All language subtitles for Mastemah 2k22 WebRip 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,879 --> 00:01:44,000 Guillaume. 2 00:01:44,879 --> 00:01:47,879 Aku perlahan akan meraih kembali kesadaran tubuhmu. 3 00:01:49,000 --> 00:01:50,799 dan keluar dari kondisi ini. 4 00:01:55,040 --> 00:01:58,319 Aku akan menghitung dari tiga sampai nol. 5 00:02:00,359 --> 00:02:02,760 Tiga, kau bersamaku. 6 00:02:02,840 --> 00:02:05,719 Di sini, sekarang. 7 00:02:07,000 --> 00:02:08,240 Dua. 8 00:02:08,919 --> 00:02:11,360 Ikuti suaraku. 9 00:02:12,879 --> 00:02:15,960 Satu, kau akan buka matamu. 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,240 Nol. 11 00:02:23,000 --> 00:02:23,919 Baik? 12 00:02:28,479 --> 00:02:29,759 Bagus, Louise. 13 00:02:30,840 --> 00:02:32,400 Itu sangat sempurna. 14 00:02:32,800 --> 00:02:34,639 Guillaume kelinci percobaan hebat. 15 00:02:36,319 --> 00:02:40,719 Baiklah, semua. Mari kita diskusikan ini. 16 00:02:44,360 --> 00:02:45,479 Kerja bagus. 17 00:02:45,503 --> 00:03:00,503 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 18 00:03:00,527 --> 00:03:15,527 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 19 00:03:49,159 --> 00:03:54,840 MASTEMAH 20 00:04:04,199 --> 00:04:05,800 Jujur, pagi hari paling sulit. 21 00:04:05,879 --> 00:04:08,919 Saat mereka membuka tirai dan kulihat semua di depanku. 22 00:04:09,400 --> 00:04:11,879 Jalan setapak, gunung... 23 00:04:13,879 --> 00:04:16,800 Di malam hari, dengan pilmu, aku melupakan semuanya. 24 00:04:17,839 --> 00:04:20,759 Aku terbangun, kupikir aku normal, lalu aku seperti ini. 25 00:04:20,839 --> 00:04:22,480 Aku tahu tidak akan pernah bisa jalan lagi. 26 00:04:23,399 --> 00:04:27,720 Sial. Aku ingin menjadi pemandu gunung. 27 00:04:28,120 --> 00:04:29,399 Pendaki gunung. 28 00:04:29,800 --> 00:04:33,399 Entahlah. Instruktur ski. Bagus untuk menodong gadis. 29 00:04:42,560 --> 00:04:44,360 Apa gunanya aku sekarang? 30 00:04:45,079 --> 00:04:46,800 Semua yang kucintai mati. 31 00:04:48,199 --> 00:04:50,560 Semua yang kau cintai? Mungkin. 32 00:04:51,279 --> 00:04:53,040 Masih ada hal-hal untuk dicintai. 33 00:04:53,519 --> 00:04:56,160 Lihatlah dirimu, Elias. Kau masih hidup. 34 00:04:56,600 --> 00:04:59,800 Bagus. Aku BAB di kantong. 35 00:05:00,879 --> 00:05:04,839 Itu juga bagian kehidupan yang akan kau temukan kembali, kehidupan berbeda. 36 00:05:05,639 --> 00:05:07,959 Kehidupan di mana aku tidak akan pernah melakukan kesalahan lagi? 37 00:05:08,040 --> 00:05:09,879 Setiap hari, kau membangun kembali dirimu. 38 00:05:09,959 --> 00:05:13,000 Itu juga jalan. Itu pendakian berani. 39 00:05:13,439 --> 00:05:15,480 Percayalah... / Bla, bla, bla. 40 00:05:16,560 --> 00:05:18,439 Baik, aku tidak akan mengganggumu lebih jauh. 41 00:05:18,519 --> 00:05:21,879 Sampai jumpa Rabu depan. Kabari lebih dulu jika ingin bertemu. 42 00:05:22,279 --> 00:05:25,120 Tidak, itu baik-baik saja. Rabu hari anak-anak. 43 00:05:25,199 --> 00:05:26,879 Untuk perjaka seumur hidup. 44 00:05:27,839 --> 00:05:28,920 Ayolah. 45 00:05:35,399 --> 00:05:38,560 Suasana hati Elias berubah antara susah dan tenang. 46 00:05:38,639 --> 00:05:40,160 Seperti kita semua. 47 00:05:40,600 --> 00:05:43,319 Kenangan trauma tidak lagi spontan. 48 00:05:43,920 --> 00:05:48,560 Para perawat mencatat lebih sedikit serangan panik saat dia bangun dan tidur. 49 00:05:49,480 --> 00:05:50,920 Meski begitu, dia tetap reaktif. 50 00:05:51,319 --> 00:05:53,480 Dia tidak tahan dengan kebisingan di jalanan. 51 00:05:53,560 --> 00:05:55,759 Dia harus berganti kamar beberapa kali. 52 00:05:56,399 --> 00:06:00,639 Hal-hal yang mengembalikannya ke kecelakaan, suara, bau, gambar, 53 00:06:01,040 --> 00:06:04,279 segera memicu hiperreaktivitas neurovegetatif 54 00:06:04,360 --> 00:06:08,639 dan rasa ketidakberdayaan mendalam, membuat Elias tidak berdaya berjam-jam. 55 00:06:09,279 --> 00:06:13,519 Kami memberi waktu sebulan dan prosesnya berjalan dengan sendiri. 56 00:06:13,600 --> 00:06:17,920 Kewaspadaan dan masalah tidurnya akan memudar sedikit demi sedikit. 57 00:06:18,319 --> 00:06:19,600 Dan jika tidak? 58 00:06:20,680 --> 00:06:24,240 Bagaimana jika tidak ada perkembangan? / Akan ada. 59 00:06:44,240 --> 00:06:45,279 Louise! 60 00:06:48,680 --> 00:06:51,720 Aku ingin memberitahumu. Kami ingin memberitahumu. 61 00:06:52,120 --> 00:06:56,279 Terima kasih sudah ke rumah sakit ini. Wajah baru bagus untuk semua orang. 62 00:06:56,680 --> 00:06:58,199 Ini cara kerja baru... 63 00:06:59,279 --> 00:07:02,040 Sepertinya kau dapat kantor Dokter Loubière. 64 00:07:02,439 --> 00:07:04,439 Dia pensiun, seperti 1000 tahun yang lalu. 65 00:07:04,519 --> 00:07:06,920 Kami tidak pernah berpikir dia akan menemukan penggantinya. 66 00:07:07,759 --> 00:07:09,000 Bagaimana pergerakannya? 67 00:07:09,399 --> 00:07:11,439 Itu dalam proses. / Hubungi aku jika perlu. 68 00:07:11,839 --> 00:07:15,720 Medan wilayah ini agak berat, terutama untuk gadis seusiamu. 69 00:07:16,120 --> 00:07:18,800 Tidak apa-apa. Aku tidak kemari berpesta. / Tentu. 70 00:07:22,920 --> 00:07:24,120 Hei, Laurence? 71 00:07:25,720 --> 00:07:27,160 Terima kasih. Kau baik hati. 72 00:08:23,360 --> 00:08:24,279 Hai. 73 00:08:25,120 --> 00:08:26,680 Jadi kau psikiater baru? 74 00:08:30,240 --> 00:08:31,920 Aku punya masalah, Dokter. 75 00:08:33,120 --> 00:08:34,600 Aku tidak ingin untuk membicarakannya. 76 00:08:35,000 --> 00:08:37,559 Tapi tolong periksa aku. Kau paham maksudku? 77 00:08:48,240 --> 00:08:49,639 Ini nomor pribadimu? 78 00:08:50,039 --> 00:08:50,960 Tidak. 79 00:08:51,399 --> 00:08:53,600 Itu nomor dokter hewan. Lebih pantas untukmu. 80 00:09:01,000 --> 00:09:04,840 Ayolah, Francky, kau tak lihat dia pura-pura menjadi orang lain? 81 00:09:36,840 --> 00:09:40,159 Halo, ada dua pesan baru. 82 00:09:42,480 --> 00:09:44,000 Louise, ini De Maistre. 83 00:09:44,360 --> 00:09:46,159 Nasib buruk menimpaku dua kali. 84 00:09:46,559 --> 00:09:49,960 Sejak kau pindah, aku kehilangan asisten dan teman yang brilian. 85 00:09:50,600 --> 00:09:52,039 Hubungi aku kapan kau bisa. 86 00:09:55,039 --> 00:09:57,919 Halo? Dokter Wilmens? 87 00:09:59,039 --> 00:10:00,440 Ada seseorang di sana? 88 00:10:01,440 --> 00:10:04,039 Aku akan mencoba lagi nanti. 89 00:10:05,000 --> 00:10:06,639 Namaku Liblis. 90 00:10:07,559 --> 00:10:09,159 Aku ingin menemuimu. 91 00:10:11,000 --> 00:10:12,320 François, ini Louise. 92 00:10:13,799 --> 00:10:17,240 Jadi? Bagaimana pindah di sana? 93 00:10:18,840 --> 00:10:20,679 Tidak apa-apa. 94 00:10:21,720 --> 00:10:25,240 Setidaknya aku tidak harus dengar bisikan di belakangku. 95 00:10:25,320 --> 00:10:26,960 Aku bisa fokus pekerjaanku. 96 00:10:27,039 --> 00:10:31,000 Kau bisa melakukannya di sini. Kau terlalu memperhatikan rumor. 97 00:10:31,960 --> 00:10:35,039 Louise, aku akan terus memberitahumu ini. 98 00:10:35,840 --> 00:10:38,600 Sesi hipnosis itu sempurna. 99 00:10:38,679 --> 00:10:41,279 Yang terjadi adalah... / Itu tanggung jawabku. 