All language subtitles for Il.Mare.2000.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
== 字幕製作:泰坦巨人 ==
2
00:00:40,328 --> 00:00:43,195
李政宰
3
00:00:45,734 --> 00:00:48,703
全知賢
4
00:02:37,946 --> 00:02:39,846
就這麼多了?對
5
00:03:08,243 --> 00:03:10,108
我們走吧!
6
00:03:35,637 --> 00:03:37,969
<觸不到的戀人>
7
00:04:45,974 --> 00:04:49,705
喂?對,是我
8
00:04:52,313 --> 00:04:55,510
我很喜歡這地方,還給它起了名
9
00:04:57,652 --> 00:05:02,885
這是誰設計的?真的很特別
10
00:05:06,461 --> 00:05:08,019
我明白了
11
00:05:08,897 --> 00:05:12,458
再次多謝你的傢俱和音響
12
00:05:15,203 --> 00:05:17,603
遲些再打給你
13
00:06:05,553 --> 00:06:08,181
你好,我剛搬進了…
14
00:06:16,131 --> 00:06:16,756
你好
15
00:06:16,865 --> 00:06:17,559
你好
16
00:06:17,732 --> 00:06:19,029
你好嗎?
17
00:06:47,929 --> 00:06:50,295
水夠熱嗎?
18
00:06:50,965 --> 00:06:54,298
嘩,這些傢夥看來真不錯!
19
00:06:55,537 --> 00:06:59,303
我加入了紅蘿蔔片和洋蔥
20
00:06:59,941 --> 00:07:01,533
預備
21
00:07:02,076 --> 00:07:06,274
1、2、3…拉!!
22
00:07:08,016 --> 00:07:11,577
救命!我們贏了!
23
00:07:13,521 --> 00:07:14,545
再來一次
24
00:07:15,089 --> 00:07:16,886
讓我們在聖誕快樂那裡開始吧
25
00:07:18,059 --> 00:07:20,323
努力!這次做好一點
26
00:07:20,461 --> 00:07:21,393
好,我們開始
27
00:07:24,432 --> 00:07:26,366
聖誕快樂
28
00:08:50,184 --> 00:08:52,914
聖誕快樂,新年進步
29
00:08:54,222 --> 00:08:57,453
你好,我是你房子的前住客
30
00:08:58,092 --> 00:09:01,084
想請你幫一個忙,我在等一封信
31
00:09:01,429 --> 00:09:08,767
如果有信寄給我,請轉寄下址
32
00:09:09,570 --> 00:09:10,935
謝謝
33
00:09:11,806 --> 00:09:17,711
祝好金恩99年12月21日
34
00:09:20,148 --> 00:09:27,054
再者:我搬來時已有門旁的爪印
35
00:09:27,522 --> 00:09:29,820
我一直沒空把它抹掉
36
00:09:30,525 --> 00:09:32,789
你會習慣它們存在的
37
00:09:43,338 --> 00:09:44,202
喂
38
00:09:45,873 --> 00:09:52,472
不,我在等電話
39
00:10:30,818 --> 00:10:32,445
他是個王八蛋
40
00:10:49,036 --> 00:10:50,367
聖誕快樂…
41
00:11:22,870 --> 00:11:26,362
你好,我想買煙
42
00:11:26,908 --> 00:11:28,933
請自便,煙在那邊
43
00:11:31,212 --> 00:11:34,340
你房子旁邊寫了什麼?
44
00:11:35,249 --> 00:11:38,082
lLMARE,意思是“海”
45
00:11:40,021 --> 00:11:43,923
海?你對海有什麼認識?
46
00:11:44,692 --> 00:11:46,284
我想我會開始學習的
47
00:11:50,898 --> 00:11:54,994
以前那裡有人住嗎?
48
00:11:56,103 --> 00:11:59,334
沒有,你阿姨上個月才把它建好
49
00:11:59,974 --> 00:12:02,841
是一個全新的地方
50
00:12:04,512 --> 00:12:07,879
夠鐘吃晚飯了好
51
00:13:46,581 --> 00:13:50,381
說到可怕的失蹤行為!
52
00:13:51,252 --> 00:13:53,413
我們把你的設計從學校帶來了
53
00:13:53,554 --> 00:13:57,923
設計個屁, 要喝茶嗎?
