All language subtitles for Le Roi Des Cons
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,060 --> 00:00:28,060
Faire.
2
00:00:44,430 --> 00:00:45,430
HonnĂȘte.
3
00:02:08,910 --> 00:02:09,910
Deux.
4
00:02:22,613 --> 00:02:23,613
Un.
5
00:02:58,470 --> 00:02:58,890
Monsieur
6
00:02:59,010 --> 00:03:00,010
Leroy.
7
00:03:00,240 --> 00:03:01,320
Du sex-appeal.
8
00:03:01,830 --> 00:03:02,040
De
9
00:03:02,340 --> 00:03:03,340
moi.
10
00:03:03,390 --> 00:03:04,390
Elles sont réussies.
11
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
Dimanche.
12
00:03:06,510 --> 00:03:07,530
Ă l'avalanche.
13
00:03:08,340 --> 00:03:09,340
Dimanche.
14
00:03:09,540 --> 00:03:10,540
Elles sont l'assumer.
15
00:03:11,040 --> 00:03:11,250
Quand
16
00:03:11,370 --> 00:03:12,370
j'avance.
17
00:03:12,750 --> 00:03:13,750
Quel silence.
18
00:03:14,130 --> 00:03:15,270
Quand j'avance.
19
00:03:15,660 --> 00:03:16,479
Quelqu'un
20
00:03:16,620 --> 00:03:16,822
sait.
21
00:03:17,580 --> 00:03:18,580
L'ordre.
22
00:03:18,750 --> 00:03:19,770
De sex-appeal.
23
00:03:21,810 --> 00:03:22,810
Elles sont aussi.
24
00:03:31,560 --> 00:03:32,560
Ah.
25
00:03:33,990 --> 00:03:34,990
Bonjour Sylvie.
26
00:03:37,523 --> 00:03:38,523
Il y a plus rien.
27
00:03:39,682 --> 00:03:40,682
J'ai gardé.
28
00:03:47,550 --> 00:03:48,550
C'est tout.
29
00:03:59,370 --> 00:03:59,700
Merci
30
00:03:59,981 --> 00:04:00,186
pour
31
00:04:00,390 --> 00:04:01,390
tout.
32
00:04:38,790 --> 00:04:39,090
Tiens
33
00:04:39,360 --> 00:04:40,380
j'en ai trouvé un autre.
34
00:04:44,610 --> 00:04:45,610
Merci mon Amour.
35
00:04:59,520 --> 00:05:00,960
Vous connaissez
tous la situation.
36
00:05:01,410 --> 00:05:02,730
Vous savez quelle
est la solution.
37
00:05:03,180 --> 00:05:04,710
C'est l'autogestion d'accord.
38
00:05:06,690 --> 00:05:09,490
Y a-t-il un volontaire pour aller
exposer notre point de vue au patron.
39
00:05:12,690 --> 00:05:13,290
D'accord
40
00:05:13,500 --> 00:05:14,500
désigné.
41
00:05:16,050 --> 00:05:17,050
Mélange.
42
00:05:36,661 --> 00:05:36,871
Oh
43
00:05:37,136 --> 00:05:38,136
oh.
44
00:05:38,902 --> 00:05:39,086
Oh.
45
00:05:39,547 --> 00:05:39,754
Oh
46
00:05:40,050 --> 00:05:40,260
oh
47
00:05:40,500 --> 00:05:41,500
oh.
48
00:05:41,844 --> 00:05:42,844
Un.
49
00:05:43,843 --> 00:05:44,843
Oh.
50
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
Oh.
51
00:05:52,650 --> 00:05:53,650
Un peu.
52
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
Deux.
53
00:06:22,740 --> 00:06:23,740
Ans.
54
00:06:27,150 --> 00:06:28,150
Bobby.
55
00:07:04,170 --> 00:07:05,170
Mais.
56
00:07:05,460 --> 00:07:06,460
Parents.
57
00:07:09,314 --> 00:07:09,517
Oui
58
00:07:09,809 --> 00:07:09,955
je
59
00:07:10,110 --> 00:07:11,110
compte sur votre soutien.
60
00:07:11,700 --> 00:07:12,700
Merci monsieur.
61
00:07:14,505 --> 00:07:14,775
Le préfet
62
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
merci.
63
00:07:24,090 --> 00:07:25,090
Allez.
64
00:07:39,900 --> 00:07:40,560
Que voulez-vous
65
00:07:40,860 --> 00:07:43,340
et les camarades m'ont désigné
pour venir vous parler monsieur.
66
00:07:47,970 --> 00:07:49,806
Si c'est pour une augmentation
ce n'est pas le moment
67
00:07:49,830 --> 00:07:51,470
j'aime aussi bien que
moi nous traversons.
68
00:07:51,660 --> 00:07:54,300
Une période de crise et
cyclone donc que je ne crois pas.
69
00:07:54,720 --> 00:07:56,070
Justement mais surtout des.
70
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Ăcoliers mon dieu.
71
00:07:58,380 --> 00:07:59,380
Ce n'est.
72
00:07:59,790 --> 00:08:01,070
Pas toute la journée devant moi.
73
00:08:01,110 --> 00:08:02,110
Chanter.
74
00:08:02,220 --> 00:08:02,520
Pendant.
75
00:08:02,970 --> 00:08:03,970
Un an voilĂ .
76
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Vous ĂȘtes renvoyĂ©.
77
00:08:11,070 --> 00:08:12,070
Renvoyer.
78
00:08:13,847 --> 00:08:14,052
Qu'est-ce
79
00:08:14,160 --> 00:08:15,600
que qu'est-ce que ça change.
80
00:08:16,350 --> 00:08:19,050
On a voté on est tous d'accord
pour ne pas vous conserver comme.
81
00:08:19,410 --> 00:08:20,410
Patron.
82
00:08:21,240 --> 00:08:23,160
On pense que ça marchera
beaucoup mieux comme ça.
83
00:08:23,700 --> 00:08:24,700
Vous avez violé.
84
00:08:25,140 --> 00:08:25,710
Voter
85
00:08:26,010 --> 00:08:27,010
oui.
86
00:08:27,270 --> 00:08:29,190
On peut dire vous faites
l'unanimité contre vous.
87
00:08:32,880 --> 00:08:34,230
Ma patience a des limites.
88
00:08:37,410 --> 00:08:38,410
Vous plaisantez.
89
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
J'espĂšre.
90
00:08:41,370 --> 00:08:42,370
Ah non monsieur.
91
00:08:42,900 --> 00:08:46,170
C'est tellement votre dureté qu'on
vous reproche en annonce Ă un patron
92
00:08:46,410 --> 00:08:47,570
c'est normal que ça soit dur.
93
00:08:48,030 --> 00:08:49,030
Mais.
94
00:08:49,800 --> 00:08:51,750
Vous aimez
incapable et un inutile.
95
00:08:58,860 --> 00:09:00,340
C'est pas facile Ă
dire ces choses-lĂ .
96
00:09:03,120 --> 00:09:04,120
Un incapable.
97
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
Et un minute.
98
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
Moi.
99
00:09:11,649 --> 00:09:12,649
MĂȘme.
100
00:09:14,190 --> 00:09:15,470
Si on vous dit mieux c'est faire
101
00:09:15,600 --> 00:09:17,340
l'usine va se casser
la gueule et nous.
102
00:09:18,030 --> 00:09:19,470
On va se retrouver
le bec dans l'eau.
103
00:09:19,890 --> 00:09:20,890
Votre gestion.
104
00:09:21,120 --> 00:09:22,200
Est si désastreuse.
105
00:09:23,220 --> 00:09:24,460
D'accord vous le faites exprĂšs.
106
00:09:26,610 --> 00:09:26,760
Et.
107
00:09:27,480 --> 00:09:29,440
Vous avez trois minutes
pour prendre vos affaires.
108
00:09:38,040 --> 00:09:39,040
Cinq.
109
00:09:43,470 --> 00:09:44,470
Allez tu veux.
110
00:09:46,080 --> 00:09:47,080
Ah.
111
00:09:47,401 --> 00:09:48,641
Tu as encore fait une connerie.
112
00:09:49,440 --> 00:09:50,490
Tu peux pas t'avoir PC.
113
00:09:51,540 --> 00:09:53,370
Si je l'ai vu virer son patron.
114
00:09:56,700 --> 00:09:57,980
Qui c'est qui t'a
cogné comme ça.
115
00:09:58,260 --> 00:09:58,800
N'est-ce pas.
116
00:09:59,220 --> 00:10:00,390
Des gars sur le trottoir.
117
00:10:01,938 --> 00:10:04,378
J'ai vu leur tĂȘte pour la
premiĂšre fois aujourd'hui Ă l'usine.
118
00:10:04,998 --> 00:10:05,998
Nice.
119
00:10:11,901 --> 00:10:12,519
Ha.
120
00:10:12,905 --> 00:10:13,905
Ha.
121
00:10:19,548 --> 00:10:20,548
Oui.
122
00:10:21,558 --> 00:10:22,558
Je suis George le roi.
123
00:10:23,328 --> 00:10:24,328
Oui c'est ici.
124
00:10:24,468 --> 00:10:25,548
Bonjour vous n'aurez plus.
125
00:10:25,908 --> 00:10:26,598
La vraie
126
00:10:26,748 --> 00:10:27,748
la vraie.
127
00:10:27,888 --> 00:10:30,288
Moi je suis le voisinage suis
Juste venu chercher du sexe que
128
00:10:30,438 --> 00:10:31,438
venise.
129
00:10:33,948 --> 00:10:35,388
Un jeu inspecteur dĂ©jĂ
130
00:10:35,508 --> 00:10:36,738
l'inspecteur principal bolduc
131
00:10:36,858 --> 00:10:37,858
oui.
132
00:10:38,388 --> 00:10:38,958
Bonjour messieurs
133
00:10:39,198 --> 00:10:41,928
excusez-nous de vous déranger monsieur le
roi mais nous avons un renseignement Ă vous
134
00:10:41,928 --> 00:10:42,378
demander
135
00:10:42,678 --> 00:10:42,888
je
136
00:10:43,188 --> 00:10:44,188
vous en prie.
137
00:10:44,718 --> 00:10:45,718
Asseyez-vous.
138
00:10:50,238 --> 00:10:51,238
Dimanche dernier
139
00:10:51,288 --> 00:10:54,918
vous étiez en compagnie de monsieur
Jean-Pierre dubuisson photographe.
140
00:10:55,278 --> 00:10:58,458
Vous avez pris un verre Ă la terrasse
du café le grand vizir c'est bien cela.
141
00:10:58,788 --> 00:10:59,088
Oui.
142
00:10:59,688 --> 00:11:00,688
Et alors.
143
00:11:00,798 --> 00:11:04,368
Je ne vous apprends rien monsieur le roi
en vous disant que monsieur Jean-Pierre
144
00:11:04,368 --> 00:11:05,118
dubuisson
145
00:11:05,238 --> 00:11:08,538
est bien connu chez nous pour avoir été
ramassé deux fois au cours de manifestations
146
00:11:08,538 --> 00:11:08,958
gauchistes.
147
00:11:09,498 --> 00:11:11,778
Vous-mĂȘme moi j'ai jamais
eu Ă voir avec la justice.
148
00:11:12,288 --> 00:11:13,398
Bien sûr bien sûr
149
00:11:13,578 --> 00:11:15,198
d'autres pas vous figurer
150
00:11:15,468 --> 00:11:18,828
ce document photographique prises
au téléobjectif par un hélicoptÚre.
151
00:11:19,278 --> 00:11:20,598
De la gendarmerie nationale
152
00:11:20,748 --> 00:11:22,948
au-dessus de la place de
la bastille le quatorze juillet
153
00:11:23,058 --> 00:11:24,588
Mille neuf cent soixante seize
154
00:11:24,768 --> 00:11:26,208
il n'y a aucun doute
c'est bien vous.
155
00:11:26,808 --> 00:11:27,808
Ătes lĂ .
156
00:11:28,368 --> 00:11:29,368
Chez nous.
157
00:11:29,868 --> 00:11:30,868
Ăa suffit.
158
00:11:31,218 --> 00:11:31,758
Oui non c'est.
159
00:11:32,118 --> 00:11:32,538
Ăa c'est
160
00:11:32,808 --> 00:11:33,948
parce que ma mĂšre.
161
00:11:34,338 --> 00:11:35,338
Mon homo.
162
00:11:35,568 --> 00:11:36,568
Elle habite rue.
163
00:11:36,888 --> 00:11:37,158
Qui.
164
00:11:37,638 --> 00:11:38,638
Pisse cornet.
165
00:11:38,928 --> 00:11:39,288
Alors
166
00:11:39,498 --> 00:11:40,938
je passais les fils
de l'hélicoptÚre.
167
00:11:42,498 --> 00:11:43,498
Au milieu de tout ça.
168
00:11:43,668 --> 00:11:44,328
Monsieur le roi.
169
00:11:44,688 --> 00:11:46,488
Il y a badauds et badauds.
170
00:11:47,268 --> 00:11:50,388
Le spectacle de la rue ne semble vous
intéresser que lorsqu'il est subversif.
171
00:11:50,748 --> 00:11:53,838
Or les gens qui n'ont
rien Ă se reprocher
172
00:11:53,838 --> 00:11:55,434
ne s'intéressent pas
au spectacle subversif.
173
00:11:55,458 --> 00:11:55,818
D'autre part
174
00:11:55,968 --> 00:11:58,878
adhĂšrent encore aux usines cyclones vous
avez cru bon de faire l'intéressant devant
175
00:11:58,878 --> 00:11:59,878
vos petits camarades.
176
00:12:00,648 --> 00:12:04,008
Vous ĂȘtes convoquĂ© demain pour votre fĂȘte
au commissariat monsieur le roi facilement.
177
00:12:04,908 --> 00:12:05,908
Viola.
178
00:12:13,638 --> 00:12:14,638
Monsieur.
179
00:12:15,498 --> 00:12:16,518
Au plaisir monsieur.
180
00:12:19,243 --> 00:12:19,767
Commissariat
181
00:12:19,878 --> 00:12:20,878
c'est le roi.
182
00:12:27,078 --> 00:12:28,078
Alors.
183
00:12:28,638 --> 00:12:29,638
On a des ennuis.
184
00:12:31,218 --> 00:12:32,218
On est tristounet.
185
00:12:34,638 --> 00:12:37,668
On a de la chance pourtant d'avoir sa
petite voisine qui vous aime bien qui est
186
00:12:37,668 --> 00:12:38,898
toujours prĂȘte Ă vous cĂąliner.
187
00:12:40,368 --> 00:12:41,448
On a envie d'avoir la paix.
188
00:12:43,068 --> 00:12:44,688
On a pas envie de
se changer les idées.
189
00:12:45,438 --> 00:12:47,638
On ferait mieux de se mettre
derriĂšre dans l'eau froide.
190
00:12:47,778 --> 00:12:48,588
Ah bon
191
00:12:48,708 --> 00:12:49,708
d'accord je.
192
00:12:50,028 --> 00:12:51,028
Suis trop méchant.
193
00:13:01,038 --> 00:13:02,038
Ma chérie.
194
00:13:02,898 --> 00:13:03,898
Mon Amour.
195
00:13:04,458 --> 00:13:05,458
Ma douceur.
196
00:13:06,768 --> 00:13:07,908
Ma poupée en Sucre.
197
00:13:09,408 --> 00:13:10,878
Je suis un peu
soucieux en ce moment.
198
00:13:12,078 --> 00:13:13,078
Et ça me rend nerveux.
199
00:13:14,718 --> 00:13:16,318
Mais tu es mon
adoration tu le sais bien.
200
00:13:17,448 --> 00:13:18,048
T'es la seule
201
00:13:18,168 --> 00:13:19,168
pour moi.
202
00:13:20,028 --> 00:13:21,028
J'ai besoin.
203
00:13:21,078 --> 00:13:22,078
De réfléchir.
204
00:13:25,338 --> 00:13:26,338
A bientĂŽt Amour.
205
00:13:34,123 --> 00:13:35,123
Oui.
206
00:13:39,159 --> 00:13:40,159
Oui.
207
00:13:42,588 --> 00:13:43,588
Entre.
208
00:14:01,488 --> 00:14:02,538
Madame s'il vous plaĂźt.
209
00:14:03,168 --> 00:14:04,548
Cherchez quelqu'un mademoiselle
210
00:14:04,788 --> 00:14:05,928
oui Georges Leroy.
211
00:14:06,558 --> 00:14:07,558
C'est ici.
212
00:14:07,740 --> 00:14:08,740
Ils n'en reviennent pas.
213
00:14:11,503 --> 00:14:12,503
En.
214
00:14:14,388 --> 00:14:15,388
VoilĂ .
215
00:14:16,968 --> 00:14:17,808
Ce jour je crois
216
00:14:17,928 --> 00:14:19,698
oui bonjour monsieur
c'est pour une enquĂȘte.
217
00:14:20,328 --> 00:14:21,328
Vous ĂȘtes de la police
218
00:14:21,378 --> 00:14:21,648
ah
219
00:14:21,768 --> 00:14:22,768
non.
220
00:14:22,818 --> 00:14:25,908
Non je me présente Sophie labranche
responsable des enquĂȘtes de la sncf frappe la
221
00:14:25,908 --> 00:14:27,768
société française
d'opinion publique.
222
00:14:28,158 --> 00:14:28,998
D'etat coupée
223
00:14:29,118 --> 00:14:30,118
j'aime j'aime mieux ça.
224
00:14:30,258 --> 00:14:31,418
Entrez je vous en prie merci.
225
00:14:37,488 --> 00:14:39,088
Excusez-moi j'étais
en train de me faire.
226
00:14:39,198 --> 00:14:40,428
Masser mais c'est fini mais.
227
00:14:40,818 --> 00:14:42,058
Voyez-vous je vous en prie gym.
228
00:14:43,368 --> 00:14:45,948
Qu'est-ce que vous voulez
boire un Martini vodka
229
00:14:46,158 --> 00:14:47,158
gin.
230
00:14:47,688 --> 00:14:48,688
Une goutte de Martinique.
231
00:14:49,848 --> 00:14:51,088
Ăa tombe mal avec du vin Rouge.
232
00:14:58,008 --> 00:14:58,218
Mais.
233
00:14:58,848 --> 00:14:59,848
Résumer tout de suite.
234
00:15:02,508 --> 00:15:04,398
Responsable responsable
ça veut dire quoi.
235
00:15:04,788 --> 00:15:07,268
Ăa veut dire que je dirige les
services des sondages d'opinion.
236
00:15:07,938 --> 00:15:08,938
Ăcoutez allons-y.
237
00:15:09,408 --> 00:15:10,408
Ă mon premier sondage.
