All language subtitles for How.Long.Will.I.Love.U.2018.WEBRip.x264-AAC-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 Timing and Subtitles brought to you by the How Long Will I Love U Team @ Viki.com 2 00:01:51,583 --> 00:01:53,733 Oh god. Here she comes again. 3 00:01:56,500 --> 00:01:57,808 Open the doors. 4 00:01:59,558 --> 00:02:02,108 Xiao-jiao, this is the last time. 5 00:02:05,942 --> 00:02:07,440 You should smile more 6 00:02:07,441 --> 00:02:09,333 or your face will look longer. 7 00:02:10,817 --> 00:02:12,273 This isn't a matchmaking agency. 8 00:02:12,274 --> 00:02:13,541 If you try to get another blind date, 9 00:02:13,542 --> 00:02:15,499 I'm going to be fired. 10 00:02:15,500 --> 00:02:17,916 The harder the task, the more patient you should be. 11 00:02:17,917 --> 00:02:20,333 Be patient and help me out. 12 00:02:25,625 --> 00:02:26,832 See? 13 00:02:26,833 --> 00:02:28,582 I'll take my time to work on him. 14 00:02:28,583 --> 00:02:30,192 Hurry up. 15 00:02:34,250 --> 00:02:35,332 Ms. Gu. 16 00:02:35,333 --> 00:02:37,541 - You're 30 years old, right? - Yes. 17 00:02:37,542 --> 00:02:39,124 - You've never been married. - Never. 18 00:02:39,125 --> 00:02:42,057 - You have a Bachelor's degree. - That's right. 19 00:02:42,058 --> 00:02:44,832 I find your way of speaking 20 00:02:44,833 --> 00:02:46,374 is quite... 21 00:02:46,375 --> 00:02:47,967 interesting. 22 00:02:50,000 --> 00:02:52,040 Ms. Gu, 23 00:02:52,041 --> 00:02:53,148 do you 24 00:02:53,149 --> 00:02:55,125 have any expectations of me? 25 00:02:58,625 --> 00:03:00,616 This house was constructed in 1996. 26 00:03:00,617 --> 00:03:02,457 It has a natural ventilation system and great natural lighting. 27 00:03:02,458 --> 00:03:03,399 The first-floor suite is facing north 28 00:03:03,399 --> 00:03:04,375 and the second-floor one faces south. 29 00:03:04,376 --> 00:03:06,274 A skylight in the attic, damp-proof basement, 30 00:03:06,275 --> 00:03:08,332 2,000 pieces of flooring, and 800 tiles in total. 31 00:03:08,333 --> 00:03:10,832 Four bathrooms and two utility rooms. 32 00:03:10,833 --> 00:03:12,957 Check out the greenery... 33 00:03:12,958 --> 00:03:14,374 A fifty-square-meter vegetable garden 34 00:03:14,375 --> 00:03:16,766 and a hundred-square-meter lawn. 35 00:03:16,767 --> 00:03:18,957 You could say, one can see greenery with the windows open, 36 00:03:18,958 --> 00:03:20,431 and step on greenery when the doors open. 37 00:03:20,432 --> 00:03:22,666 Surrounded by hills and water... Defintely a prime property. 38 00:03:22,667 --> 00:03:24,141 Wait. 39 00:03:24,142 --> 00:03:25,232 What do you mean? 40 00:03:25,233 --> 00:03:26,416 If you buy it, we'll only charge you 41 00:03:26,417 --> 00:03:28,082 one percent of our commission fee. 42 00:03:28,083 --> 00:03:29,565 If you buy it, 43 00:03:29,566 --> 00:03:31,499 I'll marry you. 44 00:03:31,500 --> 00:03:34,191 Unbelievable. 45 00:03:34,192 --> 00:03:36,732 You even offer two for the price of one. 46 00:03:36,733 --> 00:03:38,124 I only came for a blind date. 47 00:03:38,125 --> 00:03:40,041 What are we doing here? 48 00:03:40,042 --> 00:03:42,099 Amazing. 49 00:03:42,100 --> 00:03:43,607 Admirable. 50 00:03:43,608 --> 00:03:46,350 Hey! I'm not a part of the agency! 51 00:04:07,232 --> 00:04:08,915 Hello, Mr. Li. I'm Lu. 52 00:04:08,916 --> 00:04:10,099 Here's the thing. 53 00:04:10,100 --> 00:04:12,124 Currently, it's a trend abroad to convert factories 54 00:04:12,125 --> 00:04:14,416 into large spaces, which they call lofts. 55 00:04:14,417 --> 00:04:15,591 This is what I've planned. 56 00:04:15,592 --> 00:04:18,624 We can build lofts for commercial and residential use. 57 00:04:18,625 --> 00:04:19,749 As for the ceilings, 58 00:04:19,750 --> 00:04:20,916 they're usually 3.2 meters high, right? 