Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,921 --> 00:00:47,005
On your feet!
2
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
An American, Colonel.
3
00:01:09,653 --> 00:01:11,655
He was at the gate, impersonating an officer.
4
00:01:18,203 --> 00:01:19,329
You were alone?
5
00:01:20,914 --> 00:01:23,792
Spy, you were alone?
6
00:01:23,959 --> 00:01:25,460
I like to be alone.
7
00:01:26,753 --> 00:01:28,547
What did you come here for?
8
00:01:29,381 --> 00:01:31,800
You got a lot of nice stuff.
9
00:01:31,925 --> 00:01:33,302
Other people's stuff.
10
00:01:34,970 --> 00:01:37,055
"To the victor belongs the spoils."
11
00:01:38,348 --> 00:01:39,516
"To the victor"?
12
00:01:40,517 --> 00:01:42,019
Berlin's in rubble.
13
00:01:42,227 --> 00:01:43,770
The Fรผhrer's in hiding.
14
00:01:45,022 --> 00:01:46,732
You lost.
15
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
Take him upstairs.
16
00:01:52,696 --> 00:01:53,572
What? What?
17
00:01:53,739 --> 00:01:54,698
Hey!
18
00:01:54,781 --> 00:01:55,866
Hey, wait a second. Guys!
19
00:01:56,033 --> 00:01:57,409
A moment. Please!
20
00:01:58,118 --> 00:01:59,703
Stop! I must speak to the commander.
21
00:01:59,953 --> 00:02:01,830
Colonel. I found it!
22
00:02:03,916 --> 00:02:05,292
Do as he says. Open it.
23
00:02:10,672 --> 00:02:11,673
Doctor.
24
00:02:19,723 --> 00:02:21,725
The Lance of Longinus.
25
00:02:23,227 --> 00:02:25,562
The blade that drew Christ's blood.
26
00:02:26,396 --> 00:02:27,689
The Holy Lance.
27
00:02:37,908 --> 00:02:40,077
Double the guard.
This is the prize the Fรผhrer seeks.
28
00:02:40,327 --> 00:02:41,119
Colonel, we need to talk.
29
00:02:41,370 --> 00:02:42,538
No time, Doctor.
30
00:02:42,746 --> 00:02:44,081
The train to Berlin is waiting.
31
00:02:45,666 --> 00:02:46,416
Search the woods!
32
00:02:46,792 --> 00:02:47,543
Take the dogs.
33
00:02:48,669 --> 00:02:50,003
Do you think that spy was alone?
34
00:02:50,671 --> 00:02:52,130
Go! Go! Go! We're moving out!
35
00:02:52,422 --> 00:02:53,173
On the double!
36
00:03:19,241 --> 00:03:21,618
Looks like they're leaving without you guys.
37
00:03:22,911 --> 00:03:25,038
Tell us your story, or die.
38
00:03:25,789 --> 00:03:26,665
Story.
39
00:03:28,000 --> 00:03:29,835
Okay, okay.
40
00:03:30,002 --> 00:03:30,961
Well...
41
00:03:31,837 --> 00:03:33,422
it all started...
42
00:03:34,006 --> 00:03:38,093
once upon a time,
when this village...
43
00:03:38,302 --> 00:03:42,764
of stupid blue-eyed boys
decided to join hands together...
44
00:03:42,890 --> 00:03:46,185
and follow this sweaty little pied piper
named Adolf...
45
00:04:06,455 --> 00:04:07,331
No.
46
00:05:25,993 --> 00:05:28,078
This man was with the American.
47
00:05:29,830 --> 00:05:30,914
This is the American's bag.
48
00:05:32,791 --> 00:05:33,750
What have I done?
49
00:05:38,297 --> 00:05:39,715
Bring him to my carriage.
50
00:05:47,556 --> 00:05:50,350
Careful. This is the Fรผhrer's special relic!
51
00:06:19,922 --> 00:06:21,215
Stay seated.
52
00:06:22,049 --> 00:06:23,425
So...
53
00:06:26,261 --> 00:06:28,180
you are a birdwatcher?
54
00:06:31,934 --> 00:06:33,810
Yes. Because of the bombing,
55
00:06:34,061 --> 00:06:36,688
the wagtails are following
a completely different trajectory.
56
00:06:40,651 --> 00:06:42,361
We caught your accomplice.
57
00:06:43,612 --> 00:06:45,030
The American.
58
00:07:50,721 --> 00:07:51,638
Oh, my!
59
00:08:17,873 --> 00:08:19,124
Get off of me!
60
00:08:47,444 --> 00:08:50,030
There's one reason you're still alive,
birdwatcher.
61
00:08:52,741 --> 00:08:54,201
Who sent you?
62
00:08:54,368 --> 00:08:55,577
What was your mission?
63
00:08:55,786 --> 00:08:57,788
Please, Colonel, no. I beg you.
64
00:08:57,955 --> 00:09:00,207
My name is Basil Shaw.
65
00:09:01,416 --> 00:09:03,168
I'm a professor at Oxford.
66
00:09:03,293 --> 00:09:04,962
An archeologist.
67
00:09:12,511 --> 00:09:13,595
There you are.
68
00:09:17,724 --> 00:09:19,810
There is a problem.
69
00:09:20,853 --> 00:09:22,104
I must speak to the Colonel.
70
00:09:22,563 --> 00:09:24,356
It's urgent.
71
00:09:26,817 --> 00:09:28,694
I have a daughter. I beg you.
72
00:09:29,319 --> 00:09:32,072
I guarantee you will never see
your child again, Mr. Shaw.
73
00:09:35,367 --> 00:09:38,328
Unless you explain
why your accomplice had this.
74
00:10:00,893 --> 00:10:05,022
We were told that the Lance of Longinus
could be found at the fortress.
75
00:10:05,939 --> 00:10:06,857
We were looking for it.
76
00:10:07,900 --> 00:10:08,901
Why?
77
00:10:10,402 --> 00:10:11,445
Because of its power?
78
00:10:12,571 --> 00:10:15,282
It has no power.
79
00:10:17,993 --> 00:10:20,537
My friend and I were trying to save history.
80
00:10:23,248 --> 00:10:24,666
I must speak with the Colonel.
81
00:10:25,959 --> 00:10:27,002
It's about the Lance.
82
00:11:13,757 --> 00:11:15,133
I only had a moment to look at it.
83
00:11:15,342 --> 00:11:17,052
Of course, my training is in physics,
84
00:11:17,553 --> 00:11:19,513
For God's sake, spit it out!
85
00:11:21,598 --> 00:11:22,349
The Lance...
86
00:11:25,060 --> 00:11:26,728
It's a fake.
87
00:11:27,312 --> 00:11:28,188
It's a fake.
88
00:11:28,564 --> 00:11:29,690
A fake?
89
00:11:32,025 --> 00:11:33,485
The blade is an alloy.
90
00:11:33,652 --> 00:11:35,070
Fifty years old,
91
00:11:35,279 --> 00:11:37,364
the engravings recent. It's a replica.
92
00:11:37,573 --> 00:11:38,490
We're dead.
93
00:11:41,368 --> 00:11:43,620
Twelfth century. Thirteenth century.
94
00:11:44,329 --> 00:11:45,956
Ramesses II.
95
00:11:47,291 --> 00:11:49,084
None of this stuff is fake.
96
00:11:51,920 --> 00:11:53,422
I gotta stop this train.
97
00:11:53,839 --> 00:11:55,174
There is another relic on this train.
98
00:11:56,341 --> 00:11:57,676
One with real power.
99
00:11:58,218 --> 00:11:59,344
What are you talking about?
100
00:12:01,346 --> 00:12:02,306
The Antikythera.
101
00:12:02,973 --> 00:12:03,724
The Antikythera?!
102
00:12:03,891 --> 00:12:05,893
Enough about that old dial!
103
00:12:06,143 --> 00:12:08,312
Colonel, the Fรผhrer has lost the war...
104
00:12:08,729 --> 00:12:10,105
and his mind!
105
00:12:12,399 --> 00:12:13,650
Let me explain.
106
00:12:15,611 --> 00:12:18,155
The Antikythera's power is not supernatural.
107
00:12:18,530 --> 00:12:20,407
It is mathematics.
108
00:12:22,201 --> 00:12:23,619
Whoever harnesses it...
109
00:12:25,704 --> 00:12:27,289
will not be King...
110
00:12:27,998 --> 00:12:28,999
nor Emperor...
111
00:12:30,375 --> 00:12:31,585
or Fรผhrer.
112
00:12:35,088 --> 00:12:36,924
He will be God.
113
00:12:55,400 --> 00:12:56,944
Too many Nazis.
114
00:13:00,781 --> 00:13:03,367
And how do you propose we tell him this?
115
00:13:04,117 --> 00:13:04,868
My Fรผhrer,
116
00:13:05,410 --> 00:13:07,454
I'm sorry the Lance of Christ is fake.
117
00:13:07,704 --> 00:13:08,956
But here is...
118
00:13:10,374 --> 00:13:13,126
half of something you've never heard of.
119
00:13:14,628 --> 00:13:15,587
Tell me,
120
00:13:16,046 --> 00:13:17,548
have you ever MET HITLER?!!
121
00:13:20,133 --> 00:13:21,218
A saboteur aboard.
122
00:13:21,426 --> 00:13:22,719
And Hitler's Lance is gone.
123
00:14:04,094 --> 00:14:05,345
That way!
124
00:14:08,974 --> 00:14:10,267
What are you doing here?!
125
00:14:17,524 --> 00:14:18,400
What the hell?
126
00:14:19,902 --> 00:14:21,320
Indy?
127
00:14:21,445 --> 00:14:22,321
Baz?
128
00:14:22,738 --> 00:14:23,572
You're alive!
129
00:14:24,364 --> 00:14:25,365
So far.
130
00:14:26,241 --> 00:14:28,452
I thought I told you
to stay in the woods, Baz.
131
00:14:28,577 --> 00:14:32,664
What sort of a man hides in a hedge
while his friend is facing death?
132
00:14:45,802 --> 00:14:49,556
This lot are carting off
half the world's antiquities.
133
00:14:49,723 --> 00:14:52,768
I was gonna stop 'em,
but now I've gotta rescue you.
134
00:14:53,477 --> 00:14:54,853
Did you at least find the Lance?
135
00:14:55,354 --> 00:14:57,147
-"At least"?
-Well, have you got it?
136
00:14:57,648 --> 00:14:58,524
It's a fake.
137
00:14:58,649 --> 00:14:59,525
What?
138
00:15:00,192 --> 00:15:01,527
A reproduction.
139
00:15:04,279 --> 00:15:05,030
Who are you?
140
00:15:09,660 --> 00:15:10,536
Indy?
141
00:15:19,628 --> 00:15:20,879
The Antikythera.
142
00:15:22,089 --> 00:15:23,757
Archimedes' Dial.
143
00:15:25,300 --> 00:15:26,301
Bring it.
144
00:15:44,027 --> 00:15:45,153
Hurry up, Baz.
145
00:15:48,073 --> 00:15:49,491
Give me that.
146
00:15:49,616 --> 00:15:50,742
Come on.
147
00:16:05,424 --> 00:16:06,925
Get up, Baz.
148
00:16:07,134 --> 00:16:08,385
Follow me.
149
00:16:08,969 --> 00:16:10,345
Towards the gun?
150
00:16:10,512 --> 00:16:11,763
Away from the Nazis!
151
00:16:12,181 --> 00:16:14,141
Those are Nazis!
152
00:16:14,683 --> 00:16:16,685
Get down! Down! Down!
153
00:17:05,943 --> 00:17:07,152
This way. Come on!
154
00:17:07,778 --> 00:17:08,654
I can't do that!
155
00:17:08,862 --> 00:17:10,739
You wanna stop for a little lie-down?
156
00:17:14,576 --> 00:17:15,911
They have the Antikythera!
157
00:17:17,412 --> 00:17:18,413
Easy.
158
00:17:49,486 --> 00:17:50,279
Tunnel!
159
00:18:01,081 --> 00:18:02,624
Got you! No!
160
00:18:43,040 --> 00:18:44,291
Indy!
161
00:18:52,466 --> 00:18:53,550
Get the gun!
162
00:19:02,768 --> 00:19:04,102
Shoot him!
163
00:19:07,064 --> 00:19:08,106
Not me!
164
00:19:09,274 --> 00:19:10,275
Sorry.
165
00:19:29,628 --> 00:19:31,630
To the victor go the spoils.
166
00:20:02,578 --> 00:20:04,329
Drop the gun.
167
00:20:07,040 --> 00:20:08,584
Give me the Antikythera.
168
00:20:19,678 --> 00:20:21,054
Indy!
169
00:20:31,982 --> 00:20:32,816
Hey!
170
00:20:35,903 --> 00:20:38,238
-Here!
-They can't hear you, Baz.
171
00:20:38,822 --> 00:20:40,157
We gotta jump!
172
00:20:40,407 --> 00:20:41,742
What about my dicky knee?
173
00:20:48,665 --> 00:20:49,666
Baz!
174
00:20:50,584 --> 00:20:51,585
Baz!
175
00:20:53,420 --> 00:20:54,463
Baz!
176
00:20:55,797 --> 00:20:57,508
-Indy!
-Baz!
177
00:21:02,804 --> 00:21:04,223
Go! Move! Move it!
178
00:21:05,974 --> 00:21:08,894
Bit rum to go home empty-handed
after all that.
179
00:21:09,478 --> 00:21:10,729
"Empty-handed"?
180
00:21:10,896 --> 00:21:12,189
Not exactly.
181
00:21:14,983 --> 00:21:16,109
Archimedes' Dial.
182
00:21:16,276 --> 00:21:17,319
Well, half of it.
183
00:21:17,486 --> 00:21:19,696
Come on, Baz. Let's get home.
184
00:22:25,053 --> 00:22:27,681
Larry! Turn it down!
185
00:22:28,724 --> 00:22:29,975
Turn it down!
186
00:22:30,142 --> 00:22:31,977
Hey, Larry!
187
00:22:46,742 --> 00:22:47,743
Larry!
188
00:22:49,161 --> 00:22:50,078
Larry!
189
00:22:50,204 --> 00:22:51,872
-Hi, Mr. Jones.
-Where's Larry?
190
00:22:53,165 --> 00:22:53,916
Who is this guy?
191
00:22:54,041 --> 00:22:55,167
It's the old guy next door.
192
00:22:55,334 --> 00:22:57,002
Larry, it's 8:00 in the morning.
193
00:22:57,127 --> 00:22:59,546
-"It's 8:00 in the morning."
-We talked about this, Larry.
194
00:22:59,671 --> 00:23:00,631
Yeah, but that was...
195
00:23:00,797 --> 00:23:03,258
-a workday, Mr. Jones.
-This is a workday too, Larry!
196
00:23:04,676 --> 00:23:05,844
Turn on the news.
197
00:23:05,969 --> 00:23:07,304
It's moon day, Mr. Jones.
198
00:23:08,514 --> 00:23:09,723
Moon day?
199
00:24:03,068 --> 00:24:03,944
Thanks.
200
00:24:17,499 --> 00:24:19,293
All you really need to remember...
201
00:24:19,501 --> 00:24:23,046
is that Assyrian ceramics of this period
are characterized...
202
00:24:23,213 --> 00:24:27,176
by this complex blue-line pattern.
203
00:24:27,342 --> 00:24:28,343
Okay?
204
00:24:29,428 --> 00:24:32,848
I assigned pages 131 through 171...
205
00:24:33,056 --> 00:24:34,641
in Winford for today.
206
00:24:34,808 --> 00:24:36,310
Anybody do the reading?
207
00:24:38,770 --> 00:24:39,646
Anyone?
208
00:24:42,399 --> 00:24:44,443
Gosh, this is on the test.
209
00:24:44,651 --> 00:24:45,861
Okay.
210
00:24:47,029 --> 00:24:49,072
Guess I'll spoon-feed it to you.
211
00:24:51,950 --> 00:24:54,494
In 213 BC...
212
00:24:54,703 --> 00:24:56,705
Roman forces led by Marcellus...
213
00:24:56,914 --> 00:24:59,708
laid siege to the city of Syracuse.
214
00:24:59,875 --> 00:25:01,543
"Syracuse."
215
00:25:03,003 --> 00:25:05,631
Not the Syracuse in New York, Tonya.
216
00:25:05,756 --> 00:25:07,341
The one in Sicily.
217
00:25:08,091 --> 00:25:10,511
Amongst the defenders of the city...
218
00:25:10,719 --> 00:25:13,805
was its most famous resident, who was...
219
00:25:16,016 --> 00:25:17,684
Come on, guys. This is on the final.
220
00:25:18,352 --> 00:25:20,020
Archimedes.
221
00:25:20,896 --> 00:25:21,939
Archimedes.
222
00:25:22,105 --> 00:25:23,398
Archimedes, who was a...
223
00:25:23,524 --> 00:25:24,691
A mathematician.
224
00:25:24,858 --> 00:25:26,026
A mathematician.
225
00:25:26,193 --> 00:25:28,779
But more than that, an inventor...
226
00:25:28,946 --> 00:25:31,448
a brilliant engineer...