54
00:14:12,740 --> 00:14:15,868
我今天要出國留學了
55
00:14:17,745 --> 00:14:19,906
路過來說聲再見
56
00:14:22,850 --> 00:14:27,048
我猜你要走了吧
57
00:14:31,158 --> 00:14:34,958
感謝一切
58
00:14:35,529 --> 00:14:37,861
出去儘量多學點東西
59
00:14:39,967 --> 00:14:42,595
我想我該先學怎樣修補破碎的心
60
00:14:43,170 --> 00:14:47,004
海媛,是時候走了,上路吧
61
00:14:51,045 --> 00:14:55,038
好地方,我會再來的
62
00:14:57,451 --> 00:14:58,247
來吧
63
00:15:41,829 --> 00:15:42,818
喂
64
00:15:45,099 --> 00:15:46,293
喂,你!
65
00:15:53,007 --> 00:15:58,104
再者:我搬來時已有門旁的爪印
66
00:15:58,579 --> 00:16:00,774
我一直沒空把它抹掉
67
00:16:01,615 --> 00:16:03,879
你會習慣它們存在的
68
00:16:23,404 --> 00:16:27,033
你好Almighty來的女孩
69
00:16:27,575 --> 00:16:29,839
是llMare
70
00:16:30,911 --> 00:16:33,277
Almighty跟llMare都差不多
71
00:16:37,184 --> 00:16:40,153
那地方賣出了嗎?
72
00:16:42,423 --> 00:16:43,617
沒有
73
00:16:46,660 --> 00:16:47,854
我可以去看看嗎?
74
00:16:49,363 --> 00:16:51,558
鎖匙在那裡
75
00:16:52,299 --> 00:16:54,062
喂 你好
76
00:16:54,902 --> 00:16:57,632
老公,要吃面嗎? 加點米餅
77
00:18:51,852 --> 00:18:54,685
我想我應該寫信給你
78
00:18:55,756 --> 00:18:57,314
我是“海”的第一個住客
79
00:18:57,591 --> 00:18:59,991
我想你的信錯寄到我這兒了
80
00:19:00,561 --> 00:19:02,927
我知道你在等一封重要的信
81
00:19:03,197 --> 00:19:06,394
也許你應該再檢查一下地址
82
00:19:07,101 --> 00:19:11,197
韓星賢1997年12月28日
83
00:19:11,939 --> 00:19:16,308
再者:你怎知這房子叫“海”?
84
00:19:29,456 --> 00:19:33,358
我不知道我的信怎會寄到那裡
85
00:19:33,994 --> 00:19:40,092
但我希望你不是在玩什麼遊戲
86
00:19:40,601 --> 00:19:42,125
請不要亂搞我的信件
87
00:19:42,903 --> 00:19:46,361
金恩樹1999年12月29日
88
00:19:48,409 --> 00:19:53,312
再者:希望你並非真的來自97年
89
00:20:15,269 --> 00:20:20,138
我知道這是千喜的最後一天
90
00:20:24,111 --> 00:20:27,444
我當然想去,但我要工作啊
91
00:20:27,881 --> 00:20:30,645
我幫你看鋪吧
92
00:20:31,251 --> 00:20:33,651
我該在哪裡跟你見面?
93
00:20:41,161 --> 00:20:44,562
我看了7本2,100圓,謝謝
94
00:21:06,887 --> 00:21:09,219
讓我們一起倒數到新的千喜來臨
95
00:21:12,326 --> 00:21:18,663
10、9、8、7、6、5…
96
00:21:18,966 --> 00:21:24,734
4、3、2、1!
97
00:21:27,674 --> 00:21:30,040
新千喜快樂!
98
00:22:35,409 --> 00:22:41,609
聽著,你的信老是寄到我的信箱
99
00:22:41,949 --> 00:22:45,612
你該找別的方法拿你的郵件
100
00:22:46,053 --> 00:22:49,489
韓星賢1998年1月7日
101
00:22:53,861 --> 00:22:59,299
再者:現在肯定是1998年
102
00:23:00,501 --> 00:23:07,964
恩樹,你是配音員,我開漫畫店
103
00:23:08,909 --> 00:23:12,777
我才應該是說瘋狂故事的人
104
00:23:18,986 --> 00:23:21,386
我知道,但這件事真的太奇怪了
105
00:23:23,323 --> 00:23:25,917
無論如何,我看的漫畫書較多!
