All language subtitles for Le Roi Des Cons

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,060 --> 00:00:28,060 Faire. 2 00:00:44,430 --> 00:00:45,430 HonnĂȘte. 3 00:02:08,910 --> 00:02:09,910 Deux. 4 00:02:22,613 --> 00:02:23,613 Un. 5 00:02:58,470 --> 00:02:58,890 Monsieur 6 00:02:59,010 --> 00:03:00,010 Leroy. 7 00:03:00,240 --> 00:03:01,320 Du sex-appeal. 8 00:03:01,830 --> 00:03:02,040 De 9 00:03:02,340 --> 00:03:03,340 moi. 10 00:03:03,390 --> 00:03:04,390 Elles sont rĂ©ussies. 11 00:03:05,250 --> 00:03:06,250 Dimanche. 12 00:03:06,510 --> 00:03:07,530 À l'avalanche. 13 00:03:08,340 --> 00:03:09,340 Dimanche. 14 00:03:09,540 --> 00:03:10,540 Elles sont l'assumer. 15 00:03:11,040 --> 00:03:11,250 Quand 16 00:03:11,370 --> 00:03:12,370 j'avance. 17 00:03:12,750 --> 00:03:13,750 Quel silence. 18 00:03:14,130 --> 00:03:15,270 Quand j'avance. 19 00:03:15,660 --> 00:03:16,479 Quelqu'un 20 00:03:16,620 --> 00:03:16,822 sait. 21 00:03:17,580 --> 00:03:18,580 L'ordre. 22 00:03:18,750 --> 00:03:19,770 De sex-appeal. 23 00:03:21,810 --> 00:03:22,810 Elles sont aussi. 24 00:03:31,560 --> 00:03:32,560 Ah. 25 00:03:33,990 --> 00:03:34,990 Bonjour Sylvie. 26 00:03:37,523 --> 00:03:38,523 Il y a plus rien. 27 00:03:39,682 --> 00:03:40,682 J'ai gardĂ©. 28 00:03:47,550 --> 00:03:48,550 C'est tout. 29 00:03:59,370 --> 00:03:59,700 Merci 30 00:03:59,981 --> 00:04:00,186 pour 31 00:04:00,390 --> 00:04:01,390 tout. 32 00:04:38,790 --> 00:04:39,090 Tiens 33 00:04:39,360 --> 00:04:40,380 j'en ai trouvĂ© un autre. 34 00:04:44,610 --> 00:04:45,610 Merci mon Amour. 35 00:04:59,520 --> 00:05:00,960 Vous connaissez tous la situation. 36 00:05:01,410 --> 00:05:02,730 Vous savez quelle est la solution. 37 00:05:03,180 --> 00:05:04,710 C'est l'autogestion d'accord. 38 00:05:06,690 --> 00:05:09,490 Y a-t-il un volontaire pour aller exposer notre point de vue au patron. 39 00:05:12,690 --> 00:05:13,290 D'accord 40 00:05:13,500 --> 00:05:14,500 dĂ©signĂ©. 41 00:05:16,050 --> 00:05:17,050 MĂ©lange. 42 00:05:36,661 --> 00:05:36,871 Oh 43 00:05:37,136 --> 00:05:38,136 oh. 44 00:05:38,902 --> 00:05:39,086 Oh. 45 00:05:39,547 --> 00:05:39,754 Oh 46 00:05:40,050 --> 00:05:40,260 oh 47 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 oh. 48 00:05:41,844 --> 00:05:42,844 Un. 49 00:05:43,843 --> 00:05:44,843 Oh. 50 00:05:44,940 --> 00:05:45,940 Oh. 51 00:05:52,650 --> 00:05:53,650 Un peu. 52 00:06:19,980 --> 00:06:20,980 Deux. 53 00:06:22,740 --> 00:06:23,740 Ans. 54 00:06:27,150 --> 00:06:28,150 Bobby. 55 00:07:04,170 --> 00:07:05,170 Mais. 56 00:07:05,460 --> 00:07:06,460 Parents. 57 00:07:09,314 --> 00:07:09,517 Oui 58 00:07:09,809 --> 00:07:09,955 je 59 00:07:10,110 --> 00:07:11,110 compte sur votre soutien. 60 00:07:11,700 --> 00:07:12,700 Merci monsieur. 61 00:07:14,505 --> 00:07:14,775 Le prĂ©fet 62 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 merci. 63 00:07:24,090 --> 00:07:25,090 Allez. 64 00:07:39,900 --> 00:07:40,560 Que voulez-vous 65 00:07:40,860 --> 00:07:43,340 et les camarades m'ont dĂ©signĂ© pour venir vous parler monsieur. 66 00:07:47,970 --> 00:07:49,806 Si c'est pour une augmentation ce n'est pas le moment 67 00:07:49,830 --> 00:07:51,470 j'aime aussi bien que moi nous traversons. 68 00:07:51,660 --> 00:07:54,300 Une pĂ©riode de crise et cyclone donc que je ne crois pas. 69 00:07:54,720 --> 00:07:56,070 Justement mais surtout des. 70 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Écoliers mon dieu. 71 00:07:58,380 --> 00:07:59,380 Ce n'est. 72 00:07:59,790 --> 00:08:01,070 Pas toute la journĂ©e devant moi. 73 00:08:01,110 --> 00:08:02,110 Chanter. 74 00:08:02,220 --> 00:08:02,520 Pendant. 75 00:08:02,970 --> 00:08:03,970 Un an voilĂ . 76 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Vous ĂȘtes renvoyĂ©. 77 00:08:11,070 --> 00:08:12,070 Renvoyer. 78 00:08:13,847 --> 00:08:14,052 Qu'est-ce 79 00:08:14,160 --> 00:08:15,600 que qu'est-ce que ça change. 80 00:08:16,350 --> 00:08:19,050 On a votĂ© on est tous d'accord pour ne pas vous conserver comme. 81 00:08:19,410 --> 00:08:20,410 Patron. 82 00:08:21,240 --> 00:08:23,160 On pense que ça marchera beaucoup mieux comme ça. 83 00:08:23,700 --> 00:08:24,700 Vous avez violĂ©. 84 00:08:25,140 --> 00:08:25,710 Voter 85 00:08:26,010 --> 00:08:27,010 oui. 86 00:08:27,270 --> 00:08:29,190 On peut dire vous faites l'unanimitĂ© contre vous. 87 00:08:32,880 --> 00:08:34,230 Ma patience a des limites. 88 00:08:37,410 --> 00:08:38,410 Vous plaisantez. 89 00:08:39,120 --> 00:08:40,120 J'espĂšre. 90 00:08:41,370 --> 00:08:42,370 Ah non monsieur. 91 00:08:42,900 --> 00:08:46,170 C'est tellement votre duretĂ© qu'on vous reproche en annonce Ă  un patron 92 00:08:46,410 --> 00:08:47,570 c'est normal que ça soit dur. 93 00:08:48,030 --> 00:08:49,030 Mais. 94 00:08:49,800 --> 00:08:51,750 Vous aimez incapable et un inutile. 95 00:08:58,860 --> 00:09:00,340 C'est pas facile Ă  dire ces choses-lĂ . 96 00:09:03,120 --> 00:09:04,120 Un incapable. 97 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 Et un minute. 98 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 Moi. 99 00:09:11,649 --> 00:09:12,649 MĂȘme. 100 00:09:14,190 --> 00:09:15,470 Si on vous dit mieux c'est faire 101 00:09:15,600 --> 00:09:17,340 l'usine va se casser la gueule et nous. 102 00:09:18,030 --> 00:09:19,470 On va se retrouver le bec dans l'eau. 103 00:09:19,890 --> 00:09:20,890 Votre gestion. 104 00:09:21,120 --> 00:09:22,200 Est si dĂ©sastreuse. 105 00:09:23,220 --> 00:09:24,460 D'accord vous le faites exprĂšs. 106 00:09:26,610 --> 00:09:26,760 Et. 107 00:09:27,480 --> 00:09:29,440 Vous avez trois minutes pour prendre vos affaires. 108 00:09:38,040 --> 00:09:39,040 Cinq. 109 00:09:43,470 --> 00:09:44,470 Allez tu veux. 110 00:09:46,080 --> 00:09:47,080 Ah. 111 00:09:47,401 --> 00:09:48,641 Tu as encore fait une connerie. 112 00:09:49,440 --> 00:09:50,490 Tu peux pas t'avoir PC. 113 00:09:51,540 --> 00:09:53,370 Si je l'ai vu virer son patron. 114 00:09:56,700 --> 00:09:57,980 Qui c'est qui t'a cognĂ© comme ça. 115 00:09:58,260 --> 00:09:58,800 N'est-ce pas. 116 00:09:59,220 --> 00:10:00,390 Des gars sur le trottoir. 117 00:10:01,938 --> 00:10:04,378 J'ai vu leur tĂȘte pour la premiĂšre fois aujourd'hui Ă  l'usine. 118 00:10:04,998 --> 00:10:05,998 Nice. 119 00:10:11,901 --> 00:10:12,519 Ha. 120 00:10:12,905 --> 00:10:13,905 Ha. 121 00:10:19,548 --> 00:10:20,548 Oui. 122 00:10:21,558 --> 00:10:22,558 Je suis George le roi. 123 00:10:23,328 --> 00:10:24,328 Oui c'est ici. 124 00:10:24,468 --> 00:10:25,548 Bonjour vous n'aurez plus. 125 00:10:25,908 --> 00:10:26,598 La vraie 126 00:10:26,748 --> 00:10:27,748 la vraie. 127 00:10:27,888 --> 00:10:30,288 Moi je suis le voisinage suis Juste venu chercher du sexe que 128 00:10:30,438 --> 00:10:31,438 venise. 129 00:10:33,948 --> 00:10:35,388 Un jeu inspecteur dĂ©jĂ  130 00:10:35,508 --> 00:10:36,738 l'inspecteur principal bolduc 131 00:10:36,858 --> 00:10:37,858 oui. 132 00:10:38,388 --> 00:10:38,958 Bonjour messieurs 133 00:10:39,198 --> 00:10:41,928 excusez-nous de vous dĂ©ranger monsieur le roi mais nous avons un renseignement Ă  vous 134 00:10:41,928 --> 00:10:42,378 demander 135 00:10:42,678 --> 00:10:42,888 je 136 00:10:43,188 --> 00:10:44,188 vous en prie. 137 00:10:44,718 --> 00:10:45,718 Asseyez-vous. 138 00:10:50,238 --> 00:10:51,238 Dimanche dernier 139 00:10:51,288 --> 00:10:54,918 vous Ă©tiez en compagnie de monsieur Jean-Pierre dubuisson photographe. 140 00:10:55,278 --> 00:10:58,458 Vous avez pris un verre Ă  la terrasse du cafĂ© le grand vizir c'est bien cela. 141 00:10:58,788 --> 00:10:59,088 Oui. 142 00:10:59,688 --> 00:11:00,688 Et alors. 143 00:11:00,798 --> 00:11:04,368 Je ne vous apprends rien monsieur le roi en vous disant que monsieur Jean-Pierre 144 00:11:04,368 --> 00:11:05,118 dubuisson 145 00:11:05,238 --> 00:11:08,538 est bien connu chez nous pour avoir Ă©tĂ© ramassĂ© deux fois au cours de manifestations 146 00:11:08,538 --> 00:11:08,958 gauchistes. 147 00:11:09,498 --> 00:11:11,778 Vous-mĂȘme moi j'ai jamais eu Ă  voir avec la justice. 148 00:11:12,288 --> 00:11:13,398 Bien sĂ»r bien sĂ»r 149 00:11:13,578 --> 00:11:15,198 d'autres pas vous figurer 150 00:11:15,468 --> 00:11:18,828 ce document photographique prises au tĂ©lĂ©objectif par un hĂ©licoptĂšre. 151 00:11:19,278 --> 00:11:20,598 De la gendarmerie nationale 152 00:11:20,748 --> 00:11:22,948 au-dessus de la place de la bastille le quatorze juillet 153 00:11:23,058 --> 00:11:24,588 Mille neuf cent soixante seize 154 00:11:24,768 --> 00:11:26,208 il n'y a aucun doute c'est bien vous. 155 00:11:26,808 --> 00:11:27,808 Êtes lĂ . 156 00:11:28,368 --> 00:11:29,368 Chez nous. 157 00:11:29,868 --> 00:11:30,868 Ça suffit. 158 00:11:31,218 --> 00:11:31,758 Oui non c'est. 159 00:11:32,118 --> 00:11:32,538 Ça c'est 160 00:11:32,808 --> 00:11:33,948 parce que ma mĂšre. 161 00:11:34,338 --> 00:11:35,338 Mon homo. 162 00:11:35,568 --> 00:11:36,568 Elle habite rue. 163 00:11:36,888 --> 00:11:37,158 Qui. 164 00:11:37,638 --> 00:11:38,638 Pisse cornet. 165 00:11:38,928 --> 00:11:39,288 Alors 166 00:11:39,498 --> 00:11:40,938 je passais les fils de l'hĂ©licoptĂšre. 167 00:11:42,498 --> 00:11:43,498 Au milieu de tout ça. 168 00:11:43,668 --> 00:11:44,328 Monsieur le roi. 169 00:11:44,688 --> 00:11:46,488 Il y a badauds et badauds. 170 00:11:47,268 --> 00:11:50,388 Le spectacle de la rue ne semble vous intĂ©resser que lorsqu'il est subversif. 171 00:11:50,748 --> 00:11:53,838 Or les gens qui n'ont rien Ă  se reprocher 172 00:11:53,838 --> 00:11:55,434 ne s'intĂ©ressent pas au spectacle subversif. 173 00:11:55,458 --> 00:11:55,818 D'autre part 174 00:11:55,968 --> 00:11:58,878 adhĂšrent encore aux usines cyclones vous avez cru bon de faire l'intĂ©ressant devant 175 00:11:58,878 --> 00:11:59,878 vos petits camarades. 176 00:12:00,648 --> 00:12:04,008 Vous ĂȘtes convoquĂ© demain pour votre fĂȘte au commissariat monsieur le roi facilement. 177 00:12:04,908 --> 00:12:05,908 Viola. 178 00:12:13,638 --> 00:12:14,638 Monsieur. 179 00:12:15,498 --> 00:12:16,518 Au plaisir monsieur. 180 00:12:19,243 --> 00:12:19,767 Commissariat 181 00:12:19,878 --> 00:12:20,878 c'est le roi. 182 00:12:27,078 --> 00:12:28,078 Alors. 183 00:12:28,638 --> 00:12:29,638 On a des ennuis. 184 00:12:31,218 --> 00:12:32,218 On est tristounet. 185 00:12:34,638 --> 00:12:37,668 On a de la chance pourtant d'avoir sa petite voisine qui vous aime bien qui est 186 00:12:37,668 --> 00:12:38,898 toujours prĂȘte Ă  vous cĂąliner. 187 00:12:40,368 --> 00:12:41,448 On a envie d'avoir la paix. 188 00:12:43,068 --> 00:12:44,688 On a pas envie de se changer les idĂ©es. 189 00:12:45,438 --> 00:12:47,638 On ferait mieux de se mettre derriĂšre dans l'eau froide. 190 00:12:47,778 --> 00:12:48,588 Ah bon 191 00:12:48,708 --> 00:12:49,708 d'accord je. 192 00:12:50,028 --> 00:12:51,028 Suis trop mĂ©chant. 193 00:13:01,038 --> 00:13:02,038 Ma chĂ©rie. 194 00:13:02,898 --> 00:13:03,898 Mon Amour. 195 00:13:04,458 --> 00:13:05,458 Ma douceur. 196 00:13:06,768 --> 00:13:07,908 Ma poupĂ©e en Sucre. 197 00:13:09,408 --> 00:13:10,878 Je suis un peu soucieux en ce moment. 198 00:13:12,078 --> 00:13:13,078 Et ça me rend nerveux. 199 00:13:14,718 --> 00:13:16,318 Mais tu es mon adoration tu le sais bien. 200 00:13:17,448 --> 00:13:18,048 T'es la seule 201 00:13:18,168 --> 00:13:19,168 pour moi. 202 00:13:20,028 --> 00:13:21,028 J'ai besoin. 203 00:13:21,078 --> 00:13:22,078 De rĂ©flĂ©chir. 204 00:13:25,338 --> 00:13:26,338 A bientĂŽt Amour. 205 00:13:34,123 --> 00:13:35,123 Oui. 206 00:13:39,159 --> 00:13:40,159 Oui. 207 00:13:42,588 --> 00:13:43,588 Entre. 208 00:14:01,488 --> 00:14:02,538 Madame s'il vous plaĂźt. 209 00:14:03,168 --> 00:14:04,548 Cherchez quelqu'un mademoiselle 210 00:14:04,788 --> 00:14:05,928 oui Georges Leroy. 211 00:14:06,558 --> 00:14:07,558 C'est ici. 212 00:14:07,740 --> 00:14:08,740 Ils n'en reviennent pas. 213 00:14:11,503 --> 00:14:12,503 En. 214 00:14:14,388 --> 00:14:15,388 VoilĂ . 215 00:14:16,968 --> 00:14:17,808 Ce jour je crois 216 00:14:17,928 --> 00:14:19,698 oui bonjour monsieur c'est pour une enquĂȘte. 217 00:14:20,328 --> 00:14:21,328 Vous ĂȘtes de la police 218 00:14:21,378 --> 00:14:21,648 ah 219 00:14:21,768 --> 00:14:22,768 non. 220 00:14:22,818 --> 00:14:25,908 Non je me prĂ©sente Sophie labranche responsable des enquĂȘtes de la sncf frappe la 221 00:14:25,908 --> 00:14:27,768 sociĂ©tĂ© française d'opinion publique. 222 00:14:28,158 --> 00:14:28,998 D'etat coupĂ©e 223 00:14:29,118 --> 00:14:30,118 j'aime j'aime mieux ça. 224 00:14:30,258 --> 00:14:31,418 Entrez je vous en prie merci. 225 00:14:37,488 --> 00:14:39,088 Excusez-moi j'Ă©tais en train de me faire. 226 00:14:39,198 --> 00:14:40,428 Masser mais c'est fini mais. 227 00:14:40,818 --> 00:14:42,058 Voyez-vous je vous en prie gym. 228 00:14:43,368 --> 00:14:45,948 Qu'est-ce que vous voulez boire un Martini vodka 229 00:14:46,158 --> 00:14:47,158 gin. 230 00:14:47,688 --> 00:14:48,688 Une goutte de Martinique. 231 00:14:49,848 --> 00:14:51,088 Ça tombe mal avec du vin Rouge. 