Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:07,424
- [sighs]
2
00:00:07,465 --> 00:00:08,842
Hello.
- Hi.
3
00:00:08,883 --> 00:00:10,260
- Okay.
4
00:00:10,301 --> 00:00:13,138
[breathing heavily]
5
00:00:13,179 --> 00:00:15,140
Great to see you again.
- Yeah.
6
00:00:15,181 --> 00:00:17,225
- Okay, so there's
nothing to worry about.
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,977
I think we make
an offer to Rodney
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,353
and then see how he responds.
9
00:00:20,395 --> 00:00:22,188
And from there, we can...
10
00:00:22,230 --> 00:00:24,024
Ah, shoot.
11
00:00:24,065 --> 00:00:25,650
Do either of you have a pen?
12
00:00:25,692 --> 00:00:28,987
- We prefer our lawyer to
have his own pen, but here.
13
00:00:29,029 --> 00:00:30,864
- Thank you.
14
00:00:30,905 --> 00:00:33,116
[sighs]
15
00:00:33,158 --> 00:00:35,952
[groans] Oh, yeah.
16
00:00:35,994 --> 00:00:37,871
Oh!
17
00:00:37,912 --> 00:00:40,290
[moaning]
18
00:00:40,331 --> 00:00:42,042
[laughs] It's orgasmic.
19
00:00:42,083 --> 00:00:43,877
- What happened to your wrist?
20
00:00:43,918 --> 00:00:46,379
- Well, I saw a beautiful
woman on the elevator,
21
00:00:46,421 --> 00:00:49,424
and I tried to force my way in.
22
00:00:49,466 --> 00:00:51,217
- Jillian, who did you hire?
23
00:00:51,259 --> 00:00:53,386
- Dean Trovia. You've
seen his billboards.
24
00:00:53,428 --> 00:00:55,555
Blackmail is his specialty.
- Yeah.
25
00:00:55,597 --> 00:00:57,682
It's one of the three
pillars of my practice.
26
00:00:57,724 --> 00:01:00,226
Dads' law, blackmail, getting
cops out of whoopsies.
27
00:01:00,268 --> 00:01:02,062
- Well, Rodney is
taking our farm,
28
00:01:02,103 --> 00:01:03,372
but we'd still
like to try to keep
29
00:01:03,396 --> 00:01:04,898
a minority ownership stake.
30
00:01:04,939 --> 00:01:08,193
- Also, it's named Henry's
Farm, after my dad.
31
00:01:08,234 --> 00:01:10,695
I'd love it if that could stay.
32
00:01:10,737 --> 00:01:13,490
- Wait, that... that's all?
33
00:01:13,531 --> 00:01:16,284
Guys, that's... that's nothing.
34
00:01:16,326 --> 00:01:18,370
You have all the leverage here.
35
00:01:18,411 --> 00:01:20,455
You should fucking
destroy this guy.
36
00:01:20,497 --> 00:01:22,707
- You do know we're the ones
being blackmailed, right,
37
00:01:22,749 --> 00:01:25,627
not the ones doing
the blackmail?
38
00:01:25,669 --> 00:01:27,337
- Oh, shit.
39
00:01:27,379 --> 00:01:29,172
Being blackmailed?
40
00:01:29,214 --> 00:01:30,590
Being blackmailed is the worst!
41
00:01:30,632 --> 00:01:31,942
- So then this isn't
your specialty?
42
00:01:31,966 --> 00:01:34,886
- No. No, it's not.
43
00:01:34,928 --> 00:01:36,429
My thing is that I have
44
00:01:36,471 --> 00:01:38,139
this really handsome
male friend.
45
00:01:38,181 --> 00:01:41,184
And I usually just film him
having sex with married women.
46
00:01:41,226 --> 00:01:42,936
I pay him in drugs.
47
00:01:42,977 --> 00:01:45,730
Uh... [breathing heavily]
48
00:01:45,772 --> 00:01:48,066
It's okay. It's fine.
49
00:01:48,108 --> 00:01:49,484
It's fine.
50
00:01:49,526 --> 00:01:51,128
I'm a good lawyer,
and... [elevator dings]
51
00:01:51,152 --> 00:01:52,278
I know what to do.
52
00:01:52,320 --> 00:01:54,155
Now, if you'll excuse me,
53
00:01:54,197 --> 00:01:55,949
I have to go to the bathroom.
54
00:01:55,990 --> 00:01:57,701
I'll be back in one second.
55
00:01:57,742 --> 00:01:59,327
- Why are you taking
your briefcase?
56
00:01:59,369 --> 00:02:01,305
- Hold the door. Hold the door.
- No, no. Hey, get back here!
57
00:02:01,329 --> 00:02:02,539
- Hold the door!
58
00:02:02,580 --> 00:02:04,207
[screams]
59
00:02:04,249 --> 00:02:05,750
Fuck!
60
00:02:05,792 --> 00:02:08,586
[bombastic music]
61
00:02:08,628 --> 00:02:10,964
- So we were hoping
we could stay on
62
00:02:11,006 --> 00:02:12,549
as minority stakeholders.
63
00:02:12,590 --> 00:02:14,467
- Since we did spend a year
64
00:02:14,509 --> 00:02:16,386
building the farm
from the ground up.
65
00:02:16,428 --> 00:02:18,138
- All right. I'll tell
you what I can do.
66
00:02:18,179 --> 00:02:20,473
Checkbook! All right.
67
00:02:20,515 --> 00:02:23,393
I'll pay you out, all right?
68
00:02:23,435 --> 00:02:25,061
You get a finder's fee.
69
00:02:25,103 --> 00:02:28,231
In exchange for providing me
with the saw palmetto farm,
70
00:02:28,273 --> 00:02:30,984
you receive...
71
00:02:31,026 --> 00:02:32,485
- A million bucks?
72
00:02:32,527 --> 00:02:34,070
- No, a... a million dicks.
73
00:02:34,112 --> 00:02:35,530
That says a million dicks.
74
00:02:35,572 --> 00:02:37,466
- It says bucks, right?
- It looks like bucks to me.
75
00:02:37,490 --> 00:02:39,159
- It says a million dicks.
76
00:02:39,200 --> 00:02:40,493
It's a joke.
77
00:02:40,535 --> 00:02:41,995
I'm not giving you anything.
78
00:02:42,037 --> 00:02:42,996
- Ask about the name.
79
00:02:43,038 --> 00:02:44,706
- The name?
- Yeah.
80
00:02:44,748 --> 00:02:47,959
I was hoping we could keep it
named after my father, Henry.
81
00:02:48,001 --> 00:02:50,837
It's just a tribute. It
won't cost you anything.
82
00:02:50,879 --> 00:02:51,921
- Hmm.
83
00:02:54,174 --> 00:02:55,842
- So that's a no.
- Yeah, it's a no.
84
00:02:55,884 --> 00:02:58,011
It's now called
Noah's Plantation,
85
00:02:58,053 --> 00:02:59,429
in honor of my dead stepson.
86
00:02:59,471 --> 00:03:00,847
- The one you killed?
87
00:03:00,889 --> 00:03:02,849
- I'm more troubled by
the plantation part.
88
00:03:02,891 --> 00:03:04,309
- Why?
89
00:03:04,351 --> 00:03:06,019
- I mean, Rodney...
90
00:03:06,061 --> 00:03:08,813
- Well, I guess that's it.
91
00:03:08,855 --> 00:03:10,523
Keys to the office
and the truck.
92
00:03:10,565 --> 00:03:12,442
- I assume you'll be
keeping Gabriel and Angel
93
00:03:12,484 --> 00:03:13,985
through harvest season.
94
00:03:14,027 --> 00:03:15,528
This is Gabriel's sunscreen.
95
00:03:15,570 --> 00:03:18,740
He always forgets to put it on.
96
00:03:18,782 --> 00:03:20,200
Oh. Okay.
97
00:03:20,241 --> 00:03:22,952
Well, this is Angel's EpiPen.
98
00:03:22,994 --> 00:03:26,081
- Ooh, shot of adrenaline
before a big negotiation?
99
00:03:26,122 --> 00:03:27,457
I'm gonna hang on to this shit.
100
00:03:27,499 --> 00:03:29,459
- So, Craigory,
Rodney needs somebody
101
00:03:29,501 --> 00:03:31,211
to manage this place,
so I convinced him
102
00:03:31,252 --> 00:03:32,712
to pay you two to stay on.
103
00:03:32,754 --> 00:03:34,214
- How much?
- Jillian!
104
00:03:34,255 --> 00:03:35,274
- How much you making before?
105
00:03:35,298 --> 00:03:37,842
- $35,000 a year before taxes.
106
00:03:37,884 --> 00:03:39,094
- [laughs]
- Jesus.
107
00:03:39,135 --> 00:03:40,929
That's grim. I'm sorry.
108
00:03:40,970 --> 00:03:42,931
I pay twice that to
Prada's sober companion,
109
00:03:42,972 --> 00:03:44,557
and all she has to
do is go to dinners.
110
00:03:44,599 --> 00:03:46,226
- We'll keep you at 35.
111
00:03:46,267 --> 00:03:48,103
How's that sound?
112
00:03:48,144 --> 00:03:51,064
[tense music]
113
00:03:51,106 --> 00:03:51,767
? ?
114
00:03:57,862 --> 00:04:02,283
- Okay, just gonna break this
eye contact for a moment here.
115
00:04:04,703 --> 00:04:07,414
I mean, at least he's
not cutting our pay.
116
00:04:07,455 --> 00:04:09,791
We can still pay rent, buy food.
117
00:04:09,833 --> 00:04:10,875
- Keep our Kias.