100 00:10:43,360 --> 00:10:45,840 François, kau berjanji mengunjungiku, bukan? 101 00:10:45,919 --> 00:10:48,320 Kau bisa mengatur perjalanan empat jam? 102 00:10:48,759 --> 00:10:50,960 Ingat jadwalku, Louise. 103 00:10:51,039 --> 00:10:53,319 Kau pikir aku... 104 00:11:13,840 --> 00:11:15,559 Semua tim kami sibuk. 105 00:11:15,639 --> 00:11:19,200 Tinggalkan pesan dengan alamatmu. Kami akan segera menelepon kembali. 106 00:11:19,279 --> 00:11:22,960 Halo, listrikmu padam. Bisa langsung mampir? 107 00:11:23,360 --> 00:11:25,600 Namaku Louise Wilmens. Aku tinggal di rumah terakhir 108 00:11:25,679 --> 00:11:28,879 di Place des Fêtes, sebelah air mancur. Terima kasih. 109 00:12:23,879 --> 00:12:25,360 Halo. / Halo. 110 00:12:26,720 --> 00:12:31,279 Maaf, listrik menyala lagi malam. / Aku bukan tukang listrik. 111 00:12:31,679 --> 00:12:33,879 Aku meninggalkan pesan. 112 00:12:34,200 --> 00:12:35,440 Untuk konsultasi. 113 00:12:37,720 --> 00:12:39,080 Pak Liblis, benar? 114 00:12:40,000 --> 00:12:41,879 Maaf, tapi aku cuma menerima orang berdasarkan janji temu. 115 00:12:41,960 --> 00:12:43,240 Telepon sore ini. 116 00:12:44,519 --> 00:12:48,360 Dokter. Aku butuh ini. Sekarang. 117 00:12:52,200 --> 00:12:54,600 Baiklah. Tapi ini pengecualian. 118 00:12:56,559 --> 00:12:58,600 Beri aku beberapa menit. / Tidak masalah. 119 00:13:16,159 --> 00:13:17,440 Pak Liblis? 120 00:13:19,399 --> 00:13:21,320 Ini bukan busuk kering, jadi tidak usah khawatir. 121 00:13:21,679 --> 00:13:25,039 Mungkin sendawa jika ada kebocoran. Mungkin cuma itu. 122 00:13:45,919 --> 00:13:47,720 Pak Liblis, ikuti aku. 123 00:13:56,639 --> 00:13:58,759 Aku berasal dari negeri di pegunungan tinggi. 124 00:14:00,159 --> 00:14:01,720 Pierres Plantées. Kau tahu? 125 00:14:02,480 --> 00:14:04,320 Tidak mungkin kau tahu. 126 00:14:05,879 --> 00:14:07,600 Keras di sana. 127 00:14:08,440 --> 00:14:10,720 Tapi bagiku, di sana, aku... 128 00:14:12,159 --> 00:14:15,919 Itu cocok untukku. / Tunggu, Pak Liblis. Satu persatu. 129 00:14:16,519 --> 00:14:17,559 Silakan. 130 00:14:24,399 --> 00:14:25,320 Terima kasih. 131 00:14:25,799 --> 00:14:28,840 Aku di Pierres Plantées. Peternakan orang tuaku. 132 00:14:29,240 --> 00:14:31,480 Mereka sudah mati. Cuma aku di atas sana. 133 00:14:32,519 --> 00:14:34,519 Bersama binatang. 134 00:14:34,600 --> 00:14:37,320 Aku suka itu. Saat ada orang lain... 135 00:14:38,480 --> 00:14:39,759 Orang-orang membuatku stres. 136 00:14:40,480 --> 00:14:44,919 Untuk beberapa waktu, aku takut. Mimpi buruk. 137 00:14:45,440 --> 00:14:46,720 Sepertinya. 138 00:14:46,799 --> 00:14:50,279 Hal-hal terjadi di malam hari. Saat bangun, aku merasa belum tidur. 139 00:14:51,480 --> 00:14:52,960 Aku tidak punya energi. 140 00:14:53,039 --> 00:14:56,039 Kulihat gambar di kepalaku. 141 00:14:57,360 --> 00:14:58,799 gambar mengerikan. 142 00:14:59,840 --> 00:15:04,360 Aku menderita skizofrenia. Itu adalah, "hebe", "hibi"... 143 00:15:04,759 --> 00:15:07,320 "Hebefrenik"? / Itu dia! Hebefrenik! 144 00:15:07,720 --> 00:15:10,120 Pernah temui terapis selainku? 145 00:15:10,200 --> 00:15:12,600 Pendahuluku, mungkin? Dr. Loubiere? 146 00:15:12,679 --> 00:15:15,919 Tidak, satu lagi, di kota. Dokter Graven, namanya. 147 00:15:16,480 --> 00:15:19,600 Tapi dia tidak ingin melihatku lagi. / Apa maksudmu? 148 00:15:20,320 --> 00:15:23,720 Dia tidak pernah hubungi kembali. Seolah tidak ingin melihatku lagi. 149 00:15:24,120 --> 00:15:29,120 Dia ketakutan, setelah hipnosis... / Setelah sesi hipnosis? / Ya. 150 00:15:30,480 --> 00:15:32,679 Pak Liblis, siapa yang merujukmu kepadaku? 151 00:15:38,559 --> 00:15:39,639 Dokter. 152 00:15:40,440 --> 00:15:42,080 Aku ingin perawatan ini lagi. 153 00:15:42,480 --> 00:15:43,600 Itu melegakanku. 154 00:15:44,320 --> 00:15:46,279 Karena setelah hipnosis, aku bisa tidur di malam hari. 155 00:15:46,360 --> 00:15:49,159 Maaf, hipnosis tidak menyelesaikan apa-apa. / Jadi? 156 00:15:49,240 --> 00:15:52,480 Itu cuma alat. Dalam psikiatri, itu kontroversial. 157 00:15:52,799 --> 00:15:54,600 Kau akan selalu menemukan praktisi 158 00:15:54,679 --> 00:15:59,000 menggunakan hipnoanestesi sebelum operasi atau hipnoanalgesia nyeri fisik... 159 00:15:59,080 --> 00:16:02,879 Benar! Aku kesakitan! Cuma hipnosis menghentikannya. Jika terus seperti ini, 160 00:16:03,279 --> 00:16:06,759 aku akan mengacaukan diriku. Hipnosis menghilangkan gambar. 161 00:16:06,840 --> 00:16:07,919 Titik. / Baiklah. 162 00:16:08,639 --> 00:16:10,399 Mari kita lanjutkan langkah demi langkah. 163 00:16:10,799 --> 00:16:13,840 Dengan kata-kata. Aku psikiater, bukan pesulap. 164 00:16:15,799 --> 00:16:17,799 Aku sarankan kita bertemu minggu depan. 165 00:16:19,559 --> 00:16:21,679 Hari dan waktu sama? / Tak apa. 166 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 Baik? 167 00:16:25,000 --> 00:16:26,879 Kita lihat yang bisa kita lakukan tentang... 168 00:16:28,679 --> 00:16:29,600 ...gambar-gambar ini. 169 00:16:34,159 --> 00:16:36,440 Dokter, sampai jumpa hari Jumat. 170 00:16:40,000 --> 00:16:43,840 Ibuku tidak mengerti aku butuh lebih banyak waktu dengan suamiku. 171 00:16:44,240 --> 00:16:49,600 Dia wanita baik, tapi... / Lalu, kami berakhir di ranjang... 172 00:16:49,679 --> 00:16:52,639 Dia bisa invasif... / Saat tiba waktunya pergi... 173 00:16:53,200 --> 00:16:55,320 Dia tidak menginginkanku. / Aku cuma berdiri di sana. 174 00:16:55,720 --> 00:16:59,039 Ibuku bilang begitu. / Saat aku pergi, dia tidak mengenaliku... 175 00:16:59,120 --> 00:17:03,320 Aku tidak sanggup... / Dia meninggal. Apa yang harus kukatakan padanya? 176 00:17:03,399 --> 00:17:05,240 "Hei, Ayah, ini aku"... 177 00:17:05,640 --> 00:17:10,000 Aku hampa. Kau tidak bisa bayangkan. Lubang besar tertinggal dalam hidupku. 178 00:17:10,400 --> 00:17:13,519 Dia pergi, hampa. 179 00:17:15,839 --> 00:17:18,079 Dokter, kau paham kehampaan? 180 00:17:23,359 --> 00:17:25,920 Halo, ini klinik Dr. Graven. 181 00:17:26,000 --> 00:17:29,200 Tinggalkan rincian kontakmu. Aku akan menelepon kembali. 182 00:17:30,039 --> 00:17:32,200 Dr. Graven? Ini Louise Wilmens. 183 00:17:32,599 --> 00:17:34,839 Maaf, aku harusnya meneleponmu kembali. 184 00:17:34,920 --> 00:17:38,279 Setelah sesi kita, semua agak kacau. 185 00:17:38,359 --> 00:17:40,960 Sekarang aku menelepon sebagai kolega dan terapis. 186 00:17:41,359 --> 00:17:44,079 Salah satu mantan pasienmu ke kantorku. 187 00:17:44,480 --> 00:17:46,839 Dan aku ingin mendiskusikannya. 188 00:17:46,920 --> 00:17:49,759 Bisa meneleponku kembali? Terima kasih. 189 00:18:14,039 --> 00:18:15,720 Halo, Louise Wilmens lagi. 190 00:18:16,119 --> 00:18:19,480 Aku meninggalkan pesan mendesak semalam karena pemadaman listrik. 191 00:18:19,559 --> 00:18:21,240 Aku belum dengar kabar darimu. 192 00:18:22,559 --> 00:18:28,920 Coba hubungi aku kembali. Sial. Lakukan saja sesuatu! 193 00:18:35,240 --> 00:18:37,680 Selamat malam. / Selamat malam, Dokter. 194 00:18:41,200 --> 00:18:42,559 Aku akan membayar di kasir. 