All language subtitles for Indiana.Jones.and.the.Dial.of.Destiny.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,921 --> 00:00:47,005 On your feet! 2 00:01:08,068 --> 00:01:09,319 An American, Colonel. 3 00:01:09,653 --> 00:01:11,655 He was at the gate, impersonating an officer. 4 00:01:18,203 --> 00:01:19,329 You were alone? 5 00:01:20,914 --> 00:01:23,792 Spy, you were alone? 6 00:01:23,959 --> 00:01:25,460 I like to be alone. 7 00:01:26,753 --> 00:01:28,547 What did you come here for? 8 00:01:29,381 --> 00:01:31,800 You got a lot of nice stuff. 9 00:01:31,925 --> 00:01:33,302 Other people's stuff. 10 00:01:34,970 --> 00:01:37,055 "To the victor belongs the spoils." 11 00:01:38,348 --> 00:01:39,516 "To the victor"? 12 00:01:40,517 --> 00:01:42,019 Berlin's in rubble. 13 00:01:42,227 --> 00:01:43,770 The Fรผhrer's in hiding. 14 00:01:45,022 --> 00:01:46,732 You lost. 15 00:01:50,652 --> 00:01:52,070 Take him upstairs. 16 00:01:52,696 --> 00:01:53,572 What? What? 17 00:01:53,739 --> 00:01:54,698 Hey! 18 00:01:54,781 --> 00:01:55,866 Hey, wait a second. Guys! 19 00:01:56,033 --> 00:01:57,409 A moment. Please! 20 00:01:58,118 --> 00:01:59,703 Stop! I must speak to the commander. 21 00:01:59,953 --> 00:02:01,830 Colonel. I found it! 22 00:02:03,916 --> 00:02:05,292 Do as he says. Open it. 23 00:02:10,672 --> 00:02:11,673 Doctor. 24 00:02:19,723 --> 00:02:21,725 The Lance of Longinus. 25 00:02:23,227 --> 00:02:25,562 The blade that drew Christ's blood. 26 00:02:26,396 --> 00:02:27,689 The Holy Lance. 27 00:02:37,908 --> 00:02:40,077 Double the guard. This is the prize the Fรผhrer seeks. 28 00:02:40,327 --> 00:02:41,119 Colonel, we need to talk. 29 00:02:41,370 --> 00:02:42,538 No time, Doctor. 30 00:02:42,746 --> 00:02:44,081 The train to Berlin is waiting. 31 00:02:45,666 --> 00:02:46,416 Search the woods! 32 00:02:46,792 --> 00:02:47,543 Take the dogs. 33 00:02:48,669 --> 00:02:50,003 Do you think that spy was alone? 34 00:02:50,671 --> 00:02:52,130 Go! Go! Go! We're moving out! 35 00:02:52,422 --> 00:02:53,173 On the double! 36 00:03:19,241 --> 00:03:21,618 Looks like they're leaving without you guys. 37 00:03:22,911 --> 00:03:25,038 Tell us your story, or die. 38 00:03:25,789 --> 00:03:26,665 Story. 39 00:03:28,000 --> 00:03:29,835 Okay, okay. 40 00:03:30,002 --> 00:03:30,961 Well... 41 00:03:31,837 --> 00:03:33,422 it all started... 42 00:03:34,006 --> 00:03:38,093 once upon a time, when this village... 43 00:03:38,302 --> 00:03:42,764 of stupid blue-eyed boys decided to join hands together... 44 00:03:42,890 --> 00:03:46,185 and follow this sweaty little pied piper named Adolf... 45 00:04:06,455 --> 00:04:07,331 No. 46 00:05:25,993 --> 00:05:28,078 This man was with the American. 47 00:05:29,830 --> 00:05:30,914 This is the American's bag. 48 00:05:32,791 --> 00:05:33,750 What have I done? 49 00:05:38,297 --> 00:05:39,715 Bring him to my carriage. 50 00:05:47,556 --> 00:05:50,350 Careful. This is the Fรผhrer's special relic! 51 00:06:19,922 --> 00:06:21,215 Stay seated. 52 00:06:22,049 --> 00:06:23,425 So... 53 00:06:26,261 --> 00:06:28,180 you are a birdwatcher? 54 00:06:31,934 --> 00:06:33,810 Yes. Because of the bombing, 55 00:06:34,061 --> 00:06:36,688 the wagtails are following a completely different trajectory. 56 00:06:40,651 --> 00:06:42,361 We caught your accomplice. 57 00:06:43,612 --> 00:06:45,030 The American. 58 00:07:50,721 --> 00:07:51,638 Oh, my! 59 00:08:17,873 --> 00:08:19,124 Get off of me! 60 00:08:47,444 --> 00:08:50,030 There's one reason you're still alive, birdwatcher. 61 00:08:52,741 --> 00:08:54,201 Who sent you? 62 00:08:54,368 --> 00:08:55,577 What was your mission? 63 00:08:55,786 --> 00:08:57,788 Please, Colonel, no. I beg you. 64 00:08:57,955 --> 00:09:00,207 My name is Basil Shaw. 65 00:09:01,416 --> 00:09:03,168 I'm a professor at Oxford. 66 00:09:03,293 --> 00:09:04,962 An archeologist. 67 00:09:12,511 --> 00:09:13,595 There you are. 68 00:09:17,724 --> 00:09:19,810 There is a problem. 69 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 I must speak to the Colonel. 70 00:09:22,563 --> 00:09:24,356 It's urgent. 71 00:09:26,817 --> 00:09:28,694 I have a daughter. I beg you. 72 00:09:29,319 --> 00:09:32,072 I guarantee you will never see your child again, Mr. Shaw. 73 00:09:35,367 --> 00:09:38,328 Unless you explain why your accomplice had this. 74 00:10:00,893 --> 00:10:05,022 We were told that the Lance of Longinus could be found at the fortress. 75 00:10:05,939 --> 00:10:06,857 We were looking for it. 76 00:10:07,900 --> 00:10:08,901 Why? 77 00:10:10,402 --> 00:10:11,445 Because of its power? 78 00:10:12,571 --> 00:10:15,282 It has no power. 79 00:10:17,993 --> 00:10:20,537 My friend and I were trying to save history. 80 00:10:23,248 --> 00:10:24,666 I must speak with the Colonel. 81 00:10:25,959 --> 00:10:27,002 It's about the Lance. 82 00:11:13,757 --> 00:11:15,133 I only had a moment to look at it. 83 00:11:15,342 --> 00:11:17,052 Of course, my training is in physics, 84 00:11:17,553 --> 00:11:19,513 For God's sake, spit it out! 85 00:11:21,598 --> 00:11:22,349 The Lance... 86 00:11:25,060 --> 00:11:26,728 It's a fake. 87 00:11:27,312 --> 00:11:28,188 It's a fake. 88 00:11:28,564 --> 00:11:29,690 A fake? 89 00:11:32,025 --> 00:11:33,485 The blade is an alloy. 90 00:11:33,652 --> 00:11:35,070 Fifty years old, 91 00:11:35,279 --> 00:11:37,364 the engravings recent. It's a replica. 92 00:11:37,573 --> 00:11:38,490 We're dead. 93 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 Twelfth century. Thirteenth century. 94 00:11:44,329 --> 00:11:45,956 Ramesses II. 95 00:11:47,291 --> 00:11:49,084 None of this stuff is fake. 96 00:11:51,920 --> 00:11:53,422 I gotta stop this train. 97 00:11:53,839 --> 00:11:55,174 There is another relic on this train. 98 00:11:56,341 --> 00:11:57,676 One with real power. 99 00:11:58,218 --> 00:11:59,344 What are you talking about? 100 00:12:01,346 --> 00:12:02,306 The Antikythera. 101 00:12:02,973 --> 00:12:03,724 The Antikythera?! 102 00:12:03,891 --> 00:12:05,893 Enough about that old dial! 103 00:12:06,143 --> 00:12:08,312 Colonel, the Fรผhrer has lost the war... 104 00:12:08,729 --> 00:12:10,105 and his mind! 105 00:12:12,399 --> 00:12:13,650 Let me explain. 106 00:12:15,611 --> 00:12:18,155 The Antikythera's power is not supernatural. 107 00:12:18,530 --> 00:12:20,407 It is mathematics. 108 00:12:22,201 --> 00:12:23,619 Whoever harnesses it... 109 00:12:25,704 --> 00:12:27,289 will not be King... 110 00:12:27,998 --> 00:12:28,999 nor Emperor... 111 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 or Fรผhrer. 112 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 He will be God. 113 00:12:55,400 --> 00:12:56,944 Too many Nazis. 114 00:13:00,781 --> 00:13:03,367 And how do you propose we tell him this? 115 00:13:04,117 --> 00:13:04,868 My Fรผhrer, 116 00:13:05,410 --> 00:13:07,454 I'm sorry the Lance of Christ is fake. 117 00:13:07,704 --> 00:13:08,956 But here is... 118 00:13:10,374 --> 00:13:13,126 half of something you've never heard of. 119 00:13:14,628 --> 00:13:15,587 Tell me, 120 00:13:16,046 --> 00:13:17,548 have you ever MET HITLER?!! 121 00:13:20,133 --> 00:13:21,218 A saboteur aboard. 122 00:13:21,426 --> 00:13:22,719 And Hitler's Lance is gone. 123 00:14:04,094 --> 00:14:05,345 That way! 124 00:14:08,974 --> 00:14:10,267 What are you doing here?! 125 00:14:17,524 --> 00:14:18,400 What the hell? 126 00:14:19,902 --> 00:14:21,320 Indy? 127 00:14:21,445 --> 00:14:22,321 Baz? 128 00:14:22,738 --> 00:14:23,572 You're alive! 129 00:14:24,364 --> 00:14:25,365 So far. 130 00:14:26,241 --> 00:14:28,452 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 131 00:14:28,577 --> 00:14:32,664 What sort of a man hides in a hedge while his friend is facing death? 132 00:14:45,802 --> 00:14:49,556 This lot are carting off half the world's antiquities. 133 00:14:49,723 --> 00:14:52,768 I was gonna stop 'em, but now I've gotta rescue you. 134 00:14:53,477 --> 00:14:54,853 Did you at least find the Lance? 135 00:14:55,354 --> 00:14:57,147 -"At least"? -Well, have you got it? 136 00:14:57,648 --> 00:14:58,524 It's a fake. 137 00:14:58,649 --> 00:14:59,525 What? 138 00:15:00,192 --> 00:15:01,527 A reproduction. 139 00:15:04,279 --> 00:15:05,030 Who are you? 140 00:15:09,660 --> 00:15:10,536 Indy? 141 00:15:19,628 --> 00:15:20,879 The Antikythera. 142 00:15:22,089 --> 00:15:23,757 Archimedes' Dial. 143 00:15:25,300 --> 00:15:26,301 Bring it. 144 00:15:44,027 --> 00:15:45,153 Hurry up, Baz. 145 00:15:48,073 --> 00:15:49,491 Give me that. 146 00:15:49,616 --> 00:15:50,742 Come on. 147 00:16:05,424 --> 00:16:06,925 Get up, Baz. 148 00:16:07,134 --> 00:16:08,385 Follow me. 149 00:16:08,969 --> 00:16:10,345 Towards the gun? 150 00:16:10,512 --> 00:16:11,763 Away from the Nazis! 151 00:16:12,181 --> 00:16:14,141 Those are Nazis! 152 00:16:14,683 --> 00:16:16,685 Get down! Down! Down! 153 00:17:05,943 --> 00:17:07,152 This way. Come on! 154 00:17:07,778 --> 00:17:08,654 I can't do that! 155 00:17:08,862 --> 00:17:10,739 You wanna stop for a little lie-down? 156 00:17:14,576 --> 00:17:15,911 They have the Antikythera! 157 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Easy. 158 00:17:49,486 --> 00:17:50,279 Tunnel! 159 00:18:01,081 --> 00:18:02,624 Got you! No! 160 00:18:43,040 --> 00:18:44,291 Indy! 161 00:18:52,466 --> 00:18:53,550 Get the gun! 162 00:19:02,768 --> 00:19:04,102 Shoot him! 163 00:19:07,064 --> 00:19:08,106 Not me! 164 00:19:09,274 --> 00:19:10,275 Sorry. 165 00:19:29,628 --> 00:19:31,630 To the victor go the spoils. 166 00:20:02,578 --> 00:20:04,329 Drop the gun. 167 00:20:07,040 --> 00:20:08,584 Give me the Antikythera. 168 00:20:19,678 --> 00:20:21,054 Indy! 169 00:20:31,982 --> 00:20:32,816 Hey! 170 00:20:35,903 --> 00:20:38,238 -Here! -They can't hear you, Baz. 171 00:20:38,822 --> 00:20:40,157 We gotta jump! 172 00:20:40,407 --> 00:20:41,742 What about my dicky knee? 173 00:20:48,665 --> 00:20:49,666 Baz! 174 00:20:50,584 --> 00:20:51,585 Baz! 175 00:20:53,420 --> 00:20:54,463 Baz! 176 00:20:55,797 --> 00:20:57,508 -Indy! -Baz! 177 00:21:02,804 --> 00:21:04,223 Go! Move! Move it! 178 00:21:05,974 --> 00:21:08,894 Bit rum to go home empty-handed after all that. 179 00:21:09,478 --> 00:21:10,729 "Empty-handed"? 180 00:21:10,896 --> 00:21:12,189 Not exactly. 181 00:21:14,983 --> 00:21:16,109 Archimedes' Dial. 182 00:21:16,276 --> 00:21:17,319 Well, half of it. 183 00:21:17,486 --> 00:21:19,696 Come on, Baz. Let's get home. 184 00:22:25,053 --> 00:22:27,681 Larry! Turn it down! 185 00:22:28,724 --> 00:22:29,975 Turn it down! 186 00:22:30,142 --> 00:22:31,977 Hey, Larry! 187 00:22:46,742 --> 00:22:47,743 Larry! 188 00:22:49,161 --> 00:22:50,078 Larry! 189 00:22:50,204 --> 00:22:51,872 -Hi, Mr. Jones. -Where's Larry? 190 00:22:53,165 --> 00:22:53,916 Who is this guy? 191 00:22:54,041 --> 00:22:55,167 It's the old guy next door. 192 00:22:55,334 --> 00:22:57,002 Larry, it's 8:00 in the morning. 193 00:22:57,127 --> 00:22:59,546 -"It's 8:00 in the morning." -We talked about this, Larry. 194 00:22:59,671 --> 00:23:00,631 Yeah, but that was... 195 00:23:00,797 --> 00:23:03,258 -a workday, Mr. Jones. -This is a workday too, Larry! 196 00:23:04,676 --> 00:23:05,844 Turn on the news. 197 00:23:05,969 --> 00:23:07,304 It's moon day, Mr. Jones. 198 00:23:08,514 --> 00:23:09,723 Moon day? 199 00:24:03,068 --> 00:24:03,944 Thanks. 200 00:24:17,499 --> 00:24:19,293 All you really need to remember... 201 00:24:19,501 --> 00:24:23,046 is that Assyrian ceramics of this period are characterized... 202 00:24:23,213 --> 00:24:27,176 by this complex blue-line pattern. 203 00:24:27,342 --> 00:24:28,343 Okay? 204 00:24:29,428 --> 00:24:32,848 I assigned pages 131 through 171... 205 00:24:33,056 --> 00:24:34,641 in Winford for today. 206 00:24:34,808 --> 00:24:36,310 Anybody do the reading? 207 00:24:38,770 --> 00:24:39,646 Anyone? 208 00:24:42,399 --> 00:24:44,443 Gosh, this is on the test. 209 00:24:44,651 --> 00:24:45,861 Okay. 210 00:24:47,029 --> 00:24:49,072 Guess I'll spoon-feed it to you. 211 00:24:51,950 --> 00:24:54,494 In 213 BC... 212 00:24:54,703 --> 00:24:56,705 Roman forces led by Marcellus... 213 00:24:56,914 --> 00:24:59,708 laid siege to the city of Syracuse. 214 00:24:59,875 --> 00:25:01,543 "Syracuse." 215 00:25:03,003 --> 00:25:05,631 Not the Syracuse in New York, Tonya. 216 00:25:05,756 --> 00:25:07,341 The one in Sicily. 217 00:25:08,091 --> 00:25:10,511 Amongst the defenders of the city... 218 00:25:10,719 --> 00:25:13,805 was its most famous resident, who was... 219 00:25:16,016 --> 00:25:17,684 Come on, guys. This is on the final. 220 00:25:18,352 --> 00:25:20,020 Archimedes. 221 00:25:20,896 --> 00:25:21,939 Archimedes. 222 00:25:22,105 --> 00:25:23,398 Archimedes, who was a... 223 00:25:23,524 --> 00:25:24,691 A mathematician. 224 00:25:24,858 --> 00:25:26,026 A mathematician. 225 00:25:26,193 --> 00:25:28,779 But more than that, an inventor... 226 00:25:28,946 --> 00:25:31,448 a brilliant engineer... 