Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,473 --> 00:00:32,036
Nunca pensas como será?
2
00:00:42,158 --> 00:00:44,941
Atravessar uma galáxia e dormir uma eternidade?
3
00:00:52,774 --> 00:00:55,483
Pisar outro planeta, deixar tudo?
4
00:01:05,441 --> 00:01:06,691
Sonhas com isso?
5
00:01:14,790 --> 00:01:17,640
Se fôssemos os dois, achas que nos cruzávamos?
6
00:01:23,691 --> 00:01:25,441
Achas que nos iríamos encontrar?
7
00:01:28,524 --> 00:01:30,024
No outro lado…?
8
00:04:25,874 --> 00:04:28,417
Lamentamos informar que o candidato H74797-MGL
9
00:04:28,442 --> 00:04:29,999
não foi seleccionado para a segunda…
10
00:05:25,679 --> 00:05:27,874
Sonhas com uma vida melhor?
11
00:05:27,899 --> 00:05:33,774
A cerca de 4 anos-luz, a orbitar a estrela Proxima Centauri, está o teu futuro.
12
00:05:34,246 --> 00:05:38,040
Atravessa a galáxia connosco para construir um novo mundo
13
00:05:38,199 --> 00:05:42,132
e torna-te num dos heróis deste grande passo para a humanidade.
14
00:05:42,171 --> 00:05:47,366
unta-te à missão espacial internacional para colonizar Proxima Centauri B.
15
00:05:47,391 --> 00:05:50,934
Proxima Centauri B. Tu és o futuro.
16
00:05:51,767 --> 00:05:54,699
As inscrições para a segunda vaga de lançamentos já estão abertas.
17
00:05:54,724 --> 00:05:57,536
Inscreve-te remotamente e o nosso computador...
18
00:08:58,745 --> 00:09:00,144
Há quanto tempo é que tens isto aqui?
19
00:09:00,918 --> 00:09:03,685
Sei lá... isto são coisas que o velhote deixou para aí.
20
00:09:04,995 --> 00:09:06,151
Vá, aproveita enquanto há.
21
00:09:06,245 --> 00:09:07,558
Não me sirvas outra vez... a sério!
22
00:09:07,626 --> 00:09:08,560
Cala-te e bebe.
23
00:09:18,727 --> 00:09:19,810
Está aí há muito tempo?
24
00:09:23,060 --> 00:09:24,977
Podias ir lá dar-lhe uma palavrinha…
25
00:10:06,810 --> 00:10:09,477
Eu falo com ela quando ela precisa.
26
00:10:11,102 --> 00:10:12,685
Ela parece estar a precisar.
27
00:10:19,509 --> 00:10:22,034
O que foi? Agora és crítico gastronómico.
28
00:10:23,685 --> 00:10:26,602
Fica a saber que eu troquei qualidade por conveniência.
29
00:10:27,185 --> 00:10:28,685
Não vês que é o robozito que faz tudo?
30
00:10:29,019 --> 00:10:30,165
Eu só carrego no botão.
31
00:10:30,259 --> 00:10:31,962
Mas que hóspedes?
32
00:10:32,197 --> 00:10:33,102
What guests?
33
00:10:34,227 --> 00:10:35,685
Dos três que estão registados,
34
00:10:36,060 --> 00:10:37,227
dois desapareceram
35
00:10:38,435 --> 00:10:39,852
um não paga
36
00:10:40,852 --> 00:10:42,310
e a Madame…
37
00:10:43,269 --> 00:10:44,020
enfim.
38
00:10:45,769 --> 00:10:48,352
Por acaso, pensava que ainda ias tendo gente nova.
39
00:10:49,269 --> 00:10:50,644
Miguel…
40
00:10:52,410 --> 00:10:53,810
… não há nada de novo aqui.
41
00:10:57,051 --> 00:10:57,738
Bem…
42
00:10:59,852 --> 00:11:02,417
vou às bifanas, queres vir?
43
00:11:02,442 --> 00:11:03,810
Não, obrigado.
44
00:11:04,119 --> 00:11:08,519
Além disso, sabes onde é que ele arranja a carne?
45
00:11:11,613 --> 00:11:13,019
Exatamente
46
00:11:19,852 --> 00:11:21,685
Thanks for the dinner.
47
00:11:29,769 --> 00:11:31,426
Obrigadinho pelo jantar.