106
00:23:29,229 --> 00:23:30,719
1998年?
107
00:23:34,201 --> 00:23:37,261
喂在下雪啊,恩樹!
108
00:23:42,209 --> 00:23:43,301
你說得對
109
00:23:43,610 --> 00:23:49,776
記得兩年前嗎?我們患上致命感冒
110
00:23:50,851 --> 00:24:01,193
但我是從海島來的,雪太吸引了
111
00:24:01,361 --> 00:24:03,989
明天你會幫我看鋪吧?
112
00:24:06,300 --> 00:24:09,064
是的 謝謝你
113
00:24:43,203 --> 00:24:45,103
收工了,兄弟
114
00:25:00,153 --> 00:25:04,351
星賢,你在等什麼? 來了
115
00:25:10,664 --> 00:25:12,598
會下雪嗎?
116
00:25:13,967 --> 00:25:16,697
我想我應該把控制箱蓋起來
117
00:25:16,970 --> 00:25:19,632
今晚沒預告會下雪 去喝兩杯吧
118
00:25:19,940 --> 00:25:20,804
正合我意
119
00:25:39,726 --> 00:25:43,287
自1998年1月9日起會下很多雪
120
00:25:44,431 --> 00:25:49,664
如果你仍然在1998年,小心感冒
121
00:25:50,537 --> 00:25:56,032
當時有一種很可怕的病毒肆虐
122
00:26:06,520 --> 00:26:12,049
親愛的恩樹:1月9日果然大雪
123
00:26:12,526 --> 00:26:17,020
儘管你警告了我,我還是感冒了
124
00:26:17,397 --> 00:26:21,458
你一定是個靈媒,因為…
125
00:26:21,668 --> 00:26:25,035
…我不相信你存在于未來
126
00:26:26,206 --> 00:26:28,902
靈媒?我叫你…
127
00:26:38,852 --> 00:26:43,152
我仍然不相信你存在於1998年
128
00:26:44,358 --> 00:26:48,522
不過我也不認為你是在開玩笑
129
00:26:49,963 --> 00:26:55,094
我但願我是靈媒,可以預知未來
130
00:26:56,737 --> 00:27:00,969
可以請你把我的信轉寄給我嗎?
131
00:27:11,985 --> 00:27:14,510
我們走吧 我有地方要去
132
00:27:14,688 --> 00:27:17,179
明天就是限期了我會開夜車的
133
00:27:33,273 --> 00:27:35,332
為什麼來建築地盤?
134
00:27:40,213 --> 00:27:42,841
她說的是真話什麼?
135
00:27:46,453 --> 00:27:48,751
不知道她長什麼樣子?誰?
136
00:27:51,992 --> 00:27:53,425
住在這裡的女孩
137
00:27:54,161 --> 00:27:56,686
白癡,誰會住在地盤?
138
00:28:03,036 --> 00:28:05,163
星賢,喂!
139
00:28:12,446 --> 00:28:17,509
可樂,來看小魚吃東西
140
00:28:27,727 --> 00:28:34,326
還有一個問題…狗?你指可樂
141
00:28:34,668 --> 00:28:41,836
你是它主人,為什麼把它留下?
142
00:28:42,576 --> 00:28:46,444
我見到它時它正在“海”遊蕩
143
00:28:47,013 --> 00:28:48,412
它睡得像個人,對嗎?
144
00:28:48,582 --> 00:28:50,550
喂,你是可樂嗎?
145
00:28:52,619 --> 00:28:53,813
喂,可樂!
146
00:29:04,764 --> 00:29:08,359
時間一定有地方摺曲了
147
00:29:09,703 --> 00:29:14,731
因它不可能同時在兩個地方出現
148
00:29:15,876 --> 00:29:17,673
它應該只跟我倆其中一個一起
149
00:29:17,878 --> 00:29:21,678
但我發誓它現在是跟我一起
150
00:30:37,691 --> 00:30:40,182
是這信箱,是信箱!