227 00:25:31,657 --> 00:25:35,994 who conceived of a way to harness the energy of the Mediterranean sun... 228 00:25:36,119 --> 00:25:38,872 on concave mirrors and focus it... 229 00:25:39,039 --> 00:25:41,667 on attacking Roman warships and set them on fire. 230 00:25:41,875 --> 00:25:45,295 Who devised giant iron claws... 231 00:25:45,420 --> 00:25:48,090 that could snatch hostiles from the sea. 232 00:25:50,634 --> 00:25:53,512 But how do we know it really happened? 233 00:25:54,680 --> 00:25:58,684 What physical, irrefutable archeological evidence... 234 00:25:58,851 --> 00:26:02,145 -is there of these inventions? -The Antikythera. 235 00:26:03,480 --> 00:26:05,732 -The Antikythera. -For starters. 236 00:26:05,899 --> 00:26:07,901 They're here! They're downtown! 237 00:26:09,820 --> 00:26:11,196 The astronauts. 238 00:26:11,321 --> 00:26:13,657 Giant parade this morning will be seen... 239 00:26:13,824 --> 00:26:16,952 by about two and a half million people lining the sidewalks... 240 00:26:19,997 --> 00:26:21,415 He's coming. He's come. See? 241 00:26:21,582 --> 00:26:23,000 Oh, here he comes. 242 00:26:24,042 --> 00:26:25,002 Hide the cake. 243 00:26:26,712 --> 00:26:28,797 -Surprise. -Surprise! 244 00:26:32,926 --> 00:26:34,094 For over a decade now... 245 00:26:34,219 --> 00:26:38,724 our colleague Dr. Jones has been a loyal servant of Hunter. 246 00:26:40,184 --> 00:26:41,727 A token of our gratitude. 247 00:26:49,067 --> 00:26:50,027 Wow. 248 00:26:54,364 --> 00:26:56,283 Thanks for putting up with me. 249 00:27:10,756 --> 00:27:11,548 Here. 250 00:27:20,265 --> 00:27:23,310 Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins, and Buzz Aldrin... 251 00:27:23,435 --> 00:27:25,437 will not be able to avoid the spotlight. 252 00:27:25,562 --> 00:27:29,316 At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time, a grateful nation will pay homage... 253 00:27:29,483 --> 00:27:32,110 with a ticker-tape parade through New York and Chicago... 254 00:27:32,277 --> 00:27:33,820 climaxed by a dinner in Los Angeles... 255 00:27:33,946 --> 00:27:35,239 What would the ancients say? 256 00:27:35,781 --> 00:27:37,533 Neil, Buzz, and Mike... 257 00:27:37,699 --> 00:27:40,410 If they knew we walked on the moon? 258 00:27:40,619 --> 00:27:42,162 Speaking as an ancient... 259 00:27:42,287 --> 00:27:44,831 going to the moon is like going to Reno. 260 00:27:44,998 --> 00:27:46,291 Middle of nowhere... 261 00:27:47,417 --> 00:27:48,961 and no blackjack. 262 00:27:50,003 --> 00:27:51,547 You don't recognize me, do you? 263 00:27:53,924 --> 00:27:55,968 Whatever I did, I apologize. 264 00:27:56,927 --> 00:27:57,970 It's Helena. 265 00:27:59,555 --> 00:28:00,597 Helena Shaw. 266 00:28:02,432 --> 00:28:03,642 Wombat? 267 00:28:03,851 --> 00:28:05,435 Wow, I haven't heard that in a while. 268 00:28:06,144 --> 00:28:07,729 -You got tall. -I did. 269 00:28:07,938 --> 00:28:09,231 It's fair to say. 270 00:28:11,316 --> 00:28:12,401 I'm celebrating. 271 00:28:13,485 --> 00:28:15,696 -I'm retiring. -Oh. 272 00:28:16,280 --> 00:28:17,698 Wow. Well, in that case, what are we drinking? 273 00:28:23,161 --> 00:28:24,913 Room service for Mr. Schmidt. 274 00:28:37,426 --> 00:28:38,385 Put that away. 275 00:28:38,510 --> 00:28:40,387 I was asking how you broke your ankle. 276 00:28:41,221 --> 00:28:42,139 None of your business. 277 00:28:42,306 --> 00:28:43,223 Are you Mr. Schmidt? 278 00:28:43,348 --> 00:28:45,475 "Doctor" Schmidt. He's in there. 279 00:28:45,642 --> 00:28:48,437 And he don't eat anything on wheels, so put it on a table. 280 00:28:49,938 --> 00:28:51,190 When I was a little boy... 281 00:28:51,690 --> 00:28:52,900 I always imagined... 282 00:28:53,066 --> 00:28:56,737 that one day man would walk on the moon. 283 00:28:57,279 --> 00:28:58,363 And by golly... 284 00:29:05,078 --> 00:29:06,705 Quite a celebration out there. 285 00:29:10,167 --> 00:29:11,627 The man you're servin'... 286 00:29:11,793 --> 00:29:14,087 he's the one who put those astronauts on the moon. 287 00:29:14,254 --> 00:29:15,297 Built the rockets they rode in. 288 00:29:16,715 --> 00:29:18,008 Congratulations. 289 00:29:18,383 --> 00:29:19,259 Where are you from? 290 00:29:20,344 --> 00:29:21,178 The Bronx, sir. 291 00:29:21,303 --> 00:29:23,305 No, no. I mean originally, your people. 292 00:29:23,388 --> 00:29:24,389 Do you know? 293 00:29:29,102 --> 00:29:30,729 I was born by Yankee Stadium, sir. 294 00:29:33,398 --> 00:29:35,192 And you fought for your country? 295 00:29:36,151 --> 00:29:37,569 320th Battalion. 296 00:29:37,736 --> 00:29:40,113 Set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 297 00:29:45,577 --> 00:29:47,412 And are you enjoying your victory? 298 00:29:55,379 --> 00:29:56,380 Will there be anything else? 299 00:29:58,882 --> 00:30:00,092 You didn't win the war. 300 00:30:01,760 --> 00:30:02,928 Hitler lost it. 301 00:30:08,475 --> 00:30:09,351 Yeah. 302 00:30:10,602 --> 00:30:13,355 My field agent, she found Shaw. 303 00:30:14,356 --> 00:30:15,482 Yeah, I'm comin'. 304 00:30:15,649 --> 00:30:16,650 Let's go, Hauke. 305 00:30:20,028 --> 00:30:21,321 Where are we here? 306 00:30:22,406 --> 00:30:24,324 Oxford. In the garden. 307 00:30:26,159 --> 00:30:27,452 He was an original. 308 00:30:29,872 --> 00:30:31,290 I just graduated. 309 00:30:31,415 --> 00:30:32,416 In Archeology. 310 00:30:33,417 --> 00:30:35,502 Archeology. Wow. 311 00:30:35,669 --> 00:30:37,296 Apple didn't fall far. 312 00:30:37,421 --> 00:30:40,174 Well, now I'm researching a doctorate. 313 00:30:41,383 --> 00:30:42,384 What's your subject? 314 00:30:43,177 --> 00:30:45,179 The Archimedes Dial. 315 00:30:45,762 --> 00:30:47,264 The Antikythera. 316 00:30:50,184 --> 00:30:51,518 What do you know about that? 317 00:30:52,060 --> 00:30:53,395 Well, for starters... 318 00:30:53,562 --> 00:30:56,982 in 1902, Greek sponge divers found a wrecked Roman warship... 319 00:30:57,149 --> 00:30:58,442 huge, off the coast of Greece. 320 00:30:59,151 --> 00:31:00,819 Below deck, sealed in wax... 321 00:31:01,028 --> 00:31:02,487 was a clock-like mechanism... 322 00:31:02,654 --> 00:31:05,490 finely tooled, purpose unknown. 323 00:31:05,616 --> 00:31:09,620 Nothing approximating its complexity appears in the world for 1,000 years. 324 00:31:10,746 --> 00:31:12,873 -You've done your homework. -Well, not me. 325 00:31:13,081 --> 00:31:16,084 Dad. He had all these journals, reams of notes about it. 326 00:31:16,251 --> 00:31:18,086 He was obsessed till the end. 327 00:31:21,757 --> 00:31:23,926 He told me you found it on a Nazi plunder train. 328 00:31:25,385 --> 00:31:28,472 And then lost it in a river in the French Alps. 329 00:31:31,308 --> 00:31:32,476 Well, that was a long time ago. 330 00:31:32,601 --> 00:31:34,061 And it was only half the Dial. 331 00:31:34,269 --> 00:31:35,729 -Archimedes... -Archimedes broke the Dial in two... 332 00:31:35,896 --> 00:31:36,855 -...disassembled it. -...and then hid... 333 00:31:37,064 --> 00:31:39,066 the two halves from the Romans during the siege of Syracuse. 334 00:31:39,233 --> 00:31:40,484 I know. Look. 335 00:31:41,610 --> 00:31:43,445 You don't remember the last time I saw you, do you? 336 00:31:45,113 --> 00:31:46,198 Remember what? 337 00:31:46,365 --> 00:31:47,282 These are the Alps. 338 00:31:48,700 --> 00:31:50,327 Yeah, I see. 339 00:31:50,494 --> 00:31:52,371 And this is the route that your train took... 340 00:31:52,496 --> 00:31:54,498 -from the Nazi stronghold in '44. -Right. 341 00:31:54,581 --> 00:31:56,458 It went through this mountain pass... 342 00:31:56,583 --> 00:31:58,085 and then here. 343 00:31:58,293 --> 00:32:00,504 -Here, it's the only river on the route. -Right. 344 00:32:00,629 --> 00:32:01,713 Under a bridge. 345 00:32:01,839 --> 00:32:03,257 It's down there. It's got to be. 346 00:32:03,465 --> 00:32:05,843 -And nobody knows except us. -"Us"? 347 00:32:06,134 --> 00:32:07,636 Well, I mean, you. 348 00:32:07,803 --> 00:32:09,346 And me. So, yeah. 349 00:32:09,513 --> 00:32:11,348 -Us. -Us. 350 00:32:12,349 --> 00:32:14,852 And what were you thinking exactly? 351 00:32:16,353 --> 00:32:17,437 Well, that maybe... 352 00:32:19,273 --> 00:32:20,732 we could go there. 353 00:32:20,899 --> 00:32:21,942 And? 354 00:32:22,192 --> 00:32:23,277 And find it. 355 00:32:24,152 --> 00:32:25,779 And I'd become... 356 00:32:27,447 --> 00:32:28,574 famous. 357 00:32:28,740 --> 00:32:30,033 Oh, well, not famous. 358 00:32:30,200 --> 00:32:31,034 Renowned. Feted. 359 00:32:31,618 --> 00:32:33,412 A feted archeologist. 360 00:32:33,537 --> 00:32:35,330 And you, a final triumph! 361 00:32:35,497 --> 00:32:36,415 Indiana Jones! 362 00:32:36,540 --> 00:32:38,584 Out with a bang! Back in the saddle! 363 00:32:41,628 --> 00:32:43,130 I'm not selling this, am I? 364 00:32:45,591 --> 00:32:46,758 Wombat... 365 00:32:48,886 --> 00:32:50,762 why are you chasing the thing... 366 00:32:52,556 --> 00:32:54,600 that drove your father crazy? 367 00:33:00,564 --> 00:33:01,982 Wouldn't you? 368 00:33:20,334 --> 00:33:21,168 I got it. 369 00:33:21,335 --> 00:33:22,294 Parade's comin' soon. 370 00:33:23,504 --> 00:33:24,338 So, what we got? 371 00:33:26,131 --> 00:33:28,467 She's in there, third floor, with an old guy. 372 00:33:28,592 --> 00:33:29,718 Who is he, a Russian? 373 00:33:29,927 --> 00:33:31,803 No, a professor. Dr. Henry Jones. 374 00:33:33,138 --> 00:33:33,889 Klaber! 375 00:33:34,473 --> 00:33:36,558 Klaber, get back here! You're not an agent! 376 00:33:36,683 --> 00:33:37,935 Goddammit! Go. 377 00:33:38,143 --> 00:33:40,729 I'll get support up here and pull a file on Jones. 378 00:34:01,416 --> 00:34:02,668 This way. 379 00:34:38,787 --> 00:34:41,874 Basil became obsessed by this German theory. 380 00:34:43,417 --> 00:34:44,751 Conjecture, really. 381 00:34:47,379 --> 00:34:49,673 Archimedes had figured out... 382 00:34:49,756 --> 00:34:52,009 that the movements of the moon and planets... 383 00:34:52,885 --> 00:34:54,094 weren't perfect. 384 00:34:55,429 --> 00:34:57,890 There were irregularities in their rotations. 385 00:34:59,057 --> 00:35:01,351 He thought these irregularities might... 386 00:35:01,518 --> 00:35:04,897 explain fluctuations in temperature, tides. 387 00:35:07,024 --> 00:35:08,358 Storms, even. 388 00:35:09,693 --> 00:35:12,613 So, he set about building a device to predict them. 389 00:35:14,323 --> 00:35:18,202 But then, he stumbled upon a method to predict even larger... 390 00:35:18,911 --> 00:35:19,912 disturbances. 391 00:35:21,830 --> 00:35:23,248 Larger disturbances? 392 00:35:23,874 --> 00:35:26,084 Your father thought this thing could... 393 00:35:26,793 --> 00:35:29,046 predict fissures in time. 394 00:35:46,021 --> 00:35:47,606 Hauke, if you don't... 395 00:35:49,983 --> 00:35:51,068 Found 'em. 396 00:35:59,743 --> 00:36:00,661 Hello. 397 00:36:01,828 --> 00:36:04,039 Are you looking for... 398 00:36:04,289 --> 00:36:05,457 Dr. Jones? 399 00:36:09,044 --> 00:36:10,337 Excuse me, can I help you? 400 00:36:10,963 --> 00:36:11,839 No, thank you. 401 00:36:12,005 --> 00:36:13,757 Just a routine investigation, ma'am. 402 00:36:14,800 --> 00:36:17,302 Are you the police? 403 00:36:17,469 --> 00:36:18,762 It'll just be a few moments. 404 00:36:18,971 --> 00:36:20,764 -Professor Plimpton. -Ma'am. 405 00:36:20,973 --> 00:36:22,099 -Professor Plimpton! -Ma'am! 406 00:36:26,645 --> 00:36:27,521 Drop your weapon. 407 00:36:27,813 --> 00:36:28,814 What the hell are you doin'? 408 00:36:30,107 --> 00:36:32,192 What the doctor tells me, Miss Mason. 409 00:36:32,442 --> 00:36:33,277 Mandy? 410 00:36:38,031 --> 00:36:40,075 Yeah, no witnesses. 411 00:36:44,454 --> 00:36:46,540 Jesus. What the hell? 412 00:36:46,790 --> 00:36:50,127 Your father wrote so many letters about the Dial, I stopped reading 'em. 413 00:36:53,255 --> 00:36:55,924 You really don't remember the last time I was at your house? 414 00:36:57,926 --> 00:36:59,845 I took that from him then. 415 00:37:01,430 --> 00:37:03,140 I thought he'd stopped thinking about it. 416 00:37:03,307 --> 00:37:07,186 But your father was convinced this thing was real and dangerous. 417 00:37:07,352 --> 00:37:09,354 Do not shoot. 418 00:37:09,730 --> 00:37:13,150 He was terrified that if somebody found this legendary tablet, 419 00:37:13,358 --> 00:37:14,484 the Grafikos... 420 00:37:14,610 --> 00:37:16,778 The tablet containing directions to the rest of the Dial. 421 00:37:16,904 --> 00:37:18,030 And if they found the Grafikos... 422 00:37:18,197 --> 00:37:19,823 they might acquire the other half of the Dial... 423 00:37:19,907 --> 00:37:20,824 and put the two together. 424 00:37:22,492 --> 00:37:23,702 I knew you wouldn't destroy it. 425 00:37:27,247 --> 00:37:29,124 How did you know he asked me to destroy it? 426 00:37:29,625 --> 00:37:30,459 What? 427 00:37:30,626 --> 00:37:32,002 You do remember that night. 428 00:37:33,420 --> 00:37:36,173 -I was 12 years old, Indy. -You knew we didn't drop it in a river. 429 00:37:36,965 --> 00:37:38,091 Baz didn't tell you that. 430 00:37:38,258 --> 00:37:40,260 -See, listen. I didn't... -No, he never lied. 431 00:37:40,802 --> 00:37:43,138 -No. You... -What was all that crap about the map? 432 00:37:43,388 --> 00:37:44,431 No, you've had too many whiskeys. 