48
00:11:46,019 --> 00:11:47,692
Olha, lá vai mais um.
49
00:11:48,394 --> 00:11:50,160
malucos do caralho…
50
00:11:50,769 --> 00:11:53,785
Um dia destes, ainda mandam esta merda toda com o caralho.
51
00:11:54,707 --> 00:11:58,254
Isto é um esquema que eles têm, sabias?
52
00:11:58,730 --> 00:12:00,598
Pois, já ouvi dizer.
53
00:13:48,327 --> 00:13:50,460
REJEITADO – POSSÍVEL FOBIA A ÁGUA
54
00:14:01,160 --> 00:14:03,397
APROVADO
55
00:17:07,935 --> 00:17:08,785
Pode-se?
56
00:17:08,785 --> 00:17:10,223
Fuck.
57
00:17:11,810 --> 00:17:13,567
Foda-se, queres-me matar do coração?
58
00:17:13,769 --> 00:17:15,738
És ruim demais p'ra morreres, pá.
59
00:17:18,333 --> 00:17:19,685
Tens mais alguma dessas?
60
00:17:28,560 --> 00:17:30,269
Ainda vais ser apanhado com isto.
61
00:17:34,644 --> 00:17:37,832
Só canibalizando um computador qualquer.
62
00:17:38,394 --> 00:17:39,785
Devo ter p’raí alguma...
63
00:17:39,810 --> 00:17:41,310
Não mexas nisso!
64
00:17:52,519 --> 00:17:53,977
Queres beber alguma coisa?
65
00:17:54,519 --> 00:17:55,560
Pode ser.
66
00:17:56,435 --> 00:17:57,560
Café.
67
00:18:13,644 --> 00:18:15,144
Café a sério?
68
00:18:17,102 --> 00:18:18,727
Instantâneo.
69
00:18:19,977 --> 00:18:24,935
Aos anos que eu não meto as mãos em café a sério.
70
00:18:28,227 --> 00:18:30,144
Então e como é que está o negócio?
71
00:18:30,310 --> 00:18:31,519
Espetáculo!
72
00:18:33,064 --> 00:18:35,787
Não vês a fila à porta?
73
00:18:37,394 --> 00:18:42,060
Se continuar assim, ainda sou capaz de me reformar. antes de morrer.
74
00:18:44,935 --> 00:18:46,935
Quero-te pedir mais uma coisa.
75
00:18:48,645 --> 00:18:49,894
Tens baterias?
76
00:18:54,602 --> 00:18:56,841
Quantos watts é que andas a mamar...?
77
00:18:58,352 --> 00:18:59,977
Alguma vez…
78
00:19:02,060 --> 00:19:04,859
I’Estou quase. Estou quase, a sério.
Se não fosse a merda da luz sempre a ir abaixo.
79
00:19:05,019 --> 00:19:05,869
Ontem consegui entrar no sistema…
80
00:19:05,810 --> 00:19:07,437
Estás quase…
81
00:19:11,352 --> 00:19:12,850
Quanto tempo é que demoraste?
82
00:19:13,352 --> 00:19:15,185
Desta vez, quatro meses.
83
00:19:17,481 --> 00:19:19,144
but if you gave me more computers…
84
00:19:19,435 --> 00:19:22,269
Mas se me desses mais máquinas…
85
00:19:26,271 --> 00:19:30,601
Não, não! Nem penses.
Imaginando que conseguias desencriptar aquela merda.
86
00:19:31,115 --> 00:19:32,310
e depois...?
87
00:19:34,102 --> 00:19:38,394
Metias o teu nome na lista?
E aparecias lá com uma malinha na mão, é?
88
00:19:39,019 --> 00:19:41,810
Se não foste chamado, por alguma razão foi.
89
00:19:42,560 --> 00:19:44,060
Aceita.
90
00:19:51,102 --> 00:19:53,102
Fazes lá ideia do que é ser velho
91
00:19:54,560 --> 00:19:57,144
e ver os novos a partir.
92
00:19:59,005 --> 00:20:03,442
Só acho que deves partir porque acreditas.
93
00:20:05,872 --> 00:20:10,935
A época do individualismo acabou.
94
00:20:13,192 --> 00:20:15,239
Isto agora é muito mais importante.
95
00:20:17,394 --> 00:20:21,602
Se queres concretização pessoal, arranja um hobby.
