All language subtitles for Natural Born Narco s01e02 El Charrito de Oro.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,742 --> 00:00:35,122
Call Don Cleto!
2
00:00:45,420 --> 00:00:46,760
What happened, shithead?
3
00:00:48,131 --> 00:00:50,301
He would've run me over
hadn't I rolled to the floor.
4
00:00:50,342 --> 00:00:51,802
It was a kid
about 11 years old.
5
00:00:52,761 --> 00:00:54,601
Couldn't see his face
behind the wheel.
6
00:00:54,888 --> 00:00:55,758
A kid.
7
00:00:56,931 --> 00:00:58,221
A kid!
8
00:02:07,836 --> 00:02:08,706
Go.
9
00:02:10,338 --> 00:02:12,588
Make sure the truck disappears.
10
00:02:13,299 --> 00:02:15,679
Jiménez must be pissed as fuck.
11
00:02:15,969 --> 00:02:17,299
You got it, boss.
12
00:02:18,346 --> 00:02:22,426
What if we go throw it
into the sea from a cliff?
13
00:02:24,019 --> 00:02:25,189
Well, then.
14
00:02:26,438 --> 00:02:27,398
You know,
15
00:02:27,439 --> 00:02:28,819
the only problem is
16
00:02:28,857 --> 00:02:31,317
it looks like Jiménez's men
kept some bundles.
17
00:02:31,359 --> 00:02:32,489
We're missing ten.
18
00:02:34,487 --> 00:02:35,447
There's ten missing.
19
00:02:37,866 --> 00:02:39,326
There's ten missing!
20
00:02:44,456 --> 00:02:45,456
Oh, well.
21
00:02:45,790 --> 00:02:46,920
If they're lost,
22
00:02:48,543 --> 00:02:49,503
they can be found.
23
00:02:52,714 --> 00:02:53,764
That's right, boss.
24
00:02:53,798 --> 00:02:55,468
Learn how to count, shitheads.
25
00:02:56,468 --> 00:02:57,588
Work hard, everyone.
26
00:02:58,762 --> 00:03:00,352
And count well.
27
00:03:02,932 --> 00:03:04,232
How's your friend?
28
00:03:04,642 --> 00:03:05,602
The bullet boy.
29
00:03:06,019 --> 00:03:07,229
Good.
30
00:03:07,896 --> 00:03:09,226
Is he back to school?
31
00:03:09,481 --> 00:03:10,611
Still got his cast on?
32
00:03:10,815 --> 00:03:12,435
I haven't seen him in days.
33
00:03:12,484 --> 00:03:14,494
We don't hang out anymore,
like you told me.
34
00:03:15,487 --> 00:03:17,277
Good. Look.
35
00:03:18,656 --> 00:03:19,566
I've been thinking.
36
00:03:20,909 --> 00:03:23,369
We all make mistakes
every now and then.
37
00:03:25,038 --> 00:03:26,868
You should ask him
to come over for lunch
38
00:03:26,915 --> 00:03:28,535
to get to know him better.
39
00:03:28,583 --> 00:03:30,043
And to stir him away
from that bad influence
40
00:03:30,085 --> 00:03:32,545
the damned Anacleto Letrán is.
41
00:03:32,796 --> 00:03:33,756
I mean,
42
00:03:35,382 --> 00:03:38,472
A kid that goes into a cannon
so he can fly?
43
00:03:38,510 --> 00:03:40,430
Must be pretty brave, right?
44
00:03:41,763 --> 00:03:43,523
- Well, then. Go.
- Bye.
45
00:03:49,062 --> 00:03:50,272
Look, here.
46
00:03:50,772 --> 00:03:52,402
Some weed I took.
47
00:03:53,441 --> 00:03:54,401
Let's see.
48
00:03:55,985 --> 00:03:58,565
- Look at that!
- Seems good.
49
00:03:58,613 --> 00:03:59,953
- Okay, deal.
- Good.
50
00:04:02,617 --> 00:04:03,577
- There you go.
- Got it.
51
00:04:04,077 --> 00:04:05,287
Got it.
52
00:04:05,620 --> 00:04:06,660
- Eladio.