433 00:37:45,224 --> 00:37:46,141 What are you doing, Wombat? 434 00:37:46,350 --> 00:37:47,559 Stay where you are. 435 00:37:49,019 --> 00:37:49,895 Don't move. 436 00:37:50,687 --> 00:37:52,105 -Who are these people? -We need to get out of here. 437 00:37:52,231 --> 00:37:53,106 Are they with you? 438 00:37:53,232 --> 00:37:54,441 Not an inch, Miss Shaw. 439 00:37:55,817 --> 00:37:56,777 Miss Shaw, stop! 440 00:38:00,155 --> 00:38:00,948 Helena! 441 00:38:06,453 --> 00:38:07,204 Stop! 442 00:38:09,164 --> 00:38:10,207 Sorry. 443 00:38:10,457 --> 00:38:11,208 Helena! 444 00:38:11,375 --> 00:38:13,210 Dr. Jones. It's over. 445 00:38:13,418 --> 00:38:14,670 Who are you people? 446 00:38:14,837 --> 00:38:15,921 What do you want? 447 00:38:17,923 --> 00:38:18,757 Stop! 448 00:38:20,926 --> 00:38:21,718 Helena Shaw! 449 00:38:21,927 --> 00:38:23,136 She's on the roof. Find another way up. 450 00:38:23,303 --> 00:38:24,137 Dr. Jones! 451 00:38:24,930 --> 00:38:26,348 Dr. Jones, we're not gonna hurt you. 452 00:38:52,875 --> 00:38:55,377 -Move. We gotta follow 'em. -Go. Hurry up. 453 00:39:22,946 --> 00:39:23,822 Fan out! 454 00:39:37,002 --> 00:39:39,338 -Let's go. Move, move, move! Pack it up! -Come on. Get everything. 455 00:39:39,546 --> 00:39:40,631 Found her! 456 00:40:09,034 --> 00:40:11,370 -Operator. -I need the police. 457 00:40:11,578 --> 00:40:13,872 Hunter College. People are dead. 458 00:40:13,997 --> 00:40:15,040 -Please... -Hang up, fella. 459 00:40:21,004 --> 00:40:21,922 Stand up. 460 00:40:27,511 --> 00:40:28,470 Okay, okay. 461 00:40:52,953 --> 00:40:54,413 She's gone. You blew it... 462 00:40:54,621 --> 00:40:55,831 you trigger-happy cracker. 463 00:40:55,998 --> 00:40:58,458 -She had it in her hand. -We got the professor. 464 00:41:02,045 --> 00:41:03,172 Here's the file on Jones. 465 00:41:03,338 --> 00:41:04,256 Yes. 466 00:41:22,608 --> 00:41:23,650 Who are you? 467 00:41:23,817 --> 00:41:25,194 That's my question. 468 00:41:35,746 --> 00:41:37,206 You're CIA. 469 00:41:37,372 --> 00:41:39,124 Oh, not me, man. 470 00:41:39,291 --> 00:41:41,251 I don't take government jobs. 471 00:41:41,418 --> 00:41:42,252 Okay. 472 00:41:43,795 --> 00:41:45,964 How are you acquainted with Miss Shaw? 473 00:41:46,340 --> 00:41:47,633 She's my goddaughter. 474 00:41:48,342 --> 00:41:49,968 I haven't seen her in 18 years. 475 00:41:50,093 --> 00:41:52,262 Why did you meet with her today? To give her the Dial? 476 00:41:53,722 --> 00:41:56,141 Lady, it's an ancient hunk of gears. 477 00:41:57,142 --> 00:41:58,101 Half a hunk. 478 00:41:58,227 --> 00:41:59,978 Oh, it's a lot more than that. 479 00:42:01,647 --> 00:42:02,731 Whoa, whoa, whoa! 480 00:42:02,940 --> 00:42:04,149 Where do you think you're going? 481 00:42:04,316 --> 00:42:05,692 I got a parade going on. 482 00:42:05,859 --> 00:42:07,319 And a demonstration coming down here. 483 00:42:07,486 --> 00:42:08,529 Hey! Hey, hey! 484 00:42:09,196 --> 00:42:10,239 -Hey... -Shut up. 485 00:42:10,405 --> 00:42:12,824 I can't go this way. Gotta go back. 486 00:42:17,871 --> 00:42:19,540 Hell no! What is wrong with you, man? 487 00:42:19,790 --> 00:42:21,333 Damn it! Let's go on foot. 488 00:42:21,500 --> 00:42:22,334 You heard her. 489 00:42:24,378 --> 00:42:25,295 What the hell were you thinking? 490 00:42:25,420 --> 00:42:26,755 -Walk! Come on. -What is your problem? 491 00:42:26,964 --> 00:42:28,423 -You don't look when you're backin' up? -Take care of that guy. 492 00:42:28,549 --> 00:42:29,383 Who's gonna pay for that? 493 00:42:29,508 --> 00:42:30,717 Easy, fella. Easy. 494 00:42:30,884 --> 00:42:31,635 Keep movin'. 495 00:42:31,802 --> 00:42:33,512 Can't you see my cab? It's yellow. 496 00:42:33,679 --> 00:42:35,722 No, you're gonna have to pay for this bodywork, man. I don't... 497 00:42:38,183 --> 00:42:40,519 Peace now! Peace now! 498 00:42:41,979 --> 00:42:44,815 Stop the war! Stop the fighting! 499 00:42:44,982 --> 00:42:46,733 -Where are we going, Mason? -This way. 500 00:42:48,735 --> 00:42:50,320 -Hell no, we won't go. -Shut up. 501 00:42:50,445 --> 00:42:51,947 -Hell no, we won't go! -Hell no! 502 00:42:52,239 --> 00:42:54,825 -Hell no, we won't go! -Hell no, we won't go! 503 00:42:54,992 --> 00:42:55,868 We won't go! 504 00:42:56,034 --> 00:42:58,412 -Hell no, we won't go! -Hell no, we won't go! 505 00:42:58,996 --> 00:43:00,414 -Hell no... -Shut up! 506 00:43:00,789 --> 00:43:01,582 Hell yeah! 507 00:43:11,592 --> 00:43:12,593 Hell no... 508 00:43:23,562 --> 00:43:24,396 Hey! 509 00:43:25,314 --> 00:43:27,274 Officer! Help me! 510 00:43:28,066 --> 00:43:29,568 Officer, there was a shooting... 511 00:43:29,776 --> 00:43:31,570 -All right, all right. -...this morning at Hunter. 512 00:43:31,778 --> 00:43:33,447 People are dead. God damn it. 513 00:43:33,655 --> 00:43:37,034 -Some rogue maniacs broke in and... -Sir, you need to calm it down. 514 00:43:37,201 --> 00:43:38,327 Please listen to me. 515 00:43:38,493 --> 00:43:40,621 There was a shooting this morning, and the... 516 00:43:40,829 --> 00:43:44,249 They're in a Con Ed van right around the corner! 517 00:43:46,835 --> 00:43:48,462 Hey! What do you think you're doing? 518 00:44:00,599 --> 00:44:02,017 -Watch out! -What's he doin'? 519 00:44:22,829 --> 00:44:23,914 You did it! 520 00:44:51,233 --> 00:44:52,234 Move, out the way! 521 00:45:00,367 --> 00:45:01,243 Watch out! 522 00:45:03,537 --> 00:45:04,705 Move! Quickly! 523 00:45:19,469 --> 00:45:20,387 Move! Move! 524 00:45:30,981 --> 00:45:32,316 Go, go, go! 525 00:45:52,961 --> 00:45:55,631 Come on. That's ridiculous. It's a horse. 526 00:45:55,797 --> 00:45:56,632 Come on! 527 00:45:59,134 --> 00:46:01,011 -Hey, mister. -Move! Out of the way! 528 00:46:01,303 --> 00:46:02,179 Hold my horse. 529 00:46:02,304 --> 00:46:03,388 Move! Move! 530 00:46:03,555 --> 00:46:06,350 Transfer is available for IND Queens Boulevard. 531 00:46:15,776 --> 00:46:18,779 Next stop, 59th, Lexington Avenue. 532 00:46:20,656 --> 00:46:21,949 Subway is faster. 533 00:46:23,408 --> 00:46:27,246 People tend to romanticize science, when it is, in fact, quite cold. 534 00:46:27,371 --> 00:46:28,956 So, what's next, Dr. Schmidt? 535 00:46:30,082 --> 00:46:30,999 Mars? 536 00:46:31,959 --> 00:46:33,377 No, we've conquered space. 537 00:46:35,212 --> 00:46:36,880 I'm moving to the next frontier. 538 00:46:38,382 --> 00:46:40,759 What's beyond space? 539 00:46:44,388 --> 00:46:47,391 You might wanna get that suit pressed, Dr. Schmidt. 540 00:46:48,058 --> 00:46:49,601 We leave for the airport in an hour. 541 00:46:50,060 --> 00:46:51,144 He's gonna meet the President. 542 00:46:51,270 --> 00:46:52,729 If the President objects to a few creases... 543 00:46:52,980 --> 00:46:55,232 perhaps he should find himself another physicist. 544 00:46:56,233 --> 00:46:58,068 -Can I use that? -No. 545 00:46:58,443 --> 00:46:59,278 Yes. 546 00:47:00,988 --> 00:47:01,780 Baxter. 547 00:47:05,784 --> 00:47:06,910 It's for you, Doctor. 548 00:47:10,664 --> 00:47:12,708 I may wanna leave a bit later for Los Angeles. 549 00:47:12,875 --> 00:47:15,169 I'm expecting a delivery shortly. 550 00:47:18,380 --> 00:47:19,256 Speak. 551 00:47:19,381 --> 00:47:20,841 Your goons made a mess. 552 00:47:21,091 --> 00:47:22,259 Did they? 553 00:47:22,426 --> 00:47:24,761 Miss Shaw met with a professor. Jones. 554 00:47:25,470 --> 00:47:27,222 She acquired the device from him. 555 00:47:28,098 --> 00:47:29,183 Then we lost her. 556 00:47:30,851 --> 00:47:32,519 Dr. Jones got away as well. 557 00:47:32,936 --> 00:47:34,104 Is that so? 558 00:47:34,271 --> 00:47:35,606 Most unfortunate. 559 00:47:36,023 --> 00:47:37,524 I gotta clean things up here, Doctor. 560 00:47:37,733 --> 00:47:40,027 And as a representative of the United States government... 561 00:47:40,194 --> 00:47:41,862 I urge you to cooperate. 562 00:47:42,070 --> 00:47:43,280 Get on that plane to Los Angeles... 563 00:47:44,198 --> 00:47:45,449 and get your medal from the President. 564 00:47:53,040 --> 00:47:53,832 Hello? 565 00:47:54,625 --> 00:47:56,793 Call our friends and secure a private charter. 566 00:47:58,212 --> 00:47:59,129 To Morocco. 567 00:47:59,296 --> 00:48:00,464 Yes, sir. 568 00:48:01,381 --> 00:48:04,551 The university murders took place at the height of the parade. 569 00:48:04,760 --> 00:48:08,222 Police are searching for retired professor Dr. Henry Jones. 570 00:48:08,388 --> 00:48:11,391 A colleague told ABC that Jones recently lost his son... 571 00:48:11,517 --> 00:48:13,519 and was in the middle of a divorce. 572 00:48:16,271 --> 00:48:18,899 This guy, he looks like you. 573 00:48:19,858 --> 00:48:22,277 Nah. No. 574 00:48:24,238 --> 00:48:25,239 It is you. 575 00:48:25,405 --> 00:48:26,240 No, no, no. Hey. 576 00:48:26,406 --> 00:48:27,908 -Go home, pal. You're drunk. -This is the guy! 577 00:48:28,116 --> 00:48:29,368 -Hey! -It's the killer! 578 00:48:32,079 --> 00:48:33,455 Sorry I'm late, Indy. 579 00:48:33,580 --> 00:48:35,082 Bridge traffic. 580 00:48:45,926 --> 00:48:48,095 Boy, am I glad to see you, Sallah. 581 00:48:48,929 --> 00:48:50,931 I wish I could say the same, old friend. 582 00:48:54,268 --> 00:48:56,186 Quickly, Indy. Inside. 583 00:48:59,898 --> 00:49:02,276 Your goddaughter, Helena... 584 00:49:02,442 --> 00:49:05,070 was arrested in Tangier last year... 585 00:49:05,946 --> 00:49:07,948 for auctioning contraband. 586 00:49:10,492 --> 00:49:11,410 There's more. 587 00:49:12,578 --> 00:49:15,998 She was bailed out by Aziz Rahim. 588 00:49:16,748 --> 00:49:19,543 Aziz Rahim is the son of Big Rahim... 589 00:49:19,710 --> 00:49:22,504 a well-known Moroccan mobster. 590 00:49:24,089 --> 00:49:27,676 Big Rahim owns the Hotel Atlantique... 591 00:49:27,843 --> 00:49:30,512 in Tangier, and this week... 592 00:49:30,637 --> 00:49:34,766 the hotel is hosting its annual auction... 593 00:49:34,933 --> 00:49:36,810 of stolen antiquities. 594 00:49:37,978 --> 00:49:40,480 All the big players are already there. 595 00:49:40,606 --> 00:49:42,441 Alia, Jabari. 596 00:49:42,566 --> 00:49:46,737 This is the great man who brought our family to America during the war. 597 00:49:46,945 --> 00:49:49,364 Quick, when was the Suez Crisis? 598 00:49:50,240 --> 00:49:51,825 1956. 599 00:49:52,367 --> 00:49:53,702 Very impressive, Jabari. 600 00:49:53,827 --> 00:49:56,330 My grandchildren watch too much TV... 601 00:49:56,496 --> 00:49:58,957 but they know their history. 602 00:49:59,166 --> 00:50:03,295 They understand what it is to be American and Egyptian. 603 00:50:04,171 --> 00:50:06,340 I need a ride to the airport, Sallah. 604 00:50:07,424 --> 00:50:09,927 If you run, the police will assume that you're guilty. 605 00:50:10,594 --> 00:50:13,931 Without Helena or the Dial, I'm gonna get framed for murder. 606 00:50:15,182 --> 00:50:16,725 Have you thought about calling Marion? 607 00:50:17,809 --> 00:50:19,186 She doesn't wanna talk to me. 608 00:50:25,359 --> 00:50:28,946 Welcome to New York's John F. Kennedy International Airport. 609 00:50:29,780 --> 00:50:32,074 The upper level is for Pan American Airlines passenger drop off only. 610 00:50:32,282 --> 00:50:34,076 I took something else from your apartment. 611 00:50:34,284 --> 00:50:35,452 It was under the bed. 612 00:50:40,624 --> 00:50:41,667 Thanks, Sallah. 613 00:50:43,919 --> 00:50:45,754 I also brought my passport. 614 00:50:47,798 --> 00:50:48,966 I could help you. 615 00:50:49,174 --> 00:50:50,050 In Tangier? 616 00:50:50,259 --> 00:50:51,885 Wherever chance takes us. 617 00:50:52,803 --> 00:50:53,887 Indy, I... 618 00:50:54,805 --> 00:50:56,265 I miss the desert. 619 00:50:56,849 --> 00:50:58,183 I miss the sea. 620 00:50:59,643 --> 00:51:01,478 And I miss waking up every morning... 621 00:51:01,645 --> 00:51:04,731 wondering what wonderful adventure the new day will bring to us. 622 00:51:05,691 --> 00:51:07,734 This is not an adventure, Sallah. 623 00:51:09,194 --> 00:51:11,780 Those days have come and gone. 624 00:51:11,905 --> 00:51:12,948 Perhaps. 625 00:51:13,156 --> 00:51:14,533 Perhaps not. 626 00:51:18,954 --> 00:51:21,582 Give 'em hell, Indiana Jones! 627 00:51:33,177 --> 00:51:34,011 Champagne? 628 00:51:34,678 --> 00:51:36,555 We've got four more hours to Tangier. 629 00:51:44,271 --> 00:51:45,689 Your scotch, sir. 630 00:51:46,315 --> 00:51:47,357 Thanks. 631 00:51:54,281 --> 00:51:55,657 Basil. Come on, Baz! 632 00:51:55,741 --> 00:51:57,576 -Open the door! -No! 633 00:51:57,743 --> 00:51:59,203 -Stay out, Indy! -Open the door. 634 00:52:02,414 --> 00:52:04,291 The Germans were right, Indy. 635 00:52:04,958 --> 00:52:06,752 -What? -It's too big. It's too much. 636 00:52:06,919 --> 00:52:07,753 Hey, Ba... Hey, hey! 637 00:52:07,920 --> 00:52:09,713 -Hey, Baz! Give me... -No. 638 00:52:09,880 --> 00:52:11,965 -What are you doing? -You've listened to nothing that I said. 639 00:52:12,132 --> 00:52:13,884 I don't understand it, Baz! 640 00:52:14,301 --> 00:52:16,261 Well, I was trying to explain it to you downstairs. 