96
00:20:48,154 --> 00:20:49,727
E isso é o quê?
97
00:20:51,019 --> 00:20:53,019
Tomate-cereja.
98
00:20:54,638 --> 00:21:00,709
Regas a planta, metes ao sol, dás-lhe amor...
99
00:21:01,457 --> 00:21:05,062
E ela dá-te… tomates.
100
00:21:16,484 --> 00:21:18,560
Tens a merda da memória ou não?
101
00:25:46,644 --> 00:25:49,310
Acho que vou molhar os pés? Queres vir?
102
00:25:50,435 --> 00:25:51,635
Deve estar muito fria.
103
00:25:53,636 --> 00:25:55,706
Eu não te deixo afogar.
104
00:25:58,382 --> 00:25:59,894
Parece infinito.
105
00:26:07,812 --> 00:26:10,100
Estou cheia de fome. Já sabes onde é que vamos comer?
106
00:26:10,125 --> 00:26:11,428
Estou a pensar.
107
00:26:49,852 --> 00:26:51,252
Devo estar linda.
108
00:26:51,762 --> 00:26:53,345
Também não há muito glamour aqui.
109
00:26:56,910 --> 00:26:59,102
Devo confessar que tem o seu encanto.
110
00:27:00,060 --> 00:27:02,310
O gajo é como eu, não dorme.
111
00:27:02,977 --> 00:27:04,185
Não dormes?
112
00:27:07,102 --> 00:27:08,685
Pouco.
113
00:27:09,227 --> 00:27:10,435
Tens insónias?
114
00:27:12,685 --> 00:27:13,935
Às vezes...
115
00:27:15,394 --> 00:27:17,185
Também não tenho horários.
116
00:27:18,810 --> 00:27:20,102
Trabalhas?
117
00:27:21,644 --> 00:27:23,727
Mais ou menos.
118
00:27:25,685 --> 00:27:27,019
E tu?
119
00:27:27,602 --> 00:27:29,519
Eu não faço nada.
120
00:27:31,352 --> 00:27:32,977
Toda a gente faz alguma coisa.
121
00:27:33,269 --> 00:27:33,977
Eu não.
122
00:27:43,232 --> 00:27:45,732
Conseguimos tornar-nos inúteis.
123
00:27:47,197 --> 00:27:49,072
Ele não é inútil.
124
00:27:53,452 --> 00:27:55,077
Não...
125
00:27:57,310 --> 00:27:59,602
E isso faz o quê de nós?
126
00:28:01,982 --> 00:28:03,438
Vai mais duas?
127
00:28:03,727 --> 00:28:04,894
Não, obrigada.
128
00:28:05,663 --> 00:28:06,685
Deixa estar.
129
00:29:04,751 --> 00:29:06,977
Não vás por aí. É por aqui.
130
00:29:26,602 --> 00:29:28,727
É incrível pensar que já houve aqui gente.
131
00:29:29,644 --> 00:29:32,560
Pessoas a fazer sabe-se lá o quê durante horas.
132
00:29:34,602 --> 00:29:36,394
Agora há pó.
133
00:29:40,435 --> 00:29:43,727
Deve haver alguém com muitas casas
e ninguém para viver nelas.
134
00:29:51,253 --> 00:29:56,560
“Fomos para Proxima.”
Podiam ter escrito: "Até à próxima!".
135
00:30:13,060 --> 00:30:15,477
Acreditas nisto?
136
00:30:16,185 --> 00:30:21,227
Às vezes, penso que é tudo um esquema e que
estão a disparar os desgraçados para o Sol…
137
00:30:21,852 --> 00:30:23,477
Que horror!
138
00:30:23,731 --> 00:30:28,062
… ou então que não há nada. Não há missão nenhuma,
139
00:30:28,087 --> 00:30:33,019
não há um novo mundo, não há futuro
140
00:30:34,810 --> 00:30:36,852
só isto.
141
00:30:41,102 --> 00:30:46,894
Mas, sim, acho que ficámos para trás.
142
00:30:48,602 --> 00:30:52,735
Acho que somos o projeto que passou do prazo. E eles são...
143
00:30:52,735 --> 00:30:54,121
... o futuro?
144
00:30:56,758 --> 00:30:58,560
Mais ou menos ou isso.
145
00:31:01,973 --> 00:31:06,832
A ideia é tentadora, mas, sei lá...