- Yeah?
53
00:04:06,871 --> 00:04:08,371
Bring some more tomorrow.
54
00:04:08,415 --> 00:04:09,495
I'll pay in cash no problem
55
00:04:09,541 --> 00:04:10,791
as soon as I get my money
from Tijuana.
56
00:04:10,834 --> 00:04:11,794
What's up?
57
00:04:13,670 --> 00:04:15,300
- You got it.
- Great.
58
00:04:15,588 --> 00:04:18,298
- I'll get going now.
- Yeah, I'm leaving.
59
00:04:18,967 --> 00:04:20,967
- See you tomorrow.
- Yeah, take care.
60
00:04:32,564 --> 00:04:34,524
Come on, Taladro!
61
00:04:38,611 --> 00:04:39,901
Boom! Did you see that?
62
00:04:45,827 --> 00:04:46,787
Come!
63
00:04:48,580 --> 00:04:50,330
Do you have
a hammer for a hand, dude?
64
00:04:50,373 --> 00:04:51,503
Told you, dumbass.
65
00:04:55,003 --> 00:04:56,803
What's up, kid?
Enjoyed the fight?
66
00:04:57,756 --> 00:04:59,336
Here, this is yours.
67
00:04:59,841 --> 00:05:01,971
Maybe it can be stuck
back on?
68
00:05:02,010 --> 00:05:03,930
What for?
I look better this way, look.
69
00:05:05,722 --> 00:05:06,722
What's up?
70
00:05:07,182 --> 00:05:10,102
My dad listens on Saturdays
to all your fights.
71
00:05:10,143 --> 00:05:11,733
Especially when you go
to Tijuana.
72
00:05:11,770 --> 00:05:13,020
Really?
73
00:05:13,063 --> 00:05:14,693
I love fighting in Tijuana.
74
00:05:14,731 --> 00:05:15,981
You know what's nice
about there?
75
00:05:16,024 --> 00:05:19,034
People get crazy,
really damn crazy.
76
00:05:19,527 --> 00:05:22,027
When I win, which I always do,
77
00:05:22,530 --> 00:05:24,820
girls throw their panties
to the ring just like that.
78
00:05:25,909 --> 00:05:26,869
This is VĂctor.
79
00:05:27,660 --> 00:05:29,750
He wants to be
a professional boxer like you.
80
00:05:29,788 --> 00:05:31,368
- Really?
- Really.
81
00:05:31,873 --> 00:05:34,383
- I'll make them eat my fist.
- Good.
82
00:05:34,793 --> 00:05:36,713
You know who taught me
everything I know?
83
00:05:36,753 --> 00:05:38,763
Look, the dude hitting the bag
over there.
84
00:05:39,673 --> 00:05:40,883
He taught me everything.
85
00:05:41,549 --> 00:05:42,879
- The one in black.
- Him?
86
00:05:42,926 --> 00:05:44,926
Give him that tooth instead
as a prize.
87
00:05:45,553 --> 00:05:46,933
If anyone recognizes
a good boxer,
88
00:05:46,971 --> 00:05:47,971
that's Taladro.
89
00:05:48,973 --> 00:05:50,773
- Go, then.
- See you.
90
00:05:57,816 --> 00:05:58,936
Hey.
91
00:05:59,567 --> 00:06:00,857
Rayo told me to give you this.
92
00:06:03,863 --> 00:06:04,823
This dude.
93
00:06:05,740 --> 00:06:07,080
Thanks, kid.
94
00:06:07,784 --> 00:06:08,954
Why do they call you Taladro?
95
00:06:08,993 --> 00:06:10,413
Why do they call me Taladro?
96
00:06:11,663 --> 00:06:13,713
Because I work
with planes and engines.
97
00:06:13,915 --> 00:06:16,415
Because of my strength
and speed. I sum fast.
98
00:06:18,003 --> 00:06:20,553
We call him Chacorta.
99
00:06:20,922 --> 00:06:23,092
Just teach him
and I'll pay you.
100
00:06:23,591 --> 00:06:25,681
I can help you with the planes
for free.
101
00:06:27,679 --> 00:06:29,099
What's wrong with you, kid?