151
00:30:44,631 --> 00:30:46,895
我想你是對的
152
00:30:48,802 --> 00:30:53,000
但我對頭箍沒興趣,頭髮太短了
153
00:30:53,873 --> 00:30:58,242
也許你該留長它,那是天賜的啊
154
00:32:05,879 --> 00:32:11,476
我們要去野餐好啊!
155
00:32:11,885 --> 00:32:14,445
我好興奮!
156
00:32:14,954 --> 00:32:18,151
出發吧!
157
00:32:19,526 --> 00:32:22,893
等一等,我忘了帶野餐籃
158
00:32:23,930 --> 00:32:25,830
你有鎖匙嗎?
159
00:32:26,433 --> 00:32:28,128
沒有!
160
00:32:29,469 --> 00:32:32,768
沒有人有鎖匙!
161
00:32:33,740 --> 00:32:37,267
不!不要把鎖匙留下
162
00:32:37,977 --> 00:32:40,502
是!
163
00:33:03,036 --> 00:33:05,266
太好了…
164
00:33:34,467 --> 00:33:35,491
喂?
165
00:33:36,269 --> 00:33:37,293
喂
166
00:33:37,871 --> 00:33:40,863
誰?不知道
167
00:34:31,424 --> 00:34:32,356
你好
168
00:34:34,027 --> 00:34:39,055
你是誰? 我是小蟲先生
169
00:34:40,200 --> 00:34:42,828
你住在這裡的嗎?
170
00:34:43,970 --> 00:34:48,907
當然,這裡是我家
171
00:35:17,770 --> 00:35:24,676
我還以為愛就是永恆的幸福
172
00:35:30,383 --> 00:35:33,181
煮東西吃有時也有幫助的
173
00:35:36,055 --> 00:35:38,546
如果你想用正確方法煮義大利粉
174
00:35:38,791 --> 00:35:40,486
便把煮好的粉擲向牆壁吧
175
00:35:41,060 --> 00:35:44,120
若它粘在牆上便表示煮得剛好
176
00:36:18,765 --> 00:36:21,393
你覺得好點了嗎?
177
00:36:30,410 --> 00:36:34,574
我們備受折磨,是因為愛情繼續
178
00:36:35,515 --> 00:36:41,010
不是因為愛情消失
179
00:36:43,489 --> 00:36:47,323
愛過而失去總比完全沒愛過好
180
00:36:47,827 --> 00:36:54,130
我希望你已經好點了,恩樹
181
00:38:20,753 --> 00:38:23,586
要求放假進修
182
00:38:49,148 --> 00:38:54,745
你是個建築師,不是建築工人
183
00:38:58,524 --> 00:39:01,687
為什麼只剩一個學期都要走?
184
00:39:03,896 --> 00:39:08,890
我恨那些宣揚家庭價值的偽君子
185
00:39:09,535 --> 00:39:10,729
你應該出聲
186
00:39:13,506 --> 00:39:15,906
那正是我走的原因
187
00:39:16,142 --> 00:39:20,169
你最近的行為真古怪
188
00:39:30,423 --> 00:39:37,886
我老被我想忘記的回憶纏擾
189
00:39:40,166 --> 00:39:42,430
你有想忘記的回憶嗎?
190
00:39:55,948 --> 00:40:01,113
可樂,洗衣服可以有治療作用
191
00:41:00,813 --> 00:41:09,187
謝謝幫我搬家,我想做個好鄰居
192
00:41:11,157 --> 00:41:15,685
但請別再把朱古力杏仁放在信箱
193
00:41:17,530 --> 00:41:23,469
朱古力在我的信上溶得一塌糊塗
194
00:41:26,973 --> 00:41:29,237
這朱古力、朱古力…
195
00:41:29,742 --> 00:41:36,204
朱古力溶在信上,我都讀不到了
196
00:42:02,275 --> 00:42:04,607
我想在1998年找尋什麼?
