Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
Timing and Subtitles brought to you by the
How Long Will I Love U Team @ Viki.com
2
00:01:51,583 --> 00:01:53,733
Oh god. Here she comes again.
3
00:01:56,500 --> 00:01:57,808
Open the doors.
4
00:01:59,558 --> 00:02:02,108
Xiao-jiao, this is the last time.
5
00:02:05,942 --> 00:02:07,440
You should smile more
6
00:02:07,441 --> 00:02:09,333
or your face will look longer.
7
00:02:10,817 --> 00:02:12,273
This isn't a matchmaking agency.
8
00:02:12,274 --> 00:02:13,541
If you try to get another blind date,
9
00:02:13,542 --> 00:02:15,499
I'm going to be fired.
10
00:02:15,500 --> 00:02:17,916
The harder the task,
the more patient you should be.
11
00:02:17,917 --> 00:02:20,333
Be patient and help me out.
12
00:02:25,625 --> 00:02:26,832
See?
13
00:02:26,833 --> 00:02:28,582
I'll take my time to work on him.
14
00:02:28,583 --> 00:02:30,192
Hurry up.
15
00:02:34,250 --> 00:02:35,332
Ms. Gu.
16
00:02:35,333 --> 00:02:37,541
- You're 30 years old, right?
- Yes.
17
00:02:37,542 --> 00:02:39,124
- You've never been married.
- Never.
18
00:02:39,125 --> 00:02:42,057
- You have a Bachelor's degree.
- That's right.
19
00:02:42,058 --> 00:02:44,832
I find your way of speaking
20
00:02:44,833 --> 00:02:46,374
is quite...
21
00:02:46,375 --> 00:02:47,967
interesting.
22
00:02:50,000 --> 00:02:52,040
Ms. Gu,
23
00:02:52,041 --> 00:02:53,148
do you
24
00:02:53,149 --> 00:02:55,125
have any expectations of me?
25
00:02:58,625 --> 00:03:00,616
This house was constructed in 1996.
26
00:03:00,617 --> 00:03:02,457
It has a natural ventilation
system and great natural lighting.
27
00:03:02,458 --> 00:03:03,399
The first-floor suite is facing north
28
00:03:03,399 --> 00:03:04,375
and the second-floor one faces south.
29
00:03:04,376 --> 00:03:06,274
A skylight in the attic,
damp-proof basement,
30
00:03:06,275 --> 00:03:08,332
2,000 pieces of flooring,
and 800 tiles in total.
31
00:03:08,333 --> 00:03:10,832
Four bathrooms and two utility rooms.
32
00:03:10,833 --> 00:03:12,957
Check out the greenery...
33
00:03:12,958 --> 00:03:14,374
A fifty-square-meter vegetable garden
34
00:03:14,375 --> 00:03:16,766
and a hundred-square-meter lawn.
35
00:03:16,767 --> 00:03:18,957
You could say, one can see
greenery with the windows open,
36
00:03:18,958 --> 00:03:20,431
and step on greenery when the doors open.
37
00:03:20,432 --> 00:03:22,666
Surrounded by hills and
water... Defintely a prime property.
38
00:03:22,667 --> 00:03:24,141
Wait.
39
00:03:24,142 --> 00:03:25,232
What do you mean?
40
00:03:25,233 --> 00:03:26,416
If you buy it, we'll only charge you
41
00:03:26,417 --> 00:03:28,082
one percent of our commission fee.
42
00:03:28,083 --> 00:03:29,565
If you buy it,
43
00:03:29,566 --> 00:03:31,499
I'll marry you.
44
00:03:31,500 --> 00:03:34,191
Unbelievable.
45
00:03:34,192 --> 00:03:36,732
You even offer two for the price of one.
46
00:03:36,733 --> 00:03:38,124
I only came for a blind date.
47
00:03:38,125 --> 00:03:40,041
What are we doing here?
48
00:03:40,042 --> 00:03:42,099
Amazing.
49
00:03:42,100 --> 00:03:43,607
Admirable.
50
00:03:43,608 --> 00:03:46,350
Hey! I'm not a part of the agency!
51
00:04:07,232 --> 00:04:08,915
Hello, Mr. Li. I'm Lu.
52
00:04:08,916 --> 00:04:10,099
Here's the thing.
53
00:04:10,100 --> 00:04:12,124
Currently, it's a trend
abroad to convert factories
54
00:04:12,125 --> 00:04:14,416
into large spaces, which they call lofts.
55
00:04:14,417 --> 00:04:15,591
This is what I've planned.
56
00:04:15,592 --> 00:04:18,624
We can build lofts for
commercial and residential use.
57
00:04:18,625 --> 00:04:19,749
As for the ceilings,
58
00:04:19,750 --> 00:04:20,916
they're usually 3.2 meters high, right?
59
00:04:20,917 --> 00:04:22,541
Let's make it six meters.
60
00:04:22,542 --> 00:04:24,248
That will give room for
the owners to modify.
61
00:04:24,249 --> 00:04:25,373
This is entirely different
62
00:04:25,374 --> 00:04:26,799
from what we imagined it to be.
63
00:04:26,800 --> 00:04:28,449
Well, it's not feasible.
64
00:04:28,450 --> 00:04:31,382
But... it's like two for the price of one.
65
00:04:31,383 --> 00:04:32,941
It's cheap for the size. Look.
66
00:04:32,942 --> 00:04:36,106
And in a decade or so, lofts will
be a trend all over the country.
67
00:04:36,107 --> 00:04:37,174
There is more to gain.
68
00:04:37,175 --> 00:04:38,874
I've conducted a survey. It's true!
69
00:04:38,875 --> 00:04:39,999
- Drive.
- This area will become a central business district.
70
00:04:40,000 --> 00:04:41,057
A CBD!
71
00:04:41,058 --> 00:04:43,416
Director Li! A subway will be built, too!
72
00:04:43,417 --> 00:04:46,557
Transportation will be really convenient.
73
00:04:46,558 --> 00:04:48,291
Hey! Director Li!
74
00:04:48,292 --> 00:04:49,457
Listen to me!
75
00:04:49,458 --> 00:04:52,491
My plans are very innovative!
76
00:04:52,492 --> 00:04:53,682
The land is waterlogged.
77
00:04:53,683 --> 00:04:57,291
That's an ominous sign. Let's go.
78
00:04:57,292 --> 00:04:58,457
Director Li, take a look!
79
00:04:58,458 --> 00:05:00,957
This is just a little puddle!
80
00:05:00,958 --> 00:05:02,391
It'll vanish once the sun comes out!
81
00:05:02,392 --> 00:05:04,291
Director Li! Please believe me! It's true!
82
00:05:04,292 --> 00:05:07,241
It's just a little puddle!
83
00:05:07,242 --> 00:05:10,982
It's just a little puddle!
84
00:05:10,983 --> 00:05:12,648
This is really a CBD!
85
00:05:12,649 --> 00:05:15,392
There really will be a CBD!
86
00:05:21,375 --> 00:05:23,357
- Do you own any property?
- No.
87
00:05:23,358 --> 00:05:25,041
- Do you own a car?
- No.
88
00:05:25,042 --> 00:05:28,982
- Do your parents have assets to guarantee the loan?
- No.
89
00:05:28,983 --> 00:05:31,207
Well, have you ever run a 100-meter dash?
90
00:05:31,208 --> 00:05:32,600
Yes.
91
00:05:33,250 --> 00:05:34,900
You can dash out, then.
92
00:05:47,000 --> 00:05:48,648
Are you from the "Love
Me A Lifetime" forum?
93
00:05:48,649 --> 00:05:49,899
Yes.
94
00:05:49,900 --> 00:05:51,791
You know my terms, right?
95
00:05:51,792 --> 00:05:53,356
I'll only marry you if you buy a house.
96
00:05:53,357 --> 00:05:54,648
Okay.
97
00:05:54,649 --> 00:05:56,690
It should be a 20,030,000-yuan house.
98
00:05:56,691 --> 00:05:58,917
No problem at all.
99
00:06:01,692 --> 00:06:03,665
What's your profession?
100
00:06:03,666 --> 00:06:05,481
I'm a wholesale potato dealer.
101
00:06:05,482 --> 00:06:07,808
I make tens of millions a year.
102
00:06:09,883 --> 00:06:11,731
- So you...
- My wife died of an illness.
103
00:06:11,732 --> 00:06:14,416
My children are in the
States with their families.
104
00:06:14,417 --> 00:06:15,815
Look at me.
105
00:06:15,816 --> 00:06:17,583
Can I make it?
106
00:06:23,108 --> 00:06:24,774
Let's hurry up and go.
107
00:06:24,775 --> 00:06:26,624
- Where to?
- To buy the house.
108
00:06:26,625 --> 00:06:28,041
But we've only just met...
109
00:06:28,042 --> 00:06:29,082
you've decided already?
110
00:06:29,083 --> 00:06:30,856
I don't need to decide.
111
00:06:30,857 --> 00:06:32,491
It's just like selling potatoes.
112
00:06:32,492 --> 00:06:34,924
You pick out what you
like and negotiate the terms.
113
00:06:34,925 --> 00:06:37,565
As for feelings, they can be nurtured
114
00:06:37,566 --> 00:06:39,667
after marriage.
115
00:06:42,883 --> 00:06:44,957
- Let's go.
- Wait.
116
00:06:44,958 --> 00:06:47,982
If you buy the house now, it will
be considered a prenuptial asset.
117
00:06:47,983 --> 00:06:49,332
I hope you don't mind.
118
00:06:49,333 --> 00:06:52,292
I need that house under my name.
119
00:06:53,400 --> 00:06:54,916
How about this?
120
00:06:54,917 --> 00:06:56,166
I'll pay the 20 million yuan
121
00:06:56,167 --> 00:06:57,398
and you pay the 30,000 yuan.
122
00:06:57,399 --> 00:06:59,065
It will be under both our names.
123
00:06:59,066 --> 00:07:02,007
Help me out a little.
124
00:07:02,008 --> 00:07:03,924
Okay, then.
125
00:07:03,925 --> 00:07:06,250
So, what do you see in me?
126
00:07:09,567 --> 00:07:11,482
You look...
127
00:07:11,483 --> 00:07:13,950
like my late wife.
128
00:07:21,608 --> 00:07:22,940
Why are you looking at me?
129
00:07:22,941 --> 00:07:24,569
- Buy me some water.
- Okay.
130
00:07:24,570 --> 00:07:26,460
Don't be shy.
131
00:07:37,542 --> 00:07:38,690
Boss.
132
00:07:38,691 --> 00:07:40,849
We're looking over
the contract with Tianyi.
133
00:07:40,850 --> 00:07:42,799
You'll be able to examine it next month.
134
00:07:42,800 --> 00:07:45,041
I'll leave the details for you to decide.
135
00:07:45,042 --> 00:07:47,007
I trust your abilities.
136
00:07:47,008 --> 00:07:49,374
Okay. Bring it over when you're done.
137
00:07:49,375 --> 00:07:51,092
I'll sign it.
138
00:07:53,583 --> 00:07:54,648
This is a duplicate copy.
139
00:07:54,649 --> 00:07:56,850
It just needs his signature.
140
00:08:10,417 --> 00:08:11,707
Can we trust his signature?
141
00:08:11,708 --> 00:08:12,749
We're risking everything.
142
00:08:12,750 --> 00:08:14,041
Did he really sign it
143
00:08:14,042 --> 00:08:15,899
without checking the
contents? Are you sure?
144
00:08:15,900 --> 00:08:17,582
I've known him for over 20 years.
145
00:08:17,583 --> 00:08:19,857
All that remains is trust. Don't worry.
146
00:08:19,858 --> 00:08:22,332
You'll get your share of
money when this is over.
147
00:08:22,333 --> 00:08:23,933
Don't worry.
148
00:08:30,125 --> 00:08:31,207
Who is that?
149
00:08:31,208 --> 00:08:32,565
Come out from there!
150
00:08:32,566 --> 00:08:33,599
Come out and talk to us.
151
00:08:33,600 --> 00:08:36,167
Come out now! Come out!
152
00:08:41,208 --> 00:08:42,332
You dare to run off?
153
00:08:42,333 --> 00:08:44,916
Run? Aren't you coming out?
154
00:08:44,917 --> 00:08:47,966
I'm coming. I'm coming.
155
00:08:54,641 --> 00:08:57,625
- Lu.
- I didn't hear anything.
156
00:08:58,792 --> 00:09:00,940
Aren't you lacking investors?
157
00:09:00,941 --> 00:09:02,533
I'll invest.
158
00:09:05,933 --> 00:09:08,791
Excuse me, miss. We've
verified the situation.
159
00:09:08,792 --> 00:09:10,331
We just need your personal information.
160
00:09:10,332 --> 00:09:12,707
- Age?
- I'm 19.
161
00:09:13,250 --> 00:09:14,866
Age?
162
00:09:14,867 --> 00:09:16,642
I'm 31.
163
00:09:53,067 --> 00:09:54,273
Hey.
164
00:09:54,274 --> 00:09:55,925
Look.
165
00:13:02,817 --> 00:13:05,683
Don't hit me!
166
00:13:07,149 --> 00:13:08,949
- Who are you?