102
00:06:30,015 --> 00:06:32,595
I don't train kids.
Go now. Leave.
103
00:06:45,113 --> 00:06:46,823
I can explain again,
if you want.
104
00:06:47,240 --> 00:06:49,120
Yes, I didn't really get it.
105
00:06:49,576 --> 00:06:50,576
Okay.
106
00:06:50,994 --> 00:06:52,084
Got it.
107
00:06:52,120 --> 00:06:53,160
- See you!
- Bye.
108
00:06:59,794 --> 00:07:01,554
- Hi, Ximena.
- Hi.
109
00:07:01,588 --> 00:07:02,628
Want a ride?
110
00:07:02,964 --> 00:07:03,974
They're picking me up.
111
00:07:15,143 --> 00:07:16,483
Hop on, Ximenita.
112
00:07:16,728 --> 00:07:17,938
I was looking for you, kid.
113
00:07:19,147 --> 00:07:20,817
My boss sends you this, look.
114
00:07:23,151 --> 00:07:25,031
You didn't see anything
at the gym, right?
115
00:07:25,779 --> 00:07:26,739
Right.
116
00:07:28,740 --> 00:07:29,660
Come on.
117
00:07:47,300 --> 00:07:48,840
- For real?
- Yes.
118
00:07:48,885 --> 00:07:50,635
- Say goodbye to your dad.
- Come here!
119
00:07:57,185 --> 00:07:58,055
- Behave, son.
- Yes.
120
00:07:59,896 --> 00:08:01,186
- I'll come visit soon.
- Okay.
121
00:08:33,930 --> 00:08:35,680
Kid,
Don Cleto wants to see you.
122
00:09:10,383 --> 00:09:12,263
- I didn't do anything.
- Shut up.
123
00:09:14,304 --> 00:09:17,104
Ximena told me Eladio and you
are keeping secrets.
124
00:09:20,393 --> 00:09:22,983
- What happened?
- Nothing, Sir.
125
00:09:23,855 --> 00:09:25,225
Nothing happened,
I didn't see anything.
126
00:09:25,273 --> 00:09:26,783
Didn't see anything about what?
127
00:09:28,985 --> 00:09:30,645
There's only one boss here,
Aurelio.
128
00:09:31,988 --> 00:09:32,778
And that's me.
129
00:09:35,283 --> 00:09:37,083
If you want to keep working
for me,
130
00:09:38,912 --> 00:09:41,292
this is your chance
to show me your loyalty.
131
00:09:44,751 --> 00:09:46,131
Eladio told me not to tell you.
132
00:09:47,212 --> 00:09:49,092
I saw him at the gym.
133
00:09:50,965 --> 00:09:53,385
And what was Eladio doing
at the gym?
134
00:09:53,426 --> 00:09:54,756
The kid's lying.
135
00:09:54,803 --> 00:09:56,103
I wasn't at the gym, boss.
136
00:09:56,137 --> 00:09:58,387
Either it was him
or he knows who took the weed.
137
00:09:58,431 --> 00:10:01,271
An 11-year-old kid
is doing your work for you
138
00:10:01,309 --> 00:10:03,099
and yet you call him a thief?
139
00:10:03,770 --> 00:10:04,440
Boss...
140
00:10:04,479 --> 00:10:06,269
Have some shame, Eladio!
141
00:10:06,314 --> 00:10:08,114
Please, boss. I have a family.
142
00:10:08,149 --> 00:10:09,899
I swear it wasn't me, boss.
Please.
143
00:10:23,998 --> 00:10:26,788
Thief, liar, and a coward.
144
00:10:27,168 --> 00:10:28,918
You're no use for me that way!
145
00:10:30,797 --> 00:10:31,837
Take him.
146
00:10:32,257 --> 00:10:34,177
Just rough him up.
147
00:11:09,878 --> 00:11:12,258
Look at him, that little angel.
148
00:11:12,297 --> 00:11:13,967
Shall we wake up
this little angel?
149
00:11:20,972 --> 00:11:22,852
How was your night, kid?
150
00:11:23,391 --> 00:11:24,891
You were spared
by the buzzards.