227
00:25:31,657 --> 00:25:35,994
who conceived of a way to harness the energy
of the Mediterranean sun...
228
00:25:36,119 --> 00:25:38,872
on concave mirrors and focus it...
229
00:25:39,039 --> 00:25:41,667
on attacking Roman warships
and set them on fire.
230
00:25:41,875 --> 00:25:45,295
Who devised giant iron claws...
231
00:25:45,420 --> 00:25:48,090
that could snatch hostiles from the sea.
232
00:25:50,634 --> 00:25:53,512
But how do we know it really happened?
233
00:25:54,680 --> 00:25:58,684
What physical, irrefutable
archeological evidence...
234
00:25:58,851 --> 00:26:02,145
-is there of these inventions?
-The Antikythera.
235
00:26:03,480 --> 00:26:05,732
-The Antikythera.
-For starters.
236
00:26:05,899 --> 00:26:07,901
They're here! They're downtown!
237
00:26:09,820 --> 00:26:11,196
The astronauts.
238
00:26:11,321 --> 00:26:13,657
Giant parade this morning will be seen...
239
00:26:13,824 --> 00:26:16,952
by about two and a half million people
lining the sidewalks...
240
00:26:19,997 --> 00:26:21,415
He's coming. He's come. See?
241
00:26:21,582 --> 00:26:23,000
Oh, here he comes.
242
00:26:24,042 --> 00:26:25,002
Hide the cake.
243
00:26:26,712 --> 00:26:28,797
-Surprise.
-Surprise!
244
00:26:32,926 --> 00:26:34,094
For over a decade now...
245
00:26:34,219 --> 00:26:38,724
our colleague Dr. Jones has been
a loyal servant of Hunter.
246
00:26:40,184 --> 00:26:41,727
A token of our gratitude.
247
00:26:49,067 --> 00:26:50,027
Wow.
248
00:26:54,364 --> 00:26:56,283
Thanks for putting up with me.
249
00:27:10,756 --> 00:27:11,548
Here.
250
00:27:20,265 --> 00:27:23,310
Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins,
and Buzz Aldrin...
251
00:27:23,435 --> 00:27:25,437
will not be able to avoid the spotlight.
252
00:27:25,562 --> 00:27:29,316
At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time,
a grateful nation will pay homage...
253
00:27:29,483 --> 00:27:32,110
with a ticker-tape parade
through New York and Chicago...
254
00:27:32,277 --> 00:27:33,820
climaxed by a dinner in Los Angeles...
255
00:27:33,946 --> 00:27:35,239
What would the ancients say?
256
00:27:35,781 --> 00:27:37,533
Neil, Buzz, and Mike...
257
00:27:37,699 --> 00:27:40,410
If they knew we walked on the moon?
258
00:27:40,619 --> 00:27:42,162
Speaking as an ancient...
259
00:27:42,287 --> 00:27:44,831
going to the moon is like going to Reno.
260
00:27:44,998 --> 00:27:46,291
Middle of nowhere...
261
00:27:47,417 --> 00:27:48,961
and no blackjack.
262
00:27:50,003 --> 00:27:51,547
You don't recognize me, do you?
263
00:27:53,924 --> 00:27:55,968
Whatever I did, I apologize.
264
00:27:56,927 --> 00:27:57,970
It's Helena.
265
00:27:59,555 --> 00:28:00,597
Helena Shaw.
266
00:28:02,432 --> 00:28:03,642
Wombat?
267
00:28:03,851 --> 00:28:05,435
Wow, I haven't heard that in a while.
268
00:28:06,144 --> 00:28:07,729
-You got tall.
-I did.
269
00:28:07,938 --> 00:28:09,231
It's fair to say.
270
00:28:11,316 --> 00:28:12,401
I'm celebrating.
271
00:28:13,485 --> 00:28:15,696
-I'm retiring.
-Oh.
272
00:28:16,280 --> 00:28:17,698
Wow.
Well, in that case, what are we drinking?
273
00:28:23,161 --> 00:28:24,913
Room service for Mr. Schmidt.
274
00:28:37,426 --> 00:28:38,385
Put that away.
275
00:28:38,510 --> 00:28:40,387
I was asking how you broke your ankle.
276
00:28:41,221 --> 00:28:42,139
None of your business.
277
00:28:42,306 --> 00:28:43,223
Are you Mr. Schmidt?
278
00:28:43,348 --> 00:28:45,475
"Doctor" Schmidt. He's in there.
279
00:28:45,642 --> 00:28:48,437
And he don't eat anything on wheels,
so put it on a table.
280
00:28:49,938 --> 00:28:51,190
When I was a little boy...
281
00:28:51,690 --> 00:28:52,900
I always imagined...
282
00:28:53,066 --> 00:28:56,737
that one day man would walk on the moon.
283
00:28:57,279 --> 00:28:58,363
And by golly...
284
00:29:05,078 --> 00:29:06,705
Quite a celebration out there.
285
00:29:10,167 --> 00:29:11,627
The man you're servin'...
286
00:29:11,793 --> 00:29:14,087
he's the one who put those astronauts
on the moon.
287
00:29:14,254 --> 00:29:15,297
Built the rockets they rode in.
288
00:29:16,715 --> 00:29:18,008
Congratulations.
289
00:29:18,383 --> 00:29:19,259
Where are you from?
290
00:29:20,344 --> 00:29:21,178
The Bronx, sir.
291
00:29:21,303 --> 00:29:23,305
No, no. I mean originally, your people.
292
00:29:23,388 --> 00:29:24,389
Do you know?
293
00:29:29,102 --> 00:29:30,729
I was born by Yankee Stadium, sir.
294
00:29:33,398 --> 00:29:35,192
And you fought for your country?
295
00:29:36,151 --> 00:29:37,569
320th Battalion.
296
00:29:37,736 --> 00:29:40,113
Set up balloons to stop the planes
bombing Normandy.
297
00:29:45,577 --> 00:29:47,412
And are you enjoying your victory?
298
00:29:55,379 --> 00:29:56,380
Will there be anything else?
299
00:29:58,882 --> 00:30:00,092
You didn't win the war.
300
00:30:01,760 --> 00:30:02,928
Hitler lost it.
301
00:30:08,475 --> 00:30:09,351
Yeah.
302
00:30:10,602 --> 00:30:13,355
My field agent, she found Shaw.
303
00:30:14,356 --> 00:30:15,482
Yeah, I'm comin'.
304
00:30:15,649 --> 00:30:16,650
Let's go, Hauke.
305
00:30:20,028 --> 00:30:21,321
Where are we here?
306
00:30:22,406 --> 00:30:24,324
Oxford. In the garden.
307
00:30:26,159 --> 00:30:27,452
He was an original.
308
00:30:29,872 --> 00:30:31,290
I just graduated.
309
00:30:31,415 --> 00:30:32,416
In Archeology.
310
00:30:33,417 --> 00:30:35,502
Archeology. Wow.
311
00:30:35,669 --> 00:30:37,296
Apple didn't fall far.
312
00:30:37,421 --> 00:30:40,174
Well, now I'm researching a doctorate.
313
00:30:41,383 --> 00:30:42,384
What's your subject?
314
00:30:43,177 --> 00:30:45,179
The Archimedes Dial.
315
00:30:45,762 --> 00:30:47,264
The Antikythera.
316
00:30:50,184 --> 00:30:51,518
What do you know about that?
317
00:30:52,060 --> 00:30:53,395
Well, for starters...
318
00:30:53,562 --> 00:30:56,982
in 1902, Greek sponge divers found
a wrecked Roman warship...
319
00:30:57,149 --> 00:30:58,442
huge, off the coast of Greece.
320
00:30:59,151 --> 00:31:00,819
Below deck, sealed in wax...
321
00:31:01,028 --> 00:31:02,487
was a clock-like mechanism...
322
00:31:02,654 --> 00:31:05,490
finely tooled, purpose unknown.
323
00:31:05,616 --> 00:31:09,620
Nothing approximating its complexity appears
in the world for 1,000 years.
324
00:31:10,746 --> 00:31:12,873
-You've done your homework.
-Well, not me.
325
00:31:13,081 --> 00:31:16,084
Dad. He had all these journals,
reams of notes about it.
326
00:31:16,251 --> 00:31:18,086
He was obsessed till the end.
327
00:31:21,757 --> 00:31:23,926
He told me you found it
on a Nazi plunder train.
328
00:31:25,385 --> 00:31:28,472
And then lost it in a river
in the French Alps.
329
00:31:31,308 --> 00:31:32,476
Well, that was a long time ago.
330
00:31:32,601 --> 00:31:34,061
And it was only half the Dial.
331
00:31:34,269 --> 00:31:35,729
-Archimedes...
-Archimedes broke the Dial in two...
332
00:31:35,896 --> 00:31:36,855
-...disassembled it.
-...and then hid...
333
00:31:37,064 --> 00:31:39,066
the two halves from the Romans
during the siege of Syracuse.
334
00:31:39,233 --> 00:31:40,484
I know. Look.
335
00:31:41,610 --> 00:31:43,445
You don't remember the last time I saw you,
do you?
336
00:31:45,113 --> 00:31:46,198
Remember what?
337
00:31:46,365 --> 00:31:47,282
These are the Alps.
338
00:31:48,700 --> 00:31:50,327
Yeah, I see.
339
00:31:50,494 --> 00:31:52,371
And this is the route that your train took...
340
00:31:52,496 --> 00:31:54,498
-from the Nazi stronghold in '44.
-Right.
341
00:31:54,581 --> 00:31:56,458
It went through this mountain pass...
342
00:31:56,583 --> 00:31:58,085
and then here.
343
00:31:58,293 --> 00:32:00,504
-Here, it's the only river on the route.
-Right.
344
00:32:00,629 --> 00:32:01,713
Under a bridge.
345
00:32:01,839 --> 00:32:03,257
It's down there. It's got to be.
346
00:32:03,465 --> 00:32:05,843
-And nobody knows except us.
-"Us"?
347
00:32:06,134 --> 00:32:07,636
Well, I mean, you.
348
00:32:07,803 --> 00:32:09,346
And me. So, yeah.
349
00:32:09,513 --> 00:32:11,348
-Us.
-Us.
350
00:32:12,349 --> 00:32:14,852
And what were you thinking exactly?
351
00:32:16,353 --> 00:32:17,437
Well, that maybe...
352
00:32:19,273 --> 00:32:20,732
we could go there.
353
00:32:20,899 --> 00:32:21,942
And?
354
00:32:22,192 --> 00:32:23,277
And find it.
355
00:32:24,152 --> 00:32:25,779
And I'd become...
356
00:32:27,447 --> 00:32:28,574
famous.
357
00:32:28,740 --> 00:32:30,033
Oh, well, not famous.
358
00:32:30,200 --> 00:32:31,034
Renowned. Feted.
359
00:32:31,618 --> 00:32:33,412
A feted archeologist.
360
00:32:33,537 --> 00:32:35,330
And you, a final triumph!
361
00:32:35,497 --> 00:32:36,415
Indiana Jones!
362
00:32:36,540 --> 00:32:38,584
Out with a bang! Back in the saddle!
363
00:32:41,628 --> 00:32:43,130
I'm not selling this, am I?
364
00:32:45,591 --> 00:32:46,758
Wombat...
365
00:32:48,886 --> 00:32:50,762
why are you chasing the thing...
366
00:32:52,556 --> 00:32:54,600
that drove your father crazy?
367
00:33:00,564 --> 00:33:01,982
Wouldn't you?
368
00:33:20,334 --> 00:33:21,168
I got it.
369
00:33:21,335 --> 00:33:22,294
Parade's comin' soon.
370
00:33:23,504 --> 00:33:24,338
So, what we got?
371
00:33:26,131 --> 00:33:28,467
She's in there, third floor, with an old guy.
372
00:33:28,592 --> 00:33:29,718
Who is he, a Russian?
373
00:33:29,927 --> 00:33:31,803
No, a professor. Dr. Henry Jones.
374
00:33:33,138 --> 00:33:33,889
Klaber!
375
00:33:34,473 --> 00:33:36,558
Klaber, get back here! You're not an agent!
376
00:33:36,683 --> 00:33:37,935
Goddammit!
Go.
377
00:33:38,143 --> 00:33:40,729
I'll get support up here
and pull a file on Jones.
378
00:34:01,416 --> 00:34:02,668
This way.
379
00:34:38,787 --> 00:34:41,874
Basil became obsessed by this German theory.
380
00:34:43,417 --> 00:34:44,751
Conjecture, really.
381
00:34:47,379 --> 00:34:49,673
Archimedes had figured out...
382
00:34:49,756 --> 00:34:52,009
that the movements of the moon and planets...
383
00:34:52,885 --> 00:34:54,094
weren't perfect.
384
00:34:55,429 --> 00:34:57,890
There were irregularities in their rotations.
385
00:34:59,057 --> 00:35:01,351
He thought these irregularities might...
386
00:35:01,518 --> 00:35:04,897
explain fluctuations in temperature, tides.
387
00:35:07,024 --> 00:35:08,358
Storms, even.
388
00:35:09,693 --> 00:35:12,613
So, he set about building a device
to predict them.
389
00:35:14,323 --> 00:35:18,202
But then, he stumbled upon a method
to predict even larger...
390
00:35:18,911 --> 00:35:19,912
disturbances.
391
00:35:21,830 --> 00:35:23,248
Larger disturbances?
392
00:35:23,874 --> 00:35:26,084
Your father thought this thing could...
393
00:35:26,793 --> 00:35:29,046
predict fissures in time.
394
00:35:46,021 --> 00:35:47,606
Hauke, if you don't...
395
00:35:49,983 --> 00:35:51,068
Found 'em.
396
00:35:59,743 --> 00:36:00,661
Hello.
397
00:36:01,828 --> 00:36:04,039
Are you looking for...
398
00:36:04,289 --> 00:36:05,457
Dr. Jones?
399
00:36:09,044 --> 00:36:10,337
Excuse me, can I help you?
400
00:36:10,963 --> 00:36:11,839
No, thank you.
401
00:36:12,005 --> 00:36:13,757
Just a routine investigation, ma'am.
402
00:36:14,800 --> 00:36:17,302
Are you the police?
403
00:36:17,469 --> 00:36:18,762
It'll just be a few moments.
404
00:36:18,971 --> 00:36:20,764
-Professor Plimpton.
-Ma'am.
405
00:36:20,973 --> 00:36:22,099
-Professor Plimpton!
-Ma'am!
406
00:36:26,645 --> 00:36:27,521
Drop your weapon.
407
00:36:27,813 --> 00:36:28,814
What the hell are you doin'?
408
00:36:30,107 --> 00:36:32,192
What the doctor tells me, Miss Mason.
409
00:36:32,442 --> 00:36:33,277
Mandy?
410
00:36:38,031 --> 00:36:40,075
Yeah, no witnesses.
411
00:36:44,454 --> 00:36:46,540
Jesus. What the hell?
412
00:36:46,790 --> 00:36:50,127
Your father wrote so many letters
about the Dial, I stopped reading 'em.
413
00:36:53,255 --> 00:36:55,924
You really don't remember the last time
I was at your house?
414
00:36:57,926 --> 00:36:59,845
I took that from him then.
415
00:37:01,430 --> 00:37:03,140
I thought he'd stopped thinking about it.
416
00:37:03,307 --> 00:37:07,186
But your father was convinced this thing
was real and dangerous.
417
00:37:07,352 --> 00:37:09,354
Do not shoot.
418
00:37:09,730 --> 00:37:13,150
He was terrified that if somebody found
this legendary tablet,
419
00:37:13,358 --> 00:37:14,484
the Grafikos...
420
00:37:14,610 --> 00:37:16,778
The tablet containing directions
to the rest of the Dial.
421
00:37:16,904 --> 00:37:18,030
And if they found the Grafikos...
422
00:37:18,197 --> 00:37:19,823
they might acquire the other half
of the Dial...
423
00:37:19,907 --> 00:37:20,824
and put the two together.
424
00:37:22,492 --> 00:37:23,702
I knew you wouldn't destroy it.
425
00:37:27,247 --> 00:37:29,124
How did you know he asked me to destroy it?
426
00:37:29,625 --> 00:37:30,459
What?
427
00:37:30,626 --> 00:37:32,002
You do remember that night.
428
00:37:33,420 --> 00:37:36,173
-I was 12 years old, Indy.
-You knew we didn't drop it in a river.
429
00:37:36,965 --> 00:37:38,091
Baz didn't tell you that.
430
00:37:38,258 --> 00:37:40,260
-See, listen. I didn't...
-No, he never lied.
431
00:37:40,802 --> 00:37:43,138
-No. You...
-What was all that crap about the map?
432
00:37:43,388 --> 00:37:44,431
No, you've had too many whiskeys.
433
00:37:45,224 --> 00:37:46,141
What are you doing, Wombat?
434
00:37:46,350 --> 00:37:47,559
Stay where you are.
435
00:37:49,019 --> 00:37:49,895
Don't move.
436
00:37:50,687 --> 00:37:52,105
-Who are these people?
-We need to get out of here.
437
00:37:52,231 --> 00:37:53,106
Are they with you?
438
00:37:53,232 --> 00:37:54,441
Not an inch, Miss Shaw.