- Who are you?
167
00:13:08,950 --> 00:13:10,299
- Why are you in my house?
- Why are you in my house?
168
00:13:10,300 --> 00:13:12,774
- Don't copy me!
- I didn't.
169
00:13:12,775 --> 00:13:14,731
You! I'll kill you!
170
00:13:14,732 --> 00:13:17,425
- Don't beat me!
- Get out!
171
00:13:18,042 --> 00:13:19,499
Get out!
172
00:13:19,500 --> 00:13:22,166
No, who are you? You're in my...
173
00:13:22,167 --> 00:13:24,116
Get out!
174
00:13:24,117 --> 00:13:26,291
I'm sorry.
175
00:13:26,292 --> 00:13:27,207
Get out!
176
00:13:27,208 --> 00:13:28,633
Wait!
177
00:13:56,192 --> 00:13:57,356
Where is the wall?
178
00:13:57,357 --> 00:13:58,407
Where is the wall?
179
00:13:58,408 --> 00:14:01,150
- Where is the wall?
- Where is the wall?
180
00:15:27,249 --> 00:15:30,582
Hello, listeners. Today
is September 29, 1999.
181
00:15:30,583 --> 00:15:32,167
The weather is fine.
182
00:15:34,042 --> 00:15:36,148
Is this year 1999?
183
00:15:36,149 --> 00:15:37,750
Who are you?
184
00:16:42,742 --> 00:16:45,817
Thank you for supporting me on Douyin
185
00:16:53,292 --> 00:16:56,575
Are you someone from the year 2018?
186
00:17:01,317 --> 00:17:02,331
Which year are you from?
187
00:17:02,332 --> 00:17:03,581
I was born in the year 1974.
188
00:17:03,582 --> 00:17:04,648
I'm asking you what year is this!
189
00:17:04,649 --> 00:17:07,007
It's 1999 now.
190
00:17:07,008 --> 00:17:09,542
- So, how old are you?
- I'm 25 years old.
191
00:17:10,458 --> 00:17:11,499
I was born in 1974, year of the tiger.
192
00:17:11,500 --> 00:17:13,582
It's the year 1999 now, so I'm 25.
193
00:17:13,583 --> 00:17:14,606
This is real.
194
00:17:14,607 --> 00:17:16,332
So, why did you hit me?
195
00:17:16,333 --> 00:17:18,666
When you open the door, it's the year 1999.
196
00:17:18,667 --> 00:17:21,782
When I open the door, it's the year 2018.
197
00:17:21,783 --> 00:17:24,232
Then, should we open the door together?
198
00:17:24,233 --> 00:17:26,175
Which year would I belong to?
199
00:17:53,083 --> 00:17:54,983
This is real.
200
00:17:59,232 --> 00:18:02,607
Are your things valuable, but mine aren't?
201
00:18:02,608 --> 00:18:04,433
Aren't they just flowers?
202
00:18:05,125 --> 00:18:07,150
Aren't these just papers?
203
00:18:12,400 --> 00:18:14,041
Why is this happening?
204
00:18:14,042 --> 00:18:15,166
Is all of Shanghai like this?
205
00:18:15,167 --> 00:18:16,481
Is it the whole country?
206
00:18:16,482 --> 00:18:19,208
Just a swish, a pow, and...
207
00:18:24,458 --> 00:18:26,733
I didn't touch the photo frame.
208
00:18:28,250 --> 00:18:30,399
Is this your dad?
209
00:18:30,400 --> 00:18:33,925
Your family is missing from the picture.
210
00:18:38,333 --> 00:18:40,092
The year 1999.
211
00:18:41,775 --> 00:18:43,565
How about you come over to the year 1999?
212
00:18:43,566 --> 00:18:45,207
I'll take you to that garden
213
00:18:45,208 --> 00:18:47,825
to pluck that flower, and you can plant it.
214
00:18:48,775 --> 00:18:50,808
It's just a suggestion.
215
00:18:57,633 --> 00:18:59,517
Don't move.
216
00:19:01,208 --> 00:19:03,558
I don't think you can
open the door to 1999.
217
00:19:05,000 --> 00:19:07,308
Let me.
218
00:19:17,458 --> 00:19:18,773
Hurry up!
219
00:19:18,774 --> 00:19:21,242
Hurry!
220
00:19:37,775 --> 00:19:39,375
Are we there?
221
00:19:41,025 --> 00:19:42,857
That smell...
222
00:19:42,858 --> 00:19:45,566
I loved eating from this
shop when I was little.
223
00:19:45,567 --> 00:19:47,808
Do you want some? It's my treat.
224
00:19:48,792 --> 00:19:50,273
- Ma'am, two portions, please.
- All right.
225
00:19:50,274 --> 00:19:52,700
- Extra spicy, please.
- All right.
226
00:19:54,400 --> 00:19:55,316
Slow down.
227
00:19:55,317 --> 00:19:58,606
Dad, will there be flowers
in the garden every year?
228
00:19:58,607 --> 00:20:02,332
Of course, I'll plant flowers
in the garden for you every year.
229
00:20:02,333 --> 00:20:05,581
Dad, will we stay in this house forever?
230
00:20:05,582 --> 00:20:07,417
I promise you.
231
00:20:08,775 --> 00:20:10,925
I've got you!
232
00:20:15,008 --> 00:20:18,231
Dad, can you please not go to work?
233
00:20:18,232 --> 00:20:22,291
I need to work,
so I can buy your favorite chocolate cake.
234
00:20:22,292 --> 00:20:25,315
No, I want you to be with me.
235
00:20:25,316 --> 00:20:29,125
I want the chocolate cake
and I want you too, Dad.
236
00:20:48,742 --> 00:20:50,273
Xiao-jiao. It's windy. Let's go.
237
00:20:50,274 --> 00:20:52,083
Go inside with daddy.
238
00:20:58,792 --> 00:21:01,267
Let's go!
239
00:21:14,958 --> 00:21:18,516
Why was everything shaking?
240
00:21:18,517 --> 00:21:21,190
Could it be because I
saw my dad and myself?
241
00:21:21,191 --> 00:21:23,190
Was that little girl you?
242
00:21:23,191 --> 00:21:25,082
Was that man your dad?
243
00:21:25,083 --> 00:21:26,499
Did you live in that big house?
244
00:21:26,500 --> 00:21:29,325
So how did you end up...
245
00:21:46,542 --> 00:21:47,807
Hey.
246
00:21:47,808 --> 00:21:49,999
Can you open the door
247
00:21:50,000 --> 00:21:51,791
and take me to the year 2018 for a look?
248
00:21:51,792 --> 00:21:53,041
I might have become
249
00:21:53,042 --> 00:21:55,075
a real estate tycoon by then.
250
00:21:55,750 --> 00:21:57,565
You'd most likely be a pauper.
251
00:21:57,566 --> 00:21:59,458
Just search it online.
252
00:22:06,667 --> 00:22:08,874
You'll find all the celebrities on Baidu.
253
00:22:08,875 --> 00:22:10,250
You? Not likely.
254
00:22:11,125 --> 00:22:12,975
Give me your cell phone.
255
00:22:16,542 --> 00:22:18,398
Call my dad on your cell phone.
256
00:22:18,399 --> 00:22:21,625
Two people from 1999
should be able to call each other.
257
00:22:52,192 --> 00:22:53,748
I have an idea.
258
00:22:53,749 --> 00:22:55,333
You should move out.
259
00:22:56,025 --> 00:22:58,783
You should move out. Just see what happens.
260
00:23:01,000 --> 00:23:03,332
Needless to say,
you and I are from two different times.
261
00:23:03,333 --> 00:23:05,666
You can't meet your past self
262
00:23:05,667 --> 00:23:07,541
or communicate with the past.
263
00:23:07,542 --> 00:23:08,707
Otherwise, there will be tremors.
264
00:23:08,708 --> 00:23:09,974
This can't happen again.
265
00:23:09,975 --> 00:23:12,506
That's why I said if you move
out, this might go back to normal.
266
00:23:12,507 --> 00:23:13,816
Why don't you move out?
267
00:23:13,817 --> 00:23:16,041
No! Shouldn't you defer to a woman?
268
00:23:16,042 --> 00:23:17,166
I was here first.
269
00:23:17,167 --> 00:23:20,207
I lived here 20 years before you.
270
00:23:20,208 --> 00:23:23,767
I don't have money to pay rent.
271
00:23:27,942 --> 00:23:31,449
Even if I move out, the owner
will find some other tenant.
272
00:23:31,450 --> 00:23:32,916
What if he's a pervert?
273
00:23:32,917 --> 00:23:34,775
I'm not a pervert.
274
00:23:46,350 --> 00:23:48,374
I thought you were wearing
underpants on your head.
275
00:23:48,375 --> 00:23:49,666
Moron.
276
00:23:49,667 --> 00:23:50,707
What is this?
277
00:23:50,708 --> 00:23:52,482
It's a robot floor cleaner.
278
00:23:52,483 --> 00:23:53,749
Can I...
279
00:23:53,750 --> 00:23:55,242
Go ahead.
280
00:23:57,708 --> 00:23:59,275
A cassette.
281
00:24:00,067 --> 00:24:01,540
I have this tape, too.
282
00:24:01,541 --> 00:24:03,499
I lost it when I moved to a new house.
283
00:24:03,500 --> 00:24:05,875
I haven't seen this in a long time.
284
00:24:06,833 --> 00:24:09,983
I miss the days when we listened to songs
with tape recorders.
285
00:24:23,292 --> 00:24:25,192
I like this song, too.
286
00:24:30,792 --> 00:24:32,440
How do you listen to music nowadays?
287
00:24:32,441 --> 00:24:33,950
With the cell phone.
288
00:24:34,792 --> 00:24:36,542
No way.
289
00:24:49,667 --> 00:24:51,575
How does this work?
290
00:24:56,042 --> 00:24:57,332
How the heck do you use this?
291
00:24:57,333 --> 00:25:00,225
How the heck? What an interesting question.
292
00:25:02,250 --> 00:25:03,440
Who is this?
293
00:25:03,441 --> 00:25:04,992
It's my assistant.
294
00:25:05,750 --> 00:25:07,416
You have an assistant?
295
00:25:07,417 --> 00:25:08,950
Get up!
296
00:25:11,525 --> 00:25:14,116
In our time, we can have assistants,
even when we're poor.
297
00:25:14,117 --> 00:25:15,331
Brag.
298
00:25:15,332 --> 00:25:17,908
Try getting him to send us some food.
299
00:25:27,250 --> 00:25:29,915
The noodle-pulling
performance of Lao Hai-di.
300
00:25:29,916 --> 00:25:32,750
Moving clouds and flowing water.
301
00:25:34,917 --> 00:25:37,025
Topple mountains and overturn seas.
302
00:25:37,708 --> 00:25:40,832
The floor of your house seems uneven.
303
00:25:40,833 --> 00:25:42,874
Sir, this is called design.
304
00:25:42,875 --> 00:25:44,207
That's quite a notion.
305
00:25:44,208 --> 00:25:46,342
Intertwined by golden snake.
306
00:25:47,625 --> 00:25:50,066
Here it is.
307
00:25:50,067 --> 00:25:52,200
Space walk.
308
00:25:53,500 --> 00:25:54,773
Thank you, everyone.
309
00:25:54,774 --> 00:25:56,124
I'm the most senior noodle-pulling master
310
00:25:56,125 --> 00:25:59,074
from Hai-di Lao.
311
00:25:59,075 --> 00:26:01,908
Please, give me a round
of applause. Thank you.
312
00:26:02,883 --> 00:26:04,581
Sir, this is your last order.
313
00:26:04,582 --> 00:26:06,182
Sorry about that.
314
00:26:06,183 --> 00:26:08,125
All right.
315
00:26:10,567 --> 00:26:12,333
Please enjoy.
316
00:26:14,792 --> 00:26:17,524
I'm the best noodle-pulling
worker from Lao Hai-di.
317
00:26:17,525 --> 00:26:19,532
Excuse me, sir. Could I use your washroom?
318
00:26:19,533 --> 00:26:22,232
- Go ahead.
- No!
319
00:26:22,233 --> 00:26:23,306
Never mind, then.
320
00:26:23,307 --> 00:26:24,783
I'll hold it.
321
00:26:26,725 --> 00:26:29,849
All of you know about
this mysterious triangle.
322
00:26:29,850 --> 00:26:31,491
Last century, during the 1930s,
323
00:26:31,492 --> 00:26:34,207
many planes and ships suddenly disappeared
324
00:26:34,208 --> 00:26:35,641
when they passed through it.
325
00:26:35,642 --> 00:26:39,274
Furthermore, no wreckage was ever found.
326
00:26:39,275 --> 00:26:40,874
Various phenomena prove
327
00:26:40,875 --> 00:26:42,457
that the objects that vanished
328
00:26:42,458 --> 00:26:44,457
most likely went through a space like this,
329
00:26:44,458 --> 00:26:46,582
and into a different universe.
330
00:26:46,583 --> 00:26:47,791
My main topic of research
331
00:26:47,792 --> 00:26:50,500
is the various types of dimensions.