238
00:15:10,938 --> 00:15:12,138
Vous n'avez jamais été sondé
239
00:15:12,408 --> 00:15:14,064
connaissez beaucoup de
gens qui a été sondé vous
240
00:15:14,088 --> 00:15:15,588
ah oui je n'aime
pas ça m'arrive.
241
00:15:17,958 --> 00:15:18,958
Allons-y.
242
00:15:21,948 --> 00:15:22,948
Bien.
243
00:15:23,958 --> 00:15:24,558
Votre Ăąge.
244
00:15:24,978 --> 00:15:25,978
Trente ans.
245
00:15:26,838 --> 00:15:27,838
Profession.
246
00:15:28,608 --> 00:15:29,238
Technicien.
247
00:15:29,568 --> 00:15:30,468
Je voulais ĂȘtre architecte
248
00:15:30,588 --> 00:15:31,698
et ma mÚre mariée.
249
00:15:36,348 --> 00:15:38,808
Quelle méthode
anticonstitutionnelle préférez-vous
250
00:15:39,018 --> 00:15:40,018
la méthode de vino.
251
00:15:41,598 --> 00:15:44,758
J'ai oublié de vous dire il s'agit d'un
sondage sur les méthodes contraceptives.
252
00:15:44,928 --> 00:15:45,928
Un sur deux un des
253
00:15:46,095 --> 00:15:46,548
fruits frais
254
00:15:46,848 --> 00:15:47,118
et
255
00:15:47,248 --> 00:15:48,248
y a combien de.
256
00:15:48,858 --> 00:15:51,228
Nos méthodes de votre
sondage de mĂ©thodes Ă ma tĂȘte.
257
00:15:52,008 --> 00:15:53,008
Chez Marx nos opinions.
258
00:15:53,328 --> 00:15:55,529
Il y a treize pour cent des
gens qui vont vous dire oui.
259
00:15:55,788 --> 00:15:57,388
Alors c'est oui pour
la méthodologie mais
260
00:15:57,468 --> 00:15:58,468
moi j'ai pas dit ça.
261
00:15:59,928 --> 00:16:01,218
DÚs le préservatif
262
00:16:01,458 --> 00:16:02,698
non Ă cinquante cinq pour cent.
263
00:16:03,198 --> 00:16:04,198
Vous.
264
00:16:04,488 --> 00:16:05,488
Cependant rĂȘve.
265
00:16:06,738 --> 00:16:08,148
Trois le quitus interrupteur.
266
00:16:08,508 --> 00:16:09,508
Interrupteur.
267
00:16:10,188 --> 00:16:11,668
Trente pour cent
des gens qui font ça.
268
00:16:11,808 --> 00:16:12,808
Et vous.
269
00:16:13,788 --> 00:16:14,788
C'est pour la joie.
270
00:16:16,368 --> 00:16:17,658
Quatre la pilule.
271
00:16:18,288 --> 00:16:20,688
Il faut compter tout en apportant
des gens qui sont d'accord.
272
00:16:21,018 --> 00:16:23,598
Pourquoi ne me donnez-vous toujours
des pourcentages que vous intéresse pas les
273
00:16:23,598 --> 00:16:24,138
pourcentages
274
00:16:24,348 --> 00:16:26,418
pour l'instant c'est votre
opinion qui m'intéresse.
275
00:16:28,638 --> 00:16:29,638
Cinq le stérilet.
276
00:16:30,318 --> 00:16:31,668
Oui cinquante pour cent non
277
00:16:31,908 --> 00:16:32,658
trente deux pour cent
278
00:16:32,778 --> 00:16:33,778
sans opinion.
279
00:16:33,888 --> 00:16:36,128
Quand vous aurez fini de
vous moquer de moi c'est facile.
280
00:16:36,738 --> 00:16:36,978
LĂ je veux
281
00:16:37,098 --> 00:16:38,098
pas de vous.
282
00:16:38,208 --> 00:16:40,188
Je sais automatiquement
ce que pense la majorité.
283
00:16:41,088 --> 00:16:41,778
Parce que je suis con
284
00:16:42,078 --> 00:16:43,318
je ne sais pas si vous ĂȘtes con
285
00:16:43,428 --> 00:16:44,988
mais en tout cas vous
ĂȘtes un emmerdeur.
286
00:16:45,767 --> 00:16:48,287
Je crois pas que je vais pouvoir
terminer mon sondage avec vous.
287
00:16:48,618 --> 00:16:49,618
Parution.
288
00:16:58,278 --> 00:16:59,278
Continuer.
289
00:17:01,158 --> 00:17:02,998
Je serais trĂšs triste si
vous partiez comme ça.
290
00:17:04,098 --> 00:17:05,098
Lorsque vous ĂȘtes entrĂ©.
291
00:17:05,868 --> 00:17:06,868
J'ai cru que je rĂȘvais.
292
00:17:07,938 --> 00:17:08,448
Ou plutĂŽt.
293
00:17:08,808 --> 00:17:09,808
Que la femme.
294
00:17:10,728 --> 00:17:12,558
Dont j'ai toujours rĂȘvĂ©
entré dans ma vie.
295
00:17:14,328 --> 00:17:15,849
Ne me laissez pas
ce serait trop cruel.
296
00:17:18,528 --> 00:17:19,608
Je demande pas grand-chose.
297
00:17:20,898 --> 00:17:22,038
Simplement vous regardez.
298
00:17:22,908 --> 00:17:24,438
Regardez le mouvement
de vos lĂšvres.
299
00:17:25,428 --> 00:17:26,708
Les gestes de vos petites mains.
300
00:17:28,908 --> 00:17:30,268
Vous avez des
doigts est ravissant.
301
00:17:32,058 --> 00:17:33,168
Et une peau exquise.
302
00:17:35,898 --> 00:17:37,298
Je suis comme un
enfant qui soudain.
303
00:17:38,489 --> 00:17:39,318
Vois une fée
304
00:17:39,438 --> 00:17:40,668
illuminer sa chambrette.
305
00:17:51,408 --> 00:17:52,698
Seriez-vous assez Aimable.
306
00:17:53,448 --> 00:17:54,978
Pour nous montrer votre sexe.
307
00:17:57,348 --> 00:17:58,348
Vous voulez voir mon.
308
00:17:59,058 --> 00:18:00,058
Vous ne voulez pas.
309
00:18:01,308 --> 00:18:02,948
Vous allez chez les
gens leur demander ça.
310
00:18:03,348 --> 00:18:04,548
Oui c'est pour la mesurer.
311
00:18:06,408 --> 00:18:07,408
En plus de mesurer.
312
00:18:09,198 --> 00:18:10,198
Et les gens.
313
00:18:11,148 --> 00:18:12,148
Et vous le montre.
314
00:18:12,618 --> 00:18:13,818
Ah je n'oblige personne.
315
00:18:14,838 --> 00:18:15,318
Ecoutez
316
00:18:15,432 --> 00:18:16,432
si vous voulez la voir.
317
00:18:17,358 --> 00:18:18,358
La voilĂ .
318
00:18:20,328 --> 00:18:21,328
Vous avez l'air malin.
319
00:18:29,238 --> 00:18:30,238
Alors Elle a sorti
320
00:18:30,288 --> 00:18:31,288
de son sac.
321
00:18:31,488 --> 00:18:32,488
Bonjour.
322
00:18:33,454 --> 00:18:33,747
Tu lui as.
323
00:18:34,117 --> 00:18:34,250
Ton
324
00:18:34,398 --> 00:18:35,398
temps.
325
00:18:35,568 --> 00:18:36,568
Tout doux.
326
00:18:36,678 --> 00:18:36,798
A.
327
00:18:37,428 --> 00:18:38,428
Propos de moi.
328
00:18:39,678 --> 00:18:40,678
Samedi soir.
329
00:18:40,788 --> 00:18:41,788
Ăa tient toujours.
330
00:18:42,828 --> 00:18:44,598
Rien que d'y penser
j'ai le cĆur qui bat.
331
00:18:47,238 --> 00:18:47,838
Charge
332
00:18:48,138 --> 00:18:49,138
des soupes.
333
00:18:56,178 --> 00:18:57,178
L'entente année-là .
334
00:18:57,978 --> 00:18:58,428
Trois jours.
335
00:18:58,998 --> 00:18:59,998
Trois jours.
336
00:19:00,138 --> 00:19:01,138
Et vous savez.
337
00:19:01,458 --> 00:19:02,458
Quand.
338
00:19:02,718 --> 00:19:03,918
On prend un minimum que maman.
339
00:19:04,529 --> 00:19:05,529
On est pas des bĂȘtes.
340
00:19:06,048 --> 00:19:06,498
Alors lĂ .
341
00:19:07,038 --> 00:19:08,998
Quand il s'agit du sexe
on est tous des bĂȘtes non.
342
00:19:10,068 --> 00:19:11,358
L'Amour c'est comme la jungle.
343
00:19:12,198 --> 00:19:12,318
Tu.
344
00:19:12,888 --> 00:19:13,308
Vois.
345
00:19:13,698 --> 00:19:14,698
Bien.
346
00:19:15,348 --> 00:19:18,188
Quelques barils que je peux stocker
n'importe quelle Nana quand tu veux.
347
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Hello.
348
00:19:22,248 --> 00:19:23,388
Ta dégaine ça aide.
349
00:19:24,078 --> 00:19:25,078
Papa.
350
00:19:31,668 --> 00:19:32,668
C'est dit meilleur.
351
00:19:33,828 --> 00:19:34,828
Merci mon Amour.
352
00:19:35,568 --> 00:19:36,568
Je t'en prie.
353
00:19:41,928 --> 00:19:42,928
Sentimentale.
354
00:19:43,923 --> 00:19:44,923
Baratineur.
355
00:19:45,138 --> 00:19:46,138
Non moi je suis stratĂšge.
356
00:19:47,418 --> 00:19:48,858
Je te fasse une
petite démonstration.
357
00:19:49,578 --> 00:19:50,858
Ăa je serais curieux de voir ça.
358
00:19:51,408 --> 00:19:53,748
Rendez-vous demain Ă six
plombes au trocadéro au totem
359
00:19:53,868 --> 00:19:54,017
du
360
00:19:54,136 --> 00:19:54,738
costard.
361
00:19:55,158 --> 00:19:56,158
Cravate.
362
00:19:56,238 --> 00:19:57,238
Un peu de mise en scĂšne.
363
00:19:57,683 --> 00:19:58,683
La mise en scĂšne.
364
00:19:58,848 --> 00:20:00,128
Tu verras le coup est imparable.
365
00:20:03,168 --> 00:20:04,338
Je suis le roi.
366
00:20:05,632 --> 00:20:06,232
Prenez le
367
00:20:06,472 --> 00:20:07,522
cas de novembre.
368
00:20:08,572 --> 00:20:09,572
Trouve on assimile
369
00:20:09,832 --> 00:20:10,222
mĂȘme le
370
00:20:10,462 --> 00:20:11,462
dimanche.
371
00:20:12,172 --> 00:20:13,172
On va continuer.
372
00:20:14,902 --> 00:20:15,052
Ă
373
00:20:15,292 --> 00:20:17,772
travailler plus de jours
maintenant je suis infirmiĂšre de nuit.
374
00:20:19,522 --> 00:20:22,911
OĂč mais qu'est-ce que t'es beau c'est
pour aller au commissariat comme pas
375
00:20:22,912 --> 00:20:24,432
grand-chose le
commissariat c'est fait.
376
00:20:25,702 --> 00:20:26,702
Comment ça s'est passé.
377
00:20:26,932 --> 00:20:27,052
TrĂšs.
378
00:20:27,472 --> 00:20:29,753
Vite son patron ce n'est pas
illégal tous Maurice ils ont.
379
00:20:30,022 --> 00:20:31,022
GoĂ»tĂ© au cĆur.
380
00:20:31,192 --> 00:20:32,192
Ainsi tout Juste au.
381
00:20:32,902 --> 00:20:33,902
Moment oĂč.
382
00:20:33,952 --> 00:20:34,952
On est inévitable.
383
00:20:35,782 --> 00:20:36,782
En leçon.
384
00:21:04,822 --> 00:21:05,822
Diamant.
385
00:21:09,232 --> 00:21:10,232
Regarder de lĂ -bas.
386
00:21:10,672 --> 00:21:11,332
Et de l'avoir
387
00:21:11,572 --> 00:21:12,572
en face.
388
00:21:14,002 --> 00:21:14,392
Vise
389
00:21:14,512 --> 00:21:15,512
à Montréal.
390
00:21:17,471 --> 00:21:17,681
On.
391
00:21:18,382 --> 00:21:19,382
Veut quand mĂȘme ma carte.
392
00:21:20,692 --> 00:21:22,312
Regarde cet Amour
de petite blonde.
393
00:21:23,092 --> 00:21:24,212
Avec ses seins qui gigotent.
394
00:21:26,362 --> 00:21:27,362
C'est un squat gouverné.
395
00:21:29,662 --> 00:21:30,982
Parce qu'ils ont
acheté le mandat.
396
00:21:31,072 --> 00:21:32,072
Vas-y.
397
00:21:32,215 --> 00:21:33,215
Si.
398
00:21:34,072 --> 00:21:35,072
Je expliqué.
399
00:21:37,252 --> 00:21:38,252
A tes risques et périls.
400
00:21:43,372 --> 00:21:44,532
Excusez-moi de vous déranger.
401
00:21:45,262 --> 00:21:47,962
Je suis le secrétaire particulier
de l'émir Aziz ibn cacahuÚte.
402
00:21:48,742 --> 00:21:48,952
Le
403
00:21:49,222 --> 00:21:49,492
drame.
404
00:21:50,193 --> 00:21:51,473
A beaucoup retenu son attention.
405
00:21:52,072 --> 00:21:52,462
Alors.
406
00:21:52,912 --> 00:21:54,772
Il m'envoie vous
proposer une transaction.
407
00:21:55,612 --> 00:21:56,302
Quelle transaction.
408
00:21:56,632 --> 00:21:59,122
Ă dix millions de centimes comptant
pour une heure avec madame.
409
00:22:00,352 --> 00:22:02,032
Sa seigneurie dépasse
rarement la meilleure
410
00:22:02,122 --> 00:22:02,662
mais il peut
411
00:22:02,842 --> 00:22:03,842
tout de mĂȘme.
412
00:22:05,212 --> 00:22:06,652
Voulez-vous foutent
le camp salopard.
413
00:22:07,192 --> 00:22:07,522
J'espĂšre que.
414
00:22:08,032 --> 00:22:10,195
C'est sa seigneurie c'est
votre réponse négative.
415
00:22:10,582 --> 00:22:11,902
Je ne sais pas
ce qu'il maintient.
416
00:22:15,772 --> 00:22:16,772
Et ça ne fait rien.
417
00:22:16,942 --> 00:22:17,942
Avant de rigoler.
418
00:22:20,782 --> 00:22:21,112
Ventre.
419
00:22:21,532 --> 00:22:22,572
Plus qu'Ă laisser mijoter.
420
00:22:23,572 --> 00:22:24,172
Tu n'as pas encore
421
00:22:24,442 --> 00:22:24,802
obéi.
422
00:22:25,372 --> 00:22:26,372
Patience.
423
00:22:29,512 --> 00:22:30,713
Finalement quand j'ai réfléchi
424
00:22:30,802 --> 00:22:32,212
j'avais un réflexe trÚs mauvais.
425
00:22:32,842 --> 00:22:33,842
Quand.
426
00:22:34,462 --> 00:22:34,672
Des
427
00:22:34,882 --> 00:22:35,882
mauvaises herbes.
428
00:22:36,352 --> 00:22:37,872
Vous avez de la
chance vous les femmes.
429
00:22:38,542 --> 00:22:41,663
Parce que tu te rends compte des vacances
que nous passerions avec des briques.
430
00:22:42,592 --> 00:22:43,072
Hum hum.
431
00:22:43,432 --> 00:22:43,702
Tu
432
00:22:43,820 --> 00:22:44,823
tu ne vas tout de mĂȘme pas
433
00:22:44,847 --> 00:22:46,012
me faire c'était park nabab.
434
00:22:49,912 --> 00:22:50,912
C'est si pauvre.
435
00:22:52,702 --> 00:22:53,182
Il aurait été
436
00:22:53,362 --> 00:22:54,362
lui casser la gueule.
437
00:22:55,342 --> 00:22:56,342
Des gobelins.
438
00:22:56,752 --> 00:22:58,032
Tu es sûr que ça me dégoûterait.
439
00:22:58,912 --> 00:23:02,182
Quand je vous dis démerdez-vous pour
des briques au contraire c'est presque une
440
00:23:02,182 --> 00:23:03,182
preuve d'Amour.
441
00:23:05,632 --> 00:23:06,632
Y discute.
442
00:23:07,042 --> 00:23:07,642
Qu'est-ce qu'un dieu en.
443
00:23:07,942 --> 00:23:10,223
Et nous n'avons pas de pétrole
mais nous avons les femmes.
444
00:23:13,042 --> 00:23:14,042
Tu vois.
445
00:23:16,132 --> 00:23:18,892
Des tapes sur les nerfs que
si d'accord pour la transaction.
446
00:23:22,042 --> 00:23:23,042
Beaucoup de prague.
447
00:23:25,852 --> 00:23:26,122
Elle m'a
448
00:23:26,272 --> 00:23:27,272
dit bang.
449
00:23:27,472 --> 00:23:28,472
Bang Mike.
450
00:23:31,342 --> 00:23:34,610
Son excellence s'excuse
mais votre refus brutal et
451
00:23:34,792 --> 00:23:35,792
vue de votre mari.
452
00:23:35,992 --> 00:23:37,612
Ont beaucoup affecté son.
453
00:23:38,812 --> 00:23:39,812
Morale.
454
00:23:40,612 --> 00:23:42,562
Et bien que votre charme
veau dilué à l'enivrer.
455
00:23:43,432 --> 00:23:45,052
Il craint de pouvoir
aller au bout.
456
00:23:45,502 --> 00:23:46,552
De la transaction.
457
00:23:50,062 --> 00:23:51,412
Mais Netflix est gratuit.
458
00:23:52,672 --> 00:23:54,472
Ăa vous donnera peut-ĂȘtre
le moral nécessaire.
459
00:23:55,822 --> 00:23:56,822
Peut-ĂȘtre.
460
00:23:58,252 --> 00:23:59,252
Avec une gratuit.
461
00:24:05,752 --> 00:24:06,752
Dans ces conditions.
462
00:24:17,193 --> 00:24:18,193
Avant monsieur.
463
00:24:20,902 --> 00:24:21,902
Enfoiré.
464
00:24:30,802 --> 00:24:32,902
Je suis un prĂȘtre crĂ©e
par bureau numéro deux.