146
00:31:06,857 --> 00:31:13,375
Se calhar, estamos condenados a acabar onde começámos.
O universo não foi feito para nós.
147
00:31:15,973 --> 00:31:17,945
Vinhas comigo?
148
00:31:20,810 --> 00:31:23,019
Acabámos de nos conhecer.
149
00:31:27,812 --> 00:31:31,813
Anda, mostra-me onde é que vives.
150
00:32:01,051 --> 00:32:03,060
Tocas?
151
00:32:05,769 --> 00:32:07,602
O computador ajuda.
152
00:32:38,602 --> 00:32:40,810
Às vezes, não lhe apetece.
153
00:32:44,352 --> 00:32:46,644
O computador faz a maior parte do trabalho, por isso, não..
154
00:32:47,102 --> 00:32:49,144
Quando lhe apetece…
155
00:32:49,394 --> 00:32:54,160
Quando lhe apetece.
É um programa que escrevi, mas nunca terminei.
156
00:32:54,602 --> 00:32:56,435
Porquê?
157
00:32:57,310 --> 00:33:02,910
Não sei... Vou sempre deixando para o dia seguinte
e acaba por não acontecer.
158
00:33:04,269 --> 00:33:07,310
Acho que é algo que se aplica à minha vida em geral.
159
00:33:29,810 --> 00:33:31,810
É hipnotizante.
160
00:33:33,060 --> 00:33:35,227
O que é isto?
161
00:33:36,935 --> 00:33:38,602
É complicado.
162
00:33:40,935 --> 00:33:42,957
É um sinal.
163
00:33:44,129 --> 00:33:46,199
De quê?
164
00:33:46,519 --> 00:33:50,340
De informação, que eu estou a tentar descodificar, talvez alterar…
165
00:33:50,794 --> 00:33:52,169
Porquê?
166
00:33:55,379 --> 00:33:58,194
Porque consigo
167
00:33:58,817 --> 00:34:01,519
Porque preciso, acho eu…
168
00:34:07,723 --> 00:34:10,894
Podias só ter dito que não me querias explicar.
169
00:34:56,085 --> 00:34:57,269
Respira fundo.
170
00:34:59,569 --> 00:35:01,977
Não te deixo afogar
171
00:35:06,616 --> 00:35:09,019
A água sustenta-te, não tenhas medo.
172
00:35:13,850 --> 00:35:16,477
Se fores ao fundo, eu salvo-te.
173
00:35:21,694 --> 00:35:23,538
Mantém os braços esticados.
174
00:35:44,241 --> 00:35:46,394
Agora, flutua.
175
00:37:02,535 --> 00:37:04,935
Porque é que tens uma planta se te não importas com ela?
176
00:37:05,144 --> 00:37:06,769
Foi um amigo meu que me deu.
177
00:37:06,977 --> 00:37:09,894
Mais uma boa razão para cuidares bem dela.
178
00:37:43,894 --> 00:37:46,277
Vais a algum lado?
179
00:37:49,207 --> 00:37:50,560
Eu não sei andar.
180
00:37:51,935 --> 00:37:53,185
A sério?
181
00:37:53,343 --> 00:37:57,894
Tu não sabes nadar, por isso já são duas coisas
que não podemos fazer juntos.
182
00:38:05,477 --> 00:38:07,727
Vá, sai lá. Podes sair.
183
00:38:10,145 --> 00:38:12,810
OK, senta-te aqui.
184
00:38:14,102 --> 00:38:15,560
Senta.
185
00:38:17,452 --> 00:38:19,352
Agarras com as mãos aqui.
186
00:38:20,019 --> 00:38:22,327
Are you holding on?
187
00:38:22,285 --> 00:38:23,852
Estás segura?
188
00:38:23,973 --> 00:38:26,435
Então, qual é o nosso destino?
189
00:38:27,352 --> 00:38:29,352
Proxima Centauri.
190
00:38:30,852 --> 00:38:32,102
Perfeito.
191
00:38:32,202 --> 00:38:34,202
E preparamo-nos para a descolagem...
192
00:38:34,869 --> 00:38:37,185
… three, two, one.
193
00:39:41,519 --> 00:39:42,685
Dorme.
194
00:39:54,019 --> 00:39:55,852
Já estás a dormir?
195
00:39:57,185 --> 00:39:58,352
Já.