151
00:11:26,061 --> 00:11:27,811
Easy there. Get up!
152
00:11:27,854 --> 00:11:29,314
You're going
to the States, kid.
153
00:11:30,148 --> 00:11:32,068
We're taking that thing
off your arm.
154
00:11:40,867 --> 00:11:42,537
Your kid didn't get home
last night
155
00:11:42,577 --> 00:11:44,367
and now they're taking him
on a trip?
156
00:11:44,412 --> 00:11:46,752
And what the hell
should I tell Don Cleto?
157
00:11:47,332 --> 00:11:49,212
"You know what, boss? My kid
won't work for you anymore.
158
00:11:49,250 --> 00:11:50,210
How about that?"
159
00:11:52,003 --> 00:11:53,883
They're taking our son
away from us, damn it!
160
00:11:54,464 --> 00:11:56,134
What's going on?
Where's Aurelio?
161
00:12:01,054 --> 00:12:04,934
{\an8}MEXICO
US BORDER
162
00:12:32,377 --> 00:12:33,457
Boss is waiting for you.
163
00:12:47,392 --> 00:12:48,312
Come closer.
164
00:12:49,602 --> 00:12:51,482
See how you like it, kid.
165
00:12:52,313 --> 00:12:53,483
This was your idea, kid.
166
00:12:55,108 --> 00:12:57,108
A tunnel that will get us
to the other side.
167
00:12:58,486 --> 00:12:59,986
You'll be the one
to test it out.
168
00:13:00,613 --> 00:13:01,823
Go.
169
00:13:02,157 --> 00:13:03,277
Get him a load.
170
00:13:10,957 --> 00:13:12,997
Let's see
if you're really that brave.
171
00:13:14,502 --> 00:13:15,382
Quick.
172
00:13:38,443 --> 00:13:39,363
Goddammit.
173
00:14:08,390 --> 00:14:10,390
{\an8}UNITED STATES OF AMERICA
174
00:15:38,229 --> 00:15:39,689
You turned out
really loyal, kid.
175
00:15:40,648 --> 00:15:42,148
You're forgiven.
176
00:16:15,850 --> 00:16:17,520
How's the apple of my eye?
177
00:16:24,442 --> 00:16:25,532
Look.
178
00:16:25,860 --> 00:16:27,070
I got you this.
179
00:16:27,529 --> 00:16:28,609
Thanks.
180
00:16:29,155 --> 00:16:30,025
Where's your mom?
181
00:16:32,075 --> 00:16:33,155
When I got here from school
182
00:16:33,201 --> 00:16:34,581
she'd already left to Mazatlán.
183
00:16:34,828 --> 00:16:36,198
Mazatlán?
184
00:16:37,706 --> 00:16:39,496
Well, she'll be back.
185
00:16:40,291 --> 00:16:42,541
And I'll make sure
she doesn't leave again.
186
00:16:42,585 --> 00:16:44,495
Want to grill some meat, honey?
187
00:16:45,171 --> 00:16:46,091
Yes!
188
00:16:57,225 --> 00:16:58,305
Dad!
189
00:16:58,560 --> 00:17:00,230
I'm here with Aurelio.
190
00:17:09,612 --> 00:17:10,742
Good.
191
00:17:11,239 --> 00:17:12,449
- Let's go eat.
- Okay.
192
00:17:19,622 --> 00:17:20,582
How's your arm doing?
193
00:17:21,750 --> 00:17:22,750
Is it fixed yet?
194
00:17:23,460 --> 00:17:24,630
Yes, Sir.
195
00:17:25,337 --> 00:17:27,087
I got the cast taken off
a few days ago.
196
00:17:29,549 --> 00:17:30,469
The bullet man.
197
00:17:31,384 --> 00:17:32,764
Shitheads.
198
00:17:32,802 --> 00:17:34,102
That went too far.
199
00:17:34,888 --> 00:17:36,808
That dude was pissed.
200
00:17:38,767 --> 00:17:40,227
Kids will be kids, right?
201
00:17:41,227 --> 00:17:42,397
I guess.
202
00:17:42,896 --> 00:17:45,476
I was thinking a lot
at the hospital
203
00:17:45,774 --> 00:17:46,824
and I did mess up.