195 00:18:54,400 --> 00:18:57,200 Mereka baik-baik saja? Para orang gila? 196 00:18:57,279 --> 00:18:58,880 Maaf? / Orang-orang itu. 197 00:19:00,319 --> 00:19:02,759 Para orang gila yang menemuimu. Kami melihat mereka di sini. 198 00:19:05,079 --> 00:19:08,440 Suamiku dan aku bertanya-tanya apa mereka bercerita segalanya. 199 00:19:11,279 --> 00:19:15,480 Aku tidak bisa memberitahumu. Kau akan ketakutan. 200 00:20:28,200 --> 00:20:29,559 Astaga... 201 00:20:29,583 --> 00:20:44,583 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 202 00:20:44,607 --> 00:20:59,607 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 203 00:21:54,039 --> 00:21:57,039 Kenapa kau di sini, François? Kupikir kau tidak bisa datang. 204 00:21:58,880 --> 00:22:00,440 Senang melihatmu. 205 00:22:01,200 --> 00:22:04,400 Katakan, Louise. Kembali ke pasien barumu. 206 00:22:05,079 --> 00:22:08,920 Kurangnya terapis di sini, kau tidak terkejut jika Théo... 207 00:22:09,000 --> 00:22:11,920 Liblis. / Menemui psikiater yang sama denganmu? 208 00:22:12,480 --> 00:22:16,319 Murni kebetulan jika kau diskusikan kasus Tn. Liblis. 209 00:22:17,440 --> 00:22:21,839 Tapi, aku khawatir kau tidak lagi menghadiri sesi Graven. 210 00:22:23,200 --> 00:22:26,440 Perkara pasienku yang meminta sesi hipnosis. 211 00:22:26,519 --> 00:22:30,319 Apa saranmu? Dia menunjukkan keterpurukan. 212 00:22:30,720 --> 00:22:35,839 Apa harus memakai hipnosis, obat kecemasan, stimulan, 213 00:22:36,240 --> 00:22:38,519 bahkan tanpa memulai terapi? 214 00:22:38,599 --> 00:22:39,880 Hati-hati. 215 00:22:40,279 --> 00:22:43,400 Kematian Guillaume mendistorsi penilaianmu. 216 00:22:44,480 --> 00:22:48,480 Sebagai terapis, kau punya keahlian, Louise. Jangan pernah meragukan itu. 217 00:22:49,599 --> 00:22:50,839 Terima kasih, Profesor. 218 00:22:53,599 --> 00:22:56,160 Waktu berlalu cepat! Aku akan terlambat bertemu ketuamu. 219 00:22:56,839 --> 00:22:58,480 Dan kau mengenalnya. 220 00:23:01,599 --> 00:23:02,879 Dokter... 221 00:23:03,279 --> 00:23:05,319 Di wilayah ini, mendapatkan SIM adalah sebuah perayaan. 222 00:23:05,400 --> 00:23:07,400 Kami melakukannya di klub malam Apotheose. 223 00:23:08,160 --> 00:23:11,559 Itu di lembah. Kami ke sana pada akhir pekan bersama teman-teman. 224 00:23:12,480 --> 00:23:14,759 Aku mabuk. Dan teler. 225 00:23:15,160 --> 00:23:17,559 Dan begitu saja, Clara pun pingsan. 226 00:23:18,599 --> 00:23:20,359 Dia tertidur di kursinya. 227 00:23:20,440 --> 00:23:23,559 Datang waktu tutup tempat, mereka ingin mengusir kami. 228 00:23:25,119 --> 00:23:28,400 Jadi kubawa dia ke mobilku. Dan kau tahu? 229 00:23:30,279 --> 00:23:32,880 Aku bahkan berpikir untuk memakaikannya sabuk. 230 00:23:34,880 --> 00:23:35,920 Tapi... 231 00:23:37,920 --> 00:23:39,680 Aku terbangun di rumah sakit. 232 00:23:41,240 --> 00:23:44,200 Aku tidak bisa merasakan lenganku. Aku tidak bisa merasakan kakiku. 233 00:23:44,960 --> 00:23:46,319 Aku tidak bisa merasakan apa-apa. 234 00:23:46,960 --> 00:23:48,160 Cuma kepalaku. 235 00:23:48,960 --> 00:23:52,519 Saat mereka ceritakan Clara, aku bahkan tidak menangis. 236 00:23:53,480 --> 00:23:55,079 Bahkan itu tidak mempan. 237 00:23:56,680 --> 00:23:58,759 Aku cuma ingin mati, bukan dia. 238 00:23:59,960 --> 00:24:01,720 Tapi bukan itu yang terjadi. 239 00:24:03,160 --> 00:24:05,039 Clara sudah mati, tapi kau masih hidup. 240 00:24:05,440 --> 00:24:07,880 Satu-satunya pertanyaan adalah, apa akan kau lakukan dengan itu? 241 00:24:08,279 --> 00:24:11,839 Apa yang akan kulakukan dengan apa? Kau tak melihatku seperti sayuran? 242 00:24:12,880 --> 00:24:16,319 Cobalah diposisiku sebentar! Kau membuatku tertawa. 243 00:24:16,720 --> 00:24:20,480 Dalam beberapa bulan, anggota tubuh atasmu mulai berfungsi. 244 00:24:20,559 --> 00:24:22,359 Apapun mungkin. / Apapun. 245 00:24:22,759 --> 00:24:24,359 Persetan kau. Pergilah ke neraka. 246 00:24:25,920 --> 00:24:28,279 Aku mau. Tapi tidak tahu nomornya. 247 00:24:28,359 --> 00:24:30,880 Terserah. Kau pasti bisa dapat nomor yang kau mau. 248 00:24:34,200 --> 00:24:35,599 Sungguh, Dokter. 249 00:24:36,240 --> 00:24:41,119 Jika aku mati, aku akan masuk surga atau neraka? / Tidak tahu. 250 00:24:41,519 --> 00:24:45,079 Tapi jika kau tanyakan itu, itu berarti kau masih hidup. 251 00:24:48,799 --> 00:24:52,240 Tapi di antara kita? Surga membosankan, benar? 252 00:24:53,839 --> 00:24:56,160 Gadis-gadis sepertimu tidak berakhir di sana. 253 00:24:57,319 --> 00:24:59,160 Baiklah, Dokter. 254 00:25:00,039 --> 00:25:02,599 Sampai jumpa Rabu depan untuk istirahat minum tehku. 255 00:25:06,920 --> 00:25:08,039 Menyala! 256 00:25:13,119 --> 00:25:16,720 Dan kekasihmu? Kau memakainya secepat bateraimu? 257 00:25:19,400 --> 00:25:20,599 Tidak setiap hari kau tersenyum. 258 00:25:22,160 --> 00:25:23,640 Aku pasti terlihat sangat jahat. 259 00:25:24,079 --> 00:25:28,119 Tidak, tapi mendekati. 260 00:25:29,680 --> 00:25:33,920 Mau datang makan malam nanti? Ini tidak akan menjadi peristiwa abad ini. 261 00:25:34,319 --> 00:25:36,200 Keluargaku akan senang bertemu denganmu. 262 00:25:36,279 --> 00:25:38,119 Itu mengalihkan pikiran sedikit dari banyak hal. 263 00:25:38,720 --> 00:25:39,960 Baiklah. / Bagus. 264 00:25:40,359 --> 00:25:42,839 Satu syarat. Carikan aku pedagang anggur sungguhan. 265 00:25:42,920 --> 00:25:45,119 Aku tidak bisa minum yang murah lagi. / Baik. 266 00:25:45,519 --> 00:25:48,200 Jika dia melakukannya lagi, aku akan mengebiri dia. / Baik. 267 00:26:24,519 --> 00:26:26,200 Aku punya tempat di pegunungan. 268 00:26:26,599 --> 00:26:28,160 Pierres Plantées. Kau tahu? 269 00:26:29,839 --> 00:26:32,960 Jika terus seperti ini, aku akan melakukannya sendiri. 270 00:28:01,119 --> 00:28:02,599 Layanan kerusakan 24 jam. Selamat malam. 271 00:28:02,680 --> 00:28:06,079 Louise Wilmens lagi. Kau tahu arti, "darurat"? 272 00:28:19,319 --> 00:28:21,039 Sekringnya. 273 00:28:23,440 --> 00:28:24,759 Kau perlu menyalakannya. 274 00:28:27,160 --> 00:28:28,720 Menurutmu aku sebodoh itu? 275 00:28:29,119 --> 00:28:31,119 Itu hal pertama yang kucek. 276 00:28:47,680 --> 00:28:48,799 Ini, untukmu. 277 00:28:51,000 --> 00:28:55,200 Terima kasih, Nona Wilmens. / Sama-sama, Tn.../ Guillaume. 278 00:28:56,839 --> 00:28:58,160 Guillaume saja. 279 00:28:59,480 --> 00:29:02,400 Baik. Terima kasih, Guillaume. 280 00:29:32,039 --> 00:29:33,480 Sialan. 281 00:29:50,559 --> 00:29:52,839 Katakan, Dokter. Kenapa memata-matai rumahku? 282 00:29:53,839 --> 00:29:55,839 Apa maumu? / Siapa kau? 283 00:29:55,920 --> 00:29:57,680 Itu bukan pertanyaan tepat. 284 00:29:58,440 --> 00:30:01,799 Kau harus bertanya siapa kau! / Biarkan aku keluar, psikopat! 285 00:32:11,000 --> 00:32:13,799 Ya? / Pak Liblis. Ini Dokter Wilmens. 286 00:32:13,880 --> 00:32:15,200 Dokter? / Semoga ini baik-baik saja. 287 00:32:15,599 --> 00:32:19,440 Aku punya beberapa pembatalan. Bisa kita majukan pertemuan kita? 288 00:32:19,519 --> 00:32:22,599 Untuk sesi hipnosisku? / Kau terobsesi... 