 --> 00:37:53,396 ♪ 563 00:37:53,396 --> 00:38:03,781 ♪ 564 00:38:03,781 --> 00:38:06,409 You can't keep a secret in this town. 565 00:38:06,409 --> 00:38:08,369 Not for long. You can't be different. 566 00:38:25,845 --> 00:38:29,599 [ ♪ ] 567 00:38:29,599 --> 00:38:38,441 ♪ 568 00:38:38,441 --> 00:38:48,409 ♪ 569 00:38:48,409 --> 00:38:52,956 ♪ 570 00:38:52,956 --> 00:38:54,457 Hold still. 571 00:38:54,457 --> 00:39:01,464 ♪ 572 00:39:01,464 --> 00:39:09,931 ♪ 573 00:39:09,931 --> 00:39:11,516 Are there others like you? 574 00:39:11,516 --> 00:39:13,726 ♪ 575 00:39:13,726 --> 00:39:15,478 I hope not. 576 00:39:15,478 --> 00:39:23,444 ♪ 577 00:39:23,444 --> 00:39:33,454 ♪ 578 00:39:33,454 --> 00:39:43,506 ♪ 579 00:39:43,506 --> 00:39:53,600 ♪ 580 00:39:53,600 --> 00:39:55,518 An old boy scout trick. 581 00:39:59,731 --> 00:40:03,901 Here, keep this on for a week. 582 00:40:03,901 --> 00:40:07,363 Real magic 583 00:40:07,363 --> 00:40:09,198 scares people. 584 00:40:11,326 --> 00:40:13,703 We're having steak for dinner. 585 00:40:13,703 --> 00:40:16,164 Do you wanna come over? 586 00:40:16,164 --> 00:40:17,290 Jenny's still shopping. 587 00:40:17,290 --> 00:40:19,876 We could pick you up another. 588 00:40:19,876 --> 00:40:23,171 ♪ 589 00:40:23,171 --> 00:40:26,591 Look, I'm a senior. 590 00:40:26,591 --> 00:40:27,634 I can't be seen with a boy like you. 591 00:40:27,634 --> 00:40:29,719 I mean my friends wouldn't understand. 592 00:40:35,808 --> 00:40:37,477 Friends are important. 593 00:40:58,748 --> 00:41:00,416 What did you want last night? 594 00:41:02,168 --> 00:41:03,753 Another look. 595 00:41:52,719 --> 00:41:56,723 [Tools clanking] 596 00:42:16,576 --> 00:42:18,411 You wanna take a picture? 597 00:42:22,623 --> 00:42:24,459 Help me up. 598 00:42:28,921 --> 00:42:32,550 Thanks. Hey look uh, if it's a ride you want 599 00:42:32,550 --> 00:42:36,137 I can't, even if I wanted to. 600 00:42:36,137 --> 00:42:38,055 Company policy. 601 00:42:41,768 --> 00:42:46,314 But, you know I could use some help. 602 00:42:46,314 --> 00:42:49,358 There's a socket set up in the cab 603 00:42:49,358 --> 00:42:52,278 behind the passenger seat, if you want? 604 00:42:52,278 --> 00:42:54,822 I'd sure appreciate it. 605 00:42:54,822 --> 00:42:56,532 Alright. 606 00:42:56,532 --> 00:42:58,034 Thanks. 607 00:43:04,540 --> 00:43:07,168 Ah, it's in a red case. 608 00:43:07,168 --> 00:43:08,711 [Door opens] 609 00:43:15,927 --> 00:43:17,720 [Door slams shut] 610 00:43:30,650 --> 00:43:33,694 Getting a little colder, huh? 611 00:43:33,694 --> 00:43:35,696 You know, I'm glad you came by. 612 00:43:38,533 --> 00:43:39,826 Why don't you relax. 613 00:43:44,956 --> 00:43:49,168 You know uh, 614 00:43:49,168 --> 00:43:51,379 why don't you warm up for now. 615 00:44:02,849 --> 00:44:03,975 Let's warm up. 616 00:44:06,018 --> 00:44:07,478 Come on. 617 00:44:07,478 --> 00:44:09,272 (Rufus growling) 618 00:44:09,272 --> 00:44:11,357 (Trucker screams) 619 00:44:11,357 --> 00:44:13,484 [ ♪ ] 620 00:44:13,484 --> 00:44:23,286 ♪ 621 00:44:25,204 --> 00:44:28,082 [ ♪ ] 622 00:44:28,082 --> 00:44:33,796 ♪ 623 00:44:33,796 --> 00:44:43,431 ♪ 624 00:44:43,431 --> 00:44:45,474 Sorry. 625 00:44:45,474 --> 00:44:49,896 ♪ 626 00:45:16,505 --> 00:45:19,467 [Cruiser horn honks] 627 00:45:27,058 --> 00:45:29,310 I'm here. 628 00:45:29,310 --> 00:45:32,396 CHET (On radio):We've got a fingerprint match on that gal in Joe's cooler. 629 00:45:32,396 --> 00:45:34,190 Did we hear anything about the boy? 630 00:45:34,190 --> 00:45:35,983 No. Nothin' yet, Hugh. 631 00:45:35,983 --> 00:45:37,735 Sorry, I'm workin' on it. 632 00:45:37,735 --> 00:45:40,029 I'll let you know. 633 00:45:40,029 --> 00:45:42,198 Look, Chet, I'm over here at the truck stop. 634 00:45:42,198 --> 00:45:43,616 Grab a set of bolt cutters 635 00:45:43,616 --> 00:45:45,910 and get your ass over here immediately, alright. 636 00:45:45,910 --> 00:45:48,871 And by the way, do we have any of that yellow police tape left over? 637 00:45:48,871 --> 00:45:50,373 It's in the glove box, Hugh. 638 00:45:50,373 --> 00:45:52,625 Why, what's going on? 639 00:45:52,625 --> 00:45:54,251 Just get your butt over here. You'll see. 640 00:46:06,764 --> 00:46:08,474 What's back there? 641 00:46:08,474 --> 00:46:09,600 Hamburger patties. 642 00:46:12,645 --> 00:46:15,564 There's an awful lot of blood in that cab. 643 00:46:15,564 --> 00:46:17,858 Yeah. 644 00:46:17,858 --> 00:46:19,777 I'll ask around, see if anyone saw anything. 645 00:46:19,777 --> 00:46:20,778 Good. 646 00:46:25,700 --> 00:46:27,827 What do you think happened? 647 00:46:34,500 --> 00:46:39,588 I prefer my food cooked, personally. 648 00:46:39,588 --> 00:46:42,341 There's a lot of talk about what happened at the truck stop. 649 00:46:42,341 --> 00:46:43,634 HUGH:Yeah, it's a nasty bit of business. 650 00:46:43,634 --> 00:46:44,927 That's for sure. 651 00:46:44,927 --> 00:46:46,721 You need a body to prove a murder. 652 00:46:48,597 --> 00:46:51,434 Well thank you for your expert opinion, Clarence Darrow. 653 00:46:51,434 --> 00:46:55,646 But I'd prefer not to talk about it at the dinner table. 654 00:46:55,646 --> 00:46:58,065 I thought you were a vegetarian anyway? 655 00:46:58,065 --> 00:47:01,193 JENNIFER:I bumped into Vera Stern over at the school board. 656 00:47:01,193 --> 00:47:03,446 She wants to know what our plans are for Rufus. 657 00:47:05,823 --> 00:47:08,951 Tell Vera Stern to mind her own business, huh. 658 00:47:08,951 --> 00:47:12,079 Besides, Rufus is just passing through. 659 00:47:12,079 --> 00:47:13,831 Isn't that right, Rufus? 660 00:47:16,834 --> 00:47:18,919 If you want to talk to me I'm all ears. 661 00:47:24,425 --> 00:47:27,845 Yeah, that's what I thought. 662 00:47:30,473 --> 00:47:32,850 You've got blood on your chin. 663 00:47:36,228 --> 00:47:40,316 [ ♪ ] 664 00:47:40,316 --> 00:47:45,571 ♪ 665 00:47:45,571 --> 00:47:48,074 Why did you have to pick such a big one? 666 00:47:48,074 --> 00:47:49,992 He's not that big. 667 00:47:49,992 --> 00:47:54,538 Besides, I didn't pick him. 668 00:47:54,538 --> 00:47:56,123 He picked me. 669 00:47:56,123 --> 00:48:16,018 ♪ 670 00:48:16,018 --> 00:48:25,986 ♪ 671 00:48:25,986 --> 00:48:33,994 ♪ 672 00:48:33,994 --> 00:48:44,046 ♪ 673 00:48:44,046 --> 00:48:54,056 ♪ 674 00:48:54,056 --> 00:48:57,309 ♪ 675 00:48:57,309 --> 00:48:59,186 We'll put him out across the highway. 676 00:48:59,186 --> 00:49:02,523 ♪ 677 00:49:02,523 --> 00:49:04,692 You've got to promise me you'll never do this again. 678 00:49:04,692 --> 00:49:06,819 ♪ 679 00:49:06,819 --> 00:49:08,154 He wasn't a nice man, Tracy. 680 00:49:08,154 --> 00:49:09,613 He would have buried me just as fast. 681 00:49:09,613 --> 00:49:11,365 Promise me. 682 00:49:11,365 --> 00:49:12,867 ♪ 683 00:49:12,867 --> 00:49:14,368 Alright, fine. I promise. 684 00:49:14,368 --> 00:49:16,078 ♪ 685 00:49:16,078 --> 00:49:17,872 Say it like you mean it. 686 00:49:17,872 --> 00:49:21,709 ♪ 687 00:49:21,709 --> 00:49:24,920 I promise, alright? 688 00:49:24,920 --> 00:49:27,381 Now just help. 689 00:49:27,381 --> 00:49:36,098 ♪ 690 00:49:36,098 --> 00:49:38,434 HUGH: Sit down. 691 00:49:38,434 --> 00:49:40,144 Now how was it the world's oldest living woman 692 00:49:40,144 --> 00:49:41,520 was your traveling companion? 