439
00:37:55,817 --> 00:37:56,777
Miss Shaw, stop!
440
00:38:00,155 --> 00:38:00,948
Helena!
441
00:38:06,453 --> 00:38:07,204
Stop!
442
00:38:09,164 --> 00:38:10,207
Sorry.
443
00:38:10,457 --> 00:38:11,208
Helena!
444
00:38:11,375 --> 00:38:13,210
Dr. Jones. It's over.
445
00:38:13,418 --> 00:38:14,670
Who are you people?
446
00:38:14,837 --> 00:38:15,921
What do you want?
447
00:38:17,923 --> 00:38:18,757
Stop!
448
00:38:20,926 --> 00:38:21,718
Helena Shaw!
449
00:38:21,927 --> 00:38:23,136
She's on the roof. Find another way up.
450
00:38:23,303 --> 00:38:24,137
Dr. Jones!
451
00:38:24,930 --> 00:38:26,348
Dr. Jones, we're not gonna hurt you.
452
00:38:52,875 --> 00:38:55,377
-Move. We gotta follow 'em.
-Go. Hurry up.
453
00:39:22,946 --> 00:39:23,822
Fan out!
454
00:39:37,002 --> 00:39:39,338
-Let's go. Move, move, move! Pack it up!
-Come on. Get everything.
455
00:39:39,546 --> 00:39:40,631
Found her!
456
00:40:09,034 --> 00:40:11,370
-Operator.
-I need the police.
457
00:40:11,578 --> 00:40:13,872
Hunter College. People are dead.
458
00:40:13,997 --> 00:40:15,040
-Please...
-Hang up, fella.
459
00:40:21,004 --> 00:40:21,922
Stand up.
460
00:40:27,511 --> 00:40:28,470
Okay, okay.
461
00:40:52,953 --> 00:40:54,413
She's gone. You blew it...
462
00:40:54,621 --> 00:40:55,831
you trigger-happy cracker.
463
00:40:55,998 --> 00:40:58,458
-She had it in her hand.
-We got the professor.
464
00:41:02,045 --> 00:41:03,172
Here's the file on Jones.
465
00:41:03,338 --> 00:41:04,256
Yes.
466
00:41:22,608 --> 00:41:23,650
Who are you?
467
00:41:23,817 --> 00:41:25,194
That's my question.
468
00:41:35,746 --> 00:41:37,206
You're CIA.
469
00:41:37,372 --> 00:41:39,124
Oh, not me, man.
470
00:41:39,291 --> 00:41:41,251
I don't take government jobs.
471
00:41:41,418 --> 00:41:42,252
Okay.
472
00:41:43,795 --> 00:41:45,964
How are you acquainted with Miss Shaw?
473
00:41:46,340 --> 00:41:47,633
She's my goddaughter.
474
00:41:48,342 --> 00:41:49,968
I haven't seen her in 18 years.
475
00:41:50,093 --> 00:41:52,262
Why did you meet with her today?
To give her the Dial?
476
00:41:53,722 --> 00:41:56,141
Lady, it's an ancient hunk of gears.
477
00:41:57,142 --> 00:41:58,101
Half a hunk.
478
00:41:58,227 --> 00:41:59,978
Oh, it's a lot more than that.
479
00:42:01,647 --> 00:42:02,731
Whoa, whoa, whoa!
480
00:42:02,940 --> 00:42:04,149
Where do you think you're going?
481
00:42:04,316 --> 00:42:05,692
I got a parade going on.
482
00:42:05,859 --> 00:42:07,319
And a demonstration coming down here.
483
00:42:07,486 --> 00:42:08,529
Hey! Hey, hey!
484
00:42:09,196 --> 00:42:10,239
-Hey...
-Shut up.
485
00:42:10,405 --> 00:42:12,824
I can't go this way. Gotta go back.
486
00:42:17,871 --> 00:42:19,540
Hell no! What is wrong with you, man?
487
00:42:19,790 --> 00:42:21,333
Damn it!
Let's go on foot.
488
00:42:21,500 --> 00:42:22,334
You heard her.
489
00:42:24,378 --> 00:42:25,295
What the hell were you thinking?
490
00:42:25,420 --> 00:42:26,755
-Walk! Come on.
-What is your problem?
491
00:42:26,964 --> 00:42:28,423
-You don't look when you're backin' up?
-Take care of that guy.
492
00:42:28,549 --> 00:42:29,383
Who's gonna pay for that?
493
00:42:29,508 --> 00:42:30,717
Easy, fella. Easy.
494
00:42:30,884 --> 00:42:31,635
Keep movin'.
495
00:42:31,802 --> 00:42:33,512
Can't you see my cab? It's yellow.
496
00:42:33,679 --> 00:42:35,722
No, you're gonna have to pay
for this bodywork, man. I don't...
497
00:42:38,183 --> 00:42:40,519
Peace now! Peace now!
498
00:42:41,979 --> 00:42:44,815
Stop the war! Stop the fighting!
499
00:42:44,982 --> 00:42:46,733
-Where are we going, Mason?
-This way.
500
00:42:48,735 --> 00:42:50,320
-Hell no, we won't go.
-Shut up.
501
00:42:50,445 --> 00:42:51,947
-Hell no, we won't go!
-Hell no!
502
00:42:52,239 --> 00:42:54,825
-Hell no, we won't go!
-Hell no, we won't go!
503
00:42:54,992 --> 00:42:55,868
We won't go!
504
00:42:56,034 --> 00:42:58,412
-Hell no, we won't go!
-Hell no, we won't go!
505
00:42:58,996 --> 00:43:00,414
-Hell no...
-Shut up!
506
00:43:00,789 --> 00:43:01,582
Hell yeah!
507
00:43:11,592 --> 00:43:12,593
Hell no...
508
00:43:23,562 --> 00:43:24,396
Hey!
509
00:43:25,314 --> 00:43:27,274
Officer! Help me!
510
00:43:28,066 --> 00:43:29,568
Officer, there was a shooting...
511
00:43:29,776 --> 00:43:31,570
-All right, all right.
-...this morning at Hunter.
512
00:43:31,778 --> 00:43:33,447
People are dead. God damn it.
513
00:43:33,655 --> 00:43:37,034
-Some rogue maniacs broke in and...
-Sir, you need to calm it down.
514
00:43:37,201 --> 00:43:38,327
Please listen to me.
515
00:43:38,493 --> 00:43:40,621
There was a shooting this morning, and the...
516
00:43:40,829 --> 00:43:44,249
They're in a Con Ed van
right around the corner!
517
00:43:46,835 --> 00:43:48,462
Hey! What do you think you're doing?
518
00:44:00,599 --> 00:44:02,017
-Watch out!
-What's he doin'?
519
00:44:22,829 --> 00:44:23,914
You did it!
520
00:44:51,233 --> 00:44:52,234
Move, out the way!
521
00:45:00,367 --> 00:45:01,243
Watch out!
522
00:45:03,537 --> 00:45:04,705
Move! Quickly!
523
00:45:19,469 --> 00:45:20,387
Move! Move!
524
00:45:30,981 --> 00:45:32,316
Go, go, go!
525
00:45:52,961 --> 00:45:55,631
Come on. That's ridiculous. It's a horse.
526
00:45:55,797 --> 00:45:56,632
Come on!
527
00:45:59,134 --> 00:46:01,011
-Hey, mister.
-Move! Out of the way!
528
00:46:01,303 --> 00:46:02,179
Hold my horse.
529
00:46:02,304 --> 00:46:03,388
Move! Move!
530
00:46:03,555 --> 00:46:06,350
Transfer is available
for IND Queens Boulevard.
531
00:46:15,776 --> 00:46:18,779
Next stop, 59th, Lexington Avenue.
532
00:46:20,656 --> 00:46:21,949
Subway is faster.
533
00:46:23,408 --> 00:46:27,246
People tend to romanticize science,
when it is, in fact, quite cold.
534
00:46:27,371 --> 00:46:28,956
So, what's next, Dr. Schmidt?
535
00:46:30,082 --> 00:46:30,999
Mars?
536
00:46:31,959 --> 00:46:33,377
No, we've conquered space.
537
00:46:35,212 --> 00:46:36,880
I'm moving to the next frontier.
538
00:46:38,382 --> 00:46:40,759
What's beyond space?
539
00:46:44,388 --> 00:46:47,391
You might wanna get that suit pressed,
Dr. Schmidt.
540
00:46:48,058 --> 00:46:49,601
We leave for the airport in an hour.
541
00:46:50,060 --> 00:46:51,144
He's gonna meet the President.
542
00:46:51,270 --> 00:46:52,729
If the President objects to a few creases...
543
00:46:52,980 --> 00:46:55,232
perhaps he should find himself
another physicist.
544
00:46:56,233 --> 00:46:58,068
-Can I use that?
-No.
545
00:46:58,443 --> 00:46:59,278
Yes.
546
00:47:00,988 --> 00:47:01,780
Baxter.
547
00:47:05,784 --> 00:47:06,910
It's for you, Doctor.
548
00:47:10,664 --> 00:47:12,708
I may wanna leave a bit later
for Los Angeles.
549
00:47:12,875 --> 00:47:15,169
I'm expecting a delivery shortly.
550
00:47:18,380 --> 00:47:19,256
Speak.
551
00:47:19,381 --> 00:47:20,841
Your goons made a mess.
552
00:47:21,091 --> 00:47:22,259
Did they?
553
00:47:22,426 --> 00:47:24,761
Miss Shaw met with a professor. Jones.
554
00:47:25,470 --> 00:47:27,222
She acquired the device from him.
555
00:47:28,098 --> 00:47:29,183
Then we lost her.
556
00:47:30,851 --> 00:47:32,519
Dr. Jones got away as well.
557
00:47:32,936 --> 00:47:34,104
Is that so?
558
00:47:34,271 --> 00:47:35,606
Most unfortunate.
559
00:47:36,023 --> 00:47:37,524
I gotta clean things up here, Doctor.
560
00:47:37,733 --> 00:47:40,027
And as a representative
of the United States government...
561
00:47:40,194 --> 00:47:41,862
I urge you to cooperate.
562
00:47:42,070 --> 00:47:43,280
Get on that plane to Los Angeles...
563
00:47:44,198 --> 00:47:45,449
and get your medal from the President.
564
00:47:53,040 --> 00:47:53,832
Hello?
565
00:47:54,625 --> 00:47:56,793
Call our friends
and secure a private charter.
566
00:47:58,212 --> 00:47:59,129
To Morocco.
567
00:47:59,296 --> 00:48:00,464
Yes, sir.
568
00:48:01,381 --> 00:48:04,551
The university murders took place
at the height of the parade.
569
00:48:04,760 --> 00:48:08,222
Police are searching for retired professor
Dr. Henry Jones.
570
00:48:08,388 --> 00:48:11,391
A colleague told ABC
that Jones recently lost his son...
571
00:48:11,517 --> 00:48:13,519
and was in the middle of a divorce.
572
00:48:16,271 --> 00:48:18,899
This guy, he looks like you.
573
00:48:19,858 --> 00:48:22,277
Nah. No.
574
00:48:24,238 --> 00:48:25,239
It is you.
575
00:48:25,405 --> 00:48:26,240
No, no, no. Hey.
576
00:48:26,406 --> 00:48:27,908
-Go home, pal. You're drunk.
-This is the guy!
577
00:48:28,116 --> 00:48:29,368
-Hey!
-It's the killer!
578
00:48:32,079 --> 00:48:33,455
Sorry I'm late, Indy.
579
00:48:33,580 --> 00:48:35,082
Bridge traffic.
580
00:48:45,926 --> 00:48:48,095
Boy, am I glad to see you, Sallah.
581
00:48:48,929 --> 00:48:50,931
I wish I could say the same, old friend.
582
00:48:54,268 --> 00:48:56,186
Quickly, Indy. Inside.
583
00:48:59,898 --> 00:49:02,276
Your goddaughter, Helena...
584
00:49:02,442 --> 00:49:05,070
was arrested in Tangier last year...
585
00:49:05,946 --> 00:49:07,948
for auctioning contraband.
586
00:49:10,492 --> 00:49:11,410
There's more.
587
00:49:12,578 --> 00:49:15,998
She was bailed out by Aziz Rahim.
588
00:49:16,748 --> 00:49:19,543
Aziz Rahim is the son of Big Rahim...
589
00:49:19,710 --> 00:49:22,504
a well-known Moroccan mobster.
590
00:49:24,089 --> 00:49:27,676
Big Rahim owns the Hotel Atlantique...
591
00:49:27,843 --> 00:49:30,512
in Tangier, and this week...
592
00:49:30,637 --> 00:49:34,766
the hotel is hosting its annual auction...
593
00:49:34,933 --> 00:49:36,810
of stolen antiquities.
594
00:49:37,978 --> 00:49:40,480
All the big players are already there.
595
00:49:40,606 --> 00:49:42,441
Alia, Jabari.
596
00:49:42,566 --> 00:49:46,737
This is the great man who brought our family
to America during the war.
597
00:49:46,945 --> 00:49:49,364
Quick, when was the Suez Crisis?
598
00:49:50,240 --> 00:49:51,825
1956.
599
00:49:52,367 --> 00:49:53,702
Very impressive, Jabari.
600
00:49:53,827 --> 00:49:56,330
My grandchildren watch too much TV...
601
00:49:56,496 --> 00:49:58,957
but they know their history.
602
00:49:59,166 --> 00:50:03,295
They understand what it is
to be American and Egyptian.
603
00:50:04,171 --> 00:50:06,340
I need a ride to the airport, Sallah.
604
00:50:07,424 --> 00:50:09,927
If you run, the police will assume
that you're guilty.
605
00:50:10,594 --> 00:50:13,931
Without Helena or the Dial,
I'm gonna get framed for murder.
606
00:50:15,182 --> 00:50:16,725
Have you thought about calling Marion?
607
00:50:17,809 --> 00:50:19,186
She doesn't wanna talk to me.
608
00:50:25,359 --> 00:50:28,946
Welcome to New York's John F. Kennedy
International Airport.
609
00:50:29,780 --> 00:50:32,074
The upper level is for Pan American Airlines
passenger drop off only.
610
00:50:32,282 --> 00:50:34,076
I took something else from your apartment.
611
00:50:34,284 --> 00:50:35,452
It was under the bed.
612
00:50:40,624 --> 00:50:41,667
Thanks, Sallah.
613
00:50:43,919 --> 00:50:45,754
I also brought my passport.
614
00:50:47,798 --> 00:50:48,966
I could help you.
615
00:50:49,174 --> 00:50:50,050
In Tangier?
616
00:50:50,259 --> 00:50:51,885
Wherever chance takes us.
617
00:50:52,803 --> 00:50:53,887
Indy, I...
618
00:50:54,805 --> 00:50:56,265
I miss the desert.
619
00:50:56,849 --> 00:50:58,183
I miss the sea.
620
00:50:59,643 --> 00:51:01,478
And I miss waking up every morning...
621
00:51:01,645 --> 00:51:04,731
wondering what wonderful adventure
the new day will bring to us.
622
00:51:05,691 --> 00:51:07,734
This is not an adventure, Sallah.
623
00:51:09,194 --> 00:51:11,780
Those days have come and gone.
624
00:51:11,905 --> 00:51:12,948
Perhaps.
625
00:51:13,156 --> 00:51:14,533
Perhaps not.
626
00:51:18,954 --> 00:51:21,582
Give 'em hell, Indiana Jones!
627
00:51:33,177 --> 00:51:34,011
Champagne?
628
00:51:34,678 --> 00:51:36,555
We've got four more hours to Tangier.
629
00:51:44,271 --> 00:51:45,689
Your scotch, sir.
630
00:51:46,315 --> 00:51:47,357
Thanks.
631
00:51:54,281 --> 00:51:55,657
Basil. Come on, Baz!
632
00:51:55,741 --> 00:51:57,576
-Open the door!
-No!
633
00:51:57,743 --> 00:51:59,203
-Stay out, Indy!
-Open the door.
634
00:52:02,414 --> 00:52:04,291
The Germans were right, Indy.
635
00:52:04,958 --> 00:52:06,752
-What?
-It's too big. It's too much.
636
00:52:06,919 --> 00:52:07,753
Hey, Ba...
Hey, hey!
637
00:52:07,920 --> 00:52:09,713
-Hey, Baz! Give me...
-No.
638
00:52:09,880 --> 00:52:11,965
-What are you doing?
-You've listened to nothing that I said.
639
00:52:12,132 --> 00:52:13,884
I don't understand it, Baz!
640
00:52:14,301 --> 00:52:16,261
Well, I was trying to explain it
to you downstairs.
641
00:52:16,428 --> 00:52:18,680
-You've just ignored everything.
-You're terrifying your daughter.
642
00:52:20,807 --> 00:52:22,893
Indy, Archimedes...
643
00:52:23,060 --> 00:52:25,312
discovered a temporal meteorology.
644
00:52:25,562 --> 00:52:28,106
Archimedes was a mathematician, Baz...
645
00:52:28,315 --> 00:52:29,525
not a magician.
646
00:52:29,733 --> 00:52:32,152
He could predict fissures in time.
647
00:52:32,319 --> 00:52:33,862
Fissures in time?