118
00:04:10,917 --> 00:04:12,502
- Yes, Craig, I'd
like to keep my Kia.
119
00:04:12,544 --> 00:04:14,129
- Well, I can't do it.
120
00:04:14,170 --> 00:04:15,463
Fuck Rodney.
121
00:04:15,505 --> 00:04:17,632
Double fuck Isaiah,
treacherous leech.
122
00:04:17,674 --> 00:04:20,051
- I mean, Isaiah convinced
Rodney to keep us on.
123
00:04:20,093 --> 00:04:21,928
That was nice of him, right?
124
00:04:21,970 --> 00:04:24,389
- Right.
125
00:04:24,431 --> 00:04:26,975
Isaiah's never nice.
126
00:04:27,017 --> 00:04:28,309
If he wants us to stay,
127
00:04:28,351 --> 00:04:30,854
it must mean they
really need us.
128
00:04:30,895 --> 00:04:32,397
Watch this.
129
00:04:33,815 --> 00:04:35,942
Okay, here's our counteroffer.
130
00:04:35,984 --> 00:04:39,112
We'll stay, but...
131
00:04:39,154 --> 00:04:40,947
we want $80,000 a year.
132
00:04:40,989 --> 00:04:42,407
- Wow.
133
00:04:42,449 --> 00:04:44,117
We're negotiating, huh?
134
00:04:44,159 --> 00:04:45,869
Okay.
135
00:04:45,910 --> 00:04:48,121
[screams] Whoo!
- The fuck?
136
00:04:48,163 --> 00:04:49,622
- My offer is this.
137
00:04:49,664 --> 00:04:50,707
Farming isn't hard.
138
00:04:50,749 --> 00:04:52,250
I can replace you
with a suck bot.
139
00:04:52,292 --> 00:04:53,626
You're fired.
140
00:04:53,668 --> 00:04:55,545
What about you, weirdo?
What do you say?
141
00:04:55,587 --> 00:04:58,590
35K, going once. Going twice...
142
00:04:58,631 --> 00:05:00,192
- It's okay if you're
gonna do it, Jillian.
143
00:05:00,216 --> 00:05:02,552
- 34K. 33K.
144
00:05:02,594 --> 00:05:04,137
- I'm in. I'll stay it 33.
145
00:05:04,179 --> 00:05:05,347
- All right, good.
146
00:05:05,388 --> 00:05:07,015
You got any problems,
call Isaiah.
147
00:05:07,057 --> 00:05:09,642
This is the last time I
set foot on a fucking farm.
148
00:05:09,684 --> 00:05:11,644
Look at my shoes.
They're ruined.
149
00:05:11,686 --> 00:05:14,022
Russell Crowe got me
these shoes as a gift.
150
00:05:14,064 --> 00:05:15,148
- I'm sorry.
151
00:05:15,190 --> 00:05:16,667
I shouldn't have
said yes. I panicked.
152
00:05:16,691 --> 00:05:18,401
I can still quit.
We're partners.
153
00:05:18,443 --> 00:05:19,486
I can't abandon you.
154
00:05:19,527 --> 00:05:20,653
- It's okay, Jillian.
155
00:05:20,695 --> 00:05:22,405
I've been unemployed before.
156
00:05:22,447 --> 00:05:24,115
I'll be fine.
157
00:05:24,157 --> 00:05:25,450
Hi.
158
00:05:25,492 --> 00:05:27,327
I applied for the
security guard position,
159
00:05:27,369 --> 00:05:29,537
and I wanted to follow up.
160
00:05:29,579 --> 00:05:32,040
Yes, Foster, right.
161
00:05:32,082 --> 00:05:35,710
[somber music]
162
00:05:35,752 --> 00:05:39,381
Okay, well, should I call back
in a couple of weeks, or...
163
00:05:40,840 --> 00:05:42,258
Okay.
164
00:05:42,300 --> 00:05:45,470
Well, thank you.
165
00:05:45,512 --> 00:05:47,389
- It's because you're too cute.
166
00:05:47,430 --> 00:05:49,182
Who'd be afraid of that face?
167
00:05:49,224 --> 00:05:50,392
- Thanks, Dolores.
168
00:05:50,433 --> 00:05:51,535
But the problem
isn't how cute I am.
169
00:05:51,559 --> 00:05:53,311
It's that nobody's hiring.
170
00:05:53,353 --> 00:05:55,021
Dolores, damn!
171
00:05:55,063 --> 00:05:56,856
We talked about this.
172
00:05:56,898 --> 00:05:58,566
The kitchen is a common area.
173
00:05:58,608 --> 00:06:00,652
You have to wear underwear
in the common areas.
174
00:06:00,694 --> 00:06:02,696
- The bathroom is a common area,
175
00:06:02,737 --> 00:06:04,030
and I'm naked there.
176
00:06:04,072 --> 00:06:06,157
[phone buzzing] Your
rule makes no sense.
177
00:06:06,199 --> 00:06:07,450
- [laughs]
178
00:06:07,492 --> 00:06:09,011
Hey, baby, what's shaking?
- Hey, Daddy.
179
00:06:09,035 --> 00:06:10,471
Do you think you could
take me to Nina's later?
180
00:06:10,495 --> 00:06:12,414
- What? I thought we
were gonna hang out.
181
00:06:12,455 --> 00:06:14,874
I mean, when is your mom's
weird white baby due?
182
00:06:14,916 --> 00:06:16,310
How much longer are
you even in town?
183
00:06:16,334 --> 00:06:17,711
- Like, two more weeks.
184
00:06:17,752 --> 00:06:19,212
- You moved across
the country, Ness.
185
00:06:19,254 --> 00:06:20,547
I never get to see you.
186
00:06:20,588 --> 00:06:22,716
- Well, I never get to
see my friends either.
187
00:06:22,757 --> 00:06:25,093
Anyways, it's Mom's fault
for moving me to Oakland.
188
00:06:25,135 --> 00:06:26,636
- No. No, no, no, no, no.
189
00:06:26,678 --> 00:06:29,389
Don't try to make me mad
at Mom for your choices.
190
00:06:29,431 --> 00:06:30,890
But you make a good point.
191
00:06:30,932 --> 00:06:33,476
It was fucked up what she did.
192
00:06:33,518 --> 00:06:35,061
I'll see you in a bit.
193
00:06:35,103 --> 00:06:36,229
I'll take you to Nina's.
194
00:06:36,271 --> 00:06:37,397
- Thanks.
195
00:06:37,439 --> 00:06:41,526
? ?
196
00:06:41,568 --> 00:06:43,611
Dolores!
- [groans]
197
00:06:43,653 --> 00:06:46,239
- Why you gotta put stuff
up high all the time?
198
00:06:46,281 --> 00:06:48,158
[knock at door]
199
00:06:48,199 --> 00:06:50,368
- It's open. Give me a sec.
200
00:06:50,410 --> 00:06:53,371
[steady music]
201
00:06:53,413 --> 00:06:57,000
? ?
202
00:06:57,042 --> 00:06:58,752
- Dang.
203
00:06:58,793 --> 00:07:00,086
You guys got a suite?
204
00:07:00,128 --> 00:07:01,755
Ain't your Mom's
job at a nonprofit,
205
00:07:01,796 --> 00:07:03,840
'cause this looks like profit.
206
00:07:03,882 --> 00:07:05,383
- The couple is paying for it.
207
00:07:05,425 --> 00:07:07,111
- How come I've never
heard this couple's name?
208
00:07:07,135 --> 00:07:08,887
How come they're
always "the couple"?
209
00:07:08,928 --> 00:07:11,073
- 'Cause Mom signed an NDA, so
you can't know who they are.
210
00:07:11,097 --> 00:07:13,183
But any time we have
to go somewhere,
211
00:07:13,224 --> 00:07:14,392
they send a driver for us.
212
00:07:14,434 --> 00:07:15,518
- Camille.
213
00:07:15,560 --> 00:07:17,854
- [vocalizing]
214
00:07:20,148 --> 00:07:22,192
- Wait, aren't you going
to the baby shower?
215
00:07:22,233 --> 00:07:23,544
The couple is
throwing her a party.
216
00:07:23,568 --> 00:07:24,778
- Oh.
217
00:07:31,493 --> 00:07:33,203
- I can do it. Let me do it.
218
00:07:33,244 --> 00:07:35,163
I'll drop Nessa off,
then I'll come take you.
219
00:07:37,999 --> 00:07:40,460
- Oh, yeah. Yeah. I
mean, I'm so busy.
220
00:07:40,502 --> 00:07:41,586
But come on.
221
00:07:41,628 --> 00:07:43,588
You need me.
222
00:07:43,630 --> 00:07:45,131
Admit it.
223
00:07:51,346 --> 00:07:53,014
- Camille, I run
my own business.
224
00:07:53,056 --> 00:07:55,475
I'm the consummate professional.
225
00:07:55,517 --> 00:07:58,478
[upbeat music playing]
226
00:07:58,520 --> 00:08:01,481
[chatter and laughter]
227
00:08:01,523 --> 00:08:02,184
? ?
228
00:08:11,533 --> 00:08:15,328
Holy crap, what the fuck's
their budget on this shit?
229
00:08:15,370 --> 00:08:17,622
You know my fear of white
people in coordinated outfits.
230
00:08:17,664 --> 00:08:18,915
This some cult shit.
231
00:08:20,750 --> 00:08:23,253
- [screams] Cammy, you're here!
232
00:08:23,294 --> 00:08:25,255
I'm so glad you're here.
233
00:08:25,296 --> 00:08:26,965
- She said, "Thank
you for having me."