332
00:26:53,275 --> 00:26:54,232
Don't touch that.
333
00:26:54,233 --> 00:26:57,200
Please remain quiet while I'm explaining.
334
00:26:59,958 --> 00:27:01,916
This is the same space.
335
00:27:01,917 --> 00:27:04,457
The upper level is 19 years later.
336
00:27:04,458 --> 00:27:06,942
The lower level is now.
337
00:27:07,608 --> 00:27:09,624
Under the magnetic force,
338
00:27:09,625 --> 00:27:12,791
these two dimensions will
merge into one passage.
339
00:27:12,792 --> 00:27:14,198
One can easily move
340
00:27:14,199 --> 00:27:17,148
from one dimension to the
other through this passage.
341
00:27:17,149 --> 00:27:18,474
Can we go now?
342
00:27:18,475 --> 00:27:21,316
No. Give me some more time.
343
00:27:21,317 --> 00:27:23,416
This extraordinary space has been formed.
344
00:27:23,417 --> 00:27:25,041
Once we have the coordinates,
345
00:27:25,042 --> 00:27:26,707
you can enter 19 years in the future
346
00:27:26,708 --> 00:27:27,840
whenever you want.
347
00:27:27,841 --> 00:27:30,217
What should we keep in mind?
348
00:27:30,750 --> 00:27:33,582
First, the passage only
exists for a limited time.
349
00:27:33,583 --> 00:27:34,624
Also,
350
00:27:34,625 --> 00:27:37,624
you must not meet yourself from the past
351
00:27:37,625 --> 00:27:39,041
Otherwise, there will be instability
352
00:27:39,042 --> 00:27:41,691
and it will disappear faster.
353
00:27:41,692 --> 00:27:42,957
What about the time limit?
354
00:27:42,958 --> 00:27:44,399
It's still uncertain.
355
00:27:44,400 --> 00:27:46,190
When can we confirm the coordinates?
356
00:27:46,191 --> 00:27:47,374
That is also uncertain.
357
00:27:47,375 --> 00:27:49,507
But it'll be soon. Trust me.
358
00:27:49,508 --> 00:27:51,481
What will you do when
you get to the future?
359
00:27:51,482 --> 00:27:53,549
Be quiet.
360
00:27:53,550 --> 00:27:56,125
By the way, what will you
do when you get to the future?
361
00:27:57,933 --> 00:28:00,832
Once you steal the future technology,
362
00:28:00,833 --> 00:28:01,957
you'll have a full monopoly of the market
363
00:28:01,958 --> 00:28:03,666
and it won't just be China.
364
00:28:03,667 --> 00:28:05,775
You are really something.
365
00:28:10,167 --> 00:28:12,774
How can I sleep with you like this?
366
00:28:12,775 --> 00:28:14,658
You can't sleep, either?
367
00:28:22,792 --> 00:28:24,207
If I were living in your era,
368
00:28:24,208 --> 00:28:26,332
I would probably feel less stressed.
369
00:28:26,333 --> 00:28:29,166
The stress is the same,
regardless of era or age.
370
00:28:29,167 --> 00:28:31,583
Only the situation is different.
371
00:28:32,250 --> 00:28:34,240
You're so pessimistic.
372
00:28:34,241 --> 00:28:35,416
If it's like you say,
373
00:28:35,417 --> 00:28:36,707
my efforts to succeed from here on out
374
00:28:36,708 --> 00:28:38,432
will be totally meaningless.
375
00:28:38,433 --> 00:28:41,124
If you do succeed, you can at
least be a stressed-out rich man.
376
00:28:41,125 --> 00:28:43,631
Now, you're stressed out on a weird bed.
377
00:28:43,632 --> 00:28:44,791
You were rich when you were little.
378
00:28:44,792 --> 00:28:47,350
Look at you now.
379
00:28:48,542 --> 00:28:50,800
Can I ask you something?
380
00:28:51,458 --> 00:28:54,191
What happened to your family?
381
00:28:54,192 --> 00:28:56,332
When I was little,
382
00:28:56,333 --> 00:28:59,056
I thought my dad loved
his work more than me.
383
00:28:59,057 --> 00:29:01,523
One day, he promised to come home early.
384
00:29:01,524 --> 00:29:03,967
When it was late and he didn't show up,
385
00:29:04,667 --> 00:29:07,483
I called him and made a big fuss.
386
00:29:08,583 --> 00:29:10,457
I didn't know that would be
my last conversation with him.
387
00:29:10,458 --> 00:29:12,648
Did he cut you out of his life,
just because of that?
388
00:29:12,649 --> 00:29:13,916
Are you serious?
389
00:29:13,917 --> 00:29:15,917
Okay.
390
00:29:18,375 --> 00:29:19,999
It was a drunk-driving accident.
391
00:29:20,000 --> 00:29:21,541
He was burned to ashes.
392
00:29:21,542 --> 00:29:23,542
There was just a keychain left.
393
00:29:24,583 --> 00:29:25,916
I never even got the chance
394
00:29:25,917 --> 00:29:28,142
to tell him I'm sorry.
395
00:29:29,775 --> 00:29:31,666
I'm sorry.
396
00:29:31,667 --> 00:29:33,833
I never thought...
397
00:29:34,708 --> 00:29:37,231
Yes, it's all in the past.
398
00:29:37,232 --> 00:29:38,416
You're doing really well now.
399
00:29:38,417 --> 00:29:39,374
You don't have money,
400
00:29:39,375 --> 00:29:41,358
but you can hire an assistant.
401
00:29:44,958 --> 00:29:46,375
Go to sleep.
402
00:29:50,458 --> 00:29:52,232
Why aren't you asking me anything?
403
00:29:52,233 --> 00:29:53,667
Good night.
404
00:30:01,983 --> 00:30:04,010
See you tonight.
405
00:30:29,683 --> 00:30:33,398
I can't accept that investment.
406
00:30:33,399 --> 00:30:35,990
Okay. Get ready to quit.
407
00:30:35,991 --> 00:30:37,941
Why?
408
00:30:37,942 --> 00:30:39,666
You've had rock-bottom performance
three months in a row.
409
00:30:39,667 --> 00:30:42,632
By rights, the company can't keep you.
410
00:30:42,633 --> 00:30:45,791
Okay. I'll leave.
411
00:30:45,792 --> 00:30:47,698
You can leave, but the
plans have to stay here.
412
00:30:47,699 --> 00:30:49,107
Those are mine.
413
00:30:49,108 --> 00:30:50,832
Go home and take a look at your contract.
414
00:30:50,833 --> 00:30:53,982
The rights to all achievements
belong to the company.
415
00:30:53,983 --> 00:30:56,540
Aren't you afraid I'll expose you?
416
00:30:57,217 --> 00:30:58,840
Where's the evidence?
417
00:31:00,025 --> 00:31:01,600
Lu.
418
00:31:02,275 --> 00:31:04,957
I'm not actually a bad person.
419
00:31:04,958 --> 00:31:06,316
I've been with him for 20 years.
420
00:31:06,317 --> 00:31:10,281
I've put in a lot of effort since
the company was founded.
421
00:31:10,282 --> 00:31:11,466
What do I get in the end?
422
00:31:11,467 --> 00:31:14,274
You'll cause the boss to go bankrupt.
423
00:31:14,275 --> 00:31:16,048
It's illegal. You'll be
imprisoned for this.
424
00:31:16,049 --> 00:31:18,149
Mind your own business.
425
00:31:18,150 --> 00:31:20,791
Think more about your own situation.
426
00:31:20,792 --> 00:31:22,732
You're refusing such a good investment,
427
00:31:22,733 --> 00:31:24,732
so what else do you want, Lu?
428
00:31:24,733 --> 00:31:27,982
This society is all about
survival of the fittest.
429
00:31:27,983 --> 00:31:30,149
Either you keep climbing and excel
430
00:31:30,150 --> 00:31:34,420
or forever be trodden on by
others. You're just a pile of shit.
431
00:31:38,783 --> 00:31:40,966
I'll think it over again.
432
00:31:40,967 --> 00:31:44,970
All right. I'll give you two weeks.
433
00:31:48,442 --> 00:31:49,948
- Do you have a low IQ?
- Yes.
434
00:31:49,949 --> 00:31:51,315
- And no talent?
- That's correct.
435
00:31:51,316 --> 00:31:54,299
You got swindled out of the money
you worked so hard to save.
436
00:31:54,300 --> 00:31:55,791
- Welcome.
- Welcome.
437
00:31:55,792 --> 00:31:58,520
Is your IQ that low?
438
00:32:00,258 --> 00:32:02,590
Do you disagree? You can argue about it.
439
00:32:02,591 --> 00:32:04,774
I introduced you to all
440
00:32:04,775 --> 00:32:07,274
the company's VIP singles,
divorcees, and widowers.
441
00:32:07,275 --> 00:32:09,023
But it's you who's not good enough.
442
00:32:09,024 --> 00:32:12,798
What am I not good
enough for? It's here, isn't it?
443
00:32:12,799 --> 00:32:16,490
Among all six stores,
yours is the weakest one.
444
00:32:16,491 --> 00:32:18,482
What are you looking
at? Are you a numskull?
445
00:32:18,483 --> 00:32:20,741
Don't you know what you should do?
446
00:32:20,742 --> 00:32:23,100
Xiao-jiao?
447
00:32:24,300 --> 00:32:26,691
Xiao-ya?
448
00:32:26,692 --> 00:32:28,774
What are you staring at?
449
00:32:28,775 --> 00:32:33,131
What kind of adjustments
do we need to make? Ms. Gu.
450
00:32:33,132 --> 00:32:35,607
That's enough. I'll teach you next time.
451
00:32:35,608 --> 00:32:39,590
Hey. Buy me a drink from Starbucks.
452
00:32:40,608 --> 00:32:42,316
You want a caramel latte, right?
453
00:32:42,317 --> 00:32:43,541
Make it semi-sweet.
454
00:32:43,542 --> 00:32:46,500
Right. Semi-sweet. It must be semi-sweet.
455
00:32:49,442 --> 00:32:51,723
My dear! It's really you.
456
00:32:51,724 --> 00:32:54,240
It's been so long.
457
00:32:57,358 --> 00:33:01,131
Just look at you. You look
really good, so fashionable.
458
00:33:01,132 --> 00:33:02,691
It's nothing.
459
00:33:02,692 --> 00:33:05,240
I heard you married a rich man.
460
00:33:06,383 --> 00:33:09,124
What's with the hush? This
is good news. Congratulations.
461
00:33:09,125 --> 00:33:12,181
- Why are you here?
- I came to buy a watch for my husband.
462
00:33:12,182 --> 00:33:13,682
I see.
463
00:33:13,683 --> 00:33:16,498
Xiao-jiao. Charles isn't my husband.
464
00:33:16,499 --> 00:33:18,149
We separated long ago.
465
00:33:18,150 --> 00:33:22,157
I've been with my current husband
for two years now.
466
00:33:22,158 --> 00:33:24,250
I hope you're not still blaming me
for what happened.
467
00:33:24,817 --> 00:33:27,457
Not at all. I've forgotten about it.
468
00:33:27,458 --> 00:33:30,740
That's great. Actually, you
should thank me for taking him.
469
00:33:30,741 --> 00:33:33,880
Charles is just pure rubbish.
470
00:33:34,608 --> 00:33:39,081
It's all okay now. You're so
lucky. You married a rich man.
471
00:33:39,082 --> 00:33:41,991
When will you introduce him to us?
472
00:33:41,992 --> 00:33:43,941
There's no need for that.
473
00:33:43,942 --> 00:33:46,781
It's a deal, then. I'll
make the arrangements.
474
00:33:46,782 --> 00:33:49,810
I'll send my driver
over to pick you up later.
475
00:33:53,030 --> 00:33:55,580
I have a driver, too!
476
00:34:36,317 --> 00:34:38,316
Where are you?
477
00:34:38,317 --> 00:34:40,070
I'm here.
478
00:34:42,983 --> 00:34:45,170
Change your clothes and follow me.
479
00:34:49,692 --> 00:34:51,400
Thank you.
480
00:34:54,500 --> 00:34:55,565
Let me remind you-
481
00:34:55,566 --> 00:34:58,657
Don't get it dirty, no oil stains, no
creases... or else I can't return it.
482
00:34:58,658 --> 00:35:01,881
I get it. It's a little small.
It's tight around the butt.
483
00:35:01,882 --> 00:35:04,216
I'm a property magnate.
I mainly live in Dubai.
484
00:35:04,217 --> 00:35:08,140
I commute to work by
plane. I have four sports cars.
485
00:35:08,141 --> 00:35:10,298
Oh, yes. How long have we been together?
486
00:35:10,299 --> 00:35:13,190
It's been three months. It was a whirlwind
wedding. Remember. Don't talk so much.
487
00:35:13,191 --> 00:35:15,440
I'll keep that in mind.
488
00:35:16,917 --> 00:35:19,691
By the way, what's your name?
489
00:35:19,692 --> 00:35:20,982
Xiao-jiao Gu.
490
00:35:20,983 --> 00:35:22,790
Your surname is Jiao. No, it's Gu.
491
00:35:22,791 --> 00:35:25,020
My name is Ming Lu.