693 00:49:41,520 --> 00:49:42,813 JENNIFER:Hugh, please don't! 694 00:49:42,813 --> 00:49:45,524 HUGH:Jen, I know what I'm doing. It's my job. 695 00:49:45,524 --> 00:49:48,611 If you don't like it you can sit in the living room. 696 00:49:48,611 --> 00:49:50,988 Read it, kid. Some pretty interesting tidbits in there. 697 00:49:56,911 --> 00:49:58,162 Go on. 698 00:50:00,623 --> 00:50:02,291 I don't know how. 699 00:50:02,291 --> 00:50:03,751 What? 700 00:50:03,751 --> 00:50:05,920 You don't know how to read. 701 00:50:05,920 --> 00:50:07,338 Jesus Christ, kid! 702 00:50:07,338 --> 00:50:10,007 How many secrets do you have? 703 00:50:12,134 --> 00:50:15,512 "The patient has been diagnosed as paranoid delusional. 704 00:50:15,512 --> 00:50:17,765 "She represents a severe danger to herself 705 00:50:17,765 --> 00:50:19,767 "and other patients of this institution. 706 00:50:19,767 --> 00:50:22,978 Attempts to modify her behavior have proven unsuccessful." 707 00:50:22,978 --> 00:50:24,647 Well, it's no wonder she stepped in front of a truck. 708 00:50:24,647 --> 00:50:25,689 They drilled holes in her head. 709 00:50:25,689 --> 00:50:26,690 She was crazy. 710 00:50:26,690 --> 00:50:27,483 That's a lie! 711 00:50:27,483 --> 00:50:28,734 Listen! 712 00:50:28,734 --> 00:50:30,527 Vacation's over alright! 713 00:50:30,527 --> 00:50:32,446 Who are you?! 714 00:50:32,446 --> 00:50:34,073 I don't know. 715 00:50:34,073 --> 00:50:35,491 Everybody knows who they are. 716 00:50:35,491 --> 00:50:38,077 What's your last name, kid? 717 00:50:38,077 --> 00:50:40,496 JENNIFER: Rufus, what are you afraid of? 718 00:50:42,331 --> 00:50:45,292 She helped me escape. 719 00:50:45,292 --> 00:50:49,380 She told me to fit in but, I don't know how! 720 00:50:49,380 --> 00:50:51,382 Escape from where? 721 00:50:53,968 --> 00:50:55,177 The people who hurt me. 722 00:50:55,177 --> 00:50:56,929 What people? What did they do to you? 723 00:50:58,138 --> 00:50:59,265 Listen, sit down! 724 00:50:59,265 --> 00:51:00,724 JENNIFER:We want to help you! 725 00:51:00,724 --> 00:51:03,477 Don't you get it?! You can't! 726 00:51:03,477 --> 00:51:05,771 No one can! 727 00:51:05,771 --> 00:51:06,772 Kid! 728 00:51:06,772 --> 00:51:08,023 Don't. 729 00:51:08,023 --> 00:51:10,317 Don't give up on him. 730 00:51:10,317 --> 00:51:11,485 Not yet. 731 00:51:18,534 --> 00:51:21,954 [Vehicle approaching] 732 00:51:40,723 --> 00:51:42,266 Where you going, kid? 733 00:51:42,266 --> 00:51:45,185 That way. 734 00:51:45,185 --> 00:51:47,896 70 miles of nothing between here and the next town. 735 00:51:49,857 --> 00:51:50,983 Where you from? 736 00:51:50,983 --> 00:51:53,569 Conrad. 737 00:51:53,569 --> 00:51:55,362 Thought so. 738 00:51:55,362 --> 00:51:56,697 Come on. Get in. 739 00:51:58,532 --> 00:51:59,325 Come on. 740 00:52:12,921 --> 00:52:14,340 You're not from around here. Are you? 741 00:52:16,216 --> 00:52:19,136 Nope. Just visiting. 742 00:52:19,136 --> 00:52:20,804 Who are you visiting? 743 00:52:22,264 --> 00:52:24,350 Are you coming or are you going? 744 00:52:28,812 --> 00:52:30,898 You know my dad's the chief of police. 745 00:52:30,898 --> 00:52:32,858 Oh, that's very honorable. 746 00:52:32,858 --> 00:52:34,360 Should I be worried? 747 00:52:36,111 --> 00:52:37,529 Just a fact. 748 00:52:42,576 --> 00:52:43,744 Where do you live? 749 00:53:52,229 --> 00:53:53,814 Can I stay here tonight? 750 00:53:55,524 --> 00:53:57,443 They're worried sick about you. 751 00:54:02,114 --> 00:54:03,907 Please? 752 00:54:07,244 --> 00:54:12,166 [ ♪ ] 753 00:54:12,166 --> 00:54:19,381 ♪ 754 00:54:19,381 --> 00:54:27,055 ♪ 755 00:54:27,055 --> 00:54:31,894 ♪ 756 00:54:31,894 --> 00:54:36,315 I can take a hot bath if you think I'm too cold. 757 00:54:36,315 --> 00:54:44,364 ♪ 758 00:54:44,364 --> 00:54:54,374 ♪ 759 00:54:54,374 --> 00:55:04,384 ♪ 760 00:55:04,384 --> 00:55:05,552 Are you okay? 761 00:55:05,552 --> 00:55:15,646 ♪ 762 00:55:15,646 --> 00:55:24,404 ♪ 763 00:55:24,404 --> 00:55:32,955 ♪ 764 00:55:32,955 --> 00:55:34,748 Take off your underwear. 765 00:55:34,748 --> 00:55:40,712 ♪ 766 00:55:40,712 --> 00:55:48,220 ♪ 767 00:55:48,220 --> 00:55:54,935 ♪ 768 00:55:54,935 --> 00:56:00,732 ♪ 769 00:56:00,732 --> 00:56:01,817 ♪ 770 00:56:01,817 --> 00:56:03,110 Like this. 771 00:56:03,110 --> 00:56:09,449 ♪ 772 00:56:09,449 --> 00:56:18,667 ♪ 773 00:56:18,667 --> 00:56:25,674 ♪ 774 00:56:25,674 --> 00:56:32,681 ♪ 775 00:56:32,681 --> 00:56:35,225 ♪ 776 00:57:04,880 --> 00:57:06,506 (Vickie clears her throat) 777 00:57:09,760 --> 00:57:11,303 (Vickie clears her throat louder) 778 00:57:16,099 --> 00:57:18,060 Good morning. 779 00:57:18,060 --> 00:57:19,561 Morning. 780 00:57:22,022 --> 00:57:23,482 I'm Tracy's mother. 781 00:57:26,026 --> 00:57:29,655 Tracy, Tracy? 782 00:57:34,326 --> 00:57:35,827 Hi. 783 00:57:44,252 --> 00:57:46,004 VICKIE: You and I need to have a little talk! 784 00:57:46,004 --> 00:57:47,339 JENNIFER:Vickie. 785 00:57:47,339 --> 00:57:50,300 I believe this belongs to you. 786 00:57:50,300 --> 00:57:51,802 Now my daughter is vulnerable. 787 00:57:51,802 --> 00:57:53,470 You know that, Jennifer. 788 00:57:53,470 --> 00:57:56,264 The next time I find this boy in her bed, I will chop it off. 789 00:57:56,264 --> 00:57:57,516 You've been warned. 790 00:57:57,516 --> 00:57:59,101 You got that, stud? 791 00:58:05,649 --> 00:58:07,734 - You just can't just -- - Why not? 792 00:58:07,734 --> 00:58:11,363 Because there are consequences to your actions. 793 00:58:11,363 --> 00:58:13,615 Tracy feels the need to be loved. 794 00:58:13,615 --> 00:58:15,742 She'll do whatever it takes to find that love. 795 00:58:15,742 --> 00:58:17,160 And then she gets hurt. 796 00:58:17,160 --> 00:58:18,745 And it takes her a very long time 797 00:58:18,745 --> 00:58:20,706 to feel good about herself again. 798 00:58:22,749 --> 00:58:24,501 I want to be loved. 799 00:58:25,836 --> 00:58:27,796 We all do, Rufus. 800 00:58:31,091 --> 00:58:33,802 107 years old. 801 00:58:33,802 --> 00:58:35,971 She doesn't look a day over 90. 802 00:58:37,431 --> 00:58:38,890 You're not kin, Mr. Van Dusen. 803 00:58:38,890 --> 00:58:40,517 So why are you here? 804 00:58:40,517 --> 00:58:42,894 Our legal department has prepared all the documents. 805 00:58:42,894 --> 00:58:44,938 I'm sure you're gonna find them in order. 806 00:58:44,938 --> 00:58:47,190 We only confirmed her identity yesterday. 807 00:58:47,190 --> 00:58:49,526 Your legal department must have been working overtime. 808 00:58:49,526 --> 00:58:54,364 Bristol Anderson does have over 17,000 employees world wide. 809 00:58:54,364 --> 00:58:55,782 You're a two man operation 810 00:58:55,782 --> 00:58:58,326 with a chipped Black and Decker coffee pot. 811 00:59:07,753 --> 00:59:10,964 She was traveling with a companion- yes- a boy. 812 00:59:15,761 --> 00:59:17,345 I think we're done here. 813 00:59:20,015 --> 00:59:22,142 I'll have my deputy draw up the death certificate. 