641 00:52:16,428 --> 00:52:18,680 -You've just ignored everything. -You're terrifying your daughter. 642 00:52:20,807 --> 00:52:22,893 Indy, Archimedes... 643 00:52:23,060 --> 00:52:25,312 discovered a temporal meteorology. 644 00:52:25,562 --> 00:52:28,106 Archimedes was a mathematician, Baz... 645 00:52:28,315 --> 00:52:29,525 not a magician. 646 00:52:29,733 --> 00:52:32,152 He could predict fissures in time. 647 00:52:32,319 --> 00:52:33,862 Fissures in time? 648 00:52:34,279 --> 00:52:37,324 -Baz, you can't prove that! -Well, not yet. 649 00:52:37,449 --> 00:52:39,368 Proving it is what makes it science! 650 00:52:54,633 --> 00:52:55,801 Oh, Baz. 651 00:52:57,511 --> 00:52:59,054 I never should've given you the thing. 652 00:52:59,763 --> 00:53:01,306 It belongs in a museum. 653 00:53:02,182 --> 00:53:03,851 Give it to me. Please. 654 00:53:07,521 --> 00:53:08,814 If I give you this... 655 00:53:10,023 --> 00:53:11,567 it must be destroyed. 656 00:53:12,985 --> 00:53:13,902 I will. 657 00:53:16,780 --> 00:53:18,115 I'll destroy it, Baz. 658 00:53:20,701 --> 00:53:21,660 Promise. 659 00:53:27,791 --> 00:53:29,334 I'm sorry about this. 660 00:53:29,501 --> 00:53:30,669 It's all my fault. 661 00:53:32,838 --> 00:53:34,256 -Are you gonna be here? -Yes, sir. 662 00:53:34,464 --> 00:53:36,550 Okay. I've gotta catch an airplane. 663 00:53:36,717 --> 00:53:39,511 If anyone finds the Grafikos, they'll have both halves. 664 00:53:39,678 --> 00:53:40,971 Some things should stay buried. 665 00:53:41,096 --> 00:53:41,889 I know, Baz. 666 00:53:42,055 --> 00:53:43,849 -It's vital that you destroy it. -I will, Baz. 667 00:53:44,016 --> 00:53:45,392 -Do you understand? -I'll destroy it. 668 00:53:45,559 --> 00:53:46,310 -Say you will, Indy. -Yes. 669 00:53:46,476 --> 00:53:47,477 I will... Yes. 670 00:53:47,644 --> 00:53:49,229 You promised me. Remember that. 671 00:53:49,396 --> 00:53:50,397 I will... I promise. 672 00:53:50,564 --> 00:53:51,440 There's a reason... 673 00:53:51,607 --> 00:53:54,193 a reason that Archimedes broke it in two. 674 00:53:54,401 --> 00:53:56,028 I know, Baz. 675 00:53:56,236 --> 00:53:57,070 Indy. 676 00:53:59,072 --> 00:54:00,449 Thanks, Wombat. 677 00:54:00,616 --> 00:54:02,576 He's gonna be all right in a few days. 678 00:54:04,661 --> 00:54:06,038 I'll call you as soon as I land. 679 00:54:11,126 --> 00:54:12,377 Ladies and gentlemen... 680 00:54:12,544 --> 00:54:15,005 we are 20 minutes from landing in Tangier. 681 00:54:48,789 --> 00:54:50,123 -Stop drinking! -What are you doing? 682 00:54:50,290 --> 00:54:51,917 No more champagne! How many more... 683 00:54:52,042 --> 00:54:52,960 I'm staying. 684 00:54:53,085 --> 00:54:54,628 Go home. Go home! 685 00:55:11,270 --> 00:55:13,647 Miss Shaw, she's here. 686 00:55:17,943 --> 00:55:18,777 Forged in bronze. 687 00:55:19,111 --> 00:55:20,153 Nearly complete. 688 00:55:20,320 --> 00:55:21,989 It is an astrological clock. 689 00:55:22,573 --> 00:55:24,825 Dating third century BC... 690 00:55:24,992 --> 00:55:28,871 and built by Archimedes himself. 691 00:55:30,914 --> 00:55:32,332 All right, let's start at 20,000. 692 00:55:32,541 --> 00:55:33,625 20,000, thank you very much. 693 00:55:33,750 --> 00:55:35,043 30. 30. 694 00:55:35,252 --> 00:55:36,128 Gauges green... 695 00:55:36,753 --> 00:55:37,921 power full... 696 00:55:38,046 --> 00:55:40,382 and when I reach 85, I rotate. 697 00:55:41,008 --> 00:55:41,925 What next? 698 00:55:42,009 --> 00:55:44,094 -Louis, help him! He's so cute. -Pull back on the yoke. 699 00:55:44,261 --> 00:55:46,513 -I did, man. I'm airborne. -Yeah, he's airborne. 700 00:55:46,722 --> 00:55:47,931 -Can I have a sip? -Do I pick up the flaps? 701 00:55:48,056 --> 00:55:50,058 Don't touch the flaps under 400 feet. 702 00:55:50,225 --> 00:55:51,935 Decrease your pitch to get to 120. 703 00:55:52,060 --> 00:55:53,061 All right. 704 00:55:55,647 --> 00:55:57,900 -Private auction, old timer. -I've gotta get in there. 705 00:55:58,025 --> 00:56:00,611 No password, no entry. I don't make the rules. 706 00:56:03,405 --> 00:56:05,115 -And what is the current bid? -The bid is 50,000. 707 00:56:05,282 --> 00:56:06,617 Then I bid 55. 708 00:56:07,576 --> 00:56:08,535 -Who'll give me 60? -60. 709 00:56:08,744 --> 00:56:10,162 60. 65? 710 00:56:10,329 --> 00:56:11,538 -65. 70? -75. 711 00:56:11,747 --> 00:56:12,998 -75. 80? -80. 712 00:56:13,123 --> 00:56:14,750 -85. -How about 90? 713 00:56:21,757 --> 00:56:22,633 This auction is private. 714 00:56:22,925 --> 00:56:24,009 This auction's over. 715 00:56:24,426 --> 00:56:25,761 Au contraire, it's hardly begun. 716 00:56:25,886 --> 00:56:27,262 -100. -100,000. 717 00:56:27,471 --> 00:56:29,014 I like the hat, by the way. 718 00:56:29,139 --> 00:56:30,390 Makes you look at least two years younger. 719 00:56:30,641 --> 00:56:31,725 Thanks. 720 00:56:31,892 --> 00:56:33,393 -110, bravo. -I told you that this auction is over. 721 00:56:33,644 --> 00:56:34,937 Excuse me, who is this man? 722 00:56:35,062 --> 00:56:36,396 -I'm her godfather. -He's mildly related. 723 00:56:36,605 --> 00:56:38,524 And she's up past her bedtime. 724 00:56:38,690 --> 00:56:39,942 -Come on, Wombat. -I wouldn't do that. 725 00:56:40,067 --> 00:56:41,568 You want to explain it to the cops at the bar? 726 00:56:41,735 --> 00:56:43,070 The ones I paid off? 727 00:56:43,612 --> 00:56:45,197 You're out of your depth, Jonesy. 728 00:56:45,364 --> 00:56:46,698 -"Jonesy"? -He thinks I'm a criminal. 729 00:56:46,865 --> 00:56:48,659 He's the one wanted for murder. 730 00:56:48,784 --> 00:56:50,827 Nice big picture in the New York Herald. 130? 731 00:56:50,994 --> 00:56:52,663 I didn't kill anyone. 732 00:56:52,829 --> 00:56:54,623 -No entry, it's a private auction. -And you know it, Helena. 733 00:56:55,415 --> 00:56:58,669 But whoever did was looking for this. 734 00:56:59,253 --> 00:57:01,171 What you've got here is Pandora's Box. 735 00:57:02,381 --> 00:57:03,632 No, actually. 736 00:57:04,466 --> 00:57:06,009 It's my box. 737 00:57:08,595 --> 00:57:09,596 You. 738 00:57:11,306 --> 00:57:12,432 Have we met? 739 00:57:12,766 --> 00:57:13,642 No. 740 00:57:13,767 --> 00:57:15,102 My memory is a little fuzzy... 741 00:57:15,269 --> 00:57:17,020 but your face rings a bell. 742 00:57:17,688 --> 00:57:18,730 Are you still a Nazi? 743 00:57:22,818 --> 00:57:24,987 You're confused. My name is Schmidt. 744 00:57:25,487 --> 00:57:27,698 Professor Schmidt of Alabama University. 745 00:57:29,408 --> 00:57:30,325 Professor Schmidt. 746 00:57:30,784 --> 00:57:31,743 How nice to meet you in person. 747 00:57:32,828 --> 00:57:34,496 -150. -After our conversation, Miss Shaw... 748 00:57:34,663 --> 00:57:36,665 I thought we'd come to an agreement about the Dial. 749 00:57:36,790 --> 00:57:39,001 Funny. The last time I saw the other guy who looks like you... 750 00:57:39,126 --> 00:57:40,919 he was also after this. 751 00:57:41,503 --> 00:57:43,088 Your numbers were light, Professor Schmidt. 752 00:57:43,255 --> 00:57:44,339 But good news is, you're here now. 753 00:57:44,548 --> 00:57:47,050 -The bid is 160. -You don't seem to understand, Miss Shaw. 754 00:57:47,134 --> 00:57:48,385 This relic is my property. 755 00:57:48,594 --> 00:57:50,137 It's not yours. You stole it. 756 00:57:50,262 --> 00:57:51,054 Then you stole it. 757 00:57:51,180 --> 00:57:52,764 And then I stole it. It's called capitalism. 758 00:57:52,973 --> 00:57:53,807 The bid is 160. 759 00:57:54,016 --> 00:57:54,850 -160. -170? 760 00:57:55,058 --> 00:57:56,018 You should've stayed in New York. 761 00:57:56,143 --> 00:57:58,020 -170? -You should've stayed out of Poland. 762 00:57:58,187 --> 00:58:00,022 170. Anyone? Anyone? 763 00:58:00,189 --> 00:58:01,481 Going, going... 764 00:58:02,024 --> 00:58:02,858 Gone! 765 00:58:03,483 --> 00:58:04,484 Stay away! 766 00:58:06,195 --> 00:58:07,196 Get the Dial. 767 00:58:12,117 --> 00:58:12,951 Stay away! 768 00:58:22,211 --> 00:58:23,170 Oh, hello, Claude. 769 00:58:23,295 --> 00:58:24,671 You should not have come back, Helena. 770 00:58:33,805 --> 00:58:35,098 Get back. 771 00:58:45,943 --> 00:58:46,777 Teddy! 772 00:59:01,166 --> 00:59:02,251 Rahim says you stay. 773 00:59:14,263 --> 00:59:15,097 Thank you. 774 00:59:28,235 --> 00:59:29,611 See you in the past, Dr. Jones. 775 00:59:37,661 --> 00:59:39,413 Move! Get out of the way! 776 00:59:56,722 --> 00:59:57,723 It's my cab! 777 01:00:03,270 --> 01:00:04,438 Tell them to back off. 778 01:00:04,605 --> 01:00:05,981 I just told them to shoot you. 779 01:00:08,066 --> 01:00:09,234 All right, guys. 780 01:00:10,652 --> 01:00:12,070 Put the guns down. 781 01:00:12,196 --> 01:00:13,363 Put 'em down. 782 01:00:15,490 --> 01:00:16,325 All right. 783 01:00:18,076 --> 01:00:19,369 That's better. 784 01:00:23,248 --> 01:00:24,833 Oh, dear. 785 01:00:34,927 --> 01:00:36,053 Rahim. 786 01:00:37,095 --> 01:00:38,555 You're in pajamas. 787 01:00:39,139 --> 01:00:40,849 I was sleeping, Helena. 788 01:00:41,266 --> 01:00:42,226 Peacefully. 789 01:00:43,143 --> 01:00:44,978 Then my father woke me. 790 01:00:45,145 --> 01:00:47,689 He told me you'd returned to our hotel. 791 01:00:49,274 --> 01:00:51,485 Then he handed me this scimitar... 792 01:00:51,652 --> 01:00:54,488 and told me to come home with your head. 793 01:00:56,281 --> 01:00:57,616 Does it have to be that bit? 794 01:01:05,332 --> 01:01:08,210 I thought maybe you returned because you loved me. 795 01:01:08,335 --> 01:01:09,419 Rahim... 796 01:01:10,254 --> 01:01:11,797 I had an item to sell. 797 01:01:11,964 --> 01:01:13,841 Excuse me. The item she's talking about... 798 01:01:14,007 --> 01:01:15,634 -actually belongs to me. -No. You do not need to... 799 01:01:15,801 --> 01:01:16,885 -And some very bad people... -...intrude in this conversation. 800 01:01:17,052 --> 01:01:19,179 -...worse people, have run off with it. -You do not need to get involved... 801 01:01:19,346 --> 01:01:20,264 -with my business. -Is this your new man? 802 01:01:20,430 --> 01:01:21,723 -No. No, no. -It's complicated. 803 01:01:23,433 --> 01:01:25,018 What exactly do you owe this guy? 804 01:01:25,143 --> 01:01:27,229 Just some bail money and a lifetime of happiness. 805 01:01:27,354 --> 01:01:29,106 I presume you sold the ring. 806 01:01:29,231 --> 01:01:30,524 It didn't go for as much as I thought it would. 807 01:01:31,066 --> 01:01:32,109 I'll do it! 808 01:01:32,276 --> 01:01:33,318 What are you... Hey! 809 01:01:39,575 --> 01:01:41,076 You just got me killed! 810 01:01:41,285 --> 01:01:43,829 Well, I'm not the one that's engaged to a mobster! 811 01:01:43,996 --> 01:01:46,957 I don't need morality lessons from an aging grave robber! 812 01:01:47,082 --> 01:01:48,292 I'm not a grave robber. 813 01:01:48,417 --> 01:01:50,752 Your father and I did important work together. 814 01:01:53,172 --> 01:01:55,340 Don't tell me all your escapades were noble, selfless quests. 815 01:01:55,507 --> 01:01:56,383 You did it for the buzz! 816 01:01:59,178 --> 01:02:00,220 Oh, good work, Teddy! 817 01:02:01,638 --> 01:02:03,390 -Move over, kid. -Hey! 818 01:02:14,067 --> 01:02:15,986 -Helena! -Back up! Back up! 819 01:02:33,670 --> 01:02:34,546 Not this way! 820 01:02:34,713 --> 01:02:36,006 You don't know where you're going, Indy! 821 01:02:36,173 --> 01:02:38,050 -Listen to him. He knows this town! -I know Tangier! 822 01:02:42,471 --> 01:02:43,514 There he is! 823 01:02:48,644 --> 01:02:50,771 Faster. Go faster! 824 01:02:50,979 --> 01:02:52,940 Ten minutes to the airport, boss. 825 01:02:54,900 --> 01:02:57,611 I'm not sure Professor Schmidt is an actual professor, by the way. 826 01:02:57,778 --> 01:02:58,904 -He's a Nazi! -Turn left! 827 01:02:59,071 --> 01:03:00,614 Turn left! Turn left! 828 01:03:00,781 --> 01:03:01,865 -Oh, no! -No! 829 01:03:16,547 --> 01:03:18,507 Helena! Don't do this! 830 01:03:26,431 --> 01:03:28,058 -Hey, this way! -That way! 831 01:03:29,017 --> 01:03:29,810 No! 832 01:03:30,978 --> 01:03:32,437 Helena! 833 01:03:34,439 --> 01:03:35,440 No! 834 01:03:45,200 --> 01:03:46,743 What the hell? 835 01:03:53,375 --> 01:03:54,585 Helena! 836 01:03:56,545 --> 01:03:57,421 Hey! 837 01:03:57,546 --> 01:03:58,463 Hey! 838 01:03:59,089 --> 01:04:00,090 What the hell? 839 01:04:03,385 --> 01:04:04,428 Come on! 840 01:04:08,182 --> 01:04:10,017 Come on. Come on! 841 01:04:43,884 --> 01:04:46,512 You think he'd be proud of this? 842 01:04:46,637 --> 01:04:47,554 Who? 843 01:04:49,389 --> 01:04:50,224 Your father! 844 01:04:50,390 --> 01:04:53,310 His only daughter selling her soul for bail money! 845 01:04:53,477 --> 01:04:54,770 Sounds quite cool when you put it like that. 846 01:04:54,937 --> 01:04:56,605 And it's not all bail money. 847 01:04:56,730 --> 01:04:59,066 -Some of it's gambling debt and some... -Thank you, Teddy. 848 01:04:59,233 --> 01:05:00,901 Helena! No! 849 01:05:01,109 --> 01:05:02,110 Helena! 850 01:05:03,820 --> 01:05:05,697 How did you end up like this? 851 01:05:05,864 --> 01:05:07,199 Well, you mean resourceful? 