All language subtitles for Killing It s02e04 Help Me Pay My Bills.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:07,424 - [sighs] 2 00:00:07,465 --> 00:00:08,842 Hello. - Hi. 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,260 - Okay. 4 00:00:10,301 --> 00:00:13,138 [breathing heavily] 5 00:00:13,179 --> 00:00:15,140 Great to see you again. - Yeah. 6 00:00:15,181 --> 00:00:17,225 - Okay, so there's nothing to worry about. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,977 I think we make an offer to Rodney 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,353 and then see how he responds. 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,188 And from there, we can... 10 00:00:22,230 --> 00:00:24,024 Ah, shoot. 11 00:00:24,065 --> 00:00:25,650 Do either of you have a pen? 12 00:00:25,692 --> 00:00:28,987 - We prefer our lawyer to have his own pen, but here. 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,864 - Thank you. 14 00:00:30,905 --> 00:00:33,116 [sighs] 15 00:00:33,158 --> 00:00:35,952 [groans] Oh, yeah. 16 00:00:35,994 --> 00:00:37,871 Oh! 17 00:00:37,912 --> 00:00:40,290 [moaning] 18 00:00:40,331 --> 00:00:42,042 [laughs] It's orgasmic. 19 00:00:42,083 --> 00:00:43,877 - What happened to your wrist? 20 00:00:43,918 --> 00:00:46,379 - Well, I saw a beautiful woman on the elevator, 21 00:00:46,421 --> 00:00:49,424 and I tried to force my way in. 22 00:00:49,466 --> 00:00:51,217 - Jillian, who did you hire? 23 00:00:51,259 --> 00:00:53,386 - Dean Trovia. You've seen his billboards. 24 00:00:53,428 --> 00:00:55,555 Blackmail is his specialty. - Yeah. 25 00:00:55,597 --> 00:00:57,682 It's one of the three pillars of my practice. 26 00:00:57,724 --> 00:01:00,226 Dads' law, blackmail, getting cops out of whoopsies. 27 00:01:00,268 --> 00:01:02,062 - Well, Rodney is taking our farm, 28 00:01:02,103 --> 00:01:03,372 but we'd still like to try to keep 29 00:01:03,396 --> 00:01:04,898 a minority ownership stake. 30 00:01:04,939 --> 00:01:08,193 - Also, it's named Henry's Farm, after my dad. 31 00:01:08,234 --> 00:01:10,695 I'd love it if that could stay. 32 00:01:10,737 --> 00:01:13,490 - Wait, that... that's all? 33 00:01:13,531 --> 00:01:16,284 Guys, that's... that's nothing. 34 00:01:16,326 --> 00:01:18,370 You have all the leverage here. 35 00:01:18,411 --> 00:01:20,455 You should fucking destroy this guy. 36 00:01:20,497 --> 00:01:22,707 - You do know we're the ones being blackmailed, right, 37 00:01:22,749 --> 00:01:25,627 not the ones doing the blackmail? 38 00:01:25,669 --> 00:01:27,337 - Oh, shit. 39 00:01:27,379 --> 00:01:29,172 Being blackmailed? 40 00:01:29,214 --> 00:01:30,590 Being blackmailed is the worst! 41 00:01:30,632 --> 00:01:31,942 - So then this isn't your specialty? 42 00:01:31,966 --> 00:01:34,886 - No. No, it's not. 43 00:01:34,928 --> 00:01:36,429 My thing is that I have 44 00:01:36,471 --> 00:01:38,139 this really handsome male friend. 45 00:01:38,181 --> 00:01:41,184 And I usually just film him having sex with married women. 46 00:01:41,226 --> 00:01:42,936 I pay him in drugs. 47 00:01:42,977 --> 00:01:45,730 Uh... [breathing heavily] 48 00:01:45,772 --> 00:01:48,066 It's okay. It's fine. 49 00:01:48,108 --> 00:01:49,484 It's fine. 50 00:01:49,526 --> 00:01:51,128 I'm a good lawyer, and... [elevator dings] 51 00:01:51,152 --> 00:01:52,278 I know what to do. 52 00:01:52,320 --> 00:01:54,155 Now, if you'll excuse me, 53 00:01:54,197 --> 00:01:55,949 I have to go to the bathroom. 54 00:01:55,990 --> 00:01:57,701 I'll be back in one second. 55 00:01:57,742 --> 00:01:59,327 - Why are you taking your briefcase? 56 00:01:59,369 --> 00:02:01,305 - Hold the door. Hold the door. - No, no. Hey, get back here! 57 00:02:01,329 --> 00:02:02,539 - Hold the door! 58 00:02:02,580 --> 00:02:04,207 [screams] 59 00:02:04,249 --> 00:02:05,750 Fuck! 60 00:02:05,792 --> 00:02:08,586 [bombastic music] 61 00:02:08,628 --> 00:02:10,964 - So we were hoping we could stay on 62 00:02:11,006 --> 00:02:12,549 as minority stakeholders. 63 00:02:12,590 --> 00:02:14,467 - Since we did spend a year 64 00:02:14,509 --> 00:02:16,386 building the farm from the ground up. 65 00:02:16,428 --> 00:02:18,138 - All right. I'll tell you what I can do. 66 00:02:18,179 --> 00:02:20,473 Checkbook! All right. 67 00:02:20,515 --> 00:02:23,393 I'll pay you out, all right? 68 00:02:23,435 --> 00:02:25,061 You get a finder's fee. 69 00:02:25,103 --> 00:02:28,231 In exchange for providing me with the saw palmetto farm, 70 00:02:28,273 --> 00:02:30,984 you receive... 71 00:02:31,026 --> 00:02:32,485 - A million bucks? 72 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 - No, a... a million dicks. 73 00:02:34,112 --> 00:02:35,530 That says a million dicks. 74 00:02:35,572 --> 00:02:37,466 - It says bucks, right? - It looks like bucks to me. 75 00:02:37,490 --> 00:02:39,159 - It says a million dicks. 76 00:02:39,200 --> 00:02:40,493 It's a joke. 77 00:02:40,535 --> 00:02:41,995 I'm not giving you anything. 78 00:02:42,037 --> 00:02:42,996 - Ask about the name. 79 00:02:43,038 --> 00:02:44,706 - The name? - Yeah. 80 00:02:44,748 --> 00:02:47,959 I was hoping we could keep it named after my father, Henry. 81 00:02:48,001 --> 00:02:50,837 It's just a tribute. It won't cost you anything. 82 00:02:50,879 --> 00:02:51,921 - Hmm. 83 00:02:54,174 --> 00:02:55,842 - So that's a no. - Yeah, it's a no. 84 00:02:55,884 --> 00:02:58,011 It's now called Noah's Plantation, 85 00:02:58,053 --> 00:02:59,429 in honor of my dead stepson. 86 00:02:59,471 --> 00:03:00,847 - The one you killed? 87 00:03:00,889 --> 00:03:02,849 - I'm more troubled by the plantation part. 88 00:03:02,891 --> 00:03:04,309 - Why? 89 00:03:04,351 --> 00:03:06,019 - I mean, Rodney... 90 00:03:06,061 --> 00:03:08,813 - Well, I guess that's it. 91 00:03:08,855 --> 00:03:10,523 Keys to the office and the truck. 92 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 - I assume you'll be keeping Gabriel and Angel 93 00:03:12,484 --> 00:03:13,985 through harvest season. 94 00:03:14,027 --> 00:03:15,528 This is Gabriel's sunscreen. 95 00:03:15,570 --> 00:03:18,740 He always forgets to put it on. 96 00:03:18,782 --> 00:03:20,200 Oh. Okay. 97 00:03:20,241 --> 00:03:22,952 Well, this is Angel's EpiPen. 98 00:03:22,994 --> 00:03:26,081 - Ooh, shot of adrenaline before a big negotiation? 99 00:03:26,122 --> 00:03:27,457 I'm gonna hang on to this shit. 100 00:03:27,499 --> 00:03:29,459 - So, Craigory, Rodney needs somebody 101 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 to manage this place, so I convinced him 102 00:03:31,252 --> 00:03:32,712 to pay you two to stay on. 103 00:03:32,754 --> 00:03:34,214 - How much? - Jillian! 104 00:03:34,255 --> 00:03:35,274 - How much you making before? 105 00:03:35,298 --> 00:03:37,842 - $35,000 a year before taxes. 106 00:03:37,884 --> 00:03:39,094 - [laughs] - Jesus. 107 00:03:39,135 --> 00:03:40,929 That's grim. I'm sorry. 108 00:03:40,970 --> 00:03:42,931 I pay twice that to Prada's sober companion, 109 00:03:42,972 --> 00:03:44,557 and all she has to do is go to dinners. 110 00:03:44,599 --> 00:03:46,226 - We'll keep you at 35. 111 00:03:46,267 --> 00:03:48,103 How's that sound? 112 00:03:48,144 --> 00:03:51,064 [tense music] 113 00:03:51,106 --> 00:03:51,767 ? ? 