196
00:40:03,852 --> 00:40:05,519
Vá, vou ensinar-te.
197
00:40:06,102 --> 00:40:07,394
A dormir?
198
00:40:07,894 --> 00:40:09,769
É uma arte que tenho vindo a aperfeiçoar.
199
00:40:10,477 --> 00:40:11,852
Ensina-me.
200
00:40:13,394 --> 00:40:17,144
Primeiro, tens de estar na horizontal.
201
00:40:18,852 --> 00:40:20,560
Confirmo.
202
00:40:20,883 --> 00:40:29,223
Depois, confirmar o conforto da cama,
a textura da almofada, a temperatura…
203
00:40:30,043 --> 00:40:31,247
Tudo ótimo.
204
00:40:32,644 --> 00:40:35,644
Deves evitar ruídos luminosos e sonoros.
205
00:40:36,602 --> 00:40:40,160
As máquinas estão desligadas.
206
00:40:41,144 --> 00:40:43,352
OK, agora, fecha os olhos.
207
00:40:45,144 --> 00:40:47,602
Fecha os olhos.
208
00:40:53,977 --> 00:40:56,810
E vai para um sítio onde te sintas bem,
209
00:40:59,560 --> 00:41:03,051
onde te sintas confortável,
210
00:41:03,519 --> 00:41:05,435
qualquer sítio.
211
00:41:16,665 --> 00:41:19,019
Pode ser contigo?
212
00:41:21,185 --> 00:41:22,894
Sim.
213
00:41:26,269 --> 00:41:28,060
Desde que não seja aqui.
214
00:41:36,262 --> 00:41:39,185
Tens que te ir embora.
215
00:41:39,769 --> 00:41:42,435
Tens que te perder...
216
00:41:50,090 --> 00:41:52,102
Nesse sítio.
217
00:41:54,852 --> 00:41:57,644
E se eu não conseguir voltar?
218
00:42:01,519 --> 00:42:03,410
Eu guio-te.
219
00:45:42,825 --> 00:45:44,894
Devias desligar isso.
220
00:45:47,669 --> 00:45:50,894
Se amanhã não houver sol, vamos ficar sem bateria.
221
00:45:57,719 --> 00:45:59,685
Achas que isto vai aguentar?
222
00:46:00,810 --> 00:46:02,269
Não sei.
223
00:46:04,019 --> 00:46:06,102
Também não pareces muito preocupado.
224
00:46:08,810 --> 00:46:13,833
Não há nada que possamos fazer. É esperar.
225
00:46:16,352 --> 00:46:17,685
Pelo quê?
226
00:46:18,185 --> 00:46:19,977
Pelos outros.
227
00:46:32,094 --> 00:46:34,644
O meu filho está lá em cima.
228
00:46:39,701 --> 00:46:42,185
Ele visita-me, às vezes.
229
00:46:45,638 --> 00:46:51,602
Mas a maior parte do tempo, está só lá em cima... à espera.
230
00:46:57,519 --> 00:46:59,102
Queres dizer, em órbita?
231
00:47:01,519 --> 00:47:06,464
A flutuar, à espera.
232
00:47:08,652 --> 00:47:10,352
Do quê?
233
00:47:12,852 --> 00:47:14,685
Resultados.
234
00:47:26,640 --> 00:47:28,560
Porque é que vieste?
235
00:47:32,788 --> 00:47:34,936
Como é que eu podia ficar?
236
00:47:36,421 --> 00:47:39,757
Não sei. Tens um filho...
237
00:47:41,134 --> 00:47:45,301
E que espécie de pai é que eu era
se não lhe desse esta oportunidade.
238
00:47:50,952 --> 00:47:52,762
E tu?
239
00:47:55,685 --> 00:47:59,352
Vim procurar uma pessoa. Acho eu.
240
00:48:00,684 --> 00:48:06,192
Se não tens a certeza do que é que vieste cá fazer,
não vais durar muito tempo.
241
00:48:11,954 --> 00:48:19,083
Sabes, é um conceito demasiado difícil para muita gente.
Demasiado grande.
242
00:48:22,644 --> 00:48:23,887
O quê?
243
00:48:25,105 --> 00:48:31,151
Isto. Isto, o que estamos a fazer aqui.
244
00:48:32,829 --> 00:48:35,121
Queres dizer “morrer aqui”.
245
00:48:40,046 --> 00:48:42,685
Nós não viemos melhorar a nossa vida.
