Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:09,849
(Ji Chang Wook)
2
00:00:10,949 --> 00:00:14,089
(Sung Dong Il)
3
00:00:14,650 --> 00:00:17,489
(Choi Soo Young)
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,589
(Won Ji An, Nam Tae Hoon, Yang Hee Kyung)
5
00:00:20,690 --> 00:00:23,559
(Kil Hae Yeon, Yu Soon Woong, Jeon Chae Eun, Shin Ju Hwan)
6
00:00:30,800 --> 00:00:33,939
(If You Wish Upon Me)
7
00:00:38,479 --> 00:00:41,350
Ma'am. Are you going home?
8
00:00:42,310 --> 00:00:44,718
Yes, I'll come back next week.
9
00:00:44,719 --> 00:00:47,148
Where are you coming from?
10
00:00:47,149 --> 00:00:50,789
I lost a game and had to buy ice cream.
11
00:00:51,020 --> 00:00:52,118
Would you like one?
12
00:00:52,119 --> 00:00:53,789
Thank you.
13
00:00:59,399 --> 00:01:01,869
Watch out.
14
00:01:09,340 --> 00:01:12,340
- Ma'am. Are you okay? - Yes.
15
00:01:16,680 --> 00:01:17,920
That little...
16
00:01:23,049 --> 00:01:24,060
Gosh.
17
00:01:28,590 --> 00:01:31,760
Goodness. It's in the middle of nowhere.
18
00:01:32,000 --> 00:01:33,060
Hey!
19
00:01:36,599 --> 00:01:38,099
You're that jerk from last time.
20
00:01:40,069 --> 00:01:41,909
Are you the volunteer who's supposed to come today?
21
00:01:44,640 --> 00:01:45,739
Yes, so?
22
00:02:16,039 --> 00:02:17,180
Oh, gosh.
23
00:02:18,939 --> 00:02:20,379
- Look, lady. - What...
24
00:02:20,710 --> 00:02:23,550
Have you gone mad? What are you doing?
25
00:02:24,219 --> 00:02:26,718
Look what you did. Are you out of your mind?
26
00:02:26,719 --> 00:02:28,649
If I wasn't, do you think I would've done that?
27
00:02:28,650 --> 00:02:29,849
That looks like a fancy car.
28
00:02:30,150 --> 00:02:32,459
Why did you run so fast and drive me crazy?
29
00:02:32,460 --> 00:02:35,159
Where do you think you are? It's a hospital.
30
00:02:35,289 --> 00:02:37,229
How can a volunteer show up like that?
31
00:02:38,430 --> 00:02:41,870
Do volunteers have to crawl from there?
32
00:02:42,000 --> 00:02:43,568
What have you done?
33
00:02:43,569 --> 00:02:47,769
- She's in a mess. - Let's go back in.
34
00:02:47,770 --> 00:02:50,039
Let's get some coffee. Come on.
35
00:02:58,449 --> 00:03:02,889
If I did that, I'll pay to get it cleaned.
36
00:03:02,990 --> 00:03:06,418
Pay for the repair.
37
00:03:06,419 --> 00:03:08,460
I'll pay you when you get the estimate.
38
00:03:08,930 --> 00:03:10,129
Are you...
39
00:03:11,000 --> 00:03:12,830
a grandson of some wealthy family?
40
00:03:13,770 --> 00:03:17,169
Or are you some rude idol I'm not aware of?
41
00:03:17,539 --> 00:03:21,110
You got all the expensive stuff, but you can't hide how shallow you are.
42
00:03:22,409 --> 00:03:26,210
Mr. Kang. We shouldn't let him drive.
43
00:03:26,610 --> 00:03:28,109
He has no manners.
44
00:03:28,110 --> 00:03:31,150
Still, we can't send him back.
45
00:03:36,449 --> 00:03:37,860
My ice cream.
46
00:03:45,960 --> 00:03:49,030
Aren't you coming in? Do you want to go back to prison?
47
00:03:52,740 --> 00:03:53,770
Come in.
48
00:03:57,409 --> 00:03:59,509
This is crazy.
49
00:04:00,810 --> 00:04:03,409
Darn it.
50
00:04:06,750 --> 00:04:11,889
(If You Wish Upon Me)
51
00:04:13,520 --> 00:04:15,289
(Episode 2)
52
00:04:32,209 --> 00:04:33,610
Most people here have...
53
00:04:33,879 --> 00:04:36,810
last-stage cancer.
54
00:04:37,649 --> 00:04:40,180
You must get a proper volunteer education.
55
00:04:40,920 --> 00:04:43,050
So, don't even think about slacking off.
56
00:04:44,120 --> 00:04:46,459
I haven't made a decision yet.
57
00:04:46,589 --> 00:04:47,688
This volunteer job.
58
00:04:47,689 --> 00:04:50,860
I haven't decided whether to work here yet.
59
00:04:52,829 --> 00:04:55,699
I thought about doing it after taking a look,
60
00:04:55,769 --> 00:04:58,198
but because of that crazy woman,
61
00:04:58,199 --> 00:05:00,509
I don't feel like doing it.
62
00:05:04,480 --> 00:05:07,810
Should I call it a coincidence?
63
00:05:08,209 --> 00:05:09,949
This is totally strange.
64
00:05:10,750 --> 00:05:13,649
Why do you happen to be...
65
00:05:14,120 --> 00:05:15,720
in my volunteer work place?
66
00:05:16,889 --> 00:05:18,688
Because it was me...
67
00:05:18,689 --> 00:05:20,990
who requested a driver.
68
00:05:21,360 --> 00:05:26,199
Besides, who made me unable to work?
69
00:05:27,870 --> 00:05:31,268
To be honest, I never expected you to come.
70
00:05:31,269 --> 00:05:34,239
Stop nagging at me for a tiny accident.
71
00:05:34,240 --> 00:05:35,540
What have I...
72
00:05:35,769 --> 00:05:38,139
Be quiet. Wait here.
73
00:05:39,240 --> 00:05:40,338
Where are you going?
74
00:05:40,339 --> 00:05:42,879
Here. Where else?
75
00:05:51,420 --> 00:05:52,790
Sir.
76
00:05:54,829 --> 00:05:56,529
Please wait here.
77
00:05:57,259 --> 00:05:58,360
Well...
78
00:06:00,060 --> 00:06:01,500
I'll be right back.
79
00:06:01,569 --> 00:06:02,670
Okay.
80
00:06:07,509 --> 00:06:08,610
You see,
81
00:06:09,639 --> 00:06:12,439
this week might be his last week.
82
00:06:12,779 --> 00:06:14,009
Will it be possible?
83
00:06:19,620 --> 00:06:22,990
Sister. Who are we?
84
00:06:23,149 --> 00:06:24,720
We're Team Genie.
85
00:06:25,490 --> 00:06:28,089
The Avengers of Wish-Granting.
86
00:06:29,290 --> 00:06:30,360
See you later.
87
00:06:43,269 --> 00:06:44,279
What?
88
00:06:49,649 --> 00:06:51,149
Are you telling me...
89
00:06:52,220 --> 00:06:53,420
to drive this?
90
00:06:53,579 --> 00:06:56,290
Or? Are you going to push it?
91
00:06:56,790 --> 00:06:57,990
This is...
92
00:06:58,220 --> 00:07:01,529
Your car's side mirror is broken. You can't drive that.
93
00:07:01,759 --> 00:07:04,699
What's this? Antenna?
94
00:07:04,800 --> 00:07:06,060
Put that back in.
95
00:07:07,199 --> 00:07:08,500
Stop messing around.
96
00:07:08,730 --> 00:07:10,399
If you're here to drive, drive.
97
00:07:12,670 --> 00:07:13,769
Oh, geez.
98
00:07:14,110 --> 00:07:17,279
What are you doing? Hurry up and get in.
99
00:07:20,379 --> 00:07:21,410
Oh, dear.
100
00:07:22,449 --> 00:07:24,350
Seriously.
101
00:07:26,279 --> 00:07:27,990
It's darn tight.