114 00:03:57,862 --> 00:04:02,283 - Okay, just gonna break this eye contact for a moment here. 115 00:04:04,703 --> 00:04:07,414 I mean, at least he's not cutting our pay. 116 00:04:07,455 --> 00:04:09,791 We can still pay rent, buy food. 117 00:04:09,833 --> 00:04:10,875 - Keep our Kias. 118 00:04:10,917 --> 00:04:12,502 - Yes, Craig, I'd like to keep my Kia. 119 00:04:12,544 --> 00:04:14,129 - Well, I can't do it. 120 00:04:14,170 --> 00:04:15,463 Fuck Rodney. 121 00:04:15,505 --> 00:04:17,632 Double fuck Isaiah, treacherous leech. 122 00:04:17,674 --> 00:04:20,051 - I mean, Isaiah convinced Rodney to keep us on. 123 00:04:20,093 --> 00:04:21,928 That was nice of him, right? 124 00:04:21,970 --> 00:04:24,389 - Right. 125 00:04:24,431 --> 00:04:26,975 Isaiah's never nice. 126 00:04:27,017 --> 00:04:28,309 If he wants us to stay, 127 00:04:28,351 --> 00:04:30,854 it must mean they really need us. 128 00:04:30,895 --> 00:04:32,397 Watch this. 129 00:04:33,815 --> 00:04:35,942 Okay, here's our counteroffer. 130 00:04:35,984 --> 00:04:39,112 We'll stay, but... 131 00:04:39,154 --> 00:04:40,947 we want $80,000 a year. 132 00:04:40,989 --> 00:04:42,407 - Wow. 133 00:04:42,449 --> 00:04:44,117 We're negotiating, huh? 134 00:04:44,159 --> 00:04:45,869 Okay. 135 00:04:45,910 --> 00:04:48,121 [screams] Whoo! - The fuck? 136 00:04:48,163 --> 00:04:49,622 - My offer is this. 137 00:04:49,664 --> 00:04:50,707 Farming isn't hard. 138 00:04:50,749 --> 00:04:52,250 I can replace you with a suck bot. 139 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 You're fired. 140 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 What about you, weirdo? What do you say? 141 00:04:55,587 --> 00:04:58,590 35K, going once. Going twice... 142 00:04:58,631 --> 00:05:00,192 - It's okay if you're gonna do it, Jillian. 143 00:05:00,216 --> 00:05:02,552 - 34K. 33K. 144 00:05:02,594 --> 00:05:04,137 - I'm in. I'll stay it 33. 145 00:05:04,179 --> 00:05:05,347 - All right, good. 146 00:05:05,388 --> 00:05:07,015 You got any problems, call Isaiah. 147 00:05:07,057 --> 00:05:09,642 This is the last time I set foot on a fucking farm. 148 00:05:09,684 --> 00:05:11,644 Look at my shoes. They're ruined. 149 00:05:11,686 --> 00:05:14,022 Russell Crowe got me these shoes as a gift. 150 00:05:14,064 --> 00:05:15,148 - I'm sorry. 151 00:05:15,190 --> 00:05:16,667 I shouldn't have said yes. I panicked. 152 00:05:16,691 --> 00:05:18,401 I can still quit. We're partners. 153 00:05:18,443 --> 00:05:19,486 I can't abandon you. 154 00:05:19,527 --> 00:05:20,653 - It's okay, Jillian. 155 00:05:20,695 --> 00:05:22,405 I've been unemployed before. 156 00:05:22,447 --> 00:05:24,115 I'll be fine. 157 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 Hi. 158 00:05:25,492 --> 00:05:27,327 I applied for the security guard position, 159 00:05:27,369 --> 00:05:29,537 and I wanted to follow up. 160 00:05:29,579 --> 00:05:32,040 Yes, Foster, right. 161 00:05:32,082 --> 00:05:35,710 [somber music] 162 00:05:35,752 --> 00:05:39,381 Okay, well, should I call back in a couple of weeks, or... 163 00:05:40,840 --> 00:05:42,258 Okay. 164 00:05:42,300 --> 00:05:45,470 Well, thank you. 165 00:05:45,512 --> 00:05:47,389 - It's because you're too cute. 166 00:05:47,430 --> 00:05:49,182 Who'd be afraid of that face? 167 00:05:49,224 --> 00:05:50,392 - Thanks, Dolores. 168 00:05:50,433 --> 00:05:51,535 But the problem isn't how cute I am. 169 00:05:51,559 --> 00:05:53,311 It's that nobody's hiring. 170 00:05:53,353 --> 00:05:55,021 Dolores, damn! 171 00:05:55,063 --> 00:05:56,856 We talked about this. 172 00:05:56,898 --> 00:05:58,566 The kitchen is a common area. 173 00:05:58,608 --> 00:06:00,652 You have to wear underwear in the common areas. 174 00:06:00,694 --> 00:06:02,696 - The bathroom is a common area, 175 00:06:02,737 --> 00:06:04,030 and I'm naked there. 176 00:06:04,072 --> 00:06:06,157 [phone buzzing] Your rule makes no sense. 177 00:06:06,199 --> 00:06:07,450 - [laughs] 178 00:06:07,492 --> 00:06:09,011 Hey, baby, what's shaking? - Hey, Daddy. 179 00:06:09,035 --> 00:06:10,471 Do you think you could take me to Nina's later? 180 00:06:10,495 --> 00:06:12,414 - What? I thought we were gonna hang out. 181 00:06:12,455 --> 00:06:14,874 I mean, when is your mom's weird white baby due? 182 00:06:14,916 --> 00:06:16,310 How much longer are you even in town? 183 00:06:16,334 --> 00:06:17,711 - Like, two more weeks. 184 00:06:17,752 --> 00:06:19,212 - You moved across the country, Ness. 185 00:06:19,254 --> 00:06:20,547 I never get to see you. 186 00:06:20,588 --> 00:06:22,716 - Well, I never get to see my friends either. 187 00:06:22,757 --> 00:06:25,093 Anyways, it's Mom's fault for moving me to Oakland. 188 00:06:25,135 --> 00:06:26,636 - No. No, no, no, no, no. 189 00:06:26,678 --> 00:06:29,389 Don't try to make me mad at Mom for your choices. 190 00:06:29,431 --> 00:06:30,890 But you make a good point. 191 00:06:30,932 --> 00:06:33,476 It was fucked up what she did. 192 00:06:33,518 --> 00:06:35,061 I'll see you in a bit. 193 00:06:35,103 --> 00:06:36,229 I'll take you to Nina's. 194 00:06:36,271 --> 00:06:37,397 - Thanks. 195 00:06:37,439 --> 00:06:41,526 ? ? 196 00:06:41,568 --> 00:06:43,611 Dolores! - [groans] 197 00:06:43,653 --> 00:06:46,239 - Why you gotta put stuff up high all the time? 198 00:06:46,281 --> 00:06:48,158 [knock at door] 199 00:06:48,199 --> 00:06:50,368 - It's open. Give me a sec. 200 00:06:50,410 --> 00:06:53,371 [steady music] 201 00:06:53,413 --> 00:06:57,000 ? ? 202 00:06:57,042 --> 00:06:58,752 - Dang. 203 00:06:58,793 --> 00:07:00,086 You guys got a suite? 204 00:07:00,128 --> 00:07:01,755 Ain't your Mom's job at a nonprofit, 205 00:07:01,796 --> 00:07:03,840 'cause this looks like profit. 206 00:07:03,882 --> 00:07:05,383 - The couple is paying for it. 207 00:07:05,425 --> 00:07:07,111 - How come I've never heard this couple's name? 208 00:07:07,135 --> 00:07:08,887 How come they're always "the couple"? 209 00:07:08,928 --> 00:07:11,073 - 'Cause Mom signed an NDA, so you can't know who they are. 210 00:07:11,097 --> 00:07:13,183 But any time we have to go somewhere, 211 00:07:13,224 --> 00:07:14,392 they send a driver for us. 212 00:07:14,434 --> 00:07:15,518 - Camille. 213 00:07:15,560 --> 00:07:17,854 - [vocalizing] 214 00:07:20,148 --> 00:07:22,192 - Wait, aren't you going to the baby shower? 215 00:07:22,233 --> 00:07:23,544 The couple is throwing her a party. 216 00:07:23,568 --> 00:07:24,778 - Oh. 217 00:07:31,493 --> 00:07:33,203 - I can do it. Let me do it. 218 00:07:33,244 --> 00:07:35,163 I'll drop Nessa off, then I'll come take you. 219 00:07:37,999 --> 00:07:40,460 - Oh, yeah. Yeah. I mean, I'm so busy. 220 00:07:40,502 --> 00:07:41,586 But come on. 221 00:07:41,628 --> 00:07:43,588 You need me. 222 00:07:43,630 --> 00:07:45,131 Admit it. 223 00:07:51,346 --> 00:07:53,014 - Camille, I run my own business. 224 00:07:53,056 --> 00:07:55,475 I'm the consummate professional. 225 00:07:55,517 --> 00:07:58,478 [upbeat music playing] 226 00:07:58,520 --> 00:08:01,481 [chatter and laughter] 227 00:08:01,523 --> 00:08:02,184 ? ? 228 00:08:11,533 --> 00:08:15,328 Holy crap, what the fuck's their budget on this shit? 229 00:08:15,370 --> 00:08:17,622 You know my fear of white people in coordinated outfits. 230 00:08:17,664 --> 00:08:18,915 This some cult shit. 231 00:08:20,750 --> 00:08:23,253 - [screams] Cammy, you're here! 232 00:08:23,294 --> 00:08:25,255 I'm so glad you're here. 233 00:08:25,296 --> 00:08:26,965 - She said, "Thank you for having me." 234 00:08:27,007 --> 00:08:28,925 - ? I want to touch my baby ? 