232 00:14:58,008 --> 00:14:58,218 Mais. 233 00:14:58,848 --> 00:14:59,848 RĂ©sumer tout de suite. 234 00:15:02,508 --> 00:15:04,398 Responsable responsable ça veut dire quoi. 235 00:15:04,788 --> 00:15:07,268 Ça veut dire que je dirige les services des sondages d'opinion. 236 00:15:07,938 --> 00:15:08,938 Écoutez allons-y. 237 00:15:09,408 --> 00:15:10,408 À mon premier sondage. 238 00:15:10,938 --> 00:15:12,138 Vous n'avez jamais Ă©tĂ© sondĂ© 239 00:15:12,408 --> 00:15:14,064 connaissez beaucoup de gens qui a Ă©tĂ© sondĂ© vous 240 00:15:14,088 --> 00:15:15,588 ah oui je n'aime pas ça m'arrive. 241 00:15:17,958 --> 00:15:18,958 Allons-y. 242 00:15:21,948 --> 00:15:22,948 Bien. 243 00:15:23,958 --> 00:15:24,558 Votre Ăąge. 244 00:15:24,978 --> 00:15:25,978 Trente ans. 245 00:15:26,838 --> 00:15:27,838 Profession. 246 00:15:28,608 --> 00:15:29,238 Technicien. 247 00:15:29,568 --> 00:15:30,468 Je voulais ĂȘtre architecte 248 00:15:30,588 --> 00:15:31,698 et ma mĂšre mariĂ©e. 249 00:15:36,348 --> 00:15:38,808 Quelle mĂ©thode anticonstitutionnelle prĂ©fĂ©rez-vous 250 00:15:39,018 --> 00:15:40,018 la mĂ©thode de vino. 251 00:15:41,598 --> 00:15:44,758 J'ai oubliĂ© de vous dire il s'agit d'un sondage sur les mĂ©thodes contraceptives. 252 00:15:44,928 --> 00:15:45,928 Un sur deux un des 253 00:15:46,095 --> 00:15:46,548 fruits frais 254 00:15:46,848 --> 00:15:47,118 et 255 00:15:47,248 --> 00:15:48,248 y a combien de. 256 00:15:48,858 --> 00:15:51,228 Nos mĂ©thodes de votre sondage de mĂ©thodes Ă  ma tĂȘte. 257 00:15:52,008 --> 00:15:53,008 Chez Marx nos opinions. 258 00:15:53,328 --> 00:15:55,529 Il y a treize pour cent des gens qui vont vous dire oui. 259 00:15:55,788 --> 00:15:57,388 Alors c'est oui pour la mĂ©thodologie mais 260 00:15:57,468 --> 00:15:58,468 moi j'ai pas dit ça. 261 00:15:59,928 --> 00:16:01,218 DĂšs le prĂ©servatif 262 00:16:01,458 --> 00:16:02,698 non Ă  cinquante cinq pour cent. 263 00:16:03,198 --> 00:16:04,198 Vous. 264 00:16:04,488 --> 00:16:05,488 Cependant rĂȘve. 265 00:16:06,738 --> 00:16:08,148 Trois le quitus interrupteur. 266 00:16:08,508 --> 00:16:09,508 Interrupteur. 267 00:16:10,188 --> 00:16:11,668 Trente pour cent des gens qui font ça. 268 00:16:11,808 --> 00:16:12,808 Et vous. 269 00:16:13,788 --> 00:16:14,788 C'est pour la joie. 270 00:16:16,368 --> 00:16:17,658 Quatre la pilule. 271 00:16:18,288 --> 00:16:20,688 Il faut compter tout en apportant des gens qui sont d'accord. 272 00:16:21,018 --> 00:16:23,598 Pourquoi ne me donnez-vous toujours des pourcentages que vous intĂ©resse pas les 273 00:16:23,598 --> 00:16:24,138 pourcentages 274 00:16:24,348 --> 00:16:26,418 pour l'instant c'est votre opinion qui m'intĂ©resse. 275 00:16:28,638 --> 00:16:29,638 Cinq le stĂ©rilet. 276 00:16:30,318 --> 00:16:31,668 Oui cinquante pour cent non 277 00:16:31,908 --> 00:16:32,658 trente deux pour cent 278 00:16:32,778 --> 00:16:33,778 sans opinion. 279 00:16:33,888 --> 00:16:36,128 Quand vous aurez fini de vous moquer de moi c'est facile. 280 00:16:36,738 --> 00:16:36,978 LĂ  je veux 281 00:16:37,098 --> 00:16:38,098 pas de vous. 282 00:16:38,208 --> 00:16:40,188 Je sais automatiquement ce que pense la majoritĂ©. 283 00:16:41,088 --> 00:16:41,778 Parce que je suis con 284 00:16:42,078 --> 00:16:43,318 je ne sais pas si vous ĂȘtes con 285 00:16:43,428 --> 00:16:44,988 mais en tout cas vous ĂȘtes un emmerdeur. 286 00:16:45,767 --> 00:16:48,287 Je crois pas que je vais pouvoir terminer mon sondage avec vous. 287 00:16:48,618 --> 00:16:49,618 Parution. 288 00:16:58,278 --> 00:16:59,278 Continuer. 289 00:17:01,158 --> 00:17:02,998 Je serais trĂšs triste si vous partiez comme ça. 290 00:17:04,098 --> 00:17:05,098 Lorsque vous ĂȘtes entrĂ©. 291 00:17:05,868 --> 00:17:06,868 J'ai cru que je rĂȘvais. 292 00:17:07,938 --> 00:17:08,448 Ou plutĂŽt. 293 00:17:08,808 --> 00:17:09,808 Que la femme. 294 00:17:10,728 --> 00:17:12,558 Dont j'ai toujours rĂȘvĂ© entrĂ© dans ma vie. 295 00:17:14,328 --> 00:17:15,849 Ne me laissez pas ce serait trop cruel. 296 00:17:18,528 --> 00:17:19,608 Je demande pas grand-chose. 297 00:17:20,898 --> 00:17:22,038 Simplement vous regardez. 298 00:17:22,908 --> 00:17:24,438 Regardez le mouvement de vos lĂšvres. 299 00:17:25,428 --> 00:17:26,708 Les gestes de vos petites mains. 300 00:17:28,908 --> 00:17:30,268 Vous avez des doigts est ravissant. 301 00:17:32,058 --> 00:17:33,168 Et une peau exquise. 302 00:17:35,898 --> 00:17:37,298 Je suis comme un enfant qui soudain. 303 00:17:38,489 --> 00:17:39,318 Vois une fĂ©e 304 00:17:39,438 --> 00:17:40,668 illuminer sa chambrette. 305 00:17:51,408 --> 00:17:52,698 Seriez-vous assez Aimable. 306 00:17:53,448 --> 00:17:54,978 Pour nous montrer votre sexe. 307 00:17:57,348 --> 00:17:58,348 Vous voulez voir mon. 308 00:17:59,058 --> 00:18:00,058 Vous ne voulez pas. 309 00:18:01,308 --> 00:18:02,948 Vous allez chez les gens leur demander ça. 310 00:18:03,348 --> 00:18:04,548 Oui c'est pour la mesurer. 311 00:18:06,408 --> 00:18:07,408 En plus de mesurer. 312 00:18:09,198 --> 00:18:10,198 Et les gens. 313 00:18:11,148 --> 00:18:12,148 Et vous le montre. 314 00:18:12,618 --> 00:18:13,818 Ah je n'oblige personne. 315 00:18:14,838 --> 00:18:15,318 Ecoutez 316 00:18:15,432 --> 00:18:16,432 si vous voulez la voir. 317 00:18:17,358 --> 00:18:18,358 La voilĂ . 318 00:18:20,328 --> 00:18:21,328 Vous avez l'air malin. 319 00:18:29,238 --> 00:18:30,238 Alors Elle a sorti 320 00:18:30,288 --> 00:18:31,288 de son sac. 321 00:18:31,488 --> 00:18:32,488 Bonjour. 322 00:18:33,454 --> 00:18:33,747 Tu lui as. 323 00:18:34,117 --> 00:18:34,250 Ton 324 00:18:34,398 --> 00:18:35,398 temps. 325 00:18:35,568 --> 00:18:36,568 Tout doux. 326 00:18:36,678 --> 00:18:36,798 A. 327 00:18:37,428 --> 00:18:38,428 Propos de moi. 328 00:18:39,678 --> 00:18:40,678 Samedi soir. 329 00:18:40,788 --> 00:18:41,788 Ça tient toujours. 330 00:18:42,828 --> 00:18:44,598 Rien que d'y penser j'ai le cƓur qui bat. 331 00:18:47,238 --> 00:18:47,838 Charge 332 00:18:48,138 --> 00:18:49,138 des soupes. 333 00:18:56,178 --> 00:18:57,178 L'entente annĂ©e-lĂ . 334 00:18:57,978 --> 00:18:58,428 Trois jours. 335 00:18:58,998 --> 00:18:59,998 Trois jours. 336 00:19:00,138 --> 00:19:01,138 Et vous savez. 337 00:19:01,458 --> 00:19:02,458 Quand. 338 00:19:02,718 --> 00:19:03,918 On prend un minimum que maman. 339 00:19:04,529 --> 00:19:05,529 On est pas des bĂȘtes. 340 00:19:06,048 --> 00:19:06,498 Alors lĂ . 341 00:19:07,038 --> 00:19:08,998 Quand il s'agit du sexe on est tous des bĂȘtes non. 342 00:19:10,068 --> 00:19:11,358 L'Amour c'est comme la jungle. 343 00:19:12,198 --> 00:19:12,318 Tu. 344 00:19:12,888 --> 00:19:13,308 Vois. 345 00:19:13,698 --> 00:19:14,698 Bien. 346 00:19:15,348 --> 00:19:18,188 Quelques barils que je peux stocker n'importe quelle Nana quand tu veux. 347 00:19:19,458 --> 00:19:20,458 Hello. 348 00:19:22,248 --> 00:19:23,388 Ta dĂ©gaine ça aide. 349 00:19:24,078 --> 00:19:25,078 Papa. 350 00:19:31,668 --> 00:19:32,668 C'est dit meilleur. 351 00:19:33,828 --> 00:19:34,828 Merci mon Amour. 352 00:19:35,568 --> 00:19:36,568 Je t'en prie. 353 00:19:41,928 --> 00:19:42,928 Sentimentale. 354 00:19:43,923 --> 00:19:44,923 Baratineur. 355 00:19:45,138 --> 00:19:46,138 Non moi je suis stratĂšge. 356 00:19:47,418 --> 00:19:48,858 Je te fasse une petite dĂ©monstration. 357 00:19:49,578 --> 00:19:50,858 Ça je serais curieux de voir ça. 358 00:19:51,408 --> 00:19:53,748 Rendez-vous demain Ă  six plombes au trocadĂ©ro au totem 359 00:19:53,868 --> 00:19:54,017 du 360 00:19:54,136 --> 00:19:54,738 costard. 361 00:19:55,158 --> 00:19:56,158 Cravate. 362 00:19:56,238 --> 00:19:57,238 Un peu de mise en scĂšne. 363 00:19:57,683 --> 00:19:58,683 La mise en scĂšne. 364 00:19:58,848 --> 00:20:00,128 Tu verras le coup est imparable. 365 00:20:03,168 --> 00:20:04,338 Je suis le roi. 366 00:20:05,632 --> 00:20:06,232 Prenez le 367 00:20:06,472 --> 00:20:07,522 cas de novembre. 368 00:20:08,572 --> 00:20:09,572 Trouve on assimile 369 00:20:09,832 --> 00:20:10,222 mĂȘme le 370 00:20:10,462 --> 00:20:11,462 dimanche. 371 00:20:12,172 --> 00:20:13,172 On va continuer. 372 00:20:14,902 --> 00:20:15,052 À 373 00:20:15,292 --> 00:20:17,772 travailler plus de jours maintenant je suis infirmiĂšre de nuit. 374 00:20:19,522 --> 00:20:22,911 OĂč mais qu'est-ce que t'es beau c'est pour aller au commissariat comme pas 375 00:20:22,912 --> 00:20:24,432 grand-chose le commissariat c'est fait. 376 00:20:25,702 --> 00:20:26,702 Comment ça s'est passĂ©. 377 00:20:26,932 --> 00:20:27,052 TrĂšs. 378 00:20:27,472 --> 00:20:29,753 Vite son patron ce n'est pas illĂ©gal tous Maurice ils ont. 379 00:20:30,022 --> 00:20:31,022 GoĂ»tĂ© au cƓur. 380 00:20:31,192 --> 00:20:32,192 Ainsi tout Juste au. 381 00:20:32,902 --> 00:20:33,902 Moment oĂč. 382 00:20:33,952 --> 00:20:34,952 On est inĂ©vitable. 383 00:20:35,782 --> 00:20:36,782 En leçon. 384 00:21:04,822 --> 00:21:05,822 Diamant. 385 00:21:09,232 --> 00:21:10,232 Regarder de lĂ -bas. 386 00:21:10,672 --> 00:21:11,332 Et de l'avoir 387 00:21:11,572 --> 00:21:12,572 en face. 388 00:21:14,002 --> 00:21:14,392 Vise 389 00:21:14,512 --> 00:21:15,512 Ă  MontrĂ©al. 390 00:21:17,471 --> 00:21:17,681 On. 391 00:21:18,382 --> 00:21:19,382 Veut quand mĂȘme ma carte. 392 00:21:20,692 --> 00:21:22,312 Regarde cet Amour de petite blonde. 393 00:21:23,092 --> 00:21:24,212 Avec ses seins qui gigotent. 394 00:21:26,362 --> 00:21:27,362 C'est un squat gouvernĂ©. 395 00:21:29,662 --> 00:21:30,982 Parce qu'ils ont achetĂ© le mandat. 396 00:21:31,072 --> 00:21:32,072 Vas-y. 397 00:21:32,215 --> 00:21:33,215 Si. 398 00:21:34,072 --> 00:21:35,072 Je expliquĂ©. 399 00:21:37,252 --> 00:21:38,252 A tes risques et pĂ©rils. 400 00:21:43,372 --> 00:21:44,532 Excusez-moi de vous dĂ©ranger. 401 00:21:45,262 --> 00:21:47,962 Je suis le secrĂ©taire particulier de l'Ă©mir Aziz ibn cacahuĂšte. 402 00:21:48,742 --> 00:21:48,952 Le 403 00:21:49,222 --> 00:21:49,492 drame. 404 00:21:50,193 --> 00:21:51,473 A beaucoup retenu son attention. 405 00:21:52,072 --> 00:21:52,462 Alors. 406 00:21:52,912 --> 00:21:54,772 Il m'envoie vous proposer une transaction. 407 00:21:55,612 --> 00:21:56,302 Quelle transaction. 408 00:21:56,632 --> 00:21:59,122 À dix millions de centimes comptant pour une heure avec madame. 409 00:22:00,352 --> 00:22:02,032 Sa seigneurie dĂ©passe rarement la meilleure 410 00:22:02,122 --> 00:22:02,662 mais il peut 411 00:22:02,842 --> 00:22:03,842 tout de mĂȘme. 412 00:22:05,212 --> 00:22:06,652 Voulez-vous foutent le camp salopard. 413 00:22:07,192 --> 00:22:07,522 J'espĂšre que. 414 00:22:08,032 --> 00:22:10,195 C'est sa seigneurie c'est votre rĂ©ponse nĂ©gative. 415 00:22:10,582 --> 00:22:11,902 Je ne sais pas ce qu'il maintient. 416 00:22:15,772 --> 00:22:16,772 Et ça ne fait rien. 417 00:22:16,942 --> 00:22:17,942 Avant de rigoler. 418 00:22:20,782 --> 00:22:21,112 Ventre. 419 00:22:21,532 --> 00:22:22,572 Plus qu'Ă  laisser mijoter. 420 00:22:23,572 --> 00:22:24,172 Tu n'as pas encore 421 00:22:24,442 --> 00:22:24,802 obĂ©i. 422 00:22:25,372 --> 00:22:26,372 Patience. 423 00:22:29,512 --> 00:22:30,713 Finalement quand j'ai rĂ©flĂ©chi 424 00:22:30,802 --> 00:22:32,212 j'avais un rĂ©flexe trĂšs mauvais. 425 00:22:32,842 --> 00:22:33,842 Quand. 426 00:22:34,462 --> 00:22:34,672 Des 427 00:22:34,882 --> 00:22:35,882 mauvaises herbes. 428 00:22:36,352 --> 00:22:37,872 Vous avez de la chance vous les femmes. 429 00:22:38,542 --> 00:22:41,663 Parce que tu te rends compte des vacances que nous passerions avec des briques. 430 00:22:42,592 --> 00:22:43,072 Hum hum. 431 00:22:43,432 --> 00:22:43,702 Tu 432 00:22:43,820 --> 00:22:44,823 tu ne vas tout de mĂȘme pas 433 00:22:44,847 --> 00:22:46,012 me faire c'Ă©tait park nabab. 434 00:22:49,912 --> 00:22:50,912 C'est si pauvre. 435 00:22:52,702 --> 00:22:53,182 Il aurait Ă©tĂ© 436 00:22:53,362 --> 00:22:54,362 lui casser la gueule. 437 00:22:55,342 --> 00:22:56,342 Des gobelins. 438 00:22:56,752 --> 00:22:58,032 Tu es sĂ»r que ça me dĂ©goĂ»terait. 439 00:22:58,912 --> 00:23:02,182 Quand je vous dis dĂ©merdez-vous pour des briques au contraire c'est presque une 440 00:23:02,182 --> 00:23:03,182 preuve d'Amour. 441 00:23:05,632 --> 00:23:06,632 Y discute. 442 00:23:07,042 --> 00:23:07,642 Qu'est-ce qu'un dieu en. 443 00:23:07,942 --> 00:23:10,223 Et nous n'avons pas de pĂ©trole mais nous avons les femmes. 444 00:23:13,042 --> 00:23:14,042 Tu vois. 445 00:23:16,132 --> 00:23:18,892 Des tapes sur les nerfs que si d'accord pour la transaction. 446 00:23:22,042 --> 00:23:23,042 Beaucoup de prague. 447 00:23:25,852 --> 00:23:26,122 Elle m'a 448 00:23:26,272 --> 00:23:27,272 dit bang. 449 00:23:27,472 --> 00:23:28,472 Bang Mike. 450 00:23:31,342 --> 00:23:34,610 Son excellence s'excuse mais votre refus brutal et 451 00:23:34,792 --> 00:23:35,792 vue de votre mari. 452 00:23:35,992 --> 00:23:37,612 Ont beaucoup affectĂ© son. 453 00:23:38,812 --> 00:23:39,812 Morale. 454 00:23:40,612 --> 00:23:42,562 Et bien que votre charme veau diluĂ© Ă  l'enivrer. 