102
00:07:28,949 --> 00:07:32,689
You better get a new car.
103
00:07:37,629 --> 00:07:39,829
My goodness.
104
00:07:40,970 --> 00:07:43,269
Hey. Are you...
105
00:07:44,069 --> 00:07:45,370
taking that dog too?
106
00:07:46,870 --> 00:07:49,609
Do we have any other choice? I might not come back here again.
107
00:07:49,610 --> 00:07:52,279
Oh, dear. What a devoted father.
108
00:07:52,939 --> 00:07:54,948
You're the only volunteer...
109
00:07:54,949 --> 00:07:57,550
to bring a dog.
110
00:07:59,519 --> 00:08:02,720
Didn't you have anyone to look after the dog at home?
111
00:08:02,920 --> 00:08:04,220
Don't you have a family?
112
00:08:11,060 --> 00:08:12,259
Do you live alone?
113
00:08:18,069 --> 00:08:20,069
Oh, it actually works.
114
00:08:21,410 --> 00:08:24,180
It won't be easy to start this car.
115
00:08:24,879 --> 00:08:27,180
Sonny. Let's go.
116
00:08:28,709 --> 00:08:29,779
Sonny?
117
00:08:31,019 --> 00:08:34,789
Is his name Sonny?
118
00:08:35,389 --> 00:08:39,460
So you do have a family.
119
00:08:40,320 --> 00:08:42,889
Old man. Be quiet. Where to?
120
00:08:43,629 --> 00:08:45,029
Get out of here first.
121
00:09:02,850 --> 00:09:06,980
It does move.
122
00:09:08,090 --> 00:09:11,058
Where are we going? Are we picking up a patient?
123
00:09:11,059 --> 00:09:12,788
Why didn't you just take the ambulance?
124
00:09:12,789 --> 00:09:14,090
You'll see when you get there.
125
00:09:17,159 --> 00:09:22,398
By the way, this car is perfect for you.
126
00:09:22,399 --> 00:09:24,899
No matter how hard you hit it, it won't speed up.
127
00:09:25,669 --> 00:09:29,408
And if you drive a car that goes as fast as you want,
128
00:09:29,409 --> 00:09:31,109
you'll die early.
129
00:09:31,110 --> 00:09:33,440
I don't plan to live a long life anyway.
130
00:09:34,009 --> 00:09:36,149
My car is perfect.
131
00:09:37,279 --> 00:09:41,189
If this gets into an accident, we'll die on the spot.
132
00:09:41,190 --> 00:09:42,820
Does it even have air bags?
133
00:09:43,149 --> 00:09:46,320
- It came with the car. - My goodness.
134
00:09:49,490 --> 00:09:50,590
(Seok Jun)
135
00:09:54,100 --> 00:09:56,570
Why are you looking at my phone?
136
00:10:12,850 --> 00:10:14,990
(No Trespassing)
137
00:10:18,320 --> 00:10:22,360
I think his house is near here.
138
00:10:27,159 --> 00:10:28,399
Where is it?
139
00:10:29,970 --> 00:10:30,970
Tell me.
140
00:10:31,500 --> 00:10:35,610
It's somewhere around here.
141
00:10:35,870 --> 00:10:36,940
Where is it?
142
00:10:48,350 --> 00:10:51,519
It's right here. The persimmons.
143
00:10:53,289 --> 00:10:54,629
It's right in front of you.
144
00:11:14,879 --> 00:11:17,980
(No Redevelopment in Hyeyoung-dong)
145
00:11:24,019 --> 00:11:25,059
Yes?
146
00:11:25,490 --> 00:11:26,759
Hello.
147
00:11:26,889 --> 00:11:29,859
We're from Woori Hospice Hospital.
148
00:11:29,860 --> 00:11:32,628
Why did you ring the doorbell?
149
00:11:32,629 --> 00:11:34,470
It's upsetting.
150
00:11:36,230 --> 00:11:37,299
What's her problem?
151
00:11:38,899 --> 00:11:40,870
- I... - You cult.
152
00:11:41,940 --> 00:11:43,209
I'm so sick of it.
153
00:11:43,210 --> 00:11:46,378
You're nothing but a pain in the neck.
154
00:11:46,379 --> 00:11:49,209
Why is she turning us into a cult?
155
00:11:49,210 --> 00:11:51,720
Stop bothering me and leave.
156
00:11:55,519 --> 00:11:57,519
(No Redevelopment in Hyeyoung-dong)
157
00:12:00,120 --> 00:12:01,129
Hey.
158
00:12:01,789 --> 00:12:04,200
What are you doing? Hey.
159
00:12:06,399 --> 00:12:08,129
That punk. Hey.
160
00:12:08,899 --> 00:12:11,100
Are you out of your mind?
161
00:12:11,639 --> 00:12:12,740
Get out of there now.
162
00:12:13,139 --> 00:12:15,840
That punk. We're not loan sharks or petty thieves.
163
00:12:16,070 --> 00:12:18,339
Why would you jump over the wall? Get out of there.
164
00:12:18,340 --> 00:12:20,950
I'll handle it. Stay quiet.
165
00:12:21,279 --> 00:12:23,850
Just stay quiet.
166
00:12:46,500 --> 00:12:47,909
Hurry up and get out of there.
167
00:12:50,879 --> 00:12:53,209
Why does it matter? I thought you wanted to go in.
168
00:12:53,210 --> 00:12:55,379
Still, you can't jump over the wall.
169
00:12:58,519 --> 00:12:59,580
Lady.
170
00:13:00,850 --> 00:13:01,889
Lady.
171
00:13:03,250 --> 00:13:05,789
Lady!
172
00:13:07,259 --> 00:13:08,330
Are you crazy?
173
00:13:10,230 --> 00:13:11,259
Get in the car.
174
00:13:24,980 --> 00:13:27,080
- You're home. - Yes.
175
00:13:32,450 --> 00:13:34,518
Dong Ho. You're home.
176
00:13:34,519 --> 00:13:36,049
(Baekil Express)
177
00:13:38,860 --> 00:13:39,888
Dong Sik.
178
00:13:39,889 --> 00:13:41,590
(Baekil Express)
179
00:13:46,299 --> 00:13:48,129
Wash your hands and join dinner.
180
00:14:01,210 --> 00:14:02,549
You too.
181
00:14:03,509 --> 00:14:04,649
Enjoy.
182
00:14:13,490 --> 00:14:14,730
Are they a silent family?
183
00:14:15,230 --> 00:14:16,529
What's a silent family?
184
00:14:17,490 --> 00:14:19,259
I saw it on TV.
185
00:14:19,730 --> 00:14:21,869
A family lives under the same roof,
186
00:14:21,870 --> 00:14:24,340
but they don't talk to each other at all.
187
00:14:26,139 --> 00:14:27,769
A family...
188
00:14:29,409 --> 00:14:31,508
is the most unreasonable human relationship...
189
00:14:31,509 --> 00:14:33,340
and upsets you the most.
190
00:14:34,679 --> 00:14:37,850
You didn't even get to choose it, but there's so much responsibility.
191
00:14:41,289 --> 00:14:44,659
I don't think the family that upsets you is the dog behind you.
192
00:14:52,559 --> 00:14:56,000
I'm serious. It's true.
193
00:14:56,200 --> 00:14:58,399
I didn't get anything.
194
00:14:59,899 --> 00:15:03,570
So you borrowed money, but you never got it?
195
00:15:05,279 --> 00:15:07,408
I withdrew money from the bank myself...
196
00:15:07,409 --> 00:15:09,210
and sent it in a bag.
197
00:15:09,950 --> 00:15:10,950
Three hundred and twenty thousand dollars.
198
00:15:12,820 --> 00:15:14,989
Are you saying my boys are lying?
199
00:15:14,990 --> 00:15:16,548
No.
200
00:15:16,549 --> 00:15:19,658
I can bet on my family.
201
00:15:19,659 --> 00:15:21,029
I never received...