234
00:08:27,007 --> 00:08:28,925
- ? I want to touch my baby ?
235
00:08:31,011 --> 00:08:32,595
Ope, nope. You just
dove right in there.
236
00:08:32,637 --> 00:08:35,557
- Hello, my baby.
237
00:08:35,598 --> 00:08:37,350
I don't feel him kicking.
238
00:08:37,392 --> 00:08:38,852
Why isn't he kicking?
239
00:08:38,893 --> 00:08:40,770
Are you playing the
tapes of my voice?
240
00:08:40,812 --> 00:08:42,188
He should be kicking.
241
00:08:42,230 --> 00:08:43,606
- Hey, I'm Tate.
242
00:08:43,648 --> 00:08:45,066
This is Blythe.
- Hey. Craig.
243
00:08:45,108 --> 00:08:46,735
- Thanks so much
for translating.
244
00:08:46,776 --> 00:08:48,462
I'll get you my assistant's
email for the invoice.
245
00:08:48,486 --> 00:08:49,463
- Oh, I don't need to be paid.
246
00:08:49,487 --> 00:08:50,530
Camille and I are friends.
247
00:08:50,572 --> 00:08:51,614
We were actually married.
248
00:08:51,656 --> 00:08:52,907
- Oh, hell yeah.
249
00:08:52,949 --> 00:08:54,451
We gotta get you a
spring roll. Leila!
250
00:08:54,492 --> 00:08:55,535
What's up, girl?
251
00:08:55,577 --> 00:08:56,536
- [gasps] He's kicking.
252
00:08:56,578 --> 00:08:57,912
My baby's kicking.
253
00:08:57,954 --> 00:09:00,040
Zeta? Zeta, come feel my baby.
- Ah! Oh, my God!
254
00:09:00,081 --> 00:09:01,684
- Uh-uh, let's get
Camille's permission first.
255
00:09:01,708 --> 00:09:03,084
- Excuse me.
256
00:09:03,126 --> 00:09:04,169
- No, sir, no.
257
00:09:04,210 --> 00:09:05,837
Do not put your
hands on my friend.
258
00:09:05,879 --> 00:09:07,797
- I was just saying...
- No, she's a woman.
259
00:09:07,839 --> 00:09:09,257
Okay? You're a man.
260
00:09:09,299 --> 00:09:10,717
- Ow.
- But she was just coming in.
261
00:09:10,759 --> 00:09:12,886
And I was just...
- No, strange man. Enough.
262
00:09:12,927 --> 00:09:14,596
Please, touch my baby.
263
00:09:14,637 --> 00:09:16,973
- Aww!
- I'm so sorry.
264
00:09:17,015 --> 00:09:18,516
I didn't expect you
to get assaulted
265
00:09:18,558 --> 00:09:20,560
at my frickin' party.
266
00:09:20,602 --> 00:09:22,771
- Okay, okay. Stop pushing.
267
00:09:27,067 --> 00:09:28,127
- I'm the only one
looking out for you.
268
00:09:28,151 --> 00:09:29,861
Obviously, these people aren't.
269
00:09:29,903 --> 00:09:32,113
Who has a all-sushi baby shower?
270
00:09:32,155 --> 00:09:33,740
Want me to run out to Five Guys?
271
00:09:33,782 --> 00:09:35,468
I bet I still remember
your pregnancy order.
272
00:09:35,492 --> 00:09:39,913
Triple with cheese, bacon,
ketchup, mustard, mayo,
273
00:09:39,954 --> 00:09:42,207
relish, pickles, jalape�os,
274
00:09:42,248 --> 00:09:45,001
grilled mushrooms,
grilled onions, A1.
275
00:09:47,962 --> 00:09:49,815
- You think I'm gonna go to
Five Guys and not get fries?
276
00:09:49,839 --> 00:09:51,216
Damn, Camille.
277
00:09:51,257 --> 00:09:53,593
This is why we are
no longer together.
278
00:09:53,635 --> 00:09:54,678
- No, no, no. No.
279
00:09:54,719 --> 00:09:56,346
She's not having any burgers.
280
00:09:56,388 --> 00:09:58,723
Dr. Kay said we need
to keep our sodium low.
281
00:09:58,765 --> 00:10:00,100
- Yeah, Dr. Kay.
282
00:10:00,141 --> 00:10:02,227
Dr. Kay is our neonatal
dietary consultant,
283
00:10:02,268 --> 00:10:04,270
which is, you know,
a made-up job.
284
00:10:04,312 --> 00:10:06,082
- Well, Camille ate burgers
last time she was pregnant,
285
00:10:06,106 --> 00:10:07,440
and our daughter's just fine.
286
00:10:07,482 --> 00:10:09,442
- But we're not going
for just fine, now,
287
00:10:09,484 --> 00:10:10,652
are we?
- Okay.
288
00:10:10,694 --> 00:10:12,112
- You can't say
that to a person.
289
00:10:12,153 --> 00:10:13,589
- Honey, you're doing
the controlling thing.
290
00:10:13,613 --> 00:10:14,781
- I'm being chill.
- Again.
291
00:10:14,823 --> 00:10:16,116
- [scoffs]
- Here's how I see it.
292
00:10:16,157 --> 00:10:18,785
Camille, it's your
day too, so go nuts.
293
00:10:18,827 --> 00:10:19,828
- Her day too?
- Yeah.
294
00:10:19,869 --> 00:10:21,329
- Her day too?
295
00:10:21,371 --> 00:10:22,622
Are you gonna...
296
00:10:22,664 --> 00:10:24,958
- Right. Uh, one more thing.
297
00:10:25,000 --> 00:10:26,894
I know Zeta's hitting the
pinot pretty hard today,
298
00:10:26,918 --> 00:10:30,672
but did I hear something
about you grabbing her or...
299
00:10:30,714 --> 00:10:33,466
- Assaulting her?
- I didn't grab anyone.
300
00:10:33,508 --> 00:10:35,111
They were touching Camille
without permission.
301
00:10:35,135 --> 00:10:36,344
- Gaslighting, just saying.
302
00:10:36,386 --> 00:10:38,146
- But I know it was very
inappropriate of me.
303
00:10:38,179 --> 00:10:39,305
I'm so sorry.
304
00:10:39,347 --> 00:10:41,516
And I'll apologize
to... Zeh-ta, was it?
305
00:10:41,558 --> 00:10:42,767
- Yeah. Zeh-ta's fine.
306
00:10:42,809 --> 00:10:44,686
That's... thank you.
That's very generous.
307
00:10:44,728 --> 00:10:47,230
We figured it was a
big misunderstanding.
308
00:10:47,272 --> 00:10:49,816
So hey, how about we
get the hotel chef
309
00:10:49,858 --> 00:10:52,068
to make you that
burger right now?
310
00:10:52,110 --> 00:10:53,445
- "That's nice of you, thanks."
311
00:10:53,486 --> 00:10:54,863
- Great. That's all we got.
312
00:10:54,904 --> 00:10:56,614
Yeah. We're gonna
move this way.
313
00:10:56,656 --> 00:10:58,700
- It's Zeta. It's Zeta.
- Lot of people to talk to.
314
00:10:58,742 --> 00:10:59,844
- Everyone should
know it's Zeta.
315
00:10:59,868 --> 00:11:00,970
- Either pronunciation is fine.
316
00:11:00,994 --> 00:11:02,179
- She's Greek, and
it's offensive.
317
00:11:02,203 --> 00:11:03,663
- Moving this way.
- Bye, friends.
318
00:11:03,705 --> 00:11:05,707
- Don't look back again.
- Okay.
319
00:11:06,666 --> 00:11:08,960
- I mean, I'd have been just
fine if I never met them.
320
00:11:12,964 --> 00:11:14,758
- Is that crowdfunding
for medical stuff?
321
00:11:16,843 --> 00:11:18,011
- I'm gonna be honest.
322
00:11:18,053 --> 00:11:19,929
Tate's not really
registering much.
323
00:11:19,971 --> 00:11:22,223
I'm more reacting to Blythe.
324
00:11:33,026 --> 00:11:34,861
- [sighs] Fine.
325
00:11:34,903 --> 00:11:36,571
If you like 'em, I like 'em.
326
00:11:36,613 --> 00:11:38,365
I can be good.
327
00:11:38,406 --> 00:11:39,908
Just watch.
328
00:11:42,660 --> 00:11:44,287
- Oh.
329
00:11:44,329 --> 00:11:46,247
Have you considered a C-section?
330
00:11:46,289 --> 00:11:48,041
Like a... like...
331
00:11:48,083 --> 00:11:50,877
I just... I know Blythe
would love to see the baby
332
00:11:50,919 --> 00:11:52,879
looking like his
best self, you know?
333
00:11:52,921 --> 00:11:54,464
Can you translate, please?
334
00:11:54,506 --> 00:11:56,758
- Hey, Ted. Hey, Ted.
335
00:11:56,800 --> 00:11:59,010
- Oh. Ted, he's calling you.
336
00:11:59,052 --> 00:12:00,887
- I'm Craig.
- Who?
337
00:12:00,929 --> 00:12:02,514
- Ted, can you...
Can you get Camille?
338
00:12:02,555 --> 00:12:03,556
We're doing pictures.
339
00:12:03,598 --> 00:12:05,433
- Photos.
340
00:12:05,475 --> 00:12:06,810
Photos.
341
00:12:06,851 --> 00:12:08,353
[phone buzzes]
- Yeah, hey.
342
00:12:08,395 --> 00:12:09,854
What's up?
343
00:12:09,896 --> 00:12:11,940
Right now? Fuck!