814 00:59:22,142 --> 00:59:24,227 I'm sure you're anxious to be on your way. 815 00:59:24,227 --> 00:59:25,479 Okay, thank you. 816 00:59:26,980 --> 00:59:28,356 Thank you. 817 00:59:28,356 --> 00:59:32,569 [ ♪ ] 818 00:59:32,569 --> 00:59:37,365 ♪ 819 00:59:37,365 --> 00:59:39,201 JENNIFER:Hugh kept- 820 00:59:39,201 --> 00:59:44,748 his service revolver locked in a case in his closet. 821 00:59:44,748 --> 00:59:46,917 And Adam knew that he wasn't supposed to touch it. 822 00:59:46,917 --> 00:59:50,086 ♪ 823 00:59:50,086 --> 00:59:54,466 He had some friends over and I was in the backyard. 824 00:59:54,466 --> 00:59:58,011 And I heard the shot. 825 00:59:58,011 --> 01:00:00,847 He bled to death before we could even get him to the hospital. 826 01:00:00,847 --> 01:00:04,226 ♪ 827 01:00:04,226 --> 01:00:07,354 Hugh blamed himself. 828 01:00:07,354 --> 01:00:08,647 I was angry. 829 01:00:08,647 --> 01:00:12,192 ♪ 830 01:00:12,192 --> 01:00:13,401 And I let him. 831 01:00:13,401 --> 01:00:16,238 ♪ 832 01:00:16,238 --> 01:00:18,031 All these years. 833 01:00:18,031 --> 01:00:22,118 ♪ 834 01:00:22,118 --> 01:00:24,079 Whose fault was it? 835 01:00:24,079 --> 01:00:25,247 No one's. 836 01:00:25,247 --> 01:00:27,415 ♪ 837 01:00:27,415 --> 01:00:30,252 It's just the worst kind of bad luck. 838 01:00:30,252 --> 01:00:39,761 ♪ 839 01:00:39,761 --> 01:00:49,771 ♪ 840 01:00:49,771 --> 01:00:56,736 ♪ 841 01:00:56,736 --> 01:01:02,784 ♪ 842 01:01:02,784 --> 01:01:04,411 We meet again. 843 01:01:04,411 --> 01:01:08,748 I hear an old gal was hit by a truck- most unfortunate. 844 01:01:08,748 --> 01:01:12,711 ♪ 845 01:01:12,711 --> 01:01:14,337 I wouldn't know. 846 01:01:14,337 --> 01:01:18,341 ♪ 847 01:01:18,341 --> 01:01:20,218 What do you know? 848 01:01:20,218 --> 01:01:24,848 ♪ 849 01:01:24,848 --> 01:01:26,725 You never said who you were visiting? 850 01:01:26,725 --> 01:01:27,934 No I didn't. Did I? 851 01:01:27,934 --> 01:01:29,019 ♪ 852 01:01:29,019 --> 01:01:30,770 I'd wager there's a lot of secrets 853 01:01:30,770 --> 01:01:32,606 in a tiny town like this, huh? 854 01:01:32,606 --> 01:01:35,483 ♪ 855 01:01:35,483 --> 01:01:37,485 Is that what you do, 856 01:01:37,485 --> 01:01:39,738 collect secrets? 857 01:01:39,738 --> 01:01:41,656 I've got a warehouse full of secrets. 858 01:01:41,656 --> 01:01:44,993 ♪ 859 01:01:44,993 --> 01:01:46,202 Do you know mine? 860 01:01:46,202 --> 01:01:47,662 ♪ 861 01:01:47,662 --> 01:01:49,080 I know you're not the Sheriff's son. 862 01:01:49,080 --> 01:01:53,251 ♪ 863 01:01:53,251 --> 01:01:55,003 Enjoy your stay. 864 01:01:55,003 --> 01:01:59,132 ♪ 865 01:01:59,132 --> 01:02:00,508 See you around. 866 01:02:00,508 --> 01:02:06,389 ♪ 867 01:02:08,433 --> 01:02:09,476 (Tracy chuckles) 868 01:02:09,476 --> 01:02:11,686 Come on. Come on. 869 01:02:23,239 --> 01:02:25,533 What does it say? 870 01:02:25,533 --> 01:02:26,993 "Welcome to Conrad. 871 01:02:26,993 --> 01:02:28,411 We support our troops." 872 01:02:31,873 --> 01:02:33,458 What if you don't? 873 01:02:35,627 --> 01:02:38,421 I suspect the chamber of commerce and 874 01:02:38,421 --> 01:02:40,882 local legion would probably burn your house down. 875 01:02:42,050 --> 01:02:44,094 Thoughts like that are best kept to yourself. 876 01:02:45,553 --> 01:02:47,222 You've been warned. 877 01:02:50,725 --> 01:02:52,602 Wars are stupid. 878 01:02:56,731 --> 01:02:59,150 If you bit my neck, would I live forever? 879 01:02:59,150 --> 01:03:00,944 Don't be silly. 880 01:03:00,944 --> 01:03:02,946 Of course not. 881 01:03:02,946 --> 01:03:05,407 Try, right here. 882 01:03:05,407 --> 01:03:06,408 I don't want to. 883 01:03:06,408 --> 01:03:07,409 Just for fun. 884 01:03:07,409 --> 01:03:09,035 I said no! 885 01:03:09,035 --> 01:03:10,870 Then why do you do it? 886 01:03:10,870 --> 01:03:13,623 I don't know. 887 01:03:13,623 --> 01:03:16,376 Why do birds fly? 888 01:03:16,376 --> 01:03:18,294 Because they have wings, Rufus. 889 01:03:18,294 --> 01:03:22,090 [ ♪ ] 890 01:03:22,090 --> 01:03:32,267 ♪ 891 01:03:32,267 --> 01:03:33,560 Don't. 892 01:03:33,560 --> 01:03:37,105 ♪ 893 01:03:37,105 --> 01:03:41,109 In 1934 she escaped with 12 other wards of the State. 894 01:03:41,109 --> 01:03:44,279 They were all apprehended except Kettle and a juvenile. 895 01:03:44,279 --> 01:03:45,655 Juvenile, huh? 896 01:03:47,657 --> 01:03:50,452 There's a schedule of her weekly electroshock therapy. 897 01:03:50,452 --> 01:03:52,537 Looks like they pumped enough voltage through her 898 01:03:52,537 --> 01:03:53,663 to light up a football stadium. 899 01:03:55,290 --> 01:03:57,375 HUGH: Van Dusen, here it is. 900 01:03:57,375 --> 01:04:00,336 He's 48 years old, 901 01:04:00,336 --> 01:04:04,174 holds degrees in mythology and archeology. 902 01:04:04,174 --> 01:04:07,677 He's been with Bristol Anderson 23 years, 903 01:04:07,677 --> 01:04:09,596 research and development. 904 01:04:11,973 --> 01:04:15,518 Founding directors are Thomas Bristol, 905 01:04:15,518 --> 01:04:19,189 Patrick Anderson, and they are both deceased. 906 01:04:19,189 --> 01:04:22,484 Bristol was born in England. 907 01:04:22,484 --> 01:04:26,946 Richard Nixon attended his funeral in '72, a president. 908 01:04:29,199 --> 01:04:30,325 Wait a minute. 909 01:04:33,286 --> 01:04:36,623 Yeah, they were both on staff at Scranton back in '32. 910 01:04:36,623 --> 01:04:38,416 Chief of psychiatry Thomas Bristol, 911 01:04:38,416 --> 01:04:41,169 Chief surgeon Patrick Anderson. 912 01:04:41,169 --> 01:04:44,005 That's interesting. 913 01:04:44,005 --> 01:04:46,674 But what does it mean? 914 01:04:46,674 --> 01:04:47,759 I don't know. 915 01:04:47,759 --> 01:04:50,428 [Telephone rings] 916 01:04:50,428 --> 01:04:51,846 Conrad police department. 917 01:04:54,057 --> 01:04:55,767 You don't say. 918 01:04:55,767 --> 01:04:57,936 Can you hold on a sec? 919 01:04:57,936 --> 01:04:59,729 Nevada D.O.C. 920 01:04:59,729 --> 01:05:01,898 Seems our missing trucker has a history. 921 01:05:05,527 --> 01:05:07,695 Sheriff Wade. What do you got? 922 01:05:12,450 --> 01:05:14,160 No one bothers them. 923 01:05:14,160 --> 01:05:16,663 They just stand there looking out. 924 01:05:16,663 --> 01:05:18,540 I envy them sometimes. 925 01:05:20,291 --> 01:05:23,461 How long has it been closed? 926 01:05:23,461 --> 01:05:24,587 I don't know. 927 01:05:24,587 --> 01:05:26,047 A long time. 928 01:05:26,047 --> 01:05:27,799 I don't remember it ever being open. 929 01:05:32,470 --> 01:05:36,307 Do you remember Jenny's son Adam? 930 01:05:36,307 --> 01:05:38,351 I know he died. 931 01:05:38,351 --> 01:05:39,853 It was a long time ago. 932 01:05:45,150 --> 01:05:47,902 Why didn't you tell me you dated Clay? 933 01:05:47,902 --> 01:05:49,362 Who told you that? 934 01:05:49,362 --> 01:05:51,573 Jenny. 935 01:05:51,573 --> 01:05:53,658 She doesn't lie. 936 01:05:53,658 --> 01:05:55,785 Yeah and so what? 937 01:05:55,785 --> 01:05:59,372 You bit him and sucked his blood and puked it up in my tub. 938 01:05:59,372 --> 01:06:03,001 That makes us even. 939 01:06:03,001 --> 01:06:04,794 I thought I was saving your life. 940 01:06:04,794 --> 01:06:07,881 [ ♪ ] 941 01:06:07,881 --> 01:06:09,048 Guess not. 942 01:06:09,048 --> 01:06:10,842 ♪ 943 01:06:10,842 --> 01:06:12,302 How many other boys? 944 01:06:12,302 --> 01:06:15,471 ♪ 945 01:06:15,471 --> 01:06:16,931 I screwed half the town. 946 01:06:16,931 --> 01:06:20,226 Is that what you want to hear? 947 01:06:20,226 --> 01:06:23,938 I've been called a lot worse than what you're thinking right now, Rufus. 