492
00:35:26,067 --> 00:35:30,160
Come up. Come up and hold my arm!
493
00:35:36,483 --> 00:35:39,441
Let's introduce ourselves.
494
00:35:39,442 --> 00:35:43,065
I'll start. This is my husband, Cheng Si.
495
00:35:43,066 --> 00:35:45,441
This is my husband, Ming Lu.
496
00:35:45,442 --> 00:35:47,073
Mr. Lu. Hello.
497
00:35:47,074 --> 00:35:49,649
Xiao-jiao and I were
best friends in college.
498
00:35:49,650 --> 00:35:52,190
Just call me Xiao-ya.
499
00:35:55,442 --> 00:35:58,306
Mr. Lu. Is talking making
you uncomfortable?
500
00:35:58,307 --> 00:36:01,115
No. He's a man of few words.
501
00:36:01,116 --> 00:36:04,115
- I'm a man of few words.
- Nice to meet you.
502
00:36:04,116 --> 00:36:05,108
Let's start, then.
503
00:36:05,109 --> 00:36:07,380
Yes. Let's start.
504
00:36:16,275 --> 00:36:18,132
Help yourself, Mr. Lu.
505
00:36:18,133 --> 00:36:19,890
Don't worry about him.
506
00:36:19,891 --> 00:36:22,330
He... doesn't eat much.
507
00:36:22,983 --> 00:36:25,490
Yes. I have a modest appetite.
508
00:36:27,192 --> 00:36:30,316
Rich people are usually fussy.
509
00:36:30,317 --> 00:36:32,140
Yes.
510
00:36:37,383 --> 00:36:38,607
That water is...
511
00:36:38,608 --> 00:36:40,816
Xiao-jiao. Mr. Lu hasn't eaten anything.
512
00:36:40,817 --> 00:36:43,941
Can his stomach take something so cold?
513
00:36:43,942 --> 00:36:46,465
He doesn't prefer the heat.
514
00:36:46,466 --> 00:36:47,707
Don't you all feel warm?
515
00:36:47,708 --> 00:36:50,165
My goodness. It is a bit warm in here.
516
00:36:50,166 --> 00:36:51,632
I feel quite warm, too.
517
00:36:51,633 --> 00:36:53,380
I'm sweating already.
518
00:37:00,692 --> 00:37:06,182
Actually, if you grip it like
that, your hands will be sore.
519
00:37:06,183 --> 00:37:09,280
That was careless of your assistant.
520
00:37:10,342 --> 00:37:13,431
Yes. You should fire him.
521
00:37:13,432 --> 00:37:15,166
Where do you work, Mr. Lu?
522
00:37:15,167 --> 00:37:18,106
I mainly live in Dubai. We met three
months ago. It was a whirlwind marriage.
523
00:37:18,107 --> 00:37:20,482
We even bought the diamond ring.
524
00:37:20,483 --> 00:37:23,548
What a coincidence. I've just
started a business in Dubai.
525
00:37:23,549 --> 00:37:24,666
Let's see if we can...
526
00:37:24,667 --> 00:37:27,780
He's the CFO of a
multinational corporation.
527
00:37:31,758 --> 00:37:34,357
The world has progressed rapidly.
528
00:37:34,358 --> 00:37:37,840
In the year 1999, who would have
thought that UFOs would exist?
529
00:37:37,841 --> 00:37:41,120
We could be in contact
with aliens. It's amazing.
530
00:37:46,733 --> 00:37:51,320
Mr. Lu really is a business genius.
531
00:37:55,150 --> 00:37:59,620
He's a high-tech billionaire. Dear.
532
00:38:01,483 --> 00:38:05,231
Xiao-jiao, I think you and Mr. Lu
533
00:38:05,232 --> 00:38:07,760
are a perfect match.
534
00:38:10,108 --> 00:38:14,223
I'm sorry. I'm just too
happy today. Really, Mr. Lu.
535
00:38:14,224 --> 00:38:17,631
When Xiao-jiao and I were in
college, we were best friends.
536
00:38:17,632 --> 00:38:20,373
While we were there, I got a job
and saved money to buy a bag.
537
00:38:20,374 --> 00:38:21,441
She kept borrowing it.
538
00:38:21,442 --> 00:38:25,456
She took it because it was a branded bag.
539
00:38:25,457 --> 00:38:30,931
Isn't that right, Xiao-jiao? We
were friends. We shared bags.
540
00:38:30,932 --> 00:38:32,815
- Xiao-jiao.
- Dear.
541
00:38:32,816 --> 00:38:34,191
Now that you have a husband,
542
00:38:34,192 --> 00:38:37,170
you won't be treated so shabbily again.
543
00:38:38,817 --> 00:38:41,865
You're such a sweetheart. You
should have come to me earlier.
544
00:38:41,866 --> 00:38:42,957
I love you.
545
00:38:42,958 --> 00:38:45,040
I love you, too.
546
00:38:46,150 --> 00:38:48,091
I love you, too.
547
00:38:48,092 --> 00:38:52,190
Xiao-ya, was it just a bag that we shared?
548
00:38:52,191 --> 00:38:56,910
Xiao-jiao, why don't we
continue getting to know Mr. Lu?
549
00:39:01,192 --> 00:39:03,831
Come, let's drink to our friendship.
550
00:39:03,832 --> 00:39:06,880
Okay! Toast!
551
00:39:10,942 --> 00:39:12,680
What's the matter?
552
00:39:22,758 --> 00:39:26,006
I was so humiliated because of you!
553
00:39:26,007 --> 00:39:28,149
You asked me to be there
because you wanted to deceive them.
554
00:39:28,150 --> 00:39:31,306
Besides, are you that vain
with your college friend?
555
00:39:31,307 --> 00:39:32,981
Are you calling me vain?
556
00:39:32,982 --> 00:39:37,040
No. I know you told a white lie.
557
00:39:37,041 --> 00:39:40,865
I understand. You were afraid
your friend would worry about you.
558
00:39:40,866 --> 00:39:45,040
So you made yourself out to
be a little swanky. I understand.
559
00:39:47,442 --> 00:39:50,898
Don't cry. It doesn't look good.
560
00:39:50,899 --> 00:39:53,269
I'm the fairest of them all.
561
00:39:53,270 --> 00:39:56,149
You must be hungry.
562
00:39:56,150 --> 00:39:57,549
Do you want some roast chicken?
563
00:39:57,550 --> 00:39:59,250
Is there any?
564
00:40:00,083 --> 00:40:02,291
I didn't have enough at the dinner.
565
00:40:02,292 --> 00:40:04,666
Here is a peanut with a slice of bean curd.
566
00:40:04,667 --> 00:40:07,416
It tastes like chicken
when these two combined.
567
00:40:07,417 --> 00:40:09,530
Just try it. Here.
568
00:40:20,108 --> 00:40:22,070
It really is.
569
00:40:24,733 --> 00:40:26,107
Moron.
570
00:40:26,108 --> 00:40:29,056
What else do you want to eat?
We've got everything you want.
571
00:40:29,057 --> 00:40:31,550
I want chocolate cake.
572
00:40:49,567 --> 00:40:51,966
That hurts!
573
00:40:51,967 --> 00:40:53,880
It tastes like one, doesn't it?
574
00:41:00,633 --> 00:41:04,490
To be honest, I'm
frustrated because I'm broke.
575
00:41:07,317 --> 00:41:09,156
So, what's bothering you today?
576
00:41:09,157 --> 00:41:11,930
I don't have any investments.
577
00:41:14,833 --> 00:41:16,441
If only we had money.
578
00:41:16,442 --> 00:41:18,249
Congratulations, Shanghai
resident, Mr. Zhang.
579
00:41:18,250 --> 00:41:22,315
You've won the grand prize of
200 billion yuan. It's an all-time high.
580
00:41:22,316 --> 00:41:25,166
I'm so excited. I'll buy a mansion first.
581
00:41:25,167 --> 00:41:27,682
Then I'll buy a van,
and invest in a business.
582
00:41:27,683 --> 00:41:31,198
Yes. We can go to the library in 2018
and get 1999's winning numbers.
583
00:41:31,199 --> 00:41:33,791
Then, return to 1999 and buy the ticket.
That's it!
584
00:41:33,792 --> 00:41:36,106
If we win this, I'll definitely
buy back my childhood home.
585
00:41:36,107 --> 00:41:37,507
I won't go on any more blind dates.
586
00:41:40,633 --> 00:41:42,470
See if it's correct.
587
00:41:52,150 --> 00:41:53,716
When we're rich, let's
buy ourselves a luxury car.
588
00:41:53,717 --> 00:41:56,550
Yes! Change direction!
589
00:41:57,692 --> 00:41:59,448
- Change the channel.
- Hello, listeners.
590
00:41:59,449 --> 00:42:01,691
During this lonely
night, do you feel like...
591
00:42:01,692 --> 00:42:02,957
Change the channel.
592
00:42:02,958 --> 00:42:04,857
Only the feet know if the shoes fit.
593
00:42:04,858 --> 00:42:06,899
The leather factories in Wenzhou, Zhejiang,
and Jiangnan are the most...
594
00:42:06,900 --> 00:42:08,606
They've been shut down. Change the channel.
595
00:42:08,607 --> 00:42:14,774
- I remember a place
- I remember a place
596
00:42:14,775 --> 00:42:19,716
- I'll never forget it
- I'll never forget it
597
00:42:19,717 --> 00:42:21,274
I have money and pride!
598
00:42:21,275 --> 00:42:24,160
I have money and self-esteem!
599
00:42:42,733 --> 00:42:44,660
My foot!
600
00:42:45,283 --> 00:42:47,640
- Don't you think a spinning top is sad?
- Why?
601
00:42:47,641 --> 00:42:48,866
It's like a countdown timer.
602
00:42:48,867 --> 00:42:51,141
What's the point of people
watching it come to a stop?
603
00:42:51,142 --> 00:42:53,457
You really are depressing!
604
00:42:53,458 --> 00:42:55,615
- Have you heard this saying?
- What?
605
00:42:55,616 --> 00:42:58,265
When the top spins, time flows backward.
606
00:42:58,266 --> 00:43:00,024
You'll meet again those
whom you couldn't meet.
607
00:43:00,025 --> 00:43:02,990
All good things will remain.
608
00:43:27,567 --> 00:43:31,049
Geeks don't understand
romance. Watch more movies.
609
00:43:31,050 --> 00:43:33,280
Increase your knowledge.
610
00:45:02,233 --> 00:45:05,390
Miss. Sorry, but we're closing.
611
00:45:22,642 --> 00:45:24,857
You don't get drunk when you're happy.
612
00:45:24,858 --> 00:45:27,242
We both had a box of wine.
613
00:45:32,067 --> 00:45:35,270
- We won't get drunk.
- Come.
614
00:45:37,275 --> 00:45:39,200
Pour me some.
615
00:45:44,733 --> 00:45:49,330
It's a Lafite 1999. It tastes
just like 19-year-old wine.
616
00:45:50,325 --> 00:45:53,281
- Excuse me please, the bill?
- Let me pay.
617
00:45:53,282 --> 00:45:55,441
It's 30,600 yuan.
618
00:45:55,442 --> 00:45:57,107
Are you trying to swindle us?
619
00:45:57,108 --> 00:45:59,548
This year's Lafite is just 200 yuan.
620
00:45:59,549 --> 00:46:02,399
Why did you shove me? Why
did you shove an attendant?
621
00:46:02,400 --> 00:46:04,049
How dare you push a
member of the working class?
622
00:46:04,050 --> 00:46:06,024
She drank a bit too much.
623
00:46:06,025 --> 00:46:07,906
You're shoving me, too. Excuse me, lady.
624
00:46:07,907 --> 00:46:09,341
You drank Lafite 1999.
625
00:46:09,342 --> 00:46:11,465
- Isn't that right?
- That's right. Isn't it 1999 now?
626
00:46:11,466 --> 00:46:12,941
So, we're drinking this year's wine.
627
00:46:12,942 --> 00:46:15,232
Sir, this is a 19-year-old wine.
628
00:46:15,233 --> 00:46:18,748
That's right. This is the year 1999.
629
00:46:18,749 --> 00:46:20,490
Please pay the bill.
630
00:46:21,275 --> 00:46:22,820
It's the iPad.
631
00:46:24,025 --> 00:46:26,274
- It's 2018 now.
- Who opened the door last?
632
00:46:26,275 --> 00:46:30,110
Lady, look at me. Do you see two of me?
633
00:46:32,150 --> 00:46:34,040
You've drunk too much.
634
00:46:35,050 --> 00:46:36,582
Please, pay for it.
635
00:46:36,583 --> 00:46:39,456
Give us another bottle. What are you doing?
636
00:46:39,457 --> 00:46:41,232
Are you sure?
637
00:46:41,233 --> 00:46:43,330
Yes, I'm sure.
638
00:46:46,692 --> 00:46:49,400
Why did you try to block
me? Who's drunk now?
639
00:47:00,150 --> 00:47:03,281
At worst, I'll leave my bag and my ID here.
640
00:47:03,282 --> 00:47:06,640
Drink to your heart's content.
We won't leave here sober.