344
00:12:11,981 --> 00:12:13,733
Hey, just slide in there.
345
00:12:13,775 --> 00:12:15,902
If she's an asshole,
flag me down.
346
00:12:15,944 --> 00:12:18,071
- Camille, where do I put
my hands on the belly?
347
00:12:18,113 --> 00:12:19,280
Is it, like, more like this,
348
00:12:19,322 --> 00:12:20,591
or is it, like, under like this?
349
00:12:20,615 --> 00:12:21,842
- Well, you have to have
the hands underneath,
350
00:12:21,866 --> 00:12:23,052
or I can see the plastic seams.
351
00:12:23,076 --> 00:12:24,261
- Yeah, but then
my arms look weird
352
00:12:24,285 --> 00:12:26,579
and I kind of look
chunky, and that's gross.
353
00:12:26,621 --> 00:12:29,791
What if we Photoshop
her belly onto my body?
354
00:12:29,833 --> 00:12:31,209
Camille, can I just show him...
355
00:12:31,251 --> 00:12:32,585
- What... hey!
What are you doing?
356
00:12:32,627 --> 00:12:33,712
- Uh, excuse you.
357
00:12:33,753 --> 00:12:35,255
- She has a dress on.
358
00:12:35,296 --> 00:12:36,774
You're gonna show all these
strangers her underwear?
359
00:12:36,798 --> 00:12:37,966
- [laughing]
360
00:12:38,008 --> 00:12:41,052
Okay, this is a
$45,000 baby shower.
361
00:12:41,094 --> 00:12:42,512
There's, like, so
much shit to see.
362
00:12:42,554 --> 00:12:43,930
There's a fucking IV tent.
363
00:12:43,972 --> 00:12:45,724
No one's looking at Camille.
364
00:12:45,765 --> 00:12:47,034
- You can't just
take her clothes off.
365
00:12:47,058 --> 00:12:49,269
She's not a prop.
- I know she's not a prop.
366
00:12:49,310 --> 00:12:51,563
My baby's heartbeat
is with her heartbeat.
367
00:12:51,604 --> 00:12:55,316
So henceforth, my heartbeat
is her heartbeat, okay?
368
00:12:55,358 --> 00:12:57,527
Have you even seen the
place that I put her up in?
369
00:12:57,569 --> 00:12:59,487
It is so fancy.
370
00:12:59,529 --> 00:13:01,072
I care about her.
371
00:13:01,114 --> 00:13:02,754
- Spending money on
someone isn't the same
372
00:13:02,782 --> 00:13:04,034
as caring about them.
373
00:13:04,075 --> 00:13:06,119
- Oh, yeah. Actually, it is.
374
00:13:06,161 --> 00:13:07,954
So now, everything's so clear.
375
00:13:07,996 --> 00:13:09,581
I understand why you
guys got divorced.
376
00:13:09,622 --> 00:13:11,142
Good for you, Camille.
That was so brave.
377
00:13:11,166 --> 00:13:12,292
- Fuck you, Blythe.
378
00:13:12,334 --> 00:13:13,501
- Fuck you, Ted!
379
00:13:19,632 --> 00:13:22,135
- Come. Come, come,
come, come, please.
380
00:13:22,177 --> 00:13:24,220
Can I get everyone's
attention, please?
381
00:13:24,262 --> 00:13:28,475
Today, we are going to
reveal this baby's name!
382
00:13:28,516 --> 00:13:30,494
- I can't believe how you're
letting these rich pricks
383
00:13:30,518 --> 00:13:32,062
control you like this.
384
00:13:33,563 --> 00:13:35,815
- Oh, my God, this
is so brilliant.
385
00:13:35,857 --> 00:13:37,692
And I've been waiting for this.
386
00:13:37,734 --> 00:13:39,611
[screams] That's a V!
387
00:13:39,652 --> 00:13:40,695
- A "V"!
388
00:13:40,737 --> 00:13:42,364
- What could
possibly go with a V?
389
00:13:45,200 --> 00:13:47,744
- What?
[cheers and applause]
390
00:13:47,786 --> 00:13:50,205
A! It's an A! What is this?
391
00:13:50,246 --> 00:13:51,932
- You guys are gonna die
when you hear this name.
392
00:13:51,956 --> 00:13:53,351
You've never even heard
it before as a name.
393
00:13:53,375 --> 00:13:55,043
Like, it's not used as a name.
394
00:13:55,085 --> 00:13:57,170
- What are you talking
about right now?
395
00:13:57,212 --> 00:13:58,755
- I'm a rascal.
- Okay, we got a V.
396
00:13:58,797 --> 00:14:01,007
We got an A. What's next? Oh!
397
00:14:01,049 --> 00:14:03,093
It's a P!
- It's an androgynous name,
398
00:14:03,134 --> 00:14:04,362
which everybody's
doing right now.
399
00:14:04,386 --> 00:14:05,887
- It's a P! What
are you thinking?
400
00:14:05,929 --> 00:14:07,156
- I think you'll never
guess what it is.
401
00:14:07,180 --> 00:14:08,348
- Vapid?
- No.
402
00:14:08,390 --> 00:14:10,684
- Vapod? Oh, my
gosh, is it Vapod?
403
00:14:10,725 --> 00:14:12,602
- What could it be?
404
00:14:12,644 --> 00:14:14,646
- I'm going. I'm going in.
405
00:14:14,688 --> 00:14:15,897
Oh!
406
00:14:15,939 --> 00:14:17,941
An O!
407
00:14:17,982 --> 00:14:19,567
- My psychic said
it was so important
408
00:14:19,609 --> 00:14:21,444
to have an O in the name.
409
00:14:21,486 --> 00:14:23,071
Okay.
410
00:14:23,113 --> 00:14:25,448
Okay, wait. Drumroll. Hold on.
411
00:14:25,490 --> 00:14:27,701
- Are you guys dying?
Everyone's dying.
412
00:14:27,742 --> 00:14:28,910
Let's do this.
413
00:14:28,952 --> 00:14:31,037
- Just shut up and wait.
[laughs]
414
00:14:31,079 --> 00:14:33,915
- Ready? On your
mark. Get set...
415
00:14:33,957 --> 00:14:35,542
- I just want to be needed!
416
00:14:42,882 --> 00:14:44,718
[balloon pops]
417
00:14:44,759 --> 00:14:46,177
- Vapor.
418
00:14:46,219 --> 00:14:48,263
The baby's name is Vapor.
419
00:14:48,304 --> 00:14:50,890
[scattered applause] Yay!
420
00:14:50,932 --> 00:14:52,058
It's Vapor.
421
00:14:52,100 --> 00:14:55,145
I love Vapor so much.
422
00:15:14,247 --> 00:15:16,058
- I took a whole day off
from the farm for Camille,
423
00:15:16,082 --> 00:15:17,768
and she still thinks I
want her to be unhappy.
424
00:15:17,792 --> 00:15:19,085
It's crazy.
425
00:15:19,127 --> 00:15:20,688
- But you don't work
at the farm anymore.
426
00:15:20,712 --> 00:15:22,672
- She doesn't know that!
427
00:15:22,714 --> 00:15:24,317
I didn't tell her yet
because it would make her
428
00:15:24,341 --> 00:15:25,759
so happy to know I got fired.
429
00:15:25,800 --> 00:15:28,470
- So you don't want
her to be unhappy,
430
00:15:28,511 --> 00:15:31,181
but you also don't want
her to be too happy?
431
00:15:31,222 --> 00:15:32,902
- If we're gonna be
phone friends, Jillian,
432
00:15:32,932 --> 00:15:34,142
you need to back me up more.
433
00:15:34,184 --> 00:15:36,686
- You're right. I'm sorry.
434
00:15:36,728 --> 00:15:39,314
Camille's a dick. She's
being a fucking asshole.
435
00:15:39,356 --> 00:15:42,150
- [sighs] No, don't say that.
436
00:15:42,192 --> 00:15:43,627
I'm sorry for dumping
all this on you.
437
00:15:43,651 --> 00:15:45,129
I know you have a lot
going on with the farm.
438
00:15:45,153 --> 00:15:46,529
- Things are actually fine.
439
00:15:46,571 --> 00:15:48,782
We're just getting the next
shipment ready to go out.
440
00:15:48,823 --> 00:15:50,658
- But working for Isaiah
must be miserable.
441
00:15:50,700 --> 00:15:52,160
- I mean, he hasn't
been around much.
442
00:15:52,202 --> 00:15:54,287
It's pretty much
business as usual.
443
00:15:54,329 --> 00:15:57,540
- Except I'm not there?
444
00:15:57,582 --> 00:15:59,084
- Right, yes.
445
00:15:59,125 --> 00:16:00,543
That part's awful.
446
00:16:00,585 --> 00:16:02,003
We need you here.
447
00:16:02,045 --> 00:16:03,672
Angel can't stop sobbing.
448
00:16:03,713 --> 00:16:05,632
- Jillian...
- I haven't been able to eat.
449
00:16:05,674 --> 00:16:07,384
Gabriel is suicidal.
450
00:16:07,425 --> 00:16:08,843
- You can go back to work.
451
00:16:08,885 --> 00:16:10,887
- No! Gabriel, don't do it!
452
00:16:10,929 --> 00:16:12,847
- I'm hanging up now, Jillian.
453
00:16:12,889 --> 00:16:15,850
[tense music]
454
00:16:15,892 --> 00:16:19,562
? ?
455
00:16:19,604 --> 00:16:20,748
- So we need to
make sure we film
456
00:16:20,772 --> 00:16:22,524
the opening of the gifts.
- Okay, sure.