948 01:06:23,938 --> 01:06:26,441 Of all people- you judging me. 949 01:06:26,441 --> 01:06:27,859 Yeah, well, I haven't slept with half the town. 950 01:06:27,859 --> 01:06:30,445 No, but given the chance you'd probably eat them. 951 01:06:30,445 --> 01:06:35,658 ♪ 952 01:06:35,658 --> 01:06:37,911 You might not even be here next week. 953 01:06:37,911 --> 01:06:39,996 ♪ 954 01:06:39,996 --> 01:06:41,456 Where does that leave me? 955 01:06:41,456 --> 01:06:43,708 ♪ 956 01:06:43,708 --> 01:06:46,544 Don't confuse sex with love, Rufus. 957 01:06:46,544 --> 01:06:48,129 You can't even spell it. 958 01:06:48,129 --> 01:06:50,924 ♪ 959 01:06:50,924 --> 01:06:52,217 I thought I was your wish. 960 01:06:52,217 --> 01:06:53,301 Wake up! 961 01:06:53,301 --> 01:06:54,761 Wishes don't come true. 962 01:06:54,761 --> 01:06:56,596 I wish you hadn't slept with Clay. 963 01:06:56,596 --> 01:07:01,392 ♪ 964 01:07:06,231 --> 01:07:08,608 Can I let go? 965 01:07:08,608 --> 01:07:11,653 Um, not yet. 966 01:07:11,653 --> 01:07:14,614 It's not dry. 967 01:07:14,614 --> 01:07:16,157 You know, if we could find some tape 968 01:07:16,157 --> 01:07:17,742 I wouldn't need your help at all. 969 01:07:17,742 --> 01:07:19,244 Oh, I don't mind. 970 01:07:24,749 --> 01:07:26,125 You should call her. 971 01:07:28,670 --> 01:07:30,797 And say what? 972 01:07:30,797 --> 01:07:33,049 I did nothing. 973 01:07:33,049 --> 01:07:37,303 Are you sure about that? 974 01:07:37,303 --> 01:07:38,638 Well, I should know if I did something. 975 01:07:43,476 --> 01:07:45,561 She's the one that slept with half the town. 976 01:07:45,561 --> 01:07:46,688 Ahh. 977 01:07:46,688 --> 01:07:48,022 Are you okay? 978 01:07:55,738 --> 01:07:57,448 Where's your little cutie pie tonight? 979 01:07:59,534 --> 01:08:00,868 I'm over him. 980 01:08:00,868 --> 01:08:02,453 That was fast. 981 01:08:10,044 --> 01:08:12,880 Were you in love with Dad? 982 01:08:12,880 --> 01:08:13,673 That's a silly question. 983 01:08:13,673 --> 01:08:15,800 Of course I was. 984 01:08:15,800 --> 01:08:17,427 Then why did you leave him? 985 01:08:20,763 --> 01:08:23,099 I don't know. 986 01:08:23,099 --> 01:08:26,227 I suppose the things I loved most 987 01:08:26,227 --> 01:08:29,147 about him I started to hate. 988 01:08:29,147 --> 01:08:30,690 It usually works that way. 989 01:08:33,693 --> 01:08:36,946 I probably should have fallen for somebody boring. 990 01:08:36,946 --> 01:08:38,573 But they're no fun. 991 01:08:38,573 --> 01:08:41,367 Are they? 992 01:08:41,367 --> 01:08:43,745 I don't need some boy falling in love with me. 993 01:08:48,791 --> 01:08:52,045 Sweetie, there's tape on that for a reason. 994 01:08:57,133 --> 01:09:00,053 Dad doesn't call anymore. 995 01:09:04,807 --> 01:09:07,977 [Music playing from a vehicle] 996 01:09:07,977 --> 01:09:15,234 ♪ 997 01:09:15,234 --> 01:09:25,244 ♪ 998 01:09:25,244 --> 01:09:35,129 ♪ 999 01:09:35,129 --> 01:09:36,339 [Music stops] 1000 01:09:36,339 --> 01:09:37,965 CLAY:Hey! 1001 01:09:52,814 --> 01:09:54,065 Come on. 1002 01:10:20,591 --> 01:10:22,135 Rufus. 1003 01:10:32,854 --> 01:10:34,564 I work here on the weekends. 1004 01:10:44,282 --> 01:10:46,159 Pretty cool, right? 1005 01:10:49,787 --> 01:10:53,416 [ ♪ ] 1006 01:10:53,416 --> 01:11:00,381 ♪ 1007 01:11:00,381 --> 01:11:10,349 ♪ 1008 01:11:10,349 --> 01:11:12,810 I don't suppose you saw the 1956 World Series. 1009 01:11:12,810 --> 01:11:14,312 ♪ 1010 01:11:14,312 --> 01:11:15,855 New York Yankees and the Brooklyn Dodgers. 1011 01:11:15,855 --> 01:11:17,565 ♪ 1012 01:11:17,565 --> 01:11:19,317 Yankees won the series in seven games. 1013 01:11:19,317 --> 01:11:21,652 ♪ 1014 01:11:21,652 --> 01:11:23,863 Four - three. 1015 01:11:23,863 --> 01:11:26,073 I wasn't alive then, Rufus. 1016 01:11:26,073 --> 01:11:35,374 ♪ 1017 01:11:35,374 --> 01:11:45,468 ♪ 1018 01:11:48,513 --> 01:11:52,099 My mom's never happy. 1019 01:11:52,099 --> 01:11:53,726 Glass is always half empty. 1020 01:11:53,726 --> 01:11:57,063 I mean she has a million excuses why she never did anything. 1021 01:11:59,398 --> 01:12:03,945 Everybody in this town has an excuse. 1022 01:12:03,945 --> 01:12:08,825 My dad, he expects me to be all the things he never was. 1023 01:12:08,825 --> 01:12:11,953 I've got to be number one, best athlete, most popular. 1024 01:12:15,164 --> 01:12:17,166 I mean, he likes my friends more than I do. 1025 01:12:18,751 --> 01:12:21,712 [ ♪ ] 1026 01:12:21,712 --> 01:12:23,756 I'm so busy living his dreams, 1027 01:12:23,756 --> 01:12:26,259 it's hard to remember if I ever had any of my own. 1028 01:12:26,259 --> 01:12:30,221 ♪ 1029 01:12:30,221 --> 01:12:32,265 I'm not so tough. 1030 01:12:32,265 --> 01:12:35,977 ♪ 1031 01:12:35,977 --> 01:12:36,978 It's late. 1032 01:12:36,978 --> 01:12:38,354 I should go. 1033 01:12:38,354 --> 01:12:45,444 ♪ 1034 01:12:45,444 --> 01:12:50,741 ♪ 1035 01:12:58,916 --> 01:13:02,003 I saw him eyeing the carrots. 1036 01:13:02,003 --> 01:13:06,716 It seems like a lot of work for such a little cup of juice. 1037 01:13:06,716 --> 01:13:09,969 I mean from what I can tell he only likes red meat and ketchup. 1038 01:13:09,969 --> 01:13:12,930 I made him a baloney sandwich and he only ate the meat. 1039 01:13:12,930 --> 01:13:14,765 He hid the bread in the flower pot. 1040 01:13:16,934 --> 01:13:18,644 Sounds like something Adam would have done. 1041 01:13:18,644 --> 01:13:22,023 I thought the same thing. 1042 01:13:22,023 --> 01:13:24,984 [Juicer starts] 1043 01:13:30,072 --> 01:13:33,242 [Vehicle approaches] 1044 01:13:36,162 --> 01:13:37,788 [Horn honks twice] 1045 01:13:47,840 --> 01:13:49,967 Hey. 1046 01:13:49,967 --> 01:13:52,845 You know if you had fun last night we can do it again. 1047 01:13:52,845 --> 01:13:55,473 It's no bother. I've got nothing better to do. 1048 01:13:55,473 --> 01:13:56,641 TRACY:Rufus! 1049 01:14:00,686 --> 01:14:01,812 Tonight. 1050 01:14:01,812 --> 01:14:03,022 Same time. 1051 01:14:11,656 --> 01:14:13,532 What was that about? 1052 01:14:15,326 --> 01:14:16,744 Is there something you're not telling me? 1053 01:14:16,744 --> 01:14:17,912 Like what? 1054 01:14:17,912 --> 01:14:19,789 Like one of your secrets! 1055 01:14:19,789 --> 01:14:20,956 He likes you Rufus! 1056 01:14:20,956 --> 01:14:22,958 It's plain as day. 1057 01:14:22,958 --> 01:14:26,712 I didn't realize you were so popular. 1058 01:14:26,712 --> 01:14:28,214 Why does he like you? 1059 01:14:28,214 --> 01:14:30,424 You liked me. 1060 01:14:30,424 --> 01:14:32,093 How dare you, Rufus! 1061 01:14:32,093 --> 01:14:33,386 He tried to rape me. 1062 01:14:33,386 --> 01:14:35,012 Well are you sure about that? 1063 01:14:37,098 --> 01:14:38,808 Clay always gets what he wants, Rufus. 1064 01:14:40,101 --> 01:14:43,896 [ ♪ ] 1065 01:14:43,896 --> 01:14:50,569 ♪ 1066 01:14:50,569 --> 01:15:00,579 ♪ 1067 01:15:00,579 --> 01:15:10,381 ♪ 1068 01:15:10,381 --> 01:15:15,219 ♪ [Ball thumping against house] 1069 01:15:15,219 --> 01:15:19,140 ♪ 1070 01:15:29,817 --> 01:15:31,652 Adam would want you to have this. 1071 01:15:37,575 --> 01:15:39,785 It's his airplane isn't it? 1072 01:15:39,785 --> 01:15:41,871 You finish it. 1073 01:15:41,871 --> 01:15:43,622 He'd like that. 1074 01:15:50,504 --> 01:15:52,048 I thought you'd be happy. 