202
00:15:22,529 --> 00:15:24,259
But that's the truth.
203
00:15:28,730 --> 00:15:31,940
You're obviously a gambler for betting on your family.
204
00:15:33,000 --> 00:15:34,070
I'm sorry.
205
00:15:34,269 --> 00:15:36,110
- Seok Jun. - Yes, boss.
206
00:15:36,909 --> 00:15:40,710
You dropped Yoon Gyeo Rye off in front of his school, right?
207
00:15:41,379 --> 00:15:42,950
No outside cars were allowed.
208
00:15:43,809 --> 00:15:45,378
But I dropped him off and picked him up.
209
00:15:45,379 --> 00:15:49,249
No. That's not true.
210
00:15:49,250 --> 00:15:51,320
He didn't come.
211
00:15:52,389 --> 00:15:56,289
How could you gamble as an economics professor?
212
00:15:57,029 --> 00:15:59,329
I'm sorry.
213
00:15:59,330 --> 00:16:01,370
Have you found Yoon Gyeo Rye yet?
214
00:16:01,899 --> 00:16:03,628
Everyone has to meet...
215
00:16:03,629 --> 00:16:06,039
to see who's lying.
216
00:16:07,039 --> 00:16:10,370
- I'm sorry. - It's not your fault.
217
00:16:11,610 --> 00:16:15,149
Tell him the interest is 1,000 dollars a day.
218
00:16:15,909 --> 00:16:16,950
Yes, boss.
219
00:16:18,480 --> 00:16:21,850
If he still doesn't show up, he wishes to die.
220
00:16:22,519 --> 00:16:23,820
I should grant his wish.
221
00:16:36,129 --> 00:16:39,000
You're always borrowing money, yet you wear expensive underwear.
222
00:16:47,480 --> 00:16:48,850
I can't do that.
223
00:16:49,049 --> 00:16:51,980
Even if he was the former owner, I don't know him at all.
224
00:16:52,279 --> 00:16:54,820
You're asking us to let him die in this house?
225
00:16:56,850 --> 00:16:59,759
Of course I understand.
226
00:17:00,059 --> 00:17:03,960
But the former house owner lived here for decades.
227
00:17:04,500 --> 00:17:06,528
He's very attached to this house.
228
00:17:06,529 --> 00:17:09,900
That's his problem. I have a problem of my own.
229
00:17:10,069 --> 00:17:12,470
The whole neighbourhood is redeveloping.
230
00:17:12,970 --> 00:17:14,740
I have to move out by next month.
231
00:17:15,970 --> 00:17:17,910
It's hectic. I have a lot on my mind.
232
00:17:21,480 --> 00:17:26,250
Do you think you can move a week later?
233
00:17:26,980 --> 00:17:29,048
My family can't wait to move out,
234
00:17:29,049 --> 00:17:31,119
let alone wait for a week.
235
00:17:31,759 --> 00:17:34,019
So it's been over eight months since we moved in,
236
00:17:34,359 --> 00:17:35,759
but we still haven't unpacked yet.
237
00:17:37,130 --> 00:17:38,130
Look, man.
238
00:17:39,460 --> 00:17:42,670
I don't think it's that big of a deal.
239
00:17:42,930 --> 00:17:46,599
Why don't you take this and rent your place?
240
00:17:46,740 --> 00:17:48,339
- Hey. - We're only...
241
00:17:49,069 --> 00:17:50,869
Why are you giving them money?
242
00:17:51,480 --> 00:17:52,509
Stop it.
243
00:17:53,880 --> 00:17:58,549
There's a studio the former house owner used to stay.
244
00:17:58,779 --> 00:18:00,749
You could stay there for a while if you want.
245
00:18:00,750 --> 00:18:03,249
It may be small.
246
00:18:03,250 --> 00:18:05,318
You'll have to tell each other to move,
247
00:18:05,319 --> 00:18:07,518
go, clean up,
248
00:18:07,519 --> 00:18:09,829
eat, sit down, lie down.
249
00:18:10,890 --> 00:18:13,699
But that's life, right?
250
00:18:13,700 --> 00:18:15,470
You interact with each other.
251
00:18:16,799 --> 00:18:20,099
But you get to talk to your family.
252
00:18:21,369 --> 00:18:22,670
If you want a hotel,
253
00:18:23,410 --> 00:18:26,910
we could provide you with one.
254
00:18:27,740 --> 00:18:28,750
I'm sorry.
255
00:18:28,950 --> 00:18:31,420
It's not an easy decision. Goodbye.
256
00:18:33,319 --> 00:18:34,349
Come in.
257
00:18:35,789 --> 00:18:37,859
If you change your mind...
258
00:18:38,390 --> 00:18:41,018
If this isn't enough, I'll give you one more.
259
00:18:41,019 --> 00:18:42,159
Two.
260
00:18:42,160 --> 00:18:43,959
Hey. Stop it.
261
00:18:43,960 --> 00:18:45,029
You see...
262
00:18:45,759 --> 00:18:46,759
Yes.
263
00:18:47,400 --> 00:18:50,970
How much time does he have left?
264
00:18:54,539 --> 00:18:56,869
Well, the doctor said...
265
00:18:58,140 --> 00:19:00,539
before this week.
266
00:19:01,710 --> 00:19:05,279
But then, it's never certain.
267
00:19:07,650 --> 00:19:09,049
- Okay. - Thank you.
268
00:19:10,390 --> 00:19:11,960
But...
269
00:19:35,910 --> 00:19:37,079
I'm sorry.
270
00:19:37,849 --> 00:19:39,219
What stock investment?
271
00:19:39,220 --> 00:19:41,589
You never even read a book about it before.
272
00:19:41,819 --> 00:19:44,588
Are you stupid or brave?
273
00:19:44,589 --> 00:19:47,190
I'm sorry. I'm really sorry.
274
00:19:47,859 --> 00:19:48,930
What do we do now?
275
00:19:49,359 --> 00:19:52,098
- What do you mean we're moving? - Dong Ho.
276
00:19:52,099 --> 00:19:53,699
I'm taking SAT next year!
277
00:19:53,700 --> 00:19:55,669
I'm sorry. Oh, my goodness.
278
00:19:55,670 --> 00:19:58,539
I feel terrible.
279
00:20:01,809 --> 00:20:05,079
My goodness.
280
00:20:10,180 --> 00:20:11,779
Maybe this house...
281
00:20:17,490 --> 00:20:18,720
meant so much...
282
00:20:20,160 --> 00:20:21,630
to someone.
283
00:20:26,259 --> 00:20:27,329
But...
284
00:20:28,569 --> 00:20:31,069
how did we end up hating it so much?
285
00:20:50,190 --> 00:20:51,319
Let's see.
286
00:20:52,890 --> 00:20:54,019
Come here.
287
00:20:55,190 --> 00:20:56,190
Let's go.
288
00:20:58,630 --> 00:21:01,769
Mister, here. The car key.
289
00:21:02,730 --> 00:21:03,730
Take it.
290
00:21:05,700 --> 00:21:06,869
Have dinner.
291
00:21:06,970 --> 00:21:08,710
Dinner? No, I'm good.
292
00:21:09,970 --> 00:21:11,039
Come inside.
293
00:21:12,980 --> 00:21:15,109
Come in and have dinner.
294
00:21:31,660 --> 00:21:33,858
- Here. - Gosh.
295
00:21:33,859 --> 00:21:35,969
- Oh, my goodness. - Amazing.
296
00:21:35,970 --> 00:21:38,969
It doesn't look visually appetizing at all.
297
00:21:38,970 --> 00:21:41,440
- Oh, my. - No, Ms. Yeom.
298
00:21:41,609 --> 00:21:43,140
Don't lose your temper.
299
00:21:43,869 --> 00:21:46,640
You won't be able to say that after a bite.
300
00:21:46,839 --> 00:21:48,179
How about it?
301
00:21:48,180 --> 00:21:51,679
She's right. Ms. Yeom's bibimbap is the bomb.
302
00:21:51,680 --> 00:21:54,149
Totally. You don't even know how skilled she is.