457
00:16:22,565 --> 00:16:24,418
Hey, Cam, we're just making
sure you're all right.
458
00:16:24,442 --> 00:16:26,403
We saw Ted storm out.
459
00:16:28,571 --> 00:16:30,115
- Yeah. Not a big
deal, you know?
460
00:16:30,156 --> 00:16:31,157
No harm, no foul.
461
00:16:31,199 --> 00:16:32,617
- Oh, yeah, no big deal,
462
00:16:32,659 --> 00:16:34,619
except for they ruined
the name reveal,
463
00:16:34,661 --> 00:16:36,287
and, like, nobody
clapped for Vapor.
464
00:16:36,329 --> 00:16:38,140
We would have got, like,
the same response to Howard.
465
00:16:38,164 --> 00:16:39,374
Didn't even matter.
466
00:16:39,416 --> 00:16:40,559
- Well, I think
Howard's a fine name.
467
00:16:40,583 --> 00:16:41,852
And, Camille, you
must be exhausted,
468
00:16:41,876 --> 00:16:43,396
so we're gonna get you
back to your hotel, okay?
469
00:16:43,420 --> 00:16:44,380
Up, up.
- Wait, you mean,
470
00:16:44,421 --> 00:16:45,523
like, Joe's gonna drive her.
471
00:16:45,547 --> 00:16:47,215
- No, we should do it.
- What?
472
00:16:47,257 --> 00:16:48,967
- You two can spend
some more time together
473
00:16:49,009 --> 00:16:51,052
and you and Vapor can spend
some more time together.
474
00:16:51,094 --> 00:16:52,446
- But I don't wanna
leave my own party.
475
00:16:52,470 --> 00:16:54,723
That's the main reason
I wanted to have a baby.
476
00:16:54,764 --> 00:16:56,683
- You need more time
with Vapor, babe.
477
00:16:56,725 --> 00:16:58,685
- Could you not yell at
me when I'm on Molly?
478
00:16:58,727 --> 00:17:00,562
- Okay, guess I can
never yell at you, then.
479
00:17:00,603 --> 00:17:02,939
Come on, come on.
- Shit. They're on the move.
480
00:17:02,981 --> 00:17:05,650
I need all units here now.
481
00:17:05,692 --> 00:17:08,194
[phone buzzing]
- Stop texting me, carWOW.
482
00:17:08,236 --> 00:17:10,071
Damn.
483
00:17:10,113 --> 00:17:11,614
- Right through here, honey.
484
00:17:11,656 --> 00:17:12,967
- All of us together?
- All right, this van here.
485
00:17:12,991 --> 00:17:14,075
Yeah. Let's hustle.
486
00:17:14,117 --> 00:17:15,136
Come on. Come on.
- Should I change?
487
00:17:15,160 --> 00:17:16,453
- Come on. No, you look great.
488
00:17:16,494 --> 00:17:18,705
- The fuck?
- Please move a little faster.
489
00:17:18,747 --> 00:17:20,141
- Excuse me.
- You can change later.
490
00:17:20,165 --> 00:17:21,583
- Excuse me. What's going on?
491
00:17:21,624 --> 00:17:23,835
- Ted, hi. We're
taking Camille home.
492
00:17:23,877 --> 00:17:25,462
But, uh, great work today.
493
00:17:25,503 --> 00:17:27,589
I'm gonna have my assistant
rate you five stars.
494
00:17:27,630 --> 00:17:29,424
Now, let's get in. Time to go.
495
00:17:29,466 --> 00:17:31,176
We're happy to help.
- Are we?
496
00:17:31,217 --> 00:17:32,611
- That's really nice
of you, Tate, but...
497
00:17:32,635 --> 00:17:33,779
- Yeah, it's not a
problem. We got her.
498
00:17:33,803 --> 00:17:35,031
- You don't need to
leave your own party.
499
00:17:35,055 --> 00:17:36,598
- Yeah. Can he just have her?
500
00:17:36,639 --> 00:17:38,399
Can you go with him?
- No, we are taking her.
501
00:17:38,433 --> 00:17:39,559
- My truck is right over...
502
00:17:39,601 --> 00:17:41,978
- Ted, can you just
shut the fuck up?
503
00:17:42,020 --> 00:17:43,605
[chuckles] I'm kidding.
504
00:17:43,646 --> 00:17:45,357
Can you imagine
if I was that guy?
505
00:17:45,398 --> 00:17:47,233
[chuckles] All right,
we gotta go. Hop in.
506
00:17:47,275 --> 00:17:48,902
All right, in you
go. In, in, in.
507
00:17:48,943 --> 00:17:50,195
Joe, start the car!
508
00:17:50,236 --> 00:17:52,947
Get in! Get seated!
Let's move! Thank you.
509
00:17:52,989 --> 00:17:54,550
- Don't yell at me!
- Joe, start the car.
510
00:17:54,574 --> 00:17:56,826
- I'ma just hop right
in here with y'all.
511
00:17:56,868 --> 00:17:59,162
- Whoa, sir, sir, you
can't just get in here.
512
00:17:59,204 --> 00:18:00,830
Joe, pull over. We
have a stowaway.
513
00:18:00,872 --> 00:18:02,248
- No, there's no
time. Joe, drive.
514
00:18:02,290 --> 00:18:03,792
- We don't need a translator.
515
00:18:03,833 --> 00:18:05,936
Camille's been using her phone
to communicate just fine.
516
00:18:05,960 --> 00:18:08,004
- But we're not going for
just fine, now, are we?
517
00:18:08,046 --> 00:18:10,173
- Are you gonna let him
talk to me like that?
518
00:18:10,215 --> 00:18:11,484
- Like what?
- He said, "We're not going
519
00:18:11,508 --> 00:18:12,818
for just fine, now, are we?"
- Yeah?
520
00:18:12,842 --> 00:18:14,844
- He's using my words
against me, but mean.
521
00:18:14,886 --> 00:18:16,763
- I don't know. I can't
fight him right now.
522
00:18:16,805 --> 00:18:18,807
- Are you kidding
me? Say something...
523
00:18:18,848 --> 00:18:20,326
- That's as much as
I can do right now!
524
00:18:20,350 --> 00:18:22,519
I'm texting!
525
00:18:22,560 --> 00:18:25,313
- So you guys always ride
around in a giant van?
526
00:18:25,355 --> 00:18:27,148
- This is not a van.
We don't paint houses.
527
00:18:27,190 --> 00:18:28,441
This is a Sprinter.
528
00:18:28,483 --> 00:18:29,960
And I brought it to
hold all my presents,
529
00:18:29,984 --> 00:18:31,236
but we left before I could...
530
00:18:31,277 --> 00:18:32,588
- Have your assistant
bring the presents home!
531
00:18:32,612 --> 00:18:34,030
- I fired my assistant, babe.
532
00:18:34,072 --> 00:18:35,782
- Joe, left here. Turn left.
533
00:18:35,824 --> 00:18:37,909
- Um, isn't the hotel
in the other direction?
534
00:18:37,951 --> 00:18:39,077
- Yes. Mm-hmm.
535
00:18:39,119 --> 00:18:40,471
I just gotta stop by
our house real quick
536
00:18:40,495 --> 00:18:42,497
for a... for a business thing.
537
00:18:42,539 --> 00:18:44,541
But good looking
out, Ted. Thank you.
538
00:18:46,584 --> 00:18:48,920
Just a second, okay?
Hank, where are we?
539
00:18:48,962 --> 00:18:50,839
- All packed and ready.
Plane is waiting.
540
00:18:50,880 --> 00:18:53,466
When you're wheels up, in
the air, I will be in touch.
541
00:18:53,508 --> 00:18:55,176
- You're coming in
the van with us.
542
00:18:55,218 --> 00:18:56,720
- Right, of course.
543
00:18:56,761 --> 00:18:58,641
Let me just text my wife
to have a good surgery.
544
00:18:58,680 --> 00:18:59,699
- Uh, we don't
have time for that.
545
00:18:59,723 --> 00:19:01,975
Let's focus.
- Hey, babe?
546
00:19:02,017 --> 00:19:03,685
Why are all the bags out here?
547
00:19:03,727 --> 00:19:04,936
- Oh, uh...
548
00:19:04,978 --> 00:19:08,064
- Wait, are you taking
me on a surprise trip?
549
00:19:08,106 --> 00:19:09,733
Are we going on a baby-moon?
550
00:19:09,774 --> 00:19:11,151
Oh, my God!
551
00:19:11,192 --> 00:19:13,945
I was like, "Why are we
leaving the party so early?
552
00:19:13,987 --> 00:19:16,048
It couldn't be 'cause you care
that much about the surrogate,"
553
00:19:16,072 --> 00:19:17,741
and you don't.
554
00:19:17,782 --> 00:19:18,992
It's about me.
555
00:19:19,034 --> 00:19:20,535
- Oh, yeah.
- [squeals]
556
00:19:20,577 --> 00:19:21,953
- Doing some
shredding there, Tate?
557
00:19:21,995 --> 00:19:23,055
- It's not a big deal, Ted.
558
00:19:23,079 --> 00:19:25,457
We're just making
room for the baby.
559
00:19:25,498 --> 00:19:27,917
We're just leaving
shreds on the curb?
560
00:19:27,959 --> 00:19:30,462
- Shredding andburning!
Come on, guys!
561
00:19:30,503 --> 00:19:32,172
There's a fire pit in the back!
562
00:19:32,213 --> 00:19:33,590
- What the actual
fuck is going on?
563
00:19:33,631 --> 00:19:35,300
- Uh, let's talk
about it in the van.
564
00:19:35,342 --> 00:19:37,218
All right? Hop on.