235 00:08:31,011 --> 00:08:32,595 Ope, nope. You just dove right in there. 236 00:08:32,637 --> 00:08:35,557 - Hello, my baby. 237 00:08:35,598 --> 00:08:37,350 I don't feel him kicking. 238 00:08:37,392 --> 00:08:38,852 Why isn't he kicking? 239 00:08:38,893 --> 00:08:40,770 Are you playing the tapes of my voice? 240 00:08:40,812 --> 00:08:42,188 He should be kicking. 241 00:08:42,230 --> 00:08:43,606 - Hey, I'm Tate. 242 00:08:43,648 --> 00:08:45,066 This is Blythe. - Hey. Craig. 243 00:08:45,108 --> 00:08:46,735 - Thanks so much for translating. 244 00:08:46,776 --> 00:08:48,462 I'll get you my assistant's email for the invoice. 245 00:08:48,486 --> 00:08:49,463 - Oh, I don't need to be paid. 246 00:08:49,487 --> 00:08:50,530 Camille and I are friends. 247 00:08:50,572 --> 00:08:51,614 We were actually married. 248 00:08:51,656 --> 00:08:52,907 - Oh, hell yeah. 249 00:08:52,949 --> 00:08:54,451 We gotta get you a spring roll. Leila! 250 00:08:54,492 --> 00:08:55,535 What's up, girl? 251 00:08:55,577 --> 00:08:56,536 - [gasps] He's kicking. 252 00:08:56,578 --> 00:08:57,912 My baby's kicking. 253 00:08:57,954 --> 00:09:00,040 Zeta? Zeta, come feel my baby. - Ah! Oh, my God! 254 00:09:00,081 --> 00:09:01,684 - Uh-uh, let's get Camille's permission first. 255 00:09:01,708 --> 00:09:03,084 - Excuse me. 256 00:09:03,126 --> 00:09:04,169 - No, sir, no. 257 00:09:04,210 --> 00:09:05,837 Do not put your hands on my friend. 258 00:09:05,879 --> 00:09:07,797 - I was just saying... - No, she's a woman. 259 00:09:07,839 --> 00:09:09,257 Okay? You're a man. 260 00:09:09,299 --> 00:09:10,717 - Ow. - But she was just coming in. 261 00:09:10,759 --> 00:09:12,886 And I was just... - No, strange man. Enough. 262 00:09:12,927 --> 00:09:14,596 Please, touch my baby. 263 00:09:14,637 --> 00:09:16,973 - Aww! - I'm so sorry. 264 00:09:17,015 --> 00:09:18,516 I didn't expect you to get assaulted 265 00:09:18,558 --> 00:09:20,560 at my frickin' party. 266 00:09:20,602 --> 00:09:22,771 - Okay, okay. Stop pushing. 267 00:09:27,067 --> 00:09:28,127 - I'm the only one looking out for you. 268 00:09:28,151 --> 00:09:29,861 Obviously, these people aren't. 269 00:09:29,903 --> 00:09:32,113 Who has a all-sushi baby shower? 270 00:09:32,155 --> 00:09:33,740 Want me to run out to Five Guys? 271 00:09:33,782 --> 00:09:35,468 I bet I still remember your pregnancy order. 272 00:09:35,492 --> 00:09:39,913 Triple with cheese, bacon, ketchup, mustard, mayo, 273 00:09:39,954 --> 00:09:42,207 relish, pickles, jalape�os, 274 00:09:42,248 --> 00:09:45,001 grilled mushrooms, grilled onions, A1. 275 00:09:47,962 --> 00:09:49,815 - You think I'm gonna go to Five Guys and not get fries? 276 00:09:49,839 --> 00:09:51,216 Damn, Camille. 277 00:09:51,257 --> 00:09:53,593 This is why we are no longer together. 278 00:09:53,635 --> 00:09:54,678 - No, no, no. No. 279 00:09:54,719 --> 00:09:56,346 She's not having any burgers. 280 00:09:56,388 --> 00:09:58,723 Dr. Kay said we need to keep our sodium low. 281 00:09:58,765 --> 00:10:00,100 - Yeah, Dr. Kay. 282 00:10:00,141 --> 00:10:02,227 Dr. Kay is our neonatal dietary consultant, 283 00:10:02,268 --> 00:10:04,270 which is, you know, a made-up job. 284 00:10:04,312 --> 00:10:06,082 - Well, Camille ate burgers last time she was pregnant, 285 00:10:06,106 --> 00:10:07,440 and our daughter's just fine. 286 00:10:07,482 --> 00:10:09,442 - But we're not going for just fine, now, 287 00:10:09,484 --> 00:10:10,652 are we? - Okay. 288 00:10:10,694 --> 00:10:12,112 - You can't say that to a person. 289 00:10:12,153 --> 00:10:13,589 - Honey, you're doing the controlling thing. 290 00:10:13,613 --> 00:10:14,781 - I'm being chill. - Again. 291 00:10:14,823 --> 00:10:16,116 - [scoffs] - Here's how I see it. 292 00:10:16,157 --> 00:10:18,785 Camille, it's your day too, so go nuts. 293 00:10:18,827 --> 00:10:19,828 - Her day too? - Yeah. 294 00:10:19,869 --> 00:10:21,329 - Her day too? 295 00:10:21,371 --> 00:10:22,622 Are you gonna... 296 00:10:22,664 --> 00:10:24,958 - Right. Uh, one more thing. 297 00:10:25,000 --> 00:10:26,894 I know Zeta's hitting the pinot pretty hard today, 298 00:10:26,918 --> 00:10:30,672 but did I hear something about you grabbing her or... 299 00:10:30,714 --> 00:10:33,466 - Assaulting her? - I didn't grab anyone. 300 00:10:33,508 --> 00:10:35,111 They were touching Camille without permission. 301 00:10:35,135 --> 00:10:36,344 - Gaslighting, just saying. 302 00:10:36,386 --> 00:10:38,146 - But I know it was very inappropriate of me. 303 00:10:38,179 --> 00:10:39,305 I'm so sorry. 304 00:10:39,347 --> 00:10:41,516 And I'll apologize to... Zeh-ta, was it? 305 00:10:41,558 --> 00:10:42,767 - Yeah. Zeh-ta's fine. 306 00:10:42,809 --> 00:10:44,686 That's... thank you. That's very generous. 307 00:10:44,728 --> 00:10:47,230 We figured it was a big misunderstanding. 308 00:10:47,272 --> 00:10:49,816 So hey, how about we get the hotel chef 309 00:10:49,858 --> 00:10:52,068 to make you that burger right now? 310 00:10:52,110 --> 00:10:53,445 - "That's nice of you, thanks." 311 00:10:53,486 --> 00:10:54,863 - Great. That's all we got. 312 00:10:54,904 --> 00:10:56,614 Yeah. We're gonna move this way. 313 00:10:56,656 --> 00:10:58,700 - It's Zeta. It's Zeta. - Lot of people to talk to. 314 00:10:58,742 --> 00:10:59,844 - Everyone should know it's Zeta. 315 00:10:59,868 --> 00:11:00,970 - Either pronunciation is fine. 316 00:11:00,994 --> 00:11:02,179 - She's Greek, and it's offensive. 317 00:11:02,203 --> 00:11:03,663 - Moving this way. - Bye, friends. 318 00:11:03,705 --> 00:11:05,707 - Don't look back again. - Okay. 319 00:11:06,666 --> 00:11:08,960 - I mean, I'd have been just fine if I never met them. 320 00:11:12,964 --> 00:11:14,758 - Is that crowdfunding for medical stuff? 321 00:11:16,843 --> 00:11:18,011 - I'm gonna be honest. 322 00:11:18,053 --> 00:11:19,929 Tate's not really registering much. 323 00:11:19,971 --> 00:11:22,223 I'm more reacting to Blythe. 324 00:11:33,026 --> 00:11:34,861 - [sighs] Fine. 325 00:11:34,903 --> 00:11:36,571 If you like 'em, I like 'em. 326 00:11:36,613 --> 00:11:38,365 I can be good. 327 00:11:38,406 --> 00:11:39,908 Just watch. 328 00:11:42,660 --> 00:11:44,287 - Oh. 329 00:11:44,329 --> 00:11:46,247 Have you considered a C-section? 330 00:11:46,289 --> 00:11:48,041 Like a... like... 331 00:11:48,083 --> 00:11:50,877 I just... I know Blythe would love to see the baby 332 00:11:50,919 --> 00:11:52,879 looking like his best self, you know? 333 00:11:52,921 --> 00:11:54,464 Can you translate, please? 334 00:11:54,506 --> 00:11:56,758 - Hey, Ted. Hey, Ted. 335 00:11:56,800 --> 00:11:59,010 - Oh. Ted, he's calling you. 336 00:11:59,052 --> 00:12:00,887 - I'm Craig. - Who? 337 00:12:00,929 --> 00:12:02,514 - Ted, can you... Can you get Camille? 338 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 We're doing pictures. 339 00:12:03,598 --> 00:12:05,433 - Photos. 340 00:12:05,475 --> 00:12:06,810 Photos. 341 00:12:06,851 --> 00:12:08,353 [phone buzzes] - Yeah, hey. 342 00:12:08,395 --> 00:12:09,854 What's up? 343 00:12:09,896 --> 00:12:11,940 Right now? Fuck! 344 00:12:11,981 --> 00:12:13,733 Hey, just slide in there. 345 00:12:13,775 --> 00:12:15,902 If she's an asshole, flag me down. 346 00:12:15,944 --> 00:12:18,071 - Camille, where do I put my hands on the belly? 