197
00:42:06,612 --> 00:42:11,743
我丟了朋友給我練配音的答錄機
198
00:42:12,752 --> 00:42:16,188
我翻看日記,那是2月11日
199
00:42:17,156 --> 00:42:20,353
在我回家途中的地鐵站
200
00:42:20,626 --> 00:42:23,424
我總是坐在南邊最後一張長椅上
201
00:42:25,631 --> 00:42:29,226
我是那晚丟失的
202
00:42:29,802 --> 00:42:36,765
去那裡吧,你便會見到98年的我
203
00:43:37,770 --> 00:43:43,333
我愛你…我愛你…我愛你…
204
00:44:02,695 --> 00:44:04,458
喂,等等!恩樹!
205
00:44:14,273 --> 00:44:17,470
你在幹什麼?
206
00:44:17,676 --> 00:44:19,109
你不是遺失了這個嗎?
207
00:44:19,311 --> 00:44:24,146
聽聽…我愛你…
208
00:44:25,751 --> 00:44:29,278
喂,恩樹,是我,星賢啊
209
00:44:30,523 --> 00:44:35,984
希望你收到那答錄機這是誰?
210
00:45:00,519 --> 00:45:03,977
謝謝那答錄機
211
00:45:04,523 --> 00:45:07,515
我寄給你兩份禮物
212
00:45:08,060 --> 00:45:13,692
其一可能寄不到,因為那是活的
213
00:45:14,800 --> 00:45:19,737
耳套是給你保暖的
214
00:45:20,406 --> 00:45:24,502
如果你想我幫忙,請告訴我
215
00:46:12,324 --> 00:46:14,451
你阿姨打電話給我
216
00:46:15,027 --> 00:46:22,331
我知這很為難,但她就像你媽媽
217
00:46:23,102 --> 00:46:26,265
她很想你這樣做
218
00:46:26,939 --> 00:46:31,467
請你去醫院703室探韓教授
219
00:46:39,251 --> 00:46:45,383
在2000年,韓教授有沒有事?
220
00:46:53,265 --> 00:46:54,459
那就是“海”
221
00:48:10,818 --> 00:48:12,945
我不能接受…
222
00:48:14,355 --> 00:48:19,816
…我爸爸的死和我對他的愛
223
00:49:33,133 --> 00:49:36,398
對,我從醫院回來了
224
00:49:39,773 --> 00:49:41,172
我沒事
225
00:49:44,144 --> 00:49:47,978
你有把書放在信箱嗎?
226
00:49:53,487 --> 00:49:57,617
好,我會去拿的
227
00:50:06,133 --> 00:50:13,198
人有3樣東西不能隱瞞
228
00:50:14,441 --> 00:50:18,241
咳嗽、貧窮和愛
229
00:50:19,747 --> 00:50:28,052
你想隱瞞,反而欲蓋彌張
230
00:50:29,456 --> 00:50:36,487
不過你仍然有些時候是想隱瞞的
231
00:50:41,135 --> 00:50:43,933
我只是坐在那裡哭
232
00:50:44,371 --> 00:50:47,704
一直哭直到哭不出聲
233
00:50:49,943 --> 00:50:53,936
愛是自討苦吃
234
00:51:17,037 --> 00:51:21,064
我希望你得到心靈的平安
235
00:51:21,775 --> 00:51:27,611
“海”的溫暖和舒適來自內裡的愛
236
00:51:29,983 --> 00:51:35,478
愛來的方式不同,但殊途同歸
237
00:51:37,224 --> 00:51:45,996
希望你爸爸的書可讓你更瞭解他
238
00:52:28,075 --> 00:52:29,303
惠琪!
239
00:52:31,078 --> 00:52:32,067
阿姨!
240
00:52:34,782 --> 00:52:37,580
你有沒有乖乖的,小東西? 有
241
00:52:38,385 --> 00:52:41,115
你好嗎? 好,爸爸怎麼樣?
242
00:52:41,288 --> 00:52:43,916
他去了漢城開研討會
243
00:52:57,404 --> 00:53:05,971
恩樹,我愛的人都離我好遠
244
00:53:07,648 --> 00:53:11,948
我很想念他們
245
00:53:16,023 --> 00:53:20,289
我爸爸離開我的時候我才7歲
246
00:54:06,740 --> 00:54:10,176
夠鐘吃晚飯了,可樂
247
00:54:14,615 --> 00:54:15,946
你喜歡魚先生嗎?