303
00:21:54,150 --> 00:21:57,088
Just have it without me.
304
00:21:57,089 --> 00:22:00,358
It's my taste. Stop nagging about it.
305
00:22:00,359 --> 00:22:02,990
Gosh. This jerk sure is playing hard to get.
306
00:22:03,289 --> 00:22:06,130
- Why don't we enjoy it ourselves? - Okay!
307
00:22:06,559 --> 00:22:08,669
- Let's dig in. - Give me a spoon too.
308
00:22:08,670 --> 00:22:10,529
Oh, my gosh.
309
00:22:12,670 --> 00:22:14,399
- I'm psyched! - It looks good.
310
00:22:14,400 --> 00:22:16,439
How did you make the eggs look so round?
311
00:22:16,440 --> 00:22:19,140
Her over-easy eggs are to die for.
312
00:22:20,880 --> 00:22:23,409
- Have some. - It's so good!
313
00:22:23,410 --> 00:22:25,618
- Why aren't you eating the egg? - Can I have it?
314
00:22:25,619 --> 00:22:28,749
- Seriously. - This is what you call bibimbap.
315
00:22:28,750 --> 00:22:30,589
Gosh, I'm drooling.
316
00:22:31,319 --> 00:22:33,058
It's a masterpiece.
317
00:22:33,059 --> 00:22:35,629
Fried eggs are a must in bibimbap.
318
00:22:35,630 --> 00:22:37,890
Of course!
319
00:22:38,630 --> 00:22:40,430
You feel empty without them.
320
00:22:41,329 --> 00:22:43,200
As expected of you, Ms. Yeom.
321
00:22:43,500 --> 00:22:47,139
- Over-easy eggs aren't easy. - It's really good today.
322
00:22:47,140 --> 00:22:48,970
- I know, right? - Isn't it extra good?
323
00:22:51,109 --> 00:22:53,839
- I made it more special today. - I see.
324
00:22:55,309 --> 00:22:57,480
Love
325
00:22:58,079 --> 00:23:01,549
I wonder if that alone
326
00:23:02,190 --> 00:23:04,990
Can bring a miracle
327
00:23:08,559 --> 00:23:11,798
Can't you make at least one of my wishes
328
00:23:11,799 --> 00:23:13,299
- Come true? - This isn't a single room.
329
00:23:15,269 --> 00:23:18,098
When will she get that this is a shared room?
330
00:23:18,099 --> 00:23:20,440
Can't she sing someplace else?
331
00:23:21,470 --> 00:23:23,839
And how can she feel like singing in this situation?
332
00:23:28,250 --> 00:23:30,379
How dare you talk back to someone older than you?
333
00:23:30,380 --> 00:23:32,679
Being here alone is frustrating...
334
00:23:32,680 --> 00:23:34,989
to the point I want to die.
335
00:23:34,990 --> 00:23:36,719
Die? That's easy for you to say...
336
00:23:36,720 --> 00:23:38,288
since you're not dying.
337
00:23:38,289 --> 00:23:40,818
- They're fighting. - It's your husband and me,
338
00:23:40,819 --> 00:23:43,189
his roommate, who are dying.
339
00:23:43,190 --> 00:23:45,758
All you are feeling is frustration,
340
00:23:45,759 --> 00:23:48,730
but we're on the verge of our death.
341
00:23:49,130 --> 00:23:51,939
- That nasty temper got you sick. - Quiet, my foot.
342
00:23:51,940 --> 00:23:53,639
- I bet all the female patients... - Gosh.
343
00:23:53,640 --> 00:23:55,508
- hate you. - It's freaking noisy.
344
00:23:55,509 --> 00:23:58,068
Isn't that why you got transferred to my husband's room?
345
00:23:58,069 --> 00:24:00,809
What did you say?
346
00:24:01,910 --> 00:24:04,480
I got sick because of my nasty temper?
347
00:24:05,880 --> 00:24:08,389
Excuse me. Quiet down, will you?
348
00:24:08,390 --> 00:24:10,788
- Yes. And that's why... - Stop it.
349
00:24:10,789 --> 00:24:12,989
none of your family members come to visit you.
350
00:24:12,990 --> 00:24:14,889
Ma'am, come on.
351
00:24:14,890 --> 00:24:16,258
- Quiet. - It's either you or me...
352
00:24:16,259 --> 00:24:18,129
that'll leave this room today.
353
00:24:18,130 --> 00:24:20,159
- Stop. Talk it out, okay? - Darn it.
354
00:24:20,160 --> 00:24:22,268
- Let go of me! - You're strong for a patient.
355
00:24:22,269 --> 00:24:23,329
Let go.
356
00:24:23,730 --> 00:24:25,900
- Let go before I head butt you. - Okay.
357
00:24:28,210 --> 00:24:29,970
I'm sick of it all.
358
00:24:31,779 --> 00:24:33,778
My poor life.
359
00:24:33,779 --> 00:24:36,209
How can you say that when your husband is sick?
360
00:24:36,210 --> 00:24:39,578
- You wicked woman! - Enough. Stop it!
361
00:24:39,579 --> 00:24:42,048
- Who are you? - A volunteer worker. Got a problem?
362
00:24:42,049 --> 00:24:44,858
Bollocks. You, a volunteer worker? Seriously?
363
00:24:44,859 --> 00:24:48,359
- I'd rather die. - What did you say just now?
364
00:24:48,630 --> 00:24:50,689
- What did you say? - How miserable.
365
00:24:50,690 --> 00:24:52,029
Get out!
366
00:24:53,829 --> 00:24:55,400
Darn it.
367
00:24:59,940 --> 00:25:01,440
Whatever.
368
00:25:10,049 --> 00:25:11,549
For real?
369
00:25:12,380 --> 00:25:15,589
Who the heck duct taped it?
370
00:25:16,390 --> 00:25:18,490
Seriously.
371
00:25:21,789 --> 00:25:22,960
Who did this?
372
00:25:23,990 --> 00:25:26,200
Who wrapped duct tape on my car?
373
00:25:28,769 --> 00:25:29,969
You little...
374
00:25:29,970 --> 00:25:33,700
Why did you use duct tape on the side...
375
00:25:34,599 --> 00:25:37,308
If you hate bibimbap, try this yakbap.
376
00:25:37,309 --> 00:25:39,240
It's easier to eat and delicious to boot.
377
00:25:39,980 --> 00:25:41,779
A review of it is a must, okay?
378
00:25:42,480 --> 00:25:45,019
- No, I'm good. - Take it.
379
00:25:47,920 --> 00:25:50,049
Forget it. I don't eat things like this.
380
00:25:50,450 --> 00:25:51,960
Gosh, that punk.
381
00:25:53,190 --> 00:25:54,960
For goodness' sake.
382
00:26:09,309 --> 00:26:12,640
Judging by his imported car, he must be really rich.
383
00:26:12,940 --> 00:26:15,250
He's rich but a parvenu.
384
00:26:15,710 --> 00:26:18,250
A spoiled kid raised by parvenu parents.
385
00:26:18,779 --> 00:26:21,819
He's not rich. You can tell at a glance.
386
00:26:22,750 --> 00:26:26,059
No rich person could possibly resist my food.
387
00:26:29,990 --> 00:26:31,029
Am I wrong?
388
00:26:39,700 --> 00:26:41,240
It's perfectly seasoned.
389
00:26:41,869 --> 00:26:43,439
I love your bibimbap.
390
00:26:43,440 --> 00:26:46,210
If you hate bibimbap, try this yakbap.
391
00:26:46,609 --> 00:26:49,079
- No, I'm good. - Take it.
392
00:26:49,779 --> 00:26:52,720
Goodness. Why was she acting all friendly?
393
00:26:53,079 --> 00:26:54,619
Unbelievable.
394
00:27:03,630 --> 00:27:07,259
Hey, what's wrong? Are you in pain, Sonny?
395
00:27:07,559 --> 00:27:08,670
What is it?