648
00:52:34,279 --> 00:52:37,324
-Baz, you can't prove that!
-Well, not yet.
649
00:52:37,449 --> 00:52:39,368
Proving it is what makes it science!
650
00:52:54,633 --> 00:52:55,801
Oh, Baz.
651
00:52:57,511 --> 00:52:59,054
I never should've given you the thing.
652
00:52:59,763 --> 00:53:01,306
It belongs in a museum.
653
00:53:02,182 --> 00:53:03,851
Give it to me. Please.
654
00:53:07,521 --> 00:53:08,814
If I give you this...
655
00:53:10,023 --> 00:53:11,567
it must be destroyed.
656
00:53:12,985 --> 00:53:13,902
I will.
657
00:53:16,780 --> 00:53:18,115
I'll destroy it, Baz.
658
00:53:20,701 --> 00:53:21,660
Promise.
659
00:53:27,791 --> 00:53:29,334
I'm sorry about this.
660
00:53:29,501 --> 00:53:30,669
It's all my fault.
661
00:53:32,838 --> 00:53:34,256
-Are you gonna be here?
-Yes, sir.
662
00:53:34,464 --> 00:53:36,550
Okay. I've gotta catch an airplane.
663
00:53:36,717 --> 00:53:39,511
If anyone finds the Grafikos,
they'll have both halves.
664
00:53:39,678 --> 00:53:40,971
Some things should stay buried.
665
00:53:41,096 --> 00:53:41,889
I know, Baz.
666
00:53:42,055 --> 00:53:43,849
-It's vital that you destroy it.
-I will, Baz.
667
00:53:44,016 --> 00:53:45,392
-Do you understand?
-I'll destroy it.
668
00:53:45,559 --> 00:53:46,310
-Say you will, Indy.
-Yes.
669
00:53:46,476 --> 00:53:47,477
I will... Yes.
670
00:53:47,644 --> 00:53:49,229
You promised me. Remember that.
671
00:53:49,396 --> 00:53:50,397
I will... I promise.
672
00:53:50,564 --> 00:53:51,440
There's a reason...
673
00:53:51,607 --> 00:53:54,193
a reason that Archimedes broke it in two.
674
00:53:54,401 --> 00:53:56,028
I know, Baz.
675
00:53:56,236 --> 00:53:57,070
Indy.
676
00:53:59,072 --> 00:54:00,449
Thanks, Wombat.
677
00:54:00,616 --> 00:54:02,576
He's gonna be all right in a few days.
678
00:54:04,661 --> 00:54:06,038
I'll call you as soon as I land.
679
00:54:11,126 --> 00:54:12,377
Ladies and gentlemen...
680
00:54:12,544 --> 00:54:15,005
we are 20 minutes from landing in Tangier.
681
00:54:48,789 --> 00:54:50,123
-Stop drinking!
-What are you doing?
682
00:54:50,290 --> 00:54:51,917
No more champagne! How many more...
683
00:54:52,042 --> 00:54:52,960
I'm staying.
684
00:54:53,085 --> 00:54:54,628
Go home. Go home!
685
00:55:11,270 --> 00:55:13,647
Miss Shaw, she's here.
686
00:55:17,943 --> 00:55:18,777
Forged in bronze.
687
00:55:19,111 --> 00:55:20,153
Nearly complete.
688
00:55:20,320 --> 00:55:21,989
It is an astrological clock.
689
00:55:22,573 --> 00:55:24,825
Dating third century BC...
690
00:55:24,992 --> 00:55:28,871
and built by Archimedes himself.
691
00:55:30,914 --> 00:55:32,332
All right, let's start at 20,000.
692
00:55:32,541 --> 00:55:33,625
20,000, thank you very much.
693
00:55:33,750 --> 00:55:35,043
30. 30.
694
00:55:35,252 --> 00:55:36,128
Gauges green...
695
00:55:36,753 --> 00:55:37,921
power full...
696
00:55:38,046 --> 00:55:40,382
and when I reach 85, I rotate.
697
00:55:41,008 --> 00:55:41,925
What next?
698
00:55:42,009 --> 00:55:44,094
-Louis, help him! He's so cute.
-Pull back on the yoke.
699
00:55:44,261 --> 00:55:46,513
-I did, man. I'm airborne.
-Yeah, he's airborne.
700
00:55:46,722 --> 00:55:47,931
-Can I have a sip?
-Do I pick up the flaps?
701
00:55:48,056 --> 00:55:50,058
Don't touch the flaps under 400 feet.
702
00:55:50,225 --> 00:55:51,935
Decrease your pitch to get to 120.
703
00:55:52,060 --> 00:55:53,061
All right.
704
00:55:55,647 --> 00:55:57,900
-Private auction, old timer.
-I've gotta get in there.
705
00:55:58,025 --> 00:56:00,611
No password, no entry.
I don't make the rules.
706
00:56:03,405 --> 00:56:05,115
-And what is the current bid?
-The bid is 50,000.
707
00:56:05,282 --> 00:56:06,617
Then I bid 55.
708
00:56:07,576 --> 00:56:08,535
-Who'll give me 60?
-60.
709
00:56:08,744 --> 00:56:10,162
60. 65?
710
00:56:10,329 --> 00:56:11,538
-65. 70?
-75.
711
00:56:11,747 --> 00:56:12,998
-75. 80?
-80.
712
00:56:13,123 --> 00:56:14,750
-85.
-How about 90?
713
00:56:21,757 --> 00:56:22,633
This auction is private.
714
00:56:22,925 --> 00:56:24,009
This auction's over.
715
00:56:24,426 --> 00:56:25,761
Au contraire, it's hardly begun.
716
00:56:25,886 --> 00:56:27,262
-100.
-100,000.
717
00:56:27,471 --> 00:56:29,014
I like the hat, by the way.
718
00:56:29,139 --> 00:56:30,390
Makes you look at least two years younger.
719
00:56:30,641 --> 00:56:31,725
Thanks.
720
00:56:31,892 --> 00:56:33,393
-110, bravo.
-I told you that this auction is over.
721
00:56:33,644 --> 00:56:34,937
Excuse me, who is this man?
722
00:56:35,062 --> 00:56:36,396
-I'm her godfather.
-He's mildly related.
723
00:56:36,605 --> 00:56:38,524
And she's up past her bedtime.
724
00:56:38,690 --> 00:56:39,942
-Come on, Wombat.
-I wouldn't do that.
725
00:56:40,067 --> 00:56:41,568
You want to explain it to the cops
at the bar?
726
00:56:41,735 --> 00:56:43,070
The ones I paid off?
727
00:56:43,612 --> 00:56:45,197
You're out of your depth, Jonesy.
728
00:56:45,364 --> 00:56:46,698
-"Jonesy"?
-He thinks I'm a criminal.
729
00:56:46,865 --> 00:56:48,659
He's the one wanted for murder.
730
00:56:48,784 --> 00:56:50,827
Nice big picture in the New York Herald. 130?
731
00:56:50,994 --> 00:56:52,663
I didn't kill anyone.
732
00:56:52,829 --> 00:56:54,623
-No entry, it's a private auction.
-And you know it, Helena.
733
00:56:55,415 --> 00:56:58,669
But whoever did was looking for this.
734
00:56:59,253 --> 00:57:01,171
What you've got here is Pandora's Box.
735
00:57:02,381 --> 00:57:03,632
No, actually.
736
00:57:04,466 --> 00:57:06,009
It's my box.
737
00:57:08,595 --> 00:57:09,596
You.
738
00:57:11,306 --> 00:57:12,432
Have we met?
739
00:57:12,766 --> 00:57:13,642
No.
740
00:57:13,767 --> 00:57:15,102
My memory is a little fuzzy...
741
00:57:15,269 --> 00:57:17,020
but your face rings a bell.
742
00:57:17,688 --> 00:57:18,730
Are you still a Nazi?
743
00:57:22,818 --> 00:57:24,987
You're confused. My name is Schmidt.
744
00:57:25,487 --> 00:57:27,698
Professor Schmidt of Alabama University.
745
00:57:29,408 --> 00:57:30,325
Professor Schmidt.
746
00:57:30,784 --> 00:57:31,743
How nice to meet you in person.
747
00:57:32,828 --> 00:57:34,496
-150.
-After our conversation, Miss Shaw...
748
00:57:34,663 --> 00:57:36,665
I thought we'd come to an agreement
about the Dial.
749
00:57:36,790 --> 00:57:39,001
Funny. The last time I saw the other guy
who looks like you...
750
00:57:39,126 --> 00:57:40,919
he was also after this.
751
00:57:41,503 --> 00:57:43,088
Your numbers were light, Professor Schmidt.
752
00:57:43,255 --> 00:57:44,339
But good news is, you're here now.
753
00:57:44,548 --> 00:57:47,050
-The bid is 160.
-You don't seem to understand, Miss Shaw.
754
00:57:47,134 --> 00:57:48,385
This relic is my property.
755
00:57:48,594 --> 00:57:50,137
It's not yours. You stole it.
756
00:57:50,262 --> 00:57:51,054
Then you stole it.
757
00:57:51,180 --> 00:57:52,764
And then I stole it.
It's called capitalism.
758
00:57:52,973 --> 00:57:53,807
The bid is 160.
759
00:57:54,016 --> 00:57:54,850
-160.
-170?
760
00:57:55,058 --> 00:57:56,018
You should've stayed in New York.
761
00:57:56,143 --> 00:57:58,020
-170?
-You should've stayed out of Poland.
762
00:57:58,187 --> 00:58:00,022
170. Anyone? Anyone?
763
00:58:00,189 --> 00:58:01,481
Going, going...
764
00:58:02,024 --> 00:58:02,858
Gone!
765
00:58:03,483 --> 00:58:04,484
Stay away!
766
00:58:06,195 --> 00:58:07,196
Get the Dial.
767
00:58:12,117 --> 00:58:12,951
Stay away!
768
00:58:22,211 --> 00:58:23,170
Oh, hello, Claude.
769
00:58:23,295 --> 00:58:24,671
You should not have come back, Helena.
770
00:58:33,805 --> 00:58:35,098
Get back.
771
00:58:45,943 --> 00:58:46,777
Teddy!
772
00:59:01,166 --> 00:59:02,251
Rahim says you stay.
773
00:59:14,263 --> 00:59:15,097
Thank you.
774
00:59:28,235 --> 00:59:29,611
See you in the past, Dr. Jones.
775
00:59:37,661 --> 00:59:39,413
Move! Get out of the way!
776
00:59:56,722 --> 00:59:57,723
It's my cab!
777
01:00:03,270 --> 01:00:04,438
Tell them to back off.
778
01:00:04,605 --> 01:00:05,981
I just told them to shoot you.
779
01:00:08,066 --> 01:00:09,234
All right, guys.
780
01:00:10,652 --> 01:00:12,070
Put the guns down.
781
01:00:12,196 --> 01:00:13,363
Put 'em down.
782
01:00:15,490 --> 01:00:16,325
All right.
783
01:00:18,076 --> 01:00:19,369
That's better.
784
01:00:23,248 --> 01:00:24,833
Oh, dear.
785
01:00:34,927 --> 01:00:36,053
Rahim.
786
01:00:37,095 --> 01:00:38,555
You're in pajamas.
787
01:00:39,139 --> 01:00:40,849
I was sleeping, Helena.
788
01:00:41,266 --> 01:00:42,226
Peacefully.
789
01:00:43,143 --> 01:00:44,978
Then my father woke me.
790
01:00:45,145 --> 01:00:47,689
He told me you'd returned to our hotel.
791
01:00:49,274 --> 01:00:51,485
Then he handed me this scimitar...
792
01:00:51,652 --> 01:00:54,488
and told me to come home with your head.
793
01:00:56,281 --> 01:00:57,616
Does it have to be that bit?
794
01:01:05,332 --> 01:01:08,210
I thought maybe you returned
because you loved me.
795
01:01:08,335 --> 01:01:09,419
Rahim...
796
01:01:10,254 --> 01:01:11,797
I had an item to sell.
797
01:01:11,964 --> 01:01:13,841
Excuse me. The item she's talking about...
798
01:01:14,007 --> 01:01:15,634
-actually belongs to me.
-No. You do not need to...
799
01:01:15,801 --> 01:01:16,885
-And some very bad people...
-...intrude in this conversation.
800
01:01:17,052 --> 01:01:19,179
-...worse people, have run off with it.
-You do not need to get involved...
801
01:01:19,346 --> 01:01:20,264
-with my business.
-Is this your new man?
802
01:01:20,430 --> 01:01:21,723
-No. No, no.
-It's complicated.
803
01:01:23,433 --> 01:01:25,018
What exactly do you owe this guy?
804
01:01:25,143 --> 01:01:27,229
Just some bail money
and a lifetime of happiness.
805
01:01:27,354 --> 01:01:29,106
I presume you sold the ring.
806
01:01:29,231 --> 01:01:30,524
It didn't go for as much
as I thought it would.
807
01:01:31,066 --> 01:01:32,109
I'll do it!
808
01:01:32,276 --> 01:01:33,318
What are you... Hey!
809
01:01:39,575 --> 01:01:41,076
You just got me killed!
810
01:01:41,285 --> 01:01:43,829
Well, I'm not the one that's engaged
to a mobster!
811
01:01:43,996 --> 01:01:46,957
I don't need morality lessons
from an aging grave robber!
812
01:01:47,082 --> 01:01:48,292
I'm not a grave robber.
813
01:01:48,417 --> 01:01:50,752
Your father and I
did important work together.
814
01:01:53,172 --> 01:01:55,340
Don't tell me all your escapades were noble,
selfless quests.
815
01:01:55,507 --> 01:01:56,383
You did it for the buzz!
816
01:01:59,178 --> 01:02:00,220
Oh, good work, Teddy!
817
01:02:01,638 --> 01:02:03,390
-Move over, kid.
-Hey!
818
01:02:14,067 --> 01:02:15,986
-Helena!
-Back up! Back up!
819
01:02:33,670 --> 01:02:34,546
Not this way!
820
01:02:34,713 --> 01:02:36,006
You don't know where you're going, Indy!
821
01:02:36,173 --> 01:02:38,050
-Listen to him. He knows this town!
-I know Tangier!
822
01:02:42,471 --> 01:02:43,514
There he is!
823
01:02:48,644 --> 01:02:50,771
Faster. Go faster!
824
01:02:50,979 --> 01:02:52,940
Ten minutes to the airport, boss.
825
01:02:54,900 --> 01:02:57,611
I'm not sure Professor Schmidt
is an actual professor, by the way.
826
01:02:57,778 --> 01:02:58,904
-He's a Nazi!
-Turn left!
827
01:02:59,071 --> 01:03:00,614
Turn left! Turn left!
828
01:03:00,781 --> 01:03:01,865
-Oh, no!
-No!
829
01:03:16,547 --> 01:03:18,507
Helena! Don't do this!
830
01:03:26,431 --> 01:03:28,058
-Hey, this way!
-That way!
831
01:03:29,017 --> 01:03:29,810
No!
832
01:03:30,978 --> 01:03:32,437
Helena!
833
01:03:34,439 --> 01:03:35,440
No!
834
01:03:45,200 --> 01:03:46,743
What the hell?
835
01:03:53,375 --> 01:03:54,585
Helena!
836
01:03:56,545 --> 01:03:57,421
Hey!
837
01:03:57,546 --> 01:03:58,463
Hey!
838
01:03:59,089 --> 01:04:00,090
What the hell?
839
01:04:03,385 --> 01:04:04,428
Come on!
840
01:04:08,182 --> 01:04:10,017
Come on. Come on!
841
01:04:43,884 --> 01:04:46,512
You think he'd be proud of this?
842
01:04:46,637 --> 01:04:47,554
Who?
843
01:04:49,389 --> 01:04:50,224
Your father!
844
01:04:50,390 --> 01:04:53,310
His only daughter selling her soul
for bail money!
845
01:04:53,477 --> 01:04:54,770
Sounds quite cool when you put it like that.
846
01:04:54,937 --> 01:04:56,605
And it's not all bail money.
847
01:04:56,730 --> 01:04:59,066
-Some of it's gambling debt and some...
-Thank you, Teddy.
848
01:04:59,233 --> 01:05:00,901
Helena!
No!
849
01:05:01,109 --> 01:05:02,110
Helena!
850
01:05:03,820 --> 01:05:05,697
How did you end up like this?
851
01:05:05,864 --> 01:05:07,199
Well, you mean resourceful?
852
01:05:07,366 --> 01:05:09,660
Daring? Beautiful? Self-sufficient?
853
01:05:35,018 --> 01:05:35,853
Hold on!
854
01:05:39,565 --> 01:05:40,566
Go this way!
855
01:05:50,117 --> 01:05:50,951
There he is.
856
01:06:03,630 --> 01:06:06,008
-Stop! Stop!
-Hey! Hey!
857
01:06:18,770 --> 01:06:19,938
On the left!
858
01:06:21,064 --> 01:06:22,065
Take the wheel, Teddy!
859
01:06:24,318 --> 01:06:25,360
What are you doing?
860
01:06:25,485 --> 01:06:27,029
Getting what's mine.
861
01:06:27,988 --> 01:06:28,947
Helena!
862
01:06:33,243 --> 01:06:34,745
Damn it! You crazy?