455 00:23:43,432 --> 00:23:45,052 Il craint de pouvoir aller au bout. 456 00:23:45,502 --> 00:23:46,552 De la transaction. 457 00:23:50,062 --> 00:23:51,412 Mais Netflix est gratuit. 458 00:23:52,672 --> 00:23:54,472 Ça vous donnera peut-ĂȘtre le moral nĂ©cessaire. 459 00:23:55,822 --> 00:23:56,822 Peut-ĂȘtre. 460 00:23:58,252 --> 00:23:59,252 Avec une gratuit. 461 00:24:05,752 --> 00:24:06,752 Dans ces conditions. 462 00:24:17,193 --> 00:24:18,193 Avant monsieur. 463 00:24:20,902 --> 00:24:21,902 EnfoirĂ©. 464 00:24:30,802 --> 00:24:32,902 Je suis un prĂȘtre crĂ©e par bureau numĂ©ro deux. 465 00:24:40,492 --> 00:24:41,692 Plus que jamais le roi 466 00:24:41,842 --> 00:24:42,982 bureau numĂ©ro trois. 467 00:24:54,772 --> 00:24:55,222 Ah 468 00:24:55,522 --> 00:24:56,962 vous voilĂ  monsieur le roi. 469 00:24:57,712 --> 00:24:59,602 Ça fait une Ă©ternitĂ© je vais vous aider. 470 00:25:00,142 --> 00:25:01,142 Cinq semaines. 471 00:25:02,242 --> 00:25:03,483 C'est mon corps puis trois ans. 472 00:25:04,372 --> 00:25:05,372 Asseyez-vous 473 00:25:05,482 --> 00:25:06,482 je vous en prie. 474 00:25:13,492 --> 00:25:15,322 Vous pouvez marquer votre qualification. 475 00:25:29,632 --> 00:25:31,672 Avec ça vous allez tout de suite trouver du travail. 476 00:25:32,842 --> 00:25:33,442 Venez demain 477 00:25:33,712 --> 00:25:36,392 je vais voir pour vous ce qu'il y a comme demande dans les dossiers. 478 00:25:37,456 --> 00:25:38,456 Je vous remercie. 479 00:25:41,152 --> 00:25:42,152 Madame. 480 00:25:47,482 --> 00:25:48,712 Viens dĂźner chez moi ce soir. 481 00:25:50,122 --> 00:25:51,402 Je crois que tu venais te marier. 482 00:25:51,712 --> 00:25:54,913 Avant d'Ă©pouser Albert je n'avais aucune raison de le tromper maintenant j'en ai. 483 00:25:55,882 --> 00:25:56,882 Dans ce cas. 484 00:25:56,992 --> 00:25:59,112 Et puis je trouverai peut-ĂȘtre quelque chose d'ici-lĂ . 485 00:26:00,532 --> 00:26:01,532 Tiens. 486 00:26:01,792 --> 00:26:04,522 Il faut que tu y sois demain Ă  cette heure prĂ©cise. 487 00:26:05,422 --> 00:26:06,422 Mon. 488 00:26:06,802 --> 00:26:07,072 But 489 00:26:07,222 --> 00:26:07,342 est 490 00:26:07,492 --> 00:26:09,733 justement d'avoir le samedi et le dimanche pour proposer. 491 00:26:10,882 --> 00:26:12,682 Puis tu seras au grand-pĂšre ça te fera du bien 492 00:26:12,772 --> 00:26:15,922 moi je te trouve un peu palot en ce moment ça ne rĂ©ussit pas en usine. 493 00:26:18,292 --> 00:26:19,292 Alors. 494 00:26:20,392 --> 00:26:21,392 Ton voyage de noces. 495 00:26:22,433 --> 00:26:23,433 N'en parle pas. 496 00:26:23,962 --> 00:26:27,262 ArrivĂ©e Ă  l'aĂ©roport grĂšve surprise des aiguilleurs du ciel on passe la premiĂšre nuit 497 00:26:27,262 --> 00:26:28,543 couchĂ© sur une banquette d'orly. 498 00:26:29,032 --> 00:26:30,032 On nous. 499 00:26:30,202 --> 00:26:31,792 Au moment d'enregistrer les bagages 500 00:26:31,912 --> 00:26:33,772 ma valise avec toutes mes robes envolĂ©es. 501 00:26:34,672 --> 00:26:36,872 Je pleurais toutes les larmes de mon corps dans l'avion. 502 00:26:39,232 --> 00:26:39,412 Et 503 00:26:39,592 --> 00:26:40,592 un choc. 504 00:26:41,392 --> 00:26:42,892 A l'hĂŽtel un monde fou. 505 00:26:43,672 --> 00:26:45,082 Y parvenir notre chambre la cloche 506 00:26:45,352 --> 00:26:47,962 la fenĂȘtre donnait sur la cour une chalabre. 507 00:26:48,622 --> 00:26:49,942 Albert boit de la biĂšre glacĂ©e. 508 00:26:50,632 --> 00:26:51,922 Ça lui tombe sur le ventre. 509 00:26:52,432 --> 00:26:54,112 Toute la nuit il est obligĂ© de se lever. 510 00:26:55,972 --> 00:26:57,712 Ce n'est pas le moment alors un soir 511 00:26:57,832 --> 00:27:00,392 on dĂ©cide d'aller dans une boĂźte oĂč il y avait un dĂźner spectacle 512 00:27:00,442 --> 00:27:01,442 faut bien s'occuper. 513 00:27:01,822 --> 00:27:02,822 Bien jouĂ©. 514 00:27:03,832 --> 00:27:04,042 On 515 00:27:04,162 --> 00:27:06,082 bien serrĂ© le cafĂ© ils nous ont habituĂ©s. 516 00:27:07,462 --> 00:27:08,462 A dĂ©faut. 517 00:27:08,782 --> 00:27:09,782 De. 518 00:27:10,162 --> 00:27:10,522 Qui. 519 00:27:11,122 --> 00:27:12,562 N'entend rien avaler. 520 00:27:17,062 --> 00:27:19,072 Elle a passĂ© un cafĂ© bien serrĂ©. 521 00:27:19,792 --> 00:27:20,062 Alors 522 00:27:20,362 --> 00:27:21,362 oui alors c'est disait. 523 00:27:21,472 --> 00:27:24,113 Albert s'engueule avec une bande de voyous qui manquent de respect. 524 00:27:24,322 --> 00:27:27,292 Ils se mettent Ă  trois pour lui cogner dessus fond efficaces dedans 525 00:27:27,412 --> 00:27:29,122 il lui fait une course pour le falot 526 00:27:29,242 --> 00:27:30,242 et enfin si avec ça. 527 00:27:31,642 --> 00:27:32,032 Je. 528 00:27:32,422 --> 00:27:33,422 Vois. 529 00:27:34,402 --> 00:27:36,282 Il lui donne des coups de pied dans les parties. 530 00:27:36,982 --> 00:27:37,132 En 531 00:27:37,282 --> 00:27:37,612 fumĂ©e. 532 00:27:38,272 --> 00:27:40,993 Docteur dit qu'on a de la chance si on peut encore avoir des enfants. 533 00:27:42,352 --> 00:27:45,032 Dans tous les soirs obligĂ© de lui faire des compresses d'eau froide. 534 00:27:45,262 --> 00:27:46,262 C'est pas drĂŽle. 535 00:27:47,542 --> 00:27:50,062 MĂȘme aujourd'hui aprĂšs quinze jours elles sont toutes bleues. 536 00:27:50,752 --> 00:27:51,442 Pauvre chĂ©ri 537 00:27:51,682 --> 00:27:53,062 il hurle quand on les touche. 538 00:27:54,502 --> 00:27:55,612 Tu parles lune de miel. 539 00:27:56,002 --> 00:27:57,562 Et on veut supprimer la peine de mort. 540 00:27:58,282 --> 00:27:59,282 Tintin. 541 00:28:03,112 --> 00:28:04,112 Plus vite. 542 00:28:05,302 --> 00:28:06,302 À tout de suite. 543 00:28:12,712 --> 00:28:14,422 Enfin on a quand mĂȘme des bronzer Ă  faire. 544 00:28:14,992 --> 00:28:15,992 Seulement. 545 00:28:16,792 --> 00:28:17,792 Regarde. 546 00:28:18,933 --> 00:28:19,190 Hum. 547 00:28:19,928 --> 00:28:20,928 Hum hum hum. 548 00:28:23,932 --> 00:28:24,442 Il y en a qui. 549 00:28:24,832 --> 00:28:25,832 Écrivent aussi. 550 00:28:27,112 --> 00:28:28,402 C'est merveilleux comme quoi. 551 00:28:30,502 --> 00:28:31,612 Des endroits splendides. 552 00:28:36,768 --> 00:28:38,288 C'est vrai c'est merveilleux comme par. 553 00:28:38,782 --> 00:28:39,782 Jeu. 554 00:28:40,312 --> 00:28:41,312 De merveilles. 555 00:28:42,772 --> 00:28:43,772 Il y en a partout. 556 00:28:55,222 --> 00:28:55,691 DĂ©pĂȘche-toi 557 00:28:55,792 --> 00:28:56,792 t'as peur. 558 00:28:57,442 --> 00:28:58,442 J'avais mieux. 559 00:29:14,392 --> 00:29:18,382 Pas eu ces voyous les gens sont trĂšs gentils et trĂšs cordiaux toujours souriant. 560 00:29:19,192 --> 00:29:22,152 Pas comme en France tout le monde a toujours l'air de vous faire la gueule. 561 00:29:22,792 --> 00:29:23,122 Je. 562 00:29:23,782 --> 00:29:24,782 Mets ça en France. 563 00:29:25,012 --> 00:29:26,292 C'est incroyable ce que les gens 564 00:29:26,362 --> 00:29:26,842 sont mĂ©chants 565 00:29:27,052 --> 00:29:28,932 c'est Ă  l'Ă©tranger qu'on s'en rende bien compte. 566 00:29:29,542 --> 00:29:30,542 Oui. 567 00:29:31,402 --> 00:29:31,582 Et. 568 00:29:32,422 --> 00:29:33,422 C'est. 569 00:29:35,872 --> 00:29:36,872 Tout. 570 00:29:44,032 --> 00:29:45,032 Personne. 571 00:29:45,232 --> 00:29:46,232 Ne peut savoir rien. 572 00:29:46,672 --> 00:29:47,002 Au nom. 573 00:29:47,332 --> 00:29:48,332 Des. 574 00:29:48,622 --> 00:29:49,912 Deux mais oui l'elbe. 575 00:29:50,512 --> 00:29:51,112 Un imprimĂ© 576 00:29:51,292 --> 00:29:52,372 illustrĂ© en gravity 577 00:29:52,522 --> 00:29:54,923 il est nuit mais j'aime ça vous ce choix est vite Ă  l'hĂŽpital 578 00:29:55,162 --> 00:29:56,162 ou peu de repos. 579 00:29:57,592 --> 00:29:58,102 Charge. 580 00:29:58,421 --> 00:29:59,421 Parle-moi. 581 00:29:59,512 --> 00:30:00,802 Dis-moi les choses comme tu sais. 582 00:30:02,092 --> 00:30:03,092 Ma petite biche. 583 00:30:03,712 --> 00:30:04,712 Mon Amour. 584 00:30:05,272 --> 00:30:06,272 Et. 585 00:30:06,592 --> 00:30:07,592 J'aime que toi. 586 00:30:08,062 --> 00:30:09,062 Mon. 587 00:30:09,262 --> 00:30:10,262 Fils. 588 00:30:10,304 --> 00:30:10,475 Tu. 589 00:30:10,994 --> 00:30:12,344 Laisse donc reste la lumiĂšre. 590 00:30:12,974 --> 00:30:13,974 On s'en fout. 591 00:30:15,824 --> 00:30:16,824 Ma libellule. 592 00:30:17,654 --> 00:30:18,654 Un papillon. 593 00:30:18,824 --> 00:30:19,824 Un oiseau lire. 594 00:30:20,264 --> 00:30:21,264 Oui des tropiques. 595 00:30:22,754 --> 00:30:23,754 Ma Rose de la nuit. 596 00:30:29,354 --> 00:30:29,744 Ma fille 597 00:30:29,861 --> 00:30:31,484 ce fait j'avais tentĂ© un secret 598 00:30:31,724 --> 00:30:32,724 je sais que intentions. 599 00:30:33,104 --> 00:30:35,294 Nous avons dĂ©crochĂ© un gros contrat avec un hebdo 600 00:30:35,534 --> 00:30:36,644 on sait Ă  quel sujet. 601 00:30:37,004 --> 00:30:38,744 Sur le comportement sexuel des français. 602 00:30:39,374 --> 00:30:40,374 On en sort pas 603 00:30:40,514 --> 00:30:42,854 aprĂšs les mĂ©thodes contraceptives le comportement sexuel. 604 00:30:43,724 --> 00:30:44,724 Mixer. 605 00:30:45,344 --> 00:30:46,624 Plongeant la guerre et la luxure. 606 00:30:46,964 --> 00:30:48,244 Quel qu'il soit toujours de mode. 607 00:30:48,464 --> 00:30:49,464 Shakespeare. 608 00:30:49,754 --> 00:30:52,010 Je vais avoir besoin de toi parce qu'il je former voir mes Ă©quipes 609 00:30:52,034 --> 00:30:53,204 on va envoyer la nature 610 00:30:53,354 --> 00:30:54,914 pour quadriller la France et interroger. 611 00:30:55,034 --> 00:30:55,634 Les français 612 00:30:55,874 --> 00:30:57,275 depuis le plus lĂ©ger jusqu'au prolo. 613 00:30:57,644 --> 00:30:59,084 Aller sur les chantiers s'il le faut. 614 00:30:59,294 --> 00:31:01,934 Je crois pas que beaucoup de travailleurs français sur ce chantier. 615 00:31:02,324 --> 00:31:03,324 Pourquoi partout. 616 00:31:03,399 --> 00:31:04,399 Tu vas voir. 617 00:31:06,974 --> 00:31:07,974 Mon ami. 618 00:31:08,174 --> 00:31:09,174 Et. 619 00:31:09,344 --> 00:31:10,344 L'homme enverrait la. 620 00:31:10,784 --> 00:31:11,784 Haie. 621 00:31:12,314 --> 00:31:13,314 Mon ami. 622 00:31:13,514 --> 00:31:13,784 Oh. 623 00:31:14,444 --> 00:31:14,744 Hey. 624 00:31:15,044 --> 00:31:16,364 L'homme rĂȘve Ă  toi. 625 00:31:17,264 --> 00:31:18,344 De maniĂšre gĂ©nĂ©rale. 626 00:31:18,674 --> 00:31:19,674 Quand vous avoir 627 00:31:19,934 --> 00:31:22,184 une personne que vous connaissez est homosexuel. 628 00:31:22,784 --> 00:31:24,074 Est-ce que cela suscite en vous 629 00:31:24,284 --> 00:31:25,634 plutĂŽt de la sympathie et. 630 00:31:26,024 --> 00:31:27,024 De l'antipathie. 631 00:31:27,314 --> 00:31:29,086 Ou est-ce que cela ne vaut pas 632 00:31:29,294 --> 00:31:30,494 ca ne va pas rigoler. 633 00:31:32,354 --> 00:31:33,764 Non on comprenez. 634 00:31:35,414 --> 00:31:36,414 Avant d'accord. 635 00:31:38,054 --> 00:31:38,324 Oui 636 00:31:38,594 --> 00:31:40,544 si vous apprendre qu'auparavant. 637 00:31:41,264 --> 00:31:42,264 Comment faire. 638 00:31:42,297 --> 00:31:43,297 Que vous. 639 00:31:43,350 --> 00:31:44,350 Voyez ce que vous. 640 00:31:44,564 --> 00:31:45,564 Vous encontre. 641 00:31:49,334 --> 00:31:51,174 Tu as les rĂ©sultats de l'enquĂȘte sur le couple. 642 00:31:52,364 --> 00:31:53,364 Hum. 643 00:31:53,684 --> 00:31:53,984 Quel cours 644 00:31:54,104 --> 00:31:56,714 t'as jamais vu obtenus sur les diffĂ©rentes questions concernant les mĂ©thodes 645 00:31:56,714 --> 00:31:57,714 contraceptives. 646 00:32:05,444 --> 00:32:06,444 Tiens. 647 00:32:07,094 --> 00:32:08,444 Ça c'est drĂŽlement que. 648 00:32:10,064 --> 00:32:11,064 On en vient Ă  merci. 649 00:32:22,514 --> 00:32:23,594 Salem bonjour 650 00:32:23,727 --> 00:32:24,727 bonjour. 651 00:32:25,544 --> 00:32:26,985 Mais c'est jauges le roi n'est pas lĂ  652 00:32:27,104 --> 00:32:28,104 mais on ne dit pas lĂ . 653 00:32:28,244 --> 00:32:30,254 Moi j'Ă©tais Juste venu chercher un peu de moutarde. 654 00:32:31,634 --> 00:32:33,884 Indesit bonjour bonjour Denise. 655 00:32:34,544 --> 00:32:35,264 Bonjour madame 656 00:32:35,506 --> 00:32:36,506 madame. 657 00:32:37,304 --> 00:32:37,994 George n'est pas lĂ  658 00:32:38,114 --> 00:32:38,384 non. 659 00:32:38,714 --> 00:32:39,884 Pas lĂ  oĂč nous l'attendons. 660 00:32:40,424 --> 00:32:41,424 Je reviendrai. 661 00:32:41,516 --> 00:32:42,074 À mes derniers 662 00:32:42,314 --> 00:32:43,314 pas. 663 00:32:43,814 --> 00:32:45,944 Aller au restaurant d'en face et demander Suzanne 664 00:32:46,094 --> 00:32:47,684 Elle pourra sĂ»rement vous renseigner. 665 00:32:50,204 --> 00:32:51,204 Qui c'est Elle. 666 00:32:52,364 --> 00:32:53,414 Une tondeuse. 667 00:32:54,614 --> 00:32:55,784 George vous a pas racontĂ©. 668 00:32:56,504 --> 00:32:58,064 Maria dit le monstre. 669 00:32:59,174 --> 00:32:59,264 Et 670 00:32:59,374 --> 00:33:00,464 moi je vais tout vous dire. 671 00:33:01,154 --> 00:33:02,154 Venez. 672 00:33:02,324 --> 00:33:03,324 Si on se tutoyait. 673 00:33:03,824 --> 00:33:04,824 Si. 674 00:33:05,084 --> 00:33:06,365 Vous plaĂźt l'appel et la pioche. 675 00:33:07,484 --> 00:33:09,884 Ça c'est bon pour ma santĂ© mais c'est mauvais pour mon moral. 676 00:33:11,834 --> 00:33:13,070 Vous savez que vous avez l'air douĂ© 677 00:33:13,094 --> 00:33:14,535 pour les enquĂȘtes d'opinion publique. 