347 00:12:18,113 --> 00:12:19,280 Is it, like, more like this, 348 00:12:19,322 --> 00:12:20,591 or is it, like, under like this? 349 00:12:20,615 --> 00:12:21,842 - Well, you have to have the hands underneath, 350 00:12:21,866 --> 00:12:23,052 or I can see the plastic seams. 351 00:12:23,076 --> 00:12:24,261 - Yeah, but then my arms look weird 352 00:12:24,285 --> 00:12:26,579 and I kind of look chunky, and that's gross. 353 00:12:26,621 --> 00:12:29,791 What if we Photoshop her belly onto my body? 354 00:12:29,833 --> 00:12:31,209 Camille, can I just show him... 355 00:12:31,251 --> 00:12:32,585 - What... hey! What are you doing? 356 00:12:32,627 --> 00:12:33,712 - Uh, excuse you. 357 00:12:33,753 --> 00:12:35,255 - She has a dress on. 358 00:12:35,296 --> 00:12:36,774 You're gonna show all these strangers her underwear? 359 00:12:36,798 --> 00:12:37,966 - [laughing] 360 00:12:38,008 --> 00:12:41,052 Okay, this is a $45,000 baby shower. 361 00:12:41,094 --> 00:12:42,512 There's, like, so much shit to see. 362 00:12:42,554 --> 00:12:43,930 There's a fucking IV tent. 363 00:12:43,972 --> 00:12:45,724 No one's looking at Camille. 364 00:12:45,765 --> 00:12:47,034 - You can't just take her clothes off. 365 00:12:47,058 --> 00:12:49,269 She's not a prop. - I know she's not a prop. 366 00:12:49,310 --> 00:12:51,563 My baby's heartbeat is with her heartbeat. 367 00:12:51,604 --> 00:12:55,316 So henceforth, my heartbeat is her heartbeat, okay? 368 00:12:55,358 --> 00:12:57,527 Have you even seen the place that I put her up in? 369 00:12:57,569 --> 00:12:59,487 It is so fancy. 370 00:12:59,529 --> 00:13:01,072 I care about her. 371 00:13:01,114 --> 00:13:02,754 - Spending money on someone isn't the same 372 00:13:02,782 --> 00:13:04,034 as caring about them. 373 00:13:04,075 --> 00:13:06,119 - Oh, yeah. Actually, it is. 374 00:13:06,161 --> 00:13:07,954 So now, everything's so clear. 375 00:13:07,996 --> 00:13:09,581 I understand why you guys got divorced. 376 00:13:09,622 --> 00:13:11,142 Good for you, Camille. That was so brave. 377 00:13:11,166 --> 00:13:12,292 - Fuck you, Blythe. 378 00:13:12,334 --> 00:13:13,501 - Fuck you, Ted! 379 00:13:19,632 --> 00:13:22,135 - Come. Come, come, come, come, please. 380 00:13:22,177 --> 00:13:24,220 Can I get everyone's attention, please? 381 00:13:24,262 --> 00:13:28,475 Today, we are going to reveal this baby's name! 382 00:13:28,516 --> 00:13:30,494 - I can't believe how you're letting these rich pricks 383 00:13:30,518 --> 00:13:32,062 control you like this. 384 00:13:33,563 --> 00:13:35,815 - Oh, my God, this is so brilliant. 385 00:13:35,857 --> 00:13:37,692 And I've been waiting for this. 386 00:13:37,734 --> 00:13:39,611 [screams] That's a V! 387 00:13:39,652 --> 00:13:40,695 - A "V"! 388 00:13:40,737 --> 00:13:42,364 - What could possibly go with a V? 389 00:13:45,200 --> 00:13:47,744 - What? [cheers and applause] 390 00:13:47,786 --> 00:13:50,205 A! It's an A! What is this? 391 00:13:50,246 --> 00:13:51,932 - You guys are gonna die when you hear this name. 392 00:13:51,956 --> 00:13:53,351 You've never even heard it before as a name. 393 00:13:53,375 --> 00:13:55,043 Like, it's not used as a name. 394 00:13:55,085 --> 00:13:57,170 - What are you talking about right now? 395 00:13:57,212 --> 00:13:58,755 - I'm a rascal. - Okay, we got a V. 396 00:13:58,797 --> 00:14:01,007 We got an A. What's next? Oh! 397 00:14:01,049 --> 00:14:03,093 It's a P! - It's an androgynous name, 398 00:14:03,134 --> 00:14:04,362 which everybody's doing right now. 399 00:14:04,386 --> 00:14:05,887 - It's a P! What are you thinking? 400 00:14:05,929 --> 00:14:07,156 - I think you'll never guess what it is. 401 00:14:07,180 --> 00:14:08,348 - Vapid? - No. 402 00:14:08,390 --> 00:14:10,684 - Vapod? Oh, my gosh, is it Vapod? 403 00:14:10,725 --> 00:14:12,602 - What could it be? 404 00:14:12,644 --> 00:14:14,646 - I'm going. I'm going in. 405 00:14:14,688 --> 00:14:15,897 Oh! 406 00:14:15,939 --> 00:14:17,941 An O! 407 00:14:17,982 --> 00:14:19,567 - My psychic said it was so important 408 00:14:19,609 --> 00:14:21,444 to have an O in the name. 409 00:14:21,486 --> 00:14:23,071 Okay. 410 00:14:23,113 --> 00:14:25,448 Okay, wait. Drumroll. Hold on. 411 00:14:25,490 --> 00:14:27,701 - Are you guys dying? Everyone's dying. 412 00:14:27,742 --> 00:14:28,910 Let's do this. 413 00:14:28,952 --> 00:14:31,037 - Just shut up and wait. [laughs] 414 00:14:31,079 --> 00:14:33,915 - Ready? On your mark. Get set... 415 00:14:33,957 --> 00:14:35,542 - I just want to be needed! 416 00:14:42,882 --> 00:14:44,718 [balloon pops] 417 00:14:44,759 --> 00:14:46,177 - Vapor. 418 00:14:46,219 --> 00:14:48,263 The baby's name is Vapor. 419 00:14:48,304 --> 00:14:50,890 [scattered applause] Yay! 420 00:14:50,932 --> 00:14:52,058 It's Vapor. 421 00:14:52,100 --> 00:14:55,145 I love Vapor so much. 422 00:15:14,247 --> 00:15:16,058 - I took a whole day off from the farm for Camille, 423 00:15:16,082 --> 00:15:17,768 and she still thinks I want her to be unhappy. 424 00:15:17,792 --> 00:15:19,085 It's crazy. 425 00:15:19,127 --> 00:15:20,688 - But you don't work at the farm anymore. 426 00:15:20,712 --> 00:15:22,672 - She doesn't know that! 427 00:15:22,714 --> 00:15:24,317 I didn't tell her yet because it would make her 428 00:15:24,341 --> 00:15:25,759 so happy to know I got fired. 429 00:15:25,800 --> 00:15:28,470 - So you don't want her to be unhappy, 430 00:15:28,511 --> 00:15:31,181 but you also don't want her to be too happy? 431 00:15:31,222 --> 00:15:32,902 - If we're gonna be phone friends, Jillian, 432 00:15:32,932 --> 00:15:34,142 you need to back me up more. 433 00:15:34,184 --> 00:15:36,686 - You're right. I'm sorry. 434 00:15:36,728 --> 00:15:39,314 Camille's a dick. She's being a fucking asshole. 435 00:15:39,356 --> 00:15:42,150 - [sighs] No, don't say that. 436 00:15:42,192 --> 00:15:43,627 I'm sorry for dumping all this on you. 437 00:15:43,651 --> 00:15:45,129 I know you have a lot going on with the farm. 438 00:15:45,153 --> 00:15:46,529 - Things are actually fine. 439 00:15:46,571 --> 00:15:48,782 We're just getting the next shipment ready to go out. 440 00:15:48,823 --> 00:15:50,658 - But working for Isaiah must be miserable. 441 00:15:50,700 --> 00:15:52,160 - I mean, he hasn't been around much. 442 00:15:52,202 --> 00:15:54,287 It's pretty much business as usual. 443 00:15:54,329 --> 00:15:57,540 - Except I'm not there? 444 00:15:57,582 --> 00:15:59,084 - Right, yes. 445 00:15:59,125 --> 00:16:00,543 That part's awful. 446 00:16:00,585 --> 00:16:02,003 We need you here. 447 00:16:02,045 --> 00:16:03,672 Angel can't stop sobbing. 448 00:16:03,713 --> 00:16:05,632 - Jillian... - I haven't been able to eat. 449 00:16:05,674 --> 00:16:07,384 Gabriel is suicidal. 450 00:16:07,425 --> 00:16:08,843 - You can go back to work. 451 00:16:08,885 --> 00:16:10,887 - No! Gabriel, don't do it! 452 00:16:10,929 --> 00:16:12,847 - I'm hanging up now, Jillian. 453 00:16:12,889 --> 00:16:15,850 [tense music] 454 00:16:15,892 --> 00:16:19,562 ? ? 455 00:16:19,604 --> 00:16:20,748 - So we need to make sure we film 456 00:16:20,772 --> 00:16:22,524 the opening of the gifts. - Okay, sure. 457 00:16:22,565 --> 00:16:24,418 Hey, Cam, we're just making sure you're all right. 