465
00:24:40,492 --> 00:24:41,692
Plus que jamais le roi
466
00:24:41,842 --> 00:24:42,982
bureau numéro trois.
467
00:24:54,772 --> 00:24:55,222
Ah
468
00:24:55,522 --> 00:24:56,962
vous voilĂ monsieur le roi.
469
00:24:57,712 --> 00:24:59,602
Ăa fait une Ă©ternitĂ©
je vais vous aider.
470
00:25:00,142 --> 00:25:01,142
Cinq semaines.
471
00:25:02,242 --> 00:25:03,483
C'est mon corps puis trois ans.
472
00:25:04,372 --> 00:25:05,372
Asseyez-vous
473
00:25:05,482 --> 00:25:06,482
je vous en prie.
474
00:25:13,492 --> 00:25:15,322
Vous pouvez marquer
votre qualification.
475
00:25:29,632 --> 00:25:31,672
Avec ça vous allez tout
de suite trouver du travail.
476
00:25:32,842 --> 00:25:33,442
Venez demain
477
00:25:33,712 --> 00:25:36,392
je vais voir pour vous ce qu'il y a
comme demande dans les dossiers.
478
00:25:37,456 --> 00:25:38,456
Je vous remercie.
479
00:25:41,152 --> 00:25:42,152
Madame.
480
00:25:47,482 --> 00:25:48,712
Viens dĂźner chez moi ce soir.
481
00:25:50,122 --> 00:25:51,402
Je crois que tu
venais te marier.
482
00:25:51,712 --> 00:25:54,913
Avant d'épouser Albert je n'avais aucune
raison de le tromper maintenant j'en ai.
483
00:25:55,882 --> 00:25:56,882
Dans ce cas.
484
00:25:56,992 --> 00:25:59,112
Et puis je trouverai peut-ĂȘtre
quelque chose d'ici-lĂ .
485
00:26:00,532 --> 00:26:01,532
Tiens.
486
00:26:01,792 --> 00:26:04,522
Il faut que tu y sois demain
à cette heure précise.
487
00:26:05,422 --> 00:26:06,422
Mon.
488
00:26:06,802 --> 00:26:07,072
But
489
00:26:07,222 --> 00:26:07,342
est
490
00:26:07,492 --> 00:26:09,733
justement d'avoir le samedi
et le dimanche pour proposer.
491
00:26:10,882 --> 00:26:12,682
Puis tu seras au
grand-pÚre ça te fera du bien
492
00:26:12,772 --> 00:26:15,922
moi je te trouve un peu palot en ce
moment ça ne réussit pas en usine.
493
00:26:18,292 --> 00:26:19,292
Alors.
494
00:26:20,392 --> 00:26:21,392
Ton voyage de noces.
495
00:26:22,433 --> 00:26:23,433
N'en parle pas.
496
00:26:23,962 --> 00:26:27,262
Arrivée à l'aéroport grÚve surprise des
aiguilleurs du ciel on passe la premiĂšre nuit
497
00:26:27,262 --> 00:26:28,543
couché sur une banquette d'orly.
498
00:26:29,032 --> 00:26:30,032
On nous.
499
00:26:30,202 --> 00:26:31,792
Au moment
d'enregistrer les bagages
500
00:26:31,912 --> 00:26:33,772
ma valise avec toutes
mes robes envolées.
501
00:26:34,672 --> 00:26:36,872
Je pleurais toutes les larmes
de mon corps dans l'avion.
502
00:26:39,232 --> 00:26:39,412
Et
503
00:26:39,592 --> 00:26:40,592
un choc.
504
00:26:41,392 --> 00:26:42,892
A l'hĂŽtel un monde fou.
505
00:26:43,672 --> 00:26:45,082
Y parvenir notre
chambre la cloche
506
00:26:45,352 --> 00:26:47,962
la fenĂȘtre donnait sur
la cour une chalabre.
507
00:26:48,622 --> 00:26:49,942
Albert boit de la biÚre glacée.
508
00:26:50,632 --> 00:26:51,922
Ăa lui tombe sur le ventre.
509
00:26:52,432 --> 00:26:54,112
Toute la nuit il est
obligé de se lever.
510
00:26:55,972 --> 00:26:57,712
Ce n'est pas le
moment alors un soir
511
00:26:57,832 --> 00:27:00,392
on décide d'aller dans une boßte
oĂč il y avait un dĂźner spectacle
512
00:27:00,442 --> 00:27:01,442
faut bien s'occuper.
513
00:27:01,822 --> 00:27:02,822
Bien joué.
514
00:27:03,832 --> 00:27:04,042
On
515
00:27:04,162 --> 00:27:06,082
bien serré le café
ils nous ont habitués.
516
00:27:07,462 --> 00:27:08,462
A défaut.
517
00:27:08,782 --> 00:27:09,782
De.
518
00:27:10,162 --> 00:27:10,522
Qui.
519
00:27:11,122 --> 00:27:12,562
N'entend rien avaler.
520
00:27:17,062 --> 00:27:19,072
Elle a passé un café bien serré.
521
00:27:19,792 --> 00:27:20,062
Alors
522
00:27:20,362 --> 00:27:21,362
oui alors c'est disait.
523
00:27:21,472 --> 00:27:24,113
Albert s'engueule avec une bande
de voyous qui manquent de respect.
524
00:27:24,322 --> 00:27:27,292
Ils se mettent Ă trois pour lui
cogner dessus fond efficaces dedans
525
00:27:27,412 --> 00:27:29,122
il lui fait une
course pour le falot
526
00:27:29,242 --> 00:27:30,242
et enfin si avec ça.
527
00:27:31,642 --> 00:27:32,032
Je.
528
00:27:32,422 --> 00:27:33,422
Vois.
529
00:27:34,402 --> 00:27:36,282
Il lui donne des coups
de pied dans les parties.
530
00:27:36,982 --> 00:27:37,132
En
531
00:27:37,282 --> 00:27:37,612
fumée.
532
00:27:38,272 --> 00:27:40,993
Docteur dit qu'on a de la chance
si on peut encore avoir des enfants.
533
00:27:42,352 --> 00:27:45,032
Dans tous les soirs obligé de lui
faire des compresses d'eau froide.
534
00:27:45,262 --> 00:27:46,262
C'est pas drĂŽle.
535
00:27:47,542 --> 00:27:50,062
MĂȘme aujourd'hui aprĂšs quinze
jours elles sont toutes bleues.
536
00:27:50,752 --> 00:27:51,442
Pauvre chéri
537
00:27:51,682 --> 00:27:53,062
il hurle quand on les touche.
538
00:27:54,502 --> 00:27:55,612
Tu parles lune de miel.
539
00:27:56,002 --> 00:27:57,562
Et on veut supprimer
la peine de mort.
540
00:27:58,282 --> 00:27:59,282
Tintin.
541
00:28:03,112 --> 00:28:04,112
Plus vite.
542
00:28:05,302 --> 00:28:06,302
Ă tout de suite.
543
00:28:12,712 --> 00:28:14,422
Enfin on a quand mĂȘme
des bronzer Ă faire.
544
00:28:14,992 --> 00:28:15,992
Seulement.
545
00:28:16,792 --> 00:28:17,792
Regarde.
546
00:28:18,933 --> 00:28:19,190
Hum.
547
00:28:19,928 --> 00:28:20,928
Hum hum hum.
548
00:28:23,932 --> 00:28:24,442
Il y en a qui.
549
00:28:24,832 --> 00:28:25,832
Ăcrivent aussi.
550
00:28:27,112 --> 00:28:28,402
C'est merveilleux comme quoi.
551
00:28:30,502 --> 00:28:31,612
Des endroits splendides.
552
00:28:36,768 --> 00:28:38,288
C'est vrai c'est
merveilleux comme par.
553
00:28:38,782 --> 00:28:39,782
Jeu.
554
00:28:40,312 --> 00:28:41,312
De merveilles.
555
00:28:42,772 --> 00:28:43,772
Il y en a partout.
556
00:28:55,222 --> 00:28:55,691
DĂ©pĂȘche-toi
557
00:28:55,792 --> 00:28:56,792
t'as peur.
558
00:28:57,442 --> 00:28:58,442
J'avais mieux.
559
00:29:14,392 --> 00:29:18,382
Pas eu ces voyous les gens sont trĂšs
gentils et trĂšs cordiaux toujours souriant.
560
00:29:19,192 --> 00:29:22,152
Pas comme en France tout le monde
a toujours l'air de vous faire la gueule.
561
00:29:22,792 --> 00:29:23,122
Je.
562
00:29:23,782 --> 00:29:24,782
Mets ça en France.
563
00:29:25,012 --> 00:29:26,292
C'est incroyable ce que les gens
564
00:29:26,362 --> 00:29:26,842
sont méchants
565
00:29:27,052 --> 00:29:28,932
c'est à l'étranger qu'on
s'en rende bien compte.
566
00:29:29,542 --> 00:29:30,542
Oui.
567
00:29:31,402 --> 00:29:31,582
Et.
568
00:29:32,422 --> 00:29:33,422
C'est.
569
00:29:35,872 --> 00:29:36,872
Tout.
570
00:29:44,032 --> 00:29:45,032
Personne.
571
00:29:45,232 --> 00:29:46,232
Ne peut savoir rien.
572
00:29:46,672 --> 00:29:47,002
Au nom.
573
00:29:47,332 --> 00:29:48,332
Des.
574
00:29:48,622 --> 00:29:49,912
Deux mais oui l'elbe.
575
00:29:50,512 --> 00:29:51,112
Un imprimé
576
00:29:51,292 --> 00:29:52,372
illustré en gravity
577
00:29:52,522 --> 00:29:54,923
il est nuit mais j'aime ça
vous ce choix est vite Ă l'hĂŽpital
578
00:29:55,162 --> 00:29:56,162
ou peu de repos.
579
00:29:57,592 --> 00:29:58,102
Charge.
580
00:29:58,421 --> 00:29:59,421
Parle-moi.
581
00:29:59,512 --> 00:30:00,802
Dis-moi les choses
comme tu sais.
582
00:30:02,092 --> 00:30:03,092
Ma petite biche.
583
00:30:03,712 --> 00:30:04,712
Mon Amour.
584
00:30:05,272 --> 00:30:06,272
Et.
585
00:30:06,592 --> 00:30:07,592
J'aime que toi.
586
00:30:08,062 --> 00:30:09,062
Mon.
587
00:30:09,262 --> 00:30:10,262
Fils.
588
00:30:10,304 --> 00:30:10,475
Tu.
589
00:30:10,994 --> 00:30:12,344
Laisse donc reste la lumiĂšre.
590
00:30:12,974 --> 00:30:13,974
On s'en fout.
591
00:30:15,824 --> 00:30:16,824
Ma libellule.
592
00:30:17,654 --> 00:30:18,654
Un papillon.
593
00:30:18,824 --> 00:30:19,824
Un oiseau lire.
594
00:30:20,264 --> 00:30:21,264
Oui des tropiques.
595
00:30:22,754 --> 00:30:23,754
Ma Rose de la nuit.
596
00:30:29,354 --> 00:30:29,744
Ma fille
597
00:30:29,861 --> 00:30:31,484
ce fait j'avais tenté un secret
598
00:30:31,724 --> 00:30:32,724
je sais que intentions.
599
00:30:33,104 --> 00:30:35,294
Nous avons décroché un
gros contrat avec un hebdo
600
00:30:35,534 --> 00:30:36,644
on sait Ă quel sujet.
601
00:30:37,004 --> 00:30:38,744
Sur le comportement
sexuel des français.
602
00:30:39,374 --> 00:30:40,374
On en sort pas
603
00:30:40,514 --> 00:30:42,854
aprÚs les méthodes contraceptives
le comportement sexuel.
604
00:30:43,724 --> 00:30:44,724
Mixer.
605
00:30:45,344 --> 00:30:46,624
Plongeant la
guerre et la luxure.
606
00:30:46,964 --> 00:30:48,244
Quel qu'il soit
toujours de mode.
607
00:30:48,464 --> 00:30:49,464
Shakespeare.
608
00:30:49,754 --> 00:30:52,010
Je vais avoir besoin de toi parce
qu'il je former voir mes équipes
609
00:30:52,034 --> 00:30:53,204
on va envoyer la nature
610
00:30:53,354 --> 00:30:54,914
pour quadriller la
France et interroger.
611
00:30:55,034 --> 00:30:55,634
Les français
612
00:30:55,874 --> 00:30:57,275
depuis le plus
léger jusqu'au prolo.
613
00:30:57,644 --> 00:30:59,084
Aller sur les
chantiers s'il le faut.
614
00:30:59,294 --> 00:31:01,934
Je crois pas que beaucoup de
travailleurs français sur ce chantier.
615
00:31:02,324 --> 00:31:03,324
Pourquoi partout.
616
00:31:03,399 --> 00:31:04,399
Tu vas voir.
617
00:31:06,974 --> 00:31:07,974
Mon ami.
618
00:31:08,174 --> 00:31:09,174
Et.
619
00:31:09,344 --> 00:31:10,344
L'homme enverrait la.
620
00:31:10,784 --> 00:31:11,784
Haie.
621
00:31:12,314 --> 00:31:13,314
Mon ami.
622
00:31:13,514 --> 00:31:13,784
Oh.
623
00:31:14,444 --> 00:31:14,744
Hey.
624
00:31:15,044 --> 00:31:16,364
L'homme rĂȘve Ă toi.
625
00:31:17,264 --> 00:31:18,344
De maniÚre générale.
626
00:31:18,674 --> 00:31:19,674
Quand vous avoir
627
00:31:19,934 --> 00:31:22,184
une personne que vous
connaissez est homosexuel.
628
00:31:22,784 --> 00:31:24,074
Est-ce que cela suscite en vous
629
00:31:24,284 --> 00:31:25,634
plutĂŽt de la sympathie et.
630
00:31:26,024 --> 00:31:27,024
De l'antipathie.
631
00:31:27,314 --> 00:31:29,086
Ou est-ce que cela ne vaut pas
632
00:31:29,294 --> 00:31:30,494
ca ne va pas rigoler.
633
00:31:32,354 --> 00:31:33,764
Non on comprenez.
634
00:31:35,414 --> 00:31:36,414
Avant d'accord.
635
00:31:38,054 --> 00:31:38,324
Oui
636
00:31:38,594 --> 00:31:40,544
si vous apprendre qu'auparavant.
637
00:31:41,264 --> 00:31:42,264
Comment faire.
638
00:31:42,297 --> 00:31:43,297
Que vous.
639
00:31:43,350 --> 00:31:44,350
Voyez ce que vous.
640
00:31:44,564 --> 00:31:45,564
Vous encontre.
641
00:31:49,334 --> 00:31:51,174
Tu as les résultats de
l'enquĂȘte sur le couple.
642
00:31:52,364 --> 00:31:53,364
Hum.
643
00:31:53,684 --> 00:31:53,984
Quel cours
644
00:31:54,104 --> 00:31:56,714
t'as jamais vu obtenus sur les différentes
questions concernant les méthodes
645
00:31:56,714 --> 00:31:57,714
contraceptives.
646
00:32:05,444 --> 00:32:06,444
Tiens.
647
00:32:07,094 --> 00:32:08,444
Ăa c'est drĂŽlement que.
648
00:32:10,064 --> 00:32:11,064
On en vient Ă merci.
649
00:32:22,514 --> 00:32:23,594
Salem bonjour
650
00:32:23,727 --> 00:32:24,727
bonjour.
651
00:32:25,544 --> 00:32:26,985
Mais c'est jauges
le roi n'est pas lĂ
652
00:32:27,104 --> 00:32:28,104
mais on ne dit pas lĂ .
653
00:32:28,244 --> 00:32:30,254
Moi j'étais Juste venu
chercher un peu de moutarde.
654
00:32:31,634 --> 00:32:33,884
Indesit bonjour bonjour Denise.
655
00:32:34,544 --> 00:32:35,264
Bonjour madame
656
00:32:35,506 --> 00:32:36,506
madame.
657
00:32:37,304 --> 00:32:37,994
George n'est pas lĂ
658
00:32:38,114 --> 00:32:38,384
non.
659
00:32:38,714 --> 00:32:39,884
Pas lĂ oĂč nous l'attendons.
660
00:32:40,424 --> 00:32:41,424
Je reviendrai.
661
00:32:41,516 --> 00:32:42,074
Ă mes derniers
662
00:32:42,314 --> 00:32:43,314
pas.
663
00:32:43,814 --> 00:32:45,944
Aller au restaurant d'en
face et demander Suzanne
664
00:32:46,094 --> 00:32:47,684
Elle pourra sûrement
vous renseigner.
665
00:32:50,204 --> 00:32:51,204
Qui c'est Elle.
666
00:32:52,364 --> 00:32:53,414
Une tondeuse.
667
00:32:54,614 --> 00:32:55,784
George vous a pas raconté.
668
00:32:56,504 --> 00:32:58,064
Maria dit le monstre.
669
00:32:59,174 --> 00:32:59,264
Et
670
00:32:59,374 --> 00:33:00,464
moi je vais tout vous dire.
671
00:33:01,154 --> 00:33:02,154
Venez.
672
00:33:02,324 --> 00:33:03,324
Si on se tutoyait.
673
00:33:03,824 --> 00:33:04,824
Si.
674
00:33:05,084 --> 00:33:06,365
Vous plaĂźt l'appel et la pioche.
675
00:33:07,484 --> 00:33:09,884
Ăa c'est bon pour ma santĂ© mais
c'est mauvais pour mon moral.
676
00:33:11,834 --> 00:33:13,070
Vous savez que
vous avez l'air doué
677
00:33:13,094 --> 00:33:14,535
pour les enquĂȘtes
d'opinion publique.
678
00:33:15,464 --> 00:33:16,984
Les pourcentages que
vous m'avez donné.
679
00:33:18,014 --> 00:33:21,164
Pour le sondage sur la contraception
sont incroyablement Juste
680
00:33:21,344 --> 00:33:22,344
Ă bout.
681
00:33:23,384 --> 00:33:25,665
Si vous voulez je peux me
faire engager Ă l'assaut frappe.
682
00:33:37,904 --> 00:33:38,904
Tenez.
683
00:33:39,674 --> 00:33:41,154
Présentez-vous lundi
matin neuf heures
684
00:33:41,264 --> 00:33:42,264
seront prévenus.
685
00:33:43,631 --> 00:33:45,112
Je ne sais pas
comment vous remercier.
686
00:33:45,734 --> 00:33:46,734
On verra ça plus tard.
687
00:33:47,624 --> 00:33:48,624
On va.
688
00:34:01,664 --> 00:34:02,664
En.
689
00:34:33,179 --> 00:34:33,376
Un
690
00:34:33,579 --> 00:34:34,579
un.