204
00:17:47,525 --> 00:17:49,275
But I'll be more
responsible now.
205
00:17:49,569 --> 00:17:50,779
Start with school.
206
00:17:51,529 --> 00:17:53,109
What's that
about skipping class?
207
00:17:53,782 --> 00:17:55,122
Yes.
208
00:17:55,575 --> 00:17:58,365
Think of what you want to be
when you grow up.
209
00:17:58,787 --> 00:17:59,657
Pilot, Sir.
210
00:18:00,789 --> 00:18:01,789
What kind?
211
00:18:02,374 --> 00:18:03,884
Because that's hard.
212
00:18:03,917 --> 00:18:05,787
Aviator, Sir.
213
00:18:06,378 --> 00:18:08,128
To fly across the skies.
214
00:18:09,673 --> 00:18:10,633
Get out of here.
215
00:18:49,838 --> 00:18:50,708
Stay put!
216
00:18:52,340 --> 00:18:53,300
Help!
217
00:18:55,552 --> 00:18:56,512
Help!
218
00:18:57,429 --> 00:18:58,599
Help!
219
00:18:59,764 --> 00:19:01,224
That's for messing around
with Don Cleto Letrán's wife.
220
00:19:26,624 --> 00:19:27,584
Why that face?
221
00:19:28,710 --> 00:19:29,670
Nothing.
222
00:19:30,712 --> 00:19:32,882
Okay. Hey, is your dad coming?
223
00:19:33,340 --> 00:19:35,550
- I have...
- Why don't you leave me alone?
224
00:19:35,884 --> 00:19:37,394
You just care about my dad now.
225
00:19:38,553 --> 00:19:39,893
Here. This is for you.
226
00:19:41,389 --> 00:19:42,559
It's from the States.
227
00:19:43,516 --> 00:19:44,886
Just like my mom.
228
00:19:45,685 --> 00:19:47,595
Do you think you can just fix
everything with gifts?
229
00:19:47,645 --> 00:19:48,685
Well, you can't.
230
00:19:48,938 --> 00:19:49,898
I don't want it.
231
00:19:56,613 --> 00:19:57,573
Harder!
232
00:19:58,531 --> 00:19:59,491
Harder!
233
00:20:04,662 --> 00:20:05,832
What's up with him?
234
00:20:06,915 --> 00:20:09,245
They say he once was driving
drunk with a friend.
235
00:20:09,668 --> 00:20:10,998
They crashed,
236
00:20:11,044 --> 00:20:12,754
his friend went flying
through the windshield
237
00:20:12,796 --> 00:20:13,756
and died.
238
00:20:16,925 --> 00:20:18,925
- Good morning, Mr. Taladro.
- What's up?
239
00:20:19,636 --> 00:20:20,756
What's up, kids?
240
00:20:21,054 --> 00:20:23,394
I want you to teach me
how to fly a plane.
241
00:20:23,431 --> 00:20:25,351
I can go help you
at the hangar.
242
00:20:25,392 --> 00:20:27,392
How many more times
do I have to ask, sir?
243
00:20:28,311 --> 00:20:29,521
And how many more do I...?
244
00:20:29,562 --> 00:20:31,442
Don't touch me!
245
00:20:32,691 --> 00:20:34,281
Hey, calm down!
246
00:20:36,778 --> 00:20:38,408
- Morning, sir.
- How are you?
247
00:20:38,780 --> 00:20:40,280
I'm looking for my husband.
248
00:20:40,949 --> 00:20:42,329
He hasn't been home in days.
249
00:20:43,743 --> 00:20:44,953
Have you seen him?
250
00:20:45,745 --> 00:20:47,825
It's been a while
since we last saw him around.
251
00:20:49,124 --> 00:20:50,634
But if you find him,
252
00:20:50,667 --> 00:20:52,537
tell him to bring us
some more weed.
253
00:20:53,545 --> 00:20:54,625
Ma'am.
254
00:20:54,963 --> 00:20:56,053
Better leave it alone.
255
00:20:56,089 --> 00:20:57,669
He was selling weed
that wasn't his.