863
01:06:37,414 --> 01:06:39,291
Hey! Helena!
864
01:06:43,253 --> 01:06:44,880
-Take the gun!
-Miss Shaw.
865
01:06:46,298 --> 01:06:47,966
Let go, Miss Shaw!
866
01:07:10,822 --> 01:07:11,698
Let go.
867
01:07:11,907 --> 01:07:14,326
Come on! Give me the Dial!
868
01:07:15,744 --> 01:07:17,079
Helena!
869
01:07:18,956 --> 01:07:19,873
Damn.
870
01:07:26,713 --> 01:07:28,799
-Turn back! They went that way!
-He's gone!
871
01:07:28,966 --> 01:07:30,801
-Move over!
-Hey!
872
01:07:34,221 --> 01:07:37,307
I didn't come here to rescue you
from your fiancรฉ!
873
01:07:37,432 --> 01:07:38,308
Rescue me?
874
01:07:43,480 --> 01:07:45,023
I just want the Dial back.
875
01:08:04,501 --> 01:08:06,003
Put your hands above your head.
876
01:08:07,296 --> 01:08:08,714
Not the smoothest break-up I ever had.
877
01:08:08,839 --> 01:08:11,049
-If your father was still alive...
-Well, he's not, Indy.
878
01:08:11,300 --> 01:08:12,718
Hey, something's wrong with the engine.
879
01:08:12,801 --> 01:08:14,845
If only there'd been someone there for me,
some father figure...
880
01:08:14,970 --> 01:08:17,848
someone specifically anointed for the job.
881
01:08:17,973 --> 01:08:20,267
-You have no idea about the kind...
-Don't beat yourself up about it.
882
01:08:20,434 --> 01:08:22,519
I mean, what even is a godfather?
883
01:08:23,520 --> 01:08:25,564
Anyway, family never was your strong suit.
884
01:08:26,273 --> 01:08:28,567
-What is the time, by the way?
-It's...
885
01:08:28,734 --> 01:08:29,735
Hey, no fair.
886
01:08:30,485 --> 01:08:31,445
Give me that back.
887
01:08:31,570 --> 01:08:32,738
That was my father's watch!
888
01:08:35,365 --> 01:08:36,158
Give it back to him.
889
01:08:40,704 --> 01:08:42,039
You're gonna have to leave town with me.
890
01:08:42,247 --> 01:08:43,790
Rahim will be looking for you too.
891
01:08:43,916 --> 01:08:45,083
They'll go to Tangier airport first...
892
01:08:45,292 --> 01:08:47,461
so we'll need to catch a train
and get a plane from Casablanca.
893
01:08:49,630 --> 01:08:50,547
What was that?
894
01:08:55,761 --> 01:08:56,637
Damn.
895
01:08:59,014 --> 01:09:00,098
Yeah.
896
01:09:00,349 --> 01:09:01,141
I know, sir.
897
01:09:03,602 --> 01:09:04,478
Yes...
898
01:09:05,812 --> 01:09:06,813
Copy.
899
01:09:11,902 --> 01:09:13,028
They pulled the plug.
900
01:09:13,278 --> 01:09:14,655
You got them scared.
901
01:09:15,030 --> 01:09:16,698
-Because they don't understand.
-No.
902
01:09:16,823 --> 01:09:19,326
Because your associates killed
three American civilians...
903
01:09:19,493 --> 01:09:21,703
and blew up a nationally televised parade.
904
01:09:21,828 --> 01:09:24,790
Because you stood up
the President of the United States...
905
01:09:24,957 --> 01:09:26,124
ran to Morocco...
906
01:09:26,375 --> 01:09:28,752
and created an incident
that required military extraction!
907
01:09:30,838 --> 01:09:32,589
Then take me to DC,
and I will explain it all.
908
01:09:32,756 --> 01:09:34,049
They want you to vanish.
909
01:09:34,174 --> 01:09:36,343
We have half the Dial now.
910
01:09:36,510 --> 01:09:37,845
They were just trying to keep you happy...
911
01:09:38,846 --> 01:09:40,514
letting you chase that thing.
912
01:09:40,681 --> 01:09:41,849
They never cared about it.
913
01:09:42,057 --> 01:09:44,601
They will, Miss Mason,
when they understand what it can do.
914
01:09:44,768 --> 01:09:45,853
You put them on the moon.
915
01:09:46,603 --> 01:09:47,813
They got what they wanted.
916
01:09:49,106 --> 01:09:51,024
All right, buckle up. We're landing in Spain.
917
01:09:51,733 --> 01:09:53,735
C-9 transport will take you
from there to Maxwell.
918
01:09:53,861 --> 01:09:55,320
I'm not going back to Alabama!
919
01:09:55,529 --> 01:09:57,781
All we need is a vessel to take us
to the Mediterranean.
920
01:09:58,407 --> 01:09:59,825
The Grafikos will take us to the other...
921
01:09:59,950 --> 01:10:01,994
Please, Miss Mason. Please.
922
01:10:02,160 --> 01:10:03,203
Let go of me, Schmidt.
923
01:10:03,370 --> 01:10:04,997
I'm asking you personally.
924
01:10:05,914 --> 01:10:07,374
You're a piece of work, Doc.
925
01:10:09,042 --> 01:10:09,835
Hey!
926
01:10:37,863 --> 01:10:39,448
Schmidt...
927
01:10:40,324 --> 01:10:41,909
My name is Voller.
928
01:10:44,786 --> 01:10:46,079
Jรผrgen Voller.
929
01:10:59,426 --> 01:11:01,178
That's a Sea Stallion.
930
01:11:01,345 --> 01:11:02,763
American helicopter.
931
01:11:03,764 --> 01:11:05,516
Did you know the Wright Brothers?
932
01:11:05,891 --> 01:11:07,434
-What?
-The Wright Brothers.
933
01:11:07,601 --> 01:11:08,685
Orville and Wilbur.
934
01:11:08,852 --> 01:11:11,063
They invented the airplane,
and they lived in Indiana.
935
01:11:11,188 --> 01:11:12,814
Wilbur was born in Indiana.
936
01:11:12,940 --> 01:11:15,317
I'm not from Indiana, Teddy.
937
01:11:15,526 --> 01:11:18,070
And the Wright Brothers were born
during the Civil War.
938
01:11:18,237 --> 01:11:20,364
Oh, I thought maybe you went to school
with them.
939
01:11:21,782 --> 01:11:24,243
Oh, come on, Indy. That was funny.
940
01:11:24,451 --> 01:11:25,244
"Funny"?
941
01:11:26,370 --> 01:11:30,040
I'm stuck in Tangier with a broken tuk-tuk
and two thieves.
942
01:11:30,207 --> 01:11:31,458
I'm wanted for murder.
943
01:11:31,625 --> 01:11:33,585
Nazis have half of Archimedes' Dial...
944
01:11:33,752 --> 01:11:35,087
and your father's notebooks.
945
01:11:36,296 --> 01:11:37,506
I have a copy.
946
01:11:38,298 --> 01:11:39,800
Dad's notebooks. I made a copy.
947
01:11:39,967 --> 01:11:40,843
Where?
948
01:11:41,927 --> 01:11:43,846
You memorized five notebooks?
949
01:11:44,012 --> 01:11:45,222
Seven. And of course not.
950
01:11:45,389 --> 01:11:46,974
Half of them were as dull as ditchwater.
951
01:11:47,891 --> 01:11:50,310
Just the really important bits.
952
01:11:51,311 --> 01:11:52,145
Like what?
953
01:11:52,688 --> 01:11:53,814
The location of the Grafikos.
954
01:11:53,939 --> 01:11:55,691
Nobody knows where the Grafikos is.
955
01:11:55,858 --> 01:11:57,109
-Dad did.
-No, he didn't.
956
01:11:57,276 --> 01:11:58,527
-Yes, he did.
-No, he didn't.
957
01:11:58,694 --> 01:12:00,237
-Yes, he did.
-What's a Grafikos?
958
01:12:00,445 --> 01:12:01,780
It's directions to the rest of the Dial.
959
01:12:01,947 --> 01:12:03,490
Ask her if she knows what language it's in.
960
01:12:03,657 --> 01:12:05,492
It isn't in a language. It's in a code.
961
01:12:05,659 --> 01:12:06,910
What code?
962
01:12:07,035 --> 01:12:08,495
Archimedes used two codes.
963
01:12:08,662 --> 01:12:10,205
Linear B and Polybius Square.
964
01:12:10,372 --> 01:12:13,750
So, even if you find the Grafikos,
without me, you can't read it.
965
01:12:14,251 --> 01:12:15,586
Please.
966
01:12:15,711 --> 01:12:17,588
Dad taught me Polybius when I was nine.
967
01:12:17,754 --> 01:12:19,256
Used to leave little notes around the house.
968
01:12:19,506 --> 01:12:20,340
"Tidy your room."
969
01:12:20,591 --> 01:12:21,884
"Stay away from my brandy."
970
01:12:23,010 --> 01:12:24,011
What if it's Linear B?
971
01:12:25,012 --> 01:12:26,305
50 quid it's Polybius.
972
01:12:27,347 --> 01:12:28,515
Give me that.
973
01:12:28,682 --> 01:12:29,600
Hey.
974
01:12:30,017 --> 01:12:31,226
That won't work.
975
01:12:31,351 --> 01:12:33,645
Moroccan chewing gum's made from the sap
of the Manilkara.
976
01:12:33,812 --> 01:12:35,105
Heat resistant.
977
01:12:36,607 --> 01:12:37,816
Try and start it.
978
01:12:42,779 --> 01:12:43,906
-Start it.
-I am.
979
01:12:45,991 --> 01:12:47,618
Huh? Huh?
980
01:12:48,243 --> 01:12:49,912
-Huh?
-It won't hold.
981
01:12:50,037 --> 01:12:51,997
It'll get us to the train station.
982
01:12:52,122 --> 01:12:53,248
"Us"?
983
01:12:53,373 --> 01:12:54,625
-You goin' home?
-No.
984
01:12:54,833 --> 01:12:56,585
I'm going to Casablanca.
985
01:12:56,752 --> 01:12:58,545
Then I'm gonna hop a plane to the Aegean.
986
01:12:58,712 --> 01:12:59,588
Just like you.
987
01:13:00,047 --> 01:13:01,590
What makes you think
we're going to the Aegean?
988
01:13:01,715 --> 01:13:04,801
You gotta get to the Grafikos
before the Nazis.
989
01:13:04,968 --> 01:13:07,012
Archimedes was surrounded by Romans.
990
01:13:07,804 --> 01:13:08,972
Where else would it be?
991
01:13:09,097 --> 01:13:10,098
The Aegean is huge, Indy.
992
01:13:10,265 --> 01:13:11,391
And you don't have coordinates.
993
01:13:11,642 --> 01:13:13,101
And you don't have a boat.
994
01:13:16,063 --> 01:13:18,440
I've got an old friend in Greece.
995
01:13:18,649 --> 01:13:20,067
An expert diver.
996
01:13:20,192 --> 01:13:22,069
With a big, beautiful boat...
997
01:13:22,194 --> 01:13:24,238
that'll get us there before they will.
998
01:13:25,113 --> 01:13:27,157
You need me...
999
01:13:27,324 --> 01:13:28,575
and you know it.
1000
01:14:18,667 --> 01:14:19,877
Renny!
1001
01:14:21,962 --> 01:14:22,880
Indy?
1002
01:14:23,881 --> 01:14:24,923
Indy!
1003
01:14:30,304 --> 01:14:32,264
So, that's the expert diver?
1004
01:14:32,431 --> 01:14:34,683
Spain's greatest frogman.
1005
01:14:37,644 --> 01:14:38,478
Hey!
1006
01:14:38,645 --> 01:14:42,065
So, Spain's greatest frogman has a shit boat
and only one good frog leg?
1007
01:14:42,274 --> 01:14:43,317
Stop it.
1008
01:14:47,154 --> 01:14:48,447
You got a different boat.
1009
01:14:48,655 --> 01:14:49,406
Stop it.
1010
01:15:03,879 --> 01:15:04,922
We're going here.
1011
01:15:06,548 --> 01:15:09,009
Where they found the first part
of the Antikythera.
1012
01:15:09,927 --> 01:15:10,886
But...
1013
01:15:12,429 --> 01:15:13,764
we're going deeper.
1014
01:15:15,265 --> 01:15:19,061
Dad tracked down the old sponge diver
who found the Dial.
1015
01:15:19,186 --> 01:15:20,312
He told him...
1016
01:15:20,479 --> 01:15:23,440
that the wrecked Roman ship broke up
under the sea...
1017
01:15:23,649 --> 01:15:24,775
70 feet below.
1018
01:15:24,983 --> 01:15:27,903
Filled with the skeletons
of over 100 centurions.
1019
01:15:29,112 --> 01:15:30,239
That's where they found it.
1020
01:15:31,865 --> 01:15:34,910
But he said that most of the ship
had broken off...
1021
01:15:35,077 --> 01:15:36,870
and sunk to the ocean floor.
1022
01:15:37,829 --> 01:15:39,331
Too deep for sponge divers.
1023
01:15:40,374 --> 01:15:43,210
So, Dad started wondering
why a Roman warship...
1024
01:15:43,377 --> 01:15:46,839
would sail out of Syracuse
with 100 centurions on board.
1025
01:15:50,467 --> 01:15:53,887
They weren't taking half a Dial
for a joyride.
1026
01:15:57,766 --> 01:15:59,268
They had the Grafikos...
1027
01:16:02,145 --> 01:16:04,314
and they were looking
for the rest of the Dial.
1028
01:16:07,693 --> 01:16:09,236
Your dad was a genius.
1029
01:16:09,945 --> 01:16:10,863
Yeah.
1030
01:16:12,364 --> 01:16:13,323
He was.
1031
01:16:33,218 --> 01:16:34,261
Seven of spades.
1032
01:16:37,514 --> 01:16:38,599
How do you do that?
1033
01:16:38,807 --> 01:16:39,850
Wow.
1034
01:16:40,684 --> 01:16:41,518
Do it again.
1035
01:16:45,522 --> 01:16:47,399
Pick a card, Dr. Jones.
1036
01:16:54,948 --> 01:16:56,074
Seven of spades!
1037
01:16:58,202 --> 01:16:59,244
She's magic.
1038
01:16:59,328 --> 01:17:00,495
Trick deck.
1039
01:17:00,704 --> 01:17:01,622
No.
1040
01:17:02,873 --> 01:17:04,291
I force the card.
1041
01:17:04,458 --> 01:17:05,751
I offer the mark...
1042
01:17:05,918 --> 01:17:07,127
you...
1043
01:17:07,252 --> 01:17:08,253
the feeling of a choice...
1044
01:17:08,420 --> 01:17:10,631
but ultimately,
I make you pick the card I want.
1045
01:17:12,799 --> 01:17:13,926
"The mark."
1046
01:17:17,012 --> 01:17:18,931
Yeah. Tomorrow is a big day.
1047
01:17:19,097 --> 01:17:20,891
I have to check the lines.
1048
01:17:26,855 --> 01:17:27,981
Good night.
1049
01:17:31,109 --> 01:17:34,238
You remember seeing any dates
in your father's notebooks?
1050
01:17:35,531 --> 01:17:36,907
Dates?
1051
01:17:37,074 --> 01:17:38,325
What dates?
1052
01:17:39,243 --> 01:17:40,244
These dates.
1053
01:17:44,039 --> 01:17:46,416
Written over and over again in this letter.
1054
01:17:47,918 --> 01:17:49,670
August 20th, 1969.
1055
01:17:49,920 --> 01:17:51,421
That's three days from now.
1056
01:17:51,547 --> 01:17:53,841
And the same date in 1939.
1057
01:17:54,049 --> 01:17:56,426
Two weeks before Hitler invades Poland.
1058
01:17:58,887 --> 01:17:59,847
Wait.
1059
01:18:00,639 --> 01:18:02,975
Now you believe the Dial has magical powers?
1060
01:18:04,268 --> 01:18:06,270
I don't believe in magic, Wombat.
1061
01:18:08,188 --> 01:18:10,524
But a few times in my life, I've seen things.
1062
01:18:13,652 --> 01:18:15,404
Things I can't explain.
1063
01:18:16,780 --> 01:18:19,199
And I've come to believe it's not so much...
1064
01:18:19,324 --> 01:18:21,451
what you believe.
1065
01:18:21,618 --> 01:18:23,871
It's how hard you believe it.
1066
01:18:26,999 --> 01:18:28,292
I've seen things too, Indy.
1067
01:18:29,251 --> 01:18:31,837
The only thing worth believing in, ever...
1068
01:18:32,004 --> 01:18:33,589
is cash.
1069
01:18:35,966 --> 01:18:37,050
Right.
1070
01:18:42,806 --> 01:18:43,932
What if you could go back in time?
1071
01:18:46,310 --> 01:18:47,352
What would you do?
1072
01:18:48,687 --> 01:18:50,105
Witness the Trojan War?
1073
01:18:51,398 --> 01:18:52,733
Check in on Cleopatra?
1074
01:18:56,320 --> 01:18:58,447
I'd stop my son from enlisting.