691
00:34:39,254 --> 00:34:40,254
Qui.
692
00:34:41,054 --> 00:34:42,134
C'est Juste pour un moment.
693
00:34:42,914 --> 00:34:43,914
Plus.
694
00:34:45,104 --> 00:34:47,354
Mademoiselle n'est pas
mineure j'espĂšre maintenant.
695
00:34:49,244 --> 00:34:51,374
Ce chauffe-eau avec les
taxes on paye d'avance.
696
00:35:07,844 --> 00:35:08,384
Cinq
697
00:35:08,564 --> 00:35:09,854
premier étage à gauche.
698
00:35:10,664 --> 00:35:11,664
Cinq.
699
00:35:36,044 --> 00:35:37,044
J'ai honte.
700
00:35:59,984 --> 00:36:00,984
Ne me touche pas.
701
00:36:02,177 --> 00:36:03,177
Viens m'embrasser.
702
00:36:04,214 --> 00:36:05,214
Sur le besoin de.
703
00:36:05,414 --> 00:36:06,414
La fin de tout.
704
00:36:08,264 --> 00:36:09,264
Un bon.
705
00:36:10,574 --> 00:36:11,574
Je faisais comme ça.
706
00:36:39,944 --> 00:36:40,944
T'es fùché.
707
00:36:42,108 --> 00:36:43,108
Je me fĂącheux.
708
00:36:43,694 --> 00:36:44,694
Je suis un peu déçu.
709
00:36:44,984 --> 00:36:45,984
J'ai tout.
710
00:36:48,794 --> 00:36:49,834
T'as pas confiance en moi.
711
00:36:51,554 --> 00:36:52,554
Ăa ça me rend triste.
712
00:36:55,004 --> 00:36:56,564
Je ne veux pas
que tu sois triste.
713
00:36:59,594 --> 00:37:00,164
Ăcoute
714
00:37:00,464 --> 00:37:02,424
je me couche à cÎté de
toi mais tu me touches pas.
715
00:37:03,674 --> 00:37:04,835
Je suis comme ta petite sĆur.
716
00:37:07,094 --> 00:37:08,094
D'accord.
717
00:37:12,524 --> 00:37:13,524
J'ai un homme
718
00:37:13,634 --> 00:37:15,044
doit savoir se maĂźtriser.
719
00:37:41,444 --> 00:37:42,444
Dimanche.
720
00:37:43,994 --> 00:37:45,274
Je peux t'embrasser sur la joue.
721
00:37:45,584 --> 00:37:46,584
Ma petite sĆur.
722
00:37:48,284 --> 00:37:50,024
Oui j'ai confiance
en toi tu sais.
723
00:37:57,014 --> 00:37:58,244
Je veux surtout pas tu crois.
724
00:37:58,945 --> 00:38:00,106
Je n'ai pas confiance en toi.
725
00:38:15,644 --> 00:38:17,924
L'éducation sexuelle à l'école.
726
00:38:21,254 --> 00:38:22,254
Monsieur.
727
00:38:23,084 --> 00:38:24,554
Les contribuables.
728
00:38:24,944 --> 00:38:27,884
Ne paient pas les impĂŽts
pour que dans les universités
729
00:38:28,124 --> 00:38:29,474
on donne Ă leurs enfants
730
00:38:29,684 --> 00:38:31,244
des cours de touche pipi.
731
00:38:32,414 --> 00:38:34,154
C'est pas à l'école
que ça s'arrange.
732
00:38:35,564 --> 00:38:36,564
Or.
733
00:38:37,184 --> 00:38:40,634
On a l'impression que les gens découvrent
avec stupéfaction qu'ils ont un sexe.
734
00:38:42,224 --> 00:38:43,984
Les gens ont toujours
eu un cinq ce monsieur.
735
00:38:44,234 --> 00:38:46,064
Et ils ont toujours
su s'en servir.
736
00:38:48,734 --> 00:38:49,734
Ici.
737
00:38:52,544 --> 00:38:53,544
Non.
738
00:38:54,914 --> 00:38:55,914
Je ne veux pas.
739
00:38:56,084 --> 00:38:57,084
Qu'on.
740
00:38:58,904 --> 00:38:59,904
Non c'est pas ça.
741
00:39:00,704 --> 00:39:01,704
Pourquoi.
742
00:39:03,704 --> 00:39:05,414
C'est pas bien tu
m'avais promis.
743
00:39:15,404 --> 00:39:16,404
OĂč.
744
00:39:28,214 --> 00:39:29,214
Pourquoi tu déshabille.
745
00:39:29,924 --> 00:39:30,924
Ce choix.
746
00:39:34,724 --> 00:39:35,724
Tu dois emmener ta jupe.
747
00:39:35,924 --> 00:39:36,924
Tu vas la froisser.
748
00:39:37,844 --> 00:39:39,674
Fonder une famille monsieur.
749
00:39:40,364 --> 00:39:41,594
Chollet pense seulement
750
00:39:41,804 --> 00:39:43,334
officialiser une coucherie.
751
00:39:44,114 --> 00:39:46,334
J'ai aussi donné le
jour à des héritiers.
752
00:39:48,404 --> 00:39:50,894
Moi je connais un
ouvrier prĂšs de chez moi
753
00:39:51,134 --> 00:39:52,274
il a quatorze enfants.
754
00:39:53,264 --> 00:39:53,444
Le
755
00:39:53,593 --> 00:39:55,004
voilĂ un homme admirable.
756
00:39:56,204 --> 00:39:58,394
Malheureusement il est
un petit peu alcoolique.
757
00:40:13,274 --> 00:40:14,274
On est mieux.
758
00:40:15,232 --> 00:40:16,232
Il y a.
759
00:40:19,912 --> 00:40:20,912
Non.
760
00:40:21,121 --> 00:40:22,121
Non non.
761
00:40:22,252 --> 00:40:22,846
Le jeu
762
00:40:23,032 --> 00:40:24,032
peu.
763
00:40:24,202 --> 00:40:25,883
Puisque je te promets
que je toucherai pas.
764
00:40:27,143 --> 00:40:28,744
Tu recommences Ă
plus me faire confiance.
765
00:40:35,492 --> 00:40:35,902
Dis donc.
766
00:40:36,202 --> 00:40:37,202
Tu.
767
00:40:37,762 --> 00:40:38,762
Tu prends la pilule.
768
00:40:39,412 --> 00:40:40,973
Oui mais j'ai arrĂȘtĂ©
ça me fait grossir.
769
00:40:44,272 --> 00:40:44,752
Papa papa
770
00:40:44,992 --> 00:40:46,552
papa papa on ne passe pas.
771
00:40:47,992 --> 00:40:48,112
Nom
772
00:40:48,232 --> 00:40:48,652
le
773
00:40:48,832 --> 00:40:50,122
soin sous gentille.
774
00:40:52,492 --> 00:40:53,492
Tu m'aimes.
775
00:40:54,772 --> 00:40:55,772
Bien sûr que je t'aime.
776
00:40:56,902 --> 00:40:58,372
Tu ravis mes sens et mon cĆur.
777
00:41:00,292 --> 00:41:01,822
Je te propose
d'ĂȘtre ton esclave.
778
00:41:04,162 --> 00:41:05,692
De vivre prosterner devant toi.
779
00:41:10,882 --> 00:41:11,882
Monsieur.
780
00:41:12,622 --> 00:41:15,832
Je préfÚre un alcoolique qui
donne quatorze enfants Ă son pays.
781
00:41:16,612 --> 00:41:19,672
PlutÎt que la misérable
union d'osiris responsable.
782
00:41:20,272 --> 00:41:22,612
Chichement sanctifié
dans le meilleur des cas.
783
00:41:23,512 --> 00:41:24,512
Pas rejeton.
784
00:41:26,032 --> 00:41:27,592
Quand on ne comprend
jamais les cheveux.
785
00:41:40,301 --> 00:41:41,301
Quelle.
786
00:41:41,362 --> 00:41:43,222
Qu'Elle voit la cadence.
787
00:41:43,792 --> 00:41:44,002
Le.
788
00:41:44,632 --> 00:41:45,632
Slecg.
789
00:41:46,582 --> 00:41:47,842
N'a jamais eu l'enfant seul.
790
00:41:52,402 --> 00:41:52,792
VoilĂ
791
00:41:52,942 --> 00:41:54,942
les questions sont imprimées
sur chaque formulaire.
792
00:41:55,596 --> 00:41:57,997
ThĂšme de l'enquĂȘte c'est le
comportement sexuel des concepts.
793
00:41:59,302 --> 00:42:01,018
Vous trouvez que ce n'est
pas un sujet intéressant.
794
00:42:01,042 --> 00:42:02,642
TrÚs intéressant mais
plein de tristesse.
795
00:42:03,052 --> 00:42:03,442
Pourquoi.
796
00:42:03,982 --> 00:42:05,218
Parce que pour
bien faire l'Amour
797
00:42:05,242 --> 00:42:08,363
il faut trois conditions essentielles
qui n'ont pas la portée de tout le monde.
798
00:42:09,532 --> 00:42:10,162
Il voulait loisir.
799
00:42:10,552 --> 00:42:10,942
De
800
00:42:11,152 --> 00:42:12,152
l'imagination.
801
00:42:12,262 --> 00:42:12,682
Trois
802
00:42:12,832 --> 00:42:13,942
il faut une infrastructure.
803
00:42:15,862 --> 00:42:16,862
Vous ĂȘtes drĂŽle.
804
00:42:18,682 --> 00:42:20,603
Parce qu'il j'étais pas
drĂŽle je serais sinistre.
805
00:42:21,982 --> 00:42:22,432
Mademoiselle
806
00:42:22,702 --> 00:42:23,702
appelez-moi Sophie.
807
00:42:26,392 --> 00:42:26,932
Pour moi c'était
808
00:42:27,082 --> 00:42:27,772
un mensonge
809
00:42:27,892 --> 00:42:28,312
et Ă demain.
810
00:42:28,912 --> 00:42:29,212
A demain.
811
00:42:29,872 --> 00:42:30,872
Briefing chez le patron.
812
00:42:31,732 --> 00:42:32,732
Ah oui.
813
00:42:33,172 --> 00:42:33,262
Y
814
00:42:33,412 --> 00:42:34,412
aprĂšs.
815
00:42:34,522 --> 00:42:34,882
Parcours.
816
00:42:35,512 --> 00:42:36,952
Completely oubliettes abrité.
817
00:42:37,672 --> 00:42:38,672
VoilĂ prise ma tĂȘte.
818
00:42:39,202 --> 00:42:40,202
Goodbye.
819
00:42:41,752 --> 00:42:42,752
Enfin.
820
00:42:50,362 --> 00:42:51,802
C'est m Georges Leroy.
821
00:42:53,062 --> 00:42:54,062
Connais pas.
822
00:42:56,122 --> 00:42:57,142
Ta maman est pas lĂ .
823
00:42:57,982 --> 00:42:58,982
OĂč.
824
00:42:59,212 --> 00:42:59,572
Ah bon.
825
00:42:59,902 --> 00:43:00,902
Ben.
826
00:43:01,615 --> 00:43:02,615
Roi.
827
00:43:04,282 --> 00:43:04,538
Tu m'as.
828
00:43:05,062 --> 00:43:06,062
Menti polio.
829
00:43:13,432 --> 00:43:14,432
C'est que c'est combien.
830
00:43:15,382 --> 00:43:16,382
Quand.
831
00:43:24,112 --> 00:43:24,442
Que.
832
00:43:24,742 --> 00:43:25,742
Gentil.
833
00:43:40,702 --> 00:43:41,702
C'est pourquoi.
834
00:43:41,842 --> 00:43:44,482
Bonjour madame est-ce que vous
vous déranger c'est pour un sondage.
835
00:43:44,572 --> 00:43:46,462
Vous acceptez de
répondre marchal.
836
00:43:46,792 --> 00:43:48,232
C'est pour un sondage.
837
00:43:49,582 --> 00:43:50,582
Je vais vous demander.
838
00:43:50,752 --> 00:43:51,262
J'ai accompli
839
00:43:51,382 --> 00:43:53,242
la derniĂšre fois un acte sexuel.
840
00:43:56,692 --> 00:43:57,802
Ils veulent savoir.
841
00:43:58,792 --> 00:43:59,962
Contact conclu.
842
00:44:00,442 --> 00:44:01,462
Pour la derniĂšre fois.
843
00:44:01,882 --> 00:44:03,322
Ă l'acte sexuel.
844
00:44:04,432 --> 00:44:05,432
Nous étions.
845
00:44:08,002 --> 00:44:09,002
Passés le regarder.
846
00:44:09,892 --> 00:44:10,892
Mais bonne journée.
847
00:44:13,822 --> 00:44:14,822
Bonjour change.
848
00:44:16,012 --> 00:44:17,012
Bonjour Sophie.
849
00:44:17,152 --> 00:44:18,152
Non.
850
00:44:18,982 --> 00:44:19,982
Merci.
851
00:44:22,702 --> 00:44:23,702
Ăa marche.
852
00:44:23,872 --> 00:44:24,112
Ăa va
853
00:44:24,232 --> 00:44:24,592
ça va bien
854
00:44:24,802 --> 00:44:26,572
j'ai découvert que
c'est encore plus fatigant
855
00:44:26,722 --> 00:44:27,722
de poser des questions
856
00:44:27,802 --> 00:44:28,888
que de pousser des brouettes.
857
00:44:28,912 --> 00:44:30,233
En tout cas c'est
moins salissant.
858
00:44:31,192 --> 00:44:32,392
Vous ĂȘtes plus jolie comme ça.
859
00:44:32,572 --> 00:44:34,252
Qu'avec votre béret
enfoncé jusqu'aux yeux.
860
00:44:39,532 --> 00:44:40,532
Que faites-vous ce soir.
861
00:44:42,382 --> 00:44:43,382
Rien.
862
00:44:44,212 --> 00:44:45,212
TrĂšs bien.
863
00:44:45,862 --> 00:44:47,698
Rendez-vous Ă l'embarcadĂšre
des bateaux-mouches
864
00:44:47,722 --> 00:44:48,722
Ă huit h.
865
00:44:55,252 --> 00:44:56,532
EmbarcadĂšre les bateaux-mouches.
866
00:45:13,462 --> 00:45:14,462
En.
867
00:45:26,602 --> 00:45:27,602
En.
868
00:46:18,352 --> 00:46:18,652
En.
869
00:46:19,252 --> 00:46:20,252
Un.
870
00:46:20,482 --> 00:46:21,772
An.
871
00:46:28,132 --> 00:46:28,312
Un
872
00:46:28,582 --> 00:46:29,582
an.
873
00:46:35,482 --> 00:46:36,482
En.
874
00:46:50,842 --> 00:46:51,842
Un.
875
00:46:53,692 --> 00:46:54,692
An.
876
00:47:12,802 --> 00:47:15,668
En.
877
00:47:27,832 --> 00:47:28,832
Ăa vous a plu.
878
00:47:31,282 --> 00:47:32,282
Beaucoup.
879
00:47:52,492 --> 00:47:53,492
Viens chez moi.
880
00:47:53,872 --> 00:47:54,872
Voir un dernier verre.
881
00:47:55,792 --> 00:47:56,792
Mais.
882
00:47:57,532 --> 00:47:58,532
Il est tard.
883
00:48:19,252 --> 00:48:20,332
Comme c'est beau une femme.
884
00:48:21,712 --> 00:48:22,712
Comme tu es belle.
885
00:48:24,952 --> 00:48:25,952
Je t'aime Sophie.
886
00:48:27,082 --> 00:48:28,162
DĂšs que je t'ai vu j'ai su
887
00:48:28,432 --> 00:48:28,822
que je.
888
00:48:29,422 --> 00:48:30,422
T'aimais.
889
00:48:32,332 --> 00:48:33,478
Je sais pas
comment j'ai pu vivre
890
00:48:33,502 --> 00:48:34,502
avant de te rencontrer.
891
00:48:37,852 --> 00:48:39,372
Je suis heureux
d'ĂȘtre amoureux de toi.
892
00:48:39,502 --> 00:48:40,502
MĂȘme si toi peut-ĂȘtre.
893
00:48:41,872 --> 00:48:42,872
Tu fais je joue avec moi.
894
00:48:45,112 --> 00:48:46,112
Shop.
895
00:48:46,612 --> 00:48:47,722
Tu es incroyable.
896
00:48:48,352 --> 00:48:51,512
Dis-moi ce que tu fais ce numéro à toutes
les femmes avec lesquelles tu couches.
897
00:48:52,522 --> 00:48:53,522
C'est pas un numéro.
898
00:48:56,332 --> 00:48:57,332
J'ai acheté.
899
00:48:57,742 --> 00:49:00,382
J'aurais voulu enregistrer pour
écouter ça quand je serai vieille.
900
00:49:01,402 --> 00:49:02,402
C'est pas mon actuel
901
00:49:02,632 --> 00:49:03,632
c'est l'Amour.
902
00:49:04,691 --> 00:49:06,131
Jamais rencontré
une femme comme toi.
903
00:49:11,182 --> 00:49:12,182
Georges.
904
00:49:13,972 --> 00:49:14,972
Oui.
905
00:49:15,052 --> 00:49:16,072
Qu'est-ce que tu fais.
906
00:49:17,542 --> 00:49:18,542
Maintenant j'arrive.
907
00:49:29,302 --> 00:49:30,302
Bon Ben.
908
00:49:31,102 --> 00:49:32,102
Je vais rentrer.
909
00:49:33,382 --> 00:49:34,702
Faut que je change
de chaussettes.
910
00:49:37,912 --> 00:49:38,912
A ce soir.
911
00:49:39,412 --> 00:49:40,432
Je t'invite Ă dĂźner.
912
00:49:41,302 --> 00:49:44,542
Tu es sur le pas de ta porte avec un
bouquet de roses et des yeux d'espagnol.
913
00:49:57,906 --> 00:49:59,986
Monsieur je peux vous
déranger c'est pour un sondage.
914
00:50:00,112 --> 00:50:00,562
Opinion.
915
00:50:01,072 --> 00:50:02,488
Dire qu'on a accompli
pour la derniĂšre fois
916
00:50:02,512 --> 00:50:03,512
un acte sexuel.
917
00:50:03,952 --> 00:50:04,952
Bravo.
918
00:50:05,002 --> 00:50:06,382
Joli métier monsieur
a écouté Mille
919
00:50:06,562 --> 00:50:07,562
fois.
920
00:50:07,852 --> 00:50:08,962
C'est un scandale.
921
00:50:09,502 --> 00:50:10,502
Bravo.
922
00:50:14,032 --> 00:50:15,552
Excusez-moi je vais
vous déranger mais.