852 01:05:07,366 --> 01:05:09,660 Daring? Beautiful? Self-sufficient? 853 01:05:35,018 --> 01:05:35,853 Hold on! 854 01:05:39,565 --> 01:05:40,566 Go this way! 855 01:05:50,117 --> 01:05:50,951 There he is. 856 01:06:03,630 --> 01:06:06,008 -Stop! Stop! -Hey! Hey! 857 01:06:18,770 --> 01:06:19,938 On the left! 858 01:06:21,064 --> 01:06:22,065 Take the wheel, Teddy! 859 01:06:24,318 --> 01:06:25,360 What are you doing? 860 01:06:25,485 --> 01:06:27,029 Getting what's mine. 861 01:06:27,988 --> 01:06:28,947 Helena! 862 01:06:33,243 --> 01:06:34,745 Damn it! You crazy? 863 01:06:37,414 --> 01:06:39,291 Hey! Helena! 864 01:06:43,253 --> 01:06:44,880 -Take the gun! -Miss Shaw. 865 01:06:46,298 --> 01:06:47,966 Let go, Miss Shaw! 866 01:07:10,822 --> 01:07:11,698 Let go. 867 01:07:11,907 --> 01:07:14,326 Come on! Give me the Dial! 868 01:07:15,744 --> 01:07:17,079 Helena! 869 01:07:18,956 --> 01:07:19,873 Damn. 870 01:07:26,713 --> 01:07:28,799 -Turn back! They went that way! -He's gone! 871 01:07:28,966 --> 01:07:30,801 -Move over! -Hey! 872 01:07:34,221 --> 01:07:37,307 I didn't come here to rescue you from your fiancรฉ! 873 01:07:37,432 --> 01:07:38,308 Rescue me? 874 01:07:43,480 --> 01:07:45,023 I just want the Dial back. 875 01:08:04,501 --> 01:08:06,003 Put your hands above your head. 876 01:08:07,296 --> 01:08:08,714 Not the smoothest break-up I ever had. 877 01:08:08,839 --> 01:08:11,049 -If your father was still alive... -Well, he's not, Indy. 878 01:08:11,300 --> 01:08:12,718 Hey, something's wrong with the engine. 879 01:08:12,801 --> 01:08:14,845 If only there'd been someone there for me, some father figure... 880 01:08:14,970 --> 01:08:17,848 someone specifically anointed for the job. 881 01:08:17,973 --> 01:08:20,267 -You have no idea about the kind... -Don't beat yourself up about it. 882 01:08:20,434 --> 01:08:22,519 I mean, what even is a godfather? 883 01:08:23,520 --> 01:08:25,564 Anyway, family never was your strong suit. 884 01:08:26,273 --> 01:08:28,567 -What is the time, by the way? -It's... 885 01:08:28,734 --> 01:08:29,735 Hey, no fair. 886 01:08:30,485 --> 01:08:31,445 Give me that back. 887 01:08:31,570 --> 01:08:32,738 That was my father's watch! 888 01:08:35,365 --> 01:08:36,158 Give it back to him. 889 01:08:40,704 --> 01:08:42,039 You're gonna have to leave town with me. 890 01:08:42,247 --> 01:08:43,790 Rahim will be looking for you too. 891 01:08:43,916 --> 01:08:45,083 They'll go to Tangier airport first... 892 01:08:45,292 --> 01:08:47,461 so we'll need to catch a train and get a plane from Casablanca. 893 01:08:49,630 --> 01:08:50,547 What was that? 894 01:08:55,761 --> 01:08:56,637 Damn. 895 01:08:59,014 --> 01:09:00,098 Yeah. 896 01:09:00,349 --> 01:09:01,141 I know, sir. 897 01:09:03,602 --> 01:09:04,478 Yes... 898 01:09:05,812 --> 01:09:06,813 Copy. 899 01:09:11,902 --> 01:09:13,028 They pulled the plug. 900 01:09:13,278 --> 01:09:14,655 You got them scared. 901 01:09:15,030 --> 01:09:16,698 -Because they don't understand. -No. 902 01:09:16,823 --> 01:09:19,326 Because your associates killed three American civilians... 903 01:09:19,493 --> 01:09:21,703 and blew up a nationally televised parade. 904 01:09:21,828 --> 01:09:24,790 Because you stood up the President of the United States... 905 01:09:24,957 --> 01:09:26,124 ran to Morocco... 906 01:09:26,375 --> 01:09:28,752 and created an incident that required military extraction! 907 01:09:30,838 --> 01:09:32,589 Then take me to DC, and I will explain it all. 908 01:09:32,756 --> 01:09:34,049 They want you to vanish. 909 01:09:34,174 --> 01:09:36,343 We have half the Dial now. 910 01:09:36,510 --> 01:09:37,845 They were just trying to keep you happy... 911 01:09:38,846 --> 01:09:40,514 letting you chase that thing. 912 01:09:40,681 --> 01:09:41,849 They never cared about it. 913 01:09:42,057 --> 01:09:44,601 They will, Miss Mason, when they understand what it can do. 914 01:09:44,768 --> 01:09:45,853 You put them on the moon. 915 01:09:46,603 --> 01:09:47,813 They got what they wanted. 916 01:09:49,106 --> 01:09:51,024 All right, buckle up. We're landing in Spain. 917 01:09:51,733 --> 01:09:53,735 C-9 transport will take you from there to Maxwell. 918 01:09:53,861 --> 01:09:55,320 I'm not going back to Alabama! 919 01:09:55,529 --> 01:09:57,781 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 920 01:09:58,407 --> 01:09:59,825 The Grafikos will take us to the other... 921 01:09:59,950 --> 01:10:01,994 Please, Miss Mason. Please. 922 01:10:02,160 --> 01:10:03,203 Let go of me, Schmidt. 923 01:10:03,370 --> 01:10:04,997 I'm asking you personally. 924 01:10:05,914 --> 01:10:07,374 You're a piece of work, Doc. 925 01:10:09,042 --> 01:10:09,835 Hey! 926 01:10:37,863 --> 01:10:39,448 Schmidt... 927 01:10:40,324 --> 01:10:41,909 My name is Voller. 928 01:10:44,786 --> 01:10:46,079 Jรผrgen Voller. 929 01:10:59,426 --> 01:11:01,178 That's a Sea Stallion. 930 01:11:01,345 --> 01:11:02,763 American helicopter. 931 01:11:03,764 --> 01:11:05,516 Did you know the Wright Brothers? 932 01:11:05,891 --> 01:11:07,434 -What? -The Wright Brothers. 933 01:11:07,601 --> 01:11:08,685 Orville and Wilbur. 934 01:11:08,852 --> 01:11:11,063 They invented the airplane, and they lived in Indiana. 935 01:11:11,188 --> 01:11:12,814 Wilbur was born in Indiana. 936 01:11:12,940 --> 01:11:15,317 I'm not from Indiana, Teddy. 937 01:11:15,526 --> 01:11:18,070 And the Wright Brothers were born during the Civil War. 938 01:11:18,237 --> 01:11:20,364 Oh, I thought maybe you went to school with them. 939 01:11:21,782 --> 01:11:24,243 Oh, come on, Indy. That was funny. 940 01:11:24,451 --> 01:11:25,244 "Funny"? 941 01:11:26,370 --> 01:11:30,040 I'm stuck in Tangier with a broken tuk-tuk and two thieves. 942 01:11:30,207 --> 01:11:31,458 I'm wanted for murder. 943 01:11:31,625 --> 01:11:33,585 Nazis have half of Archimedes' Dial... 944 01:11:33,752 --> 01:11:35,087 and your father's notebooks. 945 01:11:36,296 --> 01:11:37,506 I have a copy. 946 01:11:38,298 --> 01:11:39,800 Dad's notebooks. I made a copy. 947 01:11:39,967 --> 01:11:40,843 Where? 948 01:11:41,927 --> 01:11:43,846 You memorized five notebooks? 949 01:11:44,012 --> 01:11:45,222 Seven. And of course not. 950 01:11:45,389 --> 01:11:46,974 Half of them were as dull as ditchwater. 951 01:11:47,891 --> 01:11:50,310 Just the really important bits. 952 01:11:51,311 --> 01:11:52,145 Like what? 953 01:11:52,688 --> 01:11:53,814 The location of the Grafikos. 954 01:11:53,939 --> 01:11:55,691 Nobody knows where the Grafikos is. 955 01:11:55,858 --> 01:11:57,109 -Dad did. -No, he didn't. 956 01:11:57,276 --> 01:11:58,527 -Yes, he did. -No, he didn't. 957 01:11:58,694 --> 01:12:00,237 -Yes, he did. -What's a Grafikos? 958 01:12:00,445 --> 01:12:01,780 It's directions to the rest of the Dial. 959 01:12:01,947 --> 01:12:03,490 Ask her if she knows what language it's in. 960 01:12:03,657 --> 01:12:05,492 It isn't in a language. It's in a code. 961 01:12:05,659 --> 01:12:06,910 What code? 962 01:12:07,035 --> 01:12:08,495 Archimedes used two codes. 963 01:12:08,662 --> 01:12:10,205 Linear B and Polybius Square. 964 01:12:10,372 --> 01:12:13,750 So, even if you find the Grafikos, without me, you can't read it. 965 01:12:14,251 --> 01:12:15,586 Please. 966 01:12:15,711 --> 01:12:17,588 Dad taught me Polybius when I was nine. 967 01:12:17,754 --> 01:12:19,256 Used to leave little notes around the house. 968 01:12:19,506 --> 01:12:20,340 "Tidy your room." 969 01:12:20,591 --> 01:12:21,884 "Stay away from my brandy." 970 01:12:23,010 --> 01:12:24,011 What if it's Linear B? 971 01:12:25,012 --> 01:12:26,305 50 quid it's Polybius. 972 01:12:27,347 --> 01:12:28,515 Give me that. 973 01:12:28,682 --> 01:12:29,600 Hey. 974 01:12:30,017 --> 01:12:31,226 That won't work. 975 01:12:31,351 --> 01:12:33,645 Moroccan chewing gum's made from the sap of the Manilkara. 976 01:12:33,812 --> 01:12:35,105 Heat resistant. 977 01:12:36,607 --> 01:12:37,816 Try and start it. 978 01:12:42,779 --> 01:12:43,906 -Start it. -I am. 979 01:12:45,991 --> 01:12:47,618 Huh? Huh? 980 01:12:48,243 --> 01:12:49,912 -Huh? -It won't hold. 981 01:12:50,037 --> 01:12:51,997 It'll get us to the train station. 982 01:12:52,122 --> 01:12:53,248 "Us"? 983 01:12:53,373 --> 01:12:54,625 -You goin' home? -No. 984 01:12:54,833 --> 01:12:56,585 I'm going to Casablanca. 985 01:12:56,752 --> 01:12:58,545 Then I'm gonna hop a plane to the Aegean. 986 01:12:58,712 --> 01:12:59,588 Just like you. 987 01:13:00,047 --> 01:13:01,590 What makes you think we're going to the Aegean? 988 01:13:01,715 --> 01:13:04,801 You gotta get to the Grafikos before the Nazis. 989 01:13:04,968 --> 01:13:07,012 Archimedes was surrounded by Romans. 990 01:13:07,804 --> 01:13:08,972 Where else would it be? 991 01:13:09,097 --> 01:13:10,098 The Aegean is huge, Indy. 992 01:13:10,265 --> 01:13:11,391 And you don't have coordinates. 993 01:13:11,642 --> 01:13:13,101 And you don't have a boat. 994 01:13:16,063 --> 01:13:18,440 I've got an old friend in Greece. 995 01:13:18,649 --> 01:13:20,067 An expert diver. 996 01:13:20,192 --> 01:13:22,069 With a big, beautiful boat... 997 01:13:22,194 --> 01:13:24,238 that'll get us there before they will. 998 01:13:25,113 --> 01:13:27,157 You need me... 999 01:13:27,324 --> 01:13:28,575 and you know it. 1000 01:14:18,667 --> 01:14:19,877 Renny! 1001 01:14:21,962 --> 01:14:22,880 Indy? 1002 01:14:23,881 --> 01:14:24,923 Indy! 1003 01:14:30,304 --> 01:14:32,264 So, that's the expert diver? 1004 01:14:32,431 --> 01:14:34,683 Spain's greatest frogman. 1005 01:14:37,644 --> 01:14:38,478 Hey! 1006 01:14:38,645 --> 01:14:42,065 So, Spain's greatest frogman has a shit boat and only one good frog leg? 1007 01:14:42,274 --> 01:14:43,317 Stop it. 1008 01:14:47,154 --> 01:14:48,447 You got a different boat. 1009 01:14:48,655 --> 01:14:49,406 Stop it. 1010 01:15:03,879 --> 01:15:04,922 We're going here. 1011 01:15:06,548 --> 01:15:09,009 Where they found the first part of the Antikythera. 1012 01:15:09,927 --> 01:15:10,886 But... 1013 01:15:12,429 --> 01:15:13,764 we're going deeper. 1014 01:15:15,265 --> 01:15:19,061 Dad tracked down the old sponge diver who found the Dial. 1015 01:15:19,186 --> 01:15:20,312 He told him... 1016 01:15:20,479 --> 01:15:23,440 that the wrecked Roman ship broke up under the sea... 1017 01:15:23,649 --> 01:15:24,775 70 feet below. 1018 01:15:24,983 --> 01:15:27,903 Filled with the skeletons of over 100 centurions. 1019 01:15:29,112 --> 01:15:30,239 That's where they found it. 1020 01:15:31,865 --> 01:15:34,910 But he said that most of the ship had broken off... 1021 01:15:35,077 --> 01:15:36,870 and sunk to the ocean floor. 1022 01:15:37,829 --> 01:15:39,331 Too deep for sponge divers. 1023 01:15:40,374 --> 01:15:43,210 So, Dad started wondering why a Roman warship... 1024 01:15:43,377 --> 01:15:46,839 would sail out of Syracuse with 100 centurions on board. 1025 01:15:50,467 --> 01:15:53,887 They weren't taking half a Dial for a joyride. 1026 01:15:57,766 --> 01:15:59,268 They had the Grafikos... 1027 01:16:02,145 --> 01:16:04,314 and they were looking for the rest of the Dial. 1028 01:16:07,693 --> 01:16:09,236 Your dad was a genius. 1029 01:16:09,945 --> 01:16:10,863 Yeah. 1030 01:16:12,364 --> 01:16:13,323 He was. 1031 01:16:33,218 --> 01:16:34,261 Seven of spades. 1032 01:16:37,514 --> 01:16:38,599 How do you do that? 1033 01:16:38,807 --> 01:16:39,850 Wow. 1034 01:16:40,684 --> 01:16:41,518 Do it again. 1035 01:16:45,522 --> 01:16:47,399 Pick a card, Dr. Jones. 1036 01:16:54,948 --> 01:16:56,074 Seven of spades! 1037 01:16:58,202 --> 01:16:59,244 She's magic. 1038 01:16:59,328 --> 01:17:00,495 Trick deck. 1039 01:17:00,704 --> 01:17:01,622 No. 1040 01:17:02,873 --> 01:17:04,291 I force the card. 1041 01:17:04,458 --> 01:17:05,751 I offer the mark... 1042 01:17:05,918 --> 01:17:07,127 you... 1043 01:17:07,252 --> 01:17:08,253 the feeling of a choice... 1044 01:17:08,420 --> 01:17:10,631 but ultimately, I make you pick the card I want. 1045 01:17:12,799 --> 01:17:13,926 "The mark." 1046 01:17:17,012 --> 01:17:18,931 Yeah. Tomorrow is a big day. 1047 01:17:19,097 --> 01:17:20,891 I have to check the lines. 1048 01:17:26,855 --> 01:17:27,981 Good night. 1049 01:17:31,109 --> 01:17:34,238 You remember seeing any dates in your father's notebooks? 1050 01:17:35,531 --> 01:17:36,907 Dates? 1051 01:17:37,074 --> 01:17:38,325 What dates? 1052 01:17:39,243 --> 01:17:40,244 These dates. 1053 01:17:44,039 --> 01:17:46,416 Written over and over again in this letter. 1054 01:17:47,918 --> 01:17:49,670 August 20th, 1969. 1055 01:17:49,920 --> 01:17:51,421 That's three days from now. 1056 01:17:51,547 --> 01:17:53,841 And the same date in 1939. 1057 01:17:54,049 --> 01:17:56,426 Two weeks before Hitler invades Poland. 1058 01:17:58,887 --> 01:17:59,847 Wait. 1059 01:18:00,639 --> 01:18:02,975 Now you believe the Dial has magical powers? 1060 01:18:04,268 --> 01:18:06,270 I don't believe in magic, Wombat. 1061 01:18:08,188 --> 01:18:10,524 But a few times in my life, I've seen things. 