246
00:48:44,577 --> 00:48:46,530
Nós viemos construir uma nova.
247
00:48:47,585 --> 00:48:48,983
Para os que vêm a seguir.
248
00:48:51,269 --> 00:48:53,685
Não sei se estamos a conseguir.
249
00:48:54,977 --> 00:49:01,394
Estamos. Se calhar, só não da forma como imaginavas.
250
00:49:22,447 --> 00:49:26,451
O que quer que seja que tu estás à procura, não está aí.
251
00:49:27,408 --> 00:49:29,732
Está lá fora.
252
00:49:32,018 --> 00:49:34,018
Ou lá em cima.
253
00:49:56,067 --> 00:49:59,382
...de forma a avaliar a sua capacidade de sobreviver à viagem
254
00:49:59,809 --> 00:50:02,778
conforto natural na água é essencial
255
00:50:03,106 --> 00:50:05,388
Hibernando numa câmara hidro-criogénica,
256
00:50:05,413 --> 00:50:08,929
eles experienciam uma vida como uma criança por nascer
257
00:50:09,179 --> 00:50:12,132
Para manter os cérebros a funcionar durante esta longa viagem
258
00:50:12,171 --> 00:50:14,819
os participantes partilham um sonho induzido por computador.
259
00:50:14,844 --> 00:50:17,960
Onde misturam experiências e sentimentos entre eles.
260
00:50:18,632 --> 00:50:21,647
Esta simulação permite que eles possam interagir socialmente.
261
00:50:21,656 --> 00:50:24,772
Enquanto eles vivem, o que é para eles, uma vida normal.
262
00:50:24,843 --> 00:50:27,616
Construída por puro poder de processamento informático.
263
00:50:27,640 --> 00:50:30,007
A viagem é na verdade, uma segunda vida.
264
00:50:30,000 --> 00:50:34,233
Um estado tipo casulo, a caminha da sua terceira e última vida.
265
00:50:34,258 --> 00:50:36,906
Uma vida em Proxima Centauri
266
00:50:37,460 --> 00:50:41,533
Aí ajudarão a construir as fundações
do nosso próximo passo evolutivo.
267
00:50:41,636 --> 00:50:44,236
A humanidade como seres interestelares.
268
00:50:44,706 --> 00:50:49,081
Uma existência que não servirá mais as nossas necessidades
egoístas como indíviduos
269
00:50:49,106 --> 00:50:53,073
mas sim o nosso propósito comum como espécie.
270
00:51:07,934 --> 00:51:09,060
Muito bem.
271
00:51:11,060 --> 00:51:12,852
Tu sabes que eu não gosto nada disto.
272
00:51:13,394 --> 00:51:15,560
Cala-te e brinda.
273
00:51:16,685 --> 00:51:18,102
A que é que brindamos?
274
00:51:19,185 --> 00:51:24,477
Brindamos ao clássico: à nossa. Ou melhor, à vossa.
275
00:51:25,883 --> 00:51:27,102
À nossa!
276
00:51:37,251 --> 00:51:39,310
Será que ela não se quer juntar?
277
00:51:40,894 --> 00:51:42,019
Duvido.
278
00:51:43,269 --> 00:51:45,019
Parece só.
279
00:51:46,310 --> 00:51:47,852
Eu vou lá convidá-la.
280
00:51:49,085 --> 00:51:51,895
Não, não, não. Não vale a pena. Não te incomodes.
281
00:51:52,785 --> 00:51:56,839
O Ricardo tem uma longa amizade com a dona do hotel, não é?
282
00:51:56,839 --> 00:51:58,060
Brindo a isso.
283
00:51:59,060 --> 00:52:02,352
Se é ali que ela quer estar, eu deixo-a.
284
00:52:03,352 --> 00:52:05,977
Se ela quiser companhia, eu faço.
285
00:52:05,902 --> 00:52:07,519
O que é que lhe aconteceu?
286
00:52:08,352 --> 00:52:13,269
Foi deixada para trás. Ninguém gosta de ser deixado para trás.
287
00:52:14,910 --> 00:52:16,477
É cruel.
288
00:52:18,060 --> 00:52:22,227
Ficamos numa espécie de limbo,
289
00:52:25,081 --> 00:52:27,568
uma parte de nós fica e uma parte de nós vai.