289 00:32:23,039 --> 00:32:25,519 Ya. / Bagus. Obsesi pekerjaanku. 290 00:32:25,920 --> 00:32:28,279 Kita bahas ini besok. / Sempurna. 291 00:33:18,359 --> 00:33:19,359 François? 292 00:33:19,759 --> 00:33:23,680 Louise! Aku mulai khawatir. / Bisa telepon kembali? Ada pasien. 293 00:33:23,759 --> 00:33:26,440 Pasti pasien hipnosismu. 294 00:33:26,839 --> 00:33:28,920 Aku keliru? / Aku harus pergi sekarang. 295 00:33:29,319 --> 00:33:30,839 Aku akan terus mengabari. 296 00:33:57,920 --> 00:34:00,640 Pak Liblis, kau mengagetkanku! / Kenapa begitu, Dokter? 297 00:34:01,279 --> 00:34:02,640 Kita punya janji. 298 00:34:03,880 --> 00:34:05,279 Apa kabar pagi ini? 299 00:34:06,240 --> 00:34:07,200 Terburuk. 300 00:34:09,119 --> 00:34:10,480 Setiap malam, makin parah. 301 00:34:11,079 --> 00:34:13,519 Mimpi buruk. Aku melihatnya. 302 00:34:14,280 --> 00:34:15,440 Aku kesakitan. 303 00:34:16,159 --> 00:34:17,440 Penderitaan nyata. 304 00:34:19,840 --> 00:34:23,679 Maksudmu tidak ada batasan antara mimpi buruk dan kenyataan? 305 00:34:23,760 --> 00:34:26,960 Rasa sakitnya permanen? / Aku ingin sesi hipnosisku! 306 00:34:27,360 --> 00:34:29,400 Aku psikiater. Tidak bisa. 307 00:34:29,480 --> 00:34:32,800 Kau tahu rasa sakit? 308 00:34:33,880 --> 00:34:37,679 Jika bisa terbebas sebentar, kau akan melakukan apa saja. 309 00:34:37,760 --> 00:34:40,599 Pak Liblis, kenapa kau mendatangiku sebenarnya? 310 00:34:42,199 --> 00:34:43,480 Kau takut? 311 00:34:44,559 --> 00:34:46,480 Biar kuberitahu, aku juga takut. 312 00:34:47,320 --> 00:34:49,159 Tapi kau tidak akan membunuhku. 313 00:34:49,559 --> 00:34:52,400 Aku tidak mengerti. Kenapa aku harus membunuhmu? 314 00:34:52,480 --> 00:34:54,400 Meninggalkanku seperti ini akan membunuhku. 315 00:34:54,800 --> 00:34:57,199 Dengan semua gambar ini, aku punya satu keinginan. 316 00:34:57,280 --> 00:34:58,800 Mengambil senjataku dan... 317 00:35:00,239 --> 00:35:03,079 Tidak ada gambar yang bisa menahan senapan kaliber 12! 318 00:35:05,320 --> 00:35:06,480 Begitu. 319 00:35:08,480 --> 00:35:11,760 Baiklah. Berbaringlah. 320 00:35:14,519 --> 00:35:16,360 Ayo, berbaring. 321 00:35:26,639 --> 00:35:29,079 Hari ini, mari kita lihat apa kau sudah menerima. 322 00:35:31,800 --> 00:35:32,800 Theo. 323 00:35:34,079 --> 00:35:35,440 Rileks. 324 00:35:36,840 --> 00:35:38,360 Tutup matamu. 325 00:35:40,960 --> 00:35:44,320 Sadari setiap inci tubuhmu. 326 00:35:47,159 --> 00:35:51,360 Aku akan menghitung dari tiga sampai nol. 327 00:35:53,039 --> 00:35:55,760 Tiga, kelopak matamu berat. 328 00:35:56,639 --> 00:35:58,199 Tarik nafas. 329 00:35:59,360 --> 00:36:01,719 Biarkan pikiranmu mengalir. 330 00:36:01,800 --> 00:36:02,920 Dua... 331 00:36:03,880 --> 00:36:05,440 Buang napas. 332 00:36:06,199 --> 00:36:09,280 Tubuhmu perlahan tenggelam ke sofa. 333 00:36:11,760 --> 00:36:12,840 Satu... 334 00:36:14,159 --> 00:36:16,639 Kau masuk jauh ke dalam dirimu. 335 00:36:19,519 --> 00:36:21,760 Kau dalam kondisi baru. 336 00:36:22,880 --> 00:36:26,079 Kondisi menyenangkan. Biarkan dirimu melayang... 337 00:36:52,719 --> 00:36:53,719 Theo? 338 00:36:57,039 --> 00:36:58,760 Theo? Bangun. 339 00:36:59,159 --> 00:37:00,519 Kembalilah padaku. 340 00:37:10,280 --> 00:37:11,719 Kau melihat mereka juga? 341 00:37:12,920 --> 00:37:14,039 Melihat apa? 342 00:37:14,599 --> 00:37:16,440 Apa yang kau lihat, Theo? 343 00:37:18,320 --> 00:37:19,920 Mimpi buruk? 344 00:37:21,800 --> 00:37:23,800 Kau harusnya tahu. Kau tadi denganku. 345 00:37:25,880 --> 00:37:28,000 Kau tadi bersamaku, dan itu lebih buruk. 346 00:37:28,599 --> 00:37:31,159 Ya, aku bersamamu, di sini. 347 00:37:31,559 --> 00:37:32,679 Tapi... 348 00:37:34,320 --> 00:37:37,119 Jika tidak cerita lebih banyak, aku tidak bisa menolongmu. 349 00:37:38,440 --> 00:37:39,400 Baiklah. 350 00:37:40,159 --> 00:37:43,360 Kuberitahu besok. Besok, aku kembali. 351 00:37:43,440 --> 00:37:46,360 Tidak, Pak Liblis. Setelah sesi ini, kau perlu waktu. 352 00:37:46,440 --> 00:37:49,719 Begitu juga aku. Jadi, kembalilah minggu depan. 353 00:37:49,800 --> 00:37:51,239 Hari dan waktu yang sama. 354 00:37:58,599 --> 00:38:00,480 Kau harus berurusan dengan ini juga. 355 00:38:20,920 --> 00:38:23,000 Terima kasih menghubungi. Senang melihatmu! 356 00:38:23,400 --> 00:38:25,079 Aku khawatir pagi ini. 357 00:38:25,159 --> 00:38:27,679 Bagaimana sesi dengan Liblis? 358 00:38:28,559 --> 00:38:30,599 Tidak banyak bicara. Ketakutan invasif. 359 00:38:31,000 --> 00:38:33,400 Itu melumpuhkannya. Kecenderungan bunuh diri. 360 00:38:33,480 --> 00:38:36,360 Tentu diperburuk isolasi sosial dan emosional. 361 00:38:36,440 --> 00:38:39,800 Protokol apa kau sarankan? 362 00:38:40,239 --> 00:38:43,480 Yakin aku tidak melakukan ini agar aku bisa terus berlatih? 363 00:38:43,559 --> 00:38:45,840 Louise, aku tidak pernah jauh. 364 00:38:46,639 --> 00:38:48,320 Aku menelepon ketuamu setiap minggu. 365 00:38:48,719 --> 00:38:51,199 Dia terus mengabari tentangmu. 366 00:38:51,280 --> 00:38:53,119 Jika aku ragu, aku akan membagikannya. 367 00:38:53,880 --> 00:38:55,199 Aku dipihakmu. 368 00:38:56,000 --> 00:38:58,559 Jika kau ragu, bicaralah. Janji? 369 00:39:00,119 --> 00:39:01,159 Aku janji. 370 00:39:13,360 --> 00:39:16,320 Ini cukup untuk seekor kuda. Mencoba membunuh pasien? 371 00:39:17,239 --> 00:39:18,960 Aku kudanya. 372 00:39:21,119 --> 00:39:24,400 Jangan cemas. / Maaf, Dokter. Aku tidak melihat apa-apa. 373 00:39:26,119 --> 00:39:28,599 Tidak apa-apa, Malika. Terima kasih banyak. 374 00:39:37,320 --> 00:39:39,960 Lebih mudah? / Tidak. 375 00:39:40,039 --> 00:39:42,920 Bisa dikatakan, aku nyaman di rumah. 376 00:39:43,000 --> 00:39:46,320 Kulihat anak-anak, aku membaca, dapat menemukan diriku sendiri. 377 00:39:46,960 --> 00:39:48,159 Aku bisa bernafas. 378 00:39:48,679 --> 00:39:51,519 Depresi juga punya sisi positif. 379 00:39:52,000 --> 00:39:56,159 Berhubungan kembali dengan kehidupan dan orang dicintai bukanlah sisi positif dari depresi. 380 00:39:56,239 --> 00:39:57,880 Itu cahaya di ujung terowongan. 381 00:39:57,960 --> 00:40:01,400 Jika begitu, segalanya tidak akan terlalu gelap. 382 00:40:03,880 --> 00:40:07,639 Louise malang. Kami mencoba mengalihkan pikiranmu dari hal-hal. 383 00:40:07,719 --> 00:40:09,960 Tapi pekerjaanmu tidak ada habisnya. 384 00:40:11,039 --> 00:40:12,599 Itu bisa saja lebih buruk. 385 00:40:12,679 --> 00:40:16,920 Cuma sedikit psikiater di sini, dia bisa saja menjadi pasienmu. 386 00:40:22,280 --> 00:40:23,280 Boleh merokok? 387 00:40:40,360 --> 00:40:41,400 Terima kasih. 388 00:40:51,639 --> 00:40:52,679 Dan kau? 389 00:40:53,840 --> 00:40:55,079 Apa yang kau takutkan? 390 00:40:57,199 --> 00:40:58,399 Tidak ada. 391 00:41:01,519 --> 00:41:03,239 Itu bohong. 392 00:41:05,119 --> 00:41:09,400 Kau minum dosismu hati-hati lalu mengubahnya jadi sayuran. 393 00:41:10,760 --> 00:41:12,199 Tidak ada lagi penderitaan. 394 00:41:13,079 --> 00:41:14,920 Mungkin ilusi kesenangan. 395 00:41:24,400 --> 00:41:26,519 Lebih baik mati segera. 