- Okay.
565
00:19:37,260 --> 00:19:39,721
I'm... yeah, why are
there bags of trash?
566
00:19:39,763 --> 00:19:41,348
- Hop aboard.
567
00:19:41,389 --> 00:19:42,891
Luggage, Hank.
568
00:19:42,932 --> 00:19:45,852
[suspenseful music]
569
00:19:45,894 --> 00:19:48,897
? ?
570
00:19:48,938 --> 00:19:49,731
Yeah, we got time.
571
00:19:49,773 --> 00:19:51,441
Okay. [clears throat]
572
00:19:51,483 --> 00:19:53,252
So we may be in a bit of
financial trouble, and...
573
00:19:53,276 --> 00:19:54,444
- What?
574
00:19:54,486 --> 00:19:55,904
- The SEC might
be looking for me.
575
00:19:55,945 --> 00:19:57,572
- No.
- And you.
576
00:19:57,614 --> 00:19:59,717
And it's possible they were
gonna raid the baby shower
577
00:19:59,741 --> 00:20:01,242
before I was
theoretically tipped off.
578
00:20:01,284 --> 00:20:02,470
- What kind of
financial trouble?
579
00:20:02,494 --> 00:20:03,929
- It's just a tax
goof, something about
580
00:20:03,953 --> 00:20:06,206
HelpMePayMyBills.com's
filing status.
581
00:20:06,247 --> 00:20:07,874
- I'm sorry, does
the SEC usually raid
582
00:20:07,916 --> 00:20:09,626
people's baby
showers over goofs?
583
00:20:09,668 --> 00:20:11,086
- They're also
accusing the company
584
00:20:11,127 --> 00:20:12,504
of defrauding its users.
585
00:20:12,545 --> 00:20:13,606
- We may have stolen
hundreds of millions
586
00:20:13,630 --> 00:20:14,714
of dollars in donations.
587
00:20:14,756 --> 00:20:16,925
- We? "We" we? We, you and me?
588
00:20:16,966 --> 00:20:18,468
- Your name is on
all the documents.
589
00:20:18,510 --> 00:20:20,011
You wanted to be
co-CEO, remember?
590
00:20:20,053 --> 00:20:21,680
- Yeah, but that's
just a fake thing!
591
00:20:21,721 --> 00:20:22,806
That was just so I could go
592
00:20:22,847 --> 00:20:24,116
to Reese Witherspoon's
Girlboss Brunch.
593
00:20:24,140 --> 00:20:25,225
- Well, too late!
594
00:20:25,266 --> 00:20:27,268
- Am I going to jail?
- No!
595
00:20:27,310 --> 00:20:28,687
Those are our go-bags,
596
00:20:28,728 --> 00:20:30,855
and Hank has a jet waiting
to take us to Vietnam.
597
00:20:30,897 --> 00:20:32,625
- And you're dropping
us off on the way, or...
598
00:20:32,649 --> 00:20:35,068
- Vietnam is the least chic
place I've ever heard of.
599
00:20:35,110 --> 00:20:37,028
You might as well take
us to fucking Somalia.
600
00:20:37,070 --> 00:20:39,781
- We have to go somewhere
without an extradition treaty.
601
00:20:41,783 --> 00:20:43,594
- "If you're fleeing, what's
the plan for the baby?"
602
00:20:43,618 --> 00:20:44,845
- That's why we
stuffed you in...
603
00:20:44,869 --> 00:20:46,788
Brought you in the van,
to see if you wanted
604
00:20:46,830 --> 00:20:49,916
to come to Vietnam with us,
just until Vapor's born.
605
00:20:49,958 --> 00:20:51,042
- She says, "Hell no."
606
00:20:51,084 --> 00:20:53,628
- Okay, okay. Okay,
what about Morocco?
607
00:20:53,670 --> 00:20:55,130
Morocco. I'm looking at...
608
00:20:55,171 --> 00:20:57,924
Here's a list of countries
without extradition treaties.
609
00:20:57,966 --> 00:21:00,593
The Maldives, like
in "The Bachelor."
610
00:21:00,635 --> 00:21:02,363
They have those little
houses over the water.
611
00:21:02,387 --> 00:21:03,972
- She's not going
to Morocco either.
612
00:21:04,014 --> 00:21:05,807
- No, we're going
to the Maldives now.
613
00:21:05,849 --> 00:21:08,476
New plan.
- This isn't a vacation, babe.
614
00:21:08,518 --> 00:21:09,787
But the Maldives does
sound way better.
615
00:21:09,811 --> 00:21:11,771
How the fuck did you
land on Vietnam, Hank?
616
00:21:11,813 --> 00:21:13,732
- I had 45 minutes to
throw this together.
617
00:21:13,773 --> 00:21:15,859
I had to give the pilot
my father's watch.
618
00:21:17,569 --> 00:21:19,821
- She says she has a life here.
619
00:21:19,863 --> 00:21:23,116
And yeah, is it illegal to
share a jet with fugitives?
620
00:21:23,158 --> 00:21:24,909
Could she even come back?
- Yeah, of course.
621
00:21:24,951 --> 00:21:26,345
Yeah, not a problem.
- That's unclear.
622
00:21:26,369 --> 00:21:27,495
- What the fuck, Hank?
623
00:21:27,537 --> 00:21:29,330
Look, we had a contract, okay?
624
00:21:29,372 --> 00:21:30,957
You got paid, and in return,
625
00:21:30,999 --> 00:21:33,501
you agreed to deliver us a baby.
626
00:21:33,543 --> 00:21:36,004
- She said you still
owe her 40 grand.
627
00:21:36,046 --> 00:21:38,256
- Because she hasn't
given us our baby yet.
628
00:21:38,298 --> 00:21:39,799
That is our property, all right?
629
00:21:39,841 --> 00:21:41,527
If you don't get on the
plane with us, it's stealing.
630
00:21:41,551 --> 00:21:42,695
- That's not technically
how it works.
631
00:21:42,719 --> 00:21:44,304
- God damn it, Hank,
one more word...
632
00:21:44,346 --> 00:21:46,365
One more word, and you don't
get to come to Vietnam.
633
00:21:46,389 --> 00:21:47,949
- The Maldives.
- I can't go to Vietnam.
634
00:21:47,974 --> 00:21:49,059
I have a family.
635
00:21:49,100 --> 00:21:50,810
- We need someone who
speaks the language.
636
00:21:50,852 --> 00:21:52,228
- I don't speak Vietnamese.
637
00:21:52,270 --> 00:21:54,981
- There's Duolingo, and it's
a 13-hour fucking flight.
638
00:21:55,023 --> 00:21:56,232
You're going.
639
00:21:56,274 --> 00:21:58,401
Okay. We can pay.
640
00:21:58,443 --> 00:21:59,861
What do we owe you, 40K?
641
00:21:59,903 --> 00:22:02,072
Would you come with us if
we made it an even 100?
642
00:22:02,113 --> 00:22:03,782
Hmm?
- No.
643
00:22:03,823 --> 00:22:05,283
- 200.
- She said she isn't going.
644
00:22:05,325 --> 00:22:06,368
- $300,000.
645
00:22:06,409 --> 00:22:07,702
- We said no!
646
00:22:07,744 --> 00:22:10,038
This isn't "Deal or No Deal."
647
00:22:10,080 --> 00:22:11,706
- What... where are we?
648
00:22:11,748 --> 00:22:13,309
- Just one last stop.
I'll be right back.
649
00:22:13,333 --> 00:22:14,417
Keep negotiating, babe.
650
00:22:14,459 --> 00:22:15,627
Everyone has a price.
651
00:22:15,669 --> 00:22:17,212
- Actually, my legs
are getting stiff.
652
00:22:17,253 --> 00:22:19,714
Camille and I might, uh,
go for a little walk.
653
00:22:19,756 --> 00:22:21,841
Take a stretch, you know?
- Yeah.
654
00:22:21,883 --> 00:22:23,677
Maybe we should
all stick together.
655
00:22:23,718 --> 00:22:25,470
Joe, help our new friends.
656
00:22:25,512 --> 00:22:27,055
- Where are we?
657
00:22:27,097 --> 00:22:28,556
[dog barking]
658
00:22:28,598 --> 00:22:30,725
Babe, this is a
dangerous neighborhood.
659
00:22:30,767 --> 00:22:31,952
- This neighborhood
is totally fine.
660
00:22:31,976 --> 00:22:33,579
Normal people live here.
- What normal people
661
00:22:33,603 --> 00:22:35,188
do you know with
houses this small?
662
00:22:35,230 --> 00:22:36,606
- The person that lives here.
663
00:22:36,648 --> 00:22:39,401
- Joe, you're standing
kind of close, man.
664
00:22:39,442 --> 00:22:40,777
- Hey, baby.
- Hey.
665
00:22:40,819 --> 00:22:42,779
- What's going on? Who
are all these people?
666
00:22:42,821 --> 00:22:45,156
- Uh, yeah, Tiff, I need you
to grab that bag I left here.
667
00:22:45,198 --> 00:22:46,741
You know, the leather satchel?
- Yeah.
668
00:22:46,783 --> 00:22:47,826
- Mm-hmm.
- Okay.
669
00:22:47,867 --> 00:22:51,746
Of course, baby.
- Do it. Quickly.
670
00:22:51,788 --> 00:22:54,416
- Who the fuck is Tiff?
- Grow up, Blythe.
671
00:22:54,457 --> 00:22:56,918
We all know what this
is, right, everyone?
672
00:22:56,960 --> 00:22:57,794
- No!
673
00:22:57,836 --> 00:22:59,129
- Yeah.