256
00:21:04,097 --> 00:21:05,887
Taladro agreed
to let me help him.
257
00:21:06,599 --> 00:21:08,639
I'll be a pilot
in a couple months, Don Cleto.
258
00:21:09,644 --> 00:21:11,604
You're moving too fast, kid.
259
00:21:11,855 --> 00:21:13,645
The police won't take long
to come find me
260
00:21:13,690 --> 00:21:14,860
because of Eladio
261
00:21:14,899 --> 00:21:16,569
and a little something
in Mazatlán.
262
00:21:17,736 --> 00:21:19,356
You have to be careful.
263
00:21:20,655 --> 00:21:21,985
There's days to be brave
264
00:21:22,741 --> 00:21:24,331
and there's days to be smart.
265
00:21:25,452 --> 00:21:26,702
You know what day it is today.
266
00:21:27,829 --> 00:21:28,789
Thursday?
267
00:21:29,664 --> 00:21:30,834
Come on. Let's go.
268
00:21:31,458 --> 00:21:33,668
I'll show you a place
for when you grow up.
269
00:21:34,711 --> 00:21:35,841
Hop on, kid.
270
00:21:41,009 --> 00:21:42,009
Let's go.
271
00:21:46,514 --> 00:21:47,644
Hey, Don Cleto.
272
00:21:47,682 --> 00:21:48,732
Can I ask you something?
273
00:21:49,601 --> 00:21:50,691
Sure.
274
00:21:50,894 --> 00:21:52,524
What happened in Mazatlán?
275
00:21:55,899 --> 00:21:57,979
Angélica likes to visit
her family in Mazatlán
276
00:21:58,026 --> 00:21:59,526
a little too much.
277
00:21:59,736 --> 00:22:00,986
And sometimes,
278
00:22:01,029 --> 00:22:03,449
some idiot
wants to try his luck.
279
00:22:03,490 --> 00:22:05,530
So we had to teach him
a lesson.
280
00:22:05,825 --> 00:22:07,865
You know, women get bored.
281
00:22:09,537 --> 00:22:11,037
You give them everything
282
00:22:11,915 --> 00:22:13,825
and that seems to bore them
even more.
283
00:22:15,043 --> 00:22:16,673
Then they're not happy anymore.
284
00:22:19,631 --> 00:22:21,091
What happens
when they aren't happy?
285
00:22:21,508 --> 00:22:22,628
Nothing.
286
00:22:23,176 --> 00:22:24,756
They go look somewhere else.
287
00:22:25,553 --> 00:22:26,763
Or what?
288
00:22:26,971 --> 00:22:28,971
Doesn't your dad play around?
289
00:22:30,517 --> 00:22:31,767
Listen up, kid.
290
00:22:32,227 --> 00:22:33,437
This comes for free.
291
00:22:34,562 --> 00:22:36,772
Every city has plenty chapels
292
00:22:36,815 --> 00:22:38,435
but only one cathedral.
293
00:22:38,650 --> 00:22:41,570
And that is the mother
of your children.
294
00:22:42,696 --> 00:22:43,816
Right here
295
00:22:44,864 --> 00:22:47,084
I get confessed
every Thursday in this chapel.
296
00:23:10,140 --> 00:23:11,100
Pay attention.
297
00:23:30,243 --> 00:23:31,123
Don Cleto!
298
00:23:34,289 --> 00:23:35,539
How are you?
299
00:23:35,582 --> 00:23:36,582
Good.
300
00:24:33,932 --> 00:24:35,642
Finally you're dressed in black
301
00:24:35,684 --> 00:24:37,194
for that Mazatlán fucker.
302
00:24:41,022 --> 00:24:42,192
No one ignores me.
303
00:24:42,774 --> 00:24:44,534
Especially not
in front of my people.
304
00:25:02,335 --> 00:25:03,545
Hi, love.
305
00:25:04,337 --> 00:25:05,547
Hi.
306
00:25:08,967 --> 00:25:10,547
Aren't you happy to see me?
307
00:25:10,802 --> 00:25:12,722
Yes, but I have
a lot of homework.
308
00:25:15,682 --> 00:25:16,812
Look.