1075
01:19:01,617 --> 01:19:03,368
Did he sign up to please you?
1076
01:19:04,411 --> 01:19:06,622
No, he signed up to piss me off.
1077
01:19:10,375 --> 01:19:12,544
How would you have stopped him?
1078
01:19:16,715 --> 01:19:18,550
I'd tell him he was gonna die.
1079
01:19:25,557 --> 01:19:27,434
I'd tell him that his mother would...
1080
01:19:30,145 --> 01:19:31,939
find no end to her grief.
1081
01:19:33,732 --> 01:19:35,526
And that his father would be...
1082
01:19:38,403 --> 01:19:40,280
helpless to console her.
1083
01:19:43,575 --> 01:19:46,119
And that the loss would put an end
to their marriage.
1084
01:20:00,092 --> 01:20:01,343
You're still wearing the ring.
1085
01:20:24,700 --> 01:20:25,659
Promising.
1086
01:20:34,126 --> 01:20:35,502
More promising.
1087
01:20:41,383 --> 01:20:42,426
Hello.
1088
01:20:44,595 --> 01:20:46,597
Get your gear on. They're waiting.
1089
01:20:51,310 --> 01:20:52,102
Hey.
1090
01:20:53,395 --> 01:20:54,354
Come here.
1091
01:20:55,189 --> 01:20:56,607
Okay.
1092
01:20:56,773 --> 01:20:57,566
I'm gonna show you something.
1093
01:20:57,733 --> 01:20:59,651
Gosh, this looks important.
1094
01:21:02,988 --> 01:21:03,739
Around the rope...
1095
01:21:03,989 --> 01:21:06,158
Now, we are going deep.
1096
01:21:06,325 --> 01:21:09,161
Descend fast,
and breathe through these hoses.
1097
01:21:09,328 --> 01:21:10,162
Okay?
1098
01:21:10,579 --> 01:21:12,164
Stay separate.
1099
01:21:12,331 --> 01:21:14,291
No crisscross. All right?
1100
01:21:14,458 --> 01:21:15,584
We cannot stay long.
1101
01:21:15,751 --> 01:21:19,087
I have a method
that usually prevents the bends.
1102
01:21:20,088 --> 01:21:21,131
-Usually?
-Yeah.
1103
01:21:21,298 --> 01:21:22,466
I call it "the bounce."
1104
01:21:22,674 --> 01:21:23,675
You know, fast down...
1105
01:21:23,842 --> 01:21:25,761
three minutes on the bottom, and then up.
1106
01:21:25,928 --> 01:21:27,012
Three minutes!
1107
01:21:27,179 --> 01:21:29,014
No one more second.
1108
01:21:29,598 --> 01:21:30,474
Three minutes.
1109
01:21:31,016 --> 01:21:31,850
Yeah, that's right.
1110
01:21:32,100 --> 01:21:33,852
-Where is my lighter?
-I don't know, capitรกn.
1111
01:21:35,145 --> 01:21:36,063
We have to go.
1112
01:21:38,857 --> 01:21:39,816
Quick question.
1113
01:21:40,025 --> 01:21:41,401
What's that?
1114
01:21:41,527 --> 01:21:42,819
-They're sharks?
-No.
1115
01:21:42,986 --> 01:21:45,364
No, no. No sharks here. Eels.
1116
01:21:46,448 --> 01:21:47,366
Eels?
1117
01:21:47,491 --> 01:21:48,742
Anguilas.
1118
01:21:48,909 --> 01:21:49,826
Most are small.
1119
01:21:50,035 --> 01:21:51,537
Sometimes they are big. Two meters.
1120
01:21:51,703 --> 01:21:53,747
But if you see them, stay still.
1121
01:21:53,956 --> 01:21:57,209
They bite you, they lock the jaw. Yeah.
1122
01:21:57,376 --> 01:21:58,710
They look like snakes.
1123
01:21:59,586 --> 01:22:00,546
No, they don't.
1124
01:22:01,046 --> 01:22:02,714
Private Brandy reporting for duty.
1125
01:22:03,382 --> 01:22:04,216
You're not coming, Teddy?
1126
01:22:04,925 --> 01:22:06,093
I can't swim.
1127
01:22:06,260 --> 01:22:07,427
Lucky him.
1128
01:22:07,553 --> 01:22:08,846
Everyone can swim.
1129
01:22:10,722 --> 01:22:12,683
Reach and pull. Reach and pull.
1130
01:22:14,726 --> 01:22:16,979
All right. You stay here with Hector
and watch our lines.
1131
01:22:20,774 --> 01:22:22,067
It is time, camarada.
1132
01:24:10,509 --> 01:24:11,385
Two minutes?
1133
01:25:42,809 --> 01:25:43,727
I got it.
1134
01:26:24,685 --> 01:26:25,519
Hey.
1135
01:26:57,634 --> 01:26:58,468
Hurry up!
1136
01:27:13,567 --> 01:27:15,068
Helena!
1137
01:27:23,952 --> 01:27:24,870
Come on.
1138
01:27:24,953 --> 01:27:26,580
That's it. That's it. That's it.
1139
01:27:27,372 --> 01:27:28,624
That's it.
1140
01:27:51,772 --> 01:27:52,981
Who are these people?
1141
01:27:55,442 --> 01:27:56,235
Nazis.
1142
01:27:56,443 --> 01:27:58,904
First, you return my Dial, Dr. Jones...
1143
01:27:59,071 --> 01:28:02,199
and now, you bring me the Grafikos.
1144
01:28:03,116 --> 01:28:05,285
I'm very happy you're not wasting
in retirement.
1145
01:28:05,661 --> 01:28:07,996
I should have retired you
when I had the chance.
1146
01:28:08,205 --> 01:28:09,331
Where are your sponsors?
1147
01:28:09,540 --> 01:28:11,041
I'm on my own now.
1148
01:28:11,208 --> 01:28:12,918
Things move forward, Dr. Jones.
1149
01:28:13,085 --> 01:28:13,961
And sometimes...
1150
01:28:15,921 --> 01:28:17,714
they go backward.
1151
01:28:20,926 --> 01:28:23,178
Now, let's get comfortable
and have a little talk.
1152
01:28:50,247 --> 01:28:51,623
What language is that?
1153
01:28:51,790 --> 01:28:53,375
It's not a language.
1154
01:28:54,626 --> 01:28:55,711
It's a code.
1155
01:28:56,670 --> 01:28:57,588
Polybius.
1156
01:28:58,380 --> 01:28:59,715
You owe me 50 quid.
1157
01:29:01,967 --> 01:29:03,844
Not familiar with Polybius cipher?
1158
01:29:03,969 --> 01:29:04,928
No.
1159
01:29:05,762 --> 01:29:07,097
But it appears you are.
1160
01:29:11,518 --> 01:29:12,477
Read it, please.
1161
01:29:20,903 --> 01:29:21,862
No.
1162
01:29:27,659 --> 01:29:28,660
Indy...
1163
01:29:39,713 --> 01:29:41,006
Feeling helpful now?
1164
01:29:44,426 --> 01:29:45,260
I am.
1165
01:29:48,430 --> 01:29:49,723
I know this stuff backwards.
1166
01:29:49,848 --> 01:29:50,766
No!
1167
01:29:52,643 --> 01:29:53,560
Sorry, Indy.
1168
01:29:53,977 --> 01:29:55,270
I don't do noble death.
1169
01:29:56,021 --> 01:29:57,064
Just...
1170
01:29:57,189 --> 01:29:58,649
cold, hard maths.
1171
01:29:59,191 --> 01:30:01,026
I crack the code,
help you find the other half.
1172
01:30:02,402 --> 01:30:04,112
One hundred grand. Cash.
1173
01:30:04,279 --> 01:30:05,239
Helena...
1174
01:30:05,906 --> 01:30:06,865
Take it or leave it.
1175
01:30:08,408 --> 01:30:09,451
You have a deal.
1176
01:30:23,048 --> 01:30:24,800
He'll never pay you.
1177
01:30:26,301 --> 01:30:29,179
I think you will find this is worth
more than your asking price.
1178
01:30:38,730 --> 01:30:40,148
-Teddy.
-Helena...
1179
01:30:40,315 --> 01:30:41,567
don't do this.
1180
01:30:46,989 --> 01:30:48,323
Let's see what we've got here.
1181
01:30:50,534 --> 01:30:51,952
"My Makhana..."
1182
01:30:52,578 --> 01:30:53,412
that's "machine"...
1183
01:30:54,663 --> 01:30:58,208
"lies with me, in the city I left.
1184
01:30:58,375 --> 01:31:00,752
"Where wolves teach men to walk.
1185
01:31:00,919 --> 01:31:05,048
"Under one of nine, I lie."
1186
01:31:07,926 --> 01:31:09,636
Only one thing lies anywhere forever.
1187
01:31:09,803 --> 01:31:12,431
The dead. So, if the Dial lies with him,
then...
1188
01:31:14,308 --> 01:31:15,893
then this is directions to his tomb.
1189
01:31:16,351 --> 01:31:17,686
The Tomb of Archimedes?
1190
01:31:19,104 --> 01:31:20,898
Undiscovered for two millennia.
1191
01:31:23,984 --> 01:31:26,069
"The city I left."
1192
01:31:26,737 --> 01:31:30,115
Archimedes lived two places his entire life,
so he only left one.
1193
01:31:31,033 --> 01:31:33,076
Anyone? At the back?
1194
01:31:33,952 --> 01:31:35,412
Come on, Indy. Everyone knows this.
1195
01:31:35,621 --> 01:31:36,413
Even this clown.
1196
01:31:36,622 --> 01:31:37,998
Alexandria.
1197
01:31:38,123 --> 01:31:39,166
Full marks.
1198
01:31:40,375 --> 01:31:42,586
Now, "wolf" in Greek is "lycos."
1199
01:31:42,753 --> 01:31:45,005
Root of the word "lycaeum" or "school."
1200
01:31:45,172 --> 01:31:47,799
And the Doric for "walking" is...
1201
01:31:49,176 --> 01:31:50,052
"peripatio."
1202
01:31:51,345 --> 01:31:54,097
Which also happens to be the word for...
1203
01:31:59,311 --> 01:32:01,271
I thought you were a bright spark.
1204
01:32:03,941 --> 01:32:07,069
"Peripatio" means "walking"...
1205
01:32:07,194 --> 01:32:09,613
but it also means "counting."
1206
01:32:09,780 --> 01:32:12,908
So, "Where wolves teach men to walk"...
1207
01:32:13,700 --> 01:32:15,953
-could be...
-The School of Mathematics.
1208
01:32:17,246 --> 01:32:18,914
Is correct.
1209
01:32:19,039 --> 01:32:20,582
Now, the next bit is easy.
1210
01:32:21,917 --> 01:32:23,418
"Beneath one of nine"?
1211
01:32:24,628 --> 01:32:26,004
There are nine Muses.
1212
01:32:26,171 --> 01:32:27,256
The Museon.
1213
01:32:27,381 --> 01:32:29,925
The Greek word
for the Great Library of Alexandria.
1214
01:32:30,092 --> 01:32:33,846
Which, as we all know, has nine statues
supporting its roof.
1215
01:32:34,012 --> 01:32:34,930
May I?
1216
01:32:36,181 --> 01:32:37,015
Thank you.
1217
01:32:38,475 --> 01:32:41,186
The nine Muses, in reverse order...
1218
01:32:42,729 --> 01:32:44,147
are Calliope...
1219
01:32:45,107 --> 01:32:45,983
Urania...
1220
01:32:47,484 --> 01:32:48,527
Polymnia...
1221
01:32:49,486 --> 01:32:51,113
-Erato...
-Polymnia.
1222
01:32:51,280 --> 01:32:53,657
...and Meli whasisname...
1223
01:32:54,199 --> 01:32:55,075
that other one...
1224
01:32:55,909 --> 01:32:56,785
Thalia...
1225
01:32:57,536 --> 01:32:58,745
Euteroe...
1226
01:32:58,912 --> 01:33:00,998
but the first is...
1227
01:33:01,415 --> 01:33:02,249
Clio.
1228
01:33:04,084 --> 01:33:05,210
The Muse of history and time.
1229
01:33:05,419 --> 01:33:06,628
That Archimedes...
1230
01:33:06,837 --> 01:33:07,963
-what a clever bugger.
-The entrance...
1231
01:33:08,130 --> 01:33:10,215
to the tomb
is by the School of Mathematics...
1232
01:33:10,382 --> 01:33:12,134
under a statue of Clio...
1233
01:33:12,259 --> 01:33:15,095
in the ruins
of the Great Library of Alexandria.
1234
01:33:15,220 --> 01:33:16,471
Gold star for Dr. Brains.
1235
01:33:18,098 --> 01:33:18,932
Teddy!
1236
01:33:28,942 --> 01:33:30,402
The Grafikos, get it!
1237
01:33:58,055 --> 01:34:00,807
I have said it before,
and I will say it again!
1238
01:34:00,974 --> 01:34:03,519
When you're in a tight spot, dynamite.
1239
01:34:05,312 --> 01:34:06,897
My friend was just murdered.
1240
01:34:12,361 --> 01:34:13,362
Sorry.
1241
01:34:13,529 --> 01:34:15,280
You told them everything.
1242
01:34:16,990 --> 01:34:18,075
Word for word.
1243
01:34:18,700 --> 01:34:20,619
But Archimedes didn't make it that easy.
1244
01:34:21,370 --> 01:34:23,288
The tomb isn't in Alexandria.
1245
01:34:32,381 --> 01:34:33,382
Go!
1246
01:34:36,885 --> 01:34:37,845
So, what do you see?
1247
01:34:38,512 --> 01:34:40,305
Polybius square.
1248
01:34:40,848 --> 01:34:41,974
Made of?
1249
01:34:44,518 --> 01:34:45,727
Wax and wood.
1250
01:34:47,312 --> 01:34:48,605
Anything else?
1251
01:34:52,234 --> 01:34:53,110
It's heavy.
1252
01:34:56,154 --> 01:34:57,281
Too heavy.
1253
01:34:59,366 --> 01:35:00,492
Give me that.
1254
01:35:40,657 --> 01:35:42,367
This is solid gold?
1255
01:35:42,534 --> 01:35:43,744
Ancient gold.
1256
01:35:45,329 --> 01:35:46,330
From the Nile.
1257
01:35:48,040 --> 01:35:48,957
Hold it, Teddy.
1258
01:36:00,427 --> 01:36:01,512
Sell this thing...
1259
01:36:01,720 --> 01:36:03,347
and we are out of the hole and then some.
1260
01:36:03,514 --> 01:36:04,431
I have just the customer.
1261
01:36:04,598 --> 01:36:07,601
-Cranky, old Duchess in Gibraltar...
-This is going in a museum.
1262
01:36:10,979 --> 01:36:12,272
Take the wheel, Teddy.
1263
01:36:19,112 --> 01:36:20,113
What does it say?
1264
01:36:22,241 --> 01:36:25,118
"Search where Dionysius...
1265
01:36:25,953 --> 01:36:28,622
"hears each whisper...
1266
01:36:29,456 --> 01:36:31,500
"like a hurricane."
1267
01:36:34,419 --> 01:36:35,754
The Ear.
1268
01:36:36,505 --> 01:36:38,340
The cave of Dionysius.
1269
01:36:39,216 --> 01:36:40,175
Where is that?
1270
01:36:41,593 --> 01:36:42,636
In Sicily.
1271
01:36:44,137 --> 01:36:46,223
-How much fuel have we got?
-It's full.
1272
01:36:55,274 --> 01:36:56,275
They're heading west.
1273
01:36:57,568 --> 01:36:58,485
Not east.
1274
01:37:27,556 --> 01:37:28,473
I want the papaya.
1275
01:37:28,640 --> 01:37:29,683
How much is it?
1276
01:37:33,145 --> 01:37:34,021
Take this.
1277
01:37:36,899 --> 01:37:39,067
Look at that kid with the straw hat.
1278
01:37:40,235 --> 01:37:41,153
This way.
1279
01:37:44,323 --> 01:37:45,199
Hey.
1280
01:37:46,742 --> 01:37:48,035
What do you think?
1281
01:37:55,042 --> 01:37:56,335
What are we doing?
1282
01:37:57,878 --> 01:37:59,588
Waiting for closing time at the caves.
1283
01:37:59,755 --> 01:38:01,256
It's crawling with tourists.
1284
01:38:01,423 --> 01:38:03,842
Okay, so he's, like, running the show now?
1285
01:38:05,219 --> 01:38:06,595
He's not running the show, Teddy.
1286
01:38:08,055 --> 01:38:11,183
I just thought we were in this
for all the wrong reasons.
1287
01:38:11,683 --> 01:38:12,851
We are.
1288
01:38:16,438 --> 01:38:17,314
Most assuredly.
1289
01:38:17,481 --> 01:38:20,275
You know he's never gonna let us sell
any of that stuff.
1290
01:38:21,735 --> 01:38:23,445
I'm still in charge, Teddy.
1291
01:38:23,570 --> 01:38:25,572
Helena, get over here! Give me a hand!
1292
01:38:31,495 --> 01:38:32,579
You splurged.
1293
01:38:33,956 --> 01:38:34,915
Here's your backpack.