641
00:47:07,199 --> 00:47:08,166
Let's drink, then.
642
00:47:08,167 --> 00:47:10,106
When we win the prize tomorrow, I'll buy.
643
00:47:10,107 --> 00:47:11,840
You better.
644
00:47:18,567 --> 00:47:20,960
Bottoms up. Hurry up.
645
00:47:23,817 --> 00:47:25,499
I can't stand old men
646
00:47:25,500 --> 00:47:28,170
who start touching
people when they're drunk.
647
00:47:31,808 --> 00:47:33,257
It's true.
648
00:47:33,258 --> 00:47:36,723
They look for an excuse
to read women's palms.
649
00:47:36,724 --> 00:47:38,750
Do you know palmistry?
650
00:47:44,925 --> 00:47:47,260
I know a little.
651
00:47:49,292 --> 00:47:52,424
They do it by touching hands?
652
00:47:52,425 --> 00:47:56,000
That's right. What can they do?
653
00:48:01,775 --> 00:48:04,410
Don't I look pretty, even without makeup?
654
00:48:07,067 --> 00:48:10,315
Actually, yes. You're quite stunning.
655
00:48:10,316 --> 00:48:12,620
Do you want to try some buns?
656
00:48:19,208 --> 00:48:20,760
Take it.
657
00:48:26,358 --> 00:48:28,066
Have you ever had a one-night stand?
658
00:48:28,067 --> 00:48:30,473
No, never. I... This is
a matter of principle.
659
00:48:30,474 --> 00:48:34,120
I definitely... am... I
won't humiliate myself.
660
00:48:34,983 --> 00:48:36,232
Have you ever had a one-night stand?
661
00:48:36,233 --> 00:48:38,420
I have my pride.
662
00:48:42,108 --> 00:48:44,149
We both have self-esteem.
663
00:48:44,150 --> 00:48:46,060
Of course we do.
664
00:48:49,692 --> 00:48:53,520
Look. It's beautiful out there.
665
00:48:55,525 --> 00:48:56,982
Whatever the house's size is,
666
00:48:56,983 --> 00:48:58,649
the view of the sky outside is the same.
667
00:48:58,650 --> 00:49:00,232
It's all the same.
668
00:49:00,233 --> 00:49:03,098
The rich just have more money than we do.
There's no difference between us and them.
669
00:49:03,099 --> 00:49:04,732
There's no difference.
670
00:49:04,733 --> 00:49:07,560
They might even be worse off than us.
671
00:49:08,108 --> 00:49:11,823
Look at you. You're talented and
can draw. You're good looking, too.
672
00:49:11,824 --> 00:49:15,190
Even if you don't win a jackpot,
you still have good prospects.
673
00:49:15,191 --> 00:49:18,231
Of course I do. You're
not entirely vain yourself.
674
00:49:18,232 --> 00:49:20,998
Once your basic needs are met,
don't you get rid of all the extras?
675
00:49:20,999 --> 00:49:22,482
Of course.
676
00:49:22,483 --> 00:49:24,607
And your canine tooth is cute.
677
00:49:24,608 --> 00:49:26,290
- And my dimples, too.
- Yes.
678
00:49:26,291 --> 00:49:28,832
Your big head is cute.
679
00:49:28,833 --> 00:49:31,323
You have a nice smile.
Rich people's eyes...
680
00:49:31,324 --> 00:49:33,149
they're not pure like yours.
681
00:49:33,150 --> 00:49:34,873
Besides, they're all lost.
682
00:49:34,874 --> 00:49:37,715
Yes, all have gone
astray. They've gone astray.
683
00:49:37,716 --> 00:49:39,290
Besides...
684
00:49:51,750 --> 00:49:56,040
Let's go and get our prize. Hurry.
685
00:50:00,942 --> 00:50:03,406
Hello, everyone. Seize
your chance for a big win.
686
00:50:03,407 --> 00:50:07,631
Hold on to your lottery tickets and let's
go through the winning numbers together.
687
00:50:07,632 --> 00:50:11,706
We'll get our notary staff to
activate the lottery machine.
688
00:50:11,707 --> 00:50:13,473
- Don't get lost.
- I won't wander off.
689
00:50:13,474 --> 00:50:16,990
Let's follow along closely.
What are today's lucky numbers?
690
00:50:16,991 --> 00:50:18,274
The winning numbers are:
691
00:50:18,275 --> 00:50:22,623
Nine, One, Eight, Zero,
692
00:50:22,624 --> 00:50:26,850
Zero, Nine. Nine.
693
00:50:45,942 --> 00:50:47,030
What's the number?
694
00:50:57,233 --> 00:50:59,690
Looks like we can't
speculate. We can't cheat.
695
00:50:59,691 --> 00:51:00,981
We still need to live honestly.
696
00:51:00,982 --> 00:51:02,691
- Be quiet.
- Looks like...
697
00:51:02,692 --> 00:51:04,260
Okay.
698
00:51:17,042 --> 00:51:18,375
Where are you going?
699
00:51:20,542 --> 00:51:22,624
Please, give me another week.
700
00:51:22,625 --> 00:51:24,374
I'll be sure to pay you then.
701
00:51:24,375 --> 00:51:25,249
Please, give me my bag.
702
00:51:25,250 --> 00:51:26,791
Let go.
703
00:51:26,792 --> 00:51:28,333
Bring the money, and we'll talk.
704
00:51:29,208 --> 00:51:31,457
Then, give me my dad's keychain first.
705
00:51:31,458 --> 00:51:32,916
Can you let go?
706
00:51:32,917 --> 00:51:33,832
Help me.
707
00:51:33,833 --> 00:51:35,792
I'll call the police if
you keep harassing me.
708
00:51:42,042 --> 00:51:43,791
It's not that bad.
709
00:51:43,792 --> 00:51:45,082
Life can still go on.
710
00:51:45,083 --> 00:51:47,041
Just keep pretending those buns
are chocolate cakes.
711
00:51:47,042 --> 00:51:48,249
Trust me.
712
00:51:48,250 --> 00:51:49,457
Once my drawing is done,
713
00:51:49,458 --> 00:51:50,624
you'll get as many bags you like.
714
00:51:50,625 --> 00:51:51,791
Stop dreaming, will you?
715
00:51:51,792 --> 00:51:53,432
Can your lousy drawing turn into a house?
716
00:51:53,958 --> 00:51:55,416
You said earlier I had good prospects.
717
00:51:55,417 --> 00:51:56,537
I was trying to comfort you.
718
00:51:57,042 --> 00:52:00,374
You said my smile was
purer than other people's.
719
00:52:00,375 --> 00:52:01,666
Rich people's smiles are pure,
720
00:52:01,667 --> 00:52:02,907
but poor people's look foolish.
721
00:52:03,708 --> 00:52:04,916
You look foolish now.
722
00:52:04,917 --> 00:52:05,666
So, what you said...
723
00:52:05,667 --> 00:52:06,833
It was all nonsense.
724
00:52:07,458 --> 00:52:08,291
You're not just vain,
725
00:52:08,292 --> 00:52:09,166
but you're also a swindler.
726
00:52:09,167 --> 00:52:10,749
Yes, I'm both! What about it?
727
00:52:10,750 --> 00:52:11,249
Even if there's nothing left
728
00:52:11,250 --> 00:52:12,416
on this earth,
729
00:52:12,417 --> 00:52:14,417
I'd never be with somebody like you!
730
00:52:15,125 --> 00:52:16,249
Just because I'm penniless,
731
00:52:16,250 --> 00:52:17,374
I'm a nobody?
732
00:52:17,375 --> 00:52:18,375
Yes, you're a nobody.
733
00:52:18,917 --> 00:52:19,624
You...
734
00:52:19,625 --> 00:52:20,291
You look ugly,
735
00:52:20,292 --> 00:52:21,291
with or without makeup!
736
00:52:21,292 --> 00:52:22,041
Say that again.
737
00:52:22,042 --> 00:52:22,582
You...
738
00:52:22,583 --> 00:52:23,541
Say that again!
739
00:52:23,542 --> 00:52:24,332
I'll say it again!
740
00:52:24,333 --> 00:52:25,207
You look...
741
00:52:25,208 --> 00:52:26,208
Say that again!
742
00:52:26,792 --> 00:52:28,166
You look ugly with or without makeup!
743
00:52:28,167 --> 00:52:29,249
You're not as fair as I am!
744
00:52:29,250 --> 00:52:30,041
Wizened!
745
00:52:30,042 --> 00:52:31,042
Old hen!
746
00:52:33,625 --> 00:52:35,207
Look!
747
00:52:35,208 --> 00:52:36,417
That's you.
748
00:52:40,750 --> 00:52:43,208
You've become a property tycoon.
749
00:52:43,833 --> 00:52:44,833
See?
750
00:52:45,500 --> 00:52:46,940
My lousy drawing turns into a house.
751
00:52:47,250 --> 00:52:48,792
It's so cool.
752
00:52:52,375 --> 00:52:53,207
I'm a nobody.
753
00:52:53,208 --> 00:52:53,999
Why are you following me?
754
00:52:54,000 --> 00:52:55,166
Old hen.
755
00:52:55,167 --> 00:52:56,333
Yes, I'm an old hen.
756
00:52:56,875 --> 00:52:58,124
So, is my smile pure...
757
00:52:58,125 --> 00:52:59,332
or foolish now?
758
00:52:59,333 --> 00:53:01,042
It's me with the foolish smile.
759
00:53:06,333 --> 00:53:07,082
Hello.
760
00:53:07,083 --> 00:53:08,166
Did you come for the conference?
761
00:53:08,167 --> 00:53:08,624
Yes.
762
00:53:08,625 --> 00:53:09,207
Could we see
763
00:53:09,208 --> 00:53:10,208
your invitation cards?
764
00:53:12,083 --> 00:53:13,249
I...
765
00:53:13,250 --> 00:53:14,791
I am
766
00:53:14,792 --> 00:53:15,791
Mr. Lu's brother.
767
00:53:15,792 --> 00:53:17,166
They look alike.
768
00:53:17,167 --> 00:53:17,999
Sorry.
769
00:53:18,000 --> 00:53:19,041
Please go in.
770
00:53:19,042 --> 00:53:19,582
I appreciate it.
771
00:53:19,583 --> 00:53:20,082
Thanks.
772
00:53:20,083 --> 00:53:20,666
Sir.
773
00:53:20,667 --> 00:53:22,166
Is this lady with you?
774
00:53:22,167 --> 00:53:23,249
Wife.
775
00:53:23,250 --> 00:53:24,374
I'm alone.
776
00:53:24,375 --> 00:53:26,082
Why are you talking nonsense?
777
00:53:26,083 --> 00:53:26,582
Sorry.
778
00:53:26,583 --> 00:53:27,583
Let me in.
779
00:53:28,917 --> 00:53:30,582
Please, let me go in.
780
00:53:30,583 --> 00:53:33,916
China's subway is progressing rapidly.
781
00:53:33,917 --> 00:53:38,791
The time a train needs
to travel 100-200km between cities
782
00:53:38,792 --> 00:53:40,207
is just half an hour.
783
00:53:40,208 --> 00:53:41,249
In the last two years,
784
00:53:41,250 --> 00:53:43,374
we conducted very reliable assessments
785
00:53:43,375 --> 00:53:46,332
on the future planning
of residential areas.
786
00:53:46,333 --> 00:53:49,124
The future city center
will certainly be located
787
00:53:49,125 --> 00:53:51,583
100-200km away from
the city's residential areas.
788
00:53:52,167 --> 00:53:54,916
We hope to build smaller towns here later.
789
00:53:54,917 --> 00:53:56,791
They'll no longer be
exclusive or expensive.
790
00:53:56,792 --> 00:53:58,082
There will be
791
00:53:58,083 --> 00:54:00,207
a great advantage in pricing.
792
00:54:00,208 --> 00:54:01,832
In regards to the ecological environment,
793
00:54:01,833 --> 00:54:03,041
we'll be able to give you
794
00:54:03,042 --> 00:54:04,124
the blue sky you haven't seen
795
00:54:04,125 --> 00:54:05,125
in a long time.
796
00:54:32,667 --> 00:54:34,292
Thank you, Mr. Lu.
797
00:54:39,958 --> 00:54:40,707
Thank you, Director Lu.
798
00:54:40,708 --> 00:54:42,291
And thank you to everyone from the media.
799
00:54:42,292 --> 00:54:42,874
Next,
800
00:54:42,875 --> 00:54:44,416
we will begin our press conference.
801
00:54:44,417 --> 00:54:45,817
Everyone from the media is invited.
802
00:54:51,417 --> 00:54:52,874
Everybody knows...
803
00:54:52,875 --> 00:54:53,875
we...
804
00:55:29,583 --> 00:55:30,750
What's happening?
805
00:55:33,333 --> 00:55:34,166
It's dangerous inside
806
00:55:34,167 --> 00:55:34,874
What are you doing?
807
00:55:34,875 --> 00:55:35,875
It's dangerous inside
808
00:55:51,625 --> 00:55:52,625
It's dangerous.
809
00:56:08,875 --> 00:56:10,957
You wanted to go to the year 2037.