59 00:04:20,917 --> 00:04:22,541 Let's make it six meters. 60 00:04:22,542 --> 00:04:24,248 That will give room for the owners to modify. 61 00:04:24,249 --> 00:04:25,373 This is entirely different 62 00:04:25,374 --> 00:04:26,799 from what we imagined it to be. 63 00:04:26,800 --> 00:04:28,449 Well, it's not feasible. 64 00:04:28,450 --> 00:04:31,382 But... it's like two for the price of one. 65 00:04:31,383 --> 00:04:32,941 It's cheap for the size. Look. 66 00:04:32,942 --> 00:04:36,106 And in a decade or so, lofts will be a trend all over the country. 67 00:04:36,107 --> 00:04:37,174 There is more to gain. 68 00:04:37,175 --> 00:04:38,874 I've conducted a survey. It's true! 69 00:04:38,875 --> 00:04:39,999 - Drive. - This area will become a central business district. 70 00:04:40,000 --> 00:04:41,057 A CBD! 71 00:04:41,058 --> 00:04:43,416 Director Li! A subway will be built, too! 72 00:04:43,417 --> 00:04:46,557 Transportation will be really convenient. 73 00:04:46,558 --> 00:04:48,291 Hey! Director Li! 74 00:04:48,292 --> 00:04:49,457 Listen to me! 75 00:04:49,458 --> 00:04:52,491 My plans are very innovative! 76 00:04:52,492 --> 00:04:53,682 The land is waterlogged. 77 00:04:53,683 --> 00:04:57,291 That's an ominous sign. Let's go. 78 00:04:57,292 --> 00:04:58,457 Director Li, take a look! 79 00:04:58,458 --> 00:05:00,957 This is just a little puddle! 80 00:05:00,958 --> 00:05:02,391 It'll vanish once the sun comes out! 81 00:05:02,392 --> 00:05:04,291 Director Li! Please believe me! It's true! 82 00:05:04,292 --> 00:05:07,241 It's just a little puddle! 83 00:05:07,242 --> 00:05:10,982 It's just a little puddle! 84 00:05:10,983 --> 00:05:12,648 This is really a CBD! 85 00:05:12,649 --> 00:05:15,392 There really will be a CBD! 86 00:05:21,375 --> 00:05:23,357 - Do you own any property? - No. 87 00:05:23,358 --> 00:05:25,041 - Do you own a car? - No. 88 00:05:25,042 --> 00:05:28,982 - Do your parents have assets to guarantee the loan? - No. 89 00:05:28,983 --> 00:05:31,207 Well, have you ever run a 100-meter dash? 90 00:05:31,208 --> 00:05:32,600 Yes. 91 00:05:33,250 --> 00:05:34,900 You can dash out, then. 92 00:05:47,000 --> 00:05:48,648 Are you from the "Love Me A Lifetime" forum? 93 00:05:48,649 --> 00:05:49,899 Yes. 94 00:05:49,900 --> 00:05:51,791 You know my terms, right? 95 00:05:51,792 --> 00:05:53,356 I'll only marry you if you buy a house. 96 00:05:53,357 --> 00:05:54,648 Okay. 97 00:05:54,649 --> 00:05:56,690 It should be a 20,030,000-yuan house. 98 00:05:56,691 --> 00:05:58,917 No problem at all. 99 00:06:01,692 --> 00:06:03,665 What's your profession? 100 00:06:03,666 --> 00:06:05,481 I'm a wholesale potato dealer. 101 00:06:05,482 --> 00:06:07,808 I make tens of millions a year. 102 00:06:09,883 --> 00:06:11,731 - So you... - My wife died of an illness. 103 00:06:11,732 --> 00:06:14,416 My children are in the States with their families. 104 00:06:14,417 --> 00:06:15,815 Look at me. 105 00:06:15,816 --> 00:06:17,583 Can I make it? 106 00:06:23,108 --> 00:06:24,774 Let's hurry up and go. 107 00:06:24,775 --> 00:06:26,624 - Where to? - To buy the house. 108 00:06:26,625 --> 00:06:28,041 But we've only just met... 109 00:06:28,042 --> 00:06:29,082 you've decided already? 110 00:06:29,083 --> 00:06:30,856 I don't need to decide. 111 00:06:30,857 --> 00:06:32,491 It's just like selling potatoes. 112 00:06:32,492 --> 00:06:34,924 You pick out what you like and negotiate the terms. 113 00:06:34,925 --> 00:06:37,565 As for feelings, they can be nurtured 114 00:06:37,566 --> 00:06:39,667 after marriage. 