248
00:54:30,731 --> 00:54:33,791
我很快就會回來,你乖點啊
249
00:56:41,028 --> 00:56:43,724
嘩,好冷…
250
00:57:09,022 --> 00:57:10,455
對不起…
251
00:57:51,098 --> 00:57:53,965
我今晚在地鐵站見到你了
252
00:57:54,968 --> 00:58:01,373
白毛衣、黑圍巾、美麗的頭髮
253
00:58:03,710 --> 00:58:07,646
很久沒收到你消息了
254
00:59:08,942 --> 00:59:12,901
“海”可以令你覺得很孤單
255
00:59:13,613 --> 00:59:16,446
我住在那裡時便有那種感覺
256
00:59:17,217 --> 00:59:20,186
星賢,想尋開心嗎?
257
00:59:27,994 --> 00:59:33,398
找間便利店,買罐啤酒
258
00:59:41,141 --> 00:59:43,803
喝下去…
259
00:59:45,912 --> 00:59:48,346
現在開始跑!
260
00:59:49,749 --> 00:59:52,274
上維京號玩一趟吧
261
00:59:53,019 --> 00:59:55,988
那腎上腺素湧出來真好玩
262
01:00:13,840 --> 01:00:15,000
這個時刻…
263
01:01:03,223 --> 01:01:07,819
輪到我了,搭巴士去伏貿裡
264
01:01:15,435 --> 01:01:19,735
在木莫的林蔭大道附近下車
265
01:01:21,274 --> 01:01:22,866
你喜歡散步嗎?
266
01:01:24,577 --> 01:01:34,350
那是一個獨自散步沉思的好地方
267
01:01:50,370 --> 01:01:56,331
你開始覺得累時會見到一咖啡店
268
01:01:56,710 --> 01:01:59,838
我有時會去那裡喝葡萄酒
269
01:02:25,805 --> 01:02:32,040
你愛喝酒嗎?聽說那都是獨行俠
270
01:02:32,779 --> 01:02:35,441
不過我不大介懷
271
01:02:39,886 --> 01:02:47,383
我留了一瓶葡萄酒到2000年才開
272
01:02:47,827 --> 01:02:53,197
據說葡萄酒是越老越醇的
273
01:02:58,271 --> 01:03:01,240
我玩得很開心
274
01:03:02,609 --> 01:03:06,511
你呢?
275
01:03:08,982 --> 01:03:17,720
我也是,但我獨自回來有點悲哀
276
01:03:38,278 --> 01:03:44,740
如果你不介意的話,我很想見你
277
01:03:55,795 --> 01:03:56,853
喂,可樂
278
01:03:57,764 --> 01:03:59,629
我們會見面嗎?
279
01:04:02,268 --> 01:04:05,260
你可來濟州島嗎?
280
01:04:06,506 --> 01:04:09,907
我下個星期回家
281
01:04:10,477 --> 01:04:14,311
可樂,可樂!
282
01:04:19,419 --> 01:04:24,049
可樂,我要見恩樹了
283
01:04:25,525 --> 01:04:27,322
我們現在做什麼好呢?
284
01:04:31,164 --> 01:04:32,722
你在看那些照片嗎?
285
01:04:33,500 --> 01:04:38,062
珊瑚灘就是我想住的地方
286
01:04:39,272 --> 01:04:44,471
你一見到它便會想在上面蓋房子
287
01:04:46,179 --> 01:04:51,139
我們將於2000年3月11日見面
288
01:04:51,551 --> 01:04:54,111
下午3時在珊瑚灘
289
01:04:58,558 --> 01:04:59,718
那是一個星期六
290
01:05:00,426 --> 01:05:05,693
不要忘記,我只有一個星期
291
01:05:06,299 --> 01:05:09,598
但你仍要等兩年多
292
01:05:12,872 --> 01:05:13,736
恩樹…
293
01:05:14,173 --> 01:05:18,132
你還不睡? 我快下來了,晚安
294
01:05:19,846 --> 01:05:21,837
去睡吧,親愛的
295
01:06:55,074 --> 01:06:59,306
有什麼可幫你? 不,我只是…
296
01:07:00,113 --> 01:07:02,877
你們在這裡蓋房子嗎? 是的
297
01:07:04,550 --> 01:07:08,884
你會住嗎? 不,我是來蓋的
298
01:07:09,455 --> 01:07:14,085
你問來幹什麼?只是好奇…
299
01:07:14,927 --> 01:07:18,158
是我的一個朋友設計的
300
01:07:20,466 --> 01:07:26,462
就這個海灘而言不是很完美嗎?