396
00:27:09,200 --> 00:27:11,369
Darn it. Is he getting car sick?
397
00:27:15,740 --> 00:27:18,210
Hey, you barely eat.
398
00:27:18,640 --> 00:27:20,539
But you hate the hotel.
399
00:27:21,539 --> 00:27:23,109
Do you hate this car too?
400
00:27:28,819 --> 00:27:30,420
What now?
401
00:27:36,789 --> 00:27:38,089
I don't know.
402
00:27:41,700 --> 00:27:45,099
Everything sucks for me too, Sonny.
403
00:28:02,819 --> 00:28:04,890
This is all I can get?
404
00:28:05,220 --> 00:28:07,719
It's not even half of what I paid.
405
00:28:07,720 --> 00:28:09,930
This, right here.
406
00:28:13,000 --> 00:28:15,829
How can you say that after breaking this side mirror?
407
00:28:16,529 --> 00:28:18,769
- I was being very generous. - Gosh.
408
00:28:19,240 --> 00:28:21,069
Fine. Have a nice life.
409
00:28:26,279 --> 00:28:28,508
Are you leaving already? Okay, alright.
410
00:28:28,509 --> 00:28:31,920
Why don't we go inside and look at other cars over a cup of tea?
411
00:28:44,029 --> 00:28:45,059
What?
412
00:28:46,960 --> 00:28:48,470
Did you call Seok Jun again?
413
00:28:50,769 --> 00:28:52,440
Gosh, you jerk.
414
00:28:57,809 --> 00:28:59,109
Darn it.
415
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
What?
416
00:29:07,680 --> 00:29:09,920
Good morning. You're up early.
417
00:29:10,990 --> 00:29:12,220
For goodness' sake.
418
00:29:13,720 --> 00:29:15,390
What are you two doing?
419
00:29:17,859 --> 00:29:20,099
- Oh, my. - No, I'm okay.
420
00:29:20,500 --> 00:29:22,528
- Gosh. - I'm totally fine.
421
00:29:22,529 --> 00:29:24,199
Stop it. You're wearing a cast.
422
00:29:24,200 --> 00:29:26,599
Why are you sweeping the ground?
423
00:29:27,140 --> 00:29:28,940
And stop wiping my car.
424
00:29:29,240 --> 00:29:32,240
It's already clean enough. Seriously!
425
00:29:33,579 --> 00:29:34,609
Goodness.
426
00:30:05,410 --> 00:30:07,839
Please enjoy! From Team Genie.
427
00:30:28,769 --> 00:30:31,529
Oh, man. Really.
428
00:30:32,539 --> 00:30:36,339
I have to do volunteer work solely because of you.
429
00:30:37,470 --> 00:30:40,109
You failed to get any sleep at that fancy hotel.
430
00:30:41,579 --> 00:30:43,079
What? Is it comfier here?
431
00:30:46,720 --> 00:30:49,420
(Ambulance)
432
00:30:52,589 --> 00:30:54,390
Aren't you here to do volunteer work?
433
00:30:54,960 --> 00:30:56,529
So why are you slacking off?
434
00:30:56,730 --> 00:30:58,999
Hey, just keep walking.
435
00:30:59,000 --> 00:31:00,959
And stop picking a fight for nothing.
436
00:31:00,960 --> 00:31:02,429
But if you're still going to,
437
00:31:02,430 --> 00:31:05,028
do it after you pay for the repairs, Lady.
438
00:31:05,029 --> 00:31:08,039
How much did it cost?
439
00:31:08,500 --> 00:31:10,240
Are you going to pay me right away?
440
00:31:10,970 --> 00:31:13,278
I'll get a loan or ask for my room deposit,
441
00:31:13,279 --> 00:31:15,779
so tell me how much it cost.
442
00:31:15,950 --> 00:31:18,649
Goodness. Wouldn't you be wealthier...
443
00:31:18,650 --> 00:31:21,150
if you kept your temper in check?
444
00:31:21,779 --> 00:31:24,119
I'll take care of my own wealth.
445
00:31:24,289 --> 00:31:25,490
Just tell me already.
446
00:31:26,490 --> 00:31:27,490
The repair cost?
447
00:31:28,220 --> 00:31:30,829
Around 18,000 dollars.
448
00:31:33,299 --> 00:31:34,660
A big shocker, right?
449
00:31:39,500 --> 00:31:42,369
What? 18,000 dollars?
450
00:31:42,740 --> 00:31:45,680
Yes, 18,000 dollars. Do you have the money?
451
00:31:45,910 --> 00:31:46,940
Gosh.
452
00:31:47,809 --> 00:31:50,150
Well, 18,000 dollars. That's...
453
00:31:50,980 --> 00:31:52,220
less than 20,000 dollars.
454
00:31:52,720 --> 00:31:54,950
The deposit for my house is 20,000 dollars.
455
00:31:55,079 --> 00:31:56,219
I'll have 2,000 dollars left.
456
00:31:56,220 --> 00:31:58,890
Goodness. So you're going to move out?
457
00:31:59,259 --> 00:32:01,819
And where will you live with that 2,000 dollars?
458
00:32:04,289 --> 00:32:05,599
I'll take care of that myself.
459
00:32:05,730 --> 00:32:08,700
Thanks to you, I'll become the first woman living in nature.
460
00:32:09,769 --> 00:32:10,769
Gosh.
461
00:32:13,700 --> 00:32:14,900
This is fun.
462
00:32:17,670 --> 00:32:18,779
She's out of her mind.
463
00:32:20,410 --> 00:32:21,480
A weirdo.
464
00:32:35,119 --> 00:32:37,690
My house feels more precious today.
465
00:32:45,569 --> 00:32:48,539
The repair cost? Around 18,000 dollars.
466
00:32:50,410 --> 00:32:51,410
Mom.
467
00:32:53,539 --> 00:32:55,509
I met a really weird guy.
468
00:32:57,109 --> 00:32:59,049
Listen. Like...
469
00:33:03,519 --> 00:33:04,589
What a jerk.
470
00:33:06,619 --> 00:33:08,389
He was annoying.
471
00:33:08,390 --> 00:33:10,960
Seriously annoying.
472
00:33:13,329 --> 00:33:14,829
Are you really going to sleep here?
473
00:33:18,630 --> 00:33:19,970
For real?
474
00:33:20,670 --> 00:33:23,410
You're not, right?
475
00:33:25,309 --> 00:33:28,909
Why on earth do you sleep like a baby here?
476
00:33:28,910 --> 00:33:30,410
You've got an unusual taste.
477
00:33:34,220 --> 00:33:36,348
I find it really uncomfortable here.
478
00:33:36,349 --> 00:33:37,990
I can't possibly sleep here.
479
00:33:39,119 --> 00:33:40,119
Sonny.
480
00:33:41,890 --> 00:33:43,059
Fine.
481
00:33:43,960 --> 00:33:46,059
But we're leaving tomorrow...
482
00:33:46,900 --> 00:33:49,829
for the hotel, okay?
483
00:33:51,700 --> 00:33:53,839
This is all because of you.
484
00:33:54,170 --> 00:33:56,608
- Hey, Gyeo Rye. - I'm not sleeping.
485
00:33:56,609 --> 00:33:58,210
- Did I scare you? - No.
486
00:33:58,609 --> 00:34:00,939
We did it.
487
00:34:00,940 --> 00:34:02,079
Did what?
488
00:34:02,150 --> 00:34:04,250
Gosh. Look.
489
00:34:07,049 --> 00:34:09,090
We decided to push back the contract to a week.
490
00:34:10,349 --> 00:34:11,420
See that?
491
00:34:11,650 --> 00:34:15,929
There is nothing Team Genie can't do.
492
00:34:16,460 --> 00:34:18,960
This is why I do my best.
493
00:34:21,659 --> 00:34:23,669
We need to move early tomorrow morning,
494
00:34:23,670 --> 00:34:24,800
so get some sleep.
495
00:34:24,969 --> 00:34:27,840
I won't charge you for the bed or electricity.