458 00:16:24,442 --> 00:16:26,403 We saw Ted storm out. 459 00:16:28,571 --> 00:16:30,115 - Yeah. Not a big deal, you know? 460 00:16:30,156 --> 00:16:31,157 No harm, no foul. 461 00:16:31,199 --> 00:16:32,617 - Oh, yeah, no big deal, 462 00:16:32,659 --> 00:16:34,619 except for they ruined the name reveal, 463 00:16:34,661 --> 00:16:36,287 and, like, nobody clapped for Vapor. 464 00:16:36,329 --> 00:16:38,140 We would have got, like, the same response to Howard. 465 00:16:38,164 --> 00:16:39,374 Didn't even matter. 466 00:16:39,416 --> 00:16:40,559 - Well, I think Howard's a fine name. 467 00:16:40,583 --> 00:16:41,852 And, Camille, you must be exhausted, 468 00:16:41,876 --> 00:16:43,396 so we're gonna get you back to your hotel, okay? 469 00:16:43,420 --> 00:16:44,380 Up, up. - Wait, you mean, 470 00:16:44,421 --> 00:16:45,523 like, Joe's gonna drive her. 471 00:16:45,547 --> 00:16:47,215 - No, we should do it. - What? 472 00:16:47,257 --> 00:16:48,967 - You two can spend some more time together 473 00:16:49,009 --> 00:16:51,052 and you and Vapor can spend some more time together. 474 00:16:51,094 --> 00:16:52,446 - But I don't wanna leave my own party. 475 00:16:52,470 --> 00:16:54,723 That's the main reason I wanted to have a baby. 476 00:16:54,764 --> 00:16:56,683 - You need more time with Vapor, babe. 477 00:16:56,725 --> 00:16:58,685 - Could you not yell at me when I'm on Molly? 478 00:16:58,727 --> 00:17:00,562 - Okay, guess I can never yell at you, then. 479 00:17:00,603 --> 00:17:02,939 Come on, come on. - Shit. They're on the move. 480 00:17:02,981 --> 00:17:05,650 I need all units here now. 481 00:17:05,692 --> 00:17:08,194 [phone buzzing] - Stop texting me, carWOW. 482 00:17:08,236 --> 00:17:10,071 Damn. 483 00:17:10,113 --> 00:17:11,614 - Right through here, honey. 484 00:17:11,656 --> 00:17:12,967 - All of us together? - All right, this van here. 485 00:17:12,991 --> 00:17:14,075 Yeah. Let's hustle. 486 00:17:14,117 --> 00:17:15,136 Come on. Come on. - Should I change? 487 00:17:15,160 --> 00:17:16,453 - Come on. No, you look great. 488 00:17:16,494 --> 00:17:18,705 - The fuck? - Please move a little faster. 489 00:17:18,747 --> 00:17:20,141 - Excuse me. - You can change later. 490 00:17:20,165 --> 00:17:21,583 - Excuse me. What's going on? 491 00:17:21,624 --> 00:17:23,835 - Ted, hi. We're taking Camille home. 492 00:17:23,877 --> 00:17:25,462 But, uh, great work today. 493 00:17:25,503 --> 00:17:27,589 I'm gonna have my assistant rate you five stars. 494 00:17:27,630 --> 00:17:29,424 Now, let's get in. Time to go. 495 00:17:29,466 --> 00:17:31,176 We're happy to help. - Are we? 496 00:17:31,217 --> 00:17:32,611 - That's really nice of you, Tate, but... 497 00:17:32,635 --> 00:17:33,779 - Yeah, it's not a problem. We got her. 498 00:17:33,803 --> 00:17:35,031 - You don't need to leave your own party. 499 00:17:35,055 --> 00:17:36,598 - Yeah. Can he just have her? 500 00:17:36,639 --> 00:17:38,399 Can you go with him? - No, we are taking her. 501 00:17:38,433 --> 00:17:39,559 - My truck is right over... 502 00:17:39,601 --> 00:17:41,978 - Ted, can you just shut the fuck up? 503 00:17:42,020 --> 00:17:43,605 [chuckles] I'm kidding. 504 00:17:43,646 --> 00:17:45,357 Can you imagine if I was that guy? 505 00:17:45,398 --> 00:17:47,233 [chuckles] All right, we gotta go. Hop in. 506 00:17:47,275 --> 00:17:48,902 All right, in you go. In, in, in. 507 00:17:48,943 --> 00:17:50,195 Joe, start the car! 508 00:17:50,236 --> 00:17:52,947 Get in! Get seated! Let's move! Thank you. 509 00:17:52,989 --> 00:17:54,550 - Don't yell at me! - Joe, start the car. 510 00:17:54,574 --> 00:17:56,826 - I'ma just hop right in here with y'all. 511 00:17:56,868 --> 00:17:59,162 - Whoa, sir, sir, you can't just get in here. 512 00:17:59,204 --> 00:18:00,830 Joe, pull over. We have a stowaway. 513 00:18:00,872 --> 00:18:02,248 - No, there's no time. Joe, drive. 514 00:18:02,290 --> 00:18:03,792 - We don't need a translator. 515 00:18:03,833 --> 00:18:05,936 Camille's been using her phone to communicate just fine. 516 00:18:05,960 --> 00:18:08,004 - But we're not going for just fine, now, are we? 517 00:18:08,046 --> 00:18:10,173 - Are you gonna let him talk to me like that? 518 00:18:10,215 --> 00:18:11,484 - Like what? - He said, "We're not going 519 00:18:11,508 --> 00:18:12,818 for just fine, now, are we?" - Yeah? 520 00:18:12,842 --> 00:18:14,844 - He's using my words against me, but mean. 521 00:18:14,886 --> 00:18:16,763 - I don't know. I can't fight him right now. 522 00:18:16,805 --> 00:18:18,807 - Are you kidding me? Say something... 523 00:18:18,848 --> 00:18:20,326 - That's as much as I can do right now! 524 00:18:20,350 --> 00:18:22,519 I'm texting! 525 00:18:22,560 --> 00:18:25,313 - So you guys always ride around in a giant van? 526 00:18:25,355 --> 00:18:27,148 - This is not a van. We don't paint houses. 527 00:18:27,190 --> 00:18:28,441 This is a Sprinter. 528 00:18:28,483 --> 00:18:29,960 And I brought it to hold all my presents, 529 00:18:29,984 --> 00:18:31,236 but we left before I could... 530 00:18:31,277 --> 00:18:32,588 - Have your assistant bring the presents home! 531 00:18:32,612 --> 00:18:34,030 - I fired my assistant, babe. 532 00:18:34,072 --> 00:18:35,782 - Joe, left here. Turn left. 533 00:18:35,824 --> 00:18:37,909 - Um, isn't the hotel in the other direction? 534 00:18:37,951 --> 00:18:39,077 - Yes. Mm-hmm. 535 00:18:39,119 --> 00:18:40,471 I just gotta stop by our house real quick 536 00:18:40,495 --> 00:18:42,497 for a... for a business thing. 537 00:18:42,539 --> 00:18:44,541 But good looking out, Ted. Thank you. 538 00:18:46,584 --> 00:18:48,920 Just a second, okay? Hank, where are we? 539 00:18:48,962 --> 00:18:50,839 - All packed and ready. Plane is waiting. 540 00:18:50,880 --> 00:18:53,466 When you're wheels up, in the air, I will be in touch. 541 00:18:53,508 --> 00:18:55,176 - You're coming in the van with us. 542 00:18:55,218 --> 00:18:56,720 - Right, of course. 543 00:18:56,761 --> 00:18:58,641 Let me just text my wife to have a good surgery. 544 00:18:58,680 --> 00:18:59,699 - Uh, we don't have time for that. 545 00:18:59,723 --> 00:19:01,975 Let's focus. - Hey, babe? 546 00:19:02,017 --> 00:19:03,685 Why are all the bags out here? 547 00:19:03,727 --> 00:19:04,936 - Oh, uh... 548 00:19:04,978 --> 00:19:08,064 - Wait, are you taking me on a surprise trip? 549 00:19:08,106 --> 00:19:09,733 Are we going on a baby-moon? 550 00:19:09,774 --> 00:19:11,151 Oh, my God! 551 00:19:11,192 --> 00:19:13,945 I was like, "Why are we leaving the party so early? 552 00:19:13,987 --> 00:19:16,048 It couldn't be 'cause you care that much about the surrogate," 553 00:19:16,072 --> 00:19:17,741 and you don't. 554 00:19:17,782 --> 00:19:18,992 It's about me. 555 00:19:19,034 --> 00:19:20,535 - Oh, yeah. - [squeals] 556 00:19:20,577 --> 00:19:21,953 - Doing some shredding there, Tate? 557 00:19:21,995 --> 00:19:23,055 - It's not a big deal, Ted. 558 00:19:23,079 --> 00:19:25,457 We're just making room for the baby. 559 00:19:25,498 --> 00:19:27,917 We're just leaving shreds on the curb? 560 00:19:27,959 --> 00:19:30,462 - Shredding andburning! Come on, guys! 561 00:19:30,503 --> 00:19:32,172 There's a fire pit in the back! 562 00:19:32,213 --> 00:19:33,590 - What the actual fuck is going on? 563 00:19:33,631 --> 00:19:35,300 - Uh, let's talk about it in the van. 564 00:19:35,342 --> 00:19:37,218 All right? Hop on. - Okay. 565 00:19:37,260 --> 00:19:39,721 I'm... yeah, why are there bags of trash? 