301
01:07:29,242 --> 01:07:32,405
他把它獻給他的真愛
302
01:07:32,445 --> 01:07:33,503
我明白了
303
01:07:38,084 --> 01:07:41,815
我要走了,祝你好運
304
01:09:50,449 --> 01:09:52,314
我等了你很久
305
01:09:54,554 --> 01:10:02,290
我知兩年是很長,但我仍想你來
306
01:10:04,230 --> 01:10:06,425
也許我又期望過高了
307
01:10:08,100 --> 01:10:15,563
我知我不該這樣,這總令我失望
308
01:10:17,677 --> 01:10:25,106
但我關心的人都離我好遠
309
01:10:28,321 --> 01:10:31,916
在那兩年中你怎樣了?
310
01:10:32,925 --> 01:10:37,225
我希望那只是一時忘記了
311
01:10:45,071 --> 01:10:47,596
我為什麼沒有出現?
312
01:10:49,275 --> 01:10:51,243
我不會忘記那樣的承諾的
313
01:10:51,844 --> 01:10:54,540
這裡真美得動人心魄
314
01:11:22,241 --> 01:11:26,610
星賢的信帶來點滴的快樂
315
01:11:28,347 --> 01:11:32,750
可是我仍然有一種空虛感
316
01:11:34,987 --> 01:11:37,080
那是因為我失去知損嗎?
317
01:11:37,356 --> 01:11:43,352
還是因為無法見到星賢?
318
01:11:48,267 --> 01:11:53,330
有點技術問題,我們休息30分鐘
319
01:11:55,474 --> 01:11:57,908
去喝杯咖啡,我請
320
01:12:04,250 --> 01:12:07,276
越多動畫越好,我們多點工作
321
01:12:07,520 --> 01:12:10,751
現在有很多大製作啊,真好
322
01:12:10,923 --> 01:12:11,787
你說得對
323
01:12:22,768 --> 01:12:25,601
對不起,我遲了 我也才剛到
324
01:12:26,238 --> 01:12:31,540
知損,訂婚的事…這個月吧
325
01:12:31,944 --> 01:12:32,911
真的?
326
01:12:33,813 --> 01:12:36,043
兩星期後的星期三好嗎?
327
01:12:36,549 --> 01:12:37,379
好
328
01:12:37,750 --> 01:12:41,015
但你急什麼呢? 我沒有急呀
329
01:12:41,354 --> 01:12:44,619
是你在拖而已
330
01:12:45,524 --> 01:12:52,225
耐心點,等我的動畫完成就行了
331
01:14:36,869 --> 01:14:40,737
我以為我可以忘記他
332
01:14:41,907 --> 01:14:47,812
但再聽到他的聲音一切又崩潰了
333
01:14:51,117 --> 01:14:59,491
我知道他愛的是別人
334
01:15:00,826 --> 01:15:08,062
可是我情難自已
335
01:15:11,737 --> 01:15:18,768
請幫我阻止他離開吧,對不起
336
01:15:22,915 --> 01:15:24,780
真的很對不起
337
01:16:56,642 --> 01:16:58,701
喂對不起,我遲了
338
01:16:59,111 --> 01:17:04,481
不要緊,餓嗎? 不,但晚飯我請
339
01:17:04,683 --> 01:17:07,015
我們吃什麼好? 隨你喜歡
340
01:17:08,320 --> 01:17:09,981
我對你來說只是個陌生人嗎?
341
01:17:13,826 --> 01:17:15,225
你想怎樣?
342
01:17:18,397 --> 01:17:19,295
我們走吧
343
01:17:26,138 --> 01:17:31,440
我對你只是個沒意義的陌生人?
344
01:18:30,002 --> 01:18:39,172
你認為應該讓他走嗎?