678 00:33:15,464 --> 00:33:16,984 Les pourcentages que vous m'avez donnĂ©. 679 00:33:18,014 --> 00:33:21,164 Pour le sondage sur la contraception sont incroyablement Juste 680 00:33:21,344 --> 00:33:22,344 Ă  bout. 681 00:33:23,384 --> 00:33:25,665 Si vous voulez je peux me faire engager Ă  l'assaut frappe. 682 00:33:37,904 --> 00:33:38,904 Tenez. 683 00:33:39,674 --> 00:33:41,154 PrĂ©sentez-vous lundi matin neuf heures 684 00:33:41,264 --> 00:33:42,264 seront prĂ©venus. 685 00:33:43,631 --> 00:33:45,112 Je ne sais pas comment vous remercier. 686 00:33:45,734 --> 00:33:46,734 On verra ça plus tard. 687 00:33:47,624 --> 00:33:48,624 On va. 688 00:34:01,664 --> 00:34:02,664 En. 689 00:34:33,179 --> 00:34:33,376 Un 690 00:34:33,579 --> 00:34:34,579 un. 691 00:34:39,254 --> 00:34:40,254 Qui. 692 00:34:41,054 --> 00:34:42,134 C'est Juste pour un moment. 693 00:34:42,914 --> 00:34:43,914 Plus. 694 00:34:45,104 --> 00:34:47,354 Mademoiselle n'est pas mineure j'espĂšre maintenant. 695 00:34:49,244 --> 00:34:51,374 Ce chauffe-eau avec les taxes on paye d'avance. 696 00:35:07,844 --> 00:35:08,384 Cinq 697 00:35:08,564 --> 00:35:09,854 premier Ă©tage Ă  gauche. 698 00:35:10,664 --> 00:35:11,664 Cinq. 699 00:35:36,044 --> 00:35:37,044 J'ai honte. 700 00:35:59,984 --> 00:36:00,984 Ne me touche pas. 701 00:36:02,177 --> 00:36:03,177 Viens m'embrasser. 702 00:36:04,214 --> 00:36:05,214 Sur le besoin de. 703 00:36:05,414 --> 00:36:06,414 La fin de tout. 704 00:36:08,264 --> 00:36:09,264 Un bon. 705 00:36:10,574 --> 00:36:11,574 Je faisais comme ça. 706 00:36:39,944 --> 00:36:40,944 T'es fĂąchĂ©. 707 00:36:42,108 --> 00:36:43,108 Je me fĂącheux. 708 00:36:43,694 --> 00:36:44,694 Je suis un peu déçu. 709 00:36:44,984 --> 00:36:45,984 J'ai tout. 710 00:36:48,794 --> 00:36:49,834 T'as pas confiance en moi. 711 00:36:51,554 --> 00:36:52,554 Ça ça me rend triste. 712 00:36:55,004 --> 00:36:56,564 Je ne veux pas que tu sois triste. 713 00:36:59,594 --> 00:37:00,164 Écoute 714 00:37:00,464 --> 00:37:02,424 je me couche Ă  cĂŽtĂ© de toi mais tu me touches pas. 715 00:37:03,674 --> 00:37:04,835 Je suis comme ta petite sƓur. 716 00:37:07,094 --> 00:37:08,094 D'accord. 717 00:37:12,524 --> 00:37:13,524 J'ai un homme 718 00:37:13,634 --> 00:37:15,044 doit savoir se maĂźtriser. 719 00:37:41,444 --> 00:37:42,444 Dimanche. 720 00:37:43,994 --> 00:37:45,274 Je peux t'embrasser sur la joue. 721 00:37:45,584 --> 00:37:46,584 Ma petite sƓur. 722 00:37:48,284 --> 00:37:50,024 Oui j'ai confiance en toi tu sais. 723 00:37:57,014 --> 00:37:58,244 Je veux surtout pas tu crois. 724 00:37:58,945 --> 00:38:00,106 Je n'ai pas confiance en toi. 725 00:38:15,644 --> 00:38:17,924 L'Ă©ducation sexuelle Ă  l'Ă©cole. 726 00:38:21,254 --> 00:38:22,254 Monsieur. 727 00:38:23,084 --> 00:38:24,554 Les contribuables. 728 00:38:24,944 --> 00:38:27,884 Ne paient pas les impĂŽts pour que dans les universitĂ©s 729 00:38:28,124 --> 00:38:29,474 on donne Ă  leurs enfants 730 00:38:29,684 --> 00:38:31,244 des cours de touche pipi. 731 00:38:32,414 --> 00:38:34,154 C'est pas Ă  l'Ă©cole que ça s'arrange. 732 00:38:35,564 --> 00:38:36,564 Or. 733 00:38:37,184 --> 00:38:40,634 On a l'impression que les gens dĂ©couvrent avec stupĂ©faction qu'ils ont un sexe. 734 00:38:42,224 --> 00:38:43,984 Les gens ont toujours eu un cinq ce monsieur. 735 00:38:44,234 --> 00:38:46,064 Et ils ont toujours su s'en servir. 736 00:38:48,734 --> 00:38:49,734 Ici. 737 00:38:52,544 --> 00:38:53,544 Non. 738 00:38:54,914 --> 00:38:55,914 Je ne veux pas. 739 00:38:56,084 --> 00:38:57,084 Qu'on. 740 00:38:58,904 --> 00:38:59,904 Non c'est pas ça. 741 00:39:00,704 --> 00:39:01,704 Pourquoi. 742 00:39:03,704 --> 00:39:05,414 C'est pas bien tu m'avais promis. 743 00:39:15,404 --> 00:39:16,404 OĂč. 744 00:39:28,214 --> 00:39:29,214 Pourquoi tu dĂ©shabille. 745 00:39:29,924 --> 00:39:30,924 Ce choix. 746 00:39:34,724 --> 00:39:35,724 Tu dois emmener ta jupe. 747 00:39:35,924 --> 00:39:36,924 Tu vas la froisser. 748 00:39:37,844 --> 00:39:39,674 Fonder une famille monsieur. 749 00:39:40,364 --> 00:39:41,594 Chollet pense seulement 750 00:39:41,804 --> 00:39:43,334 officialiser une coucherie. 751 00:39:44,114 --> 00:39:46,334 J'ai aussi donnĂ© le jour Ă  des hĂ©ritiers. 752 00:39:48,404 --> 00:39:50,894 Moi je connais un ouvrier prĂšs de chez moi 753 00:39:51,134 --> 00:39:52,274 il a quatorze enfants. 754 00:39:53,264 --> 00:39:53,444 Le 755 00:39:53,593 --> 00:39:55,004 voilĂ  un homme admirable. 756 00:39:56,204 --> 00:39:58,394 Malheureusement il est un petit peu alcoolique. 757 00:40:13,274 --> 00:40:14,274 On est mieux. 758 00:40:15,232 --> 00:40:16,232 Il y a. 759 00:40:19,912 --> 00:40:20,912 Non. 760 00:40:21,121 --> 00:40:22,121 Non non. 761 00:40:22,252 --> 00:40:22,846 Le jeu 762 00:40:23,032 --> 00:40:24,032 peu. 763 00:40:24,202 --> 00:40:25,883 Puisque je te promets que je toucherai pas. 764 00:40:27,143 --> 00:40:28,744 Tu recommences Ă  plus me faire confiance. 765 00:40:35,492 --> 00:40:35,902 Dis donc. 766 00:40:36,202 --> 00:40:37,202 Tu. 767 00:40:37,762 --> 00:40:38,762 Tu prends la pilule. 768 00:40:39,412 --> 00:40:40,973 Oui mais j'ai arrĂȘtĂ© ça me fait grossir. 769 00:40:44,272 --> 00:40:44,752 Papa papa 770 00:40:44,992 --> 00:40:46,552 papa papa on ne passe pas. 771 00:40:47,992 --> 00:40:48,112 Nom 772 00:40:48,232 --> 00:40:48,652 le 773 00:40:48,832 --> 00:40:50,122 soin sous gentille. 774 00:40:52,492 --> 00:40:53,492 Tu m'aimes. 775 00:40:54,772 --> 00:40:55,772 Bien sĂ»r que je t'aime. 776 00:40:56,902 --> 00:40:58,372 Tu ravis mes sens et mon cƓur. 777 00:41:00,292 --> 00:41:01,822 Je te propose d'ĂȘtre ton esclave. 778 00:41:04,162 --> 00:41:05,692 De vivre prosterner devant toi. 779 00:41:10,882 --> 00:41:11,882 Monsieur. 780 00:41:12,622 --> 00:41:15,832 Je prĂ©fĂšre un alcoolique qui donne quatorze enfants Ă  son pays. 781 00:41:16,612 --> 00:41:19,672 PlutĂŽt que la misĂ©rable union d'osiris responsable. 782 00:41:20,272 --> 00:41:22,612 Chichement sanctifiĂ© dans le meilleur des cas. 783 00:41:23,512 --> 00:41:24,512 Pas rejeton. 784 00:41:26,032 --> 00:41:27,592 Quand on ne comprend jamais les cheveux. 785 00:41:40,301 --> 00:41:41,301 Quelle. 786 00:41:41,362 --> 00:41:43,222 Qu'Elle voit la cadence. 787 00:41:43,792 --> 00:41:44,002 Le. 788 00:41:44,632 --> 00:41:45,632 Slecg. 789 00:41:46,582 --> 00:41:47,842 N'a jamais eu l'enfant seul. 790 00:41:52,402 --> 00:41:52,792 VoilĂ  791 00:41:52,942 --> 00:41:54,942 les questions sont imprimĂ©es sur chaque formulaire. 792 00:41:55,596 --> 00:41:57,997 ThĂšme de l'enquĂȘte c'est le comportement sexuel des concepts. 793 00:41:59,302 --> 00:42:01,018 Vous trouvez que ce n'est pas un sujet intĂ©ressant. 794 00:42:01,042 --> 00:42:02,642 TrĂšs intĂ©ressant mais plein de tristesse. 795 00:42:03,052 --> 00:42:03,442 Pourquoi. 796 00:42:03,982 --> 00:42:05,218 Parce que pour bien faire l'Amour 797 00:42:05,242 --> 00:42:08,363 il faut trois conditions essentielles qui n'ont pas la portĂ©e de tout le monde. 798 00:42:09,532 --> 00:42:10,162 Il voulait loisir. 799 00:42:10,552 --> 00:42:10,942 De 800 00:42:11,152 --> 00:42:12,152 l'imagination. 801 00:42:12,262 --> 00:42:12,682 Trois 802 00:42:12,832 --> 00:42:13,942 il faut une infrastructure. 803 00:42:15,862 --> 00:42:16,862 Vous ĂȘtes drĂŽle. 804 00:42:18,682 --> 00:42:20,603 Parce qu'il j'Ă©tais pas drĂŽle je serais sinistre. 805 00:42:21,982 --> 00:42:22,432 Mademoiselle 806 00:42:22,702 --> 00:42:23,702 appelez-moi Sophie. 807 00:42:26,392 --> 00:42:26,932 Pour moi c'Ă©tait 808 00:42:27,082 --> 00:42:27,772 un mensonge 809 00:42:27,892 --> 00:42:28,312 et Ă  demain. 810 00:42:28,912 --> 00:42:29,212 A demain. 811 00:42:29,872 --> 00:42:30,872 Briefing chez le patron. 812 00:42:31,732 --> 00:42:32,732 Ah oui. 813 00:42:33,172 --> 00:42:33,262 Y 814 00:42:33,412 --> 00:42:34,412 aprĂšs. 815 00:42:34,522 --> 00:42:34,882 Parcours. 816 00:42:35,512 --> 00:42:36,952 Completely oubliettes abritĂ©. 817 00:42:37,672 --> 00:42:38,672 VoilĂ  prise ma tĂȘte. 818 00:42:39,202 --> 00:42:40,202 Goodbye. 819 00:42:41,752 --> 00:42:42,752 Enfin. 820 00:42:50,362 --> 00:42:51,802 C'est m Georges Leroy. 821 00:42:53,062 --> 00:42:54,062 Connais pas. 822 00:42:56,122 --> 00:42:57,142 Ta maman est pas lĂ . 823 00:42:57,982 --> 00:42:58,982 OĂč. 824 00:42:59,212 --> 00:42:59,572 Ah bon. 825 00:42:59,902 --> 00:43:00,902 Ben. 826 00:43:01,615 --> 00:43:02,615 Roi. 827 00:43:04,282 --> 00:43:04,538 Tu m'as. 828 00:43:05,062 --> 00:43:06,062 Menti polio. 829 00:43:13,432 --> 00:43:14,432 C'est que c'est combien. 830 00:43:15,382 --> 00:43:16,382 Quand. 831 00:43:24,112 --> 00:43:24,442 Que. 832 00:43:24,742 --> 00:43:25,742 Gentil. 833 00:43:40,702 --> 00:43:41,702 C'est pourquoi. 834 00:43:41,842 --> 00:43:44,482 Bonjour madame est-ce que vous vous dĂ©ranger c'est pour un sondage. 835 00:43:44,572 --> 00:43:46,462 Vous acceptez de rĂ©pondre marchal. 836 00:43:46,792 --> 00:43:48,232 C'est pour un sondage. 837 00:43:49,582 --> 00:43:50,582 Je vais vous demander. 838 00:43:50,752 --> 00:43:51,262 J'ai accompli 839 00:43:51,382 --> 00:43:53,242 la derniĂšre fois un acte sexuel. 840 00:43:56,692 --> 00:43:57,802 Ils veulent savoir. 841 00:43:58,792 --> 00:43:59,962 Contact conclu. 842 00:44:00,442 --> 00:44:01,462 Pour la derniĂšre fois. 843 00:44:01,882 --> 00:44:03,322 À l'acte sexuel. 844 00:44:04,432 --> 00:44:05,432 Nous Ă©tions. 845 00:44:08,002 --> 00:44:09,002 PassĂ©s le regarder. 846 00:44:09,892 --> 00:44:10,892 Mais bonne journĂ©e. 847 00:44:13,822 --> 00:44:14,822 Bonjour change. 848 00:44:16,012 --> 00:44:17,012 Bonjour Sophie. 849 00:44:17,152 --> 00:44:18,152 Non. 850 00:44:18,982 --> 00:44:19,982 Merci. 851 00:44:22,702 --> 00:44:23,702 Ça marche. 852 00:44:23,872 --> 00:44:24,112 Ça va 853 00:44:24,232 --> 00:44:24,592 ça va bien 854 00:44:24,802 --> 00:44:26,572 j'ai dĂ©couvert que c'est encore plus fatigant 855 00:44:26,722 --> 00:44:27,722 de poser des questions 856 00:44:27,802 --> 00:44:28,888 que de pousser des brouettes. 857 00:44:28,912 --> 00:44:30,233 En tout cas c'est moins salissant. 858 00:44:31,192 --> 00:44:32,392 Vous ĂȘtes plus jolie comme ça. 859 00:44:32,572 --> 00:44:34,252 Qu'avec votre bĂ©ret enfoncĂ© jusqu'aux yeux. 860 00:44:39,532 --> 00:44:40,532 Que faites-vous ce soir. 861 00:44:42,382 --> 00:44:43,382 Rien. 862 00:44:44,212 --> 00:44:45,212 TrĂšs bien. 863 00:44:45,862 --> 00:44:47,698 Rendez-vous Ă  l'embarcadĂšre des bateaux-mouches 864 00:44:47,722 --> 00:44:48,722 Ă  huit h. 865 00:44:55,252 --> 00:44:56,532 EmbarcadĂšre les bateaux-mouches. 866 00:45:13,462 --> 00:45:14,462 En. 867 00:45:26,602 --> 00:45:27,602 En. 868 00:46:18,352 --> 00:46:18,652 En. 869 00:46:19,252 --> 00:46:20,252 Un. 870 00:46:20,482 --> 00:46:21,772 An. 871 00:46:28,132 --> 00:46:28,312 Un 872 00:46:28,582 --> 00:46:29,582 an. 873 00:46:35,482 --> 00:46:36,482 En. 874 00:46:50,842 --> 00:46:51,842 Un. 875 00:46:53,692 --> 00:46:54,692 An. 876 00:47:12,802 --> 00:47:15,668 En. 877 00:47:27,832 --> 00:47:28,832 Ça vous a plu. 878 00:47:31,282 --> 00:47:32,282 Beaucoup. 879 00:47:52,492 --> 00:47:53,492 Viens chez moi. 880 00:47:53,872 --> 00:47:54,872 Voir un dernier verre. 881 00:47:55,792 --> 00:47:56,792 Mais. 882 00:47:57,532 --> 00:47:58,532 Il est tard. 883 00:48:19,252 --> 00:48:20,332 Comme c'est beau une femme. 884 00:48:21,712 --> 00:48:22,712 Comme tu es belle. 885 00:48:24,952 --> 00:48:25,952 Je t'aime Sophie. 886 00:48:27,082 --> 00:48:28,162 DĂšs que je t'ai vu j'ai su 887 00:48:28,432 --> 00:48:28,822 que je. 888 00:48:29,422 --> 00:48:30,422 T'aimais. 889 00:48:32,332 --> 00:48:33,478 Je sais pas comment j'ai pu vivre 890 00:48:33,502 --> 00:48:34,502 avant de te rencontrer. 891 00:48:37,852 --> 00:48:39,372 Je suis heureux d'ĂȘtre amoureux de toi. 892 00:48:39,502 --> 00:48:40,502 MĂȘme si toi peut-ĂȘtre. 893 00:48:41,872 --> 00:48:42,872 Tu fais je joue avec moi. 894 00:48:45,112 --> 00:48:46,112 Shop. 895 00:48:46,612 --> 00:48:47,722 Tu es incroyable. 896 00:48:48,352 --> 00:48:51,512 Dis-moi ce que tu fais ce numĂ©ro Ă  toutes les femmes avec lesquelles tu couches. 897 00:48:52,522 --> 00:48:53,522 C'est pas un numĂ©ro. 898 00:48:56,332 --> 00:48:57,332 J'ai achetĂ©. 899 00:48:57,742 --> 00:49:00,382 J'aurais voulu enregistrer pour Ă©couter ça quand je serai vieille. 900 00:49:01,402 --> 00:49:02,402 C'est pas mon actuel 901 00:49:02,632 --> 00:49:03,632 c'est l'Amour. 902 00:49:04,691 --> 00:49:06,131 Jamais rencontrĂ© une femme comme toi. 903 00:49:11,182 --> 00:49:12,182 Georges. 904 00:49:13,972 --> 00:49:14,972 Oui. 905 00:49:15,052 --> 00:49:16,072 Qu'est-ce que tu fais. 906 00:49:17,542 --> 00:49:18,542 Maintenant j'arrive. 907 00:49:29,302 --> 00:49:30,302 Bon Ben. 908 00:49:31,102 --> 00:49:32,102 Je vais rentrer. 909 00:49:33,382 --> 00:49:34,702 Faut que je change de chaussettes. 910 00:49:37,912 --> 00:49:38,912 A ce soir. 911 00:49:39,412 --> 00:49:40,432 Je t'invite Ă  dĂźner. 