290
00:52:46,419 --> 00:52:49,310
Não percebo como é que tu ainda continuas a fumar desta merda.
291
00:52:50,602 --> 00:52:52,769
Isto é produção caseira, meu amigo.
292
00:52:52,337 --> 00:52:54,477
Um gajo deixou-me a estufa dele.
293
00:52:57,144 --> 00:53:00,560
E tu, já consegues dormir?
Olha, isso é que te fazia bem.
294
00:53:01,644 --> 00:53:03,852
Ele levanta-se a meio da noite.
295
00:53:07,435 --> 00:53:09,394
Ainda continuas com aqueles sonhos?
296
00:53:12,102 --> 00:53:13,644
Quais sonhos?
297
00:53:14,933 --> 00:53:16,019
Nada.
298
00:53:19,894 --> 00:53:24,644
Eu costumo ter um sonho recorrente em que estou a flutuar ou qualquer coisa do género...
299
00:53:25,269 --> 00:53:27,394
Não era que te estavas a afogar?
300
00:53:27,894 --> 00:53:29,019
Ou isso.
301
00:53:32,560 --> 00:53:34,102
Já sabes nadar?
302
00:53:34,406 --> 00:53:35,977
Mais ou menos.
303
00:53:37,644 --> 00:53:40,310
Ele fica lá no canto a fazer bolhinhas.
304
00:53:44,326 --> 00:53:45,752
Posso-te ensinar.
305
00:53:47,294 --> 00:53:48,427
Vamos a isso!
306
00:53:51,162 --> 00:53:53,977
A primeira coisa que tens que aprender é boiares.
307
00:53:56,650 --> 00:53:58,185
Enches o peito de ar.
308
00:54:00,644 --> 00:54:07,685
Deitas-te na água, braços abertos, a flutuar,
309
00:54:09,790 --> 00:54:11,369
mais leve que a água…
310
00:54:12,102 --> 00:54:13,727
Assim parece fácil.
311
00:54:15,560 --> 00:54:16,977
Depois, “crawl”.
312
00:54:19,990 --> 00:54:22,477
Estica os braços, mãos relaxadas,
313
00:54:23,060 --> 00:54:25,644
perninhas a bater alternadamente
314
00:54:26,910 --> 00:54:28,685
e respirar.
315
00:54:33,816 --> 00:54:36,977
Jóia da coroa: o mergulho!
316
00:54:38,935 --> 00:54:40,727
Oh, oh, Ricardo, então…?
317
00:54:49,644 --> 00:54:52,172
Vocês têm que se ir embora daqui.
318
00:54:52,546 --> 00:54:54,852
Vocês têm que sair deste buraco.
319
00:55:01,227 --> 00:55:03,394
"Tu és o futuro..."
320
00:55:06,894 --> 00:55:08,102
Então e tu?
321
00:55:10,810 --> 00:55:16,977
Eu? Eu não tenho ilusões.
322
00:55:20,513 --> 00:55:23,519
O meu futuro é ficar aqui a apodrecer, com os restos da humanidade.
323
00:55:33,144 --> 00:55:35,394
Mas eu deixo-vos os sonhos.
324
00:55:48,873 --> 00:55:52,806
Já sabem, se quiserem whisky é só ir ao bar.
325
00:56:37,582 --> 00:56:41,145
Acho que bebi demais.
326
00:56:46,435 --> 00:56:49,227
Como é que se chamava aquela mulher do restaurante?
327
00:56:50,560 --> 00:56:51,810
Não sei.
328
00:56:53,352 --> 00:56:54,685
Não sabes?
329
00:56:56,060 --> 00:57:02,227
Ele nunca disse. Chamamos-lhe Madame.
330
00:57:04,144 --> 00:57:06,852
E tu nunca quiseste saber.
331
00:57:07,410 --> 00:57:09,935
I never asked.
332
00:57:15,810 --> 00:57:18,852
Ela já lá estava desde que eu conheci o Ricardo.
333
00:57:20,310 --> 00:57:26,519
Acho que me habituei à presença dela como se ela fizesse parte da mobília ou fosse algo invisível.
334
00:57:29,394 --> 00:57:32,310
Eu não quero ser invisível.
335
00:57:38,435 --> 00:57:40,130
Eu vejo-te.
336
00:57:42,185 --> 00:57:44,352
Isto não vai durar.