- No!
674
00:22:59,170 --> 00:23:01,840
I have sacrificed so
much shit for you.
675
00:23:01,881 --> 00:23:03,800
I keep my body tight for you.
676
00:23:03,842 --> 00:23:06,302
Three-a-days, macro
tracking, Ensure IVs.
677
00:23:06,344 --> 00:23:07,595
I got a fucking surrogate.
678
00:23:07,637 --> 00:23:08,930
- Wait, I thought
the doctor said
679
00:23:08,972 --> 00:23:10,074
you "couldn't have a child"?
680
00:23:10,098 --> 00:23:11,933
- He did. He is my
plastic surgeon.
681
00:23:11,975 --> 00:23:14,519
And he was like, "Girl,
you can't have a child,
682
00:23:14,561 --> 00:23:15,603
not with that body."
683
00:23:15,645 --> 00:23:18,231
So whatever. Same thing!
684
00:23:18,273 --> 00:23:20,191
- Here you go, baby.
- You're moving so slow.
685
00:23:20,233 --> 00:23:21,961
- If you call him baby
one more fucking time...
686
00:23:21,985 --> 00:23:24,154
- Look, Camille! Here's
all the cash, see?
687
00:23:24,195 --> 00:23:26,114
300K.
- She doesn't want your money.
688
00:23:26,156 --> 00:23:28,450
- What?
[laughs]
689
00:23:28,491 --> 00:23:30,368
- Good god, Tate.
690
00:23:30,410 --> 00:23:31,786
Are you kidding?
691
00:23:31,828 --> 00:23:34,289
Did you give my fucking
diamonds to your whore?
692
00:23:34,330 --> 00:23:35,623
- Wow.
693
00:23:35,665 --> 00:23:38,251
Girls from your generation
are broken, babe.
694
00:23:38,293 --> 00:23:40,587
- We are the same age.
695
00:23:40,628 --> 00:23:42,922
- No.
- And that is so fucked up.
696
00:23:42,964 --> 00:23:44,966
- Okay, take the
diamonds. They're yours.
697
00:23:45,008 --> 00:23:46,819
But if the Feds come, I
need you to swallow 'em.
698
00:23:46,843 --> 00:23:48,563
- You want me to eat
these fucking diamonds?
699
00:23:48,595 --> 00:23:50,055
You eat them.
- How dare you?
700
00:23:50,096 --> 00:23:51,806
I have my throat thing.
- How dare you?
701
00:23:51,848 --> 00:23:54,184
You know I don't
swallow. Never.
702
00:23:54,225 --> 00:23:56,561
- Not a problem for me.
703
00:23:56,603 --> 00:23:58,688
- Are you gonna... oh, no!
704
00:23:58,730 --> 00:24:00,523
- No, no, no, don't
lose that. Shit!
705
00:24:00,565 --> 00:24:01,834
- You fucking skank!
- God damn it, Joe,
706
00:24:01,858 --> 00:24:03,485
The diamond!
- [screaming]
707
00:24:03,526 --> 00:24:04,986
- You dropped some.
Come on, Hank!
708
00:24:05,028 --> 00:24:07,072
Too good to pick up
diamonds? Whoa, whoa. Hey!
709
00:24:07,113 --> 00:24:08,490
Come back here with my property!
710
00:24:08,531 --> 00:24:11,117
- There's only one left!
- Hey, hey, come on, come on.
711
00:24:11,159 --> 00:24:13,203
[grunting]
712
00:24:13,244 --> 00:24:14,371
Come on.
713
00:24:14,412 --> 00:24:15,747
300,000 wasn't my final price.
714
00:24:15,789 --> 00:24:17,207
We can still negotiate.
715
00:24:17,248 --> 00:24:19,167
- See? There's the problem!
716
00:24:19,209 --> 00:24:22,420
You think being rich means
never having any consequences.
717
00:24:22,462 --> 00:24:24,631
Defrauding thousands of
people? Doesn't matter.
718
00:24:24,673 --> 00:24:26,007
You just flee the country.
719
00:24:26,049 --> 00:24:27,967
Cheating on your
wife? Doesn't matter.
720
00:24:28,009 --> 00:24:30,261
She'll be fighting to swallow
your diamonds in no time.
721
00:24:30,303 --> 00:24:31,471
But guess what.
722
00:24:31,513 --> 00:24:32,990
There's still some
things money can't buy,
723
00:24:33,014 --> 00:24:35,183
and Camille is one
of those things.
724
00:24:35,225 --> 00:24:38,186
So I'ma go call the Feds,
tell them where you are,
725
00:24:38,228 --> 00:24:39,854
and when you get to
prison, let 'em know
726
00:24:39,896 --> 00:24:41,690
it was Ted who sent you.
727
00:24:41,731 --> 00:24:43,108
[engine turns over]
728
00:24:47,904 --> 00:24:49,989
- Great, Joe. Fuck!
729
00:24:50,031 --> 00:24:53,201
- Whoo-hoo! I was
right. I knew it!
730
00:24:53,243 --> 00:24:55,578
Never trust white people in
color-coordinating outfits.
731
00:24:55,620 --> 00:24:57,622
[laughs]
732
00:24:58,915 --> 00:25:00,333
What's up with you?
733
00:25:16,516 --> 00:25:18,977
- You wanna flee the
country with these crooks?
734
00:25:25,275 --> 00:25:27,027
- Probably 20s in
there for padding.
735
00:25:33,908 --> 00:25:35,368
- That was a nightmare!
736
00:25:35,410 --> 00:25:36,745
Plus, I needed that money.
737
00:25:36,786 --> 00:25:37,871
You don't.
738
00:25:37,912 --> 00:25:39,998
You have your job.
739
00:25:44,627 --> 00:25:45,920
- What?
740
00:25:56,389 --> 00:25:58,016
- Why didn't you tell me?
741
00:26:05,899 --> 00:26:08,109
- Embarrassing? Why?
742
00:26:08,151 --> 00:26:10,820
People lose their
jobs all the time.
743
00:26:10,862 --> 00:26:12,614
I mean, I...
744
00:26:12,655 --> 00:26:16,284
[tense music]
745
00:26:16,326 --> 00:26:18,828
I still have the farm.
746
00:26:18,870 --> 00:26:20,705
Let me help you.
747
00:26:36,012 --> 00:26:37,448
- What did you say to me?
- Please stop talking.
748
00:26:37,472 --> 00:26:39,432
- You stop talking and
listen to me for once.
749
00:26:39,474 --> 00:26:41,685
Like, I don't even know
what the fuck my life is.
750
00:26:41,726 --> 00:26:43,353
Like, what have you done to me?
751
00:26:43,395 --> 00:26:44,437
- Done to you?
752
00:26:44,479 --> 00:26:46,314
Everything you have
is because of me!
753
00:26:46,356 --> 00:26:48,066
When I met you,
you had roommates.
754
00:26:48,108 --> 00:26:50,443
- I was a freshman in college!
755
00:26:50,485 --> 00:26:52,070
- Yeah, at a state school.
756
00:26:52,112 --> 00:26:53,154
- But I was out of state.
757
00:26:53,196 --> 00:26:54,781
I paid full price for that.
758
00:26:54,823 --> 00:26:55,949
- Ugh.
759
00:26:55,990 --> 00:26:58,326
What the fuck is this?
760
00:26:58,368 --> 00:27:01,329
[van beeping]
761
00:27:01,371 --> 00:27:02,032
? ?
762
00:27:15,635 --> 00:27:18,221
- What's up, Tate?
- Hi, Ted.
763
00:27:18,263 --> 00:27:20,223
- Hey, so you probably
don't even remember,
764
00:27:20,265 --> 00:27:22,225
but I kind of had a
big speech earlier.
765
00:27:22,267 --> 00:27:23,452
- About how I'm a rich asshole
766
00:27:23,476 --> 00:27:25,061
and there's some
things money can't buy.
767
00:27:25,103 --> 00:27:27,397
- Mm, good. It made
an impact on you.
768
00:27:27,439 --> 00:27:30,233
Anyway, I stand by the
broader social critique.
769
00:27:30,275 --> 00:27:33,153
Lots of stuff for
you to marinate on.
770
00:27:33,194 --> 00:27:36,072
But in this specific case,
771
00:27:36,114 --> 00:27:38,408
money will get you
exactly what you want.
772
00:27:38,450 --> 00:27:42,746
$300,000, Camille
will go to Vietnam.
773
00:27:42,787 --> 00:27:44,247
We will take cash,
774
00:27:44,289 --> 00:27:47,083
or if young miss wants to
cough up a few diamonds.
775
00:27:47,125 --> 00:27:48,918
- Yeah, great. Either one.
776
00:27:48,960 --> 00:27:50,086
Yeah? You can puke, right?
777
00:27:50,128 --> 00:27:52,505
All right, pop
out. Joe's driving.
778
00:27:52,547 --> 00:27:54,317
- I'll keep the money
safe until you get back.
779
00:27:54,341 --> 00:27:57,802
Nessa and I will FaceTime
with you every night, okay?
780
00:27:57,844 --> 00:28:01,056
- [coughing]
781
00:28:02,182 --> 00:28:03,475
- Why the fuck is she here?
782
00:28:03,516 --> 00:28:06,061
Is she coming to the
Maldives with us?
783
00:28:06,102 --> 00:28:07,854
- You wouldn't swallow
the fucking diamonds.
784
00:28:07,896 --> 00:28:10,690
- My stomach feels so random.
785
00:28:10,732 --> 00:28:11,983
[coughs]
786
00:28:12,025 --> 00:28:14,235
Wait, what?