923
00:50:15,652 --> 00:50:16,652
C'est pour un sondage
924
00:50:16,762 --> 00:50:17,762
d'opinion pourriez-vous.
925
00:50:18,652 --> 00:50:20,092
Me dire quand vous
allez excusez-moi.
926
00:50:21,056 --> 00:50:23,282
Alors que vous avez accompli
voir derniĂšre fois un acte sexuel
927
00:50:23,306 --> 00:50:24,176
un acte sexuel
928
00:50:24,296 --> 00:50:25,296
oui.
929
00:50:25,856 --> 00:50:27,776
Population
masturbation ou sodomie.
930
00:50:28,496 --> 00:50:29,536
Depuis quand la chandelle.
931
00:50:30,626 --> 00:50:30,866
Non
932
00:50:30,986 --> 00:50:31,986
merci.
933
00:50:33,386 --> 00:50:34,386
Les droits.
934
00:50:34,496 --> 00:50:35,496
Tous les jours
935
00:50:35,576 --> 00:50:36,576
trois fois par jour.
936
00:50:42,596 --> 00:50:43,196
Bonjour monsieur
937
00:50:43,376 --> 00:50:44,376
c'est pour un sondage
938
00:50:44,486 --> 00:50:45,486
d'opinion.
939
00:50:45,836 --> 00:50:46,836
Vous pouvez me dire.
940
00:50:47,216 --> 00:50:48,932
Quand vous avez accompli
pour la derniĂšre fois
941
00:50:48,956 --> 00:50:50,096
un acte sexuel.
942
00:50:53,666 --> 00:50:55,506
T'as pas honte de poser
des questions comme ça.
943
00:50:57,596 --> 00:50:58,596
J'ai.
944
00:51:11,156 --> 00:51:11,396
Dessus.
945
00:51:11,906 --> 00:51:12,476
Tous les jours
946
00:51:12,749 --> 00:51:12,866
de
947
00:51:13,016 --> 00:51:14,536
quoi vous rappelez-vous
de l'ambassade.
948
00:51:15,926 --> 00:51:17,114
Papa papa papa papa.
949
00:51:17,657 --> 00:51:18,657
Papa.
950
00:51:18,736 --> 00:51:19,109
Papa
951
00:51:19,263 --> 00:51:20,786
papa papa papa papa.
952
00:51:51,176 --> 00:51:52,697
Pouvez pas savoir
comme Elle est belle.
953
00:51:53,696 --> 00:51:54,696
Du ça.
954
00:51:56,186 --> 00:51:57,596
La femme avec
qui je dĂźne ce soir.
955
00:52:01,016 --> 00:52:02,756
J'espĂšre que la
pomme gigot au four.
956
00:52:03,116 --> 00:52:04,976
Ăa fait deux heures que
vous ĂȘtes lĂ Ă picoler.
957
00:52:05,696 --> 00:52:06,696
C'est.
958
00:52:08,126 --> 00:52:09,126
Bon.
959
00:52:23,606 --> 00:52:25,166
Je j'ai rendez-vous
avec une déesse.
960
00:52:26,456 --> 00:52:27,456
Une star.
961
00:52:28,886 --> 00:52:30,026
Le cĆur de marilyne.
962
00:52:31,046 --> 00:52:32,726
Le cerveau de
Simone de beauvoir.
963
00:52:36,596 --> 00:52:37,596
Couvrir de luxe.
964
00:52:39,986 --> 00:52:40,986
Si j'ai pas un rond.
965
00:52:41,936 --> 00:52:44,306
A votre place j'irais voir
si Elle attend toujours.
966
00:52:44,876 --> 00:52:45,876
Avec les femmes.
967
00:52:46,046 --> 00:52:47,046
On ne sait jamais.
968
00:52:54,386 --> 00:52:55,386
Un garçon.
969
00:53:04,706 --> 00:53:05,156
J'y vais
970
00:53:05,456 --> 00:53:06,456
mais.
971
00:53:07,016 --> 00:53:08,016
Je ne reste pas.
972
00:53:09,356 --> 00:53:10,646
Je m'assois mĂȘme pas.
973
00:53:11,726 --> 00:53:12,726
Judy envoie.
974
00:53:13,676 --> 00:53:14,676
Et je m'en vais.
975
00:53:20,246 --> 00:53:20,456
C'est.
976
00:53:20,786 --> 00:53:21,786
Pathétique.
977
00:53:24,896 --> 00:53:25,896
Qui.
978
00:53:28,346 --> 00:53:28,556
A.
979
00:53:28,886 --> 00:53:29,886
Dit.
980
00:54:01,946 --> 00:54:02,946
OĂč.
981
00:54:03,776 --> 00:54:04,776
Santé.
982
00:54:04,976 --> 00:54:05,976
Si.
983
00:54:09,296 --> 00:54:10,296
On attend quelqu'un.
984
00:54:10,796 --> 00:54:11,796
Depuis trois ans.
985
00:54:12,896 --> 00:54:13,896
Ăa ne va pas.
986
00:54:14,726 --> 00:54:14,966
C'est
987
00:54:15,116 --> 00:54:16,116
ça.
988
00:54:19,376 --> 00:54:20,376
Sabine.
989
00:54:21,356 --> 00:54:22,356
Tu n'es pas malade.
990
00:54:22,646 --> 00:54:23,646
Non.
991
00:54:24,926 --> 00:54:25,436
Puis sous
992
00:54:25,676 --> 00:54:25,856
peu.
993
00:54:26,576 --> 00:54:27,576
Tu te fais du café.
994
00:54:28,736 --> 00:54:30,056
Non je veux pas
de café parce que.
995
00:54:30,446 --> 00:54:31,466
Ăa risque de me saouler.
996
00:54:32,756 --> 00:54:33,796
Je te raconte une histoire
997
00:54:33,896 --> 00:54:34,896
hein.
998
00:54:36,656 --> 00:54:36,956
Un
999
00:54:37,136 --> 00:54:38,156
de mes cousins c'est ça.
1000
00:54:39,771 --> 00:54:40,771
Il était une fois.
1001
00:54:41,726 --> 00:54:42,726
Un type.
1002
00:54:43,616 --> 00:54:44,777
Qui s'appelait Georges Leroy.
1003
00:54:45,806 --> 00:54:46,136
Coupe.
1004
00:54:46,646 --> 00:54:47,646
Et.
1005
00:54:48,626 --> 00:54:50,066
Les occasions de
réussir dans la vie.
1006
00:54:51,026 --> 00:54:51,866
Ăa ne va pas manquĂ©
1007
00:54:51,986 --> 00:54:52,286
mais
1008
00:54:52,466 --> 00:54:53,466
ils avaient toutes.
1009
00:54:53,756 --> 00:54:54,756
Repoussées.
1010
00:54:55,946 --> 00:54:56,946
Dédaigneusement.
1011
00:54:57,686 --> 00:54:58,686
Pas touche.
1012
00:55:00,716 --> 00:55:01,316
Sophie c'est.
1013
00:55:01,646 --> 00:55:03,026
C'est dur de pas
devenir quelqu'un.
1014
00:55:03,598 --> 00:55:04,638
On n'est pas n'importe qui
1015
00:55:04,706 --> 00:55:04,946
un.
1016
00:55:05,726 --> 00:55:07,016
Suis battu comme un lion
1017
00:55:07,316 --> 00:55:08,356
pour ĂȘtre un ver de terre.
1018
00:55:09,116 --> 00:55:10,116
Rien maintenant.
1019
00:55:11,186 --> 00:55:12,266
Maintenant c'est trop tard.
1020
00:55:13,496 --> 00:55:14,186
Il fallait me dire ce
1021
00:55:14,306 --> 00:55:15,426
que j'allais ĂȘtre rencontrĂ©.
1022
00:55:15,686 --> 00:55:16,686
Par hasard.
1023
00:55:17,126 --> 00:55:17,456
Et je
1024
00:55:17,576 --> 00:55:18,576
peux offrir que moi.
1025
00:55:18,986 --> 00:55:19,986
Et moi.
1026
00:55:21,926 --> 00:55:22,926
Je suis rien.
1027
00:55:24,146 --> 00:55:25,706
Ăa je je ne sais pas ĂȘtre.
1028
00:55:26,156 --> 00:55:28,316
Offensif motivé percutant.
1029
00:55:30,446 --> 00:55:31,076
Accrocheur
1030
00:55:31,196 --> 00:55:31,817
non ça je
1031
00:55:31,946 --> 00:55:33,296
ne sais pas en vouloir.
1032
00:55:36,356 --> 00:55:38,606
Si un jour il y a une
guerre le soldat inconnu.
1033
00:55:39,686 --> 00:55:40,686
Ce sera moi.
1034
00:55:43,166 --> 00:55:43,526
Allez.
1035
00:55:43,916 --> 00:55:44,546
Adieu Sophie
1036
00:55:44,756 --> 00:55:45,756
oĂč vas-tu.
1037
00:55:46,676 --> 00:55:47,696
J'ai déposé une gerbe
1038
00:55:47,846 --> 00:55:49,196
sur la tombe du soldat inconnu.
1039
00:55:52,526 --> 00:55:53,526
Viens lĂ viens
1040
00:55:53,802 --> 00:55:54,802
viens.
1041
00:55:55,466 --> 00:55:56,466
Tu es malade.
1042
00:56:00,296 --> 00:56:01,436
Trop difficile d'ĂȘtre cou.
1043
00:56:04,286 --> 00:56:05,286
Je n'arriverai jamais.
1044
00:56:07,016 --> 00:56:08,016
Jamais.
1045
00:56:09,446 --> 00:56:10,446
Mais si.
1046
00:56:11,486 --> 00:56:12,486
Mais si tu verras.
1047
00:56:14,216 --> 00:56:15,216
Tu t'étais.
1048
00:57:06,896 --> 00:57:08,396
Pourquoi tu n'aimes
pas les sondages.
1049
00:57:14,246 --> 00:57:15,246
Sophie.
1050
00:57:15,326 --> 00:57:16,326
Mon Amour.
1051
00:57:21,626 --> 00:57:22,626
Tu es tout beau.
1052
00:57:24,146 --> 00:57:25,146
Mon Amour.
1053
00:57:26,996 --> 00:57:27,996
J'ai une déclaration.
1054
00:57:30,386 --> 00:57:31,667
J'ai une déclaration à te faire.
1055
00:57:33,476 --> 00:57:34,476
J'ai appris Ă t'aimer.
1056
00:57:35,966 --> 00:57:38,366
J'ai appris Ă t'aimer comme
on apprend Ă marcher Ă parler.
1057
00:57:38,846 --> 00:57:39,846
Ă lire.
1058
00:57:41,156 --> 00:57:42,156
J'ai appris.
1059
00:57:42,716 --> 00:57:43,716
La lumiĂšre de tes yeux.
1060
00:57:44,906 --> 00:57:45,956
L'ombre des cimes.
1061
00:57:47,276 --> 00:57:48,276
Le creux des joues.
1062
00:57:49,946 --> 00:57:50,946
J'ai appris.
1063
00:57:51,626 --> 00:57:52,626
Ta bouche.
1064
00:57:53,486 --> 00:57:55,586
Je connais par cĆur
et pourtant je n'ai pas.
1065
00:57:57,566 --> 00:57:58,846
Pourtant je n'ai pas de mémoire.
1066
00:57:59,936 --> 00:58:01,496
Je connais par cĆur ton menton.
1067
00:58:01,856 --> 00:58:02,856
Tes genoux.
1068
00:58:03,356 --> 00:58:04,616
Des poignets des chevilles.
1069
00:58:05,366 --> 00:58:05,816
Et mĂȘme.
1070
00:58:06,356 --> 00:58:07,356
La paume de tes mains.
1071
00:58:07,676 --> 00:58:09,746
La plante de tes pieds
la racine de tes cheveux.
1072
00:58:10,286 --> 00:58:11,286
ArrĂȘte de tourner.
1073
00:58:12,806 --> 00:58:13,946
Je peux te réciter.
1074
00:58:14,396 --> 00:58:15,916
Pourtant je me
souviens jamais de rien.
1075
00:58:17,186 --> 00:58:18,186
Ce regard que tu as.
1076
00:58:18,536 --> 00:58:19,536
Parfois.
1077
00:58:20,606 --> 00:58:21,986
Ce petit sourire
que tu as parfois.
1078
00:58:23,216 --> 00:58:24,896
J'ai tout sur
l'odeur de ton cou.
1079
00:58:25,856 --> 00:58:26,906
C'est tout est parfait.
1080
00:58:28,166 --> 00:58:29,606
Tu sais quand le soleil passe.
1081
00:58:30,176 --> 00:58:31,176
Entre tes jambes.
1082
00:58:32,486 --> 00:58:34,076
Quand la lampe
caresse ta hanche.
1083
00:58:35,546 --> 00:58:37,706
Quand un brouillard de
chair hante la lac d'humour.
1084
00:58:39,896 --> 00:58:40,896
Abandonne tout.
1085
00:58:41,336 --> 00:58:42,896
Les gens ne veulent
plus s'abandonner
1086
00:58:43,046 --> 00:58:46,616
se laisser aller se laisser
mais se laisser posséder.
1087
00:58:46,946 --> 00:58:48,206
S'émerveiller de s'abandonner.
1088
00:58:48,506 --> 00:58:49,676
De plus ĂȘtre sur ses gardes
1089
00:58:49,886 --> 00:58:51,686
de s'offrir de se prendre de se
1090
00:58:51,956 --> 00:58:52,956
donner.
1091
00:58:53,336 --> 00:58:54,336
L'un et l'autre.
1092
00:58:55,016 --> 00:58:56,016
L'autre Alain.
1093
00:58:56,666 --> 00:58:57,146
Pleure
1094
00:58:57,356 --> 00:58:57,806
rit
1095
00:58:57,986 --> 00:58:59,096
crie gémit.
1096
00:59:00,176 --> 00:59:01,176
Vie.
1097
00:59:02,006 --> 00:59:03,656
Laisse-moi te supplier
de me supplier.
1098
00:59:04,256 --> 00:59:05,256
Nous supplier.
1099
00:59:05,426 --> 00:59:06,426
De continuer.
1100
00:59:06,536 --> 00:59:07,166
D'arrĂȘter.
1101
00:59:07,466 --> 00:59:10,076
Ou supplier de me
taire de parler de me t.
1102
00:59:11,426 --> 00:59:11,966
De me supplier de
1103
00:59:12,116 --> 00:59:13,346
te dire ce que tu veux.
1104
00:59:14,516 --> 00:59:15,996
Ce que tu ne veux
pas que je te fasse.
1105
00:59:16,496 --> 00:59:17,496
Je n'ose pas me demander.
1106
00:59:18,986 --> 00:59:19,986
Je n'ose mĂȘme pas.
1107
00:59:20,186 --> 00:59:21,186
Penser.
1108
00:59:21,297 --> 00:59:23,058
Ce qui te fait peur
parce que c'est trop toi.
1109
00:59:23,156 --> 00:59:24,156
Ce que j'aurais
1110
00:59:24,236 --> 00:59:24,626
jamais dĂ»
1111
00:59:24,626 --> 00:59:25,076
deviner.
1112
00:59:25,616 --> 00:59:26,657
Est-ce que c'est trop toi.
1113
00:59:28,136 --> 00:59:29,486
Je t'aime comme
jamais on a Aimé.
1114
00:59:30,686 --> 00:59:31,686
Comme on aimera toujours.
1115
00:59:33,446 --> 00:59:35,006
MĂȘme avec les
ordinateurs dans le cul.
1116
00:59:42,596 --> 00:59:42,956
LĂ
1117
00:59:43,106 --> 00:59:44,216
chapeau.
1118
00:59:54,296 --> 00:59:55,296
Je t'aime mon Amour.
1119
00:59:56,756 --> 00:59:58,037
Laisse-moi te
dire que je t'aime.
1120
01:00:00,116 --> 01:00:01,116
Laisse-moi te faire.
1121
01:00:01,436 --> 01:00:02,516
Une déclaration d'Amour.
1122
01:00:05,876 --> 01:00:08,372
Qu'est-ce que c'est que cette
musique de prisunic c'est un support.
1123
01:00:08,396 --> 01:00:11,756
Appartient remplis ce formulaire d'une gare
que tu en penses nous faisons une enquĂȘte
1124
01:00:11,996 --> 01:00:14,696
sur la sonorisation musicale
dans les lieux de travail.
1125
01:00:15,326 --> 01:00:16,676
Et vous avez
sonorisé les enfants
1126
01:00:16,779 --> 01:00:18,116
ouais ça c'est une idée à moi
1127
01:00:18,386 --> 01:00:19,386
je m'en doutais.
1128
01:00:19,616 --> 01:00:20,966
Et toi ton enquĂȘte sur le sexe.
1129
01:00:22,272 --> 01:00:23,742
J'en ai jusque-lĂ .
1130
01:00:24,582 --> 01:00:26,682
On parle toujours de sexe
on ne parle jamais d'Amour.
1131
01:00:27,852 --> 01:00:28,852
L'Amour.
1132
01:00:29,862 --> 01:00:30,862
L'Amour.
1133
01:00:33,342 --> 01:00:35,052
C'est sûr que la gangrÚne.
1134
01:00:37,542 --> 01:00:38,542
Quoi.
1135
01:00:39,372 --> 01:00:40,652
Ăa a l'air d'aller en ce moment.
1136
01:00:41,232 --> 01:00:41,922
Ăa va trĂšs bien
1137
01:00:42,132 --> 01:00:43,132
on a un.
1138
01:00:44,172 --> 01:00:45,172
Avertissement.
1139
01:00:54,162 --> 01:00:55,162
Merci beaucoup.
1140
01:00:55,662 --> 01:00:56,662
Or deezer.
1141
01:00:56,802 --> 01:00:57,802
Ca fait du bien.
1142
01:01:03,552 --> 01:01:04,002
Simone.
1143
01:01:04,512 --> 01:01:07,002
N'oubliez pas les cassettes
Ă l'audiovisuel c'est important.
1144
01:01:15,282 --> 01:01:15,423
Je.
1145
01:01:15,822 --> 01:01:16,822
Comprends.
1146
01:01:18,102 --> 01:01:18,492
Pourquoi pas
1147
01:01:18,642 --> 01:01:19,642
mon Amour.
1148
01:01:21,462 --> 01:01:22,462
J'ai une déclaration.
1149
01:01:24,942 --> 01:01:26,022
Une déclaration de feu.
1150
01:01:27,942 --> 01:01:28,942
J'ai appris Ă t'aimer.
1151
01:01:30,462 --> 01:01:33,012
J'ai appris Ă aimer comme
on apprend Ă marcher Ă parler
1152
01:01:33,312 --> 01:01:34,312
Ă lire.