1062 01:18:13,652 --> 01:18:15,404 Things I can't explain. 1063 01:18:16,780 --> 01:18:19,199 And I've come to believe it's not so much... 1064 01:18:19,324 --> 01:18:21,451 what you believe. 1065 01:18:21,618 --> 01:18:23,871 It's how hard you believe it. 1066 01:18:26,999 --> 01:18:28,292 I've seen things too, Indy. 1067 01:18:29,251 --> 01:18:31,837 The only thing worth believing in, ever... 1068 01:18:32,004 --> 01:18:33,589 is cash. 1069 01:18:35,966 --> 01:18:37,050 Right. 1070 01:18:42,806 --> 01:18:43,932 What if you could go back in time? 1071 01:18:46,310 --> 01:18:47,352 What would you do? 1072 01:18:48,687 --> 01:18:50,105 Witness the Trojan War? 1073 01:18:51,398 --> 01:18:52,733 Check in on Cleopatra? 1074 01:18:56,320 --> 01:18:58,447 I'd stop my son from enlisting. 1075 01:19:01,617 --> 01:19:03,368 Did he sign up to please you? 1076 01:19:04,411 --> 01:19:06,622 No, he signed up to piss me off. 1077 01:19:10,375 --> 01:19:12,544 How would you have stopped him? 1078 01:19:16,715 --> 01:19:18,550 I'd tell him he was gonna die. 1079 01:19:25,557 --> 01:19:27,434 I'd tell him that his mother would... 1080 01:19:30,145 --> 01:19:31,939 find no end to her grief. 1081 01:19:33,732 --> 01:19:35,526 And that his father would be... 1082 01:19:38,403 --> 01:19:40,280 helpless to console her. 1083 01:19:43,575 --> 01:19:46,119 And that the loss would put an end to their marriage. 1084 01:20:00,092 --> 01:20:01,343 You're still wearing the ring. 1085 01:20:24,700 --> 01:20:25,659 Promising. 1086 01:20:34,126 --> 01:20:35,502 More promising. 1087 01:20:41,383 --> 01:20:42,426 Hello. 1088 01:20:44,595 --> 01:20:46,597 Get your gear on. They're waiting. 1089 01:20:51,310 --> 01:20:52,102 Hey. 1090 01:20:53,395 --> 01:20:54,354 Come here. 1091 01:20:55,189 --> 01:20:56,607 Okay. 1092 01:20:56,773 --> 01:20:57,566 I'm gonna show you something. 1093 01:20:57,733 --> 01:20:59,651 Gosh, this looks important. 1094 01:21:02,988 --> 01:21:03,739 Around the rope... 1095 01:21:03,989 --> 01:21:06,158 Now, we are going deep. 1096 01:21:06,325 --> 01:21:09,161 Descend fast, and breathe through these hoses. 1097 01:21:09,328 --> 01:21:10,162 Okay? 1098 01:21:10,579 --> 01:21:12,164 Stay separate. 1099 01:21:12,331 --> 01:21:14,291 No crisscross. All right? 1100 01:21:14,458 --> 01:21:15,584 We cannot stay long. 1101 01:21:15,751 --> 01:21:19,087 I have a method that usually prevents the bends. 1102 01:21:20,088 --> 01:21:21,131 -Usually? -Yeah. 1103 01:21:21,298 --> 01:21:22,466 I call it "the bounce." 1104 01:21:22,674 --> 01:21:23,675 You know, fast down... 1105 01:21:23,842 --> 01:21:25,761 three minutes on the bottom, and then up. 1106 01:21:25,928 --> 01:21:27,012 Three minutes! 1107 01:21:27,179 --> 01:21:29,014 No one more second. 1108 01:21:29,598 --> 01:21:30,474 Three minutes. 1109 01:21:31,016 --> 01:21:31,850 Yeah, that's right. 1110 01:21:32,100 --> 01:21:33,852 -Where is my lighter? -I don't know, capitรกn. 1111 01:21:35,145 --> 01:21:36,063 We have to go. 1112 01:21:38,857 --> 01:21:39,816 Quick question. 1113 01:21:40,025 --> 01:21:41,401 What's that? 1114 01:21:41,527 --> 01:21:42,819 -They're sharks? -No. 1115 01:21:42,986 --> 01:21:45,364 No, no. No sharks here. Eels. 1116 01:21:46,448 --> 01:21:47,366 Eels? 1117 01:21:47,491 --> 01:21:48,742 Anguilas. 1118 01:21:48,909 --> 01:21:49,826 Most are small. 1119 01:21:50,035 --> 01:21:51,537 Sometimes they are big. Two meters. 1120 01:21:51,703 --> 01:21:53,747 But if you see them, stay still. 1121 01:21:53,956 --> 01:21:57,209 They bite you, they lock the jaw. Yeah. 1122 01:21:57,376 --> 01:21:58,710 They look like snakes. 1123 01:21:59,586 --> 01:22:00,546 No, they don't. 1124 01:22:01,046 --> 01:22:02,714 Private Brandy reporting for duty. 1125 01:22:03,382 --> 01:22:04,216 You're not coming, Teddy? 1126 01:22:04,925 --> 01:22:06,093 I can't swim. 1127 01:22:06,260 --> 01:22:07,427 Lucky him. 1128 01:22:07,553 --> 01:22:08,846 Everyone can swim. 1129 01:22:10,722 --> 01:22:12,683 Reach and pull. Reach and pull. 1130 01:22:14,726 --> 01:22:16,979 All right. You stay here with Hector and watch our lines. 1131 01:22:20,774 --> 01:22:22,067 It is time, camarada. 1132 01:24:10,509 --> 01:24:11,385 Two minutes? 1133 01:25:42,809 --> 01:25:43,727 I got it. 1134 01:26:24,685 --> 01:26:25,519 Hey. 1135 01:26:57,634 --> 01:26:58,468 Hurry up! 1136 01:27:13,567 --> 01:27:15,068 Helena! 1137 01:27:23,952 --> 01:27:24,870 Come on. 1138 01:27:24,953 --> 01:27:26,580 That's it. That's it. That's it. 1139 01:27:27,372 --> 01:27:28,624 That's it. 1140 01:27:51,772 --> 01:27:52,981 Who are these people? 1141 01:27:55,442 --> 01:27:56,235 Nazis. 1142 01:27:56,443 --> 01:27:58,904 First, you return my Dial, Dr. Jones... 1143 01:27:59,071 --> 01:28:02,199 and now, you bring me the Grafikos. 1144 01:28:03,116 --> 01:28:05,285 I'm very happy you're not wasting in retirement. 1145 01:28:05,661 --> 01:28:07,996 I should have retired you when I had the chance. 1146 01:28:08,205 --> 01:28:09,331 Where are your sponsors? 1147 01:28:09,540 --> 01:28:11,041 I'm on my own now. 1148 01:28:11,208 --> 01:28:12,918 Things move forward, Dr. Jones. 1149 01:28:13,085 --> 01:28:13,961 And sometimes... 1150 01:28:15,921 --> 01:28:17,714 they go backward. 1151 01:28:20,926 --> 01:28:23,178 Now, let's get comfortable and have a little talk. 1152 01:28:50,247 --> 01:28:51,623 What language is that? 1153 01:28:51,790 --> 01:28:53,375 It's not a language. 1154 01:28:54,626 --> 01:28:55,711 It's a code. 1155 01:28:56,670 --> 01:28:57,588 Polybius. 1156 01:28:58,380 --> 01:28:59,715 You owe me 50 quid. 1157 01:29:01,967 --> 01:29:03,844 Not familiar with Polybius cipher? 1158 01:29:03,969 --> 01:29:04,928 No. 1159 01:29:05,762 --> 01:29:07,097 But it appears you are. 1160 01:29:11,518 --> 01:29:12,477 Read it, please. 1161 01:29:20,903 --> 01:29:21,862 No. 1162 01:29:27,659 --> 01:29:28,660 Indy... 1163 01:29:39,713 --> 01:29:41,006 Feeling helpful now? 1164 01:29:44,426 --> 01:29:45,260 I am. 1165 01:29:48,430 --> 01:29:49,723 I know this stuff backwards. 1166 01:29:49,848 --> 01:29:50,766 No! 1167 01:29:52,643 --> 01:29:53,560 Sorry, Indy. 1168 01:29:53,977 --> 01:29:55,270 I don't do noble death. 1169 01:29:56,021 --> 01:29:57,064 Just... 1170 01:29:57,189 --> 01:29:58,649 cold, hard maths. 1171 01:29:59,191 --> 01:30:01,026 I crack the code, help you find the other half. 1172 01:30:02,402 --> 01:30:04,112 One hundred grand. Cash. 1173 01:30:04,279 --> 01:30:05,239 Helena... 1174 01:30:05,906 --> 01:30:06,865 Take it or leave it. 1175 01:30:08,408 --> 01:30:09,451 You have a deal. 1176 01:30:23,048 --> 01:30:24,800 He'll never pay you. 1177 01:30:26,301 --> 01:30:29,179 I think you will find this is worth more than your asking price. 1178 01:30:38,730 --> 01:30:40,148 -Teddy. -Helena... 1179 01:30:40,315 --> 01:30:41,567 don't do this. 1180 01:30:46,989 --> 01:30:48,323 Let's see what we've got here. 1181 01:30:50,534 --> 01:30:51,952 "My Makhana..." 1182 01:30:52,578 --> 01:30:53,412 that's "machine"... 1183 01:30:54,663 --> 01:30:58,208 "lies with me, in the city I left. 1184 01:30:58,375 --> 01:31:00,752 "Where wolves teach men to walk. 1185 01:31:00,919 --> 01:31:05,048 "Under one of nine, I lie." 1186 01:31:07,926 --> 01:31:09,636 Only one thing lies anywhere forever. 1187 01:31:09,803 --> 01:31:12,431 The dead. So, if the Dial lies with him, then... 1188 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 then this is directions to his tomb. 1189 01:31:16,351 --> 01:31:17,686 The Tomb of Archimedes? 1190 01:31:19,104 --> 01:31:20,898 Undiscovered for two millennia. 1191 01:31:23,984 --> 01:31:26,069 "The city I left." 1192 01:31:26,737 --> 01:31:30,115 Archimedes lived two places his entire life, so he only left one. 1193 01:31:31,033 --> 01:31:33,076 Anyone? At the back? 1194 01:31:33,952 --> 01:31:35,412 Come on, Indy. Everyone knows this. 1195 01:31:35,621 --> 01:31:36,413 Even this clown. 1196 01:31:36,622 --> 01:31:37,998 Alexandria. 1197 01:31:38,123 --> 01:31:39,166 Full marks. 1198 01:31:40,375 --> 01:31:42,586 Now, "wolf" in Greek is "lycos." 1199 01:31:42,753 --> 01:31:45,005 Root of the word "lycaeum" or "school." 1200 01:31:45,172 --> 01:31:47,799 And the Doric for "walking" is... 1201 01:31:49,176 --> 01:31:50,052 "peripatio." 1202 01:31:51,345 --> 01:31:54,097 Which also happens to be the word for... 1203 01:31:59,311 --> 01:32:01,271 I thought you were a bright spark. 1204 01:32:03,941 --> 01:32:07,069 "Peripatio" means "walking"... 1205 01:32:07,194 --> 01:32:09,613 but it also means "counting." 1206 01:32:09,780 --> 01:32:12,908 So, "Where wolves teach men to walk"... 1207 01:32:13,700 --> 01:32:15,953 -could be... -The School of Mathematics. 1208 01:32:17,246 --> 01:32:18,914 Is correct. 1209 01:32:19,039 --> 01:32:20,582 Now, the next bit is easy. 1210 01:32:21,917 --> 01:32:23,418 "Beneath one of nine"? 1211 01:32:24,628 --> 01:32:26,004 There are nine Muses. 1212 01:32:26,171 --> 01:32:27,256 The Museon. 1213 01:32:27,381 --> 01:32:29,925 The Greek word for the Great Library of Alexandria. 1214 01:32:30,092 --> 01:32:33,846 Which, as we all know, has nine statues supporting its roof. 1215 01:32:34,012 --> 01:32:34,930 May I? 1216 01:32:36,181 --> 01:32:37,015 Thank you. 1217 01:32:38,475 --> 01:32:41,186 The nine Muses, in reverse order... 1218 01:32:42,729 --> 01:32:44,147 are Calliope... 1219 01:32:45,107 --> 01:32:45,983 Urania... 1220 01:32:47,484 --> 01:32:48,527 Polymnia... 1221 01:32:49,486 --> 01:32:51,113 -Erato... -Polymnia. 1222 01:32:51,280 --> 01:32:53,657 ...and Meli whasisname... 1223 01:32:54,199 --> 01:32:55,075 that other one... 1224 01:32:55,909 --> 01:32:56,785 Thalia... 1225 01:32:57,536 --> 01:32:58,745 Euteroe... 1226 01:32:58,912 --> 01:33:00,998 but the first is... 1227 01:33:01,415 --> 01:33:02,249 Clio. 1228 01:33:04,084 --> 01:33:05,210 The Muse of history and time. 1229 01:33:05,419 --> 01:33:06,628 That Archimedes... 1230 01:33:06,837 --> 01:33:07,963 -what a clever bugger. -The entrance... 1231 01:33:08,130 --> 01:33:10,215 to the tomb is by the School of Mathematics... 1232 01:33:10,382 --> 01:33:12,134 under a statue of Clio... 1233 01:33:12,259 --> 01:33:15,095 in the ruins of the Great Library of Alexandria. 1234 01:33:15,220 --> 01:33:16,471 Gold star for Dr. Brains. 1235 01:33:18,098 --> 01:33:18,932 Teddy! 1236 01:33:28,942 --> 01:33:30,402 The Grafikos, get it! 1237 01:33:58,055 --> 01:34:00,807 I have said it before, and I will say it again! 1238 01:34:00,974 --> 01:34:03,519 When you're in a tight spot, dynamite. 1239 01:34:05,312 --> 01:34:06,897 My friend was just murdered. 1240 01:34:12,361 --> 01:34:13,362 Sorry. 1241 01:34:13,529 --> 01:34:15,280 You told them everything. 1242 01:34:16,990 --> 01:34:18,075 Word for word. 1243 01:34:18,700 --> 01:34:20,619 But Archimedes didn't make it that easy. 1244 01:34:21,370 --> 01:34:23,288 The tomb isn't in Alexandria. 1245 01:34:32,381 --> 01:34:33,382 Go! 1246 01:34:36,885 --> 01:34:37,845 So, what do you see? 1247 01:34:38,512 --> 01:34:40,305 Polybius square. 1248 01:34:40,848 --> 01:34:41,974 Made of? 1249 01:34:44,518 --> 01:34:45,727 Wax and wood. 1250 01:34:47,312 --> 01:34:48,605 Anything else? 1251 01:34:52,234 --> 01:34:53,110 It's heavy. 1252 01:34:56,154 --> 01:34:57,281 Too heavy. 1253 01:34:59,366 --> 01:35:00,492 Give me that. 1254 01:35:40,657 --> 01:35:42,367 This is solid gold? 1255 01:35:42,534 --> 01:35:43,744 Ancient gold. 1256 01:35:45,329 --> 01:35:46,330 From the Nile. 1257 01:35:48,040 --> 01:35:48,957 Hold it, Teddy. 1258 01:36:00,427 --> 01:36:01,512 Sell this thing... 1259 01:36:01,720 --> 01:36:03,347 and we are out of the hole and then some. 1260 01:36:03,514 --> 01:36:04,431 I have just the customer. 1261 01:36:04,598 --> 01:36:07,601 -Cranky, old Duchess in Gibraltar... -This is going in a museum. 1262 01:36:10,979 --> 01:36:12,272 Take the wheel, Teddy. 1263 01:36:19,112 --> 01:36:20,113 What does it say? 1264 01:36:22,241 --> 01:36:25,118 "Search where Dionysius... 1265 01:36:25,953 --> 01:36:28,622 "hears each whisper... 1266 01:36:29,456 --> 01:36:31,500 "like a hurricane." 1267 01:36:34,419 --> 01:36:35,754 The Ear. 1268 01:36:36,505 --> 01:36:38,340 The cave of Dionysius. 1269 01:36:39,216 --> 01:36:40,175 Where is that? 1270 01:36:41,593 --> 01:36:42,636 In Sicily. 1271 01:36:44,137 --> 01:36:46,223 -How much fuel have we got? -It's full. 1272 01:36:55,274 --> 01:36:56,275 They're heading west. 1273 01:36:57,568 --> 01:36:58,485 Not east. 1274 01:37:27,556 --> 01:37:28,473 I want the papaya. 1275 01:37:28,640 --> 01:37:29,683 How much is it? 1276 01:37:33,145 --> 01:37:34,021 Take this. 1277 01:37:36,899 --> 01:37:39,067 Look at that kid with the straw hat. 1278 01:37:40,235 --> 01:37:41,153 This way. 1279 01:37:44,323 --> 01:37:45,199 Hey. 1280 01:37:46,742 --> 01:37:48,035 What do you think? 1281 01:37:55,042 --> 01:37:56,335 What are we doing? 1282 01:37:57,878 --> 01:37:59,588 Waiting for closing time at the caves. 1283 01:37:59,755 --> 01:38:01,256 It's crawling with tourists. 