115 00:06:42,883 --> 00:06:44,957 - Let's go. - Wait. 116 00:06:44,958 --> 00:06:47,982 If you buy the house now, it will be considered a prenuptial asset. 117 00:06:47,983 --> 00:06:49,332 I hope you don't mind. 118 00:06:49,333 --> 00:06:52,292 I need that house under my name. 119 00:06:53,400 --> 00:06:54,916 How about this? 120 00:06:54,917 --> 00:06:56,166 I'll pay the 20 million yuan 121 00:06:56,167 --> 00:06:57,398 and you pay the 30,000 yuan. 122 00:06:57,399 --> 00:06:59,065 It will be under both our names. 123 00:06:59,066 --> 00:07:02,007 Help me out a little. 124 00:07:02,008 --> 00:07:03,924 Okay, then. 125 00:07:03,925 --> 00:07:06,250 So, what do you see in me? 126 00:07:09,567 --> 00:07:11,482 You look... 127 00:07:11,483 --> 00:07:13,950 like my late wife. 128 00:07:21,608 --> 00:07:22,940 Why are you looking at me? 129 00:07:22,941 --> 00:07:24,569 - Buy me some water. - Okay. 130 00:07:24,570 --> 00:07:26,460 Don't be shy. 131 00:07:37,542 --> 00:07:38,690 Boss. 132 00:07:38,691 --> 00:07:40,849 We're looking over the contract with Tianyi. 133 00:07:40,850 --> 00:07:42,799 You'll be able to examine it next month. 134 00:07:42,800 --> 00:07:45,041 I'll leave the details for you to decide. 135 00:07:45,042 --> 00:07:47,007 I trust your abilities. 136 00:07:47,008 --> 00:07:49,374 Okay. Bring it over when you're done. 137 00:07:49,375 --> 00:07:51,092 I'll sign it. 138 00:07:53,583 --> 00:07:54,648 This is a duplicate copy. 139 00:07:54,649 --> 00:07:56,850 It just needs his signature. 140 00:08:10,417 --> 00:08:11,707 Can we trust his signature? 141 00:08:11,708 --> 00:08:12,749 We're risking everything. 142 00:08:12,750 --> 00:08:14,041 Did he really sign it 143 00:08:14,042 --> 00:08:15,899 without checking the contents? Are you sure? 144 00:08:15,900 --> 00:08:17,582 I've known him for over 20 years. 145 00:08:17,583 --> 00:08:19,857 All that remains is trust. Don't worry. 146 00:08:19,858 --> 00:08:22,332 You'll get your share of money when this is over. 147 00:08:22,333 --> 00:08:23,933 Don't worry. 148 00:08:30,125 --> 00:08:31,207 Who is that? 149 00:08:31,208 --> 00:08:32,565 Come out from there! 150 00:08:32,566 --> 00:08:33,599 Come out and talk to us. 151 00:08:33,600 --> 00:08:36,167 Come out now! Come out! 152 00:08:41,208 --> 00:08:42,332 You dare to run off? 153 00:08:42,333 --> 00:08:44,916 Run? Aren't you coming out? 154 00:08:44,917 --> 00:08:47,966 I'm coming. I'm coming. 155 00:08:54,641 --> 00:08:57,625 - Lu. - I didn't hear anything. 156 00:08:58,792 --> 00:09:00,940 Aren't you lacking investors? 157 00:09:00,941 --> 00:09:02,533 I'll invest. 158 00:09:05,933 --> 00:09:08,791 Excuse me, miss. We've verified the situation. 159 00:09:08,792 --> 00:09:10,331 We just need your personal information. 160 00:09:10,332 --> 00:09:12,707 - Age? - I'm 19. 161 00:09:13,250 --> 00:09:14,866 Age? 162 00:09:14,867 --> 00:09:16,642 I'm 31. 163 00:09:53,067 --> 00:09:54,273 Hey. 164 00:09:54,274 --> 00:09:55,925 Look. 165 00:13:02,817 --> 00:13:05,683 Don't hit me! 166 00:13:07,149 --> 00:13:08,949 - Who are you? - Who are you? 167 00:13:08,950 --> 00:13:10,299 - Why are you in my house? - Why are you in my house? 168 00:13:10,300 --> 00:13:12,774 - Don't copy me! - I didn't. 169 00:13:12,775 --> 00:13:14,731 You! I'll kill you! 170 00:13:14,732 --> 00:13:17,425 - Don't beat me! - Get out! 171 00:13:18,042 --> 00:13:19,499 Get out! 172 00:13:19,500 --> 00:13:22,166 No, who are you? You're in my... 173 00:13:22,167 --> 00:13:24,116 Get out! 174 00:13:24,117 --> 00:13:26,291 I'm sorry. 