1075 01:15:55,676 --> 01:15:58,637 There's something wrong with me, Jenny. 1076 01:15:58,637 --> 01:16:01,390 Oh Rufus, 1077 01:16:01,390 --> 01:16:03,559 there's something wrong with all of us. 1078 01:16:08,022 --> 01:16:11,692 How can you see with all that hair? 1079 01:16:13,986 --> 01:16:17,823 [ ♪ ] 1080 01:16:17,823 --> 01:16:25,664 ♪ 1081 01:16:25,664 --> 01:16:35,716 ♪ 1082 01:16:35,716 --> 01:16:41,931 ♪ 1083 01:16:41,931 --> 01:16:43,974 They were digging a pad for a new grain elevator. 1084 01:16:43,974 --> 01:16:46,435 ♪ 1085 01:16:46,435 --> 01:16:51,482 You know, I keep hearing people using the phrase 1086 01:16:51,482 --> 01:16:53,526 "the highway hacker." 1087 01:16:53,526 --> 01:16:55,611 Where would they get that from? 1088 01:16:55,611 --> 01:16:56,821 I've used it a few times. 1089 01:16:56,821 --> 01:16:57,905 That's what I thought. 1090 01:16:57,905 --> 01:16:59,657 Don't use it again. 1091 01:16:59,657 --> 01:17:01,116 Okay, we've got enough trouble. 1092 01:17:01,116 --> 01:17:04,703 We don't need a town afraid to walk the streets. 1093 01:17:04,703 --> 01:17:08,123 Christ, Chet, you know you should know better. 1094 01:17:08,123 --> 01:17:09,750 Crap. 1095 01:17:09,750 --> 01:17:13,879 ♪ 1096 01:17:13,879 --> 01:17:16,340 So this is our missing trucker, huh? 1097 01:17:16,340 --> 01:17:18,551 Sure looks like it. 1098 01:17:18,551 --> 01:17:21,387 I guess we better hope so. 1099 01:17:21,387 --> 01:17:23,639 How do you work the zoom on this? 1100 01:17:23,639 --> 01:17:25,683 It's that button on the side. 1101 01:17:25,683 --> 01:17:27,852 ♪ 1102 01:17:27,852 --> 01:17:30,521 Maybe we'll get interviewed by one of those cop shows. 1103 01:17:30,521 --> 01:17:32,940 You know, do our own re-creation of the events. 1104 01:17:32,940 --> 01:17:35,359 ♪ 1105 01:17:35,359 --> 01:17:37,903 Yeah well, I wouldn't count on it. 1106 01:17:37,903 --> 01:17:42,199 ♪ 1107 01:17:42,199 --> 01:17:44,743 HUGH:Alright well, let's dig him out, huh. 1108 01:17:44,743 --> 01:17:45,786 Alright. 1109 01:17:45,786 --> 01:17:53,711 ♪ 1110 01:17:53,711 --> 01:17:58,883 ♪ 1111 01:17:58,883 --> 01:18:03,596 ♪ 1112 01:18:03,596 --> 01:18:06,223 JOE:Hey! You can't be up there. 1113 01:18:06,223 --> 01:18:09,643 ♪ 1114 01:18:09,643 --> 01:18:11,979 Come on down before you fall and kill yourself. 1115 01:18:11,979 --> 01:18:13,606 ♪ 1116 01:18:13,606 --> 01:18:15,774 ♪ 1117 01:18:15,774 --> 01:18:18,694 ♪ 1118 01:18:18,694 --> 01:18:23,866 ♪ 1119 01:18:32,666 --> 01:18:34,001 VAN DUSEN:Nice trick. 1120 01:18:34,001 --> 01:18:35,628 You didn't really believe until just now. 1121 01:18:35,628 --> 01:18:36,837 Did you? 1122 01:18:39,673 --> 01:18:41,675 Why don't you touch me, see if I'm real? 1123 01:18:48,098 --> 01:18:50,726 It's not gonna be that easy. 1124 01:18:50,726 --> 01:18:54,146 Rufus, you don't belong here. 1125 01:18:54,146 --> 01:18:56,065 You know that. 1126 01:18:56,065 --> 01:18:58,359 Look, don't pretend to know me because you don't. 1127 01:18:58,359 --> 01:19:00,527 How long do you think it's gonna take for these nice people 1128 01:19:00,527 --> 01:19:02,363 to figure out what you really are? 1129 01:19:06,909 --> 01:19:08,285 You're the one who doesn't belong here. 1130 01:19:08,285 --> 01:19:09,286 You need a friend. 1131 01:19:09,286 --> 01:19:10,579 Someone who understands. 1132 01:19:10,579 --> 01:19:12,623 I have friends and they like me just fine. 1133 01:19:12,623 --> 01:19:13,874 Listen to me. 1134 01:19:13,874 --> 01:19:17,544 Dr. Bristol said he was my friend. 1135 01:19:17,544 --> 01:19:20,547 He cut me open to look inside. 1136 01:19:20,547 --> 01:19:22,132 Why should I trust you? 1137 01:19:22,132 --> 01:19:23,300 He's been dead for almost 40 years. 1138 01:19:23,300 --> 01:19:24,468 What he did was wrong. 1139 01:19:24,468 --> 01:19:25,928 I told him a thousand times 1140 01:19:25,928 --> 01:19:28,472 but he wouldn't listen. 1141 01:19:28,472 --> 01:19:30,724 No one should have to live forever. 1142 01:19:30,724 --> 01:19:34,019 Why is that so hard to understand? 1143 01:19:34,019 --> 01:19:36,522 You go back and you tell them I don't exist! 1144 01:19:57,584 --> 01:19:59,128 What can I get ya? 1145 01:20:01,422 --> 01:20:02,965 I should go. 1146 01:20:02,965 --> 01:20:04,758 What do you want, Rufus? 1147 01:20:08,846 --> 01:20:12,099 Can I get a hamburger, almost raw? 1148 01:20:12,099 --> 01:20:13,225 Raw? 1149 01:20:13,225 --> 01:20:15,394 Almost. 1150 01:20:15,394 --> 01:20:16,812 How much is that? 1151 01:20:16,812 --> 01:20:18,981 I'll get it. Thank you. 1152 01:20:18,981 --> 01:20:20,983 Anything to drink? 1153 01:20:20,983 --> 01:20:23,027 No, thank you. 1154 01:20:30,617 --> 01:20:34,079 What's wrong? 1155 01:20:34,079 --> 01:20:38,292 Dennis Mitchell saw us at the batting cage last night. 1156 01:20:38,292 --> 01:20:40,127 His little brother just called me a faggot. 1157 01:20:40,127 --> 01:20:42,087 I mean I'd punch his little face in but he's only 12. 1158 01:20:44,757 --> 01:20:46,759 We didn't do anything. 1159 01:20:49,344 --> 01:20:50,721 No... 1160 01:20:53,098 --> 01:20:54,391 but I wanted to. 1161 01:21:03,150 --> 01:21:07,696 [ ♪ ] 1162 01:21:07,696 --> 01:21:15,954 ♪ 1163 01:21:15,954 --> 01:21:26,006 ♪ 1164 01:21:26,006 --> 01:21:36,016 ♪ 1165 01:21:36,016 --> 01:21:38,268 ♪ 1166 01:21:38,268 --> 01:21:40,062 Louise wouldn't let me out. 1167 01:21:40,062 --> 01:21:42,606 ♪ 1168 01:21:42,606 --> 01:21:45,150 She said I was too dangerous. 1169 01:21:45,150 --> 01:21:50,989 ♪ 1170 01:21:50,989 --> 01:21:58,247 ♪ 1171 01:21:58,247 --> 01:22:03,418 Jenny wants me to go to school but, I'm scared. 1172 01:22:03,418 --> 01:22:08,465 ♪ 1173 01:22:08,465 --> 01:22:11,718 Want some? 1174 01:22:11,718 --> 01:22:13,554 Are you kidding me? 1175 01:22:13,554 --> 01:22:16,265 The thing's probably loaded with E-coli. 1176 01:22:16,265 --> 01:22:26,024 ♪ 1177 01:22:26,024 --> 01:22:31,530 ♪ 1178 01:22:31,530 --> 01:22:35,033 Why is it so hard to be my friend? 1179 01:22:35,033 --> 01:22:36,410 It's not hard. 1180 01:22:36,410 --> 01:22:37,452 It's impossible. 1181 01:22:37,452 --> 01:22:46,420 ♪ 1182 01:22:46,420 --> 01:22:53,969 ♪ 1183 01:22:53,969 --> 01:22:55,179 HUGH:Why don't you take your cadaver 1184 01:22:55,179 --> 01:22:58,557 and get out of town Mr. Van Dusen. 1185 01:22:58,557 --> 01:23:00,601 I thought I'd see the sights first. 1186 01:23:00,601 --> 01:23:03,020 I've got a free coupon for the Pioneer Museum, 1187 01:23:03,020 --> 01:23:06,064 wouldn't want to waste that. 1188 01:23:06,064 --> 01:23:08,275 You're here for the boy. 1189 01:23:08,275 --> 01:23:10,986 Is that a question or a statement? 1190 01:23:10,986 --> 01:23:13,155 What is he to you? What has he done? 1191 01:23:13,155 --> 01:23:14,698 I don't fully know how to answer that 1192 01:23:14,698 --> 01:23:17,451 and if I did I'd say it's really none of your business. 1193 01:23:17,451 --> 01:23:20,829 Well, you don't fully understand the law Mr. Van Dusen. 1194 01:23:20,829 --> 01:23:23,498 Because you may be a predator. 