912 00:49:41,302 --> 00:49:44,542 Tu es sur le pas de ta porte avec un bouquet de roses et des yeux d'espagnol. 913 00:49:57,906 --> 00:49:59,986 Monsieur je peux vous dĂ©ranger c'est pour un sondage. 914 00:50:00,112 --> 00:50:00,562 Opinion. 915 00:50:01,072 --> 00:50:02,488 Dire qu'on a accompli pour la derniĂšre fois 916 00:50:02,512 --> 00:50:03,512 un acte sexuel. 917 00:50:03,952 --> 00:50:04,952 Bravo. 918 00:50:05,002 --> 00:50:06,382 Joli mĂ©tier monsieur a Ă©coutĂ© Mille 919 00:50:06,562 --> 00:50:07,562 fois. 920 00:50:07,852 --> 00:50:08,962 C'est un scandale. 921 00:50:09,502 --> 00:50:10,502 Bravo. 922 00:50:14,032 --> 00:50:15,552 Excusez-moi je vais vous dĂ©ranger mais. 923 00:50:15,652 --> 00:50:16,652 C'est pour un sondage 924 00:50:16,762 --> 00:50:17,762 d'opinion pourriez-vous. 925 00:50:18,652 --> 00:50:20,092 Me dire quand vous allez excusez-moi. 926 00:50:21,056 --> 00:50:23,282 Alors que vous avez accompli voir derniĂšre fois un acte sexuel 927 00:50:23,306 --> 00:50:24,176 un acte sexuel 928 00:50:24,296 --> 00:50:25,296 oui. 929 00:50:25,856 --> 00:50:27,776 Population masturbation ou sodomie. 930 00:50:28,496 --> 00:50:29,536 Depuis quand la chandelle. 931 00:50:30,626 --> 00:50:30,866 Non 932 00:50:30,986 --> 00:50:31,986 merci. 933 00:50:33,386 --> 00:50:34,386 Les droits. 934 00:50:34,496 --> 00:50:35,496 Tous les jours 935 00:50:35,576 --> 00:50:36,576 trois fois par jour. 936 00:50:42,596 --> 00:50:43,196 Bonjour monsieur 937 00:50:43,376 --> 00:50:44,376 c'est pour un sondage 938 00:50:44,486 --> 00:50:45,486 d'opinion. 939 00:50:45,836 --> 00:50:46,836 Vous pouvez me dire. 940 00:50:47,216 --> 00:50:48,932 Quand vous avez accompli pour la derniĂšre fois 941 00:50:48,956 --> 00:50:50,096 un acte sexuel. 942 00:50:53,666 --> 00:50:55,506 T'as pas honte de poser des questions comme ça. 943 00:50:57,596 --> 00:50:58,596 J'ai. 944 00:51:11,156 --> 00:51:11,396 Dessus. 945 00:51:11,906 --> 00:51:12,476 Tous les jours 946 00:51:12,749 --> 00:51:12,866 de 947 00:51:13,016 --> 00:51:14,536 quoi vous rappelez-vous de l'ambassade. 948 00:51:15,926 --> 00:51:17,114 Papa papa papa papa. 949 00:51:17,657 --> 00:51:18,657 Papa. 950 00:51:18,736 --> 00:51:19,109 Papa 951 00:51:19,263 --> 00:51:20,786 papa papa papa papa. 952 00:51:51,176 --> 00:51:52,697 Pouvez pas savoir comme Elle est belle. 953 00:51:53,696 --> 00:51:54,696 Du ça. 954 00:51:56,186 --> 00:51:57,596 La femme avec qui je dĂźne ce soir. 955 00:52:01,016 --> 00:52:02,756 J'espĂšre que la pomme gigot au four. 956 00:52:03,116 --> 00:52:04,976 Ça fait deux heures que vous ĂȘtes lĂ  Ă  picoler. 957 00:52:05,696 --> 00:52:06,696 C'est. 958 00:52:08,126 --> 00:52:09,126 Bon. 959 00:52:23,606 --> 00:52:25,166 Je j'ai rendez-vous avec une dĂ©esse. 960 00:52:26,456 --> 00:52:27,456 Une star. 961 00:52:28,886 --> 00:52:30,026 Le cƓur de marilyne. 962 00:52:31,046 --> 00:52:32,726 Le cerveau de Simone de beauvoir. 963 00:52:36,596 --> 00:52:37,596 Couvrir de luxe. 964 00:52:39,986 --> 00:52:40,986 Si j'ai pas un rond. 965 00:52:41,936 --> 00:52:44,306 A votre place j'irais voir si Elle attend toujours. 966 00:52:44,876 --> 00:52:45,876 Avec les femmes. 967 00:52:46,046 --> 00:52:47,046 On ne sait jamais. 968 00:52:54,386 --> 00:52:55,386 Un garçon. 969 00:53:04,706 --> 00:53:05,156 J'y vais 970 00:53:05,456 --> 00:53:06,456 mais. 971 00:53:07,016 --> 00:53:08,016 Je ne reste pas. 972 00:53:09,356 --> 00:53:10,646 Je m'assois mĂȘme pas. 973 00:53:11,726 --> 00:53:12,726 Judy envoie. 974 00:53:13,676 --> 00:53:14,676 Et je m'en vais. 975 00:53:20,246 --> 00:53:20,456 C'est. 976 00:53:20,786 --> 00:53:21,786 PathĂ©tique. 977 00:53:24,896 --> 00:53:25,896 Qui. 978 00:53:28,346 --> 00:53:28,556 A. 979 00:53:28,886 --> 00:53:29,886 Dit. 980 00:54:01,946 --> 00:54:02,946 OĂč. 981 00:54:03,776 --> 00:54:04,776 SantĂ©. 982 00:54:04,976 --> 00:54:05,976 Si. 983 00:54:09,296 --> 00:54:10,296 On attend quelqu'un. 984 00:54:10,796 --> 00:54:11,796 Depuis trois ans. 985 00:54:12,896 --> 00:54:13,896 Ça ne va pas. 986 00:54:14,726 --> 00:54:14,966 C'est 987 00:54:15,116 --> 00:54:16,116 ça. 988 00:54:19,376 --> 00:54:20,376 Sabine. 989 00:54:21,356 --> 00:54:22,356 Tu n'es pas malade. 990 00:54:22,646 --> 00:54:23,646 Non. 991 00:54:24,926 --> 00:54:25,436 Puis sous 992 00:54:25,676 --> 00:54:25,856 peu. 993 00:54:26,576 --> 00:54:27,576 Tu te fais du cafĂ©. 994 00:54:28,736 --> 00:54:30,056 Non je veux pas de cafĂ© parce que. 995 00:54:30,446 --> 00:54:31,466 Ça risque de me saouler. 996 00:54:32,756 --> 00:54:33,796 Je te raconte une histoire 997 00:54:33,896 --> 00:54:34,896 hein. 998 00:54:36,656 --> 00:54:36,956 Un 999 00:54:37,136 --> 00:54:38,156 de mes cousins c'est ça. 1000 00:54:39,771 --> 00:54:40,771 Il Ă©tait une fois. 1001 00:54:41,726 --> 00:54:42,726 Un type. 1002 00:54:43,616 --> 00:54:44,777 Qui s'appelait Georges Leroy. 1003 00:54:45,806 --> 00:54:46,136 Coupe. 1004 00:54:46,646 --> 00:54:47,646 Et. 1005 00:54:48,626 --> 00:54:50,066 Les occasions de rĂ©ussir dans la vie. 1006 00:54:51,026 --> 00:54:51,866 Ça ne va pas manquĂ© 1007 00:54:51,986 --> 00:54:52,286 mais 1008 00:54:52,466 --> 00:54:53,466 ils avaient toutes. 1009 00:54:53,756 --> 00:54:54,756 RepoussĂ©es. 1010 00:54:55,946 --> 00:54:56,946 DĂ©daigneusement. 1011 00:54:57,686 --> 00:54:58,686 Pas touche. 1012 00:55:00,716 --> 00:55:01,316 Sophie c'est. 1013 00:55:01,646 --> 00:55:03,026 C'est dur de pas devenir quelqu'un. 1014 00:55:03,598 --> 00:55:04,638 On n'est pas n'importe qui 1015 00:55:04,706 --> 00:55:04,946 un. 1016 00:55:05,726 --> 00:55:07,016 Suis battu comme un lion 1017 00:55:07,316 --> 00:55:08,356 pour ĂȘtre un ver de terre. 1018 00:55:09,116 --> 00:55:10,116 Rien maintenant. 1019 00:55:11,186 --> 00:55:12,266 Maintenant c'est trop tard. 1020 00:55:13,496 --> 00:55:14,186 Il fallait me dire ce 1021 00:55:14,306 --> 00:55:15,426 que j'allais ĂȘtre rencontrĂ©. 1022 00:55:15,686 --> 00:55:16,686 Par hasard. 1023 00:55:17,126 --> 00:55:17,456 Et je 1024 00:55:17,576 --> 00:55:18,576 peux offrir que moi. 1025 00:55:18,986 --> 00:55:19,986 Et moi. 1026 00:55:21,926 --> 00:55:22,926 Je suis rien. 1027 00:55:24,146 --> 00:55:25,706 Ça je je ne sais pas ĂȘtre. 1028 00:55:26,156 --> 00:55:28,316 Offensif motivĂ© percutant. 1029 00:55:30,446 --> 00:55:31,076 Accrocheur 1030 00:55:31,196 --> 00:55:31,817 non ça je 1031 00:55:31,946 --> 00:55:33,296 ne sais pas en vouloir. 1032 00:55:36,356 --> 00:55:38,606 Si un jour il y a une guerre le soldat inconnu. 1033 00:55:39,686 --> 00:55:40,686 Ce sera moi. 1034 00:55:43,166 --> 00:55:43,526 Allez. 1035 00:55:43,916 --> 00:55:44,546 Adieu Sophie 1036 00:55:44,756 --> 00:55:45,756 oĂč vas-tu. 1037 00:55:46,676 --> 00:55:47,696 J'ai dĂ©posĂ© une gerbe 1038 00:55:47,846 --> 00:55:49,196 sur la tombe du soldat inconnu. 1039 00:55:52,526 --> 00:55:53,526 Viens lĂ  viens 1040 00:55:53,802 --> 00:55:54,802 viens. 1041 00:55:55,466 --> 00:55:56,466 Tu es malade. 1042 00:56:00,296 --> 00:56:01,436 Trop difficile d'ĂȘtre cou. 1043 00:56:04,286 --> 00:56:05,286 Je n'arriverai jamais. 1044 00:56:07,016 --> 00:56:08,016 Jamais. 1045 00:56:09,446 --> 00:56:10,446 Mais si. 1046 00:56:11,486 --> 00:56:12,486 Mais si tu verras. 1047 00:56:14,216 --> 00:56:15,216 Tu t'Ă©tais. 1048 00:57:06,896 --> 00:57:08,396 Pourquoi tu n'aimes pas les sondages. 1049 00:57:14,246 --> 00:57:15,246 Sophie. 1050 00:57:15,326 --> 00:57:16,326 Mon Amour. 1051 00:57:21,626 --> 00:57:22,626 Tu es tout beau. 1052 00:57:24,146 --> 00:57:25,146 Mon Amour. 1053 00:57:26,996 --> 00:57:27,996 J'ai une dĂ©claration. 1054 00:57:30,386 --> 00:57:31,667 J'ai une dĂ©claration Ă  te faire. 1055 00:57:33,476 --> 00:57:34,476 J'ai appris Ă  t'aimer. 1056 00:57:35,966 --> 00:57:38,366 J'ai appris Ă  t'aimer comme on apprend Ă  marcher Ă  parler. 1057 00:57:38,846 --> 00:57:39,846 À lire. 1058 00:57:41,156 --> 00:57:42,156 J'ai appris. 1059 00:57:42,716 --> 00:57:43,716 La lumiĂšre de tes yeux. 1060 00:57:44,906 --> 00:57:45,956 L'ombre des cimes. 1061 00:57:47,276 --> 00:57:48,276 Le creux des joues. 1062 00:57:49,946 --> 00:57:50,946 J'ai appris. 1063 00:57:51,626 --> 00:57:52,626 Ta bouche. 1064 00:57:53,486 --> 00:57:55,586 Je connais par cƓur et pourtant je n'ai pas. 1065 00:57:57,566 --> 00:57:58,846 Pourtant je n'ai pas de mĂ©moire. 1066 00:57:59,936 --> 00:58:01,496 Je connais par cƓur ton menton. 1067 00:58:01,856 --> 00:58:02,856 Tes genoux. 1068 00:58:03,356 --> 00:58:04,616 Des poignets des chevilles. 1069 00:58:05,366 --> 00:58:05,816 Et mĂȘme. 1070 00:58:06,356 --> 00:58:07,356 La paume de tes mains. 1071 00:58:07,676 --> 00:58:09,746 La plante de tes pieds la racine de tes cheveux. 1072 00:58:10,286 --> 00:58:11,286 ArrĂȘte de tourner. 1073 00:58:12,806 --> 00:58:13,946 Je peux te rĂ©citer. 1074 00:58:14,396 --> 00:58:15,916 Pourtant je me souviens jamais de rien. 1075 00:58:17,186 --> 00:58:18,186 Ce regard que tu as. 1076 00:58:18,536 --> 00:58:19,536 Parfois. 1077 00:58:20,606 --> 00:58:21,986 Ce petit sourire que tu as parfois. 1078 00:58:23,216 --> 00:58:24,896 J'ai tout sur l'odeur de ton cou. 1079 00:58:25,856 --> 00:58:26,906 C'est tout est parfait. 1080 00:58:28,166 --> 00:58:29,606 Tu sais quand le soleil passe. 1081 00:58:30,176 --> 00:58:31,176 Entre tes jambes. 1082 00:58:32,486 --> 00:58:34,076 Quand la lampe caresse ta hanche. 1083 00:58:35,546 --> 00:58:37,706 Quand un brouillard de chair hante la lac d'humour. 1084 00:58:39,896 --> 00:58:40,896 Abandonne tout. 1085 00:58:41,336 --> 00:58:42,896 Les gens ne veulent plus s'abandonner 1086 00:58:43,046 --> 00:58:46,616 se laisser aller se laisser mais se laisser possĂ©der. 1087 00:58:46,946 --> 00:58:48,206 S'Ă©merveiller de s'abandonner. 1088 00:58:48,506 --> 00:58:49,676 De plus ĂȘtre sur ses gardes 1089 00:58:49,886 --> 00:58:51,686 de s'offrir de se prendre de se 1090 00:58:51,956 --> 00:58:52,956 donner. 1091 00:58:53,336 --> 00:58:54,336 L'un et l'autre. 1092 00:58:55,016 --> 00:58:56,016 L'autre Alain. 1093 00:58:56,666 --> 00:58:57,146 Pleure 1094 00:58:57,356 --> 00:58:57,806 rit 1095 00:58:57,986 --> 00:58:59,096 crie gĂ©mit. 1096 00:59:00,176 --> 00:59:01,176 Vie. 1097 00:59:02,006 --> 00:59:03,656 Laisse-moi te supplier de me supplier. 1098 00:59:04,256 --> 00:59:05,256 Nous supplier. 1099 00:59:05,426 --> 00:59:06,426 De continuer. 1100 00:59:06,536 --> 00:59:07,166 D'arrĂȘter. 1101 00:59:07,466 --> 00:59:10,076 Ou supplier de me taire de parler de me t. 1102 00:59:11,426 --> 00:59:11,966 De me supplier de 1103 00:59:12,116 --> 00:59:13,346 te dire ce que tu veux. 1104 00:59:14,516 --> 00:59:15,996 Ce que tu ne veux pas que je te fasse. 1105 00:59:16,496 --> 00:59:17,496 Je n'ose pas me demander. 1106 00:59:18,986 --> 00:59:19,986 Je n'ose mĂȘme pas. 1107 00:59:20,186 --> 00:59:21,186 Penser. 1108 00:59:21,297 --> 00:59:23,058 Ce qui te fait peur parce que c'est trop toi. 1109 00:59:23,156 --> 00:59:24,156 Ce que j'aurais 1110 00:59:24,236 --> 00:59:24,626 jamais dĂ» 1111 00:59:24,626 --> 00:59:25,076 deviner. 1112 00:59:25,616 --> 00:59:26,657 Est-ce que c'est trop toi. 1113 00:59:28,136 --> 00:59:29,486 Je t'aime comme jamais on a AimĂ©. 1114 00:59:30,686 --> 00:59:31,686 Comme on aimera toujours. 1115 00:59:33,446 --> 00:59:35,006 MĂȘme avec les ordinateurs dans le cul. 1116 00:59:42,596 --> 00:59:42,956 LĂ  1117 00:59:43,106 --> 00:59:44,216 chapeau. 1118 00:59:54,296 --> 00:59:55,296 Je t'aime mon Amour. 1119 00:59:56,756 --> 00:59:58,037 Laisse-moi te dire que je t'aime. 1120 01:00:00,116 --> 01:00:01,116 Laisse-moi te faire. 1121 01:00:01,436 --> 01:00:02,516 Une dĂ©claration d'Amour. 1122 01:00:05,876 --> 01:00:08,372 Qu'est-ce que c'est que cette musique de prisunic c'est un support. 1123 01:00:08,396 --> 01:00:11,756 Appartient remplis ce formulaire d'une gare que tu en penses nous faisons une enquĂȘte 1124 01:00:11,996 --> 01:00:14,696 sur la sonorisation musicale dans les lieux de travail. 1125 01:00:15,326 --> 01:00:16,676 Et vous avez sonorisĂ© les enfants 1126 01:00:16,779 --> 01:00:18,116 ouais ça c'est une idĂ©e Ă  moi 1127 01:00:18,386 --> 01:00:19,386 je m'en doutais. 1128 01:00:19,616 --> 01:00:20,966 Et toi ton enquĂȘte sur le sexe. 1129 01:00:22,272 --> 01:00:23,742 J'en ai jusque-lĂ . 1130 01:00:24,582 --> 01:00:26,682 On parle toujours de sexe on ne parle jamais d'Amour. 1131 01:00:27,852 --> 01:00:28,852 L'Amour. 1132 01:00:29,862 --> 01:00:30,862 L'Amour. 1133 01:00:33,342 --> 01:00:35,052 C'est sĂ»r que la gangrĂšne. 1134 01:00:37,542 --> 01:00:38,542 Quoi. 1135 01:00:39,372 --> 01:00:40,652 Ça a l'air d'aller en ce moment. 1136 01:00:41,232 --> 01:00:41,922 Ça va trĂšs bien 1137 01:00:42,132 --> 01:00:43,132 on a un. 1138 01:00:44,172 --> 01:00:45,172 Avertissement. 1139 01:00:54,162 --> 01:00:55,162 Merci beaucoup. 1140 01:00:55,662 --> 01:00:56,662 Or deezer. 1141 01:00:56,802 --> 01:00:57,802 Ca fait du bien. 1142 01:01:03,552 --> 01:01:04,002 Simone. 1143 01:01:04,512 --> 01:01:07,002 N'oubliez pas les cassettes Ă  l'audiovisuel c'est important. 1144 01:01:15,282 --> 01:01:15,423 Je. 1145 01:01:15,822 --> 01:01:16,822 Comprends. 