1294
01:38:35,123 --> 01:38:36,083
Where's the kid?
1295
01:38:50,055 --> 01:38:51,098
Hey, watch it!
1296
01:38:51,723 --> 01:38:52,975
What's wrong with you?
1297
01:39:21,503 --> 01:39:22,629
Hello.
1298
01:39:24,298 --> 01:39:25,132
Hey.
1299
01:39:28,260 --> 01:39:29,136
Let me go!
1300
01:39:30,429 --> 01:39:31,471
Let me go!
1301
01:39:39,229 --> 01:39:41,440
Get off me! Let me go!
1302
01:39:45,152 --> 01:39:45,986
Hey, hey, hey!
1303
01:39:57,164 --> 01:39:58,290
Helena!
1304
01:39:59,625 --> 01:40:01,084
They've got Teddy.
1305
01:40:03,170 --> 01:40:04,755
They took him up the hill somewhere.
1306
01:40:24,858 --> 01:40:25,901
What are they gonna do to him?
1307
01:40:26,109 --> 01:40:28,779
He knows about the Ear,
what the Grafikos says.
1308
01:40:30,155 --> 01:40:31,657
They're not gonna hurt him.
1309
01:40:31,782 --> 01:40:32,950
They're gonna use him...
1310
01:40:33,659 --> 01:40:35,953
to get the other half of the Dial.
1311
01:40:36,161 --> 01:40:37,496
We gotta get there first.
1312
01:40:50,259 --> 01:40:54,304
Colonizing queens built many cities
in Sicily.
1313
01:40:54,471 --> 01:40:55,973
-The temple...
-Let's go.
1314
01:40:56,682 --> 01:40:59,226
...is the oldest of the Greek temples.
1315
01:41:00,310 --> 01:41:01,645
The cave's over there.
1316
01:41:11,989 --> 01:41:13,782
Could we go a little faster, please?
1317
01:41:23,000 --> 01:41:24,459
The Ear of Dionysius.
1318
01:41:32,217 --> 01:41:33,093
Wow.
1319
01:41:47,399 --> 01:41:50,903
"Search where Dionysius hears each whisper
like a hurricane."
1320
01:41:52,112 --> 01:41:53,113
That's some echo.
1321
01:41:54,823 --> 01:41:57,492
Keep making noise till we find out
where it's loudest.
1322
01:42:14,885 --> 01:42:15,719
Stop.
1323
01:42:23,685 --> 01:42:24,770
This is it.
1324
01:42:29,775 --> 01:42:30,776
Greek pediment.
1325
01:42:31,902 --> 01:42:32,903
An entrance.
1326
01:42:34,321 --> 01:42:35,322
Used to be.
1327
01:42:38,617 --> 01:42:39,618
A crescent.
1328
01:42:42,496 --> 01:42:43,580
Just like on the Grafikos.
1329
01:42:51,129 --> 01:42:52,965
I think there's an opening up there.
1330
01:42:59,805 --> 01:43:00,639
You okay up there?
1331
01:43:01,807 --> 01:43:02,641
Yes.
1332
01:43:05,477 --> 01:43:06,520
You're not moving.
1333
01:43:08,981 --> 01:43:10,232
I'm thinking.
1334
01:43:13,151 --> 01:43:14,027
About?
1335
01:43:15,195 --> 01:43:18,115
About what the hell I'm doing up here,
40 feet in the air...
1336
01:43:18,532 --> 01:43:20,033
with crap shoulders...
1337
01:43:20,200 --> 01:43:22,035
crumbling vertebrae...
1338
01:43:22,160 --> 01:43:24,746
a plate in one leg, screws in the other.
1339
01:43:24,872 --> 01:43:26,123
Yeah, I get it. I get it.
1340
01:43:26,748 --> 01:43:27,875
No, you don't get it.
1341
01:43:28,709 --> 01:43:29,877
You're half my age.
1342
01:43:30,919 --> 01:43:33,630
You haven't been forced
to drink the blood of Kali.
1343
01:43:33,797 --> 01:43:35,007
No. Fair enough.
1344
01:43:35,841 --> 01:43:37,676
Or been tortured with voodoo.
1345
01:43:38,969 --> 01:43:41,805
And I'm just guessing, but I don't think
you've been shot nine times...
1346
01:43:41,930 --> 01:43:44,391
including once by your father.
1347
01:43:46,101 --> 01:43:47,477
Dad shot you?
1348
01:43:48,187 --> 01:43:49,354
Don't talk to me.
1349
01:43:49,521 --> 01:43:50,689
Just go ahead. I'll follow you.
1350
01:43:59,489 --> 01:44:00,365
No, no, no.
1351
01:44:00,532 --> 01:44:01,992
We are close. We are close.
1352
01:44:02,159 --> 01:44:03,160
Look around you.
1353
01:44:03,410 --> 01:44:04,870
-We are close.
-The Cave of Dionysius.
1354
01:44:04,995 --> 01:44:05,871
No, no, no.
1355
01:44:05,954 --> 01:44:07,915
The cave is closed for renovation.
1356
01:44:10,000 --> 01:44:10,959
Let me ask again.
1357
01:44:11,126 --> 01:44:13,045
Where is the Cave of Dionysius?
1358
01:44:32,731 --> 01:44:34,900
What's the matter? You worried about the kid?
1359
01:44:36,151 --> 01:44:37,861
Are you sure they won't hurt him?
1360
01:44:37,986 --> 01:44:39,196
He'll be fine.
1361
01:44:39,363 --> 01:44:40,405
He's smart.
1362
01:44:42,282 --> 01:44:43,659
Where'd you find him?
1363
01:44:45,410 --> 01:44:49,998
He tried to steal my purse outside a casino
in Marrakesh when he was 10.
1364
01:44:50,165 --> 01:44:52,000
I hit him repeatedly with my car door...
1365
01:44:52,167 --> 01:44:54,753
but he didn't let go and neither did I.
1366
01:44:54,920 --> 01:44:56,421
So, been together ever since.
1367
01:44:57,589 --> 01:44:59,508
Thought you were all about the money.
1368
01:45:00,676 --> 01:45:01,635
I am.
1369
01:45:04,721 --> 01:45:08,767
Nobody memorizes every page
of their dead father's notebooks...
1370
01:45:08,892 --> 01:45:09,977
for the money.
1371
01:45:16,692 --> 01:45:17,693
Herr Voller!
1372
01:45:28,287 --> 01:45:29,663
They went that way.
1373
01:45:39,965 --> 01:45:41,008
Why?
1374
01:45:44,970 --> 01:45:46,847
Come on, come on.
1375
01:45:49,558 --> 01:45:50,475
Let's go.
1376
01:45:55,314 --> 01:45:56,231
Oh, my...
1377
01:45:59,234 --> 01:46:00,736
Oh, my God!
1378
01:46:01,612 --> 01:46:02,905
Oh, my God!
1379
01:46:03,071 --> 01:46:04,531
-Oh, God!
-No, no.
1380
01:46:05,407 --> 01:46:06,825
Oh, my God! Oh, my God!
1381
01:46:11,288 --> 01:46:12,331
Are they off me?
1382
01:46:12,539 --> 01:46:13,332
-Get 'em off!
-No, no.
1383
01:46:13,540 --> 01:46:14,750
-Get 'em off!
-Wait.
1384
01:46:27,763 --> 01:46:28,764
What is that?
1385
01:46:31,850 --> 01:46:32,893
Methane.
1386
01:46:34,311 --> 01:46:35,604
Don't breathe.
1387
01:46:35,771 --> 01:46:36,772
Don't breathe?
1388
01:46:40,400 --> 01:46:41,860
We've gotta get outta here.
1389
01:46:50,744 --> 01:46:51,703
Athena.
1390
01:46:53,413 --> 01:46:54,748
Goddess of war.
1391
01:46:57,626 --> 01:46:58,836
And reason.
1392
01:47:03,090 --> 01:47:04,424
"Under the moon...
1393
01:47:06,760 --> 01:47:08,762
"life lies at her feet."
1394
01:47:16,562 --> 01:47:17,855
Water displacement.
1395
01:47:18,689 --> 01:47:19,982
Get in the pool!
1396
01:47:20,107 --> 01:47:22,109
Why? Help me open the door.
1397
01:47:22,276 --> 01:47:24,027
Well, they didn't get out the doors!
1398
01:47:24,111 --> 01:47:25,070
Get in the pool!
1399
01:47:26,071 --> 01:47:27,990
Okay, I'm getting in the pool.
1400
01:47:28,115 --> 01:47:29,241
Help me.
1401
01:47:31,994 --> 01:47:34,037
Archimedes was fascinated...
1402
01:47:35,497 --> 01:47:37,457
by water displacement!
1403
01:48:18,665 --> 01:48:19,875
Hey! Get back here!
1404
01:48:20,042 --> 01:48:20,792
Klaber!
1405
01:48:34,973 --> 01:48:36,099
You don't need to do that.
1406
01:49:02,292 --> 01:49:03,126
Hey!
1407
01:49:04,336 --> 01:49:05,170
Give me that!
1408
01:49:07,172 --> 01:49:08,048
No!
1409
01:49:15,430 --> 01:49:16,723
Leave them.
1410
01:49:17,432 --> 01:49:19,059
I said leave them.
1411
01:49:43,500 --> 01:49:45,043
Reach and pull.
1412
01:49:45,169 --> 01:49:46,837
Reach and pull.
1413
01:49:46,962 --> 01:49:49,131
Reach and pull.
1414
01:50:17,534 --> 01:50:19,161
Archimedes' tomb.
1415
01:50:48,106 --> 01:50:49,358
Grab that corner.
1416
01:51:35,654 --> 01:51:36,572
Indy.
1417
01:51:39,032 --> 01:51:40,367
This frieze...
1418
01:51:43,036 --> 01:51:44,329
It's a phoenix.
1419
01:51:44,454 --> 01:51:45,455
A common icon.
1420
01:51:45,622 --> 01:51:47,207
No. Look, it isn't.
1421
01:51:48,834 --> 01:51:50,502
This phoenix has propellers.
1422
01:51:59,344 --> 01:52:00,888
What's this doing here?
1423
01:52:09,646 --> 01:52:12,649
Clocks won't be invented
for 1,000 years...
1424
01:52:13,317 --> 01:52:14,776
much less watches.
1425
01:52:17,321 --> 01:52:18,488
Archimedes used it.
1426
01:52:22,117 --> 01:52:23,410
Dad was right.
1427
01:52:24,244 --> 01:52:25,078
It works.
1428
01:52:25,245 --> 01:52:26,830
Of course it works, Miss Shaw.
1429
01:52:29,541 --> 01:52:30,751
Mathematics works.
1430
01:52:31,919 --> 01:52:34,922
As it conquered space, it will conquer time.
1431
01:52:42,804 --> 01:52:44,723
You've already lost your son, Dr. Jones.
1432
01:52:44,932 --> 01:52:45,807
Your wife is gone.
1433
01:52:46,016 --> 01:52:47,935
Do you really want to lose your godchild?
1434
01:52:51,021 --> 01:52:52,105
For what?
1435
01:52:52,481 --> 01:52:54,608
A world that no longer cares
about men like us.
1436
01:53:06,161 --> 01:53:07,037
Thank you.
1437
01:53:45,659 --> 01:53:47,077
History's greatest moment.
1438
01:53:54,168 --> 01:53:55,419
Its end.
1439
01:54:03,260 --> 01:54:04,178
Throw me the gun!
1440
01:54:14,521 --> 01:54:15,772
Get him outta here.
1441
01:54:15,939 --> 01:54:16,773
Teddy.
1442
01:54:17,816 --> 01:54:18,984
Teddy! Teddy!
1443
01:54:19,109 --> 01:54:20,194
Come on! Go!
1444
01:54:20,360 --> 01:54:21,236
This way. Come on.
1445
01:54:25,324 --> 01:54:26,200
Go!
1446
01:54:30,579 --> 01:54:31,496
Indy!
1447
01:54:33,498 --> 01:54:34,625
Go!
1448
01:54:34,750 --> 01:54:36,043
Go!
1449
01:54:36,251 --> 01:54:37,336
Stop!
1450
01:54:40,672 --> 01:54:42,090
Now what?
1451
01:54:43,717 --> 01:54:44,718
Bring him.
1452
01:54:52,768 --> 01:54:53,769
Helena, come on!
1453
01:54:54,019 --> 01:54:55,354
-Teddy, we can't just leave him.
-We're not!
1454
01:54:55,521 --> 01:54:56,647
Follow me!
1455
01:54:58,649 --> 01:54:59,650
Come on!
1456
01:55:03,570 --> 01:55:04,446
Come on.
1457
01:55:18,794 --> 01:55:20,754
Teddy. Come on. We've got a car.
1458
01:55:25,717 --> 01:55:26,677
Crap.
1459
01:55:32,891 --> 01:55:33,934
Stay there.
1460
01:55:52,828 --> 01:55:53,829
Hop on.
1461
01:55:57,457 --> 01:56:00,377
The first hemisphere sets the destination.
1462
01:56:01,879 --> 01:56:05,465
The second calculates the location
of the fissure...
1463
01:56:06,675 --> 01:56:08,552
in Alexandrine coordinates.
1464
01:56:09,178 --> 01:56:11,972
Have Messner transpose this
to longitude and latitude...
1465
01:56:13,056 --> 01:56:14,892
and transmit waypoints to the pilots.
1466
01:56:27,112 --> 01:56:28,572
Shortcut.
1467
01:56:32,826 --> 01:56:37,289
-You got coordinates for 37.07.
-So, who is it?
1468
01:56:37,956 --> 01:56:39,291
Churchill?
1469
01:56:40,626 --> 01:56:41,627
Ike?
1470
01:56:43,921 --> 01:56:46,423
Who are you gonna kill to win the war?
1471
01:56:47,257 --> 01:56:50,177
In a few minutes,
with the help of Archimedes...
1472
01:56:50,302 --> 01:56:52,221
we shall fly into the eye of this storm...
1473
01:56:52,971 --> 01:56:55,265
and cross into Sicilian airspace...
1474
01:56:55,432 --> 01:56:58,852
on August 20th, 1939.
1475
01:56:59,603 --> 01:57:03,190
We will head north over friendly skies
with enough fuel to reach Munich.
1476
01:57:04,525 --> 01:57:06,109
My quarry will be waiting for me...
1477
01:57:06,276 --> 01:57:09,112
at 16 Prinzregentenplatz...
1478
01:57:09,530 --> 01:57:11,698
for an update on his V-1 rocket.
1479
01:57:18,664 --> 01:57:22,626
What kind of Nazi kills the Fรผhrer?
1480
01:57:24,336 --> 01:57:26,922
The kind that believes in victory, Dr. Jones.
1481
01:57:32,219 --> 01:57:36,056
Hitler lit a fire that could have burned
1,000 years.
1482
01:57:36,223 --> 01:57:37,724
I saw every mistake.
1483
01:57:38,517 --> 01:57:39,810
Every blunder.
1484
01:57:39,977 --> 01:57:41,645
And I will correct them all.
1485
01:57:41,770 --> 01:57:44,439
History is a long list of losses, Dr. Jones.
1486
01:57:45,482 --> 01:57:46,692
It's just a question of whose.
1487
01:57:59,413 --> 01:58:00,414
Stop!
1488
01:59:13,612 --> 01:59:14,404
Teddy.
1489
01:59:16,240 --> 01:59:17,241
You think you can fly one of those?
1490
01:59:19,409 --> 01:59:20,285
A Nord?
1491
01:59:22,996 --> 01:59:23,914
Sure.
1492
01:59:24,706 --> 01:59:25,791
It's not a ringing response.
1493
01:59:25,958 --> 01:59:27,668
Well, I haven't flown a Nord.
1494
01:59:27,751 --> 01:59:29,378
You've never flown any plane.
1495
01:59:31,171 --> 01:59:32,381
I'll get it started.
1496
01:59:32,548 --> 01:59:33,799
No, Teddy.
1497
01:59:35,092 --> 01:59:35,968
Crap.
1498
02:00:03,328 --> 02:00:04,913
Fasten your seat belt, Dr. Jones.
1499
02:00:05,080 --> 02:00:06,415
There might be some turbulence.
1500
02:00:07,374 --> 02:00:09,793
You're German, Voller.
1501
02:00:10,002 --> 02:00:12,004
Don't try and be funny.
1502
02:00:35,444 --> 02:00:37,237
Come on, big talker.
1503
02:00:52,169 --> 02:00:53,045
Okay.
1504
02:01:09,853 --> 02:01:11,522
Okay. Okay.
1505
02:01:11,688 --> 02:01:14,149
Gauges green. Power full.
1506
02:01:14,900 --> 02:01:17,361
And when I reach 85, I rotate.
1507
02:01:55,065 --> 02:01:56,567
Okay, wings down.
1508
02:01:58,652 --> 02:02:00,654
Okay, 84 miles an hour.
1509
02:02:01,029 --> 02:02:01,989
Rotate.
1510
02:03:09,932 --> 02:03:11,225
Time to destination?
1511
02:03:12,518 --> 02:03:13,977
60 seconds.
1512
02:03:19,316 --> 02:03:20,859
Continental drift.