396 00:41:32,320 --> 00:41:34,239 Aku suka pil kecilku. 397 00:41:34,840 --> 00:41:37,760 Seperti pembantu kecil, menjaga keseimbanganku. 398 00:41:38,159 --> 00:41:41,760 Aku tidak ingin membuang hidupku ke dalam jurang. 399 00:41:42,159 --> 00:41:44,840 Aku tidak sekuat kau. Atau segila kau. 400 00:41:46,039 --> 00:41:47,239 Jurangnya. 401 00:42:07,880 --> 00:42:09,880 Biarkan arwah menyerang kita. 402 00:42:11,000 --> 00:42:14,159 Mereka mungkin punya sesuatu untuk diberitahukan padaku juga. 403 00:42:16,920 --> 00:42:18,320 Kopi? Teh? 404 00:42:25,519 --> 00:42:29,039 Bermalamlah, jika kau mau. Tidak perlu menyetir pulang. 405 00:42:29,119 --> 00:42:31,639 Itu baik, tapi aku akan meninggalkanmu dulu. 406 00:42:31,719 --> 00:42:33,519 Suamimu perlu bicara. 407 00:42:35,360 --> 00:42:36,719 Terima kasih banyak. 408 00:42:36,743 --> 00:42:51,743 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 409 00:42:51,767 --> 00:43:06,767 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 410 00:43:28,280 --> 00:43:32,599 [ Rumah sakit Laurence ] / Terima kasih, malam indah. 411 00:44:12,360 --> 00:44:13,880 Kau merasa nyaman. 412 00:44:15,800 --> 00:44:17,000 Tenang. 413 00:44:20,719 --> 00:44:22,559 Theo, beritahu aku... 414 00:44:24,480 --> 00:44:27,920 Apa yang kau lihat selama sesi terakhir kita? 415 00:45:00,960 --> 00:45:02,119 Dokter. 416 00:45:03,639 --> 00:45:07,400 Pak Liblis, kau belajar bahasa Latin saat kau masih muda? 417 00:45:08,719 --> 00:45:09,760 Tidak. 418 00:45:10,920 --> 00:45:12,480 Bahkan dialek lokal? 419 00:45:13,239 --> 00:45:14,159 Tidak. 420 00:45:14,840 --> 00:45:17,519 Kasusmu mengejutkan. 421 00:45:17,920 --> 00:45:21,360 Berarti itu serius? / Tidak, jangan khawatir. 422 00:45:21,760 --> 00:45:24,639 Itu berarti aku tak berharap untuk bertemu denganmu... 423 00:45:37,079 --> 00:45:39,320 POS POLISI 424 00:45:40,920 --> 00:45:42,400 Aku lelah, François. 425 00:45:44,159 --> 00:45:46,199 Kematian di mana-mana. Terus mengintaiku. 426 00:45:47,239 --> 00:45:48,840 Guillaume tahun lalu. 427 00:45:49,840 --> 00:45:51,440 Sekarang, keluarga ini. 428 00:45:52,639 --> 00:45:55,000 Aku orang terakhir yang melihat mereka hidup. 429 00:45:56,039 --> 00:45:57,239 Aku tahu, Louise. 430 00:45:58,039 --> 00:45:59,360 Rumah sakit memberitahuku. 431 00:46:00,440 --> 00:46:04,000 Direktur memintaku menjalankan unit psikis untuk mendukung timnya. 432 00:46:05,719 --> 00:46:07,199 Aku akan tinggal beberapa hari. 433 00:46:10,360 --> 00:46:12,760 Sang suami rupanya mengalami depresi. 434 00:46:14,840 --> 00:46:16,960 Kasus tipikal, "bertingkah aneh". 435 00:46:45,360 --> 00:46:47,320 Kau tidak ada hubungannya dengan ini. 436 00:46:48,440 --> 00:46:51,199 Bukan kau yang memicunya. 437 00:46:52,239 --> 00:46:56,280 Maksudku, ingin pertahankan pasienmu? Maka tetap di jalur. 438 00:47:34,800 --> 00:47:37,760 TERJEMAHAN LATIN - PERANCIS 439 00:47:42,400 --> 00:47:46,960 440 00:48:17,760 --> 00:48:18,920 Jadi? 441 00:48:19,920 --> 00:48:22,719 Apa kabar hari ini? / Aku baik-baik saja. 442 00:48:25,519 --> 00:48:26,880 Kau marah padaku, Louise? 443 00:48:27,559 --> 00:48:29,239 Kau psikiater, bukan? 444 00:48:29,639 --> 00:48:33,079 Orang-orang makan malam denganku berakhir dengan pertumpahan darah. 445 00:48:33,159 --> 00:48:35,400 Aku tidak merasa ingin ke restoran. 446 00:48:35,800 --> 00:48:36,920 Baiklah. 447 00:48:38,440 --> 00:48:40,519 Mungkin aku tidak sensitif. 448 00:48:48,440 --> 00:48:51,519 Aku di sini beberapa hari. Mari kita coba untuk bicara satu sama lain. 449 00:48:51,920 --> 00:48:56,079 Kau luar biasa. Kau pikir aku bahagia 450 00:48:56,480 --> 00:48:58,320 melihatmu membusuk? / Berhentilah, tolong. 451 00:48:59,119 --> 00:49:01,079 Empat orang tewas dengan senapan. 452 00:49:01,480 --> 00:49:03,519 Kenapa mengungkit ini? / Kau kehilangan keyakinan. 453 00:49:04,400 --> 00:49:07,119 Keyakinan? / Sebut saja semaumu. 454 00:49:07,519 --> 00:49:09,599 Misimu, panggilanmu. 455 00:49:10,000 --> 00:49:12,199 Itu tugas kita, menghadapi rasa sakit. 456 00:49:12,280 --> 00:49:14,320 Kembali ke dasar. 457 00:49:14,719 --> 00:49:17,400 Bicara, menyimak. / Bagaimana jika tidak cukup? 458 00:49:19,159 --> 00:49:24,559 Bagaimana jika keyakinan buta pada sains dan kemajuan cuma pengganti keyakinan? 459 00:49:24,639 --> 00:49:27,480 Kita bisa bicara tentang gelombang, energi, roh... 460 00:49:29,000 --> 00:49:30,320 Apa yang kau maksudkan? 461 00:49:30,400 --> 00:49:33,119 Mungkin lebih baik bicara tentang skizofrenia, epilepsi 462 00:49:33,199 --> 00:49:38,039 dan bipolaritas, masalah bermanifestasi dalam gejala yang pernah dikaitkan dengan... 463 00:49:38,880 --> 00:49:39,800 Kerasukan. 464 00:49:40,639 --> 00:49:42,480 Apa maksudmu? 465 00:49:42,880 --> 00:49:45,079 Kau mengalami serangan mistisisme? 466 00:49:46,519 --> 00:49:51,679 Kau harus tahu jika keberadaan sesuatu, entah Tuhan atau sains, 467 00:49:52,079 --> 00:49:54,880 tidak menghalangi keberadaan lawan mereka. 468 00:49:54,960 --> 00:49:58,079 Tidak perlu anti-Tuhan atau rintangan tidak rasional. 469 00:50:03,480 --> 00:50:07,000 Jadi kau pusing! Minum itu? Dalam jumlah itu? 470 00:50:11,480 --> 00:50:13,679 Sudah kucoba untuk tidak menjadi gila sepenuhnya. 471 00:50:15,840 --> 00:50:19,719 François, aku mau pergi. Aku ingin menyendiri. 472 00:50:20,119 --> 00:50:21,679 Aku bahkan tidak mengenalimu. 473 00:50:22,079 --> 00:50:24,679 Aku tidak bisa meninggalkanmu seperti ini. / Kau bisa, François. 474 00:51:39,559 --> 00:51:40,480 Theo... 475 00:52:36,159 --> 00:52:37,800 Kau tidak salah, Dok. 476 00:52:41,679 --> 00:52:43,599 Bebaskan dirimu dari setan... 477 00:52:44,719 --> 00:52:46,039 Sehingga kau bisa temukan kedamaian. 478 00:54:16,000 --> 00:54:19,400 Ya, aku cuma menelepon untuk menjadwal ulang pertemuan kita. 479 00:54:20,079 --> 00:54:22,239 Terima kasih, Laura. Sekali lagi, maaf. 480 00:55:27,079 --> 00:55:28,079 Permisi. 481 00:55:28,480 --> 00:55:31,360 Kau domba yang hilang? 482 00:55:31,760 --> 00:55:33,679 Tidak, aku psikiater. 483 00:55:34,480 --> 00:55:37,519 Kita di jalur pekerjaan yang sama. Kau berusaha menenangkan jiwa 484 00:55:37,920 --> 00:55:41,760 menggunakan kata-katamu, aku dengan bantuan Tuhan. 485 00:55:42,719 --> 00:55:44,760 Apa yang bisa kubantu, anakku? 486 00:55:45,360 --> 00:55:48,360 Bapa, aku sedang mempersiapkan konferensi. 487 00:55:48,760 --> 00:55:52,599 Aku perlu bantuan menerjemahkan frasa yang kuyakini berbahasa Latin. 488 00:55:53,280 --> 00:55:57,119 Tentu. Aku pernah mengajar bahasa Latin di seminari. 489 00:55:58,320 --> 00:56:02,199 Tapi kami tidak melihat banyak penulis baru. 490 00:56:03,880 --> 00:56:06,760 Mari kita lihat. Aku akan berusaha. 491 00:56:08,400 --> 00:56:11,760 Maaf bersikeras, tapi ini sangat penting bagiku. 492 00:56:12,159 --> 00:56:13,719 Aku akan menanganinya. 493 00:56:14,360 --> 00:56:15,400 Ini kartuku. 494 00:56:16,119 --> 00:56:18,320 Terima kasih. / Hubungi aku jika bisa. 495 00:56:45,840 --> 00:56:46,960 Louise? 