1284 01:38:01,423 --> 01:38:03,842 Okay, so he's, like, running the show now? 1285 01:38:05,219 --> 01:38:06,595 He's not running the show, Teddy. 1286 01:38:08,055 --> 01:38:11,183 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 1287 01:38:11,683 --> 01:38:12,851 We are. 1288 01:38:16,438 --> 01:38:17,314 Most assuredly. 1289 01:38:17,481 --> 01:38:20,275 You know he's never gonna let us sell any of that stuff. 1290 01:38:21,735 --> 01:38:23,445 I'm still in charge, Teddy. 1291 01:38:23,570 --> 01:38:25,572 Helena, get over here! Give me a hand! 1292 01:38:31,495 --> 01:38:32,579 You splurged. 1293 01:38:33,956 --> 01:38:34,915 Here's your backpack. 1294 01:38:35,123 --> 01:38:36,083 Where's the kid? 1295 01:38:50,055 --> 01:38:51,098 Hey, watch it! 1296 01:38:51,723 --> 01:38:52,975 What's wrong with you? 1297 01:39:21,503 --> 01:39:22,629 Hello. 1298 01:39:24,298 --> 01:39:25,132 Hey. 1299 01:39:28,260 --> 01:39:29,136 Let me go! 1300 01:39:30,429 --> 01:39:31,471 Let me go! 1301 01:39:39,229 --> 01:39:41,440 Get off me! Let me go! 1302 01:39:45,152 --> 01:39:45,986 Hey, hey, hey! 1303 01:39:57,164 --> 01:39:58,290 Helena! 1304 01:39:59,625 --> 01:40:01,084 They've got Teddy. 1305 01:40:03,170 --> 01:40:04,755 They took him up the hill somewhere. 1306 01:40:24,858 --> 01:40:25,901 What are they gonna do to him? 1307 01:40:26,109 --> 01:40:28,779 He knows about the Ear, what the Grafikos says. 1308 01:40:30,155 --> 01:40:31,657 They're not gonna hurt him. 1309 01:40:31,782 --> 01:40:32,950 They're gonna use him... 1310 01:40:33,659 --> 01:40:35,953 to get the other half of the Dial. 1311 01:40:36,161 --> 01:40:37,496 We gotta get there first. 1312 01:40:50,259 --> 01:40:54,304 Colonizing queens built many cities in Sicily. 1313 01:40:54,471 --> 01:40:55,973 -The temple... -Let's go. 1314 01:40:56,682 --> 01:40:59,226 ...is the oldest of the Greek temples. 1315 01:41:00,310 --> 01:41:01,645 The cave's over there. 1316 01:41:11,989 --> 01:41:13,782 Could we go a little faster, please? 1317 01:41:23,000 --> 01:41:24,459 The Ear of Dionysius. 1318 01:41:32,217 --> 01:41:33,093 Wow. 1319 01:41:47,399 --> 01:41:50,903 "Search where Dionysius hears each whisper like a hurricane." 1320 01:41:52,112 --> 01:41:53,113 That's some echo. 1321 01:41:54,823 --> 01:41:57,492 Keep making noise till we find out where it's loudest. 1322 01:42:14,885 --> 01:42:15,719 Stop. 1323 01:42:23,685 --> 01:42:24,770 This is it. 1324 01:42:29,775 --> 01:42:30,776 Greek pediment. 1325 01:42:31,902 --> 01:42:32,903 An entrance. 1326 01:42:34,321 --> 01:42:35,322 Used to be. 1327 01:42:38,617 --> 01:42:39,618 A crescent. 1328 01:42:42,496 --> 01:42:43,580 Just like on the Grafikos. 1329 01:42:51,129 --> 01:42:52,965 I think there's an opening up there. 1330 01:42:59,805 --> 01:43:00,639 You okay up there? 1331 01:43:01,807 --> 01:43:02,641 Yes. 1332 01:43:05,477 --> 01:43:06,520 You're not moving. 1333 01:43:08,981 --> 01:43:10,232 I'm thinking. 1334 01:43:13,151 --> 01:43:14,027 About? 1335 01:43:15,195 --> 01:43:18,115 About what the hell I'm doing up here, 40 feet in the air... 1336 01:43:18,532 --> 01:43:20,033 with crap shoulders... 1337 01:43:20,200 --> 01:43:22,035 crumbling vertebrae... 1338 01:43:22,160 --> 01:43:24,746 a plate in one leg, screws in the other. 1339 01:43:24,872 --> 01:43:26,123 Yeah, I get it. I get it. 1340 01:43:26,748 --> 01:43:27,875 No, you don't get it. 1341 01:43:28,709 --> 01:43:29,877 You're half my age. 1342 01:43:30,919 --> 01:43:33,630 You haven't been forced to drink the blood of Kali. 1343 01:43:33,797 --> 01:43:35,007 No. Fair enough. 1344 01:43:35,841 --> 01:43:37,676 Or been tortured with voodoo. 1345 01:43:38,969 --> 01:43:41,805 And I'm just guessing, but I don't think you've been shot nine times... 1346 01:43:41,930 --> 01:43:44,391 including once by your father. 1347 01:43:46,101 --> 01:43:47,477 Dad shot you? 1348 01:43:48,187 --> 01:43:49,354 Don't talk to me. 1349 01:43:49,521 --> 01:43:50,689 Just go ahead. I'll follow you. 1350 01:43:59,489 --> 01:44:00,365 No, no, no. 1351 01:44:00,532 --> 01:44:01,992 We are close. We are close. 1352 01:44:02,159 --> 01:44:03,160 Look around you. 1353 01:44:03,410 --> 01:44:04,870 -We are close. -The Cave of Dionysius. 1354 01:44:04,995 --> 01:44:05,871 No, no, no. 1355 01:44:05,954 --> 01:44:07,915 The cave is closed for renovation. 1356 01:44:10,000 --> 01:44:10,959 Let me ask again. 1357 01:44:11,126 --> 01:44:13,045 Where is the Cave of Dionysius? 1358 01:44:32,731 --> 01:44:34,900 What's the matter? You worried about the kid? 1359 01:44:36,151 --> 01:44:37,861 Are you sure they won't hurt him? 1360 01:44:37,986 --> 01:44:39,196 He'll be fine. 1361 01:44:39,363 --> 01:44:40,405 He's smart. 1362 01:44:42,282 --> 01:44:43,659 Where'd you find him? 1363 01:44:45,410 --> 01:44:49,998 He tried to steal my purse outside a casino in Marrakesh when he was 10. 1364 01:44:50,165 --> 01:44:52,000 I hit him repeatedly with my car door... 1365 01:44:52,167 --> 01:44:54,753 but he didn't let go and neither did I. 1366 01:44:54,920 --> 01:44:56,421 So, been together ever since. 1367 01:44:57,589 --> 01:44:59,508 Thought you were all about the money. 1368 01:45:00,676 --> 01:45:01,635 I am. 1369 01:45:04,721 --> 01:45:08,767 Nobody memorizes every page of their dead father's notebooks... 1370 01:45:08,892 --> 01:45:09,977 for the money. 1371 01:45:16,692 --> 01:45:17,693 Herr Voller! 1372 01:45:28,287 --> 01:45:29,663 They went that way. 1373 01:45:39,965 --> 01:45:41,008 Why? 1374 01:45:44,970 --> 01:45:46,847 Come on, come on. 1375 01:45:49,558 --> 01:45:50,475 Let's go. 1376 01:45:55,314 --> 01:45:56,231 Oh, my... 1377 01:45:59,234 --> 01:46:00,736 Oh, my God! 1378 01:46:01,612 --> 01:46:02,905 Oh, my God! 1379 01:46:03,071 --> 01:46:04,531 -Oh, God! -No, no. 1380 01:46:05,407 --> 01:46:06,825 Oh, my God! Oh, my God! 1381 01:46:11,288 --> 01:46:12,331 Are they off me? 1382 01:46:12,539 --> 01:46:13,332 -Get 'em off! -No, no. 1383 01:46:13,540 --> 01:46:14,750 -Get 'em off! -Wait. 1384 01:46:27,763 --> 01:46:28,764 What is that? 1385 01:46:31,850 --> 01:46:32,893 Methane. 1386 01:46:34,311 --> 01:46:35,604 Don't breathe. 1387 01:46:35,771 --> 01:46:36,772 Don't breathe? 1388 01:46:40,400 --> 01:46:41,860 We've gotta get outta here. 1389 01:46:50,744 --> 01:46:51,703 Athena. 1390 01:46:53,413 --> 01:46:54,748 Goddess of war. 1391 01:46:57,626 --> 01:46:58,836 And reason. 1392 01:47:03,090 --> 01:47:04,424 "Under the moon... 1393 01:47:06,760 --> 01:47:08,762 "life lies at her feet." 1394 01:47:16,562 --> 01:47:17,855 Water displacement. 1395 01:47:18,689 --> 01:47:19,982 Get in the pool! 1396 01:47:20,107 --> 01:47:22,109 Why? Help me open the door. 1397 01:47:22,276 --> 01:47:24,027 Well, they didn't get out the doors! 1398 01:47:24,111 --> 01:47:25,070 Get in the pool! 1399 01:47:26,071 --> 01:47:27,990 Okay, I'm getting in the pool. 1400 01:47:28,115 --> 01:47:29,241 Help me. 1401 01:47:31,994 --> 01:47:34,037 Archimedes was fascinated... 1402 01:47:35,497 --> 01:47:37,457 by water displacement! 1403 01:48:18,665 --> 01:48:19,875 Hey! Get back here! 1404 01:48:20,042 --> 01:48:20,792 Klaber! 1405 01:48:34,973 --> 01:48:36,099 You don't need to do that. 1406 01:49:02,292 --> 01:49:03,126 Hey! 1407 01:49:04,336 --> 01:49:05,170 Give me that! 1408 01:49:07,172 --> 01:49:08,048 No! 1409 01:49:15,430 --> 01:49:16,723 Leave them. 1410 01:49:17,432 --> 01:49:19,059 I said leave them. 1411 01:49:43,500 --> 01:49:45,043 Reach and pull. 1412 01:49:45,169 --> 01:49:46,837 Reach and pull. 1413 01:49:46,962 --> 01:49:49,131 Reach and pull. 1414 01:50:17,534 --> 01:50:19,161 Archimedes' tomb. 1415 01:50:48,106 --> 01:50:49,358 Grab that corner. 1416 01:51:35,654 --> 01:51:36,572 Indy. 1417 01:51:39,032 --> 01:51:40,367 This frieze... 1418 01:51:43,036 --> 01:51:44,329 It's a phoenix. 1419 01:51:44,454 --> 01:51:45,455 A common icon. 1420 01:51:45,622 --> 01:51:47,207 No. Look, it isn't. 1421 01:51:48,834 --> 01:51:50,502 This phoenix has propellers. 1422 01:51:59,344 --> 01:52:00,888 What's this doing here? 1423 01:52:09,646 --> 01:52:12,649 Clocks won't be invented for 1,000 years... 1424 01:52:13,317 --> 01:52:14,776 much less watches. 1425 01:52:17,321 --> 01:52:18,488 Archimedes used it. 1426 01:52:22,117 --> 01:52:23,410 Dad was right. 1427 01:52:24,244 --> 01:52:25,078 It works. 1428 01:52:25,245 --> 01:52:26,830 Of course it works, Miss Shaw. 1429 01:52:29,541 --> 01:52:30,751 Mathematics works. 1430 01:52:31,919 --> 01:52:34,922 As it conquered space, it will conquer time. 1431 01:52:42,804 --> 01:52:44,723 You've already lost your son, Dr. Jones. 1432 01:52:44,932 --> 01:52:45,807 Your wife is gone. 1433 01:52:46,016 --> 01:52:47,935 Do you really want to lose your godchild? 1434 01:52:51,021 --> 01:52:52,105 For what? 1435 01:52:52,481 --> 01:52:54,608 A world that no longer cares about men like us. 1436 01:53:06,161 --> 01:53:07,037 Thank you. 1437 01:53:45,659 --> 01:53:47,077 History's greatest moment. 1438 01:53:54,168 --> 01:53:55,419 Its end. 1439 01:54:03,260 --> 01:54:04,178 Throw me the gun! 1440 01:54:14,521 --> 01:54:15,772 Get him outta here. 1441 01:54:15,939 --> 01:54:16,773 Teddy. 1442 01:54:17,816 --> 01:54:18,984 Teddy! Teddy! 1443 01:54:19,109 --> 01:54:20,194 Come on! Go! 1444 01:54:20,360 --> 01:54:21,236 This way. Come on. 1445 01:54:25,324 --> 01:54:26,200 Go! 1446 01:54:30,579 --> 01:54:31,496 Indy! 1447 01:54:33,498 --> 01:54:34,625 Go! 1448 01:54:34,750 --> 01:54:36,043 Go! 1449 01:54:36,251 --> 01:54:37,336 Stop! 1450 01:54:40,672 --> 01:54:42,090 Now what? 1451 01:54:43,717 --> 01:54:44,718 Bring him. 1452 01:54:52,768 --> 01:54:53,769 Helena, come on! 1453 01:54:54,019 --> 01:54:55,354 -Teddy, we can't just leave him. -We're not! 1454 01:54:55,521 --> 01:54:56,647 Follow me! 1455 01:54:58,649 --> 01:54:59,650 Come on! 1456 01:55:03,570 --> 01:55:04,446 Come on. 1457 01:55:18,794 --> 01:55:20,754 Teddy. Come on. We've got a car. 1458 01:55:25,717 --> 01:55:26,677 Crap. 1459 01:55:32,891 --> 01:55:33,934 Stay there. 1460 01:55:52,828 --> 01:55:53,829 Hop on. 1461 01:55:57,457 --> 01:56:00,377 The first hemisphere sets the destination. 1462 01:56:01,879 --> 01:56:05,465 The second calculates the location of the fissure... 1463 01:56:06,675 --> 01:56:08,552 in Alexandrine coordinates. 1464 01:56:09,178 --> 01:56:11,972 Have Messner transpose this to longitude and latitude... 1465 01:56:13,056 --> 01:56:14,892 and transmit waypoints to the pilots. 1466 01:56:27,112 --> 01:56:28,572 Shortcut. 1467 01:56:32,826 --> 01:56:37,289 -You got coordinates for 37.07. -So, who is it? 1468 01:56:37,956 --> 01:56:39,291 Churchill? 1469 01:56:40,626 --> 01:56:41,627 Ike? 1470 01:56:43,921 --> 01:56:46,423 Who are you gonna kill to win the war? 1471 01:56:47,257 --> 01:56:50,177 In a few minutes, with the help of Archimedes... 1472 01:56:50,302 --> 01:56:52,221 we shall fly into the eye of this storm... 1473 01:56:52,971 --> 01:56:55,265 and cross into Sicilian airspace... 1474 01:56:55,432 --> 01:56:58,852 on August 20th, 1939. 1475 01:56:59,603 --> 01:57:03,190 We will head north over friendly skies with enough fuel to reach Munich. 1476 01:57:04,525 --> 01:57:06,109 My quarry will be waiting for me... 1477 01:57:06,276 --> 01:57:09,112 at 16 Prinzregentenplatz... 1478 01:57:09,530 --> 01:57:11,698 for an update on his V-1 rocket. 1479 01:57:18,664 --> 01:57:22,626 What kind of Nazi kills the Fรผhrer? 1480 01:57:24,336 --> 01:57:26,922 The kind that believes in victory, Dr. Jones. 1481 01:57:32,219 --> 01:57:36,056 Hitler lit a fire that could have burned 1,000 years. 1482 01:57:36,223 --> 01:57:37,724 I saw every mistake. 1483 01:57:38,517 --> 01:57:39,810 Every blunder. 1484 01:57:39,977 --> 01:57:41,645 And I will correct them all. 1485 01:57:41,770 --> 01:57:44,439 History is a long list of losses, Dr. Jones. 1486 01:57:45,482 --> 01:57:46,692 It's just a question of whose. 1487 01:57:59,413 --> 01:58:00,414 Stop! 1488 01:59:13,612 --> 01:59:14,404 Teddy. 1489 01:59:16,240 --> 01:59:17,241 You think you can fly one of those? 1490 01:59:19,409 --> 01:59:20,285 A Nord? 1491 01:59:22,996 --> 01:59:23,914 Sure. 1492 01:59:24,706 --> 01:59:25,791 It's not a ringing response. 1493 01:59:25,958 --> 01:59:27,668 Well, I haven't flown a Nord. 1494 01:59:27,751 --> 01:59:29,378 You've never flown any plane. 1495 01:59:31,171 --> 01:59:32,381 I'll get it started. 1496 01:59:32,548 --> 01:59:33,799 No, Teddy. 1497 01:59:35,092 --> 01:59:35,968 Crap. 1498 02:00:03,328 --> 02:00:04,913 Fasten your seat belt, Dr. Jones. 1499 02:00:05,080 --> 02:00:06,415 There might be some turbulence. 1500 02:00:07,374 --> 02:00:09,793 You're German, Voller. 1501 02:00:10,002 --> 02:00:12,004 Don't try and be funny. 1502 02:00:35,444 --> 02:00:37,237 Come on, big talker. 1503 02:00:52,169 --> 02:00:53,045 Okay. 1504 02:01:09,853 --> 02:01:11,522 Okay. Okay. 1505 02:01:11,688 --> 02:01:14,149 Gauges green. Power full. 1506 02:01:14,900 --> 02:01:17,361 And when I reach 85, I rotate. 