1195 01:23:23,498 --> 01:23:26,376 It's my job to protect that boy. 1196 01:23:26,376 --> 01:23:30,631 Now I could accuse you of some very nasty business. 1197 01:23:30,631 --> 01:23:33,842 You've got enough on your plate, Sheriff. 1198 01:23:33,842 --> 01:23:35,802 So please don't threaten me. 1199 01:23:35,802 --> 01:23:37,387 Who is he? 1200 01:23:37,387 --> 01:23:39,139 Why don't you ask him? 1201 01:23:41,683 --> 01:23:42,726 You're a good man. 1202 01:23:42,726 --> 01:23:44,853 I can tell- 1203 01:23:44,853 --> 01:23:49,525 but there are things going on here that you don't fully understand. 1204 01:23:49,525 --> 01:23:52,361 So please move your car. 1205 01:23:52,361 --> 01:23:55,822 I have a date with a wagon wheel thank you. 1206 01:24:15,133 --> 01:24:16,343 We're closed. 1207 01:24:16,343 --> 01:24:17,970 I know. 1208 01:24:17,970 --> 01:24:21,848 Clay, I need five minutes of your time. 1209 01:24:21,848 --> 01:24:23,267 Hmm? 1210 01:24:25,102 --> 01:24:27,312 How do you know all this stuff, huh? 1211 01:24:27,312 --> 01:24:29,982 I checked with the hospital. 1212 01:24:29,982 --> 01:24:33,568 People tend to get hurt when Rufus is around, huh? 1213 01:24:33,568 --> 01:24:35,821 Just got off to a bad start. That's it. 1214 01:24:35,821 --> 01:24:37,322 Oh. 1215 01:24:37,322 --> 01:24:38,573 Can I? 1216 01:24:38,573 --> 01:24:42,286 It's alright, it's alright, I just wanna see... 1217 01:24:42,286 --> 01:24:43,954 Yeah. 1218 01:24:43,954 --> 01:24:45,122 You heal fast. 1219 01:24:46,456 --> 01:24:48,583 From what I know about Rufus he doesn't do that for everyone. 1220 01:24:52,004 --> 01:24:53,630 Magic. 1221 01:24:53,630 --> 01:24:56,216 (Laughs) 1222 01:24:56,216 --> 01:24:57,175 Is that what he calls it? 1223 01:24:59,219 --> 01:25:02,014 Tell me about Tracy McKay? 1224 01:25:02,014 --> 01:25:04,057 You're not a cop. 1225 01:25:04,057 --> 01:25:05,892 I mean, why should I tell you anything? 1226 01:25:05,892 --> 01:25:09,313 Because I came a long way and I'm asking politely. 1227 01:25:11,481 --> 01:25:12,983 She lives across the street. 1228 01:25:12,983 --> 01:25:15,360 They're friends. 1229 01:25:15,360 --> 01:25:17,988 I think they're more than that. 1230 01:25:17,988 --> 01:25:19,239 Yeah, well, she's a tramp. 1231 01:25:20,824 --> 01:25:23,035 Everybody knows that she slept with a student teacher last year. 1232 01:25:23,035 --> 01:25:24,411 The guy was like 30 years old. 1233 01:25:24,411 --> 01:25:27,914 Come on, do you really believe that? 1234 01:25:27,914 --> 01:25:30,083 What does it matter? 1235 01:25:30,083 --> 01:25:31,084 People believe what they want. 1236 01:25:31,084 --> 01:25:33,670 Rufus... Rufus can have her. 1237 01:25:35,881 --> 01:25:39,384 I think you want what she already has. 1238 01:25:42,888 --> 01:25:45,182 I've seen the way you look at him. 1239 01:25:45,182 --> 01:25:46,975 I know. 1240 01:25:46,975 --> 01:25:50,520 I know what's going on. 1241 01:25:50,520 --> 01:25:54,191 Clay, Rufus is an innocent. 1242 01:25:54,191 --> 01:25:56,443 He is. 1243 01:25:56,443 --> 01:25:58,278 He's got charm. It's part of the thing. 1244 01:26:01,406 --> 01:26:04,576 Stop it. 1245 01:26:04,576 --> 01:26:06,078 Stop. 1246 01:26:07,829 --> 01:26:11,124 I need to see this. 1247 01:26:16,213 --> 01:26:18,548 Please don't threaten me again 1248 01:26:18,548 --> 01:26:21,134 or this will end very badly for you. 1249 01:26:21,134 --> 01:26:23,095 Do you hear me? 1250 01:26:23,095 --> 01:26:24,721 - Yeah. - Do you hear me? 1251 01:26:24,721 --> 01:26:25,889 - Yeah. - Okay. 1252 01:26:28,725 --> 01:26:30,310 Okay. 1253 01:26:32,562 --> 01:26:36,900 Personally, I think he's a little old for you. 1254 01:26:36,900 --> 01:26:39,403 Don't let him make a fool of you, Clay. 1255 01:26:48,537 --> 01:26:51,832 [Hockey game in background] 1256 01:27:08,807 --> 01:27:12,352 [ ♪ ] 1257 01:27:12,352 --> 01:27:15,814 ♪ 1258 01:27:15,814 --> 01:27:18,817 I'm not sure what you did but my daughter is very unhappy. 1259 01:27:18,817 --> 01:27:21,862 ♪ 1260 01:27:21,862 --> 01:27:23,363 Can I see Tracy? 1261 01:27:23,363 --> 01:27:25,699 You know what, why don't you just give it a few days. 1262 01:27:25,699 --> 01:27:30,912 ♪ 1263 01:27:30,912 --> 01:27:32,497 She likes you. 1264 01:27:32,497 --> 01:27:38,378 ♪ 1265 01:27:38,378 --> 01:27:46,595 ♪ 1266 01:27:46,595 --> 01:27:49,681 Well, he's definitely not the boring type. 1267 01:27:49,681 --> 01:27:52,309 ♪ 1268 01:27:52,309 --> 01:27:55,395 I think you should go after him. 1269 01:27:55,395 --> 01:28:00,442 ♪ 1270 01:28:00,442 --> 01:28:02,110 RUFUS:Clay? 1271 01:28:02,110 --> 01:28:08,408 ♪ 1272 01:28:08,408 --> 01:28:16,374 ♪ 1273 01:28:16,374 --> 01:28:26,426 ♪ 1274 01:28:26,426 --> 01:28:36,436 ♪ 1275 01:28:36,436 --> 01:28:46,404 ♪ 1276 01:28:46,404 --> 01:28:56,414 ♪ 1277 01:28:56,414 --> 01:29:06,466 ♪ 1278 01:29:06,466 --> 01:29:16,476 ♪ 1279 01:29:16,476 --> 01:29:20,230 ♪ 1280 01:29:20,230 --> 01:29:22,232 [Rufus drops the bat] 1281 01:29:22,232 --> 01:29:25,944 ♪ 1282 01:29:34,869 --> 01:29:36,580 He's got a broken arm, three broken ribs 1283 01:29:36,580 --> 01:29:39,624 and he won't say who or what happened. 1284 01:29:39,624 --> 01:29:40,917 Chet, make sure we get pictures 1285 01:29:40,917 --> 01:29:43,253 all around inside here, alright? 1286 01:29:43,253 --> 01:29:45,463 And bag that shell casing. 1287 01:29:47,215 --> 01:29:49,718 Who the hell did he shoot? 1288 01:29:52,679 --> 01:29:55,307 He couldn't have got too far. 1289 01:29:55,307 --> 01:29:56,558 I mean... 1290 01:29:58,977 --> 01:30:01,021 Okay, he fires the weapon, 1291 01:30:01,021 --> 01:30:02,772 ejects the shell, 1292 01:30:02,772 --> 01:30:04,566 gets clubbed from behind, right? 1293 01:30:04,566 --> 01:30:07,193 Now how- 1294 01:30:07,193 --> 01:30:09,154 Well, Mr. Van Dusen. 1295 01:30:09,154 --> 01:30:10,864 Ah, let's talk. 1296 01:30:10,864 --> 01:30:15,702 [ ♪ ] 1297 01:30:15,702 --> 01:30:18,371 Chet, ah, call every hospital in a 200 mile radius. 1298 01:30:18,371 --> 01:30:19,914 See if anyone's come in with a gunshot wound. 1299 01:30:19,914 --> 01:30:21,374 You go it. 1300 01:30:21,374 --> 01:30:26,296 ♪ 1301 01:30:26,296 --> 01:30:28,757 VAN DUSEN:August 4th, 1972. 1302 01:30:28,757 --> 01:30:30,759 Rufus was arrested for shoplifting. 1303 01:30:30,759 --> 01:30:32,260 It's been verified. 1304 01:30:32,260 --> 01:30:34,554 I've got affidavits from the arresting officers. 1305 01:30:34,554 --> 01:30:36,973 Both have retired. 1306 01:30:36,973 --> 01:30:40,435 The files dated between 1906 and 1934 1307 01:30:40,435 --> 01:30:44,648 run close to 38,000 pages, 1308 01:30:44,648 --> 01:30:47,859 meticulously prepared and quite insightful. 1309 01:30:47,859 --> 01:30:51,738 Sheriff, Rufus doesn't mean to harm people. 1310 01:30:51,738 --> 01:30:54,199 He's a freak of nature, he's a one off. 1311 01:30:54,199 --> 01:30:56,326 Science has never seen anything like him. 1312 01:30:59,204 --> 01:31:00,914 When was this photo taken? 1313 01:31:00,914 --> 01:31:04,584 1927. 1314 01:31:04,584 --> 01:31:07,629 That makes him almost 100 years old. 1315 01:31:07,629 --> 01:31:09,631 He's older than that. 1316 01:31:09,631 --> 01:31:12,300 I know it sounds crazy but it's true. 1317 01:31:12,300 --> 01:31:15,595 His real age, it's never been determined. 