1513
02:03:24,238 --> 02:03:25,405
Continental drift!
1514
02:03:27,199 --> 02:03:29,785
Archimedes didn't know
about continental drift.
1515
02:03:30,619 --> 02:03:31,870
He couldn't have!
1516
02:03:32,871 --> 02:03:34,790
It hadn't been observed yet.
1517
02:03:35,832 --> 02:03:37,626
You're off target.
1518
02:03:38,001 --> 02:03:39,962
Your coordinates are based on markers...
1519
02:03:40,712 --> 02:03:43,924
that have been moving for 2000 years!
1520
02:03:44,049 --> 02:03:47,427
You could be off by 10 degrees, by...
1521
02:04:02,442 --> 02:04:04,027
30 seconds.
1522
02:04:05,237 --> 02:04:06,071
Herr Voller...
1523
02:04:06,238 --> 02:04:09,032
Your calculations are wrong!
1524
02:04:09,575 --> 02:04:10,784
-Herr Voller...
-Will you shut up?
1525
02:04:11,368 --> 02:04:12,369
I'm thinking!
1526
02:04:15,372 --> 02:04:16,290
20 seconds.
1527
02:04:19,042 --> 02:04:20,169
Hold the flight path!
1528
02:04:22,129 --> 02:04:23,463
15 seconds.
1529
02:04:27,009 --> 02:04:28,427
I don't know where we're going, Jรผrgen.
1530
02:04:28,677 --> 02:04:29,428
10 seconds.
1531
02:04:30,345 --> 02:04:31,096
9!
1532
02:04:31,180 --> 02:04:32,681
-But it sure as hell...
-8!
1533
02:04:33,223 --> 02:04:34,766
-7!
-...ain't 1939!
1534
02:04:34,850 --> 02:04:35,601
6!
1535
02:04:35,684 --> 02:04:36,977
Turn around!
1536
02:04:37,644 --> 02:04:38,478
Abort!
1537
02:04:39,062 --> 02:04:39,813
Turn around!
1538
02:04:40,731 --> 02:04:41,481
ABORT!!!
1539
02:04:41,857 --> 02:04:43,817
We're being pulled in!
1540
02:04:53,869 --> 02:04:55,120
What are you doing?!
1541
02:04:55,329 --> 02:04:56,163
This is my plane!
1542
02:04:56,496 --> 02:04:57,915
You're flying my plane!
1543
02:05:22,731 --> 02:05:23,899
We're going to DIE!!!
1544
02:05:25,192 --> 02:05:26,944
We need to pull up!
1545
02:05:48,799 --> 02:05:49,967
Restart engines!
1546
02:06:18,579 --> 02:06:19,705
That's Sicily.
1547
02:06:19,872 --> 02:06:21,123
1939.
1548
02:06:22,833 --> 02:06:24,251
I did it.
1549
02:06:24,418 --> 02:06:25,919
I did it, Dr. Jones!
1550
02:06:26,086 --> 02:06:27,838
Setting coordinates for Munich.
1551
02:06:34,803 --> 02:06:36,847
Yesterday belongs to us, Dr. Jones.
1552
02:07:01,705 --> 02:07:03,916
Those are Roman triremes.
1553
02:07:32,152 --> 02:07:33,320
Keep it in the air!
1554
02:07:53,465 --> 02:07:54,216
Master...
1555
02:07:54,424 --> 02:07:56,844
The Romans are getting closer.
1556
02:07:58,595 --> 02:07:59,471
They have dragons!
1557
02:08:04,184 --> 02:08:05,561
Amazing.
1558
02:08:15,070 --> 02:08:16,029
Open the door!
1559
02:08:20,951 --> 02:08:21,952
What are you doing?
1560
02:08:22,911 --> 02:08:24,621
What are you doing, you idiots?
1561
02:08:24,788 --> 02:08:26,582
They think we're a monster!
1562
02:08:33,046 --> 02:08:34,506
You have to turn around.
1563
02:08:34,715 --> 02:08:36,592
This is the Siege of Syracuse.
1564
02:08:37,759 --> 02:08:39,136
214 BC.
1565
02:08:39,261 --> 02:08:40,429
You got the wrong war.
1566
02:08:44,266 --> 02:08:45,017
Master...
1567
02:08:48,478 --> 02:08:49,688
Don't ride out there, Master!
1568
02:08:50,355 --> 02:08:51,523
The dragons!!
1569
02:09:01,783 --> 02:09:05,329
We must take down their dragons!
1570
02:09:12,461 --> 02:09:13,337
Boss!
1571
02:09:13,462 --> 02:09:14,338
Change course!
1572
02:09:14,546 --> 02:09:15,923
The portal closes in minutes!
1573
02:09:16,381 --> 02:09:17,257
I have to go back!
1574
02:09:17,716 --> 02:09:18,884
I can't be here!
1575
02:09:19,051 --> 02:09:20,135
I CAN'T STAY HERE!!
1576
02:09:20,302 --> 02:09:21,762
The plane won't make it!!
1577
02:09:51,500 --> 02:09:52,417
Get out of the way!
1578
02:09:58,757 --> 02:10:00,926
How do you like that, you savages?
1579
02:10:03,971 --> 02:10:06,723
Sorry, pal, but you're a Nazi!
1580
02:10:16,775 --> 02:10:18,861
What are you doing here?
1581
02:10:19,069 --> 02:10:20,529
Rescuing you!
1582
02:10:32,124 --> 02:10:33,000
Get him off!
1583
02:10:34,376 --> 02:10:35,419
Indy!
1584
02:10:41,133 --> 02:10:42,301
Parachute!
1585
02:10:45,137 --> 02:10:46,305
I got a parachute!
1586
02:10:47,723 --> 02:10:48,557
Hang on!
1587
02:10:52,436 --> 02:10:53,312
Let go!
1588
02:10:55,606 --> 02:10:57,024
Give me the parachute!
1589
02:11:03,113 --> 02:11:05,240
Grab it. Hang on!
1590
02:11:07,618 --> 02:11:08,452
Indy!
1591
02:11:35,812 --> 02:11:37,356
We're losing altitude!
1592
02:11:38,565 --> 02:11:39,525
We're going down!
1593
02:11:41,443 --> 02:11:42,986
I've lost control!
1594
02:12:01,255 --> 02:12:03,632
Hey, those are my friends.
1595
02:12:03,799 --> 02:12:05,843
Those are my friends. We need to help them!
1596
02:12:07,052 --> 02:12:08,637
Those are my friends!
1597
02:13:10,532 --> 02:13:11,867
Eureka.
1598
02:13:29,134 --> 02:13:29,968
He's trying to land.
1599
02:13:30,177 --> 02:13:32,179
Come on, Indy. Help me.
1600
02:13:32,888 --> 02:13:34,932
Get up. Yeah.
1601
02:13:35,140 --> 02:13:37,434
We need to get you out of here. Okay.
1602
02:13:39,353 --> 02:13:40,604
Help me. Sit up, okay?
1603
02:13:41,522 --> 02:13:42,689
Sit up. You need to help me.
1604
02:13:42,856 --> 02:13:44,775
I know it hurts, but we gotta get you back.
1605
02:13:44,900 --> 02:13:47,653
This is incredible, Wombat.
1606
02:13:48,195 --> 02:13:50,155
Incredible.
1607
02:13:51,698 --> 02:13:53,408
Yeah, it very well is.
1608
02:13:53,575 --> 02:13:55,202
But we have to get you out of here.
1609
02:13:57,287 --> 02:13:58,413
My God.
1610
02:14:00,082 --> 02:14:01,917
We're witnessing history.
1611
02:14:09,007 --> 02:14:10,843
Reverse these numbers.
1612
02:14:10,968 --> 02:14:12,052
They'll get you home.
1613
02:14:13,929 --> 02:14:14,763
What?
1614
02:14:17,683 --> 02:14:18,892
I'm going to stay.
1615
02:14:19,643 --> 02:14:21,645
No. You're not serious.
1616
02:14:24,481 --> 02:14:25,524
Wow, you are serious.
1617
02:14:29,611 --> 02:14:31,363
Indy, you've been shot.
1618
02:14:31,530 --> 02:14:32,364
You're bleeding.
1619
02:14:32,698 --> 02:14:34,324
You can't stay here.
1620
02:14:34,491 --> 02:14:35,367
Yes, I can.
1621
02:14:35,951 --> 02:14:36,910
But for what?
1622
02:14:37,077 --> 02:14:40,706
For a long, painful death
with poultice and leeches?
1623
02:14:41,707 --> 02:14:43,834
I've imagined this, Wombat.
1624
02:14:44,918 --> 02:14:46,712
Studied it.
1625
02:14:46,920 --> 02:14:48,964
-All my life.
-Yeah.
1626
02:14:49,131 --> 02:14:52,259
And if you stay here,
you will muck it all up.
1627
02:14:52,426 --> 02:14:53,260
And die.
1628
02:14:53,927 --> 02:14:55,637
Please, get up.
1629
02:14:57,389 --> 02:14:58,557
Helena!
1630
02:14:59,016 --> 02:14:59,850
I did it!
1631
02:14:59,975 --> 02:15:02,352
Bravo, Teddy! Three cheers!
1632
02:15:02,561 --> 02:15:04,021
Okay. Indy, we've gotta go. Get up.
1633
02:15:04,229 --> 02:15:05,731
-I need to get you into that plane, okay?
-No.
1634
02:15:05,856 --> 02:15:06,773
-We need to.
-No.
1635
02:15:06,940 --> 02:15:08,567
Get up. You can... We can!
1636
02:15:21,747 --> 02:15:22,497
Master!
1637
02:15:25,250 --> 02:15:27,002
We have to leave, Master.
1638
02:15:28,712 --> 02:15:29,713
It's him.
1639
02:15:38,639 --> 02:15:40,682
He's asking how far we've come.
1640
02:15:44,061 --> 02:15:46,813
Two thousand years.
1641
02:15:47,523 --> 02:15:48,690
We've come...
1642
02:15:49,233 --> 02:15:52,236
two thousand years.
1643
02:15:54,613 --> 02:15:57,741
But we didn't expect to meet...
1644
02:15:58,242 --> 02:16:00,744
the great...
1645
02:16:01,328 --> 02:16:03,372
Archimedes.
1646
02:16:08,961 --> 02:16:09,878
You...
1647
02:16:11,088 --> 02:16:12,506
were always...
1648
02:16:13,090 --> 02:16:14,424
going to...
1649
02:16:14,925 --> 02:16:16,593
meet me.
1650
02:16:17,302 --> 02:16:19,096
That dial is a forced deck.
1651
02:16:19,263 --> 02:16:20,722
It doesn't take us anywhere but here.
1652
02:16:20,848 --> 02:16:22,140
He built it to get help.
1653
02:16:22,307 --> 02:16:24,852
Well, we just scared off
the entire Roman Navy...
1654
02:16:25,018 --> 02:16:25,936
so I think we've helped enough.
1655
02:16:26,144 --> 02:16:27,771
Apologies, Archimedes.
1656
02:16:27,980 --> 02:16:29,356
I'm a fan...
1657
02:16:29,565 --> 02:16:31,608
but we need to leave. He's hurt.
1658
02:16:31,733 --> 02:16:32,651
Helena...
1659
02:16:32,776 --> 02:16:33,777
He can't keep that, by the way.
1660
02:16:33,944 --> 02:16:34,820
He needs to build his own one.
1661
02:16:34,987 --> 02:16:36,780
Helena, we need to go!
1662
02:16:37,155 --> 02:16:39,324
Indy, the window is closing!
1663
02:16:39,533 --> 02:16:40,659
We cannot get stuck here!
1664
02:16:42,077 --> 02:16:42,828
I want...
1665
02:16:42,953 --> 02:16:44,037
to stay...
1666
02:16:44,413 --> 02:16:46,164
with you.
1667
02:16:46,331 --> 02:16:48,292
No, no, no! Do not say yes!
1668
02:16:48,876 --> 02:16:51,128
You are a brilliant man...
1669
02:16:51,420 --> 02:16:53,422
a wise man...
1670
02:16:53,881 --> 02:16:55,257
a genius...
1671
02:16:55,465 --> 02:16:56,258
Helena...
1672
02:16:56,466 --> 02:16:58,760
a hero to your people.
1673
02:16:59,511 --> 02:17:02,973
But he can't help you.
1674
02:17:04,057 --> 02:17:05,851
This is your time.
1675
02:17:05,976 --> 02:17:06,727
This is your time.
1676
02:17:06,852 --> 02:17:08,854
He must be in his own time -
1677
02:17:08,979 --> 02:17:10,063
He needs to be in his.
1678
02:17:10,189 --> 02:17:11,190
His work is not done.
1679
02:17:11,565 --> 02:17:12,524
He needs to go home.
1680
02:17:12,691 --> 02:17:14,276
There is medicine at home.
1681
02:17:14,443 --> 02:17:16,236
He cannot die here. He can't.
1682
02:17:17,863 --> 02:17:20,741
Helena, get on the plane.
1683
02:17:23,368 --> 02:17:24,453
I'll be all right.
1684
02:17:26,205 --> 02:17:27,664
No, you won't.
1685
02:17:30,584 --> 02:17:32,252
I need to do this.
1686
02:17:33,545 --> 02:17:34,379
Me too.
1687
02:18:29,017 --> 02:18:29,893
Good morning.
1688
02:18:34,773 --> 02:18:36,108
How's the shoulder?
1689
02:18:38,819 --> 02:18:41,280
Better than my jaw.
1690
02:18:44,950 --> 02:18:45,951
Right.
1691
02:18:47,953 --> 02:18:49,454
You should've let me stay.
1692
02:18:50,289 --> 02:18:51,540
I couldn't do that.
1693
02:19:00,591 --> 02:19:01,508
Why not?
1694
02:19:03,468 --> 02:19:05,929
Well, for starters, you'd have changed
the course of history.
1695
02:19:10,267 --> 02:19:12,102
That's supposed to be a bad thing?
1696
02:19:16,231 --> 02:19:18,025
You're meant to be here, Indy.
1697
02:19:21,904 --> 02:19:22,738
Here.
1698
02:19:27,951 --> 02:19:29,036
For who?
1699
02:19:56,355 --> 02:19:58,023
Marion.
1700
02:19:59,191 --> 02:20:00,234
Hey.
1701
02:20:19,670 --> 02:20:20,587
Teddy.
1702
02:20:22,130 --> 02:20:23,090
Marion.
1703
02:20:25,968 --> 02:20:26,927
What are you doing?
1704
02:20:28,387 --> 02:20:29,596
Putting groceries away.
1705
02:20:31,890 --> 02:20:34,601
There wasn't a scrap of food in this place.
1706
02:20:35,561 --> 02:20:37,563
No. Really.
1707
02:20:42,276 --> 02:20:44,570
Someone told me you were back.
1708
02:20:52,035 --> 02:20:53,620
Are you back, Indy?
1709
02:20:55,247 --> 02:20:56,999
It was explosives...
1710
02:20:57,124 --> 02:20:59,251
and Indy was running,
Marion was running...
1711
02:20:59,418 --> 02:21:02,045
and suddenly the plane exploded.
1712
02:21:05,841 --> 02:21:07,885
Indy, you're up and about.
1713
02:21:09,052 --> 02:21:10,387
Yes, I am.
1714
02:21:11,763 --> 02:21:12,556
Yes.
1715
02:21:13,140 --> 02:21:15,225
Why don't we go and get some ice cream, kids?
1716
02:21:15,350 --> 02:21:16,643
But Marion just bought some.
1717
02:21:16,852 --> 02:21:17,936
Oh, I know a better place.
1718
02:21:18,103 --> 02:21:20,272
You can never have too much ice cream,
can you?
1719
02:21:24,151 --> 02:21:24,985
See you later.
1720
02:21:28,155 --> 02:21:31,491
A British tar is a soaring soul
1721
02:21:31,700 --> 02:21:34,453
As free as a mountain bird
1722
02:21:34,703 --> 02:21:36,455
His energetic fist
1723
02:21:36,705 --> 02:21:39,124
Should be ready to resist...
1724
02:21:41,001 --> 02:21:42,252
That looks bad.
1725
02:21:43,754 --> 02:21:45,047
Does it hurt?
1726
02:21:47,549 --> 02:21:49,009
Everything hurts.
1727
02:21:51,887 --> 02:21:53,514
I know how that feels.
1728
02:21:59,645 --> 02:22:02,231
Well, where doesn't it hurt?
1729
02:22:10,405 --> 02:22:11,240
Here.
1730
02:22:12,616 --> 02:22:13,867
It doesn't hurt here.
1731
02:22:22,125 --> 02:22:23,710
And here.
1732
02:22:47,234 --> 02:22:49,695
Jabari, Alia, slow down!
1733
02:22:49,862 --> 02:22:51,989
Helena! Hurry up!
1734
02:22:52,155 --> 02:22:54,825
I scream, you scream...
1735
02:22:54,992 --> 02:22:56,702
Everybody, slow down.
1736
02:22:56,785 --> 02:22:59,246
-I scream, you scream
-I scream, I scream
1737
02:22:59,413 --> 02:23:01,164
We all scream for ice cream!
1738
02:23:01,290 --> 02:23:02,457
Slow down.
113449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.