810
00:56:10,958 --> 00:56:13,374
We mistakenly opened the year 1999.
811
00:56:13,375 --> 00:56:14,791
We got the dates mixed up.
812
00:56:14,792 --> 00:56:16,166
Why did it go wrong?
813
00:56:16,167 --> 00:56:18,457
How could I come from
the past to the present?
814
00:56:18,458 --> 00:56:20,207
Why do I have another scar on my hand
815
00:56:20,208 --> 00:56:21,707
and remember more things?
816
00:56:21,708 --> 00:56:22,749
Why?
817
00:56:22,750 --> 00:56:24,166
Everyone thought it was an earthquake,
818
00:56:24,167 --> 00:56:26,249
so you don't need to worry
about being discovered.
819
00:56:26,250 --> 00:56:28,749
You think I'm worried about that?
820
00:56:28,750 --> 00:56:30,500
Then what are you worried about?
821
00:56:31,667 --> 00:56:34,249
You have more memories
because your past self
822
00:56:34,250 --> 00:56:35,332
Deviated from the timeline.
823
00:56:35,333 --> 00:56:37,166
This created new events.
824
00:56:37,167 --> 00:56:38,666
For now, the effects are still limited.
825
00:56:38,667 --> 00:56:40,082
What's most worrying...
826
00:56:40,083 --> 00:56:41,957
is that...
827
00:56:41,958 --> 00:56:44,374
you made some decisions
828
00:56:44,375 --> 00:56:46,874
that changed destiny.
829
00:56:46,875 --> 00:56:47,749
Do you understand?
830
00:56:47,750 --> 00:56:48,582
What happens now?
831
00:56:48,583 --> 00:56:49,624
There will be an overlap.
832
00:56:49,625 --> 00:56:50,625
What does that mean?
833
00:56:51,792 --> 00:56:52,666
Will it suddenly vanish?
834
00:56:52,667 --> 00:56:53,791
No, not suddenly.
835
00:56:53,792 --> 00:56:55,374
It could vanish little by little.
836
00:56:55,375 --> 00:56:56,332
Little
837
00:56:56,333 --> 00:56:57,333
by little...
838
00:56:57,833 --> 00:56:58,993
Or, it could vanish suddenly.
839
00:57:00,667 --> 00:57:02,332
I need to calculate this with a formula.
840
00:57:02,333 --> 00:57:05,417
What I'm saying is, I don't want to vanish!
841
00:57:07,083 --> 00:57:08,166
Is there any way to resolve this?
842
00:57:08,167 --> 00:57:09,167
There is.
843
00:57:09,667 --> 00:57:10,749
Your past self
844
00:57:10,750 --> 00:57:13,582
must go back to the original timeline.
845
00:57:13,583 --> 00:57:14,416
Every decision made
846
00:57:14,417 --> 00:57:16,249
must not divert in any way.
847
00:57:16,250 --> 00:57:17,874
For example, you respect your teacher,
848
00:57:17,875 --> 00:57:18,499
so-
849
00:57:18,500 --> 00:57:20,874
you can't poke
850
00:57:20,875 --> 00:57:22,667
at your teacher like that.
851
00:57:23,292 --> 00:57:24,292
Leave.
852
00:57:26,208 --> 00:57:27,332
You might not vanish suddenly.
853
00:57:27,333 --> 00:57:28,750
Get out!
854
00:57:30,375 --> 00:57:31,792
You might also vanish suddenly.
855
00:57:41,042 --> 00:57:42,999
If you could marry my future self,
856
00:57:43,000 --> 00:57:46,124
would you smile every day from ear to ear?
857
00:57:46,125 --> 00:57:48,207
Your present self is the cool one.
858
00:57:48,208 --> 00:57:49,499
You consider yourself cool
859
00:57:49,500 --> 00:57:50,958
just by holding a Nokia cell phone.
860
00:57:55,792 --> 00:57:57,416
Treat me a little better.
861
00:57:57,417 --> 00:57:58,416
Or else, my future self
862
00:57:58,417 --> 00:57:59,749
won't see you at all.
863
00:57:59,750 --> 00:58:02,083
Even now, I don't feel like I want you.
864
00:58:03,292 --> 00:58:04,791
Imagine. If we have a child,
865
00:58:04,792 --> 00:58:07,250
Shi-yi Lu will be the dad.
866
00:58:08,625 --> 00:58:09,582
Do you want to sleep with me?
867
00:58:09,583 --> 00:58:10,166
I don't.
868
00:58:10,167 --> 00:58:11,167
Don't you?
869
00:58:11,708 --> 00:58:13,167
I don't want to.
870
00:58:14,750 --> 00:58:16,041
From now on,
871
00:58:16,042 --> 00:58:17,249
I'll be telling myself daily
872
00:58:17,250 --> 00:58:18,249
to stay away from Ms. Gu.
873
00:58:18,250 --> 00:58:20,010
Maybe that'll send a
hint to my future self.
874
00:58:20,583 --> 00:58:22,332
Why are the people of your era like this?
875
00:58:22,333 --> 00:58:23,582
You're so open-minded.
876
00:58:23,583 --> 00:58:24,750
Idiot!
877
00:58:26,375 --> 00:58:28,750
Why do you think I
changed my name to Shi-yi?
878
00:58:29,292 --> 00:58:31,499
Changing names symbolizes a change of fate.
879
00:58:31,500 --> 00:58:33,291
Look at what a weakling you are now.
880
00:58:33,292 --> 00:58:34,707
Shi-yi.
881
00:58:34,708 --> 00:58:36,542
That sounds like one billion in Chinese.
882
00:58:38,958 --> 00:58:41,375
How many villas can you buy
in Sinan with one billion?
883
00:58:42,708 --> 00:58:44,167
Stay away from me.
884
00:58:46,917 --> 00:58:47,832
Have you thought it over?
885
00:58:47,833 --> 00:58:48,624
Yes.
886
00:58:48,625 --> 00:58:49,750
Sign it.
887
00:58:50,500 --> 00:58:51,749
You've got it wrong.
888
00:58:51,750 --> 00:58:53,332
Someone has invested in me.
889
00:58:53,333 --> 00:58:54,666
Who?
890
00:58:54,667 --> 00:58:56,666
I don't know who,
891
00:58:56,667 --> 00:58:57,332
but there will be someone soon.
892
00:58:57,333 --> 00:58:58,624
I'm certain of it.
893
00:58:58,625 --> 00:59:00,207
What do you mean?
894
00:59:00,208 --> 00:59:01,582
Now that I've got an investment,
895
00:59:01,583 --> 00:59:03,041
I don't rank last in our business anymore.
896
00:59:03,042 --> 00:59:05,208
So you can't force me to leave the company.
897
00:59:05,958 --> 00:59:07,541
You don't even know who your investor is.
898
00:59:07,542 --> 00:59:08,791
How can you be so sure?
899
00:59:08,792 --> 00:59:09,916
Anyway, I don't need
900
00:59:09,917 --> 00:59:10,624
your money anymore.
901
00:59:10,625 --> 00:59:11,832
I'll give you a piece of advice-
902
00:59:11,833 --> 00:59:12,666
you better watch yourself.
903
00:59:12,667 --> 00:59:13,958
Are you mad?
904
00:59:14,750 --> 00:59:16,707
Do you need to see a doctor?
905
00:59:16,708 --> 00:59:18,082
I'll give you time off to do so.
906
00:59:18,083 --> 00:59:19,167
Go on.
907
00:59:26,292 --> 00:59:27,207
Jun-yi,
908
00:59:27,208 --> 00:59:28,624
I heard some rumors.
909
00:59:28,625 --> 00:59:29,999
Are you doing some personal business
910
00:59:30,000 --> 00:59:31,374
behind my back?
911
00:59:31,375 --> 00:59:33,166
What kind of rumors?
912
00:59:33,167 --> 00:59:34,457
I've been with you so many years...
913
00:59:34,458 --> 00:59:35,749
do you still not trust me?
914
00:59:35,750 --> 00:59:36,332
Where did
915
00:59:36,333 --> 00:59:37,333
these rumors come from?
916
00:59:39,625 --> 00:59:40,832
Manager.
917
00:59:40,833 --> 00:59:41,791
How long should I work
918
00:59:41,792 --> 00:59:43,916
before I become like you?
919
00:59:43,917 --> 00:59:45,291
With your qualifications,
920
00:59:45,292 --> 00:59:46,374
I hope
921
00:59:46,375 --> 00:59:47,935
the heavens will look favorably on you.
922
00:59:48,917 --> 00:59:50,166
If my dad were still alive,
923
00:59:50,167 --> 00:59:52,124
I'd have graduated from a US college.
924
00:59:52,125 --> 00:59:53,124
A graduate of a US college?
925
00:59:53,125 --> 00:59:54,445
That's definitely in your dreams.
926
00:59:56,292 --> 00:59:57,833
- Welcome.
- Welcome.
927
01:00:06,292 --> 01:00:07,758
Hello.
928
01:00:08,417 --> 01:00:10,107
I'm Shi-yi Lu.
929
01:00:10,108 --> 01:00:11,941
I know.
930
01:00:11,942 --> 01:00:13,692
Xiao-jiao Gu.
931
01:00:19,083 --> 01:00:20,692
I'll be fine here.
932
01:00:24,892 --> 01:00:26,699
Shall we?
933
01:00:26,700 --> 01:00:28,725
Have dinner together.
934
01:00:38,125 --> 01:00:39,675
Hello.
935
01:01:09,708 --> 01:01:11,733
Do I look like Ming Lu?
936
01:01:13,025 --> 01:01:15,182
How did you know?
937
01:01:15,183 --> 01:01:17,523
Some new memories were added.
938
01:01:17,524 --> 01:01:20,273
You and Ming Lu appearing together
939
01:01:20,274 --> 01:01:21,773
has also become
940
01:01:21,774 --> 01:01:23,733
a part of my life's experience.
941
01:01:25,708 --> 01:01:27,606
Ming Lu has become me.
942
01:01:27,607 --> 01:01:29,357
Are you happy with that?
943
01:01:29,358 --> 01:01:31,642
Yes. I'm very happy.
944
01:02:06,783 --> 01:02:09,774
You're exactly like how I remember you.
945
01:02:09,775 --> 01:02:12,058
I like down-to-earth women.
946
01:02:28,375 --> 01:02:30,433
- You're hurting Ming Lu.
- Pardon me?
947
01:02:31,375 --> 01:02:33,858
Your apartment is distorted.
948
01:02:35,250 --> 01:02:37,583
After this, it will vanish.
949
01:02:38,450 --> 01:02:40,824
As for Ming Lu, there
are two possibilities.
950
01:02:40,825 --> 01:02:43,273
First, he'll follow the prescribed order
951
01:02:43,274 --> 01:02:46,041
and go along the timeline until
he reaches the present.
952
01:02:46,042 --> 01:02:48,832
Second, because of your appearance,
953
01:02:48,833 --> 01:02:50,374
he could have done things
954
01:02:50,375 --> 01:02:52,682
that he shouldn't have.
955
01:02:52,683 --> 01:02:54,999
This could result in him being engulfed.
956
01:02:55,000 --> 01:02:57,124
By being engulfed, you mean...
957
01:02:57,125 --> 01:02:58,833
He could die.
958
01:03:03,792 --> 01:03:06,556
Even though this won't affect us both,
959
01:03:06,557 --> 01:03:09,291
I'm sure you don't want
him to be in danger.
960
01:03:09,292 --> 01:03:12,058
So, how do we save him?
961
01:03:13,442 --> 01:03:15,150
Leave him.
962
01:03:22,775 --> 01:03:25,399
Ming Lu and I are one person.
963
01:03:25,400 --> 01:03:28,850
But I can give you a better life.
964
01:03:29,667 --> 01:03:31,374
Most important? You and me...
965
01:03:31,375 --> 01:03:33,332
we belong to the same space-time.
966
01:03:33,333 --> 01:03:35,540
This is the reality.
967
01:03:35,541 --> 01:03:40,166
Besides, you don't need to
be with him to reap any profits.
968
01:03:40,167 --> 01:03:41,900
Right?
969
01:03:47,367 --> 01:03:49,591
If you want to save him, then...
970
01:03:51,450 --> 01:03:55,066
I will arrange for a
better residence for you.
971
01:03:55,067 --> 01:03:56,867
Get ready to move out.
972
01:04:21,375 --> 01:04:23,183
Give me something expensive today.
973
01:04:47,750 --> 01:04:54,875
I remember a place.
974
01:04:55,542 --> 01:05:00,958
I'll never forget it.
975
01:05:02,000 --> 01:05:09,249
We pledged our love
for each other over there.
976
01:05:09,250 --> 01:05:15,125
We said we'd live happily together
977
01:05:16,500 --> 01:05:20,416
That's a lovely place
978
01:05:20,417 --> 01:05:23,749
The hills are green and
the water is overflowing
979
01:05:23,750 --> 01:05:30,416
Accompanying us both
980
01:05:30,417 --> 01:05:37,498
First love tastes so sweet
981
01:05:37,499 --> 01:05:44,292
Everyone must yearn for it.
982
01:06:05,208 --> 01:06:07,258
You like me, don't you?