496 00:56:47,440 --> 00:56:48,880 Aku ingin kau tahu. 497 00:56:49,559 --> 00:56:52,400 Perawat mengatakan Elias sangat gelisah semalam. 498 00:56:52,480 --> 00:56:55,880 Kata mereka, dia berteriak. 499 00:56:55,960 --> 00:56:59,280 Dia bermimpi buruk... / Khas stres pasca-trauma. 500 00:56:59,360 --> 00:57:01,960 Dan? / Aku punya rekan di La Conception. 501 00:57:02,039 --> 00:57:03,400 Mereka punya tempat untuknya. 502 00:57:03,920 --> 00:57:06,039 Di Marseilles? / Di sana, atau di tempat lain. 503 00:57:06,599 --> 00:57:09,519 Tapi rumah sakit seperti kami tidak bisa menangani kasus seperti ini. 504 00:57:10,639 --> 00:57:13,440 Dengan semua yang terjadi, tempatnya bisa saja penuh. 505 00:57:14,119 --> 00:57:16,599 Kita tidak sanggup, Louise. Baik kau maupun aku. 506 00:57:24,079 --> 00:57:25,239 Halo, Elias. 507 00:57:25,719 --> 00:57:26,760 Baik? 508 00:57:32,760 --> 00:57:34,480 Hari yang berat? 509 00:57:38,119 --> 00:57:40,639 Elias, meditasi bisa membantu. 510 00:57:41,639 --> 00:57:43,239 Cuma duduk di sana tidak bisa membantu. 511 00:57:44,400 --> 00:57:47,639 Di hari-hari seperti inilah pekerjaan kita bermakna. 512 00:57:48,400 --> 00:57:51,960 Kau ingin aku bilang apa? Kau membuatku takut semalam? 513 00:57:52,480 --> 00:57:53,719 Senang dengan diri sendiri? 514 00:57:54,639 --> 00:57:56,760 "Membuatmu takut"? Aku tidak mengerti. 515 00:57:57,320 --> 00:58:00,159 Kau amnesia? Yang kau lakukan itu. 516 00:58:00,920 --> 00:58:03,840 "Aku akan ke Surga karena aku sudah pergi ke Neraka." 517 00:58:05,719 --> 00:58:07,239 Tidak begitu pintar sekarang? 518 00:58:08,480 --> 00:58:10,400 Kau seringnya lebih cerewet. 519 00:58:11,880 --> 00:58:13,639 Keluarlah. 520 00:58:18,440 --> 00:58:21,199 Kau yang harusnya dirawat. 521 00:58:30,840 --> 00:58:34,320 Tn. Liblis, sekarang bukan waktu yang tepat. / Dokter... 522 00:58:35,920 --> 00:58:37,840 Aku tahu apa yang kau lakukan untukku. 523 00:58:38,199 --> 00:58:39,440 Bahwa itu rumit. 524 00:58:39,840 --> 00:58:41,639 Aku ingin berterima kasih. Aku mengukirnya. 525 00:58:42,039 --> 00:58:43,320 Ini tengkorak. 526 00:58:44,920 --> 00:58:47,000 Itu akan terlihat bagus di meja psikiater. 527 00:58:47,400 --> 00:58:50,920 Terima kasih, kau baik. / Tidak, itu bukan apa-apa. 528 00:58:51,679 --> 00:58:55,800 Aku mulai ukir beberapa kata ke batu di tanahku. 529 00:58:56,400 --> 00:59:00,039 Setelah selesai, aku akan membawamu ke sana, lihat nanti. 530 00:59:01,400 --> 00:59:02,559 Aku tidak akan menahanmu. 531 00:59:21,000 --> 00:59:22,320 Sialan... 532 00:59:50,360 --> 00:59:53,440 Aku sudah memikirkan itu. Kenapa lagi aku menelepon? 533 00:59:53,464 --> 01:00:08,464 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 534 01:00:08,488 --> 01:00:23,488 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 535 01:02:08,599 --> 01:02:09,519 Guillaume? 536 01:02:14,800 --> 01:02:15,880 Kau sangat bodoh! 537 01:02:15,960 --> 01:02:17,360 Apa yang sedang kau cari? 538 01:02:18,679 --> 01:02:20,239 Untukmu. / Untukku? 539 01:02:23,880 --> 01:02:25,159 Biar kutunjukkan. 540 01:02:26,400 --> 01:02:27,960 Aku selalu membuatmu takut. 541 01:02:29,639 --> 01:02:30,800 Sial! 542 01:02:42,159 --> 01:02:44,039 Ada sesuatu yang membebanimu. 543 01:02:47,559 --> 01:02:50,000 Pagi ini, ternakku mati. 544 01:02:51,039 --> 01:02:53,440 Tenggorokannya digorok. Aku tidak tahu pelakunya. 545 01:02:54,400 --> 01:02:56,280 Tidak ada yang melakukan itu tanpa alasan. 546 01:02:56,360 --> 01:02:58,719 Sudah melapor ke polisi? 547 01:02:59,119 --> 01:03:00,920 Kita jadwal ulang sesi kita? 548 01:03:01,679 --> 01:03:03,840 Pagi ini, saat kulihat mereka di luar sana, 549 01:03:04,239 --> 01:03:06,719 darah di mana-mana, dan itu membuatku... 550 01:03:08,559 --> 01:03:12,159 Sepertinya mimpi burukku belumlah berakhir. 551 01:03:14,079 --> 01:03:18,119 Dan yang terburuk, apa yang terjadi di malam hari denganmu. 552 01:03:20,039 --> 01:03:21,880 Awalnya, aku menikmatinya. 553 01:03:23,000 --> 01:03:25,360 Bahkan sangat menikmati. Begitu juga kau, mungkin. 554 01:03:27,960 --> 01:03:29,679 Itu menyenangkan. Merasakanmu. 555 01:03:30,079 --> 01:03:31,599 Mengenalmu. 556 01:03:32,000 --> 01:03:34,079 Sekarang, mimpi-mimpi itu sangat menyakitiku. 557 01:03:36,079 --> 01:03:37,639 Apa yang kita lakukan di dalam mimpi itu... 558 01:03:39,519 --> 01:03:42,400 Itu bukan kesenangan. Itu bahkan bukan manusia. 559 01:03:43,639 --> 01:03:45,679 Baik, mari kita mulai. 560 01:03:59,760 --> 01:04:00,719 Theo. 561 01:04:03,760 --> 01:04:05,159 Kau merasa nyaman. 562 01:04:07,079 --> 01:04:08,239 Tenang. 563 01:04:12,840 --> 01:04:14,440 Tutup matamu, Theo. 564 01:04:18,440 --> 01:04:21,480 Kau berada di tempat yang tenang dan hangat. 565 01:04:22,239 --> 01:04:23,599 Kau aman. 566 01:04:25,400 --> 01:04:27,001 Tarik nafas. 567 01:04:27,400 --> 01:04:28,760 Dalam. 568 01:04:29,320 --> 01:04:30,719 Aku akan menghitung dari tiga... 569 01:04:32,079 --> 01:04:33,800 ...sampai ke nol. 570 01:04:33,880 --> 01:04:36,760 Halo? / Ini Pastor Sylvain. 571 01:04:37,159 --> 01:04:39,400 Kau memberiku terjemahan, ingat? 572 01:04:40,119 --> 01:04:41,800 Aku perlu bertemu denganmu. 573 01:04:42,199 --> 01:04:45,079 Bisa datang besok pagi? 574 01:04:45,480 --> 01:04:47,039 Kita bisa diskusikan temuanku. 575 01:04:49,159 --> 01:04:52,079 Anakku, kau di sana? / Ya, aku di sini. 576 01:05:01,400 --> 01:05:02,559 Halo. 577 01:05:03,039 --> 01:05:06,320 Terima kasih datang, Dokter. Silakan ikut aku. 578 01:05:06,719 --> 01:05:08,920 Kita lebih nyaman di atas. 579 01:05:09,360 --> 01:05:15,280 Aku berhasil menerjemahkan, kurang lebih, beberapa frasa yang kau berikan padaku. 580 01:05:15,360 --> 01:05:20,159 Tapi sebelum kita lebih jauh, aku ingin tahu asal tepatnya. 581 01:05:20,239 --> 01:05:23,079 Ada terlalu banyak buku yang menjadi dasar penelitianku. 582 01:05:23,159 --> 01:05:26,440 Ya, aku mengerti. Tapi yang mana? 583 01:05:27,119 --> 01:05:31,039 Bapa, kerahasiaan medis sama seperti pengakuan dosa, bukan? 584 01:05:31,719 --> 01:05:36,559 Jika menyangkut kepentingan umat, salah satu pihak harus rela untuk 585 01:05:36,639 --> 01:05:40,599 mengakomodasi beberapa pelanggaran... / Aku salah? 586 01:05:41,480 --> 01:05:45,000 Tidak dalam kasus ini. Maaf, tapi aku tidak bisa memberitahumu lebih banyak. 587 01:05:48,199 --> 01:05:49,239 Masuklah. 588 01:06:06,199 --> 01:06:07,920 Itu koleksi komikku. 589 01:06:08,000 --> 01:06:10,239 Untuk menghibur anak-anak. 590 01:06:12,519 --> 01:06:14,000 Sekarang, mari kita lihat. 591 01:06:14,400 --> 01:06:17,719 Harus kuakui, mendekripsi itu bukanlah hal yang mudah. 592 01:06:17,800 --> 01:06:22,800 Bahasa Latin kuno yang bahkan tidak lagi diajarkan 593 01:06:22,880 --> 01:06:24,599 di Institut Alkitab. 594 01:06:25,000 --> 01:06:27,639 Kata pertama di catatanmu... 595 01:06:29,679 --> 01:06:31,119 "Mastemah". 596 01:06:31,599 --> 01:06:36,880 Mastemah satu dari banyak nama dikaitkan dengan setan, 597 01:06:37,280 --> 01:06:39,719 seperti Lucifer atau Beelzebub. 