496
00:34:28,039 --> 00:34:30,368
You have nowhere to go anyway.
497
00:34:30,369 --> 00:34:31,409
What?
498
00:34:31,809 --> 00:34:34,280
Nowhere to go? Nonsense.
499
00:34:35,079 --> 00:34:38,979
I have a room in that expensive hotel.
500
00:34:38,980 --> 00:34:41,420
And you can't charge me for anything.
501
00:34:41,679 --> 00:34:42,719
What are you? A thug?
502
00:34:58,230 --> 00:34:59,340
- I'm off. - Okay.
503
00:35:01,300 --> 00:35:02,440
I'll be back.
504
00:35:03,309 --> 00:35:04,340
Hi.
505
00:35:14,219 --> 00:35:15,519
Are you going again?
506
00:35:19,219 --> 00:35:20,219
Yes.
507
00:35:23,889 --> 00:35:26,428
I'm allowing you to go today since you're simply taking him...
508
00:35:26,429 --> 00:35:27,559
to his old house.
509
00:35:28,599 --> 00:35:30,269
But there was that car accident last time.
510
00:35:31,530 --> 00:35:33,269
So I want you to be more mindful.
511
00:35:35,909 --> 00:35:36,940
Okay.
512
00:35:37,239 --> 00:35:38,769
He's right.
513
00:35:38,880 --> 00:35:41,639
Don't feel pressured to do something special.
514
00:35:42,079 --> 00:35:44,480
Everyone in this hospital is doing their best.
515
00:35:44,980 --> 00:35:48,119
So there's no need to go all out for those patients.
516
00:35:48,579 --> 00:35:49,719
We all feel the same way.
517
00:35:51,320 --> 00:35:53,559
You're right. I know.
518
00:35:54,289 --> 00:35:56,590
I'll be more careful and mindful.
519
00:35:57,190 --> 00:35:58,329
I'm off.
520
00:35:59,030 --> 00:36:00,599
- I'll be back. - Have a safe trip.
521
00:36:14,739 --> 00:36:17,280
Gosh, you're already ready to go.
522
00:36:17,409 --> 00:36:18,808
- Hey. - I'm sorry for being late.
523
00:36:18,809 --> 00:36:21,349
- Good morning. - Are you feeling okay, sir?
524
00:36:24,989 --> 00:36:26,489
Goodness, my ears hurt.
525
00:36:28,989 --> 00:36:32,190
There he goes again with his awful driving skills.
526
00:36:32,929 --> 00:36:35,869
That's why people need to learn.
527
00:36:37,769 --> 00:36:38,828
(Transporting Patient)
528
00:36:38,829 --> 00:36:40,768
Don't speed like with your car.
529
00:36:40,769 --> 00:36:42,170
Be careful, got it?
530
00:36:42,469 --> 00:36:43,670
Don't speed, okay?
531
00:36:46,639 --> 00:36:47,880
(Pyeon Yong Ho)
532
00:36:50,880 --> 00:36:51,949
Welcome.
533
00:37:07,829 --> 00:37:09,699
- Let's carry it together. - Gosh.
534
00:37:18,409 --> 00:37:21,110
(Ambulance, Transporting Patient)
535
00:37:23,050 --> 00:37:25,849
You're happy to go home, right?
536
00:37:29,449 --> 00:37:30,449
Yes.
537
00:37:33,389 --> 00:37:34,420
Hey.
538
00:37:35,360 --> 00:37:38,659
Sonny? Hey, Sonny. Are you happy too?
539
00:37:40,559 --> 00:37:42,630
What a cutie.
540
00:37:47,539 --> 00:37:50,539
(Ambulance, Transporting Patient)
541
00:37:51,110 --> 00:37:52,170
Hey.
542
00:37:54,139 --> 00:37:56,510
Drive properly, will you?
543
00:37:57,849 --> 00:37:59,849
You nag too much.
544
00:38:00,250 --> 00:38:02,019
I'm driving properly, aren't I?
545
00:38:02,989 --> 00:38:07,019
If you change lanes, you should turn on the blinker.
546
00:38:07,289 --> 00:38:09,428
Gosh, I'm not a driver instructor.
547
00:38:09,429 --> 00:38:10,829
Must I have to teach you?
548
00:38:11,030 --> 00:38:13,899
There are no cars anyway. Just leave it to me.
549
00:38:13,900 --> 00:38:16,800
You're butting in too much. Stop nagging, okay?
550
00:38:17,199 --> 00:38:18,429
This isn't an ordinary car.
551
00:38:19,440 --> 00:38:22,039
You punk. We have a patient at the back.
552
00:38:22,670 --> 00:38:24,239
So be careful when you drive.
553
00:38:24,809 --> 00:38:27,380
Darn it. Does it even matter?
554
00:38:28,079 --> 00:38:29,449
He's about to croak anyway.
555
00:38:31,550 --> 00:38:32,579
What did you just say?
556
00:38:34,420 --> 00:38:36,820
It doesn't matter, does it?
557
00:38:41,760 --> 00:38:43,389
- Stop the car. - What?
558
00:38:44,789 --> 00:38:46,329
Stop the car, you jerk!
559
00:38:48,599 --> 00:38:51,629
(Ambulance, Transporting Patient)
560
00:38:51,630 --> 00:38:52,670
Get out.
561
00:38:53,570 --> 00:38:54,670
Why?
562
00:38:58,869 --> 00:39:00,079
Get out now.
563
00:39:01,039 --> 00:39:02,380
What is it?
564
00:39:04,679 --> 00:39:06,349
Seriously, what?
565
00:39:08,579 --> 00:39:10,419
Why did you have to say it like that?
566
00:39:10,420 --> 00:39:13,158
But I'm right. He's on the verge of passing away.
567
00:39:13,159 --> 00:39:14,558
So what is it?
568
00:39:14,559 --> 00:39:16,630
That's no way of putting it, brat.
569
00:39:17,690 --> 00:39:19,329
"He's on the verge of passing away?"
570
00:39:20,699 --> 00:39:23,530
Is there anyone who will grieve over your death?
571
00:39:23,869 --> 00:39:25,530
So why are you still alive?
572
00:39:25,969 --> 00:39:27,070
Why?
573
00:39:27,769 --> 00:39:29,340
Darn it. Let go.
574
00:39:30,969 --> 00:39:33,010
Who was the one who stopped me from dying?
575
00:39:34,510 --> 00:39:36,710
It was you!
576
00:39:39,010 --> 00:39:40,650
Why did you stop me?
577
00:39:41,079 --> 00:39:44,090
You should have just let me drown. So why?
578
00:40:00,539 --> 00:40:01,599
For goodness' sake.
579
00:40:04,170 --> 00:40:05,809
What right do you have to scold me?
580
00:40:06,440 --> 00:40:09,750
Who the heck are you to meddle in my life?
581
00:40:33,869 --> 00:40:34,940
You.
582
00:40:36,739 --> 00:40:39,880
If you want to complete the rest of your volunteer hours,
583
00:40:40,880 --> 00:40:43,480
think twice before you speak.
584
00:40:45,179 --> 00:40:46,519
And drive safely.
585
00:40:52,889 --> 00:40:54,260
Sorry. Let's go.
586
00:40:54,789 --> 00:40:56,130
It's okay. Hop in.
587
00:41:05,369 --> 00:41:06,500
It's okay.
588
00:41:17,880 --> 00:41:19,449
What are you doing? Aren't you coming?
589
00:41:19,920 --> 00:41:22,820
Hurry up and get in the car, or we'll just leave without you.
590
00:41:36,400 --> 00:41:38,570
(Geum Village)
591
00:41:50,449 --> 00:41:51,880
It's okay. Come on in.
592
00:42:01,789 --> 00:42:03,360
My gosh.
593
00:42:04,289 --> 00:42:06,598
They even decorated this. This is so cute.
594
00:42:06,599 --> 00:42:08,030
(Make happy memories together. From Team Genie)
595
00:42:09,159 --> 00:42:10,969
It's very clean here.