337
00:57:45,019 --> 00:57:46,352
O quê?
338
00:57:54,505 --> 00:57:55,977
Eu não me vou embora.
339
00:57:59,115 --> 00:58:03,802
Estamos numa espécie de limbo, como aquela senhora.
340
00:58:04,102 --> 00:58:05,852
Partidos ao meio.
341
01:03:47,357 --> 01:03:49,144
Estás com péssimo aspeto.
342
01:03:50,560 --> 01:03:52,435
Eu sei.
343
01:03:58,724 --> 01:04:00,060
Estou cansado.
344
01:04:01,556 --> 01:04:03,227
Tens conseguido dormir?
345
01:04:05,013 --> 01:04:06,204
Não.
346
01:04:07,181 --> 01:04:09,271
Tens de descansar.
347
01:04:12,904 --> 01:04:14,642
Porque é que vieste?
348
01:04:15,736 --> 01:04:17,161
Queria-te ver.
349
01:04:17,185 --> 01:04:23,920
Não. Porque é que vieste, para aqui?
350
01:04:24,896 --> 01:04:27,337
Se calhar, já tinha decidido antes de te conhecer.
351
01:04:28,529 --> 01:04:31,144
Se calhar, estava cansada do nosso mundo.
352
01:04:31,852 --> 01:04:35,102
E tu? Porque é que vieste?
353
01:04:37,057 --> 01:04:38,852
Por tua causa.
354
01:04:40,299 --> 01:04:44,831
Não interessa porque é que viemos, interessa é que estamos aqui.
355
01:08:41,310 --> 01:08:42,852
O que é que estás a fazer?
356
01:08:51,767 --> 01:08:53,394
Estou à tua procura.
357
01:08:55,673 --> 01:08:58,435
E se eu não estiver aqui?
358
01:09:01,220 --> 01:09:03,036
Onde é que estás?
359
01:09:05,907 --> 01:09:08,758
Contigo, sempre.
360
01:09:10,028 --> 01:09:13,102
Viajámos juntos, ligados.
361
01:09:16,942 --> 01:09:19,310
E ligados ficámos.
362
01:09:20,419 --> 01:09:21,644
Como...?
363
01:09:24,977 --> 01:09:27,147
Como todos os outros que partiram.
364
01:09:31,560 --> 01:09:32,644
Não me lembro.
365
01:09:36,855 --> 01:09:38,727
Lembras-te de me conhecer?
366
01:09:41,991 --> 01:09:44,310
Lembro-me da primeira vez que te vi, sim.
367
01:09:47,656 --> 01:09:50,394
Estavas na piscina, sentada.
368
01:09:55,488 --> 01:09:57,035
O que é que eu estava a fazer?
369
01:09:59,120 --> 01:10:03,476
Nada... A pensar, acho eu.
370
01:10:06,616 --> 01:10:08,060
Olhaste para mim.
371
01:10:10,386 --> 01:10:11,560
Não me lembro disso.
372
01:10:13,806 --> 01:10:15,552
FOMOS PARA PROXIMA B
373
01:10:15,577 --> 01:10:18,218
Só tenho fragmentos de memórias desse dia.
374
01:10:22,577 --> 01:10:24,352
É isso que somos?
375
01:10:27,847 --> 01:10:29,227
Memórias?
376
01:10:32,983 --> 01:10:34,269
Talvez.
377
01:10:38,940 --> 01:10:41,185
Um dia, vamos caminhar noutro planeta.
378
01:10:44,972 --> 01:10:51,785
E lembrarmo-nos destes dias... de espera.
379
01:10:56,905 --> 01:10:58,144
Quando é que vamos?
380
01:11:03,102 --> 01:11:05,644
Às vezes, sinto que já fomos embora.
381
01:11:08,435 --> 01:11:16,102
E estamos a caminho, a flutuar, no espaço, enquanto sonhamos
382
01:11:19,394 --> 01:11:21,310
com as nossas vidas aqui.
383
01:11:26,394 --> 01:11:27,977
E o que fazemos quando lá chegarmos?
384
01:11:32,894 --> 01:11:34,435
E se tu não estiveres lá?
385
01:11:36,561 --> 01:11:37,977
Se eu não estiver...
386
01:11:42,729 --> 01:11:44,685
Procura-me.
387
01:13:35,050 --> 01:13:37,901
Procura-me do outro lado do mar infinito.
25883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.