1318 01:31:15,595 --> 01:31:18,014 He lives in a world of his own. 1319 01:31:18,014 --> 01:31:21,309 He doesn't perceive time the way you and I do. 1320 01:31:21,309 --> 01:31:23,061 The invention of the electric light bulb 1321 01:31:23,061 --> 01:31:24,896 would be a recent event to him. 1322 01:31:24,896 --> 01:31:27,565 [ ♪ ] 1323 01:31:27,565 --> 01:31:30,360 This is a hoax. It's gotta be. 1324 01:31:30,360 --> 01:31:32,487 I thought so too at first, Sheriff, I did. 1325 01:31:32,487 --> 01:31:33,905 [Door opens] 1326 01:31:33,905 --> 01:31:34,989 CHET: Hugh. Everything okay? 1327 01:31:34,989 --> 01:31:36,950 Chet, not now. 1328 01:31:36,950 --> 01:31:41,329 ♪ 1329 01:31:41,329 --> 01:31:44,374 I have come here to retrieve the property 1330 01:31:44,374 --> 01:31:46,418 of Bristol Anderson Pharmaceuticals, Sheriff, 1331 01:31:46,418 --> 01:31:48,086 with or without your help. 1332 01:31:48,086 --> 01:31:49,087 That's why I'm here. 1333 01:31:49,087 --> 01:31:50,463 - Your property? - Yes. 1334 01:31:50,463 --> 01:31:51,715 He's a little boy. 1335 01:31:51,715 --> 01:31:52,882 Is he? 1336 01:31:52,882 --> 01:31:54,926 Boy's grow into men. 1337 01:31:54,926 --> 01:31:58,972 Rufus will always be as you see him now. 1338 01:31:58,972 --> 01:32:03,268 He has the ability to heal himself 1339 01:32:03,268 --> 01:32:05,270 and the limited capacity to heal others 1340 01:32:05,270 --> 01:32:08,815 which explains the advanced age of Louise Kettle. 1341 01:32:08,815 --> 01:32:12,193 His DNA will lead to revolutionary discoveries in heath and science. 1342 01:32:12,193 --> 01:32:16,948 Can you imagine the human race without sickness and disease. 1343 01:32:16,948 --> 01:32:18,408 Cut the crap. 1344 01:32:18,408 --> 01:32:21,035 What kind of a rube do you take me for, Mr. Van Dusen? 1345 01:32:21,035 --> 01:32:22,954 ♪ 1346 01:32:22,954 --> 01:32:24,998 I know you lost your son. 1347 01:32:24,998 --> 01:32:27,292 Rufus can't change that. 1348 01:32:27,292 --> 01:32:30,837 How dare you pry into my private life. 1349 01:32:30,837 --> 01:32:34,758 Now you take your fantasies and you get out of this town. 1350 01:32:34,758 --> 01:32:37,343 Understood? 1351 01:32:37,343 --> 01:32:38,678 You've been warned. 1352 01:32:42,515 --> 01:32:44,809 [Door opens] 1353 01:32:44,809 --> 01:32:45,769 [Door closes] 1354 01:32:48,521 --> 01:32:51,649 Cindy, hi. This is Sheriff Wade. 1355 01:32:51,649 --> 01:32:54,068 Yeah listen, I'm wondering. 1356 01:32:54,068 --> 01:32:57,697 Do you have those winter boots with the fur around the top 1357 01:32:57,697 --> 01:33:00,158 you know, like Tracy McKay wears? 1358 01:33:02,243 --> 01:33:05,622 Oh yeah. Expensive, huh? 1359 01:33:05,622 --> 01:33:09,626 Well, what size would she be? 1360 01:33:09,626 --> 01:33:11,586 Like size seven? Eight? 1361 01:33:13,296 --> 01:33:15,465 Size seven, huh. 1362 01:33:15,465 --> 01:33:16,591 That's what I figured. 1363 01:33:18,218 --> 01:33:20,178 Yes, I know she lives across the street, Cindy. 1364 01:33:20,178 --> 01:33:23,181 Thanks. 1365 01:33:23,181 --> 01:33:24,390 Four pair in stock. 1366 01:33:24,390 --> 01:33:26,643 Alright. Thank you, yeah. 1367 01:33:31,981 --> 01:33:33,775 I didn't sleep last night. 1368 01:33:36,402 --> 01:33:39,030 I would have killed him. 1369 01:33:39,030 --> 01:33:42,242 No, you wouldn't. 1370 01:33:42,242 --> 01:33:43,993 It's not in you. 1371 01:33:50,875 --> 01:33:52,168 I'll see ya later. 1372 01:33:54,003 --> 01:33:55,046 [Car door closes] 1373 01:33:55,046 --> 01:33:57,215 Tracy. 1374 01:33:59,759 --> 01:34:03,513 My mother bought my first suit here, 1375 01:34:03,513 --> 01:34:05,390 a little clip-on bow tie. 1376 01:34:05,390 --> 01:34:07,642 I was the sharpest six-year-old in town. 1377 01:34:12,730 --> 01:34:15,066 I know Tracy was at the batting cage last night. 1378 01:34:18,069 --> 01:34:19,320 She was? 1379 01:34:19,320 --> 01:34:21,614 Don't "she was" me, Rufus. 1380 01:34:21,614 --> 01:34:22,782 You guys are thick as thieves. 1381 01:34:25,285 --> 01:34:26,870 What the hell happened with Clay? 1382 01:34:30,039 --> 01:34:32,417 I thought he was my friend... 1383 01:34:32,417 --> 01:34:34,460 guess I was wrong. 1384 01:34:34,460 --> 01:34:36,045 What did you do? 1385 01:34:36,045 --> 01:34:38,423 I lived! 1386 01:34:38,423 --> 01:34:40,633 He wanted me dead! 1387 01:34:40,633 --> 01:34:42,218 Why would Clay want you dead? 1388 01:34:42,218 --> 01:34:43,261 Stop pretending! 1389 01:34:43,261 --> 01:34:46,055 I could have torn him to pieces. 1390 01:34:46,055 --> 01:34:48,141 You know what I can do. 1391 01:34:48,141 --> 01:34:51,227 [ ♪ ] 1392 01:34:51,227 --> 01:34:57,358 ♪ 1393 01:34:57,358 --> 01:34:59,485 I should never have let you stay. 1394 01:34:59,485 --> 01:35:00,987 I guess. 1395 01:35:00,987 --> 01:35:08,786 ♪ 1396 01:35:08,786 --> 01:35:16,836 ♪ 1397 01:35:16,836 --> 01:35:26,846 ♪ 1398 01:35:26,846 --> 01:35:36,814 ♪ 1399 01:35:36,814 --> 01:35:40,568 ♪ 1400 01:35:45,156 --> 01:35:47,617 Fork, not your fingers, Rufus. 1401 01:35:52,705 --> 01:35:55,458 You know Chet's nephew, 1402 01:35:55,458 --> 01:35:56,876 he's epileptic. 1403 01:35:59,712 --> 01:36:02,298 You wouldn't know it to look at him but uh, 1404 01:36:02,298 --> 01:36:04,175 he definitely is. 1405 01:36:04,175 --> 01:36:06,678 I mean I've never seen him have a fit. 1406 01:36:12,058 --> 01:36:14,769 Kid, you have this. It's a little rare for me. 1407 01:36:14,769 --> 01:36:16,145 JENNIFER:I can stick it in the microwave. 1408 01:36:16,145 --> 01:36:17,814 It's too late for that. 1409 01:36:17,814 --> 01:36:19,607 Isn't it, Rufus? 1410 01:36:21,776 --> 01:36:23,361 I'll grab a sandwich out. 1411 01:36:34,163 --> 01:36:35,873 [Knocking at the door] 1412 01:36:58,813 --> 01:37:00,273 Just go away! 1413 01:37:04,027 --> 01:37:06,821 Louise is dead, Rufus. 1414 01:37:06,821 --> 01:37:08,239 You can't take care of yourself. 1415 01:37:08,239 --> 01:37:09,741 You've already proven that. 1416 01:37:09,741 --> 01:37:12,035 I'm not goin' back. 1417 01:37:12,035 --> 01:37:14,704 And you can't make me. 1418 01:37:14,704 --> 01:37:17,290 Louise wasn't protecting you. 1419 01:37:17,290 --> 01:37:20,501 She was protecting others from you. 1420 01:37:20,501 --> 01:37:22,545 You're trouble. 1421 01:37:22,545 --> 01:37:23,546 You always will be. 1422 01:37:23,546 --> 01:37:24,797 No! No I'm not! 1423 01:37:28,968 --> 01:37:30,178 No I'm not. 1424 01:37:30,178 --> 01:37:34,474 [ ♪ ] 1425 01:37:34,474 --> 01:37:37,060 I know you don't want to harm these people. 1426 01:37:37,060 --> 01:37:38,644 I do. 1427 01:37:38,644 --> 01:37:41,481 ♪ 1428 01:37:41,481 --> 01:37:44,484 I like it here. 1429 01:37:44,484 --> 01:37:45,401 I know you do. 1430 01:37:45,401 --> 01:37:47,195 ♪ 1431 01:37:47,195 --> 01:37:50,364 But it's time to come home before you hurt anybody else. 1432 01:37:50,364 --> 01:37:52,700 ♪ 1433 01:37:52,700 --> 01:37:55,203 It won't be like before. 1434 01:37:55,203 --> 01:37:56,871 I promise. 1435 01:37:56,871 --> 01:38:03,044 ♪ 1436 01:38:03,044 --> 01:38:04,420 I promise. 1437 01:38:04,420 --> 01:38:14,847 ♪ 1438 01:38:18,142 --> 01:38:21,062 You should see that kid throw. 