596
00:42:14,639 --> 00:42:16,340
If you don't like it here,
597
00:42:16,440 --> 00:42:18,739
we can go on a trip with the money they gave us.
598
00:42:20,340 --> 00:42:21,710
How about we go to Jeju Island?
599
00:42:22,610 --> 00:42:25,150
We had so much fun the last time we went to Jeju together.
600
00:42:29,519 --> 00:42:31,090
Darn it, my charger.
601
00:42:32,960 --> 00:42:35,260
What's wrong? Did you forget something?
602
00:42:36,059 --> 00:42:37,730
Darn it!
603
00:43:16,969 --> 00:43:18,969
- Sir. - Yes.
604
00:43:19,469 --> 00:43:20,969
Which room would you like?
605
00:43:22,440 --> 00:43:23,469
Over there.
606
00:43:25,039 --> 00:43:26,780
- That bed over there? - Yes.
607
00:43:29,239 --> 00:43:30,409
All right.
608
00:43:35,349 --> 00:43:39,389
- All right. I'll pull this down. - Okay.
609
00:43:40,559 --> 00:43:43,429
Hey, can you come over here and give me a hand?
610
00:43:44,289 --> 00:43:45,329
Come on.
611
00:43:46,599 --> 00:43:49,500
You work out a lot. Can't you do it alone?
612
00:43:50,300 --> 00:43:51,300
Come and help.
613
00:43:59,610 --> 00:44:01,280
There we go.
614
00:44:04,480 --> 00:44:09,249
Sir, if your pain gets worse, you have to tell me right away.
615
00:44:09,250 --> 00:44:10,420
Don't hold it in.
616
00:44:11,090 --> 00:44:12,788
I'm not in pain.
617
00:44:12,789 --> 00:44:13,789
Pardon me?
618
00:44:15,119 --> 00:44:18,159
Now that I'm back at home,
619
00:44:18,960 --> 00:44:20,929
all my pain is gone.
620
00:44:22,500 --> 00:44:25,130
I bet. There's no place like home.
621
00:44:25,400 --> 00:44:27,599
Come back home. Home sweet home.
622
00:44:30,670 --> 00:44:31,739
But...
623
00:44:32,880 --> 00:44:34,139
I heard...
624
00:44:35,880 --> 00:44:37,380
this house would be demolished.
625
00:44:38,050 --> 00:44:40,980
Yes, they're building an apartment complex.
626
00:44:44,789 --> 00:44:46,619
That persimmon tree...
627
00:44:48,289 --> 00:44:50,929
used to bear so many persimmons every year.
628
00:44:51,260 --> 00:44:54,130
- Oh, that's a persimmon tree. - Yes.
629
00:45:26,760 --> 00:45:28,929
(Divine Sauce, made by Yeom Soon Ja)
630
00:45:29,329 --> 00:45:31,170
All right, guys. Let's eat.
631
00:45:32,840 --> 00:45:33,940
Try it.
632
00:45:35,199 --> 00:45:36,239
Dig in.
633
00:45:46,679 --> 00:45:47,780
Is it good?
634
00:45:50,190 --> 00:45:52,219
Dong Ho, come and eat.
635
00:45:52,349 --> 00:45:54,289
You didn't eat all day.
636
00:45:55,789 --> 00:45:57,889
I put in stir-fried bracken, your favourite.
637
00:45:58,260 --> 00:45:59,960
You always do whatever you want.
638
00:46:00,260 --> 00:46:01,659
I didn't even want to come here.
639
00:46:06,199 --> 00:46:07,800
Why? Do you not like bibimbap?
640
00:46:08,900 --> 00:46:11,210
- Should I order you something else? - Gosh, seriously.
641
00:46:11,539 --> 00:46:13,639
Even if you do this, we can't go back to how we used to be.
642
00:46:13,980 --> 00:46:17,908
I can't take this. Kim Dong Ho! Must you be so rude to your mother?
643
00:46:17,909 --> 00:46:20,249
- What? - Honey, it's okay.
644
00:46:20,250 --> 00:46:22,718
Can't you see that we're all trying hard to patch things up?
645
00:46:22,719 --> 00:46:25,319
Can't you at least pretend to play along for once?
646
00:46:25,320 --> 00:46:27,090
Or we'll all just live separately!
647
00:46:28,289 --> 00:46:29,559
If you don't want to cooperate, get out!
648
00:46:29,889 --> 00:46:32,030
Earn money and support yourself if you're that confident!
649
00:46:37,630 --> 00:46:38,670
Let's eat.
650
00:47:02,219 --> 00:47:03,488
May I help you?
651
00:47:03,489 --> 00:47:06,500
Hello, Officer. I was just wondering...
652
00:47:06,699 --> 00:47:08,598
if I could ask you some questions about the hit-and-run...
653
00:47:08,599 --> 00:47:11,269
involving an imported luxury car, which took place on August 19.
654
00:47:11,530 --> 00:47:14,469
A hit-and-run? In August...
655
00:47:15,139 --> 00:47:17,138
- One moment, please. - Sir.
656
00:47:17,139 --> 00:47:18,239
Thanks.
657
00:47:18,809 --> 00:47:20,879
- Oh, right. Hey. - Yes, sir.
658
00:47:20,880 --> 00:47:22,678
The hit-and-run with the imported car last month.
659
00:47:22,679 --> 00:47:24,749
You know, the guy who ran away. Remember?
660
00:47:24,750 --> 00:47:28,118
Well... Yes, I remember. That man who drove the ambulance.
661
00:47:28,119 --> 00:47:29,919
That's right, the ambulance.
662
00:47:29,920 --> 00:47:32,119
Oh, okay. What about it?
663
00:47:32,519 --> 00:47:36,529
Well, my car was damaged in the accident too.
664
00:47:36,530 --> 00:47:39,900
- I see. - But I didn't press charges.
665
00:47:40,300 --> 00:47:42,829
- You should. - Yes.
666
00:48:05,920 --> 00:48:08,789
Do you really not want to eat? There's a lot of food left.
667
00:48:24,269 --> 00:48:26,279
Thanks for the food. I'm going to bed.
668
00:48:26,280 --> 00:48:27,909
Yes, get some sleep. I'll tidy up.
669
00:48:42,360 --> 00:48:44,559
I'm sorry I yelled at you earlier.
670
00:48:47,030 --> 00:48:48,429
It's not like you've never done it before.
671
00:48:49,800 --> 00:48:53,468
When we first met, you dragged me by my collar.
672
00:48:53,469 --> 00:48:55,539
You punk. That was...
673
00:48:56,969 --> 00:48:58,409
You brought it upon yourself.
674
00:49:02,840 --> 00:49:04,050
Anyway, I'm going to bed.
675
00:49:17,789 --> 00:49:18,889
Wait.
676
00:49:21,159 --> 00:49:22,260
Well...
677
00:49:23,070 --> 00:49:26,269
You know, the program that grants patients' wishes.
678
00:49:26,400 --> 00:49:27,840
Aladdin or whatever it's called.
679
00:49:28,039 --> 00:49:30,769
- Genie. Team Genie. - Right, Genie.
680
00:49:31,710 --> 00:49:32,710
Do people...
681
00:49:35,110 --> 00:49:36,610
have to pay for this?
682
00:49:36,849 --> 00:49:37,880
Gosh.
683
00:49:39,179 --> 00:49:42,179
I guess rich people only think about money.
684
00:49:42,780 --> 00:49:45,449
No. It's 100 percent volunteer-run.
685
00:49:49,789 --> 00:49:50,789
Okay.
686
00:49:52,230 --> 00:49:55,960
Hold on. Why do you treat me like a rich man?
687
00:49:56,900 --> 00:50:00,070
Wouldn't it be weird if I thought you were poor?
688
00:50:00,300 --> 00:50:03,440
I mean, from the way you dress to how much you spend.
689
00:50:04,340 --> 00:50:05,510
And your car too.
690
00:50:07,639 --> 00:50:11,050
Most importantly, when I first met you...