566 00:19:39,763 --> 00:19:41,348 - Hop aboard. 567 00:19:41,389 --> 00:19:42,891 Luggage, Hank. 568 00:19:42,932 --> 00:19:45,852 [suspenseful music] 569 00:19:45,894 --> 00:19:48,897 ? ? 570 00:19:48,938 --> 00:19:49,731 Yeah, we got time. 571 00:19:49,773 --> 00:19:51,441 Okay. [clears throat] 572 00:19:51,483 --> 00:19:53,252 So we may be in a bit of financial trouble, and... 573 00:19:53,276 --> 00:19:54,444 - What? 574 00:19:54,486 --> 00:19:55,904 - The SEC might be looking for me. 575 00:19:55,945 --> 00:19:57,572 - No. - And you. 576 00:19:57,614 --> 00:19:59,717 And it's possible they were gonna raid the baby shower 577 00:19:59,741 --> 00:20:01,242 before I was theoretically tipped off. 578 00:20:01,284 --> 00:20:02,470 - What kind of financial trouble? 579 00:20:02,494 --> 00:20:03,929 - It's just a tax goof, something about 580 00:20:03,953 --> 00:20:06,206 HelpMePayMyBills.com's filing status. 581 00:20:06,247 --> 00:20:07,874 - I'm sorry, does the SEC usually raid 582 00:20:07,916 --> 00:20:09,626 people's baby showers over goofs? 583 00:20:09,668 --> 00:20:11,086 - They're also accusing the company 584 00:20:11,127 --> 00:20:12,504 of defrauding its users. 585 00:20:12,545 --> 00:20:13,606 - We may have stolen hundreds of millions 586 00:20:13,630 --> 00:20:14,714 of dollars in donations. 587 00:20:14,756 --> 00:20:16,925 - We? "We" we? We, you and me? 588 00:20:16,966 --> 00:20:18,468 - Your name is on all the documents. 589 00:20:18,510 --> 00:20:20,011 You wanted to be co-CEO, remember? 590 00:20:20,053 --> 00:20:21,680 - Yeah, but that's just a fake thing! 591 00:20:21,721 --> 00:20:22,806 That was just so I could go 592 00:20:22,847 --> 00:20:24,116 to Reese Witherspoon's Girlboss Brunch. 593 00:20:24,140 --> 00:20:25,225 - Well, too late! 594 00:20:25,266 --> 00:20:27,268 - Am I going to jail? - No! 595 00:20:27,310 --> 00:20:28,687 Those are our go-bags, 596 00:20:28,728 --> 00:20:30,855 and Hank has a jet waiting to take us to Vietnam. 597 00:20:30,897 --> 00:20:32,625 - And you're dropping us off on the way, or... 598 00:20:32,649 --> 00:20:35,068 - Vietnam is the least chic place I've ever heard of. 599 00:20:35,110 --> 00:20:37,028 You might as well take us to fucking Somalia. 600 00:20:37,070 --> 00:20:39,781 - We have to go somewhere without an extradition treaty. 601 00:20:41,783 --> 00:20:43,594 - "If you're fleeing, what's the plan for the baby?" 602 00:20:43,618 --> 00:20:44,845 - That's why we stuffed you in... 603 00:20:44,869 --> 00:20:46,788 Brought you in the van, to see if you wanted 604 00:20:46,830 --> 00:20:49,916 to come to Vietnam with us, just until Vapor's born. 605 00:20:49,958 --> 00:20:51,042 - She says, "Hell no." 606 00:20:51,084 --> 00:20:53,628 - Okay, okay. Okay, what about Morocco? 607 00:20:53,670 --> 00:20:55,130 Morocco. I'm looking at... 608 00:20:55,171 --> 00:20:57,924 Here's a list of countries without extradition treaties. 609 00:20:57,966 --> 00:21:00,593 The Maldives, like in "The Bachelor." 610 00:21:00,635 --> 00:21:02,363 They have those little houses over the water. 611 00:21:02,387 --> 00:21:03,972 - She's not going to Morocco either. 612 00:21:04,014 --> 00:21:05,807 - No, we're going to the Maldives now. 613 00:21:05,849 --> 00:21:08,476 New plan. - This isn't a vacation, babe. 614 00:21:08,518 --> 00:21:09,787 But the Maldives does sound way better. 615 00:21:09,811 --> 00:21:11,771 How the fuck did you land on Vietnam, Hank? 616 00:21:11,813 --> 00:21:13,732 - I had 45 minutes to throw this together. 617 00:21:13,773 --> 00:21:15,859 I had to give the pilot my father's watch. 618 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 - She says she has a life here. 619 00:21:19,863 --> 00:21:23,116 And yeah, is it illegal to share a jet with fugitives? 620 00:21:23,158 --> 00:21:24,909 Could she even come back? - Yeah, of course. 621 00:21:24,951 --> 00:21:26,345 Yeah, not a problem. - That's unclear. 622 00:21:26,369 --> 00:21:27,495 - What the fuck, Hank? 623 00:21:27,537 --> 00:21:29,330 Look, we had a contract, okay? 624 00:21:29,372 --> 00:21:30,957 You got paid, and in return, 625 00:21:30,999 --> 00:21:33,501 you agreed to deliver us a baby. 626 00:21:33,543 --> 00:21:36,004 - She said you still owe her 40 grand. 627 00:21:36,046 --> 00:21:38,256 - Because she hasn't given us our baby yet. 628 00:21:38,298 --> 00:21:39,799 That is our property, all right? 629 00:21:39,841 --> 00:21:41,527 If you don't get on the plane with us, it's stealing. 630 00:21:41,551 --> 00:21:42,695 - That's not technically how it works. 631 00:21:42,719 --> 00:21:44,304 - God damn it, Hank, one more word... 632 00:21:44,346 --> 00:21:46,365 One more word, and you don't get to come to Vietnam. 633 00:21:46,389 --> 00:21:47,949 - The Maldives. - I can't go to Vietnam. 634 00:21:47,974 --> 00:21:49,059 I have a family. 635 00:21:49,100 --> 00:21:50,810 - We need someone who speaks the language. 636 00:21:50,852 --> 00:21:52,228 - I don't speak Vietnamese. 637 00:21:52,270 --> 00:21:54,981 - There's Duolingo, and it's a 13-hour fucking flight. 638 00:21:55,023 --> 00:21:56,232 You're going. 639 00:21:56,274 --> 00:21:58,401 Okay. We can pay. 640 00:21:58,443 --> 00:21:59,861 What do we owe you, 40K? 641 00:21:59,903 --> 00:22:02,072 Would you come with us if we made it an even 100? 642 00:22:02,113 --> 00:22:03,782 Hmm? - No. 643 00:22:03,823 --> 00:22:05,283 - 200. - She said she isn't going. 644 00:22:05,325 --> 00:22:06,368 - $300,000. 645 00:22:06,409 --> 00:22:07,702 - We said no! 646 00:22:07,744 --> 00:22:10,038 This isn't "Deal or No Deal." 647 00:22:10,080 --> 00:22:11,706 - What... where are we? 648 00:22:11,748 --> 00:22:13,309 - Just one last stop. I'll be right back. 649 00:22:13,333 --> 00:22:14,417 Keep negotiating, babe. 650 00:22:14,459 --> 00:22:15,627 Everyone has a price. 651 00:22:15,669 --> 00:22:17,212 - Actually, my legs are getting stiff. 652 00:22:17,253 --> 00:22:19,714 Camille and I might, uh, go for a little walk. 653 00:22:19,756 --> 00:22:21,841 Take a stretch, you know? - Yeah. 654 00:22:21,883 --> 00:22:23,677 Maybe we should all stick together. 655 00:22:23,718 --> 00:22:25,470 Joe, help our new friends. 656 00:22:25,512 --> 00:22:27,055 - Where are we? 657 00:22:27,097 --> 00:22:28,556 [dog barking] 658 00:22:28,598 --> 00:22:30,725 Babe, this is a dangerous neighborhood. 659 00:22:30,767 --> 00:22:31,952 - This neighborhood is totally fine. 660 00:22:31,976 --> 00:22:33,579 Normal people live here. - What normal people 661 00:22:33,603 --> 00:22:35,188 do you know with houses this small? 662 00:22:35,230 --> 00:22:36,606 - The person that lives here. 663 00:22:36,648 --> 00:22:39,401 - Joe, you're standing kind of close, man. 664 00:22:39,442 --> 00:22:40,777 - Hey, baby. - Hey. 665 00:22:40,819 --> 00:22:42,779 - What's going on? Who are all these people? 666 00:22:42,821 --> 00:22:45,156 - Uh, yeah, Tiff, I need you to grab that bag I left here. 667 00:22:45,198 --> 00:22:46,741 You know, the leather satchel? - Yeah. 668 00:22:46,783 --> 00:22:47,826 - Mm-hmm. - Okay. 669 00:22:47,867 --> 00:22:51,746 Of course, baby. - Do it. Quickly. 670 00:22:51,788 --> 00:22:54,416 - Who the fuck is Tiff? - Grow up, Blythe. 671 00:22:54,457 --> 00:22:56,918 We all know what this is, right, everyone? 