1439 01:38:21,062 --> 01:38:23,856 Who? 1440 01:38:23,856 --> 01:38:26,943 Rufus, the kid's a natural. 1441 01:38:29,278 --> 01:38:31,280 I spoke to the lab. 1442 01:38:31,280 --> 01:38:33,866 If you want a DNA analysis of that blood sample 1443 01:38:33,866 --> 01:38:36,786 it's going to cost $3,800.00 1444 01:38:36,786 --> 01:38:38,621 That's a little steep isn't it? 1445 01:38:38,621 --> 01:38:40,456 Yeah. 1446 01:38:40,456 --> 01:38:43,251 Oh man, I was hoping to get a new cruiser this year. 1447 01:38:43,251 --> 01:38:46,254 You know, I was looking at that Ford Interceptor. 1448 01:38:46,254 --> 01:38:48,297 That'd be my vote. 1449 01:38:48,297 --> 01:38:49,799 Ford Explorer's kind of nice too. 1450 01:38:49,799 --> 01:38:52,510 It's got more cargo space. 1451 01:38:52,510 --> 01:38:54,470 And cup holders. 1452 01:38:54,470 --> 01:38:56,305 Yeah. 1453 01:38:56,305 --> 01:38:59,767 Hugh, are you gonna tell me what's going on? 1454 01:39:02,562 --> 01:39:04,355 You wouldn't believe me. 1455 01:39:04,355 --> 01:39:05,398 [Car door slams] 1456 01:39:05,398 --> 01:39:06,941 Shouldn't we have a warrant? 1457 01:39:06,941 --> 01:39:08,234 Your mom owns the hotel, right? 1458 01:39:08,234 --> 01:39:09,527 She has the right to inspect the rooms. 1459 01:39:09,527 --> 01:39:11,154 We're just helping her out. 1460 01:39:11,154 --> 01:39:13,781 Now you stay out here and keep your eyes open. 1461 01:39:13,781 --> 01:39:15,324 What if he comes back? 1462 01:39:17,368 --> 01:39:19,078 I don't know, Chet. Buy him a coffee. 1463 01:39:19,078 --> 01:39:20,830 Stall him. Don't let him in the room. 1464 01:39:22,623 --> 01:39:24,417 Great. 1465 01:39:47,398 --> 01:39:51,068 [ ♪ ] 1466 01:39:51,068 --> 01:39:53,279 ♪ 1467 01:39:53,279 --> 01:39:54,989 Chet! 1468 01:39:54,989 --> 01:39:56,699 ♪ 1469 01:39:56,699 --> 01:39:59,410 [Door opens] 1470 01:39:59,410 --> 01:40:00,786 CHET:Find somethin'? 1471 01:40:00,786 --> 01:40:02,622 [Door closes] 1472 01:40:02,622 --> 01:40:09,754 ♪ 1473 01:40:09,754 --> 01:40:11,297 CHET: Oh my God. 1474 01:40:11,297 --> 01:40:17,136 ♪ 1475 01:40:17,136 --> 01:40:27,104 ♪ 1476 01:40:27,104 --> 01:40:37,114 ♪ 1477 01:40:37,114 --> 01:40:43,496 ♪ 1478 01:40:51,545 --> 01:40:53,464 Tracy? Who's car is that? 1479 01:40:53,464 --> 01:40:55,341 He's come to take Rufus. 1480 01:40:55,341 --> 01:40:56,676 Who's in my house? 1481 01:40:56,676 --> 01:40:58,844 I've never seen him before. 1482 01:40:58,844 --> 01:41:00,429 Call Hugh, now! 1483 01:41:04,267 --> 01:41:06,686 I don't know if I should take anything. 1484 01:41:06,686 --> 01:41:08,104 None of it's mine. 1485 01:41:11,899 --> 01:41:13,067 What are you doing here? 1486 01:41:13,067 --> 01:41:14,777 He's a friend, Jenny. 1487 01:41:14,777 --> 01:41:16,195 A 50 year old man is not a friend. 1488 01:41:17,697 --> 01:41:18,489 You wouldn't understand. 1489 01:41:18,489 --> 01:41:19,991 No. 1490 01:41:19,991 --> 01:41:22,827 My husband is about to come home any minute. 1491 01:41:22,827 --> 01:41:25,579 I think you should leave. 1492 01:41:25,579 --> 01:41:29,625 Rufus, why don't you go outside, please. 1493 01:41:39,218 --> 01:41:42,596 I never wanted to hurt anyone. 1494 01:41:42,596 --> 01:41:44,181 It's okay. 1495 01:41:47,685 --> 01:41:50,730 Jennifer, I've known about Rufus for a very very long time. 1496 01:41:50,730 --> 01:41:52,732 He was just passing through here. 1497 01:41:52,732 --> 01:41:53,983 You know that. 1498 01:41:53,983 --> 01:41:55,901 I don't know what kind of game you're playing 1499 01:41:55,901 --> 01:41:57,403 but you're not taking my boy anywhere. 1500 01:41:57,403 --> 01:41:58,946 Your boy's been dead for 12 years. 1501 01:41:58,946 --> 01:42:00,531 - You're not taking him! - This is not your boy. 1502 01:42:00,531 --> 01:42:02,158 He doesn't belong to you. Please. 1503 01:42:02,158 --> 01:42:03,576 I am not going to let you take him. 1504 01:42:03,576 --> 01:42:04,577 - I have to take the boy. - No. 1505 01:42:04,577 --> 01:42:05,953 - (Jennifer screams) - Stop. 1506 01:42:05,953 --> 01:42:12,626 [ ♪ ] 1507 01:42:12,626 --> 01:42:13,586 Sorry. 1508 01:42:13,586 --> 01:42:22,261 ♪ 1509 01:42:22,261 --> 01:42:28,893 ♪ 1510 01:42:28,893 --> 01:42:30,311 (Rufus roars) 1511 01:42:30,311 --> 01:42:32,104 ♪ 1512 01:42:32,104 --> 01:42:34,106 (Growling) 1513 01:42:34,106 --> 01:42:37,401 ♪ 1514 01:42:37,401 --> 01:42:43,824 ♪ 1515 01:42:43,824 --> 01:42:45,242 (Rufus roars) 1516 01:42:45,242 --> 01:42:55,461 ♪ 1517 01:42:55,461 --> 01:42:56,879 (Rufus roars) 1518 01:42:56,879 --> 01:43:02,301 ♪ 1519 01:43:02,301 --> 01:43:12,311 ♪ 1520 01:43:12,311 --> 01:43:22,279 ♪ 1521 01:43:22,279 --> 01:43:26,283 ♪ 1522 01:43:26,283 --> 01:43:27,493 Jen! 1523 01:43:27,493 --> 01:43:29,036 ♪ 1524 01:43:29,036 --> 01:43:30,663 Jesus Christ. 1525 01:43:30,663 --> 01:43:39,338 ♪ 1526 01:43:39,338 --> 01:43:49,181 ♪ 1527 01:43:55,062 --> 01:43:57,815 [Dog barking in background] 1528 01:43:57,815 --> 01:44:02,611 [ ♪ ] 1529 01:44:02,611 --> 01:44:12,329 ♪ 1530 01:44:12,329 --> 01:44:22,381 ♪ 1531 01:44:22,381 --> 01:44:32,391 ♪ 1532 01:44:32,391 --> 01:44:42,359 ♪ 1533 01:44:42,359 --> 01:44:52,369 ♪ 1534 01:44:52,369 --> 01:44:56,832 ♪ 1535 01:44:56,832 --> 01:44:58,459 He seemed a little nervous. 1536 01:44:58,459 --> 01:45:00,419 ♪ 1537 01:45:00,419 --> 01:45:02,463 He looked cute with his new haircut. 1538 01:45:02,463 --> 01:45:04,215 Yeah, he did. 1539 01:45:04,215 --> 01:45:05,674 Very handsome. 1540 01:45:05,674 --> 01:45:09,053 ♪ 1541 01:45:09,053 --> 01:45:10,054 Are we crazy? 1542 01:45:10,054 --> 01:45:12,348 A little, 1543 01:45:12,348 --> 01:45:14,099 but he'll be just fine. 1544 01:45:14,099 --> 01:45:22,399 ♪ 1545 01:45:22,399 --> 01:45:28,739 ♪ 1546 01:45:28,739 --> 01:45:31,158 It's too short. Isn't it? 1547 01:45:31,158 --> 01:45:33,118 It makes you look younger. 1548 01:45:33,118 --> 01:45:34,828 Really? 1549 01:45:34,828 --> 01:45:36,455 Don't worry. It'll grow back. 1550 01:45:36,455 --> 01:45:39,333 ♪ 1551 01:45:39,333 --> 01:45:40,793 I got something for you. 1552 01:45:40,793 --> 01:45:46,882 ♪ 1553 01:45:46,882 --> 01:45:48,717 I'm dead for sure. 1554 01:45:48,717 --> 01:45:50,886 Only if you show it to someone. 1555 01:45:50,886 --> 01:45:57,893 ♪ 1556 01:45:57,893 --> 01:45:59,728 Go. 1557 01:45:59,728 --> 01:46:09,446 ♪ 1558 01:46:09,446 --> 01:46:19,456 ♪ 1559 01:46:19,456 --> 01:46:23,627 ♪ 1560 01:46:25,004 --> 01:46:29,550 [ ♪ ] 1561 01:46:29,550 --> 01:46:37,516 ♪ 1562 01:46:37,516 --> 01:46:47,484 ♪ 1563 01:46:47,484 --> 01:46:57,494 ♪ 1564 01:46:57,494 --> 01:47:07,546 ♪ 1565 01:47:07,546 --> 01:47:17,556 ♪ 1566 01:47:17,556 --> 01:47:27,524 ♪ 1567 01:47:27,524 --> 01:47:37,534 ♪ 1568 01:47:37,534 --> 01:47:47,586 ♪ 1569 01:47:47,586 --> 01:47:57,596 ♪ 1570 01:47:57,596 --> 01:48:07,564 ♪ 1571 01:48:07,564 --> 01:48:17,574 ♪ 1572 01:48:17,574 --> 01:48:27,584 ♪ 1573 01:48:27,584 --> 01:48:37,636 ♪ 1574 01:48:37,636 --> 01:48:47,604 ♪ 1575 01:48:47,604 --> 01:48:57,614 ♪ 1576 01:48:57,614 --> 01:49:07,624 ♪ 1577 01:49:07,624 --> 01:49:17,676 ♪ 1578 01:49:17,676 --> 01:49:27,686 ♪ 1579 01:49:27,686 --> 01:49:37,654 ♪ 1580 01:49:37,654 --> 01:49:47,664 ♪ 1581 01:49:47,664 --> 01:49:51,835 ♪ 90762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.