1146 01:01:18,102 --> 01:01:18,492 Pourquoi pas 1147 01:01:18,642 --> 01:01:19,642 mon Amour. 1148 01:01:21,462 --> 01:01:22,462 J'ai une dĂ©claration. 1149 01:01:24,942 --> 01:01:26,022 Une dĂ©claration de feu. 1150 01:01:27,942 --> 01:01:28,942 J'ai appris Ă  t'aimer. 1151 01:01:30,462 --> 01:01:33,012 J'ai appris Ă  aimer comme on apprend Ă  marcher Ă  parler 1152 01:01:33,312 --> 01:01:34,312 Ă  lire. 1153 01:01:35,592 --> 01:01:36,592 J'ai appris. 1154 01:01:37,182 --> 01:01:38,202 La lumiĂšre de tes yeux. 1155 01:01:39,342 --> 01:01:40,452 L'ombre de tes cils. 1156 01:01:41,742 --> 01:01:42,402 Le grenier c'est 1157 01:01:42,702 --> 01:01:43,702 le sujet. 1158 01:01:44,382 --> 01:01:45,382 J'ai appris. 1159 01:01:46,092 --> 01:01:47,092 Ta bouche. 1160 01:01:47,952 --> 01:01:48,972 Je connais par cƓur 1161 01:01:49,092 --> 01:01:50,092 et pourtant je n'ai pas. 1162 01:01:52,032 --> 01:01:53,313 Pourtant je n'ai pas de mĂ©moire. 1163 01:01:54,402 --> 01:01:55,992 Je connais par cƓur ton menton 1164 01:01:56,292 --> 01:01:57,292 tes genoux. 1165 01:01:57,792 --> 01:01:59,172 Des poignets des chevilles. 1166 01:01:59,832 --> 01:02:00,282 Et mĂȘme. 1167 01:02:00,792 --> 01:02:01,792 La paume de tes mains. 1168 01:02:02,142 --> 01:02:04,182 La plante de tes pieds la racine de tes cheveux. 1169 01:02:04,752 --> 01:02:05,752 ArrĂȘte de tourner. 1170 01:02:07,272 --> 01:02:08,412 Je peux te rĂ©citer. 1171 01:02:08,862 --> 01:02:10,382 Pourtant je me souviens jamais de rien. 1172 01:02:11,622 --> 01:02:12,622 Ce regard que tu as. 1173 01:02:12,972 --> 01:02:13,972 Parfois. 1174 01:02:15,072 --> 01:02:16,552 Ce petit sourire que tu appelles fois. 1175 01:02:17,532 --> 01:02:19,362 Je sais tout sur l'odeur de ton cou. 1176 01:02:20,352 --> 01:02:21,972 C'est tout et partiellement un homme. 1177 01:02:22,602 --> 01:02:24,072 Parfait quand le soleil passe. 1178 01:02:24,582 --> 01:02:25,582 Entre tes jambes. 1179 01:02:26,952 --> 01:02:28,512 Quand la lampe caresse ta hanche. 1180 01:02:29,982 --> 01:02:32,262 Quand un broyeur de chair hante le lac du mur. 1181 01:02:34,362 --> 01:02:35,362 Abandonne toi. 1182 01:02:35,802 --> 01:02:40,302 Les gens ne veulent plus abandonner se laisser 1183 01:02:40,302 --> 01:02:41,418 aller se laisser mais se laisser possĂ©der 1184 01:02:41,442 --> 01:02:42,762 c'est merveilleux de s'abandonner. 1185 01:02:43,066 --> 01:02:44,142 Vous ĂȘtes sur ses gardes 1186 01:02:44,352 --> 01:02:46,152 de s'offrir de se prendre de se 1187 01:02:46,392 --> 01:02:47,392 donner. 1188 01:02:47,802 --> 01:02:48,802 L'un et l'autre. 1189 01:02:49,482 --> 01:02:50,482 L'autre Alain. 1190 01:02:52,692 --> 01:02:53,142 Plus on 1191 01:02:53,352 --> 01:02:53,862 rit 1192 01:02:53,982 --> 01:02:55,122 crie gĂ©mit. 1193 01:02:56,082 --> 01:02:57,082 Vie. 1194 01:02:58,002 --> 01:02:59,772 Laisse-moi te supplier de me supplier. 1195 01:03:00,252 --> 01:03:01,252 De me supplier 1196 01:03:01,422 --> 01:03:02,422 de continuer. 1197 01:03:02,532 --> 01:03:03,192 D'arrĂȘter 1198 01:03:03,432 --> 01:03:06,102 de me supplier de me taire de parler de me taire. 1199 01:03:07,452 --> 01:03:07,992 De me supplier de 1200 01:03:08,112 --> 01:03:09,372 te dire ce que tu veux. 1201 01:03:10,512 --> 01:03:11,993 Ce que tu ne veux pas que je te fasse. 1202 01:03:12,342 --> 01:03:13,663 Ce qu'ils n'osent pas me demander. 1203 01:03:15,012 --> 01:03:16,012 Je n'ose mĂȘme pas. 1204 01:03:16,212 --> 01:03:17,212 Penser. 1205 01:03:17,262 --> 01:03:19,022 Ce qui te fait peur parce que c'est trop toi. 1206 01:03:19,182 --> 01:03:20,182 Ce que j'aurais 1207 01:03:20,262 --> 01:03:20,652 jamais dĂ» 1208 01:03:20,652 --> 01:03:21,102 deviner. 1209 01:03:21,522 --> 01:03:22,522 Parce que c'est trop toi. 1210 01:03:24,132 --> 01:03:25,482 Je t'aime comme jamais on a AimĂ©. 1211 01:03:26,682 --> 01:03:27,682 Comme on aimera toujours. 1212 01:03:29,442 --> 01:03:31,002 MĂȘme avec les ordinateurs dans le cul. 1213 01:03:33,822 --> 01:03:35,682 Excuse-moi mais cette cassette m'appartient. 1214 01:03:37,869 --> 01:03:38,220 Avoir. 1215 01:03:38,682 --> 01:03:39,682 Avoir. 1216 01:03:40,752 --> 01:03:42,032 J'ai rendez-vous avec un crĂ©neau. 1217 01:03:47,172 --> 01:03:48,172 Attention. 1218 01:03:57,282 --> 01:03:58,282 Tiens. 1219 01:04:06,192 --> 01:04:07,192 Salut Sophie. 1220 01:04:07,242 --> 01:04:07,782 Excuse-moi 1221 01:04:07,962 --> 01:04:08,772 merci pour tout 1222 01:04:08,922 --> 01:04:09,432 George 1223 01:04:09,552 --> 01:04:10,552 post-scriptum. 1224 01:04:10,842 --> 01:04:12,672 Je pars pour un long voyage au bout du monde. 1225 01:04:14,022 --> 01:04:14,652 Des chĂŽmeurs 1226 01:04:14,862 --> 01:04:16,143 et oui les sondages est terminĂ©. 1227 01:04:17,523 --> 01:04:18,523 Oui c'est ça. 1228 01:04:19,674 --> 01:04:20,954 Autant je croyais que ta planĂšte 1229 01:04:21,102 --> 01:04:21,762 oĂč tu rigoles 1230 01:04:21,972 --> 01:04:22,972 Sophie oui. 1231 01:04:23,292 --> 01:04:24,292 Les sondages. 1232 01:04:24,852 --> 01:04:26,212 Un mĂ©tier qu'on fait pour les cons. 1233 01:04:27,072 --> 01:04:27,642 Je prĂ©fĂšre ĂȘtre 1234 01:04:27,852 --> 01:04:30,972 graisseur terrassier croque-mort tout ce que tu veux. 1235 01:04:31,542 --> 01:04:32,942 Ah non moi ce que je voudrais c'est. 1236 01:04:33,912 --> 01:04:34,912 C'est partir loin. 1237 01:04:35,772 --> 01:04:37,272 Au soleil sur la mer. 1238 01:04:37,932 --> 01:04:39,053 Des gens que je connais pas. 1239 01:04:39,252 --> 01:04:40,272 DĂ©penser sans compter. 1240 01:04:41,802 --> 01:04:43,163 T'as pas dix Mille balles Ă  Porter. 1241 01:04:43,482 --> 01:04:44,482 Ça va pas la tĂȘte. 1242 01:04:44,922 --> 01:04:46,202 Si je les avais je serais pas lĂ . 1243 01:04:46,752 --> 01:04:47,752 ArrĂȘtez un peu. 1244 01:04:49,242 --> 01:04:50,832 Eastpak les sondeurs encore. 1245 01:04:52,662 --> 01:04:52,962 Hey 1246 01:04:53,217 --> 01:04:53,474 hey 1247 01:04:53,698 --> 01:04:54,698 hey. 1248 01:04:56,232 --> 01:04:57,232 OĂč. 1249 01:04:58,062 --> 01:04:58,632 Ça oh lida 1250 01:04:58,812 --> 01:04:59,812 bien. 1251 01:05:00,072 --> 01:05:01,072 Il y a du slip. 1252 01:05:06,882 --> 01:05:08,202 Qu'est-ce que tu vas faire hum. 1253 01:05:09,432 --> 01:05:10,432 Au plus offrant. 1254 01:05:10,842 --> 01:05:11,232 On envoie 1255 01:05:11,472 --> 01:05:12,492 du fric pour partir loin. 1256 01:05:13,782 --> 01:05:14,782 Femmes. 1257 01:05:15,312 --> 01:05:16,312 OĂč. 1258 01:05:16,932 --> 01:05:18,093 Il y a deux sortes de femmes. 1259 01:05:18,642 --> 01:05:19,842 Ou je voudrais bien pour Elle. 1260 01:05:20,112 --> 01:05:21,192 Ou sont trop bien pour moi. 1261 01:05:21,972 --> 01:05:23,133 Il y a deux sortes de femmes. 1262 01:05:23,532 --> 01:05:25,182 Celles avec lesquelles j'ai couchĂ©. 1263 01:05:25,692 --> 01:05:26,142 Et ceux. 1264 01:05:26,502 --> 01:05:27,942 Avec lesquels j'ai pas encore couchĂ©. 1265 01:05:31,842 --> 01:05:32,232 Et. 1266 01:05:32,681 --> 01:05:33,845 La petite du coup de Lewis. 1267 01:05:35,232 --> 01:05:36,232 C'est. 1268 01:05:36,492 --> 01:05:37,492 Terrible. 1269 01:05:37,632 --> 01:05:38,632 Dors Ă  cĂŽtĂ©. 1270 01:05:41,262 --> 01:05:42,782 A chaque fois il faut que je me dĂ©guise 1271 01:05:42,942 --> 01:05:44,232 ce matin j'Ă©tais un ange bleu. 1272 01:05:45,192 --> 01:05:46,692 Lis boniche los Angeles. 1273 01:05:51,012 --> 01:05:52,012 Quoi. 1274 01:05:59,712 --> 01:06:00,912 Bonjour madame je vous dĂ©range 1275 01:06:01,212 --> 01:06:02,212 mention. 1276 01:06:02,472 --> 01:06:03,672 Excusez-moi j'ai pensĂ© vous 1277 01:06:03,792 --> 01:06:03,882 en 1278 01:06:04,032 --> 01:06:05,032 donc. 1279 01:06:34,452 --> 01:06:35,452 Un peu. 1280 01:06:45,972 --> 01:06:46,972 C'est ça. 1281 01:06:48,462 --> 01:06:50,502 Sur la plan derriĂšre avant d'ĂȘtre le cas. 1282 01:07:08,232 --> 01:07:09,912 Mesdames mesdemoiselles messieurs. 1283 01:07:10,302 --> 01:07:11,302 Approchez 1284 01:07:11,382 --> 01:07:12,382 venez voir 1285 01:07:12,642 --> 01:07:13,642 une vĂ©ritable. 1286 01:07:13,962 --> 01:07:14,352 La main. 1287 01:07:14,982 --> 01:07:16,422 Et en plus cultivĂ©. 1288 01:07:17,472 --> 01:07:18,472 Caressant. 1289 01:07:19,242 --> 01:07:20,242 Il sortira le chien. 1290 01:07:21,012 --> 01:07:22,012 Il fera vos commissions. 1291 01:07:23,022 --> 01:07:24,022 Portera vos paquets. 1292 01:07:25,272 --> 01:07:26,272 Il fera avec Elle. 1293 01:07:27,162 --> 01:07:28,992 Il lavera votre linge intime. 1294 01:07:29,412 --> 01:07:30,672 Et reposera vos Colas. 1295 01:07:32,292 --> 01:07:33,342 Il vous lĂąchera les pieds. 1296 01:07:34,872 --> 01:07:36,582 Il dormira sur le paillasson et. 1297 01:07:37,392 --> 01:07:38,652 Il vous tiendra chaud l'hiver. 1298 01:07:41,712 --> 01:07:42,102 Attention 1299 01:07:42,282 --> 01:07:43,602 messieurs les enchĂšres sont partis 1300 01:07:43,812 --> 01:07:45,642 sans avoir Ă  ma gauche qui dit mieux. 1301 01:07:48,072 --> 01:07:49,072 Oui. 1302 01:07:50,622 --> 01:07:52,482 Cinq cents enfants Ă  ma droite et les miens. 1303 01:07:53,562 --> 01:07:55,282 Moi j'aimerais passer des nuits Ă  l'Ă©couter. 1304 01:07:55,602 --> 01:07:56,722 Moi je voulais pas au dĂ©but. 1305 01:07:56,892 --> 01:07:58,972 On commence Ă  me parler Ă  l'oreille et c'Ă©tait fichu. 1306 01:07:59,802 --> 01:08:00,222 Et vous 1307 01:08:00,462 --> 01:08:01,462 il vous a parlĂ© aussi. 1308 01:08:03,642 --> 01:08:04,642 Maman. 1309 01:08:04,752 --> 01:08:05,752 J'ai une dĂ©claration. 1310 01:08:06,522 --> 01:08:07,682 J'ai une dĂ©claration Ă  faire. 1311 01:08:08,352 --> 01:08:09,352 J'ai appris encore. 1312 01:08:10,242 --> 01:08:12,402 J'ai appris des migrants qu'Elle s'Ă©loigne 1313 01:08:12,642 --> 01:08:13,642 bien. 1314 01:08:14,172 --> 01:08:16,412 Adam est lĂ  on va l'obliger Ă  choisir vous ĂȘtes d'accord. 1315 01:08:17,472 --> 01:08:18,472 Moi je vous le laisse. 1316 01:08:18,912 --> 01:08:20,142 Alors pourquoi tu cherches. 1317 01:08:20,982 --> 01:08:21,982 Une idĂ©e pour lui. 1318 01:08:23,352 --> 01:08:23,502 Moi 1319 01:08:23,622 --> 01:08:23,892 me mets. 1320 01:08:24,272 --> 01:08:25,272 Des idĂ©es pour lui. 1321 01:08:27,192 --> 01:08:28,192 Suzanne c'est lĂ . 1322 01:08:29,232 --> 01:08:30,492 Oui c'est Juste derriĂšre 1323 01:08:30,642 --> 01:08:32,142 vous ĂȘtre de mes larmes me suis aussi 1324 01:08:32,352 --> 01:08:33,352 arrivĂ©e. 1325 01:08:35,472 --> 01:08:36,472 VoilĂ . 1326 01:08:36,912 --> 01:08:37,912 Euh. 1327 01:08:39,132 --> 01:08:39,732 Quatre Mille 1328 01:08:39,882 --> 01:08:40,182 ha 1329 01:08:40,302 --> 01:08:40,752 qui dit mieux. 1330 01:08:41,082 --> 01:08:41,562 Quatre Mille. 1331 01:08:41,922 --> 01:08:42,922 Milles. 1332 01:08:43,272 --> 01:08:44,272 Merci merci merci. 1333 01:08:46,902 --> 01:08:47,902 Vous devez leur. 1334 01:08:48,492 --> 01:08:49,492 Parler. 1335 01:08:51,702 --> 01:08:52,702 Dix Mille. 1336 01:08:56,742 --> 01:08:57,742 Une fois. 1337 01:08:57,792 --> 01:08:58,792 Au. 1338 01:08:59,022 --> 01:09:00,022 Revoir. 1339 01:09:02,652 --> 01:09:04,032 Ça quand tu le petit commerce. 1340 01:09:16,362 --> 01:09:19,752 Bon quand nous avons fini nos histoires de midinette je pourrais vous faire une 1341 01:09:19,752 --> 01:09:20,922 proposition je suis pas une 1342 01:09:21,042 --> 01:09:21,612 dinette 1343 01:09:21,822 --> 01:09:22,822 voyons voir. 1344 01:09:23,262 --> 01:09:23,772 On Ă©coute. 1345 01:09:24,102 --> 01:09:26,022 J'avoue que j'ai besoin de Georges. 1346 01:09:26,382 --> 01:09:27,382 Mais pas dans mon lit. 1347 01:09:28,302 --> 01:09:29,952 J'ai besoin de lui professionnellement. 1348 01:09:30,402 --> 01:09:31,482 Et de vous aussi 1349 01:09:31,722 --> 01:09:33,762 si l'affaire vous intĂ©resse pourquoi pas. 1350 01:09:34,422 --> 01:09:36,372 Au lieu de nous disputer ce pauvre type alors. 1351 01:09:36,882 --> 01:09:37,882 Partageons nounou. 1352 01:09:38,802 --> 01:09:40,932 Partager des folles toutes les quatre. 1353 01:09:41,742 --> 01:09:45,252 C'est une lourde responsabilitĂ© et c'est bien ce qu'il faisait dĂ©jĂ  et se partager 1354 01:09:45,282 --> 01:09:46,282 entre nous quatre. 1355 01:09:46,782 --> 01:09:47,782 Mais moi. 1356 01:09:48,432 --> 01:09:51,228 Je vous le rĂ©pĂšte ce n'est pas ce qu'il a dans le pantalon qui m'intĂ©resse. 1357 01:09:51,252 --> 01:09:51,762 C'est ce qu'il a 1358 01:09:51,942 --> 01:09:52,942 dans la tĂȘte. 1359 01:09:53,032 --> 01:09:54,353 J'aime bien moi je vends pantalon. 1360 01:09:54,822 --> 01:09:56,622 Huile a quand mĂȘme quelque chose dans la tĂȘte. 1361 01:09:58,122 --> 01:09:59,802 Laissez-moi vous expliquer mon projet. 1362 01:10:00,342 --> 01:10:00,942 Je dis. 1363 01:10:01,272 --> 01:10:02,892 Que les gens font l'Amour. 1364 01:10:03,342 --> 01:10:05,202 Mais qu'ils cherchent autre chose que le sexe. 1365 01:10:05,892 --> 01:10:07,992 Et que si on leur donne c'est autre chose. 1366 01:10:08,712 --> 01:10:09,712 On a gagnĂ©. 1367 01:10:10,902 --> 01:10:11,388 Mais mais 1368 01:10:11,526 --> 01:10:12,526 quelle autre chose. 1369 01:10:13,212 --> 01:10:14,212 Prenons un exemple. 1370 01:10:15,252 --> 01:10:16,252 Regardez George. 