672 00:22:56,960 --> 00:22:57,794 - No! 673 00:22:57,836 --> 00:22:59,129 - Yeah. - No! 674 00:22:59,170 --> 00:23:01,840 I have sacrificed so much shit for you. 675 00:23:01,881 --> 00:23:03,800 I keep my body tight for you. 676 00:23:03,842 --> 00:23:06,302 Three-a-days, macro tracking, Ensure IVs. 677 00:23:06,344 --> 00:23:07,595 I got a fucking surrogate. 678 00:23:07,637 --> 00:23:08,930 - Wait, I thought the doctor said 679 00:23:08,972 --> 00:23:10,074 you "couldn't have a child"? 680 00:23:10,098 --> 00:23:11,933 - He did. He is my plastic surgeon. 681 00:23:11,975 --> 00:23:14,519 And he was like, "Girl, you can't have a child, 682 00:23:14,561 --> 00:23:15,603 not with that body." 683 00:23:15,645 --> 00:23:18,231 So whatever. Same thing! 684 00:23:18,273 --> 00:23:20,191 - Here you go, baby. - You're moving so slow. 685 00:23:20,233 --> 00:23:21,961 - If you call him baby one more fucking time... 686 00:23:21,985 --> 00:23:24,154 - Look, Camille! Here's all the cash, see? 687 00:23:24,195 --> 00:23:26,114 300K. - She doesn't want your money. 688 00:23:26,156 --> 00:23:28,450 - What? [laughs] 689 00:23:28,491 --> 00:23:30,368 - Good god, Tate. 690 00:23:30,410 --> 00:23:31,786 Are you kidding? 691 00:23:31,828 --> 00:23:34,289 Did you give my fucking diamonds to your whore? 692 00:23:34,330 --> 00:23:35,623 - Wow. 693 00:23:35,665 --> 00:23:38,251 Girls from your generation are broken, babe. 694 00:23:38,293 --> 00:23:40,587 - We are the same age. 695 00:23:40,628 --> 00:23:42,922 - No. - And that is so fucked up. 696 00:23:42,964 --> 00:23:44,966 - Okay, take the diamonds. They're yours. 697 00:23:45,008 --> 00:23:46,819 But if the Feds come, I need you to swallow 'em. 698 00:23:46,843 --> 00:23:48,563 - You want me to eat these fucking diamonds? 699 00:23:48,595 --> 00:23:50,055 You eat them. - How dare you? 700 00:23:50,096 --> 00:23:51,806 I have my throat thing. - How dare you? 701 00:23:51,848 --> 00:23:54,184 You know I don't swallow. Never. 702 00:23:54,225 --> 00:23:56,561 - Not a problem for me. 703 00:23:56,603 --> 00:23:58,688 - Are you gonna... oh, no! 704 00:23:58,730 --> 00:24:00,523 - No, no, no, don't lose that. Shit! 705 00:24:00,565 --> 00:24:01,834 - You fucking skank! - God damn it, Joe, 706 00:24:01,858 --> 00:24:03,485 The diamond! - [screaming] 707 00:24:03,526 --> 00:24:04,986 - You dropped some. Come on, Hank! 708 00:24:05,028 --> 00:24:07,072 Too good to pick up diamonds? Whoa, whoa. Hey! 709 00:24:07,113 --> 00:24:08,490 Come back here with my property! 710 00:24:08,531 --> 00:24:11,117 - There's only one left! - Hey, hey, come on, come on. 711 00:24:11,159 --> 00:24:13,203 [grunting] 712 00:24:13,244 --> 00:24:14,371 Come on. 713 00:24:14,412 --> 00:24:15,747 300,000 wasn't my final price. 714 00:24:15,789 --> 00:24:17,207 We can still negotiate. 715 00:24:17,248 --> 00:24:19,167 - See? There's the problem! 716 00:24:19,209 --> 00:24:22,420 You think being rich means never having any consequences. 717 00:24:22,462 --> 00:24:24,631 Defrauding thousands of people? Doesn't matter. 718 00:24:24,673 --> 00:24:26,007 You just flee the country. 719 00:24:26,049 --> 00:24:27,967 Cheating on your wife? Doesn't matter. 720 00:24:28,009 --> 00:24:30,261 She'll be fighting to swallow your diamonds in no time. 721 00:24:30,303 --> 00:24:31,471 But guess what. 722 00:24:31,513 --> 00:24:32,990 There's still some things money can't buy, 723 00:24:33,014 --> 00:24:35,183 and Camille is one of those things. 724 00:24:35,225 --> 00:24:38,186 So I'ma go call the Feds, tell them where you are, 725 00:24:38,228 --> 00:24:39,854 and when you get to prison, let 'em know 726 00:24:39,896 --> 00:24:41,690 it was Ted who sent you. 727 00:24:41,731 --> 00:24:43,108 [engine turns over] 728 00:24:47,904 --> 00:24:49,989 - Great, Joe. Fuck! 729 00:24:50,031 --> 00:24:53,201 - Whoo-hoo! I was right. I knew it! 730 00:24:53,243 --> 00:24:55,578 Never trust white people in color-coordinating outfits. 731 00:24:55,620 --> 00:24:57,622 [laughs] 732 00:24:58,915 --> 00:25:00,333 What's up with you? 733 00:25:16,516 --> 00:25:18,977 - You wanna flee the country with these crooks? 734 00:25:25,275 --> 00:25:27,027 - Probably 20s in there for padding. 735 00:25:33,908 --> 00:25:35,368 - That was a nightmare! 736 00:25:35,410 --> 00:25:36,745 Plus, I needed that money. 737 00:25:36,786 --> 00:25:37,871 You don't. 738 00:25:37,912 --> 00:25:39,998 You have your job. 739 00:25:44,627 --> 00:25:45,920 - What? 740 00:25:56,389 --> 00:25:58,016 - Why didn't you tell me? 741 00:26:05,899 --> 00:26:08,109 - Embarrassing? Why? 742 00:26:08,151 --> 00:26:10,820 People lose their jobs all the time. 743 00:26:10,862 --> 00:26:12,614 I mean, I... 744 00:26:12,655 --> 00:26:16,284 [tense music] 745 00:26:16,326 --> 00:26:18,828 I still have the farm. 746 00:26:18,870 --> 00:26:20,705 Let me help you. 747 00:26:36,012 --> 00:26:37,448 - What did you say to me? - Please stop talking. 748 00:26:37,472 --> 00:26:39,432 - You stop talking and listen to me for once. 749 00:26:39,474 --> 00:26:41,685 Like, I don't even know what the fuck my life is. 750 00:26:41,726 --> 00:26:43,353 Like, what have you done to me? 751 00:26:43,395 --> 00:26:44,437 - Done to you? 752 00:26:44,479 --> 00:26:46,314 Everything you have is because of me! 753 00:26:46,356 --> 00:26:48,066 When I met you, you had roommates. 754 00:26:48,108 --> 00:26:50,443 - I was a freshman in college! 755 00:26:50,485 --> 00:26:52,070 - Yeah, at a state school. 756 00:26:52,112 --> 00:26:53,154 - But I was out of state. 757 00:26:53,196 --> 00:26:54,781 I paid full price for that. 758 00:26:54,823 --> 00:26:55,949 - Ugh. 759 00:26:55,990 --> 00:26:58,326 What the fuck is this? 760 00:26:58,368 --> 00:27:01,329 [van beeping] 761 00:27:01,371 --> 00:27:02,032 ? ? 762 00:27:15,635 --> 00:27:18,221 - What's up, Tate? - Hi, Ted. 763 00:27:18,263 --> 00:27:20,223 - Hey, so you probably don't even remember, 764 00:27:20,265 --> 00:27:22,225 but I kind of had a big speech earlier. 765 00:27:22,267 --> 00:27:23,452 - About how I'm a rich asshole 766 00:27:23,476 --> 00:27:25,061 and there's some things money can't buy. 767 00:27:25,103 --> 00:27:27,397 - Mm, good. It made an impact on you. 768 00:27:27,439 --> 00:27:30,233 Anyway, I stand by the broader social critique. 769 00:27:30,275 --> 00:27:33,153 Lots of stuff for you to marinate on. 770 00:27:33,194 --> 00:27:36,072 But in this specific case, 771 00:27:36,114 --> 00:27:38,408 money will get you exactly what you want. 772 00:27:38,450 --> 00:27:42,746 $300,000, Camille will go to Vietnam. 773 00:27:42,787 --> 00:27:44,247 We will take cash, 774 00:27:44,289 --> 00:27:47,083 or if young miss wants to cough up a few diamonds. 775 00:27:47,125 --> 00:27:48,918 - Yeah, great. Either one. 776 00:27:48,960 --> 00:27:50,086 Yeah? You can puke, right? 777 00:27:50,128 --> 00:27:52,505 All right, pop out. Joe's driving. 778 00:27:52,547 --> 00:27:54,317 - I'll keep the money safe until you get back. 779 00:27:54,341 --> 00:27:57,802 Nessa and I will FaceTime with you every night, okay? 780 00:27:57,844 --> 00:28:01,056 - [coughing] 781 00:28:02,182 --> 00:28:03,475 - Why the fuck is she here? 782 00:28:03,516 --> 00:28:06,061 Is she coming to the Maldives with us? 783 00:28:06,102 --> 00:28:07,854 - You wouldn't swallow the fucking diamonds. 784 00:28:07,896 --> 00:28:10,690 - My stomach feels so random. 