309
00:25:17,142 --> 00:25:18,982
I brought you this.
I know you like them.
310
00:25:22,939 --> 00:25:24,899
Thank you.
I'll see it later.
311
00:25:24,941 --> 00:25:25,901
I have homework.
312
00:25:36,745 --> 00:25:37,745
Alright.
313
00:25:37,996 --> 00:25:38,956
Eulalia.
314
00:25:40,081 --> 00:25:41,001
Sign here.
315
00:25:42,125 --> 00:25:45,245
So we can formally start
316
00:25:45,754 --> 00:25:46,844
with the proceedings.
317
00:25:48,381 --> 00:25:49,301
Hey, ma'am.
318
00:25:50,258 --> 00:25:51,588
Just between us.
319
00:25:52,010 --> 00:25:54,850
Why do you think
your husband went missing?
320
00:26:00,393 --> 00:26:01,313
Why?
321
00:26:05,023 --> 00:26:07,613
Someone told me
he was selling weed.
322
00:26:08,943 --> 00:26:10,783
I thought
he was Don Cleto's driver.
323
00:26:12,280 --> 00:26:13,740
Don Cleto's weed.
324
00:26:17,285 --> 00:26:20,115
You'll have to excuse
my frankness,
325
00:26:21,790 --> 00:26:24,790
but whether he disappeared,
ran away, or is dead,
326
00:26:26,795 --> 00:26:28,205
Culiacán is better off
without him.
327
00:26:30,006 --> 00:26:30,916
Come on, sign.
328
00:26:33,134 --> 00:26:34,394
Come on, sign!
329
00:26:34,427 --> 00:26:36,637
We'll go look for that dumbass.
330
00:26:39,099 --> 00:26:40,179
You do know how to write?
331
00:26:43,895 --> 00:26:44,805
Hey.
332
00:26:45,438 --> 00:26:46,648
Good work, kid!
333
00:26:47,941 --> 00:26:49,941
All tools right in their place.
334
00:26:52,320 --> 00:26:53,700
Why do you want to fly?
335
00:26:54,155 --> 00:26:56,235
Because those who fly are free.
336
00:26:57,117 --> 00:26:58,787
I don't want to be like my dad.
337
00:26:59,327 --> 00:27:00,327
I want to fly.
338
00:27:00,912 --> 00:27:01,832
Be free.
339
00:27:02,914 --> 00:27:04,334
And not be a farmhand like him.
340
00:27:05,166 --> 00:27:06,326
Well, look.
341
00:27:08,378 --> 00:27:10,758
Whenever I finish my work,
342
00:27:10,797 --> 00:27:12,797
I have to make sure
everything's working alright.
343
00:27:12,841 --> 00:27:13,801
Otherwise...
344
00:27:14,509 --> 00:27:15,679
You get me?
345
00:27:16,052 --> 00:27:17,102
I do.
346
00:27:17,470 --> 00:27:19,010
Go on, then.
347
00:27:19,723 --> 00:27:20,683
Keep going.
348
00:27:39,075 --> 00:27:41,945
So this is where you ended up,
Eladio Suárez Sánchez.
349
00:27:46,833 --> 00:27:47,753
Fasten your seatbelt.
350
00:28:05,518 --> 00:28:06,728
Let's go!
351
00:28:09,314 --> 00:28:10,234
We're going to fly!
352
00:28:31,252 --> 00:28:32,252
Take it.
353
00:28:33,546 --> 00:28:34,756
Good, firm.
354
00:28:35,048 --> 00:28:37,218
Tame the beast.
355
00:28:37,258 --> 00:28:38,218
Easy there.
356
00:28:38,927 --> 00:28:39,887
Easy.
357
00:28:45,934 --> 00:28:47,274
I'm flying, Taladro!
358
00:28:48,186 --> 00:28:49,146
To the right.
359
00:28:50,313 --> 00:28:51,273
More.
360
00:29:03,284 --> 00:29:05,084
This is the best day
of my life!
361
00:29:35,608 --> 00:29:37,528
Not now.
Let's go.
362
00:29:37,578 --> 00:29:42,128
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23232