1153
01:01:35,592 --> 01:01:36,592
J'ai appris.
1154
01:01:37,182 --> 01:01:38,202
La lumiĂšre de tes yeux.
1155
01:01:39,342 --> 01:01:40,452
L'ombre de tes cils.
1156
01:01:41,742 --> 01:01:42,402
Le grenier c'est
1157
01:01:42,702 --> 01:01:43,702
le sujet.
1158
01:01:44,382 --> 01:01:45,382
J'ai appris.
1159
01:01:46,092 --> 01:01:47,092
Ta bouche.
1160
01:01:47,952 --> 01:01:48,972
Je connais par cĆur
1161
01:01:49,092 --> 01:01:50,092
et pourtant je n'ai pas.
1162
01:01:52,032 --> 01:01:53,313
Pourtant je n'ai pas de mémoire.
1163
01:01:54,402 --> 01:01:55,992
Je connais par cĆur ton menton
1164
01:01:56,292 --> 01:01:57,292
tes genoux.
1165
01:01:57,792 --> 01:01:59,172
Des poignets des chevilles.
1166
01:01:59,832 --> 01:02:00,282
Et mĂȘme.
1167
01:02:00,792 --> 01:02:01,792
La paume de tes mains.
1168
01:02:02,142 --> 01:02:04,182
La plante de tes pieds
la racine de tes cheveux.
1169
01:02:04,752 --> 01:02:05,752
ArrĂȘte de tourner.
1170
01:02:07,272 --> 01:02:08,412
Je peux te réciter.
1171
01:02:08,862 --> 01:02:10,382
Pourtant je me
souviens jamais de rien.
1172
01:02:11,622 --> 01:02:12,622
Ce regard que tu as.
1173
01:02:12,972 --> 01:02:13,972
Parfois.
1174
01:02:15,072 --> 01:02:16,552
Ce petit sourire
que tu appelles fois.
1175
01:02:17,532 --> 01:02:19,362
Je sais tout sur
l'odeur de ton cou.
1176
01:02:20,352 --> 01:02:21,972
C'est tout et
partiellement un homme.
1177
01:02:22,602 --> 01:02:24,072
Parfait quand le soleil passe.
1178
01:02:24,582 --> 01:02:25,582
Entre tes jambes.
1179
01:02:26,952 --> 01:02:28,512
Quand la lampe
caresse ta hanche.
1180
01:02:29,982 --> 01:02:32,262
Quand un broyeur de
chair hante le lac du mur.
1181
01:02:34,362 --> 01:02:35,362
Abandonne toi.
1182
01:02:35,802 --> 01:02:40,302
Les gens ne veulent plus
abandonner se laisser
1183
01:02:40,302 --> 01:02:41,418
aller se laisser mais
se laisser posséder
1184
01:02:41,442 --> 01:02:42,762
c'est merveilleux
de s'abandonner.
1185
01:02:43,066 --> 01:02:44,142
Vous ĂȘtes sur ses gardes
1186
01:02:44,352 --> 01:02:46,152
de s'offrir de se prendre de se
1187
01:02:46,392 --> 01:02:47,392
donner.
1188
01:02:47,802 --> 01:02:48,802
L'un et l'autre.
1189
01:02:49,482 --> 01:02:50,482
L'autre Alain.
1190
01:02:52,692 --> 01:02:53,142
Plus on
1191
01:02:53,352 --> 01:02:53,862
rit
1192
01:02:53,982 --> 01:02:55,122
crie gémit.
1193
01:02:56,082 --> 01:02:57,082
Vie.
1194
01:02:58,002 --> 01:02:59,772
Laisse-moi te supplier
de me supplier.
1195
01:03:00,252 --> 01:03:01,252
De me supplier
1196
01:03:01,422 --> 01:03:02,422
de continuer.
1197
01:03:02,532 --> 01:03:03,192
D'arrĂȘter
1198
01:03:03,432 --> 01:03:06,102
de me supplier de me
taire de parler de me taire.
1199
01:03:07,452 --> 01:03:07,992
De me supplier de
1200
01:03:08,112 --> 01:03:09,372
te dire ce que tu veux.
1201
01:03:10,512 --> 01:03:11,993
Ce que tu ne veux
pas que je te fasse.
1202
01:03:12,342 --> 01:03:13,663
Ce qu'ils n'osent
pas me demander.
1203
01:03:15,012 --> 01:03:16,012
Je n'ose mĂȘme pas.
1204
01:03:16,212 --> 01:03:17,212
Penser.
1205
01:03:17,262 --> 01:03:19,022
Ce qui te fait peur
parce que c'est trop toi.
1206
01:03:19,182 --> 01:03:20,182
Ce que j'aurais
1207
01:03:20,262 --> 01:03:20,652
jamais dĂ»
1208
01:03:20,652 --> 01:03:21,102
deviner.
1209
01:03:21,522 --> 01:03:22,522
Parce que c'est trop toi.
1210
01:03:24,132 --> 01:03:25,482
Je t'aime comme
jamais on a Aimé.
1211
01:03:26,682 --> 01:03:27,682
Comme on aimera toujours.
1212
01:03:29,442 --> 01:03:31,002
MĂȘme avec les
ordinateurs dans le cul.
1213
01:03:33,822 --> 01:03:35,682
Excuse-moi mais cette
cassette m'appartient.
1214
01:03:37,869 --> 01:03:38,220
Avoir.
1215
01:03:38,682 --> 01:03:39,682
Avoir.
1216
01:03:40,752 --> 01:03:42,032
J'ai rendez-vous
avec un créneau.
1217
01:03:47,172 --> 01:03:48,172
Attention.
1218
01:03:57,282 --> 01:03:58,282
Tiens.
1219
01:04:06,192 --> 01:04:07,192
Salut Sophie.
1220
01:04:07,242 --> 01:04:07,782
Excuse-moi
1221
01:04:07,962 --> 01:04:08,772
merci pour tout
1222
01:04:08,922 --> 01:04:09,432
George
1223
01:04:09,552 --> 01:04:10,552
post-scriptum.
1224
01:04:10,842 --> 01:04:12,672
Je pars pour un long
voyage au bout du monde.
1225
01:04:14,022 --> 01:04:14,652
Des chĂŽmeurs
1226
01:04:14,862 --> 01:04:16,143
et oui les sondages est terminé.
1227
01:04:17,523 --> 01:04:18,523
Oui c'est ça.
1228
01:04:19,674 --> 01:04:20,954
Autant je croyais que ta planĂšte
1229
01:04:21,102 --> 01:04:21,762
oĂč tu rigoles
1230
01:04:21,972 --> 01:04:22,972
Sophie oui.
1231
01:04:23,292 --> 01:04:24,292
Les sondages.
1232
01:04:24,852 --> 01:04:26,212
Un métier qu'on
fait pour les cons.
1233
01:04:27,072 --> 01:04:27,642
Je prĂ©fĂšre ĂȘtre
1234
01:04:27,852 --> 01:04:30,972
graisseur terrassier
croque-mort tout ce que tu veux.
1235
01:04:31,542 --> 01:04:32,942
Ah non moi ce que
je voudrais c'est.
1236
01:04:33,912 --> 01:04:34,912
C'est partir loin.
1237
01:04:35,772 --> 01:04:37,272
Au soleil sur la mer.
1238
01:04:37,932 --> 01:04:39,053
Des gens que je connais pas.
1239
01:04:39,252 --> 01:04:40,272
Dépenser sans compter.
1240
01:04:41,802 --> 01:04:43,163
T'as pas dix Mille
balles Ă Porter.
1241
01:04:43,482 --> 01:04:44,482
Ăa va pas la tĂȘte.
1242
01:04:44,922 --> 01:04:46,202
Si je les avais
je serais pas lĂ .
1243
01:04:46,752 --> 01:04:47,752
ArrĂȘtez un peu.
1244
01:04:49,242 --> 01:04:50,832
Eastpak les sondeurs encore.
1245
01:04:52,662 --> 01:04:52,962
Hey
1246
01:04:53,217 --> 01:04:53,474
hey
1247
01:04:53,698 --> 01:04:54,698
hey.
1248
01:04:56,232 --> 01:04:57,232
OĂč.
1249
01:04:58,062 --> 01:04:58,632
Ăa oh lida
1250
01:04:58,812 --> 01:04:59,812
bien.
1251
01:05:00,072 --> 01:05:01,072
Il y a du slip.
1252
01:05:06,882 --> 01:05:08,202
Qu'est-ce que tu vas faire hum.
1253
01:05:09,432 --> 01:05:10,432
Au plus offrant.
1254
01:05:10,842 --> 01:05:11,232
On envoie
1255
01:05:11,472 --> 01:05:12,492
du fric pour partir loin.
1256
01:05:13,782 --> 01:05:14,782
Femmes.
1257
01:05:15,312 --> 01:05:16,312
OĂč.
1258
01:05:16,932 --> 01:05:18,093
Il y a deux sortes de femmes.
1259
01:05:18,642 --> 01:05:19,842
Ou je voudrais bien pour Elle.
1260
01:05:20,112 --> 01:05:21,192
Ou sont trop bien pour moi.
1261
01:05:21,972 --> 01:05:23,133
Il y a deux sortes de femmes.
1262
01:05:23,532 --> 01:05:25,182
Celles avec
lesquelles j'ai couché.
1263
01:05:25,692 --> 01:05:26,142
Et ceux.
1264
01:05:26,502 --> 01:05:27,942
Avec lesquels j'ai
pas encore couché.
1265
01:05:31,842 --> 01:05:32,232
Et.
1266
01:05:32,681 --> 01:05:33,845
La petite du coup de Lewis.
1267
01:05:35,232 --> 01:05:36,232
C'est.
1268
01:05:36,492 --> 01:05:37,492
Terrible.
1269
01:05:37,632 --> 01:05:38,632
Dors à cÎté.
1270
01:05:41,262 --> 01:05:42,782
A chaque fois il faut
que je me déguise
1271
01:05:42,942 --> 01:05:44,232
ce matin j'étais un ange bleu.
1272
01:05:45,192 --> 01:05:46,692
Lis boniche los Angeles.
1273
01:05:51,012 --> 01:05:52,012
Quoi.
1274
01:05:59,712 --> 01:06:00,912
Bonjour madame je vous dérange
1275
01:06:01,212 --> 01:06:02,212
mention.
1276
01:06:02,472 --> 01:06:03,672
Excusez-moi j'ai pensé vous
1277
01:06:03,792 --> 01:06:03,882
en
1278
01:06:04,032 --> 01:06:05,032
donc.
1279
01:06:34,452 --> 01:06:35,452
Un peu.
1280
01:06:45,972 --> 01:06:46,972
C'est ça.
1281
01:06:48,462 --> 01:06:50,502
Sur la plan derriĂšre
avant d'ĂȘtre le cas.
1282
01:07:08,232 --> 01:07:09,912
Mesdames
mesdemoiselles messieurs.
1283
01:07:10,302 --> 01:07:11,302
Approchez
1284
01:07:11,382 --> 01:07:12,382
venez voir
1285
01:07:12,642 --> 01:07:13,642
une véritable.
1286
01:07:13,962 --> 01:07:14,352
La main.
1287
01:07:14,982 --> 01:07:16,422
Et en plus cultivé.
1288
01:07:17,472 --> 01:07:18,472
Caressant.
1289
01:07:19,242 --> 01:07:20,242
Il sortira le chien.
1290
01:07:21,012 --> 01:07:22,012
Il fera vos commissions.
1291
01:07:23,022 --> 01:07:24,022
Portera vos paquets.
1292
01:07:25,272 --> 01:07:26,272
Il fera avec Elle.
1293
01:07:27,162 --> 01:07:28,992
Il lavera votre linge intime.
1294
01:07:29,412 --> 01:07:30,672
Et reposera vos Colas.
1295
01:07:32,292 --> 01:07:33,342
Il vous lĂąchera les pieds.
1296
01:07:34,872 --> 01:07:36,582
Il dormira sur le paillasson et.
1297
01:07:37,392 --> 01:07:38,652
Il vous tiendra chaud l'hiver.
1298
01:07:41,712 --> 01:07:42,102
Attention
1299
01:07:42,282 --> 01:07:43,602
messieurs les
enchĂšres sont partis
1300
01:07:43,812 --> 01:07:45,642
sans avoir Ă ma
gauche qui dit mieux.
1301
01:07:48,072 --> 01:07:49,072
Oui.
1302
01:07:50,622 --> 01:07:52,482
Cinq cents enfants Ă
ma droite et les miens.
1303
01:07:53,562 --> 01:07:55,282
Moi j'aimerais passer
des nuits à l'écouter.
1304
01:07:55,602 --> 01:07:56,722
Moi je voulais pas au début.
1305
01:07:56,892 --> 01:07:58,972
On commence Ă me parler
à l'oreille et c'était fichu.
1306
01:07:59,802 --> 01:08:00,222
Et vous
1307
01:08:00,462 --> 01:08:01,462
il vous a parlé aussi.
1308
01:08:03,642 --> 01:08:04,642
Maman.
1309
01:08:04,752 --> 01:08:05,752
J'ai une déclaration.
1310
01:08:06,522 --> 01:08:07,682
J'ai une déclaration à faire.
1311
01:08:08,352 --> 01:08:09,352
J'ai appris encore.
1312
01:08:10,242 --> 01:08:12,402
J'ai appris des migrants
qu'Elle s'éloigne
1313
01:08:12,642 --> 01:08:13,642
bien.
1314
01:08:14,172 --> 01:08:16,412
Adam est lĂ on va l'obliger
Ă choisir vous ĂȘtes d'accord.
1315
01:08:17,472 --> 01:08:18,472
Moi je vous le laisse.
1316
01:08:18,912 --> 01:08:20,142
Alors pourquoi tu cherches.
1317
01:08:20,982 --> 01:08:21,982
Une idée pour lui.
1318
01:08:23,352 --> 01:08:23,502
Moi
1319
01:08:23,622 --> 01:08:23,892
me mets.
1320
01:08:24,272 --> 01:08:25,272
Des idées pour lui.
1321
01:08:27,192 --> 01:08:28,192
Suzanne c'est lĂ .
1322
01:08:29,232 --> 01:08:30,492
Oui c'est Juste derriĂšre
1323
01:08:30,642 --> 01:08:32,142
vous ĂȘtre de mes
larmes me suis aussi
1324
01:08:32,352 --> 01:08:33,352
arrivée.
1325
01:08:35,472 --> 01:08:36,472
VoilĂ .
1326
01:08:36,912 --> 01:08:37,912
Euh.
1327
01:08:39,132 --> 01:08:39,732
Quatre Mille
1328
01:08:39,882 --> 01:08:40,182
ha
1329
01:08:40,302 --> 01:08:40,752
qui dit mieux.
1330
01:08:41,082 --> 01:08:41,562
Quatre Mille.
1331
01:08:41,922 --> 01:08:42,922
Milles.
1332
01:08:43,272 --> 01:08:44,272
Merci merci merci.
1333
01:08:46,902 --> 01:08:47,902
Vous devez leur.
1334
01:08:48,492 --> 01:08:49,492
Parler.
1335
01:08:51,702 --> 01:08:52,702
Dix Mille.
1336
01:08:56,742 --> 01:08:57,742
Une fois.
1337
01:08:57,792 --> 01:08:58,792
Au.
1338
01:08:59,022 --> 01:09:00,022
Revoir.
1339
01:09:02,652 --> 01:09:04,032
Ăa quand tu le petit commerce.
1340
01:09:16,362 --> 01:09:19,752
Bon quand nous avons fini nos histoires
de midinette je pourrais vous faire une
1341
01:09:19,752 --> 01:09:20,922
proposition je suis pas une
1342
01:09:21,042 --> 01:09:21,612
dinette
1343
01:09:21,822 --> 01:09:22,822
voyons voir.
1344
01:09:23,262 --> 01:09:23,772
On écoute.
1345
01:09:24,102 --> 01:09:26,022
J'avoue que j'ai
besoin de Georges.
1346
01:09:26,382 --> 01:09:27,382
Mais pas dans mon lit.
1347
01:09:28,302 --> 01:09:29,952
J'ai besoin de lui
professionnellement.
1348
01:09:30,402 --> 01:09:31,482
Et de vous aussi
1349
01:09:31,722 --> 01:09:33,762
si l'affaire vous
intéresse pourquoi pas.
1350
01:09:34,422 --> 01:09:36,372
Au lieu de nous disputer
ce pauvre type alors.
1351
01:09:36,882 --> 01:09:37,882
Partageons nounou.
1352
01:09:38,802 --> 01:09:40,932
Partager des folles
toutes les quatre.
1353
01:09:41,742 --> 01:09:45,252
C'est une lourde responsabilité et c'est
bien ce qu'il faisait déjà et se partager
1354
01:09:45,282 --> 01:09:46,282
entre nous quatre.
1355
01:09:46,782 --> 01:09:47,782
Mais moi.
1356
01:09:48,432 --> 01:09:51,228
Je vous le répÚte ce n'est pas ce
qu'il a dans le pantalon qui m'intéresse.
1357
01:09:51,252 --> 01:09:51,762
C'est ce qu'il a
1358
01:09:51,942 --> 01:09:52,942
dans la tĂȘte.
1359
01:09:53,032 --> 01:09:54,353
J'aime bien moi
je vends pantalon.
1360
01:09:54,822 --> 01:09:56,622
Huile a quand mĂȘme
quelque chose dans la tĂȘte.
1361
01:09:58,122 --> 01:09:59,802
Laissez-moi vous
expliquer mon projet.
1362
01:10:00,342 --> 01:10:00,942
Je dis.
1363
01:10:01,272 --> 01:10:02,892
Que les gens font l'Amour.
1364
01:10:03,342 --> 01:10:05,202
Mais qu'ils cherchent
autre chose que le sexe.
1365
01:10:05,892 --> 01:10:07,992
Et que si on leur
donne c'est autre chose.
1366
01:10:08,712 --> 01:10:09,712
On a gagné.
1367
01:10:10,902 --> 01:10:11,388
Mais mais
1368
01:10:11,526 --> 01:10:12,526
quelle autre chose.
1369
01:10:13,212 --> 01:10:14,212
Prenons un exemple.
1370
01:10:15,252 --> 01:10:16,252
Regardez George.
1371
01:10:17,382 --> 01:10:19,212
Nous avons toutes
coucher avec lui.
1372
01:10:19,902 --> 01:10:20,902
Pourquoi.
1373
01:10:21,282 --> 01:10:21,762
Attention
1374
01:10:22,002 --> 01:10:23,082
vous allez me faire rougir.
1375
01:10:23,352 --> 01:10:27,042
Nous avons toutes couché avec lui parce
qu'il a su nous dire ce que nous avions envie
1376
01:10:27,042 --> 01:10:28,042
d'entendre.