598 01:06:40,119 --> 01:06:46,719 Dalam Kitab Yobel, dalam bahasa Ibrani, itu diterjemahkan sebagai, "Kebencian"... 599 01:06:47,960 --> 01:06:51,360 "Permusuhan", "Penganiayaan". 600 01:06:53,559 --> 01:06:55,679 Dan dalam Kitab Henokh... 601 01:06:58,199 --> 01:07:03,079 Terjemahan Mastemah, "Dia yang Menjadi Murka... 602 01:07:03,760 --> 01:07:06,079 Karena Dia Menyangkal Diri-Nya." 603 01:07:06,480 --> 01:07:10,920 Menurut teks-teks ini, makhluk jahat ini kelak akan bangkitkan 604 01:07:11,000 --> 01:07:14,719 pasukan setan untuk memusnahkan manusia. 605 01:07:15,440 --> 01:07:16,960 Kiamat? 606 01:07:18,079 --> 01:07:23,039 Dalam artian itu. Dengan kata lain, Mastemah bekerja atas nama setan. 607 01:07:23,440 --> 01:07:27,719 Dengan satu-satunya ambisi untuk menguji iman manusia. 608 01:07:30,840 --> 01:07:35,800 Kupikir teks ini belum pernah ada sebelumnya. 609 01:07:37,360 --> 01:07:39,360 Jadi aku bertanya sekali lagi, Dokter. 610 01:07:39,760 --> 01:07:41,800 Darimana catatan ini berasal? 611 01:07:44,960 --> 01:07:46,199 Apa kata selanjutnya? 612 01:07:53,639 --> 01:07:57,320 Hasil akhir sesuai. "Akhir sudah dekat". 613 01:07:59,039 --> 01:08:03,320 Visceribus Terrae. "Kedalaman dunia". 614 01:08:04,280 --> 01:08:07,639 Lorem ipsum. "Aku akan kembali". 615 01:08:17,119 --> 01:08:19,479 Segera hubungi rumah sakit Elias. 616 01:08:21,119 --> 01:08:24,199 Dokter, kau percaya Tuhan? 617 01:08:26,720 --> 01:08:28,439 Aku tidak tahu. 618 01:08:29,119 --> 01:08:32,199 Tidak dengan cara yang diajarkan di gereja. 619 01:08:32,279 --> 01:08:34,920 Tapi Tuhan berbeda untuk setiap anak-Nya. 620 01:08:36,000 --> 01:08:37,319 Dan kau, Bapa? 621 01:08:38,399 --> 01:08:39,960 Kau percaya Iblis? 622 01:08:44,560 --> 01:08:45,600 Kau tahu... 623 01:08:47,000 --> 01:08:48,680 Jika warna putih ada... 624 01:08:49,680 --> 01:08:53,000 ...dapat diperkirakan jika hitam juga ada. 625 01:08:53,800 --> 01:08:58,359 Dan jika Tuhan ada, hal sama berlaku untuk Iblis. 626 01:09:07,479 --> 01:09:11,720 Di tengah malam, tetangga Elias memberitahu perawat. 627 01:09:11,800 --> 01:09:15,680 Mereka mendengar perlawanan, dan kemudian tidak ada apa-apa. 628 01:09:15,760 --> 01:09:17,359 Tidak ada yang bisa memahaminya. 629 01:09:17,439 --> 01:09:19,920 Dia digantung dengan tali dari tirai jendela. 630 01:09:20,720 --> 01:09:23,119 Bagaimana dia bisa naik ke atas sana? 631 01:09:24,640 --> 01:09:26,760 Kau melihat hal tidak biasa? 632 01:09:28,640 --> 01:09:30,399 Ada perubahan di perawatannya? 633 01:09:32,159 --> 01:09:34,279 Kau punya sesi kemarin. 634 01:09:36,520 --> 01:09:38,439 Kau tidak mengiranya, Louise... 635 01:09:40,239 --> 01:09:43,560 Sial! Mereka tidak pernah menyerah. Pergilah, Louise. 636 01:09:43,960 --> 01:09:46,279 Halo? Apa? 637 01:09:48,159 --> 01:09:49,680 Sama sekali tidak! 638 01:09:57,359 --> 01:10:00,479 Halo, Dokter. Kami diberitahu kau akan datang. 639 01:10:05,039 --> 01:10:07,239 Kami membawanya kemari. Sebelum otopsi. 640 01:10:17,239 --> 01:10:18,479 Kisah menyedihkan. 641 01:10:18,920 --> 01:10:20,119 Begitu muda. 642 01:10:41,359 --> 01:10:42,279 Dokter? 643 01:10:43,760 --> 01:10:45,079 Kau memaksaku berbuat apa? 644 01:10:46,399 --> 01:10:48,000 Ada yang salah, Dokter? 645 01:12:01,439 --> 01:12:03,079 Selamat malam, Louise. 646 01:12:07,600 --> 01:12:08,960 Kau mencariku? 647 01:12:13,840 --> 01:12:17,840 Dan malam ini. Luka apa yang kau buka kembali dalam diriku? 648 01:12:18,840 --> 01:12:21,720 Seperti pada hari itu. Aku mempercayaimu. 649 01:12:22,119 --> 01:12:25,239 Kau tahu persis yang kau lakukan selama sesi itu. 650 01:12:27,239 --> 01:12:28,960 Untuk apa kau ingin membalas dendam? 651 01:12:29,039 --> 01:12:32,000 Kau pikir kau tahu penderitaan? Kau masih hidup. 652 01:12:32,399 --> 01:12:33,960 Bahkan kematian bukanlah apa-apa. 653 01:12:35,479 --> 01:12:37,239 Siksaanku adalah rasa sakit yang tidak pernah berakhir. 654 01:12:39,279 --> 01:12:40,800 Ayo! Kemari! 655 01:13:32,119 --> 01:13:33,039 Dokter... 656 01:13:35,920 --> 01:13:38,039 Dokter! Bisa mendengarku? 657 01:14:16,279 --> 01:14:18,439 Halo? Ini Pastor Sylvain. 658 01:14:18,520 --> 01:14:20,920 Aku mendapat informasi yang kutunggu-tunggu. 659 01:14:21,000 --> 01:14:25,319 Aku khawatir kau tidak sepenuhnya memahami sifat unik dari temuan ini. 660 01:14:25,399 --> 01:14:29,680 Jadi tolong, izinkan aku bersikeras. Bagaimana kau bisa punya teks ini? 661 01:14:29,760 --> 01:14:32,279 Aku berlatih psikiatri. Bukan barter barang. 662 01:14:32,680 --> 01:14:34,520 Aku perlu mengerti, Dokter. 663 01:14:34,600 --> 01:14:37,319 Jujur, temuanmu lebih besar dari kami. 664 01:14:37,399 --> 01:14:39,000 Kau dan aku. 665 01:14:40,479 --> 01:14:42,239 Tunggu, Bapa. Aku akan menelepon kembali. 666 01:16:02,880 --> 01:16:06,000 Dokter. Aku perlu untuk menemuimu, sekarang. 667 01:16:08,319 --> 01:16:09,520 Aku di rumah sakit. 668 01:16:09,600 --> 01:16:12,279 Tunggu satu jam atau lebih. 669 01:16:12,359 --> 01:16:13,560 Baiklah. 670 01:16:20,079 --> 01:16:21,800 Terima kasih menungguku. 671 01:16:22,760 --> 01:16:24,119 Kau terluka? 672 01:16:26,079 --> 01:16:28,399 Ini bukan apa-apa. Aku agak ceroboh. 673 01:16:29,520 --> 01:16:32,319 Jadi, Theo. Mimpi buruk lagi? 674 01:16:32,399 --> 01:16:34,079 Tidak ada lagi mimpi buruk! 675 01:16:34,479 --> 01:16:37,159 Tidak tidur, tidak mimpi buruk. Sejak sesi terakhir kita 676 01:16:37,560 --> 01:16:40,279 aku belum memejamkan mata. Aku belum pernah rasakan ini. 677 01:16:40,680 --> 01:16:41,840 Energi ini, maksudku. 678 01:16:41,920 --> 01:16:43,479 Bagaimana caramu menggunakan energi ini? 679 01:16:44,199 --> 01:16:47,560 Aku tidak tahu. Ada celah di pikiranku. 680 01:16:47,960 --> 01:16:49,680 Penyakitku makin parah. 681 01:16:50,079 --> 01:16:54,159 Sejak kita bertemu, itu menjadi lebih parah. 682 01:16:54,239 --> 01:16:57,000 Aku tidak bisa meninggalkanmu seperti ini. Biar kucarikan tempat 683 01:16:57,399 --> 01:16:59,840 di lembaga spesialis. 684 01:17:00,560 --> 01:17:04,239 Aku akan meresepkan pil tidur... / Sudah kubilang! Aku butuh hipnosis. 685 01:17:05,640 --> 01:17:08,800 Pak Liblis. Itu gila. 686 01:17:09,640 --> 01:17:10,640 Dan janjimu? 687 01:17:12,000 --> 01:17:15,039 Berbaring di sofamu saat kau menjejali otakku? 688 01:17:15,119 --> 01:17:17,359 Kau masih menjanjikan aku omong kosong? 689 01:17:19,279 --> 01:17:21,920 Kapan? Kapan aku menjanjikan sesuatu? 690 01:17:27,520 --> 01:17:29,119 Denyutmu menurun. 691 01:17:29,800 --> 01:17:31,960 Nafasmu lambat. 692 01:17:33,600 --> 01:17:37,000 Lepaskan, Theo. Tubuhmu dari pikiranmu. 693 01:17:38,840 --> 01:17:42,239 Theo, beritahu aku... / Selalu. 694 01:17:43,319 --> 01:17:44,600 Selalu. 695 01:17:45,319 --> 01:17:47,279 Aku selalu melakukan apa yang kau katakan. 696 01:17:47,680 --> 01:17:49,600 Dia kembali. / Siapa yang kembali? 697 01:18:02,000 --> 01:18:06,399 Theo, aku terapismu. Sekarang kau akan meninggalkan kondisi ini. 698 01:18:06,479 --> 01:18:08,319 Kau akan melupakan seluruh sesi ini. 699 01:18:09,079 --> 01:18:11,199 Dengar suaraku dan kembalilah. 