1507 02:01:55,065 --> 02:01:56,567 Okay, wings down. 1508 02:01:58,652 --> 02:02:00,654 Okay, 84 miles an hour. 1509 02:02:01,029 --> 02:02:01,989 Rotate. 1510 02:03:09,932 --> 02:03:11,225 Time to destination? 1511 02:03:12,518 --> 02:03:13,977 60 seconds. 1512 02:03:19,316 --> 02:03:20,859 Continental drift. 1513 02:03:24,238 --> 02:03:25,405 Continental drift! 1514 02:03:27,199 --> 02:03:29,785 Archimedes didn't know about continental drift. 1515 02:03:30,619 --> 02:03:31,870 He couldn't have! 1516 02:03:32,871 --> 02:03:34,790 It hadn't been observed yet. 1517 02:03:35,832 --> 02:03:37,626 You're off target. 1518 02:03:38,001 --> 02:03:39,962 Your coordinates are based on markers... 1519 02:03:40,712 --> 02:03:43,924 that have been moving for 2000 years! 1520 02:03:44,049 --> 02:03:47,427 You could be off by 10 degrees, by... 1521 02:04:02,442 --> 02:04:04,027 30 seconds. 1522 02:04:05,237 --> 02:04:06,071 Herr Voller... 1523 02:04:06,238 --> 02:04:09,032 Your calculations are wrong! 1524 02:04:09,575 --> 02:04:10,784 -Herr Voller... -Will you shut up? 1525 02:04:11,368 --> 02:04:12,369 I'm thinking! 1526 02:04:15,372 --> 02:04:16,290 20 seconds. 1527 02:04:19,042 --> 02:04:20,169 Hold the flight path! 1528 02:04:22,129 --> 02:04:23,463 15 seconds. 1529 02:04:27,009 --> 02:04:28,427 I don't know where we're going, Jรผrgen. 1530 02:04:28,677 --> 02:04:29,428 10 seconds. 1531 02:04:30,345 --> 02:04:31,096 9! 1532 02:04:31,180 --> 02:04:32,681 -But it sure as hell... -8! 1533 02:04:33,223 --> 02:04:34,766 -7! -...ain't 1939! 1534 02:04:34,850 --> 02:04:35,601 6! 1535 02:04:35,684 --> 02:04:36,977 Turn around! 1536 02:04:37,644 --> 02:04:38,478 Abort! 1537 02:04:39,062 --> 02:04:39,813 Turn around! 1538 02:04:40,731 --> 02:04:41,481 ABORT!!! 1539 02:04:41,857 --> 02:04:43,817 We're being pulled in! 1540 02:04:53,869 --> 02:04:55,120 What are you doing?! 1541 02:04:55,329 --> 02:04:56,163 This is my plane! 1542 02:04:56,496 --> 02:04:57,915 You're flying my plane! 1543 02:05:22,731 --> 02:05:23,899 We're going to DIE!!! 1544 02:05:25,192 --> 02:05:26,944 We need to pull up! 1545 02:05:48,799 --> 02:05:49,967 Restart engines! 1546 02:06:18,579 --> 02:06:19,705 That's Sicily. 1547 02:06:19,872 --> 02:06:21,123 1939. 1548 02:06:22,833 --> 02:06:24,251 I did it. 1549 02:06:24,418 --> 02:06:25,919 I did it, Dr. Jones! 1550 02:06:26,086 --> 02:06:27,838 Setting coordinates for Munich. 1551 02:06:34,803 --> 02:06:36,847 Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 1552 02:07:01,705 --> 02:07:03,916 Those are Roman triremes. 1553 02:07:32,152 --> 02:07:33,320 Keep it in the air! 1554 02:07:53,465 --> 02:07:54,216 Master... 1555 02:07:54,424 --> 02:07:56,844 The Romans are getting closer. 1556 02:07:58,595 --> 02:07:59,471 They have dragons! 1557 02:08:04,184 --> 02:08:05,561 Amazing. 1558 02:08:15,070 --> 02:08:16,029 Open the door! 1559 02:08:20,951 --> 02:08:21,952 What are you doing? 1560 02:08:22,911 --> 02:08:24,621 What are you doing, you idiots? 1561 02:08:24,788 --> 02:08:26,582 They think we're a monster! 1562 02:08:33,046 --> 02:08:34,506 You have to turn around. 1563 02:08:34,715 --> 02:08:36,592 This is the Siege of Syracuse. 1564 02:08:37,759 --> 02:08:39,136 214 BC. 1565 02:08:39,261 --> 02:08:40,429 You got the wrong war. 1566 02:08:44,266 --> 02:08:45,017 Master... 1567 02:08:48,478 --> 02:08:49,688 Don't ride out there, Master! 1568 02:08:50,355 --> 02:08:51,523 The dragons!! 1569 02:09:01,783 --> 02:09:05,329 We must take down their dragons! 1570 02:09:12,461 --> 02:09:13,337 Boss! 1571 02:09:13,462 --> 02:09:14,338 Change course! 1572 02:09:14,546 --> 02:09:15,923 The portal closes in minutes! 1573 02:09:16,381 --> 02:09:17,257 I have to go back! 1574 02:09:17,716 --> 02:09:18,884 I can't be here! 1575 02:09:19,051 --> 02:09:20,135 I CAN'T STAY HERE!! 1576 02:09:20,302 --> 02:09:21,762 The plane won't make it!! 1577 02:09:51,500 --> 02:09:52,417 Get out of the way! 1578 02:09:58,757 --> 02:10:00,926 How do you like that, you savages? 1579 02:10:03,971 --> 02:10:06,723 Sorry, pal, but you're a Nazi! 1580 02:10:16,775 --> 02:10:18,861 What are you doing here? 1581 02:10:19,069 --> 02:10:20,529 Rescuing you! 1582 02:10:32,124 --> 02:10:33,000 Get him off! 1583 02:10:34,376 --> 02:10:35,419 Indy! 1584 02:10:41,133 --> 02:10:42,301 Parachute! 1585 02:10:45,137 --> 02:10:46,305 I got a parachute! 1586 02:10:47,723 --> 02:10:48,557 Hang on! 1587 02:10:52,436 --> 02:10:53,312 Let go! 1588 02:10:55,606 --> 02:10:57,024 Give me the parachute! 1589 02:11:03,113 --> 02:11:05,240 Grab it. Hang on! 1590 02:11:07,618 --> 02:11:08,452 Indy! 1591 02:11:35,812 --> 02:11:37,356 We're losing altitude! 1592 02:11:38,565 --> 02:11:39,525 We're going down! 1593 02:11:41,443 --> 02:11:42,986 I've lost control! 1594 02:12:01,255 --> 02:12:03,632 Hey, those are my friends. 1595 02:12:03,799 --> 02:12:05,843 Those are my friends. We need to help them! 1596 02:12:07,052 --> 02:12:08,637 Those are my friends! 1597 02:13:10,532 --> 02:13:11,867 Eureka. 1598 02:13:29,134 --> 02:13:29,968 He's trying to land. 1599 02:13:30,177 --> 02:13:32,179 Come on, Indy. Help me. 1600 02:13:32,888 --> 02:13:34,932 Get up. Yeah. 1601 02:13:35,140 --> 02:13:37,434 We need to get you out of here. Okay. 1602 02:13:39,353 --> 02:13:40,604 Help me. Sit up, okay? 1603 02:13:41,522 --> 02:13:42,689 Sit up. You need to help me. 1604 02:13:42,856 --> 02:13:44,775 I know it hurts, but we gotta get you back. 1605 02:13:44,900 --> 02:13:47,653 This is incredible, Wombat. 1606 02:13:48,195 --> 02:13:50,155 Incredible. 1607 02:13:51,698 --> 02:13:53,408 Yeah, it very well is. 1608 02:13:53,575 --> 02:13:55,202 But we have to get you out of here. 1609 02:13:57,287 --> 02:13:58,413 My God. 1610 02:14:00,082 --> 02:14:01,917 We're witnessing history. 1611 02:14:09,007 --> 02:14:10,843 Reverse these numbers. 1612 02:14:10,968 --> 02:14:12,052 They'll get you home. 1613 02:14:13,929 --> 02:14:14,763 What? 1614 02:14:17,683 --> 02:14:18,892 I'm going to stay. 1615 02:14:19,643 --> 02:14:21,645 No. You're not serious. 1616 02:14:24,481 --> 02:14:25,524 Wow, you are serious. 1617 02:14:29,611 --> 02:14:31,363 Indy, you've been shot. 1618 02:14:31,530 --> 02:14:32,364 You're bleeding. 1619 02:14:32,698 --> 02:14:34,324 You can't stay here. 1620 02:14:34,491 --> 02:14:35,367 Yes, I can. 1621 02:14:35,951 --> 02:14:36,910 But for what? 1622 02:14:37,077 --> 02:14:40,706 For a long, painful death with poultice and leeches? 1623 02:14:41,707 --> 02:14:43,834 I've imagined this, Wombat. 1624 02:14:44,918 --> 02:14:46,712 Studied it. 1625 02:14:46,920 --> 02:14:48,964 -All my life. -Yeah. 1626 02:14:49,131 --> 02:14:52,259 And if you stay here, you will muck it all up. 1627 02:14:52,426 --> 02:14:53,260 And die. 1628 02:14:53,927 --> 02:14:55,637 Please, get up. 1629 02:14:57,389 --> 02:14:58,557 Helena! 1630 02:14:59,016 --> 02:14:59,850 I did it! 1631 02:14:59,975 --> 02:15:02,352 Bravo, Teddy! Three cheers! 1632 02:15:02,561 --> 02:15:04,021 Okay. Indy, we've gotta go. Get up. 1633 02:15:04,229 --> 02:15:05,731 -I need to get you into that plane, okay? -No. 1634 02:15:05,856 --> 02:15:06,773 -We need to. -No. 1635 02:15:06,940 --> 02:15:08,567 Get up. You can... We can! 1636 02:15:21,747 --> 02:15:22,497 Master! 1637 02:15:25,250 --> 02:15:27,002 We have to leave, Master. 1638 02:15:28,712 --> 02:15:29,713 It's him. 1639 02:15:38,639 --> 02:15:40,682 He's asking how far we've come. 1640 02:15:44,061 --> 02:15:46,813 Two thousand years. 1641 02:15:47,523 --> 02:15:48,690 We've come... 1642 02:15:49,233 --> 02:15:52,236 two thousand years. 1643 02:15:54,613 --> 02:15:57,741 But we didn't expect to meet... 1644 02:15:58,242 --> 02:16:00,744 the great... 1645 02:16:01,328 --> 02:16:03,372 Archimedes. 1646 02:16:08,961 --> 02:16:09,878 You... 1647 02:16:11,088 --> 02:16:12,506 were always... 1648 02:16:13,090 --> 02:16:14,424 going to... 1649 02:16:14,925 --> 02:16:16,593 meet me. 1650 02:16:17,302 --> 02:16:19,096 That dial is a forced deck. 1651 02:16:19,263 --> 02:16:20,722 It doesn't take us anywhere but here. 1652 02:16:20,848 --> 02:16:22,140 He built it to get help. 1653 02:16:22,307 --> 02:16:24,852 Well, we just scared off the entire Roman Navy... 1654 02:16:25,018 --> 02:16:25,936 so I think we've helped enough. 1655 02:16:26,144 --> 02:16:27,771 Apologies, Archimedes. 1656 02:16:27,980 --> 02:16:29,356 I'm a fan... 1657 02:16:29,565 --> 02:16:31,608 but we need to leave. He's hurt. 1658 02:16:31,733 --> 02:16:32,651 Helena... 1659 02:16:32,776 --> 02:16:33,777 He can't keep that, by the way. 1660 02:16:33,944 --> 02:16:34,820 He needs to build his own one. 1661 02:16:34,987 --> 02:16:36,780 Helena, we need to go! 1662 02:16:37,155 --> 02:16:39,324 Indy, the window is closing! 1663 02:16:39,533 --> 02:16:40,659 We cannot get stuck here! 1664 02:16:42,077 --> 02:16:42,828 I want... 1665 02:16:42,953 --> 02:16:44,037 to stay... 1666 02:16:44,413 --> 02:16:46,164 with you. 1667 02:16:46,331 --> 02:16:48,292 No, no, no! Do not say yes! 1668 02:16:48,876 --> 02:16:51,128 You are a brilliant man... 1669 02:16:51,420 --> 02:16:53,422 a wise man... 1670 02:16:53,881 --> 02:16:55,257 a genius... 1671 02:16:55,465 --> 02:16:56,258 Helena... 1672 02:16:56,466 --> 02:16:58,760 a hero to your people. 1673 02:16:59,511 --> 02:17:02,973 But he can't help you. 1674 02:17:04,057 --> 02:17:05,851 This is your time. 1675 02:17:05,976 --> 02:17:06,727 This is your time. 1676 02:17:06,852 --> 02:17:08,854 He must be in his own time - 1677 02:17:08,979 --> 02:17:10,063 He needs to be in his. 1678 02:17:10,189 --> 02:17:11,190 His work is not done. 1679 02:17:11,565 --> 02:17:12,524 He needs to go home. 1680 02:17:12,691 --> 02:17:14,276 There is medicine at home. 1681 02:17:14,443 --> 02:17:16,236 He cannot die here. He can't. 1682 02:17:17,863 --> 02:17:20,741 Helena, get on the plane. 1683 02:17:23,368 --> 02:17:24,453 I'll be all right. 1684 02:17:26,205 --> 02:17:27,664 No, you won't. 1685 02:17:30,584 --> 02:17:32,252 I need to do this. 1686 02:17:33,545 --> 02:17:34,379 Me too. 1687 02:18:29,017 --> 02:18:29,893 Good morning. 1688 02:18:34,773 --> 02:18:36,108 How's the shoulder? 1689 02:18:38,819 --> 02:18:41,280 Better than my jaw. 1690 02:18:44,950 --> 02:18:45,951 Right. 1691 02:18:47,953 --> 02:18:49,454 You should've let me stay. 1692 02:18:50,289 --> 02:18:51,540 I couldn't do that. 1693 02:19:00,591 --> 02:19:01,508 Why not? 1694 02:19:03,468 --> 02:19:05,929 Well, for starters, you'd have changed the course of history. 1695 02:19:10,267 --> 02:19:12,102 That's supposed to be a bad thing? 1696 02:19:16,231 --> 02:19:18,025 You're meant to be here, Indy. 1697 02:19:21,904 --> 02:19:22,738 Here. 1698 02:19:27,951 --> 02:19:29,036 For who? 1699 02:19:56,355 --> 02:19:58,023 Marion. 1700 02:19:59,191 --> 02:20:00,234 Hey. 1701 02:20:19,670 --> 02:20:20,587 Teddy. 1702 02:20:22,130 --> 02:20:23,090 Marion. 1703 02:20:25,968 --> 02:20:26,927 What are you doing? 1704 02:20:28,387 --> 02:20:29,596 Putting groceries away. 1705 02:20:31,890 --> 02:20:34,601 There wasn't a scrap of food in this place. 1706 02:20:35,561 --> 02:20:37,563 No. Really. 1707 02:20:42,276 --> 02:20:44,570 Someone told me you were back. 1708 02:20:52,035 --> 02:20:53,620 Are you back, Indy? 1709 02:20:55,247 --> 02:20:56,999 It was explosives... 1710 02:20:57,124 --> 02:20:59,251 and Indy was running, Marion was running... 1711 02:20:59,418 --> 02:21:02,045 and suddenly the plane exploded. 1712 02:21:05,841 --> 02:21:07,885 Indy, you're up and about. 1713 02:21:09,052 --> 02:21:10,387 Yes, I am. 1714 02:21:11,763 --> 02:21:12,556 Yes. 1715 02:21:13,140 --> 02:21:15,225 Why don't we go and get some ice cream, kids? 1716 02:21:15,350 --> 02:21:16,643 But Marion just bought some. 1717 02:21:16,852 --> 02:21:17,936 Oh, I know a better place. 1718 02:21:18,103 --> 02:21:20,272 You can never have too much ice cream, can you? 1719 02:21:24,151 --> 02:21:24,985 See you later. 1720 02:21:28,155 --> 02:21:31,491 A British tar is a soaring soul 1721 02:21:31,700 --> 02:21:34,453 As free as a mountain bird 1722 02:21:34,703 --> 02:21:36,455 His energetic fist 1723 02:21:36,705 --> 02:21:39,124 Should be ready to resist... 1724 02:21:41,001 --> 02:21:42,252 That looks bad. 1725 02:21:43,754 --> 02:21:45,047 Does it hurt? 1726 02:21:47,549 --> 02:21:49,009 Everything hurts. 1727 02:21:51,887 --> 02:21:53,514 I know how that feels. 1728 02:21:59,645 --> 02:22:02,231 Well, where doesn't it hurt? 1729 02:22:10,405 --> 02:22:11,240 Here. 1730 02:22:12,616 --> 02:22:13,867 It doesn't hurt here. 1731 02:22:22,125 --> 02:22:23,710 And here. 1732 02:22:47,234 --> 02:22:49,695 Jabari, Alia, slow down! 1733 02:22:49,862 --> 02:22:51,989 Helena! Hurry up! 1734 02:22:52,155 --> 02:22:54,825 I scream, you scream... 1735 02:22:54,992 --> 02:22:56,702 Everybody, slow down. 1736 02:22:56,785 --> 02:22:59,246 -I scream, you scream -I scream, I scream 1737 02:22:59,413 --> 02:23:01,164 We all scream for ice cream! 1738 02:23:01,290 --> 02:23:02,457 Slow down. 113449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.