983
01:06:09,650 --> 01:06:12,092
Ming Lu and I are one person.
984
01:06:15,275 --> 01:06:17,692
You really have to get used to this.
985
01:06:29,817 --> 01:06:31,065
Take it slow.
986
01:06:31,066 --> 01:06:33,050
We have plenty of time.
987
01:06:34,333 --> 01:06:36,065
Go back and tell Ming Lu
988
01:06:36,066 --> 01:06:38,106
to accept Jun-yi Zhao
989
01:06:38,107 --> 01:06:39,773
and return to the right timeline.
990
01:06:39,774 --> 01:06:41,700
This is very important.
991
01:06:56,792 --> 01:06:58,483
Here is a little gift.
992
01:07:00,292 --> 01:07:02,250
Thank you for having dinner with me.
993
01:07:40,958 --> 01:07:42,667
That's great.
994
01:07:43,500 --> 01:07:45,124
What do you mean by that?
995
01:07:45,125 --> 01:07:46,666
I saw myself
996
01:07:46,667 --> 01:07:49,117
driving a luxury car to take you home.
997
01:07:51,175 --> 01:07:53,374
You really understand me.
998
01:07:53,375 --> 01:07:54,874
You took me out to a high-class restaurant.
999
01:07:54,875 --> 01:07:57,915
There was even a trendy violin band.
1000
01:07:57,916 --> 01:08:00,525
You even remembered the chocolate cake.
1001
01:08:05,167 --> 01:08:07,600
You looked so handsome in your suit.
1002
01:08:09,500 --> 01:08:11,332
Of course.
1003
01:08:11,333 --> 01:08:13,249
As long as it makes you happy.
1004
01:08:13,250 --> 01:08:15,082
Of course I'm happy.
1005
01:08:15,083 --> 01:08:16,332
Aren't you?
1006
01:08:16,333 --> 01:08:18,041
I am.
1007
01:08:18,042 --> 01:08:19,124
It's just you and me, right?
1008
01:08:19,125 --> 01:08:20,124
We don't have to worry about money.
1009
01:08:20,125 --> 01:08:22,332
And just enjoy life.
1010
01:08:22,333 --> 01:08:23,916
I'm quite confident
1011
01:08:23,917 --> 01:08:26,082
that I wasn't stingy with you.
1012
01:08:26,083 --> 01:08:27,582
I would have given you
1013
01:08:27,583 --> 01:08:29,433
anything you wanted.
1014
01:08:37,208 --> 01:08:39,582
Shi-yi Lu is really cool.
1015
01:08:39,583 --> 01:08:42,257
I barely hug you.
1016
01:08:42,258 --> 01:08:44,525
Hurry up and hug me.
1017
01:08:50,833 --> 01:08:53,158
I might have to move out.
1018
01:09:00,550 --> 01:09:04,083
There's no way we can continue
living in this awful place.
1019
01:09:05,983 --> 01:09:07,791
By the way,
1020
01:09:07,792 --> 01:09:09,356
Shi-yi Lu asked me to tell you
1021
01:09:09,357 --> 01:09:10,815
to accept Jun-yi Zhao.
1022
01:09:10,816 --> 01:09:13,624
That was what he did.
1023
01:09:13,625 --> 01:09:15,700
Who is Jun-yi Zhao?
1024
01:09:18,233 --> 01:09:19,832
It's nothing.
1025
01:09:19,833 --> 01:09:21,692
It's just some business thing.
1026
01:09:27,417 --> 01:09:28,900
Give it your all!
1027
01:09:30,458 --> 01:09:32,357
Are you certain
1028
01:09:32,358 --> 01:09:33,582
that my future self
1029
01:09:33,583 --> 01:09:35,450
is really me?
1030
01:09:36,458 --> 01:09:38,192
Of course it's you.
1031
01:09:39,292 --> 01:09:41,273
What Shi-yi Lu gave me
1032
01:09:41,274 --> 01:09:43,408
is the kind of life I want.
1033
01:09:45,917 --> 01:09:47,842
That's good, then.
1034
01:09:48,792 --> 01:09:50,541
Anyway,
1035
01:09:50,542 --> 01:09:53,291
if I'm not good to you after this...
1036
01:09:53,292 --> 01:09:55,441
No, if I behave badly
towards you, I would know.
1037
01:09:55,442 --> 01:09:59,992
Then, I will... I'll take
a knife, and kill myself.
1038
01:10:04,708 --> 01:10:06,583
Stop being childish.
1039
01:10:08,958 --> 01:10:10,874
Work diligently.
1040
01:10:10,875 --> 01:10:12,458
Be a mature you.
1041
01:10:18,083 --> 01:10:20,416
Tell me if it's not enough.
1042
01:10:20,417 --> 01:10:21,791
If you need anything,
1043
01:10:21,792 --> 01:10:23,458
just call my driver.
1044
01:10:35,750 --> 01:10:36,833
Have a safe journey, sir!
1045
01:10:37,708 --> 01:10:38,624
Xiao-jiao,
1046
01:10:38,625 --> 01:10:40,041
I never thought I'd see you
1047
01:10:40,042 --> 01:10:42,125
find a perfect husband in my lifetime.
1048
01:10:44,792 --> 01:10:46,332
Let me take you to see your new house.
1049
01:10:46,333 --> 01:10:47,333
Let's go.
1050
01:11:18,333 --> 01:11:20,208
Is there anything you want to tell me?
1051
01:11:24,958 --> 01:11:27,082
You're getting closer
1052
01:11:27,083 --> 01:11:28,374
to getting the life you've always wanted.
1053
01:11:28,375 --> 01:11:29,750
I'm happy for you.
1054
01:11:30,333 --> 01:11:33,042
I'm also happy that
your future is so bright.
1055
01:11:34,917 --> 01:11:36,457
We...
1056
01:11:36,458 --> 01:11:38,042
we don't have any regrets, right?
1057
01:11:47,292 --> 01:11:48,249
Bye.
1058
01:11:48,250 --> 01:11:49,499
Hey.
1059
01:11:49,500 --> 01:11:50,833
I don't want them.
1060
01:12:00,000 --> 01:12:01,125
That's true, too.
1061
01:13:19,167 --> 01:13:20,292
What are you doing?
1062
01:13:23,625 --> 01:13:24,541
Sir.
1063
01:13:24,542 --> 01:13:25,416
Listen to me.
1064
01:13:25,417 --> 01:13:26,291
Let me explain.
1065
01:13:26,292 --> 01:13:27,292
Don't report this.
1066
01:13:28,208 --> 01:13:29,207
Sir!
1067
01:13:29,208 --> 01:13:30,332
Give me the cell phone!
1068
01:13:30,333 --> 01:13:30,957
You!
1069
01:13:30,958 --> 01:13:32,249
Give it to me!
1070
01:13:32,250 --> 01:13:33,250
Give it to me!
1071
01:13:33,792 --> 01:13:35,625
Give me the cell phone!
1072
01:13:36,542 --> 01:13:37,542
Give it to me!
1073
01:13:40,292 --> 01:13:41,582
Qi-xiang Gu!
1074
01:13:41,583 --> 01:13:43,166
Don't force me!
1075
01:13:43,167 --> 01:13:44,292
Give it to me!
1076
01:14:08,625 --> 01:14:10,041
He's still alive.
1077
01:14:10,042 --> 01:14:12,417
That gave me such a fright.
1078
01:15:07,917 --> 01:15:09,249
These are yours, right?
1079
01:15:09,250 --> 01:15:10,750
I seem to remember it.
1080
01:15:14,750 --> 01:15:16,749
Thank you.
1081
01:15:16,750 --> 01:15:18,582
Thank you for what?
1082
01:15:18,583 --> 01:15:19,917
It's not bad.
1083
01:15:26,542 --> 01:15:27,667
Come and sit here.
1084
01:15:32,417 --> 01:15:33,582
It's not bad at all.
1085
01:15:33,583 --> 01:15:34,583
It's really good.
1086
01:15:44,708 --> 01:15:46,624
Could you remind me?
1087
01:15:46,625 --> 01:15:48,999
We need to change the
windows and door locks.
1088
01:15:49,000 --> 01:15:51,041
You will be
1089
01:15:51,042 --> 01:15:52,416
living alone from now on.
1090
01:15:52,417 --> 01:15:53,857
You need to think about your safety.
1091
01:15:59,542 --> 01:16:01,250
Also...
1092
01:16:01,833 --> 01:16:03,166
Also,
1093
01:16:03,167 --> 01:16:05,582
we should change the gas and water heaters.
1094
01:16:05,583 --> 01:16:06,457
If there's no ventilation,
1095
01:16:06,458 --> 01:16:08,666
you could easily faint
1096
01:16:08,667 --> 01:16:11,374
while taking a shower inside.
1097
01:16:11,375 --> 01:16:12,041
You can
1098
01:16:12,042 --> 01:16:13,833
leave all this to me.
1099
01:16:22,208 --> 01:16:23,749
And you...
1100
01:16:23,750 --> 01:16:25,458
You should change your character.
1101
01:16:26,167 --> 01:16:27,958
Don't be so stubborn.
1102
01:16:29,250 --> 01:16:30,916
From now on,
1103
01:16:30,917 --> 01:16:31,957
I'll be very busy.
1104
01:16:31,958 --> 01:16:33,583
I certainly won't be able
1105
01:16:35,000 --> 01:16:36,707
to keep an eye on you like before.
1106
01:16:36,708 --> 01:16:38,250
Be more considerate.
1107
01:16:40,708 --> 01:16:42,582
And another thing...
1108
01:16:42,583 --> 01:16:45,582
You should try to start your own business.
1109
01:16:45,583 --> 01:16:47,292
Save some money,
1110
01:16:49,000 --> 01:16:50,667
so you can be independent.
1111
01:17:06,333 --> 01:17:07,750
Listen to me.
1112
01:17:08,958 --> 01:17:10,749
You must
1113
01:17:10,750 --> 01:17:12,749
take good care of yourself.
1114
01:17:12,750 --> 01:17:14,166
You have droopy eyes.
1115
01:17:14,167 --> 01:17:15,707
You should smile more.
1116
01:17:15,708 --> 01:17:18,500
I like seeing you smile.
1117
01:17:20,042 --> 01:17:21,791
When you're drawing your plans,
1118
01:17:21,792 --> 01:17:23,332
make sure you have better lighting.
1119
01:17:23,333 --> 01:17:25,582
Don't destroy your eyesight
1120
01:17:25,583 --> 01:17:26,582
for the sake of economizing.
1121
01:17:26,583 --> 01:17:27,916
Do you understand?
1122
01:17:27,917 --> 01:17:30,458
I don't like seeing you wear glasses!
1123
01:17:31,125 --> 01:17:32,249
No.
1124
01:17:32,250 --> 01:17:33,166
It's not that.
1125
01:17:33,167 --> 01:17:34,499
These glasses are actually
1126
01:17:34,500 --> 01:17:35,875
for my presbyopia.
1127
01:17:37,667 --> 01:17:38,749
What are you saying?
1128
01:17:38,750 --> 01:17:39,582
I don't understand you.
1129
01:17:39,583 --> 01:17:41,250
I'm Shi-yi Lu.
1130
01:17:42,375 --> 01:17:44,082
Idiot!
1131
01:17:44,083 --> 01:17:44,916
And really-
1132
01:17:44,917 --> 01:17:45,374
don't behave like this
1133
01:17:45,375 --> 01:17:46,541
from now on.
1134
01:17:46,542 --> 01:17:47,749
You use swear words
1135
01:17:47,750 --> 01:17:48,582
every time you open your mouth.
1136
01:17:48,583 --> 01:17:49,749
It won't get you into high society.
1137
01:17:49,750 --> 01:17:50,707
When you're with me,
1138
01:17:50,708 --> 01:17:52,541
you're a person of status.
1139
01:17:52,542 --> 01:17:54,208
You should improve yourself.
1140
01:18:00,417 --> 01:18:02,250
Entering high society.
1141
01:18:03,750 --> 01:18:04,624
Don't cry, now.
1142
01:18:04,625 --> 01:18:05,785
I'll keep your words in mind.
1143
01:18:06,375 --> 01:18:07,666
I'll keep your words in mind.
1144
01:18:07,667 --> 01:18:10,958
When I'm with you, Shi-yi,
1145
01:18:11,500 --> 01:18:13,999
I'll be a person of status.
1146
01:18:14,000 --> 01:18:15,666
I must...
1147
01:18:15,667 --> 01:18:17,332
I must be careful.
1148
01:18:17,333 --> 01:18:18,874
Don't cry.
1149
01:18:18,875 --> 01:18:19,917
Don't cry.
1150
01:18:20,583 --> 01:18:21,582
What are you doing?
1151
01:18:21,583 --> 01:18:22,875
From now on,
1152
01:18:23,625 --> 01:18:24,332
you'll see me every day.
1153
01:18:24,333 --> 01:18:25,708
I'll come back every day.
1154
01:18:26,708 --> 01:18:28,167
Idiot.
1155
01:18:29,708 --> 01:18:31,666
Sorry.
1156
01:18:31,667 --> 01:18:34,249
Did I say it again?
1157
01:18:34,250 --> 01:18:35,374
My bad.