1371 01:10:17,382 --> 01:10:19,212 Nous avons toutes coucher avec lui. 1372 01:10:19,902 --> 01:10:20,902 Pourquoi. 1373 01:10:21,282 --> 01:10:21,762 Attention 1374 01:10:22,002 --> 01:10:23,082 vous allez me faire rougir. 1375 01:10:23,352 --> 01:10:27,042 Nous avons toutes couchĂ© avec lui parce qu'il a su nous dire ce que nous avions envie 1376 01:10:27,042 --> 01:10:28,042 d'entendre. 1377 01:10:29,750 --> 01:10:30,830 Et voilĂ  les filles et. 1378 01:10:31,280 --> 01:10:32,990 Ce que nous avions envie d'entendre. 1379 01:10:35,000 --> 01:10:36,110 Une dĂ©claration d'Amour. 1380 01:10:39,050 --> 01:10:40,450 Ce qu'il va faire avec cette cassĂ©e. 1381 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 De l'or. 1382 01:10:42,830 --> 01:10:43,830 L'art. 1383 01:10:44,180 --> 01:10:45,180 De l'or. 1384 01:10:49,070 --> 01:10:50,070 Oui oui. 1385 01:10:50,900 --> 01:10:51,900 Ah. 1386 01:10:52,430 --> 01:10:53,430 Oui trĂšs bien. 1387 01:10:55,010 --> 01:10:55,280 Oui. 1388 01:10:55,730 --> 01:10:55,940 Oui 1389 01:10:56,060 --> 01:10:57,060 j'ai bien compris. 1390 01:10:58,310 --> 01:10:59,310 Oui. 1391 01:10:59,450 --> 01:10:59,659 Non 1392 01:10:59,840 --> 01:11:00,840 je suis dĂ©solĂ©. 1393 01:11:01,880 --> 01:11:03,860 Oui je disais nous sommes dĂ©passĂ©s par le succĂšs. 1394 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 Ouais ça. 1395 01:11:07,040 --> 01:11:08,440 Oui nous sommes en rupture de stock. 1396 01:11:09,860 --> 01:11:10,490 C'est ça 1397 01:11:10,790 --> 01:11:11,790 c'est lĂ . 1398 01:11:12,080 --> 01:11:13,080 Voir. 1399 01:11:16,610 --> 01:11:17,610 Alors. 1400 01:11:18,290 --> 01:11:19,290 Alors. 1401 01:11:19,820 --> 01:11:20,820 Bonjour. 1402 01:11:21,320 --> 01:11:22,320 Oui bien sĂ»r. 1403 01:11:22,430 --> 01:11:23,450 Auquel on a votĂ©. 1404 01:11:24,650 --> 01:11:25,650 Aidez. 1405 01:11:26,210 --> 01:11:27,290 N'ont pas toutes ces dames. 1406 01:11:27,440 --> 01:11:28,440 En nous sommes dĂ©bordĂ©s. 1407 01:11:29,030 --> 01:11:30,231 L'emploi du temps trĂšs chargĂ©. 1408 01:11:31,190 --> 01:11:32,190 Pour la came. 1409 01:11:32,240 --> 01:11:33,240 Bye-bye. 1410 01:11:34,550 --> 01:11:35,550 Pourquoi vouloir. 1411 01:11:39,860 --> 01:11:40,860 Voici comment c'est. 1412 01:11:41,600 --> 01:11:42,600 Venez. 1413 01:11:50,330 --> 01:11:51,330 Grand Ă©cran. 1414 01:11:54,410 --> 01:11:55,851 J'Ă©tais femme je serais folle de moi. 1415 01:12:00,710 --> 01:12:01,710 Mal. 1416 01:12:02,300 --> 01:12:03,300 Du sex-appeal. 1417 01:12:04,400 --> 01:12:04,700 Quand. 1418 01:12:05,420 --> 01:12:06,420 On est d'appeler. 1419 01:12:07,400 --> 01:12:08,400 Lima. 1420 01:12:10,880 --> 01:12:11,210 Vous. 1421 01:12:11,780 --> 01:12:12,092 N'avez pas. 1422 01:12:12,560 --> 01:12:12,675 À 1423 01:12:12,830 --> 01:12:13,830 trĂ©sor. 1424 01:12:14,840 --> 01:12:15,840 Merci garance. 1425 01:12:17,750 --> 01:12:18,750 Quel est le cadre. 1426 01:12:19,670 --> 01:12:20,670 Alors. 1427 01:12:20,870 --> 01:12:21,870 Vous savez ça. 1428 01:12:21,980 --> 01:12:22,310 Fait. 1429 01:12:22,640 --> 01:12:23,640 Bangla. 1430 01:12:23,870 --> 01:12:24,870 En effet. 1431 01:12:29,540 --> 01:12:30,540 Hum. 1432 01:12:37,310 --> 01:12:39,320 Je me demande si finalement. 1433 01:12:39,740 --> 01:12:41,330 Nous n'entrons pas dans une pĂ©riode. 1434 01:12:42,590 --> 01:12:43,590 Cul. 1435 01:12:43,850 --> 01:12:45,170 Rapportera plus que le l'ecu. 1436 01:12:47,810 --> 01:12:48,810 Il y avait un crĂ©neau. 1437 01:12:53,360 --> 01:12:54,360 Oui. 1438 01:12:55,250 --> 01:12:56,250 Mon. 1439 01:12:56,300 --> 01:12:57,300 Sac. 1440 01:12:59,840 --> 01:13:00,840 Alors entre patron et 1441 01:13:01,010 --> 01:13:02,010 illĂ©gaux dans. 1442 01:13:02,240 --> 01:13:02,870 Mon patron mis 1443 01:13:03,020 --> 01:13:04,020 au point. 1444 01:13:04,250 --> 01:13:05,250 Moi j'ai une idĂ©e. 1445 01:13:05,840 --> 01:13:08,570 Et si on vend des charges sous forme de poupĂ©es gonflables. 1446 01:13:09,470 --> 01:13:11,960 Hum hum j'ai une charge poupĂ©e gonflable. 1447 01:13:12,890 --> 01:13:13,130 Puis au. 1448 01:13:13,610 --> 01:13:14,810 Maximum de pognon. 1449 01:13:15,980 --> 01:13:16,980 Tu penses que pognon. 1450 01:13:18,560 --> 01:13:19,560 Sur. 1451 01:13:21,770 --> 01:13:22,040 Ici 1452 01:13:22,250 --> 01:13:22,740 madame 1453 01:13:22,850 --> 01:13:23,850 bonjour. 1454 01:13:25,010 --> 01:13:26,370 Oui oui un instant je vous la passe 1455 01:13:26,660 --> 01:13:27,230 visĂ©. 1456 01:13:27,590 --> 01:13:28,590 C'est pour toi. 1457 01:13:31,970 --> 01:13:32,970 Alors. 1458 01:13:33,680 --> 01:13:34,680 Bonjour maman. 1459 01:13:36,110 --> 01:13:37,110 T'es Ă  Paris. 1460 01:13:39,290 --> 01:13:40,290 Le choix. 1461 01:13:44,600 --> 01:13:45,600 Mais. 1462 01:13:48,320 --> 01:13:50,360 Il y a quelqu'un qui peut me prendre George ce soir. 1463 01:13:51,050 --> 01:13:52,220 En pas question pas moi 1464 01:13:52,400 --> 01:13:56,240 j'ai plein de travail j'ai ma lessive mon repassage non mais demande Ă  Suzanne. 1465 01:13:57,710 --> 01:13:58,310 Vous voulez 1466 01:13:58,430 --> 01:13:59,060 oh t'es mignonne. 1467 01:13:59,420 --> 01:13:59,538 Et 1468 01:13:59,660 --> 01:14:01,250 je le prendrai aprĂšs-demain Ă  ta place. 1469 01:14:03,620 --> 01:14:05,120 Tu peux pas me le prendre demain soir. 1470 01:14:06,410 --> 01:14:09,590 J'avais prĂ©vu d'aller le voir autant en emporte le vent mais j'ai dĂ©jĂ  vu ça une fois 1471 01:14:09,590 --> 01:14:10,590 ça peut attendre. 1472 01:14:11,150 --> 01:14:11,447 Merci. 1473 01:14:11,750 --> 01:14:12,750 Maud. 1474 01:14:17,210 --> 01:14:18,210 Xavier. 1475 01:14:18,320 --> 01:14:19,320 Petite surprise. 1476 01:14:25,910 --> 01:14:26,910 Et voilĂ  le travail. 1477 01:14:29,900 --> 01:14:32,120 Bien sĂ»r demain ton t-shirt parle-moi d'Amour. 1478 01:14:42,380 --> 01:14:43,380 Merci. 1479 01:15:06,590 --> 01:15:07,970 C'est psychosomatique. 1480 01:15:09,710 --> 01:15:11,270 Si nos athlĂštes que se posent. 1481 01:15:12,830 --> 01:15:13,830 Ce n'est rien. 1482 01:15:14,420 --> 01:15:15,420 Pratique. 1483 01:15:16,190 --> 01:15:17,190 Sinon. 1484 01:15:18,740 --> 01:15:20,180 Allez viens on va faire un gros dodo. 1485 01:15:21,230 --> 01:15:22,230 Tu donnes trop. 1486 01:15:49,100 --> 01:15:50,100 Chapitre. 1487 01:16:00,650 --> 01:16:01,650 D'accord. 1488 01:16:15,920 --> 01:16:17,180 C'est psychosomatique. 1489 01:16:17,840 --> 01:16:19,010 La tĂȘte que ça se passe. 1490 01:16:19,610 --> 01:16:20,060 C'est rien 1491 01:16:20,210 --> 01:16:21,440 t'es fatiguĂ© c'est nerveux. 1492 01:16:23,420 --> 01:16:24,860 Allez viens on va faire un gros dodo. 1493 01:16:25,640 --> 01:16:26,640 Tu donnes trop. 1494 01:16:50,930 --> 01:16:51,930 Bonjour monsieur. 1495 01:16:52,532 --> 01:16:53,532 Je vais vous demander le 1496 01:16:53,690 --> 01:16:54,830 le ginseng 1497 01:16:55,040 --> 01:16:55,580 sont des 1498 01:16:55,829 --> 01:16:56,900 des vitamines chinoises. 1499 01:16:58,880 --> 01:16:59,330 C'est 1500 01:16:59,600 --> 01:17:00,600 peu dire. 1501 01:17:00,650 --> 01:17:01,700 Que dĂ©sirez-vous 1502 01:17:01,970 --> 01:17:03,920 jouer je voudrais des fortifiants. 1503 01:17:05,270 --> 01:17:05,930 Pourquoi. 1504 01:17:06,260 --> 01:17:07,700 Vous ĂȘtes en convalescence. 1505 01:17:08,120 --> 01:17:09,170 À nous non je. 1506 01:17:11,360 --> 01:17:11,690 Je veux. 1507 01:17:12,230 --> 01:17:13,230 Juste un peu. 1508 01:17:13,460 --> 01:17:14,460 FatiguĂ©e. 1509 01:17:15,230 --> 01:17:16,370 Vous ĂȘtes fatiguĂ©. 1510 01:17:21,650 --> 01:17:22,520 Je suis un peu mou 1511 01:17:22,640 --> 01:17:23,640 en ce moment. 1512 01:17:25,610 --> 01:17:26,610 Ah bon. 1513 01:17:27,230 --> 01:17:28,230 Sabi. 1514 01:17:28,610 --> 01:17:30,830 Vous vous occuperez de monsieur. 1515 01:17:31,190 --> 01:17:32,990 Excusez-moi je vous en prie. 1516 01:17:43,910 --> 01:17:44,910 Bonjour messieurs. 1517 01:17:46,640 --> 01:17:47,640 Bonjour mademoiselle. 1518 01:17:48,980 --> 01:17:49,980 Que dĂ©sirez-vous. 1519 01:17:51,380 --> 01:17:52,860 Vous n'avez pas lu sirop pour la toux. 1520 01:17:53,780 --> 01:17:54,050 Mais c'est. 1521 01:17:54,435 --> 01:17:55,435 Tout. 1522 01:18:04,430 --> 01:18:05,430 Charge. 1523 01:18:12,740 --> 01:18:13,740 À tout de suite c'est. 1524 01:18:14,090 --> 01:18:15,320 Ton pyjama sous l'oreiller. 1525 01:18:32,120 --> 01:18:34,880 Et si la mĂ©thode de l'implant pĂ©nien ne vous convient pas. 1526 01:18:36,650 --> 01:18:37,910 Il y a aussi la mĂ©thode. 1527 01:18:38,300 --> 01:18:39,300 Hydraulique. 1528 01:18:40,550 --> 01:18:41,690 Et ça consiste en quoi. 1529 01:18:42,410 --> 01:18:43,410 La mĂ©thode hydraulique. 1530 01:18:44,150 --> 01:18:44,930 Il s'agit 1531 01:18:45,050 --> 01:18:46,370 d'un appareil hydraulique. 1532 01:18:46,790 --> 01:18:50,060 ComposĂ© de cylindres gonflables logĂ©s dans le pays. 1533 01:18:51,830 --> 01:18:54,590 Dans le pĂ©nis oplace Ă  rĂ©servoir de liquide 1534 01:18:54,740 --> 01:18:56,000 sous les muscles abdominaux. 1535 01:18:56,480 --> 01:18:58,640 Et un mĂ©canisme de pompage dans le scrotum. 1536 01:18:59,360 --> 01:19:00,360 Dans le scrotum. 1537 01:19:00,590 --> 01:19:01,590 Lorsqu'on dĂ©sire. 1538 01:19:06,860 --> 01:19:07,520 Il suffit 1539 01:19:07,790 --> 01:19:09,530 d'actionner la pompe scrutin. 1540 01:19:10,190 --> 01:19:11,390 Ce qui propulse 1541 01:19:11,600 --> 01:19:13,160 le liquide du rĂ©servoir. 1542 01:19:13,760 --> 01:19:13,970 Dans les. 1543 01:19:14,480 --> 01:19:14,900 Unes 1544 01:19:15,140 --> 01:19:15,740 dans les cylindres 1545 01:19:15,950 --> 01:19:16,100 et. 1546 01:19:16,400 --> 01:19:16,880 Ça y est. 1547 01:19:17,240 --> 01:19:19,010 Votre engin est prĂȘt Ă  fonctionner. 1548 01:19:19,550 --> 01:19:21,950 Pour la joie et la satisfaction de n'importe quel partenaire. 1549 01:19:22,760 --> 01:19:23,760 Alors. 1550 01:19:23,840 --> 01:19:25,070 Ce qui est formidable. 1551 01:19:25,490 --> 01:19:27,620 C'est que vous n'avez pas besoin d'Ă©prouver du dĂ©sir. 1552 01:19:30,110 --> 01:19:31,110 Formidable. 1553 01:19:31,430 --> 01:19:32,030 Vous en avez assez. 1554 01:19:32,390 --> 01:19:34,220 Mais il suffit d'en actionner la boue 1555 01:19:34,400 --> 01:19:35,400 pour huiler. 1556 01:19:36,380 --> 01:19:37,380 Et. 1557 01:19:37,580 --> 01:19:38,660 Ça marche Ă  tous les coups. 1558 01:19:38,960 --> 01:19:39,680 HonnĂȘtement 1559 01:19:39,890 --> 01:19:40,970 trop peu d'appareils sont Ă  1560 01:19:41,000 --> 01:19:42,470 grossir ici depuis trop de temps. 1561 01:19:43,100 --> 01:19:45,320 Je ne peux pas vous assurer une fiabilitĂ© totale. 1562 01:19:46,070 --> 01:19:47,070 MĂšre. 1563 01:19:47,480 --> 01:19:48,530 Pourquoi j'hĂ©site un peu. 1564 01:19:49,040 --> 01:19:49,280 Mieux. 1565 01:19:50,030 --> 01:19:52,850 On appelle cela la technique de la derniĂšre chance. 1566 01:19:53,720 --> 01:19:54,720 La derniĂšre chance. 1567 01:20:09,260 --> 01:20:10,260 Salope. 1568 01:20:11,510 --> 01:20:12,510 Salope. 1569 01:20:17,390 --> 01:20:18,390 Samu. 1570 01:20:20,600 --> 01:20:21,600 Loto. 1571 01:20:22,160 --> 01:20:22,640 J'arrĂȘterai. 1572 01:20:23,060 --> 01:20:23,300 Tout 1573 01:20:23,480 --> 01:20:24,480 cela. 1574 01:20:25,760 --> 01:20:26,760 Il y en a marre du sexe. 1575 01:20:27,500 --> 01:20:28,500 Salope. 1576 01:20:37,328 --> 01:20:38,328 VoilĂ . 1577 01:20:38,678 --> 01:20:39,128 Quelqu'un 1578 01:20:39,368 --> 01:20:41,288 me fait peur c'est bon d'avoir des fesses 1579 01:20:41,408 --> 01:20:42,768 mais quelques-uns sont trop grands. 1580 01:20:43,088 --> 01:20:43,628 C'est un. 1581 01:20:44,048 --> 01:20:45,048 Scandale. 1582 01:20:45,128 --> 01:20:46,968 Mais mes hommes qu'est-ce qu'ils ont mes seins. 1583 01:20:47,708 --> 01:20:48,908 Quand vous marchez vous faites 1584 01:20:48,998 --> 01:20:49,998 salope. 1585 01:20:51,878 --> 01:20:52,748 Il y a deux sortes de femmes 1586 01:20:52,868 --> 01:20:54,098 les moches et les salopes. 1587 01:20:54,608 --> 01:20:55,778 Vous avez du temps soyez poli 1588 01:20:56,018 --> 01:20:57,638 si vous n'aimez pas les femmes que vous la coupez 1589 01:20:57,662 --> 01:20:58,662 positive. 1590 01:20:59,348 --> 01:21:00,704 Vous avez des jumelles pour les femmes 1591 01:21:00,728 --> 01:21:01,768 j'ai dit que j'Ă©tais cela. 1592 01:21:02,078 --> 01:21:03,078 Avant. 1593 01:21:05,696 --> 01:21:05,816 La. 1594 01:21:06,469 --> 01:21:09,158 TĂȘte ça va pas la tĂȘte d'en avoir cette salade vous 1595 01:21:09,308 --> 01:21:10,928 couperez que je ne connais pas ce type. 1596 01:21:11,828 --> 01:21:12,948 Sinon vous n'y couperez pas. 1597 01:21:16,658 --> 01:21:17,658 Tu me crois drĂŽle. 1598 01:21:17,918 --> 01:21:18,918 ImbĂ©cile. 1599 01:21:27,518 --> 01:21:28,658 Mais oĂč peut-il ĂȘtre. 1600 01:21:31,028 --> 01:21:32,498 Il a complĂštement disparu. 1601 01:21:41,438 --> 01:21:42,438 Chez moi. 1602 01:21:43,478 --> 01:21:44,758 Bonjour monsieur le commissaire. 1603 01:21:46,508 --> 01:21:47,508 Il est au poste. 1604 01:21:50,408 --> 01:21:53,408 Le commissaire dit qu'il faut qu'il voit un psychiatre ou un psychanalyste dites-lui 1605 01:21:53,408 --> 01:21:54,448 que vous en connaissez un. 1606 01:21:55,118 --> 01:21:56,798 Et accompagnez le Ă  cette adresse. 