785 00:28:10,732 --> 00:28:11,983 [coughs] 786 00:28:12,025 --> 00:28:14,235 Wait, what? 787 00:28:14,277 --> 00:28:15,320 - Hey, Joe? 788 00:28:15,362 --> 00:28:16,946 There's a garage up ahead on the left. 789 00:28:16,988 --> 00:28:19,032 Turn there and head up to the roof. 790 00:28:19,074 --> 00:28:21,117 Okay, so a helicopter is gonna meet us up there, 791 00:28:21,159 --> 00:28:23,286 take us to Tallahassee where we'll have a jet. 792 00:28:23,328 --> 00:28:24,996 Then we'll go to Canada to refuel, 793 00:28:25,038 --> 00:28:26,831 and then on to Hanoi. 794 00:28:26,873 --> 00:28:28,625 Wait, Joe, what are you doing? 795 00:28:28,667 --> 00:28:29,834 You're going down. 796 00:28:29,876 --> 00:28:30,853 We don't have time for... 797 00:28:30,877 --> 00:28:32,128 [sirens wailing] 798 00:28:32,170 --> 00:28:35,131 [indistinct radio chatter] 799 00:28:36,216 --> 00:28:38,176 - What the fuck? How did they beat us here? 800 00:28:38,218 --> 00:28:40,136 - Exit the vehicle with your hands up. 801 00:28:40,178 --> 00:28:43,014 - So the thing is, after Ted left us stranded 802 00:28:43,056 --> 00:28:45,308 without a van, I thought there was no way out. 803 00:28:45,350 --> 00:28:47,644 So I called the SEC and turned state's evidence. 804 00:28:47,686 --> 00:28:49,187 - You have ten seconds. 805 00:28:49,229 --> 00:28:51,064 - I got reduced sentences for me and Blythe. 806 00:28:51,106 --> 00:28:52,565 - [sighs] - Yeah. 807 00:28:52,607 --> 00:28:55,151 But in exchange, I had to give up the real mastermind 808 00:28:55,193 --> 00:28:56,986 behind HelpMePayMyBills.com 809 00:28:57,028 --> 00:28:58,655 - Wait, who's the real mastermind? 810 00:28:58,697 --> 00:29:00,007 - We had a rogue financial manager 811 00:29:00,031 --> 00:29:01,658 cooking the books without our knowledge. 812 00:29:01,700 --> 00:29:03,410 - Hank, you piece of shit. 813 00:29:03,451 --> 00:29:04,619 - What? No. 814 00:29:04,661 --> 00:29:06,413 I only ever did what you told me to do. 815 00:29:06,454 --> 00:29:07,789 - Unbelievable. 816 00:29:07,831 --> 00:29:09,124 - I tried to talk you out of it. 817 00:29:09,165 --> 00:29:11,501 - Hank Ridgeway, you're under arrest. 818 00:29:11,543 --> 00:29:13,461 - No. No, no, no, no. 819 00:29:13,503 --> 00:29:16,172 He's the mastermind! He's the mastermind! 820 00:29:16,214 --> 00:29:17,132 No! 821 00:29:17,173 --> 00:29:19,009 Your father hired me! 822 00:29:19,050 --> 00:29:20,403 I've known you since you were a kid! 823 00:29:20,427 --> 00:29:22,345 Fuck! - Oh, this is ours. 824 00:29:22,387 --> 00:29:25,015 This has nothing to do with them. 825 00:29:25,056 --> 00:29:26,182 She's a surrogate. 826 00:29:26,224 --> 00:29:29,894 No crimes. No crimes! 827 00:29:29,936 --> 00:29:31,521 - Comes around goes around, Hank. 828 00:29:31,563 --> 00:29:34,065 Geez. 829 00:29:34,107 --> 00:29:35,942 So I'm sorry. 830 00:29:35,984 --> 00:29:38,028 The government has frozen all our assets. 831 00:29:38,069 --> 00:29:39,989 I was gonna have Tiffany shit out those diamonds, 832 00:29:40,030 --> 00:29:42,032 but I guess they're cutting her up inside, 833 00:29:42,073 --> 00:29:43,616 and she needs surgery. 834 00:29:43,658 --> 00:29:45,493 - Hey, fam, so a twist. 835 00:29:45,535 --> 00:29:46,828 I might lose my asshole. 836 00:29:46,870 --> 00:29:48,371 - Karma. 837 00:29:48,413 --> 00:29:50,081 That's what you get for letting a side ho 838 00:29:50,123 --> 00:29:51,875 do a wife's job, just saying. 839 00:29:51,916 --> 00:29:53,710 - So we don't have the 300K. 840 00:29:53,752 --> 00:29:55,754 We don't even have 40K. 841 00:29:55,795 --> 00:29:59,924 But we had a contract, and since we can't pay, 842 00:29:59,966 --> 00:30:01,926 you get to keep the baby. 843 00:30:04,763 --> 00:30:06,389 - She says... 844 00:30:07,265 --> 00:30:08,641 You get it. - Mm. 845 00:30:08,683 --> 00:30:10,661 - Babe, I'm gonna be in jail for just a little bit. 846 00:30:10,685 --> 00:30:13,063 But then I'm gonna have my people call your people 847 00:30:13,104 --> 00:30:14,981 as soon as baby Vapor is born. 848 00:30:15,023 --> 00:30:16,417 You guys can get to know each other a little bit, 849 00:30:16,441 --> 00:30:17,692 and then they'll come grab him. 850 00:30:17,734 --> 00:30:19,253 And if you could just, like, breastfeed him 851 00:30:19,277 --> 00:30:20,796 for a few weeks, that would be so nice. 852 00:30:20,820 --> 00:30:22,423 But obviously, like, your body, your choice. 853 00:30:22,447 --> 00:30:23,966 Just, like, do the right thing for the baby. 854 00:30:23,990 --> 00:30:25,426 I'll have my assistant find you, okay? 855 00:30:25,450 --> 00:30:27,053 You're a saint, Camille. Thank you so much. 856 00:30:27,077 --> 00:30:28,119 - Nice. Take care. 857 00:30:28,161 --> 00:30:29,537 - Didn't you fire your assistant? 858 00:30:31,539 --> 00:30:33,208 - Well, first, we're going to Five Guys. 859 00:30:33,249 --> 00:30:34,584 Get some extra sodium in you. 860 00:30:39,714 --> 00:30:41,633 - It's okay, okay? 861 00:30:41,675 --> 00:30:43,593 I'm here for you. 862 00:30:43,635 --> 00:30:44,803 All right? 863 00:30:44,844 --> 00:30:49,974 Emotionally, financially, whatever you need. 864 00:30:51,476 --> 00:30:55,105 - I got you, Milly. I got you. 865 00:30:55,146 --> 00:30:58,108 [soft music] 866 00:30:58,149 --> 00:30:58,810 ? ? 867 00:31:05,156 --> 00:31:06,491 - What the fuck do you want? 868 00:31:06,533 --> 00:31:09,494 - [sighs] Thank you for meeting. 869 00:31:09,536 --> 00:31:10,578 I made a mistake. 870 00:31:10,620 --> 00:31:12,789 I'd like to work for you at the farm. 871 00:31:12,831 --> 00:31:16,751 - Well, okay, then. 872 00:31:16,793 --> 00:31:17,877 [yells] 873 00:31:17,919 --> 00:31:19,796 [grunts] 874 00:31:19,838 --> 00:31:22,132 [sighs] 875 00:31:22,173 --> 00:31:24,175 Let's talk terms. 876 00:31:29,514 --> 00:31:32,308 - ? My tears are falling ? 877 00:31:32,350 --> 00:31:36,646 ? 'Cause you've taken her away ? 878 00:31:36,688 --> 00:31:41,484 ? And though it really hurts me so ? 879 00:31:41,526 --> 00:31:46,281 ? There's something that I gotta say ? 880 00:31:46,322 --> 00:31:48,033 [Carole King's "Take Good Care of My Baby"] 881 00:31:48,074 --> 00:31:53,621 ? Take good care of my baby ? 882 00:31:53,663 --> 00:31:57,208 ? Please don't ever make her blue ? 883 00:31:57,250 --> 00:31:59,336 ? ? 884 00:31:59,377 --> 00:32:01,921 ? Just tell her that you love her ? 885 00:32:01,963 --> 00:32:04,758 ? Make sure you're thinking of her ? 886 00:32:04,799 --> 00:32:08,595 ? In everything you say and do ? 887 00:32:08,636 --> 00:32:10,472 ? ? 888 00:32:10,513 --> 00:32:15,685 ? Take good care of my baby ? 889 00:32:15,727 --> 00:32:19,230 ? Now, don't you ever make her cry ? 890 00:32:19,272 --> 00:32:21,441 ? ? 891 00:32:21,483 --> 00:32:23,860 ? Just let your love surround her ? 892 00:32:23,902 --> 00:32:26,654 ? Paint a rainbow all around her ? 893 00:32:26,696 --> 00:32:29,699 ? Don't let her see a cloudy sky ? 894 00:32:29,741 --> 00:32:31,743 ? ? 895 00:32:31,785 --> 00:32:37,123 ? Once upon a time, that little girl was mine ? 896 00:32:37,165 --> 00:32:39,584 ? If I had been true ? 897 00:32:39,626 --> 00:32:42,379 ? I know she'd never be with you ? 898 00:32:42,420 --> 00:32:48,385 ? So take good care of my baby ? 899 00:32:48,426 --> 00:32:53,139 ? Be just as kind as you can be ? 900 00:32:55,058 --> 00:32:57,143 - Not a doctor. Shh. 901 00:32:57,193 --> 00:33:01,743 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.