345
01:18:40,813 --> 01:18:49,551
當然,真愛源自真正的獨立
346
01:18:53,492 --> 01:19:01,592
我也想信,我也想要事業和愛情
347
01:20:37,529 --> 01:20:47,564
在你的聖誕燈飾下拆信我最快樂
348
01:21:05,924 --> 01:21:06,822
恩樹
349
01:21:10,796 --> 01:21:14,960
孤身在外是很難過的
350
01:21:16,902 --> 01:21:23,967
我太累、也太孤單了
351
01:21:26,144 --> 01:21:29,580
我想有個人陪我
352
01:21:32,851 --> 01:21:43,056
對不起…我們當時應該一起去的
353
01:22:13,025 --> 01:22:16,722
請你幫我阻止他離開我
354
01:22:18,630 --> 01:22:21,622
對不起…
355
01:22:24,202 --> 01:22:26,534
真的很對不起
356
01:23:35,707 --> 01:23:37,766
我會幫你的
357
01:23:39,244 --> 01:23:44,147
你以前為何不告訴我你的感受?
358
01:23:45,550 --> 01:23:52,922
記得你的第一封信嗎?
359
01:23:54,192 --> 01:23:57,025
你祝我在“海”好運
360
01:23:59,231 --> 01:24:05,170
認識你真是一件幸事
361
01:24:16,948 --> 01:24:22,682
這次我想將這好運還給你
362
01:24:23,488 --> 01:24:25,820
祝你一切順利
363
01:24:36,401 --> 01:24:45,639
謝謝你給我的一切,再見…
364
01:24:54,319 --> 01:24:56,412
對不起,請問建築系在哪裡?
365
01:24:56,722 --> 01:24:58,883
那邊 謝謝
366
01:25:05,764 --> 01:25:12,226
我的天,你是最多牢騷的人…
367
01:25:13,171 --> 01:25:15,230
人生真不公平
368
01:25:29,454 --> 01:25:32,582
他把它獻給他的真愛
369
01:25:43,869 --> 01:25:46,429
有什麼可以幫你的?
370
01:25:48,406 --> 01:25:51,898
星賢把這個獻給你,恩樹
371
01:26:10,061 --> 01:26:11,426
那是一次車禍
372
01:26:11,696 --> 01:26:13,163
幫我阻止他離開我…
373
01:26:14,566 --> 01:26:17,194
他當時正要去汝矣島赴約
374
01:26:17,369 --> 01:26:20,133
司機見不到他
375
01:26:57,909 --> 01:26:59,342
就是那邊的房子
376
01:27:55,433 --> 01:27:57,833
請…
377
01:27:59,004 --> 01:28:02,963
請…快一點
378
01:28:06,511 --> 01:28:08,911
這封信一定要寄到給他
379
01:28:09,681 --> 01:28:14,641
都是我的錯,星賢,別去那裡
380
01:28:14,920 --> 01:28:17,218
求求你…
381
01:28:39,744 --> 01:28:43,646
我們最後一次見面在早晨咖啡店
382
01:28:44,916 --> 01:28:50,286
在汝矣島,1998年3月25日
383
01:28:52,991 --> 01:28:58,725
開心點,我又不是永遠不回來
384
01:29:02,000 --> 01:29:03,558
我知道,但我總覺得怪怪的
385
01:29:04,402 --> 01:29:08,998
我叫過你跟我去,做配音員不易
386
01:29:10,342 --> 01:29:13,368
不是很多人考到那個試的
387
01:29:15,714 --> 01:29:18,877
只是3年罷了…對嗎?
388
01:29:21,853 --> 01:29:23,980
我只是覺得很心神不定
389
01:31:24,142 --> 01:31:25,439
請你不要走
390
01:31:27,245 --> 01:31:31,011
不要死
391
01:31:33,017 --> 01:31:36,009
對不起
392
01:31:46,731 --> 01:31:51,259
我兩年後沒有出現
393
01:31:52,103 --> 01:31:55,266
必定是因為我倆有緣無份吧
394
01:33:18,856 --> 01:33:20,221
你是…?
395
01:33:30,401 --> 01:33:33,837
希望你願聽一個不可思議的故事
396
01:33:34,772 --> 01:33:36,262
你願信任我嗎?
26880