1377
01:10:29,750 --> 01:10:30,830
Et voilĂ les filles et.
1378
01:10:31,280 --> 01:10:32,990
Ce que nous avions
envie d'entendre.
1379
01:10:35,000 --> 01:10:36,110
Une déclaration d'Amour.
1380
01:10:39,050 --> 01:10:40,450
Ce qu'il va faire
avec cette cassée.
1381
01:10:41,000 --> 01:10:42,000
De l'or.
1382
01:10:42,830 --> 01:10:43,830
L'art.
1383
01:10:44,180 --> 01:10:45,180
De l'or.
1384
01:10:49,070 --> 01:10:50,070
Oui oui.
1385
01:10:50,900 --> 01:10:51,900
Ah.
1386
01:10:52,430 --> 01:10:53,430
Oui trĂšs bien.
1387
01:10:55,010 --> 01:10:55,280
Oui.
1388
01:10:55,730 --> 01:10:55,940
Oui
1389
01:10:56,060 --> 01:10:57,060
j'ai bien compris.
1390
01:10:58,310 --> 01:10:59,310
Oui.
1391
01:10:59,450 --> 01:10:59,659
Non
1392
01:10:59,840 --> 01:11:00,840
je suis désolé.
1393
01:11:01,880 --> 01:11:03,860
Oui je disais nous sommes
dépassés par le succÚs.
1394
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
Ouais ça.
1395
01:11:07,040 --> 01:11:08,440
Oui nous sommes
en rupture de stock.
1396
01:11:09,860 --> 01:11:10,490
C'est ça
1397
01:11:10,790 --> 01:11:11,790
c'est lĂ .
1398
01:11:12,080 --> 01:11:13,080
Voir.
1399
01:11:16,610 --> 01:11:17,610
Alors.
1400
01:11:18,290 --> 01:11:19,290
Alors.
1401
01:11:19,820 --> 01:11:20,820
Bonjour.
1402
01:11:21,320 --> 01:11:22,320
Oui bien sûr.
1403
01:11:22,430 --> 01:11:23,450
Auquel on a voté.
1404
01:11:24,650 --> 01:11:25,650
Aidez.
1405
01:11:26,210 --> 01:11:27,290
N'ont pas toutes ces dames.
1406
01:11:27,440 --> 01:11:28,440
En nous sommes débordés.
1407
01:11:29,030 --> 01:11:30,231
L'emploi du temps trÚs chargé.
1408
01:11:31,190 --> 01:11:32,190
Pour la came.
1409
01:11:32,240 --> 01:11:33,240
Bye-bye.
1410
01:11:34,550 --> 01:11:35,550
Pourquoi vouloir.
1411
01:11:39,860 --> 01:11:40,860
Voici comment c'est.
1412
01:11:41,600 --> 01:11:42,600
Venez.
1413
01:11:50,330 --> 01:11:51,330
Grand écran.
1414
01:11:54,410 --> 01:11:55,851
J'étais femme je
serais folle de moi.
1415
01:12:00,710 --> 01:12:01,710
Mal.
1416
01:12:02,300 --> 01:12:03,300
Du sex-appeal.
1417
01:12:04,400 --> 01:12:04,700
Quand.
1418
01:12:05,420 --> 01:12:06,420
On est d'appeler.
1419
01:12:07,400 --> 01:12:08,400
Lima.
1420
01:12:10,880 --> 01:12:11,210
Vous.
1421
01:12:11,780 --> 01:12:12,092
N'avez pas.
1422
01:12:12,560 --> 01:12:12,675
Ă
1423
01:12:12,830 --> 01:12:13,830
trésor.
1424
01:12:14,840 --> 01:12:15,840
Merci garance.
1425
01:12:17,750 --> 01:12:18,750
Quel est le cadre.
1426
01:12:19,670 --> 01:12:20,670
Alors.
1427
01:12:20,870 --> 01:12:21,870
Vous savez ça.
1428
01:12:21,980 --> 01:12:22,310
Fait.
1429
01:12:22,640 --> 01:12:23,640
Bangla.
1430
01:12:23,870 --> 01:12:24,870
En effet.
1431
01:12:29,540 --> 01:12:30,540
Hum.
1432
01:12:37,310 --> 01:12:39,320
Je me demande si finalement.
1433
01:12:39,740 --> 01:12:41,330
Nous n'entrons pas
dans une période.
1434
01:12:42,590 --> 01:12:43,590
Cul.
1435
01:12:43,850 --> 01:12:45,170
Rapportera plus que le l'ecu.
1436
01:12:47,810 --> 01:12:48,810
Il y avait un créneau.
1437
01:12:53,360 --> 01:12:54,360
Oui.
1438
01:12:55,250 --> 01:12:56,250
Mon.
1439
01:12:56,300 --> 01:12:57,300
Sac.
1440
01:12:59,840 --> 01:13:00,840
Alors entre patron et
1441
01:13:01,010 --> 01:13:02,010
illégaux dans.
1442
01:13:02,240 --> 01:13:02,870
Mon patron mis
1443
01:13:03,020 --> 01:13:04,020
au point.
1444
01:13:04,250 --> 01:13:05,250
Moi j'ai une idée.
1445
01:13:05,840 --> 01:13:08,570
Et si on vend des charges sous
forme de poupées gonflables.
1446
01:13:09,470 --> 01:13:11,960
Hum hum j'ai une
charge poupée gonflable.
1447
01:13:12,890 --> 01:13:13,130
Puis au.
1448
01:13:13,610 --> 01:13:14,810
Maximum de pognon.
1449
01:13:15,980 --> 01:13:16,980
Tu penses que pognon.
1450
01:13:18,560 --> 01:13:19,560
Sur.
1451
01:13:21,770 --> 01:13:22,040
Ici
1452
01:13:22,250 --> 01:13:22,740
madame
1453
01:13:22,850 --> 01:13:23,850
bonjour.
1454
01:13:25,010 --> 01:13:26,370
Oui oui un instant
je vous la passe
1455
01:13:26,660 --> 01:13:27,230
visé.
1456
01:13:27,590 --> 01:13:28,590
C'est pour toi.
1457
01:13:31,970 --> 01:13:32,970
Alors.
1458
01:13:33,680 --> 01:13:34,680
Bonjour maman.
1459
01:13:36,110 --> 01:13:37,110
T'es Ă Paris.
1460
01:13:39,290 --> 01:13:40,290
Le choix.
1461
01:13:44,600 --> 01:13:45,600
Mais.
1462
01:13:48,320 --> 01:13:50,360
Il y a quelqu'un qui peut
me prendre George ce soir.
1463
01:13:51,050 --> 01:13:52,220
En pas question pas moi
1464
01:13:52,400 --> 01:13:56,240
j'ai plein de travail j'ai ma lessive mon
repassage non mais demande Ă Suzanne.
1465
01:13:57,710 --> 01:13:58,310
Vous voulez
1466
01:13:58,430 --> 01:13:59,060
oh t'es mignonne.
1467
01:13:59,420 --> 01:13:59,538
Et
1468
01:13:59,660 --> 01:14:01,250
je le prendrai
aprĂšs-demain Ă ta place.
1469
01:14:03,620 --> 01:14:05,120
Tu peux pas me le
prendre demain soir.
1470
01:14:06,410 --> 01:14:09,590
J'avais prévu d'aller le voir autant en
emporte le vent mais j'ai déjà vu ça une fois
1471
01:14:09,590 --> 01:14:10,590
ça peut attendre.
1472
01:14:11,150 --> 01:14:11,447
Merci.
1473
01:14:11,750 --> 01:14:12,750
Maud.
1474
01:14:17,210 --> 01:14:18,210
Xavier.
1475
01:14:18,320 --> 01:14:19,320
Petite surprise.
1476
01:14:25,910 --> 01:14:26,910
Et voilĂ le travail.
1477
01:14:29,900 --> 01:14:32,120
Bien sûr demain ton
t-shirt parle-moi d'Amour.
1478
01:14:42,380 --> 01:14:43,380
Merci.
1479
01:15:06,590 --> 01:15:07,970
C'est psychosomatique.
1480
01:15:09,710 --> 01:15:11,270
Si nos athlĂštes que se posent.
1481
01:15:12,830 --> 01:15:13,830
Ce n'est rien.
1482
01:15:14,420 --> 01:15:15,420
Pratique.
1483
01:15:16,190 --> 01:15:17,190
Sinon.
1484
01:15:18,740 --> 01:15:20,180
Allez viens on va
faire un gros dodo.
1485
01:15:21,230 --> 01:15:22,230
Tu donnes trop.
1486
01:15:49,100 --> 01:15:50,100
Chapitre.
1487
01:16:00,650 --> 01:16:01,650
D'accord.
1488
01:16:15,920 --> 01:16:17,180
C'est psychosomatique.
1489
01:16:17,840 --> 01:16:19,010
La tĂȘte que ça se passe.
1490
01:16:19,610 --> 01:16:20,060
C'est rien
1491
01:16:20,210 --> 01:16:21,440
t'es fatigué c'est nerveux.
1492
01:16:23,420 --> 01:16:24,860
Allez viens on va
faire un gros dodo.
1493
01:16:25,640 --> 01:16:26,640
Tu donnes trop.
1494
01:16:50,930 --> 01:16:51,930
Bonjour monsieur.
1495
01:16:52,532 --> 01:16:53,532
Je vais vous demander le
1496
01:16:53,690 --> 01:16:54,830
le ginseng
1497
01:16:55,040 --> 01:16:55,580
sont des
1498
01:16:55,829 --> 01:16:56,900
des vitamines chinoises.
1499
01:16:58,880 --> 01:16:59,330
C'est
1500
01:16:59,600 --> 01:17:00,600
peu dire.
1501
01:17:00,650 --> 01:17:01,700
Que désirez-vous
1502
01:17:01,970 --> 01:17:03,920
jouer je voudrais
des fortifiants.
1503
01:17:05,270 --> 01:17:05,930
Pourquoi.
1504
01:17:06,260 --> 01:17:07,700
Vous ĂȘtes en convalescence.
1505
01:17:08,120 --> 01:17:09,170
Ă nous non je.
1506
01:17:11,360 --> 01:17:11,690
Je veux.
1507
01:17:12,230 --> 01:17:13,230
Juste un peu.
1508
01:17:13,460 --> 01:17:14,460
Fatiguée.
1509
01:17:15,230 --> 01:17:16,370
Vous ĂȘtes fatiguĂ©.
1510
01:17:21,650 --> 01:17:22,520
Je suis un peu mou
1511
01:17:22,640 --> 01:17:23,640
en ce moment.
1512
01:17:25,610 --> 01:17:26,610
Ah bon.
1513
01:17:27,230 --> 01:17:28,230
Sabi.
1514
01:17:28,610 --> 01:17:30,830
Vous vous occuperez de monsieur.
1515
01:17:31,190 --> 01:17:32,990
Excusez-moi je vous en prie.
1516
01:17:43,910 --> 01:17:44,910
Bonjour messieurs.
1517
01:17:46,640 --> 01:17:47,640
Bonjour mademoiselle.
1518
01:17:48,980 --> 01:17:49,980
Que désirez-vous.
1519
01:17:51,380 --> 01:17:52,860
Vous n'avez pas
lu sirop pour la toux.
1520
01:17:53,780 --> 01:17:54,050
Mais c'est.
1521
01:17:54,435 --> 01:17:55,435
Tout.
1522
01:18:04,430 --> 01:18:05,430
Charge.
1523
01:18:12,740 --> 01:18:13,740
Ă tout de suite c'est.
1524
01:18:14,090 --> 01:18:15,320
Ton pyjama sous l'oreiller.
1525
01:18:32,120 --> 01:18:34,880
Et si la méthode de l'implant
pénien ne vous convient pas.
1526
01:18:36,650 --> 01:18:37,910
Il y a aussi la méthode.
1527
01:18:38,300 --> 01:18:39,300
Hydraulique.
1528
01:18:40,550 --> 01:18:41,690
Et ça consiste en quoi.
1529
01:18:42,410 --> 01:18:43,410
La méthode hydraulique.
1530
01:18:44,150 --> 01:18:44,930
Il s'agit
1531
01:18:45,050 --> 01:18:46,370
d'un appareil hydraulique.
1532
01:18:46,790 --> 01:18:50,060
Composé de cylindres
gonflables logés dans le pays.
1533
01:18:51,830 --> 01:18:54,590
Dans le pénis oplace
à réservoir de liquide
1534
01:18:54,740 --> 01:18:56,000
sous les muscles abdominaux.
1535
01:18:56,480 --> 01:18:58,640
Et un mécanisme de
pompage dans le scrotum.
1536
01:18:59,360 --> 01:19:00,360
Dans le scrotum.
1537
01:19:00,590 --> 01:19:01,590
Lorsqu'on désire.
1538
01:19:06,860 --> 01:19:07,520
Il suffit
1539
01:19:07,790 --> 01:19:09,530
d'actionner la pompe scrutin.
1540
01:19:10,190 --> 01:19:11,390
Ce qui propulse
1541
01:19:11,600 --> 01:19:13,160
le liquide du réservoir.
1542
01:19:13,760 --> 01:19:13,970
Dans les.
1543
01:19:14,480 --> 01:19:14,900
Unes
1544
01:19:15,140 --> 01:19:15,740
dans les cylindres
1545
01:19:15,950 --> 01:19:16,100
et.
1546
01:19:16,400 --> 01:19:16,880
Ăa y est.
1547
01:19:17,240 --> 01:19:19,010
Votre engin est
prĂȘt Ă fonctionner.
1548
01:19:19,550 --> 01:19:21,950
Pour la joie et la satisfaction
de n'importe quel partenaire.
1549
01:19:22,760 --> 01:19:23,760
Alors.
1550
01:19:23,840 --> 01:19:25,070
Ce qui est formidable.
1551
01:19:25,490 --> 01:19:27,620
C'est que vous n'avez pas
besoin d'éprouver du désir.
1552
01:19:30,110 --> 01:19:31,110
Formidable.
1553
01:19:31,430 --> 01:19:32,030
Vous en avez assez.
1554
01:19:32,390 --> 01:19:34,220
Mais il suffit d'en
actionner la boue
1555
01:19:34,400 --> 01:19:35,400
pour huiler.
1556
01:19:36,380 --> 01:19:37,380
Et.
1557
01:19:37,580 --> 01:19:38,660
Ăa marche Ă tous les coups.
1558
01:19:38,960 --> 01:19:39,680
HonnĂȘtement
1559
01:19:39,890 --> 01:19:40,970
trop peu d'appareils sont Ă
1560
01:19:41,000 --> 01:19:42,470
grossir ici depuis
trop de temps.
1561
01:19:43,100 --> 01:19:45,320
Je ne peux pas vous
assurer une fiabilité totale.
1562
01:19:46,070 --> 01:19:47,070
MĂšre.
1563
01:19:47,480 --> 01:19:48,530
Pourquoi j'hésite un peu.
1564
01:19:49,040 --> 01:19:49,280
Mieux.
1565
01:19:50,030 --> 01:19:52,850
On appelle cela la technique
de la derniĂšre chance.
1566
01:19:53,720 --> 01:19:54,720
La derniĂšre chance.
1567
01:20:09,260 --> 01:20:10,260
Salope.
1568
01:20:11,510 --> 01:20:12,510
Salope.
1569
01:20:17,390 --> 01:20:18,390
Samu.
1570
01:20:20,600 --> 01:20:21,600
Loto.
1571
01:20:22,160 --> 01:20:22,640
J'arrĂȘterai.
1572
01:20:23,060 --> 01:20:23,300
Tout
1573
01:20:23,480 --> 01:20:24,480
cela.
1574
01:20:25,760 --> 01:20:26,760
Il y en a marre du sexe.
1575
01:20:27,500 --> 01:20:28,500
Salope.
1576
01:20:37,328 --> 01:20:38,328
VoilĂ .
1577
01:20:38,678 --> 01:20:39,128
Quelqu'un
1578
01:20:39,368 --> 01:20:41,288
me fait peur c'est
bon d'avoir des fesses
1579
01:20:41,408 --> 01:20:42,768
mais quelques-uns
sont trop grands.
1580
01:20:43,088 --> 01:20:43,628
C'est un.
1581
01:20:44,048 --> 01:20:45,048
Scandale.
1582
01:20:45,128 --> 01:20:46,968
Mais mes hommes
qu'est-ce qu'ils ont mes seins.
1583
01:20:47,708 --> 01:20:48,908
Quand vous marchez vous faites
1584
01:20:48,998 --> 01:20:49,998
salope.
1585
01:20:51,878 --> 01:20:52,748
Il y a deux sortes de femmes
1586
01:20:52,868 --> 01:20:54,098
les moches et les salopes.
1587
01:20:54,608 --> 01:20:55,778
Vous avez du temps soyez poli
1588
01:20:56,018 --> 01:20:57,638
si vous n'aimez pas les
femmes que vous la coupez
1589
01:20:57,662 --> 01:20:58,662
positive.
1590
01:20:59,348 --> 01:21:00,704
Vous avez des jumelles
pour les femmes
1591
01:21:00,728 --> 01:21:01,768
j'ai dit que j'étais cela.
1592
01:21:02,078 --> 01:21:03,078
Avant.
1593
01:21:05,696 --> 01:21:05,816
La.
1594
01:21:06,469 --> 01:21:09,158
TĂȘte ça va pas la tĂȘte
d'en avoir cette salade vous
1595
01:21:09,308 --> 01:21:10,928
couperez que je ne
connais pas ce type.
1596
01:21:11,828 --> 01:21:12,948
Sinon vous n'y couperez pas.
1597
01:21:16,658 --> 01:21:17,658
Tu me crois drĂŽle.
1598
01:21:17,918 --> 01:21:18,918
Imbécile.
1599
01:21:27,518 --> 01:21:28,658
Mais oĂč peut-il ĂȘtre.
1600
01:21:31,028 --> 01:21:32,498
Il a complĂštement disparu.
1601
01:21:41,438 --> 01:21:42,438
Chez moi.
1602
01:21:43,478 --> 01:21:44,758
Bonjour monsieur le commissaire.
1603
01:21:46,508 --> 01:21:47,508
Il est au poste.
1604
01:21:50,408 --> 01:21:53,408
Le commissaire dit qu'il faut qu'il voit un
psychiatre ou un psychanalyste dites-lui
1605
01:21:53,408 --> 01:21:54,448
que vous en connaissez un.
1606
01:21:55,118 --> 01:21:56,798
Et accompagnez
le Ă cette adresse.
1607
01:21:58,718 --> 01:21:59,718
Avant.