1158
01:18:35,375 --> 01:18:36,815
- No.
- I'll change from here on out.
1159
01:18:44,333 --> 01:18:46,541
I have another
1160
01:18:46,542 --> 01:18:47,499
board meeting to attend.
1161
01:18:47,500 --> 01:18:49,042
I need to go back for it.
1162
01:18:50,042 --> 01:18:52,292
Take good care of yourself.
1163
01:18:53,292 --> 01:18:54,749
Get your assistant
1164
01:18:54,750 --> 01:18:55,207
to take good care of you.
1165
01:18:55,208 --> 01:18:56,542
Do you understand?
1166
01:19:02,125 --> 01:19:03,458
I'm going now.
1167
01:19:04,750 --> 01:19:06,083
Go on.
1168
01:19:09,875 --> 01:19:11,708
Go quickly.
1169
01:19:14,500 --> 01:19:16,125
Wait.
1170
01:19:17,292 --> 01:19:19,042
Shi-yi Lu.
1171
01:19:24,083 --> 01:19:25,500
Goodbye.
1172
01:19:42,542 --> 01:19:46,291
When will our journey end?
1173
01:19:46,292 --> 01:19:50,124
I want to be with you a little longer.
1174
01:19:50,125 --> 01:19:51,916
Close your eyes.
1175
01:19:51,917 --> 01:19:54,666
If it all happened again,
1176
01:19:54,667 --> 01:19:57,374
I wouldn't change a bit of it.
1177
01:19:57,375 --> 01:20:00,583
In this tiny, warm room,
1178
01:20:01,125 --> 01:20:04,832
because of you,
1179
01:20:04,833 --> 01:20:07,666
I'm not afraid of anything.
1180
01:20:07,667 --> 01:20:10,708
Striding forward,
1181
01:20:11,292 --> 01:20:14,916
together for a day, a month and a year.
1182
01:20:14,917 --> 01:20:17,541
Would you like to be with me forever
1183
01:20:17,542 --> 01:20:20,457
under the same roof,
1184
01:20:20,458 --> 01:20:23,583
writing poems
1185
01:20:24,208 --> 01:20:27,542
on our future?
1186
01:20:28,875 --> 01:20:32,541
In this warm and sweet room,
1187
01:20:32,542 --> 01:20:35,958
I finally figured out
1188
01:20:36,875 --> 01:20:40,208
that even though our love has a limit,
1189
01:20:40,833 --> 01:20:43,624
and even though we
aren't willing to say goodbye,
1190
01:20:43,625 --> 01:20:46,917
in this warm and sweet room,
1191
01:20:47,792 --> 01:20:51,416
we smile brightly.
1192
01:20:51,417 --> 01:20:53,249
Everything's
1193
01:20:53,250 --> 01:20:56,750
frozen in place,
1194
01:21:00,167 --> 01:21:05,042
which is our most beautiful memory.
1195
01:21:07,625 --> 01:21:12,667
Every single day with you
1196
01:21:14,917 --> 01:21:18,707
in this warm and sweet room,
1197
01:21:18,708 --> 01:21:22,500
I finally figured out
1198
01:21:23,042 --> 01:21:27,041
that even though our love has a limit,
1199
01:21:27,042 --> 01:21:29,791
and even though we
aren't willing to say goodbye,
1200
01:21:29,792 --> 01:21:33,957
in this warm and sweet room,
1201
01:21:33,958 --> 01:21:37,666
we smile brightly.
1202
01:21:37,667 --> 01:21:39,457
Everything's
1203
01:21:39,458 --> 01:21:43,083
frozen in place,
1204
01:21:52,083 --> 01:21:53,542
Come down quickly.
1205
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
Drive this car and follow me.
1206
01:22:41,625 --> 01:22:43,167
What are you doing?
1207
01:22:44,375 --> 01:22:46,042
No, what are you doing?
1208
01:22:48,333 --> 01:22:49,582
He knows already.
1209
01:22:49,583 --> 01:22:50,666
When he wakes up,
1210
01:22:50,667 --> 01:22:51,707
we'll be sent to jail.
1211
01:22:51,708 --> 01:22:52,249
No!
1212
01:22:52,250 --> 01:22:52,916
This is murder!
1213
01:22:52,917 --> 01:22:54,332
He asked for it!
1214
01:22:54,333 --> 01:22:54,957
Just for the money...
1215
01:22:54,958 --> 01:22:55,916
Are you crazy?
1216
01:22:55,917 --> 01:22:57,958
You were the one who drove him here!
1217
01:23:06,167 --> 01:23:08,000
You're involved now!
1218
01:23:10,875 --> 01:23:11,749
How long do they have
1219
01:23:11,750 --> 01:23:13,457
to shut the portal of this wrongdoing?
1220
01:23:13,458 --> 01:23:14,832
He's going as soon as possible.
1221
01:23:14,833 --> 01:23:16,249
Is it tonight?
1222
01:23:16,250 --> 01:23:17,207
Well,
1223
01:23:17,208 --> 01:23:19,499
I'm afraid that'll be difficult.
1224
01:23:19,500 --> 01:23:21,249
Anyway, the girl has moved out.
1225
01:23:21,250 --> 01:23:22,916
So it's not all that urgent.
1226
01:23:22,917 --> 01:23:24,208
What are you worried about?
1227
01:23:31,458 --> 01:23:33,250
You're involved now.
1228
01:24:27,000 --> 01:24:28,624
How dare you laugh!
1229
01:24:28,625 --> 01:24:30,250
The tough one wins it all.
1230
01:24:54,917 --> 01:24:55,874
You'll stand out
1231
01:24:55,875 --> 01:24:56,666
when you get this money!
1232
01:24:56,667 --> 01:24:58,874
If you don't take it,
you're good-for-nothing!
1233
01:24:58,875 --> 01:25:00,042
Come and help me!
1234
01:25:03,833 --> 01:25:04,749
It was a drunk-driving accident.
1235
01:25:04,750 --> 01:25:06,249
He was burned to ashes.
1236
01:25:06,250 --> 01:25:07,490
There was just a keychain left.
1237
01:25:13,667 --> 01:25:14,917
What are you doing?
1238
01:26:39,667 --> 01:26:41,708
I'm willing to take full responsibility.
1239
01:26:42,792 --> 01:26:44,208
You can go.
1240
01:26:46,208 --> 01:26:47,749
Thank you.
1241
01:26:47,750 --> 01:26:49,125
Thank you.
1242
01:26:53,917 --> 01:26:55,791
You might not understand
1243
01:26:55,792 --> 01:26:57,583
what I'm going to say.
1244
01:26:58,667 --> 01:26:59,832
I think...
1245
01:26:59,833 --> 01:27:01,916
all that's happened recently
1246
01:27:01,917 --> 01:27:04,249
might be a sign that heaven...
1247
01:27:04,250 --> 01:27:05,958
wants to give me a second chance.
1248
01:27:07,458 --> 01:27:09,542
Your daughter is still
waiting for you at home.
1249
01:27:11,917 --> 01:27:14,750
If I meet her in another space-time,
1250
01:27:16,083 --> 01:27:17,749
I'll certainly take good care of her.
1251
01:27:17,750 --> 01:27:19,541
What are you going to do?
1252
01:27:19,542 --> 01:27:21,374
My daughter is just 12 years old!
1253
01:27:21,375 --> 01:27:22,082
Sorry.
1254
01:27:22,083 --> 01:27:23,291
You idiot!
1255
01:27:23,292 --> 01:27:23,749
No, it's nothing.
1256
01:27:23,750 --> 01:27:24,707
You brat!
1257
01:27:24,708 --> 01:27:26,291
I should send the cops after you!
1258
01:27:26,292 --> 01:27:27,792
I'll be watching!
1259
01:32:52,833 --> 01:32:55,125
Do you think the legend is true?
1260
01:32:56,625 --> 01:32:58,541
When the top spins,
1261
01:32:58,542 --> 01:33:00,917
all good things will remain.
1262
01:33:01,667 --> 01:33:03,332
Time will move forward.
1263
01:33:03,333 --> 01:33:05,333
No one can stop it.
1264
01:33:09,375 --> 01:33:11,666
Maybe you're right.
1265
01:33:11,667 --> 01:33:14,125
This is indeed a toy that brings sadness.
1266
01:33:15,833 --> 01:33:16,707
Don't cry.
1267
01:33:16,708 --> 01:33:18,499
It doesn't look good.
1268
01:33:18,500 --> 01:33:20,292
I'm the fairest of them all.
1269
01:33:23,917 --> 01:33:25,417
Listen to me.
1270
01:33:26,000 --> 01:33:27,375
Take care of yourself.
1271
01:33:28,083 --> 01:33:29,083
Okay.
1272
01:33:29,583 --> 01:33:30,917
I'll be independent.
1273
01:33:34,083 --> 01:33:34,832
Old hen.
1274
01:33:34,833 --> 01:33:36,125
Don't you call me that.
1275
01:33:38,583 --> 01:33:39,833
Old hen.
1276
01:33:40,667 --> 01:33:42,583
You must remember me.
1277
01:33:43,750 --> 01:33:45,875
When we meet again later,
1278
01:33:46,917 --> 01:33:48,958
don't hit me.
1279
01:35:14,208 --> 01:35:21,083
I remember a place
1280
01:35:21,958 --> 01:35:27,750
I'll never forget it
1281
01:35:28,417 --> 01:35:35,624
We pledged our love for each other there.
1282
01:35:35,625 --> 01:35:41,750
We said we'd live happily together
1283
01:35:42,958 --> 01:35:46,791
That is a lovely place
1284
01:35:46,792 --> 01:35:50,166
The hills are green and
the water is overflowing
1285
01:35:50,167 --> 01:35:56,874
Accompanying us both
1286
01:35:56,875 --> 01:36:04,042
First love tastes so sweet
1287
01:36:06,208 --> 01:36:08,624
Why do I meet perverts
like you wherever I go?
1288
01:36:08,625 --> 01:36:09,832
You've got the wrong person.
1289
01:36:09,833 --> 01:36:10,874
I'm not a pervert.
1290
01:36:10,875 --> 01:36:11,874
I've got the right person.
1291
01:36:11,875 --> 01:36:13,083
You're the one.
1292
01:36:35,292 --> 01:36:36,999
Let's play a game.
1293
01:36:37,000 --> 01:36:39,375
- What kind of game?
- 1... 2... 3... Simon says.
1294
01:36:40,708 --> 01:36:42,416
Sorry, I lost.
1295
01:36:42,417 --> 01:36:43,917
- Why?
- My heart is beating so fast.
1296
01:36:46,875 --> 01:36:48,667
Will you help me wash something?
1297
01:36:49,792 --> 01:36:51,000
- Wash what?
- You like me.
1298
01:36:51,917 --> 01:36:54,082
Oh, I'm so stupid.
1299
01:36:54,083 --> 01:36:55,083
What's wrong?
1300
01:36:55,667 --> 01:36:57,625
I can't do anything because I like you.
1301
01:36:59,958 --> 01:37:02,750
My chest hurts.
1302
01:37:03,458 --> 01:37:04,666
What's wrong?
1303
01:37:04,667 --> 01:37:06,875
You're stuck in my heart.
1304
01:37:10,458 --> 01:37:11,874
Do you know how to read palms?
1305
01:37:11,875 --> 01:37:12,624
A little.
1306
01:37:12,625 --> 01:37:13,625
Look.
1307
01:37:15,042 --> 01:37:15,957
Hmm...
1308
01:37:15,958 --> 01:37:16,958
What do you see?
1309
01:37:20,333 --> 01:37:21,708
You miss me.
1310
01:37:22,833 --> 01:37:23,917
Then I'm yours.
1311
01:37:26,292 --> 01:37:28,042
Are we friends now?
1312
01:37:28,708 --> 01:37:29,957
- Yes.
- Later on we're not.
1313
01:37:29,958 --> 01:37:31,500
- Why?
- Because you're my girlfriend.
1314
01:37:34,042 --> 01:37:35,167
Why is it so cold today?
1315
01:37:35,958 --> 01:37:38,832
Do you know where the coldest place is?
1316
01:37:38,833 --> 01:37:39,916
South Pole? North Pole?
1317
01:37:39,917 --> 01:37:42,250
Neither, it's a place without you.
1318
01:37:50,792 --> 01:37:54,250
Don't cry. Look what you're doing.
1319
01:37:56,792 --> 01:38:00,082
After we get married, can
we get the same tattoos?
1320
01:38:00,083 --> 01:38:01,999
Sure, what?
1321
01:38:02,000 --> 01:38:03,707
Gu Xiaojiao, I love you forever,
1322
01:38:03,708 --> 01:38:06,148
I will always be happy for you
and I will always think of you.
1323
01:38:07,083 --> 01:38:09,624
Sure. What kind of tattoo are you getting?
1324
01:38:09,625 --> 01:38:11,583
Just one word, "Yes".
1325
01:38:13,958 --> 01:38:16,999
Did you know one out of
three people are single?
1326
01:38:17,000 --> 01:38:18,749
- I'm not.
- I'm not either.
1327
01:38:18,750 --> 01:38:19,750
Then who will it be?
89894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.