787
00:28:14,277 --> 00:28:15,320
- Hey, Joe?
788
00:28:15,362 --> 00:28:16,946
There's a garage up
ahead on the left.
789
00:28:16,988 --> 00:28:19,032
Turn there and head
up to the roof.
790
00:28:19,074 --> 00:28:21,117
Okay, so a helicopter is
gonna meet us up there,
791
00:28:21,159 --> 00:28:23,286
take us to Tallahassee
where we'll have a jet.
792
00:28:23,328 --> 00:28:24,996
Then we'll go to
Canada to refuel,
793
00:28:25,038 --> 00:28:26,831
and then on to Hanoi.
794
00:28:26,873 --> 00:28:28,625
Wait, Joe, what are you doing?
795
00:28:28,667 --> 00:28:29,834
You're going down.
796
00:28:29,876 --> 00:28:30,853
We don't have time for...
797
00:28:30,877 --> 00:28:32,128
[sirens wailing]
798
00:28:32,170 --> 00:28:35,131
[indistinct radio chatter]
799
00:28:36,216 --> 00:28:38,176
- What the fuck? How
did they beat us here?
800
00:28:38,218 --> 00:28:40,136
- Exit the vehicle
with your hands up.
801
00:28:40,178 --> 00:28:43,014
- So the thing is, after
Ted left us stranded
802
00:28:43,056 --> 00:28:45,308
without a van, I thought
there was no way out.
803
00:28:45,350 --> 00:28:47,644
So I called the SEC and
turned state's evidence.
804
00:28:47,686 --> 00:28:49,187
- You have ten seconds.
805
00:28:49,229 --> 00:28:51,064
- I got reduced sentences
for me and Blythe.
806
00:28:51,106 --> 00:28:52,565
- [sighs]
- Yeah.
807
00:28:52,607 --> 00:28:55,151
But in exchange, I had to
give up the real mastermind
808
00:28:55,193 --> 00:28:56,986
behind HelpMePayMyBills.com
809
00:28:57,028 --> 00:28:58,655
- Wait, who's the
real mastermind?
810
00:28:58,697 --> 00:29:00,007
- We had a rogue
financial manager
811
00:29:00,031 --> 00:29:01,658
cooking the books
without our knowledge.
812
00:29:01,700 --> 00:29:03,410
- Hank, you piece of shit.
813
00:29:03,451 --> 00:29:04,619
- What? No.
814
00:29:04,661 --> 00:29:06,413
I only ever did what
you told me to do.
815
00:29:06,454 --> 00:29:07,789
- Unbelievable.
816
00:29:07,831 --> 00:29:09,124
- I tried to talk you out of it.
817
00:29:09,165 --> 00:29:11,501
- Hank Ridgeway,
you're under arrest.
818
00:29:11,543 --> 00:29:13,461
- No. No, no, no, no.
819
00:29:13,503 --> 00:29:16,172
He's the mastermind!
He's the mastermind!
820
00:29:16,214 --> 00:29:17,132
No!
821
00:29:17,173 --> 00:29:19,009
Your father hired me!
822
00:29:19,050 --> 00:29:20,403
I've known you since
you were a kid!
823
00:29:20,427 --> 00:29:22,345
Fuck!
- Oh, this is ours.
824
00:29:22,387 --> 00:29:25,015
This has nothing
to do with them.
825
00:29:25,056 --> 00:29:26,182
She's a surrogate.
826
00:29:26,224 --> 00:29:29,894
No crimes. No crimes!
827
00:29:29,936 --> 00:29:31,521
- Comes around
goes around, Hank.
828
00:29:31,563 --> 00:29:34,065
Geez.
829
00:29:34,107 --> 00:29:35,942
So I'm sorry.
830
00:29:35,984 --> 00:29:38,028
The government has
frozen all our assets.
831
00:29:38,069 --> 00:29:39,989
I was gonna have Tiffany
shit out those diamonds,
832
00:29:40,030 --> 00:29:42,032
but I guess they're
cutting her up inside,
833
00:29:42,073 --> 00:29:43,616
and she needs surgery.
834
00:29:43,658 --> 00:29:45,493
- Hey, fam, so a twist.
835
00:29:45,535 --> 00:29:46,828
I might lose my asshole.
836
00:29:46,870 --> 00:29:48,371
- Karma.
837
00:29:48,413 --> 00:29:50,081
That's what you get
for letting a side ho
838
00:29:50,123 --> 00:29:51,875
do a wife's job, just saying.
839
00:29:51,916 --> 00:29:53,710
- So we don't have the 300K.
840
00:29:53,752 --> 00:29:55,754
We don't even have 40K.
841
00:29:55,795 --> 00:29:59,924
But we had a contract,
and since we can't pay,
842
00:29:59,966 --> 00:30:01,926
you get to keep the baby.
843
00:30:04,763 --> 00:30:06,389
- She says...
844
00:30:07,265 --> 00:30:08,641
You get it.
- Mm.
845
00:30:08,683 --> 00:30:10,661
- Babe, I'm gonna be in
jail for just a little bit.
846
00:30:10,685 --> 00:30:13,063
But then I'm gonna have
my people call your people
847
00:30:13,104 --> 00:30:14,981
as soon as baby Vapor is born.
848
00:30:15,023 --> 00:30:16,417
You guys can get to know
each other a little bit,
849
00:30:16,441 --> 00:30:17,692
and then they'll come grab him.
850
00:30:17,734 --> 00:30:19,253
And if you could just,
like, breastfeed him
851
00:30:19,277 --> 00:30:20,796
for a few weeks, that
would be so nice.
852
00:30:20,820 --> 00:30:22,423
But obviously, like,
your body, your choice.
853
00:30:22,447 --> 00:30:23,966
Just, like, do the right
thing for the baby.
854
00:30:23,990 --> 00:30:25,426
I'll have my assistant
find you, okay?
855
00:30:25,450 --> 00:30:27,053
You're a saint, Camille.
Thank you so much.
856
00:30:27,077 --> 00:30:28,119
- Nice. Take care.
857
00:30:28,161 --> 00:30:29,537
- Didn't you fire
your assistant?
858
00:30:31,539 --> 00:30:33,208
- Well, first, we're
going to Five Guys.
859
00:30:33,249 --> 00:30:34,584
Get some extra sodium in you.
860
00:30:39,714 --> 00:30:41,633
- It's okay, okay?
861
00:30:41,675 --> 00:30:43,593
I'm here for you.
862
00:30:43,635 --> 00:30:44,803
All right?
863
00:30:44,844 --> 00:30:49,974
Emotionally, financially,
whatever you need.
864
00:30:51,476 --> 00:30:55,105
- I got you, Milly. I got you.
865
00:30:55,146 --> 00:30:58,108
[soft music]
866
00:30:58,149 --> 00:30:58,810
? ?
867
00:31:05,156 --> 00:31:06,491
- What the fuck do you want?
868
00:31:06,533 --> 00:31:09,494
- [sighs] Thank you for meeting.
869
00:31:09,536 --> 00:31:10,578
I made a mistake.
870
00:31:10,620 --> 00:31:12,789
I'd like to work
for you at the farm.
871
00:31:12,831 --> 00:31:16,751
- Well, okay, then.
872
00:31:16,793 --> 00:31:17,877
[yells]
873
00:31:17,919 --> 00:31:19,796
[grunts]
874
00:31:19,838 --> 00:31:22,132
[sighs]
875
00:31:22,173 --> 00:31:24,175
Let's talk terms.
876
00:31:29,514 --> 00:31:32,308
- ? My tears are falling ?
877
00:31:32,350 --> 00:31:36,646
? 'Cause you've taken her away ?
878
00:31:36,688 --> 00:31:41,484
? And though it
really hurts me so ?
879
00:31:41,526 --> 00:31:46,281
? There's something
that I gotta say ?
880
00:31:46,322 --> 00:31:48,033
[Carole King's "Take
Good Care of My Baby"]
881
00:31:48,074 --> 00:31:53,621
? Take good care of my baby ?
882
00:31:53,663 --> 00:31:57,208
? Please don't ever
make her blue ?
883
00:31:57,250 --> 00:31:59,336
? ?
884
00:31:59,377 --> 00:32:01,921
? Just tell her
that you love her ?
885
00:32:01,963 --> 00:32:04,758
? Make sure you're
thinking of her ?
886
00:32:04,799 --> 00:32:08,595
? In everything you say and do ?
887
00:32:08,636 --> 00:32:10,472
? ?
888
00:32:10,513 --> 00:32:15,685
? Take good care of my baby ?
889
00:32:15,727 --> 00:32:19,230
? Now, don't you
ever make her cry ?
890
00:32:19,272 --> 00:32:21,441
? ?
891
00:32:21,483 --> 00:32:23,860
? Just let your
love surround her ?
892
00:32:23,902 --> 00:32:26,654
? Paint a rainbow
all around her ?
893
00:32:26,696 --> 00:32:29,699
? Don't let her
see a cloudy sky ?
894
00:32:29,741 --> 00:32:31,743
? ?
895
00:32:31,785 --> 00:32:37,123
? Once upon a time, that
little girl was mine ?
896
00:32:37,165 --> 00:32:39,584
? If I had been true ?
897
00:32:39,626 --> 00:32:42,379
? I know she'd
never be with you ?
898
00:32:42,420 --> 00:32:48,385
? So take good care of my baby ?
899
00:32:48,426 --> 00:32:53,139
? Be just as kind
as you can be ?
900
00:32:55,058 --> 00:32:57,143
- Not a doctor. Shh.
901
00:32:57,193 --> 00:33:01,743
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.