1608
01:22:00,518 --> 01:22:02,598
Je pouvais dire des mots
d'Amour Ă toutes les femmes.
1609
01:22:03,218 --> 01:22:04,218
Et j'étais sincÚre.
1610
01:22:05,648 --> 01:22:06,648
Je les aimais toutes.
1611
01:22:10,478 --> 01:22:11,478
On est bien sur ce divan.
1612
01:22:12,901 --> 01:22:14,062
Je pouvais pas dormir un peu.
1613
01:22:14,288 --> 01:22:15,288
Vous voulez.
1614
01:22:18,248 --> 01:22:19,248
J'aime plus l'Amour.
1615
01:22:23,408 --> 01:22:24,568
Je n'aime plus faire l'Amour.
1616
01:22:26,618 --> 01:22:27,618
Maman me fait horreur.
1617
01:22:29,978 --> 01:22:31,718
Quelle connerie dire
Ă quelqu'un je t'aime.
1618
01:22:33,548 --> 01:22:34,628
Qu'est-ce que ça veut dire.
1619
01:22:35,408 --> 01:22:36,408
Je t'aime.
1620
01:22:37,538 --> 01:22:38,538
J'aime le camembert.
1621
01:22:39,758 --> 01:22:41,118
Camembert lui et
ceux qui m'aiment.
1622
01:22:42,488 --> 01:22:43,958
Depuis quand
n'aimez plus l'Amour
1623
01:22:44,168 --> 01:22:45,448
vous avez une
voix de mal baisée.
1624
01:22:49,448 --> 01:22:50,448
Pourquoi il m'a fait ça.
1625
01:22:53,108 --> 01:22:54,108
Et puis vos fleurs.
1626
01:22:54,848 --> 01:22:56,129
Vous avez pu changer l'eau nous.
1627
01:22:56,378 --> 01:22:57,658
Sommes plus dans ce bureau plan.
1628
01:22:59,018 --> 01:23:00,018
Elle a fait quoi.
1629
01:23:05,408 --> 01:23:06,878
M'a vendu ma
déclaration d'Amour.
1630
01:23:07,568 --> 01:23:08,568
Salope.
1631
01:23:09,848 --> 01:23:10,958
De qui voulez-vous parler.
1632
01:23:13,208 --> 01:23:14,208
Ăa ne me regarde pas.
1633
01:23:17,708 --> 01:23:18,988
D'ailleurs je dis
n'importe quoi.
1634
01:23:19,298 --> 01:23:20,898
On ne dit jamais
vraiment n'importe quoi.
1635
01:23:21,758 --> 01:23:24,198
Cette déclaration d'Amour vous
la faisiez Ă toutes les femmes.
1636
01:23:25,838 --> 01:23:27,248
DĂ©diĂ© Ă toute la mĂȘme chose.
1637
01:23:30,368 --> 01:23:32,078
J'inventais toujours
des nouveaux trucs.
1638
01:23:35,048 --> 01:23:37,648
Elle a fait de vous une vedette
devriez lui en ĂȘtre reconnaissant.
1639
01:23:40,568 --> 01:23:41,568
Je suis le roi des cons.
1640
01:23:41,918 --> 01:23:44,498
Cette femme ne compte pas plus pour vous
que les autres puisque vous disiez ce que
1641
01:23:44,498 --> 01:23:45,498
vous disiez aux autres.
1642
01:23:45,968 --> 01:23:46,310
OĂč
1643
01:23:46,508 --> 01:23:47,918
vous complĂštement bouger ou.
1644
01:23:49,688 --> 01:23:51,308
Peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous
amoureux d'Elle.
1645
01:23:53,108 --> 01:23:53,468
Moi.
1646
01:23:54,038 --> 01:23:55,038
Amoureux de Sophie.
1647
01:23:59,198 --> 01:24:00,548
Quand Sophie Sophie.
1648
01:24:01,088 --> 01:24:02,528
Puis sur le sofa je souffre.
1649
01:24:06,398 --> 01:24:07,398
Tu m'as roulé.
1650
01:24:07,538 --> 01:24:08,678
Sophie salope.
1651
01:24:11,078 --> 01:24:11,588
Film
1652
01:24:11,858 --> 01:24:12,858
mon Amour.
1653
01:24:13,808 --> 01:24:15,928
Elle ne savait peut-ĂȘtre
pas que vous pouviez l'aimer.
1654
01:24:16,868 --> 01:24:17,908
Je ne savais pas moi-mĂȘme.
1655
01:24:18,788 --> 01:24:19,788
Vous l'aimez alors.
1656
01:24:21,878 --> 01:24:22,878
Comme un fou.
1657
01:24:23,528 --> 01:24:24,768
Pourquoi ne lui dites-vous pas.
1658
01:24:26,558 --> 01:24:27,558
Veut cette garce.
1659
01:24:27,698 --> 01:24:28,868
Enregistre ma déclaration.
1660
01:24:32,588 --> 01:24:33,588
Puis d'ailleurs.
1661
01:24:33,848 --> 01:24:34,848
Je suis impuissant.
1662
01:24:43,658 --> 01:24:44,658
Sophie.
1663
01:25:06,788 --> 01:25:09,518
Tu crois vraiment que tu
es impuissant et moi aussi.
1664
01:25:11,948 --> 01:25:12,948
Ce fut mon Amour.
1665
01:25:15,488 --> 01:25:16,488
C'est merveilleux.
1666
01:25:17,198 --> 01:25:18,198
J'ai envie de tout.
1667
01:25:19,298 --> 01:25:20,298
J'ai envie de te faire.
1668
01:25:20,768 --> 01:25:22,208
Une déclaration d'Amour.
1669
01:25:25,568 --> 01:25:26,588
Une demande en mariage.
1670
01:25:28,238 --> 01:25:29,238
Ce fut mon Amour.
1671
01:25:30,458 --> 01:25:31,958
J'ai contraint Ă te proposer.
1672
01:25:32,528 --> 01:25:32,678
Tu
1673
01:25:32,858 --> 01:25:33,038
as.
1674
01:25:33,638 --> 01:25:34,638
Fait ton mini cassette.
1675
01:25:35,258 --> 01:25:35,528
Oui.
1676
01:25:35,978 --> 01:25:36,978
Mais Elle est en marche.
1677
01:25:47,228 --> 01:25:48,228
Je écoute.
1678
01:25:49,148 --> 01:25:50,148
Hum j'ai.
1679
01:26:01,268 --> 01:26:02,268
Sa fille.
1680
01:26:02,678 --> 01:26:03,678
Mon Amour.
1681
01:26:06,008 --> 01:26:07,238
Je te propose un contrat.
1682
01:26:08,888 --> 01:26:10,748
Dans lequel tu t'engages
Ă vivre avec moi.
1683
01:26:11,078 --> 01:26:12,728
Ă condition que je
te rende heureuse.
1684
01:26:15,938 --> 01:26:17,288
Je te propose de partager
1685
01:26:17,438 --> 01:26:18,438
avec moi.
1686
01:26:20,528 --> 01:26:21,698
La vedette d'un film.
1687
01:26:23,078 --> 01:26:24,518
Donc je vais te
raconter le scénario.
1688
01:26:25,568 --> 01:26:26,738
Il s'agit d'une aventure.
1689
01:26:28,088 --> 01:26:29,088
Exceptionnel.
1690
01:26:29,948 --> 01:26:33,338
Dans une société hostile
dure bĂȘte et mĂ©chante.
1691
01:26:33,758 --> 01:26:37,208
Dans une jungle oĂč
il faudrait se frayer un
1692
01:26:37,208 --> 01:26:37,598
chemin Ă coups de
cynisme et d'arrivée ismes
1693
01:26:37,838 --> 01:26:38,498
une femme
1694
01:26:38,738 --> 01:26:39,068
toi.
1695
01:26:39,518 --> 01:26:39,998
Un homme
1696
01:26:40,238 --> 01:26:40,568
moins.
1697
01:26:40,958 --> 01:26:42,338
Essayé de constituer un couple
1698
01:26:42,548 --> 01:26:43,788
ils essaient de vivre ensemble.
1699
01:26:46,748 --> 01:26:48,068
Je suis réveiller
tous les matins.
1700
01:26:48,938 --> 01:26:50,938
Comme s'ils se rencontraient
pour la premiĂšre fois.
1701
01:26:58,118 --> 01:26:59,118
De se laver les dents
1702
01:26:59,168 --> 01:27:00,288
avec la mĂȘme brosse Ă dents.
1703
01:27:00,527 --> 01:27:01,527
Se frotter le corps
1704
01:27:01,598 --> 01:27:02,598
avec le mĂȘme gant.
1705
01:27:02,888 --> 01:27:04,369
Que j'ai suivi avec
la mĂȘme serviette.
1706
01:27:06,368 --> 01:27:09,048
De s'asseoir sur la lunette des
toilettes encore chaudes de l'autre.
1707
01:27:09,968 --> 01:27:10,968
Demeurer leurs tartines
1708
01:27:11,198 --> 01:27:12,198
avec le mĂȘme couteau.
1709
01:27:12,458 --> 01:27:14,378
Et de déchets sur leurs
doigts la mĂȘme confiture.
1710
01:27:14,708 --> 01:27:16,908
En écoutant les informations
sur le mĂȘme poste de radio.
1711
01:27:17,848 --> 01:27:18,848
Oui.
1712
01:27:22,448 --> 01:27:23,858
Le grand problĂšme de ce couple.
1713
01:27:24,368 --> 01:27:25,658
Tu auras de lutter chaque jour.
1714
01:27:26,138 --> 01:27:27,539
Contre tout ce qui
peut les séparer.
1715
01:27:27,908 --> 01:27:31,328
Le travail les maladies les guerres les
emmerdeurs les tremblements de terre les
1716
01:27:31,328 --> 01:27:32,699
ambitions les jalousies.
1717
01:27:33,368 --> 01:27:34,368
Pour lassitude.
1718
01:27:35,018 --> 01:27:36,018
Et l'Amour.
1719
01:27:38,258 --> 01:27:39,258
Tous les soirs.
1720
01:27:39,368 --> 01:27:41,378
La récompense de leur
bagarre quotidienne
1721
01:27:41,618 --> 01:27:42,848
sera de se retrouver
1722
01:27:43,058 --> 01:27:44,058
de s'embrasser
1723
01:27:44,108 --> 01:27:45,758
de se raconter de se caresser.
1724
01:27:46,148 --> 01:27:47,308
De se faire des petits plats.
1725
01:27:48,532 --> 01:27:49,532
Se dĂ©vĂȘtir.
1726
01:27:50,408 --> 01:27:51,408
De faire l'Amour.
1727
01:27:52,418 --> 01:27:53,418
Les gens dormaient.
1728
01:27:53,558 --> 01:27:54,558
Les jambes emmĂȘlĂ©es.
1729
01:27:55,088 --> 01:27:56,088
Les mains blotti.
1730
01:27:56,378 --> 01:27:57,378
Le cul au chaud.
1731
01:27:57,428 --> 01:27:58,428
Le cĆur content.
1732
01:28:30,518 --> 01:28:31,518
Non.
1733
01:28:46,208 --> 01:28:47,208
Il y aura des passages.
1734
01:28:47,648 --> 01:28:48,648
Ouvrira beaucoup.
1735
01:28:49,178 --> 01:28:49,658
Des moments.
1736
01:28:50,108 --> 01:28:51,108
Combles.
1737
01:28:51,908 --> 01:28:53,018
On restera silencieux.
1738
01:28:54,068 --> 01:28:55,068
On aura peur.
1739
01:28:58,028 --> 01:28:58,208
Pas.
1740
01:28:59,018 --> 01:29:00,018
Coup on s'indigne.
1741
01:29:00,158 --> 01:29:01,158
Comme mon avis.
1742
01:29:04,042 --> 01:29:04,448
Y aura
1743
01:29:04,628 --> 01:29:07,028
du vent du soleil
des nuages des amis
1744
01:29:07,148 --> 01:29:07,688
du vin
1745
01:29:07,928 --> 01:29:09,338
de la musique et de la folie.
1746
01:29:09,968 --> 01:29:10,968
Comme dans la vie.
1747
01:29:19,183 --> 01:29:20,183
Il y aura des enfants.
1748
01:29:21,638 --> 01:29:23,108
Peut-ĂȘtre avec un Ćil Alain.
1749
01:29:23,648 --> 01:29:24,648
Un oeil Ă l'autre.
1750
01:29:24,758 --> 01:29:25,758
Une fois s'étalant.
1751
01:29:26,168 --> 01:29:27,168
Une grimace Ă l'autre.
1752
01:29:33,638 --> 01:29:34,638
Et.
1753
01:29:34,868 --> 01:29:35,868
Des inquiétudes.
1754
01:29:36,488 --> 01:29:37,028
Des nuits.
1755
01:29:37,478 --> 01:29:38,678
OĂč on ira chercher le mĂ©decin.
1756
01:29:39,758 --> 01:29:40,758
Des matins.
1757
01:29:40,958 --> 01:29:42,038
On ira chercher des jouets.
1758
01:29:42,788 --> 01:29:43,788
Comme dans la vie.
1759
01:29:44,348 --> 01:29:45,348
Réfléchir.
1760
01:29:45,848 --> 01:29:46,848
Ă mon avis.
1761
01:29:47,348 --> 01:29:48,938
Tu es absolument le personnage.
1762
01:29:49,268 --> 01:29:49,658
Et
1763
01:29:49,868 --> 01:29:51,068
si le scénario te plaßt.
1764
01:29:52,118 --> 01:29:53,638
Nous risquons de
faire un vrai bonheur.
1765
01:29:54,728 --> 01:29:57,068
Signe le contrat qui va
nous lier l'un Ă l'autre.
1766
01:29:58,178 --> 01:29:59,468
Pour le meilleur
et pour le pire.
1767
01:30:01,178 --> 01:30:02,228
Marions-nous veux-tu.
1768
01:30:03,818 --> 01:30:04,818
Et notre cinéma.
1769
01:30:06,158 --> 01:30:07,158
Ce sera comme la vie.
1770
01:31:09,088 --> 01:31:10,088
Rien.
1771
01:31:38,188 --> 01:31:39,628
La GrĂšce l'usine et la
1772
01:31:39,748 --> 01:31:40,748
machine.
1773
01:31:41,458 --> 01:31:42,928
La douche l'eau fraĂźche et la
1774
01:31:43,078 --> 01:31:44,078
cantine.
1775
01:31:44,638 --> 01:31:45,638
Seule solution
1776
01:31:45,748 --> 01:31:46,748
l'autogestion.
1777
01:31:48,058 --> 01:31:49,058
Alors tout seul.
1778
01:31:49,648 --> 01:31:50,648
Ron.
1779
01:31:52,187 --> 01:31:53,187
HĂ©.
1780
01:31:53,263 --> 01:31:53,533
HĂ©.
1781
01:31:53,867 --> 01:31:54,867
HĂ©.
1782
01:31:57,808 --> 01:31:59,178
Venir chez soi la gare.
1783
01:31:59,578 --> 01:32:00,578
Sncf.
1784
01:32:00,868 --> 01:32:01,868
Se faire soigner.
1785
01:32:04,168 --> 01:32:05,788
Voisine massage grosse bite gay.
1786
01:32:07,408 --> 01:32:09,178
Si des dortoirs de Rachel.
1787
01:32:10,618 --> 01:32:11,428
Mais c'est quoi
1788
01:32:11,608 --> 01:32:12,958
la vie des gens.
1789
01:32:17,398 --> 01:32:18,398
Dame.
1790
01:32:19,948 --> 01:32:21,028
L'année c'est quoi
1791
01:32:21,208 --> 01:32:21,598
la vie
1792
01:32:21,808 --> 01:32:22,808
des gens.
1793
01:32:26,428 --> 01:32:27,428
Monsieur.
1794
01:32:32,722 --> 01:32:33,722
Casque.
1795
01:32:33,808 --> 01:32:33,958
C'est
1796
01:32:34,106 --> 01:32:35,106
tout.
1797
01:32:38,428 --> 01:32:39,928
L'agence nationale pour
1798
01:32:40,108 --> 01:32:41,108
l'emploi.
1799
01:32:41,668 --> 01:32:42,118
La salle.
1800
01:32:42,658 --> 01:32:43,658
D'eau.
1801
01:32:44,938 --> 01:32:45,088
Les
1802
01:32:45,328 --> 01:32:45,778
croque-morts.
1803
01:32:46,108 --> 01:32:47,108
Terrassiers.
1804
01:32:48,118 --> 01:32:48,568
L'Amour
1805
01:32:48,688 --> 01:32:49,288
désigne
1806
01:32:49,408 --> 01:32:49,738
ses
1807
01:32:49,858 --> 01:32:50,858
pieds.
1808
01:32:52,828 --> 01:32:53,828
L'agencement
1809
01:32:53,878 --> 01:32:54,928
d'une banane.
1810
01:32:56,698 --> 01:32:57,058
Toi.
1811
01:32:57,508 --> 01:32:58,508
Ce.
1812
01:32:59,518 --> 01:32:59,848
Soir.
1813
01:33:00,448 --> 01:33:01,448
Une nuit chez Elle.
1814
01:33:02,548 --> 01:33:03,598
La grande musique
1815
01:33:03,718 --> 01:33:04,718
envolée.
1816
01:33:07,738 --> 01:33:08,188
C'est quoi
1817
01:33:08,368 --> 01:33:08,848
la vie
1818
01:33:08,968 --> 01:33:09,968
des gens.
1819
01:33:11,608 --> 01:33:12,608
MĂȘme place.
1820
01:33:13,678 --> 01:33:14,728
Dans nos locaux.
1821
01:33:15,688 --> 01:33:16,018
C'est.
1822
01:33:16,618 --> 01:33:17,638
La vie c'est cool.
1823
01:33:18,478 --> 01:33:19,478
Des.
1824
01:33:21,508 --> 01:33:22,508
Américains.
1825
01:33:26,278 --> 01:33:27,278
Allez.
1826
01:33:27,416 --> 01:33:28,416
Dit-on.
1827
01:33:32,608 --> 01:33:33,608
Deux.
1828
01:33:36,388 --> 01:33:37,558
J'ai plein de fric.
1829
01:33:38,458 --> 01:33:39,458
David.
1830
01:33:39,508 --> 01:33:40,768
Est fantastique.
1831
01:33:41,698 --> 01:33:42,088
Mais nos
1832
01:33:42,388 --> 01:33:43,618
médias violon.
1833
01:33:44,878 --> 01:33:45,568
C'est pour ça que
1834
01:33:45,868 --> 01:33:46,868
le roi des cons.
1835
01:33:48,178 --> 01:33:49,178
C'est pour ça que t'es
1836
01:33:49,288 --> 01:33:50,288
le roi des cons.
114026