1607 01:21:58,718 --> 01:21:59,718 Avant. 1608 01:22:00,518 --> 01:22:02,598 Je pouvais dire des mots d'Amour Ă  toutes les femmes. 1609 01:22:03,218 --> 01:22:04,218 Et j'Ă©tais sincĂšre. 1610 01:22:05,648 --> 01:22:06,648 Je les aimais toutes. 1611 01:22:10,478 --> 01:22:11,478 On est bien sur ce divan. 1612 01:22:12,901 --> 01:22:14,062 Je pouvais pas dormir un peu. 1613 01:22:14,288 --> 01:22:15,288 Vous voulez. 1614 01:22:18,248 --> 01:22:19,248 J'aime plus l'Amour. 1615 01:22:23,408 --> 01:22:24,568 Je n'aime plus faire l'Amour. 1616 01:22:26,618 --> 01:22:27,618 Maman me fait horreur. 1617 01:22:29,978 --> 01:22:31,718 Quelle connerie dire Ă  quelqu'un je t'aime. 1618 01:22:33,548 --> 01:22:34,628 Qu'est-ce que ça veut dire. 1619 01:22:35,408 --> 01:22:36,408 Je t'aime. 1620 01:22:37,538 --> 01:22:38,538 J'aime le camembert. 1621 01:22:39,758 --> 01:22:41,118 Camembert lui et ceux qui m'aiment. 1622 01:22:42,488 --> 01:22:43,958 Depuis quand n'aimez plus l'Amour 1623 01:22:44,168 --> 01:22:45,448 vous avez une voix de mal baisĂ©e. 1624 01:22:49,448 --> 01:22:50,448 Pourquoi il m'a fait ça. 1625 01:22:53,108 --> 01:22:54,108 Et puis vos fleurs. 1626 01:22:54,848 --> 01:22:56,129 Vous avez pu changer l'eau nous. 1627 01:22:56,378 --> 01:22:57,658 Sommes plus dans ce bureau plan. 1628 01:22:59,018 --> 01:23:00,018 Elle a fait quoi. 1629 01:23:05,408 --> 01:23:06,878 M'a vendu ma dĂ©claration d'Amour. 1630 01:23:07,568 --> 01:23:08,568 Salope. 1631 01:23:09,848 --> 01:23:10,958 De qui voulez-vous parler. 1632 01:23:13,208 --> 01:23:14,208 Ça ne me regarde pas. 1633 01:23:17,708 --> 01:23:18,988 D'ailleurs je dis n'importe quoi. 1634 01:23:19,298 --> 01:23:20,898 On ne dit jamais vraiment n'importe quoi. 1635 01:23:21,758 --> 01:23:24,198 Cette dĂ©claration d'Amour vous la faisiez Ă  toutes les femmes. 1636 01:23:25,838 --> 01:23:27,248 DĂ©diĂ© Ă  toute la mĂȘme chose. 1637 01:23:30,368 --> 01:23:32,078 J'inventais toujours des nouveaux trucs. 1638 01:23:35,048 --> 01:23:37,648 Elle a fait de vous une vedette devriez lui en ĂȘtre reconnaissant. 1639 01:23:40,568 --> 01:23:41,568 Je suis le roi des cons. 1640 01:23:41,918 --> 01:23:44,498 Cette femme ne compte pas plus pour vous que les autres puisque vous disiez ce que 1641 01:23:44,498 --> 01:23:45,498 vous disiez aux autres. 1642 01:23:45,968 --> 01:23:46,310 OĂč 1643 01:23:46,508 --> 01:23:47,918 vous complĂštement bouger ou. 1644 01:23:49,688 --> 01:23:51,308 Peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous amoureux d'Elle. 1645 01:23:53,108 --> 01:23:53,468 Moi. 1646 01:23:54,038 --> 01:23:55,038 Amoureux de Sophie. 1647 01:23:59,198 --> 01:24:00,548 Quand Sophie Sophie. 1648 01:24:01,088 --> 01:24:02,528 Puis sur le sofa je souffre. 1649 01:24:06,398 --> 01:24:07,398 Tu m'as roulĂ©. 1650 01:24:07,538 --> 01:24:08,678 Sophie salope. 1651 01:24:11,078 --> 01:24:11,588 Film 1652 01:24:11,858 --> 01:24:12,858 mon Amour. 1653 01:24:13,808 --> 01:24:15,928 Elle ne savait peut-ĂȘtre pas que vous pouviez l'aimer. 1654 01:24:16,868 --> 01:24:17,908 Je ne savais pas moi-mĂȘme. 1655 01:24:18,788 --> 01:24:19,788 Vous l'aimez alors. 1656 01:24:21,878 --> 01:24:22,878 Comme un fou. 1657 01:24:23,528 --> 01:24:24,768 Pourquoi ne lui dites-vous pas. 1658 01:24:26,558 --> 01:24:27,558 Veut cette garce. 1659 01:24:27,698 --> 01:24:28,868 Enregistre ma dĂ©claration. 1660 01:24:32,588 --> 01:24:33,588 Puis d'ailleurs. 1661 01:24:33,848 --> 01:24:34,848 Je suis impuissant. 1662 01:24:43,658 --> 01:24:44,658 Sophie. 1663 01:25:06,788 --> 01:25:09,518 Tu crois vraiment que tu es impuissant et moi aussi. 1664 01:25:11,948 --> 01:25:12,948 Ce fut mon Amour. 1665 01:25:15,488 --> 01:25:16,488 C'est merveilleux. 1666 01:25:17,198 --> 01:25:18,198 J'ai envie de tout. 1667 01:25:19,298 --> 01:25:20,298 J'ai envie de te faire. 1668 01:25:20,768 --> 01:25:22,208 Une dĂ©claration d'Amour. 1669 01:25:25,568 --> 01:25:26,588 Une demande en mariage. 1670 01:25:28,238 --> 01:25:29,238 Ce fut mon Amour. 1671 01:25:30,458 --> 01:25:31,958 J'ai contraint Ă  te proposer. 1672 01:25:32,528 --> 01:25:32,678 Tu 1673 01:25:32,858 --> 01:25:33,038 as. 1674 01:25:33,638 --> 01:25:34,638 Fait ton mini cassette. 1675 01:25:35,258 --> 01:25:35,528 Oui. 1676 01:25:35,978 --> 01:25:36,978 Mais Elle est en marche. 1677 01:25:47,228 --> 01:25:48,228 Je Ă©coute. 1678 01:25:49,148 --> 01:25:50,148 Hum j'ai. 1679 01:26:01,268 --> 01:26:02,268 Sa fille. 1680 01:26:02,678 --> 01:26:03,678 Mon Amour. 1681 01:26:06,008 --> 01:26:07,238 Je te propose un contrat. 1682 01:26:08,888 --> 01:26:10,748 Dans lequel tu t'engages Ă  vivre avec moi. 1683 01:26:11,078 --> 01:26:12,728 À condition que je te rende heureuse. 1684 01:26:15,938 --> 01:26:17,288 Je te propose de partager 1685 01:26:17,438 --> 01:26:18,438 avec moi. 1686 01:26:20,528 --> 01:26:21,698 La vedette d'un film. 1687 01:26:23,078 --> 01:26:24,518 Donc je vais te raconter le scĂ©nario. 1688 01:26:25,568 --> 01:26:26,738 Il s'agit d'une aventure. 1689 01:26:28,088 --> 01:26:29,088 Exceptionnel. 1690 01:26:29,948 --> 01:26:33,338 Dans une sociĂ©tĂ© hostile dure bĂȘte et mĂ©chante. 1691 01:26:33,758 --> 01:26:37,208 Dans une jungle oĂč il faudrait se frayer un 1692 01:26:37,208 --> 01:26:37,598 chemin Ă  coups de cynisme et d'arrivĂ©e ismes 1693 01:26:37,838 --> 01:26:38,498 une femme 1694 01:26:38,738 --> 01:26:39,068 toi. 1695 01:26:39,518 --> 01:26:39,998 Un homme 1696 01:26:40,238 --> 01:26:40,568 moins. 1697 01:26:40,958 --> 01:26:42,338 EssayĂ© de constituer un couple 1698 01:26:42,548 --> 01:26:43,788 ils essaient de vivre ensemble. 1699 01:26:46,748 --> 01:26:48,068 Je suis rĂ©veiller tous les matins. 1700 01:26:48,938 --> 01:26:50,938 Comme s'ils se rencontraient pour la premiĂšre fois. 1701 01:26:58,118 --> 01:26:59,118 De se laver les dents 1702 01:26:59,168 --> 01:27:00,288 avec la mĂȘme brosse Ă  dents. 1703 01:27:00,527 --> 01:27:01,527 Se frotter le corps 1704 01:27:01,598 --> 01:27:02,598 avec le mĂȘme gant. 1705 01:27:02,888 --> 01:27:04,369 Que j'ai suivi avec la mĂȘme serviette. 1706 01:27:06,368 --> 01:27:09,048 De s'asseoir sur la lunette des toilettes encore chaudes de l'autre. 1707 01:27:09,968 --> 01:27:10,968 Demeurer leurs tartines 1708 01:27:11,198 --> 01:27:12,198 avec le mĂȘme couteau. 1709 01:27:12,458 --> 01:27:14,378 Et de dĂ©chets sur leurs doigts la mĂȘme confiture. 1710 01:27:14,708 --> 01:27:16,908 En Ă©coutant les informations sur le mĂȘme poste de radio. 1711 01:27:17,848 --> 01:27:18,848 Oui. 1712 01:27:22,448 --> 01:27:23,858 Le grand problĂšme de ce couple. 1713 01:27:24,368 --> 01:27:25,658 Tu auras de lutter chaque jour. 1714 01:27:26,138 --> 01:27:27,539 Contre tout ce qui peut les sĂ©parer. 1715 01:27:27,908 --> 01:27:31,328 Le travail les maladies les guerres les emmerdeurs les tremblements de terre les 1716 01:27:31,328 --> 01:27:32,699 ambitions les jalousies. 1717 01:27:33,368 --> 01:27:34,368 Pour lassitude. 1718 01:27:35,018 --> 01:27:36,018 Et l'Amour. 1719 01:27:38,258 --> 01:27:39,258 Tous les soirs. 1720 01:27:39,368 --> 01:27:41,378 La rĂ©compense de leur bagarre quotidienne 1721 01:27:41,618 --> 01:27:42,848 sera de se retrouver 1722 01:27:43,058 --> 01:27:44,058 de s'embrasser 1723 01:27:44,108 --> 01:27:45,758 de se raconter de se caresser. 1724 01:27:46,148 --> 01:27:47,308 De se faire des petits plats. 1725 01:27:48,532 --> 01:27:49,532 Se dĂ©vĂȘtir. 1726 01:27:50,408 --> 01:27:51,408 De faire l'Amour. 1727 01:27:52,418 --> 01:27:53,418 Les gens dormaient. 1728 01:27:53,558 --> 01:27:54,558 Les jambes emmĂȘlĂ©es. 1729 01:27:55,088 --> 01:27:56,088 Les mains blotti. 1730 01:27:56,378 --> 01:27:57,378 Le cul au chaud. 1731 01:27:57,428 --> 01:27:58,428 Le cƓur content. 1732 01:28:30,518 --> 01:28:31,518 Non. 1733 01:28:46,208 --> 01:28:47,208 Il y aura des passages. 1734 01:28:47,648 --> 01:28:48,648 Ouvrira beaucoup. 1735 01:28:49,178 --> 01:28:49,658 Des moments. 1736 01:28:50,108 --> 01:28:51,108 Combles. 1737 01:28:51,908 --> 01:28:53,018 On restera silencieux. 1738 01:28:54,068 --> 01:28:55,068 On aura peur. 1739 01:28:58,028 --> 01:28:58,208 Pas. 1740 01:28:59,018 --> 01:29:00,018 Coup on s'indigne. 1741 01:29:00,158 --> 01:29:01,158 Comme mon avis. 1742 01:29:04,042 --> 01:29:04,448 Y aura 1743 01:29:04,628 --> 01:29:07,028 du vent du soleil des nuages des amis 1744 01:29:07,148 --> 01:29:07,688 du vin 1745 01:29:07,928 --> 01:29:09,338 de la musique et de la folie. 1746 01:29:09,968 --> 01:29:10,968 Comme dans la vie. 1747 01:29:19,183 --> 01:29:20,183 Il y aura des enfants. 1748 01:29:21,638 --> 01:29:23,108 Peut-ĂȘtre avec un Ɠil Alain. 1749 01:29:23,648 --> 01:29:24,648 Un oeil Ă  l'autre. 1750 01:29:24,758 --> 01:29:25,758 Une fois s'Ă©talant. 1751 01:29:26,168 --> 01:29:27,168 Une grimace Ă  l'autre. 1752 01:29:33,638 --> 01:29:34,638 Et. 1753 01:29:34,868 --> 01:29:35,868 Des inquiĂ©tudes. 1754 01:29:36,488 --> 01:29:37,028 Des nuits. 1755 01:29:37,478 --> 01:29:38,678 OĂč on ira chercher le mĂ©decin. 1756 01:29:39,758 --> 01:29:40,758 Des matins. 1757 01:29:40,958 --> 01:29:42,038 On ira chercher des jouets. 1758 01:29:42,788 --> 01:29:43,788 Comme dans la vie. 1759 01:29:44,348 --> 01:29:45,348 RĂ©flĂ©chir. 1760 01:29:45,848 --> 01:29:46,848 À mon avis. 1761 01:29:47,348 --> 01:29:48,938 Tu es absolument le personnage. 1762 01:29:49,268 --> 01:29:49,658 Et 1763 01:29:49,868 --> 01:29:51,068 si le scĂ©nario te plaĂźt. 1764 01:29:52,118 --> 01:29:53,638 Nous risquons de faire un vrai bonheur. 1765 01:29:54,728 --> 01:29:57,068 Signe le contrat qui va nous lier l'un Ă  l'autre. 1766 01:29:58,178 --> 01:29:59,468 Pour le meilleur et pour le pire. 1767 01:30:01,178 --> 01:30:02,228 Marions-nous veux-tu. 1768 01:30:03,818 --> 01:30:04,818 Et notre cinĂ©ma. 1769 01:30:06,158 --> 01:30:07,158 Ce sera comme la vie. 1770 01:31:09,088 --> 01:31:10,088 Rien. 1771 01:31:38,188 --> 01:31:39,628 La GrĂšce l'usine et la 1772 01:31:39,748 --> 01:31:40,748 machine. 1773 01:31:41,458 --> 01:31:42,928 La douche l'eau fraĂźche et la 1774 01:31:43,078 --> 01:31:44,078 cantine. 1775 01:31:44,638 --> 01:31:45,638 Seule solution 1776 01:31:45,748 --> 01:31:46,748 l'autogestion. 1777 01:31:48,058 --> 01:31:49,058 Alors tout seul. 1778 01:31:49,648 --> 01:31:50,648 Ron. 1779 01:31:52,187 --> 01:31:53,187 HĂ©. 1780 01:31:53,263 --> 01:31:53,533 HĂ©. 1781 01:31:53,867 --> 01:31:54,867 HĂ©. 1782 01:31:57,808 --> 01:31:59,178 Venir chez soi la gare. 1783 01:31:59,578 --> 01:32:00,578 Sncf. 1784 01:32:00,868 --> 01:32:01,868 Se faire soigner. 1785 01:32:04,168 --> 01:32:05,788 Voisine massage grosse bite gay. 1786 01:32:07,408 --> 01:32:09,178 Si des dortoirs de Rachel. 1787 01:32:10,618 --> 01:32:11,428 Mais c'est quoi 1788 01:32:11,608 --> 01:32:12,958 la vie des gens. 1789 01:32:17,398 --> 01:32:18,398 Dame. 1790 01:32:19,948 --> 01:32:21,028 L'annĂ©e c'est quoi 1791 01:32:21,208 --> 01:32:21,598 la vie 1792 01:32:21,808 --> 01:32:22,808 des gens. 1793 01:32:26,428 --> 01:32:27,428 Monsieur. 1794 01:32:32,722 --> 01:32:33,722 Casque. 1795 01:32:33,808 --> 01:32:33,958 C'est 1796 01:32:34,106 --> 01:32:35,106 tout. 1797 01:32:38,428 --> 01:32:39,928 L'agence nationale pour 1798 01:32:40,108 --> 01:32:41,108 l'emploi. 1799 01:32:41,668 --> 01:32:42,118 La salle. 1800 01:32:42,658 --> 01:32:43,658 D'eau. 1801 01:32:44,938 --> 01:32:45,088 Les 1802 01:32:45,328 --> 01:32:45,778 croque-morts. 1803 01:32:46,108 --> 01:32:47,108 Terrassiers. 1804 01:32:48,118 --> 01:32:48,568 L'Amour 1805 01:32:48,688 --> 01:32:49,288 dĂ©signe 1806 01:32:49,408 --> 01:32:49,738 ses 1807 01:32:49,858 --> 01:32:50,858 pieds. 1808 01:32:52,828 --> 01:32:53,828 L'agencement 1809 01:32:53,878 --> 01:32:54,928 d'une banane. 1810 01:32:56,698 --> 01:32:57,058 Toi. 1811 01:32:57,508 --> 01:32:58,508 Ce. 1812 01:32:59,518 --> 01:32:59,848 Soir. 1813 01:33:00,448 --> 01:33:01,448 Une nuit chez Elle. 1814 01:33:02,548 --> 01:33:03,598 La grande musique 1815 01:33:03,718 --> 01:33:04,718 envolĂ©e. 1816 01:33:07,738 --> 01:33:08,188 C'est quoi 1817 01:33:08,368 --> 01:33:08,848 la vie 1818 01:33:08,968 --> 01:33:09,968 des gens. 1819 01:33:11,608 --> 01:33:12,608 MĂȘme place. 1820 01:33:13,678 --> 01:33:14,728 Dans nos locaux. 1821 01:33:15,688 --> 01:33:16,018 C'est. 1822 01:33:16,618 --> 01:33:17,638 La vie c'est cool. 1823 01:33:18,478 --> 01:33:19,478 Des. 1824 01:33:21,508 --> 01:33:22,508 AmĂ©ricains. 1825 01:33:26,278 --> 01:33:27,278 Allez. 1826 01:33:27,416 --> 01:33:28,416 Dit-on. 1827 01:33:32,608 --> 01:33:33,608 Deux. 1828 01:33:36,388 --> 01:33:37,558 J'ai plein de fric. 1829 01:33:38,458 --> 01:33:39,458 David. 1830 01:33:39,508 --> 01:33:40,768 Est fantastique. 1831 01:33:41,698 --> 01:33:42,088 Mais nos 1832 01:33:42,388 --> 01:33:43,618 mĂ©dias violon. 1833 01:33:44,878 --> 01:33:45,568 C'est pour ça que 1834 01:33:45,868 --> 01:33:46,868 le roi des cons. 1835 01:33:48,178 --> 01:33:49,178 C'est pour ça que t'es 1836 01:33:49,288 --> 01:33:50,288 le roi des cons. 114026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.