700 01:18:11,279 --> 01:18:14,039 Aku bukan bagian dari impian atau fantasimu. 701 01:18:15,359 --> 01:18:18,520 Satu. Keluar dari kondisi ini. Kita tidak pernah bertemu di luar klinik ini. 702 01:18:18,600 --> 01:18:20,560 Dua. Dengar suaraku. Buka matamu. 703 01:18:20,960 --> 01:18:23,439 Aku di sini. Lihat aku, Theo. Tiga. 704 01:18:23,840 --> 01:18:26,680 Aku bersamamu, kau bersamaku. Di sini sekarang. 705 01:18:26,760 --> 01:18:27,960 Theo, kau bersamaku. 706 01:18:31,399 --> 01:18:32,560 Di sini sekarang! 707 01:18:33,479 --> 01:18:35,279 Bukan salahku aku melakukan hal buruk! 708 01:18:41,399 --> 01:18:46,680 Théo, aku terapismu. Kini kau akan meninggalkan kondisi ini... 709 01:18:48,199 --> 01:18:51,520 Dengar suaraku dan kembalilah. Aku bukan bagian dari mimpimu 710 01:18:51,920 --> 01:18:55,960 Atau fantasi. / Neraka kosong karena setan ada di antara kita. 711 01:19:22,920 --> 01:19:25,920 Aku bersamamu, kau bersamaku. Di sini sekarang... 712 01:19:44,960 --> 01:19:47,880 Ya? / Bapa? Aku perlu menemuimu, sekarang. 713 01:19:48,520 --> 01:19:50,159 Tolong, datanglah. 714 01:19:57,640 --> 01:20:04,119 Aku ragu undanganmu minum adalah motif dari panggilanmu. 715 01:20:05,359 --> 01:20:06,800 Aku mengaku, Bapa. 716 01:20:10,880 --> 01:20:15,800 Kau kenal anggota parokimu, Théo Liblis? 717 01:20:15,880 --> 01:20:20,600 Liblis? Tunggu, ya... 718 01:20:21,920 --> 01:20:23,520 Ya, itu dia. 719 01:20:23,880 --> 01:20:27,439 Aku mengenal keluarga Liblis, di dataran tinggi. 720 01:20:27,520 --> 01:20:31,359 Orang sangat saleh. Kuat hati. Kenapa? 721 01:20:34,520 --> 01:20:36,279 Theo putra mereka. 722 01:20:36,359 --> 01:20:38,319 Dia juga pasienku. 723 01:20:38,880 --> 01:20:43,039 Dia datang menemuiku, meminta sesi hipnosis. 724 01:20:43,119 --> 01:20:46,279 Ya, itu semua bagus, tapi aku tidak mengerti. 725 01:20:46,359 --> 01:20:48,880 Bagaimana tepatnya aku bisa membantu? 726 01:20:51,600 --> 01:20:53,199 Aku perlu menunjukkan sesuatu. 727 01:21:03,520 --> 01:21:07,720 Theo, aku terapismu. Kau akan keluar dari kondisi ini. 728 01:21:07,800 --> 01:21:09,760 Kau akan melupakan seluruh sesi ini. 729 01:21:10,319 --> 01:21:12,520 Dengar suaraku dan kembalilah. 730 01:21:13,319 --> 01:21:15,279 Aku bukan bagian mimpimu... 731 01:21:15,359 --> 01:21:18,119 Neraka kosong karena setan ada di antara kita. 732 01:21:21,640 --> 01:21:27,119 Aku yakin, ini disebut delirium tremens, bukan? 733 01:21:28,720 --> 01:21:31,720 Jika benar, aku tidak akan membangunkanmu dari ranjang. 734 01:21:34,279 --> 01:21:38,279 Kau pernah melakukan... 735 01:21:39,319 --> 01:21:40,399 ...pengusiran setan? 736 01:21:45,039 --> 01:21:48,199 Louise. Boleh aku memanggilmu Louise, 'kan? 737 01:21:49,920 --> 01:21:56,920 Sangat sering, pengusiran setan adalah respons simbolis terhadap penyakit mental. 738 01:21:57,319 --> 01:22:00,680 Dan simbol terkadang, bahkan sangat sering, 739 01:22:00,760 --> 01:22:03,520 lebih efektif daripada pengobatan apapun. 740 01:22:03,600 --> 01:22:05,800 Dalam kasus khusus ini... / Bapa. 741 01:22:06,199 --> 01:22:07,680 Ini bukan penyakit mental. 742 01:22:31,880 --> 01:22:33,239 Berhenti. 743 01:22:37,479 --> 01:22:40,680 Aku harus berkonsultasi dengan atasanku dulu. 744 01:22:44,239 --> 01:22:48,079 Sudah mengabari, entahlah, rumah sakit? 745 01:22:48,479 --> 01:22:49,520 Polisi? 746 01:22:50,600 --> 01:22:53,359 Tidak, jangan cerita. Dan aku juga tidak. 747 01:22:54,640 --> 01:22:56,239 Dan apa yang akan kau katakan kepada mereka? 748 01:22:56,640 --> 01:22:58,560 Pria yang tidak stabil mengunjungi terapis? 749 01:22:58,960 --> 01:23:00,039 Kejahatan abad ini! 750 01:23:01,560 --> 01:23:04,840 Aku sepertimu. Aku mencoba memahami dulu. 751 01:23:12,920 --> 01:23:13,920 Ya Tuhan. 752 01:23:15,600 --> 01:23:17,159 Kau menguji imanku... 753 01:23:18,159 --> 01:23:20,400 Dengan memberiku ujian akhir? 754 01:23:22,680 --> 01:23:24,079 Apa yang kau katakan, Bapa? 755 01:23:25,920 --> 01:23:29,239 Tidak ada, anakku. 756 01:23:31,039 --> 01:23:32,319 Aku berdoa. 757 01:23:37,920 --> 01:23:44,359 "Kulihat turun dari surga dari Tuhan, Kota Suci, 758 01:23:45,079 --> 01:23:50,760 Yerusalem baru, dipersiapkan sebagai pengantin wanita yang berpakaian indah untuk suaminya." 759 01:23:51,720 --> 01:23:55,359 Cuma tiga peti mati? Bagaimana dengan Bruno? 760 01:23:56,520 --> 01:23:59,479 Keluarga menolak dia dikubur di bawah tanah yang sama. 761 01:23:59,560 --> 01:24:01,319 "Seperti Kematian. 762 01:24:01,399 --> 01:24:02,800 Dia mengulurkan tangannya..." 763 01:24:03,199 --> 01:24:07,720 Louise, saat kematian berulang kali menimpa seseorang yang terganggu, 764 01:24:08,119 --> 01:24:09,520 itu menimbulkan pertanyaan. 765 01:24:09,920 --> 01:24:11,520 "Setiap mata akan melihatnya..." 766 01:24:11,600 --> 01:24:14,079 Aku terkejut polisi tidak tertarik. 767 01:24:14,159 --> 01:24:16,560 Satu panggilan dariku cukup. 768 01:24:16,960 --> 01:24:18,680 "Suara yang bicara kepadaku." 769 01:24:19,079 --> 01:24:22,760 Kau tampaknya menggunakan alat psikiatri untuk melawan semua yang diperjuangkan. 770 01:24:23,159 --> 01:24:26,279 "Dari mulutnya, pedang tajam..." / Apa rencanamu? 771 01:24:26,680 --> 01:24:29,399 "Dan wajahnya seperti matahari bersinar..." 772 01:24:29,800 --> 01:24:33,079 Aku melatihmu menenangkan pikiran, bukan bermain dukun seperti penyihir... 773 01:24:33,159 --> 01:24:36,199 Mohon diam. Hormati orang mati. 774 01:24:37,039 --> 01:24:40,359 "Lihatlah, aku menjadikan semua baru. 775 01:24:40,720 --> 01:24:43,000 Aku Alpha dan Omega. 776 01:24:44,560 --> 01:24:49,720 Awal dan Akhir." / Aku datang membantumu, tapi maaf. 777 01:24:50,119 --> 01:24:53,479 Aku tidak akan biarkan kau berbuat seenaknya. 778 01:24:53,880 --> 01:24:58,600 “Siapa yang haus, kuberi minum dari mata air kehidupan. 779 01:24:59,000 --> 01:25:01,319 Kuberi kau kunci kerajaan surga. 780 01:25:02,279 --> 01:25:07,680 Apapun yang kau ikat di bumi, akan terikat di surga." 781 01:25:20,279 --> 01:25:21,359 Kau baik-baik saja? 782 01:25:22,079 --> 01:25:23,600 Kau tidak sehat? 783 01:27:14,800 --> 01:27:16,239 Theo Liblis. 784 01:27:18,800 --> 01:27:20,640 IBLIS: berasal dari bahasa Yunani, "diablos". 785 01:27:31,880 --> 01:27:36,399 Iblis. "Dia yang Menyangkal Dirinya". 786 01:27:48,000 --> 01:27:51,039 Skizofrenia hebefrenik. Gangguan Kepribadian. 787 01:28:55,920 --> 01:28:57,199 Ada seseorang di sana? 788 01:35:14,560 --> 01:35:16,439 PIERRES PLANTÉES. LIBURAN DI PERTANIAN 789 01:35:16,520 --> 01:35:19,800 PIERRES PLANTÉES / 25 tahun sebelumnya. 790 01:35:57,960 --> 01:36:00,680 Lihat, Louise. Ada teman bermain. 791 01:36:03,199 --> 01:36:04,399 Theo. 792 01:36:24,300 --> 01:36:39,300 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 793 01:36:39,324 --> 01:36:54,324 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 61086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.