691
00:50:12,949 --> 00:50:14,320
Do you know what you were doing?
692
00:50:14,650 --> 00:50:17,119
- When you first met me? - You threw money in the air.
693
00:50:18,119 --> 00:50:20,860
Cash, 50-dollar bills at that.
694
00:50:21,159 --> 00:50:22,218
You were throwing cash around...
695
00:50:22,219 --> 00:50:23,960
as if you were blowing white dandelion floaties.
696
00:50:25,260 --> 00:50:26,630
You must be loaded.
697
00:50:34,340 --> 00:50:36,170
In any case, you need to eat something.
698
00:50:36,969 --> 00:50:40,079
You can have this. It might be too late to get things delivered.
699
00:50:42,210 --> 00:50:43,679
Wake me up before the shift handover.
700
00:50:45,309 --> 00:50:46,519
I told you to eat with us.
701
00:50:49,789 --> 00:50:52,420
Why would she give me this?
702
00:50:55,489 --> 00:50:57,460
These days, you can get anything delivered 24-7.
703
00:51:28,460 --> 00:51:29,960
- Honey. - Yes?
704
00:51:30,789 --> 00:51:35,158
Our Spring and that persimmon tree. Are they friends now?
705
00:51:35,159 --> 00:51:36,929
Yes, they are friends.
706
00:51:38,030 --> 00:51:40,099
When will it start getting tall?
707
00:51:41,039 --> 00:51:42,439
When Spring turns three?
708
00:51:42,440 --> 00:51:44,268
How about we name this tree Summer?
709
00:51:44,269 --> 00:51:46,710
Grow nice and tall, Summer.
710
00:51:46,980 --> 00:51:48,480
You too, Spring.
711
00:51:49,340 --> 00:51:50,750
Be careful.
712
00:51:51,710 --> 00:51:53,549
- You're so adorable, Hee Sook. - Hee Sook.
713
00:51:53,550 --> 00:51:54,619
Look at your earring.
714
00:51:55,579 --> 00:51:57,250
Look, persimmons!
715
00:51:57,449 --> 00:51:59,619
- Hurry and pick more! - You picked so many.
716
00:52:00,690 --> 00:52:03,630
Daughter, look at this persimmon I picked.
717
00:52:04,030 --> 00:52:05,889
It looks like you, Hee Sook.
718
00:52:06,130 --> 00:52:07,260
How many did you pick?
719
00:52:08,059 --> 00:52:10,968
Hee Sook, come here and eat.
720
00:52:10,969 --> 00:52:12,670
Honey! You too.
721
00:52:13,099 --> 00:52:15,840
Come and have some fritters first. Come down.
722
00:52:49,000 --> 00:52:50,070
Sir.
723
00:52:57,380 --> 00:52:58,380
Yes.
724
00:53:00,750 --> 00:53:01,820
Aren't you scared?
725
00:53:02,750 --> 00:53:03,789
What?
726
00:53:09,929 --> 00:53:10,929
Of death.
727
00:53:23,670 --> 00:53:24,670
You know...
728
00:53:25,909 --> 00:53:28,880
To be honest, I was afraid.
729
00:53:35,980 --> 00:53:37,050
But you see,
730
00:53:42,159 --> 00:53:43,530
life scares me even more.
731
00:53:48,300 --> 00:53:49,329
What should I do?
732
00:54:13,489 --> 00:54:16,860
Come here.
733
00:54:33,269 --> 00:54:34,340
What is it?
734
00:54:48,460 --> 00:54:49,860
Thank you so much...
735
00:54:51,429 --> 00:54:54,199
for driving me home.
736
00:55:16,380 --> 00:55:17,389
Sir.
737
00:55:18,519 --> 00:55:20,320
If there is anything you need,
738
00:55:21,519 --> 00:55:22,690
just call me over.
739
00:55:29,030 --> 00:55:30,599
Sir, my name is...
740
00:55:31,800 --> 00:55:34,070
Yoon Gyeo Rye.
741
00:55:35,570 --> 00:55:39,840
But you can just call me "Hey".
742
00:55:42,110 --> 00:55:43,139
Okay.
743
00:56:04,869 --> 00:56:06,800
Sonny seems to be feeling chipper today.
744
00:56:22,980 --> 00:56:24,590
All right.
745
00:56:28,219 --> 00:56:30,928
It's such a gorgeous day, isn't it?
746
00:56:30,929 --> 00:56:31,960
Yes.
747
00:56:37,300 --> 00:56:39,400
- Good morning. - Oh, you woke up.
748
00:56:41,369 --> 00:56:42,869
Did you have a good night's sleep?
749
00:56:46,409 --> 00:56:49,039
(Cancel the redevelopment project!)
750
00:57:01,590 --> 00:57:03,829
What happened? Where did those persimmons come from?
751
00:57:04,760 --> 00:57:05,760
It's Yoon Gyeo Rye.
752
00:57:06,289 --> 00:57:08,828
He was busy all night. The hustle and bustle kept me up.
753
00:57:08,829 --> 00:57:09,960
I barely got any sleep.
754
00:57:38,789 --> 00:57:40,260
Yesterday,
755
00:57:40,659 --> 00:57:44,300
Mr. Pyeon said the tree used to bear many persimmons.
756
00:57:45,530 --> 00:57:47,369
Yoon Gyeo Rye made it after hearing that.
757
00:57:48,539 --> 00:57:50,610
If he felt bad, he could've just said sorry.
758
00:57:53,010 --> 00:57:56,480
I suppose he's not a total jerk after all.
759
00:58:30,480 --> 00:58:32,280
Pick up the rest of his stuff.
760
00:58:32,980 --> 00:58:34,820
Make sure you bring his family photo.
761
00:58:45,389 --> 00:58:48,658
Seriously. Why couldn't we have taken everything at once?
762
00:58:48,659 --> 00:58:50,630
Why make two trips?
763
00:58:55,840 --> 00:58:57,809
What? Where did he go?
764
00:59:04,150 --> 00:59:06,579
Sonny, where...
765
00:59:19,489 --> 00:59:23,460
Hey, how did you even get up here?
766
00:59:23,929 --> 00:59:25,969
Sonny. My goodness.
767
00:59:26,630 --> 00:59:29,969
Hey, come here. You little troublemaker.
768
00:59:30,710 --> 00:59:31,710
What are you doing here?
769
00:59:52,690 --> 00:59:53,760
Don't go in.
770
00:59:55,829 --> 00:59:58,630
- Sorry? - Just listen to me and don't go in.
771
01:00:01,340 --> 01:00:03,070
Why can't I go in?
772
01:00:03,869 --> 01:00:06,039
Hold on. Is this not one of the wards?
773
01:00:06,739 --> 01:00:09,639
Why is this locked?
774
01:00:14,550 --> 01:00:17,090
Listen to me and don't go in. Do not ask questions.
775
01:00:18,119 --> 01:00:20,250
Oh, boy. Something's very fishy here.
776
01:00:21,590 --> 01:00:23,519
- Are you curious? - Yes.
777
01:00:39,239 --> 01:00:40,739
(We thank Kim Shin Rock for her special appearance.)
778
01:00:51,489 --> 01:00:54,190
(If You Wish Upon Me)
779
01:00:54,690 --> 01:00:58,360
Do you know why I entrusted you with that big chunk of money?
780
01:00:58,559 --> 01:01:01,500
What would be your last message?
781
01:01:02,329 --> 01:01:03,699
Be honest. You want to live.
782
01:01:04,400 --> 01:01:06,829
What kind of miracle do you want to see happen?
783
01:01:07,139 --> 01:01:10,239
If you're in pain, scream. Otherwise, no one will know.
784
01:01:10,440 --> 01:01:13,880
Kang Tae Sik gave us the perfect job.
785
01:01:14,239 --> 01:01:17,110
Can I keep wearing the bandages?
786
01:01:17,579 --> 01:01:18,849
It's okay so far.
787
01:01:19,949 --> 01:01:23,449
I want to feel happy, even just once in my life.
50145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.