175 00:13:26,292 --> 00:13:27,207 Get out! 176 00:13:27,208 --> 00:13:28,633 Wait! 177 00:13:56,192 --> 00:13:57,356 Where is the wall? 178 00:13:57,357 --> 00:13:58,407 Where is the wall? 179 00:13:58,408 --> 00:14:01,150 - Where is the wall? - Where is the wall? 180 00:15:27,249 --> 00:15:30,582 Hello, listeners. Today is September 29, 1999. 181 00:15:30,583 --> 00:15:32,167 The weather is fine. 182 00:15:34,042 --> 00:15:36,148 Is this year 1999? 183 00:15:36,149 --> 00:15:37,750 Who are you? 184 00:16:42,742 --> 00:16:45,817 Thank you for supporting me on Douyin 185 00:16:53,292 --> 00:16:56,575 Are you someone from the year 2018? 186 00:17:01,317 --> 00:17:02,331 Which year are you from? 187 00:17:02,332 --> 00:17:03,581 I was born in the year 1974. 188 00:17:03,582 --> 00:17:04,648 I'm asking you what year is this! 189 00:17:04,649 --> 00:17:07,007 It's 1999 now. 190 00:17:07,008 --> 00:17:09,542 - So, how old are you? - I'm 25 years old. 191 00:17:10,458 --> 00:17:11,499 I was born in 1974, year of the tiger. 192 00:17:11,500 --> 00:17:13,582 It's the year 1999 now, so I'm 25. 193 00:17:13,583 --> 00:17:14,606 This is real. 194 00:17:14,607 --> 00:17:16,332 So, why did you hit me? 195 00:17:16,333 --> 00:17:18,666 When you open the door, it's the year 1999. 196 00:17:18,667 --> 00:17:21,782 When I open the door, it's the year 2018. 197 00:17:21,783 --> 00:17:24,232 Then, should we open the door together? 198 00:17:24,233 --> 00:17:26,175 Which year would I belong to? 199 00:17:53,083 --> 00:17:54,983 This is real. 200 00:17:59,232 --> 00:18:02,607 Are your things valuable, but mine aren't? 201 00:18:02,608 --> 00:18:04,433 Aren't they just flowers? 202 00:18:05,125 --> 00:18:07,150 Aren't these just papers? 203 00:18:12,400 --> 00:18:14,041 Why is this happening? 204 00:18:14,042 --> 00:18:15,166 Is all of Shanghai like this? 205 00:18:15,167 --> 00:18:16,481 Is it the whole country? 206 00:18:16,482 --> 00:18:19,208 Just a swish, a pow, and... 207 00:18:24,458 --> 00:18:26,733 I didn't touch the photo frame. 208 00:18:28,250 --> 00:18:30,399 Is this your dad? 209 00:18:30,400 --> 00:18:33,925 Your family is missing from the picture. 210 00:18:38,333 --> 00:18:40,092 The year 1999. 211 00:18:41,775 --> 00:18:43,565 How about you come over to the year 1999? 212 00:18:43,566 --> 00:18:45,207 I'll take you to that garden 213 00:18:45,208 --> 00:18:47,825 to pluck that flower, and you can plant it. 214 00:18:48,775 --> 00:18:50,808 It's just a suggestion. 215 00:18:57,633 --> 00:18:59,517 Don't move. 216 00:19:01,208 --> 00:19:03,558 I don't think you can open the door to 1999. 217 00:19:05,000 --> 00:19:07,308 Let me. 218 00:19:17,458 --> 00:19:18,773 Hurry up! 219 00:19:18,774 --> 00:19:21,242 Hurry! 220 00:19:37,775 --> 00:19:39,375 Are we there? 221 00:19:41,025 --> 00:19:42,857 That smell... 222 00:19:42,858 --> 00:19:45,566 I loved eating from this shop when I was little. 223 00:19:45,567 --> 00:19:47,808 Do you want some? It's my treat. 224 00:19:48,792 --> 00:19:50,273 - Ma'am, two portions, please. - All right. 225 00:19:50,274 --> 00:19:52,700 - Extra spicy, please. - All right. 226 00:19:54,400 --> 00:19:55,316 Slow down. 227 00:19:55,317 --> 00:19:58,606 Dad, will there be flowers in the garden every year? 228 00:19:58,607 --> 00:20:02,332 Of course, I'll plant flowers in the garden for you every year. 229 00:20:02,333 --> 00:20:05,581 Dad, will we stay in this house forever? 230 00:20:05,582 --> 00:20:07,417 I promise you. 231 00:20:08,775 --> 00:20:10,925 I've got you! 232 00:20:15,008 --> 00:20:18,231 Dad, can you please not go to work? 233 00:20:18,232 --> 00:20:22,291 I need to work, so I can buy your favorite chocolate cake. 234 00:20:22,292 --> 00:20:25,315 No, I want you to be with me. 235 00:20:25,316 --> 00:20:29,125 I want the chocolate cake and I want you too, Dad. 236 00:20:48,742 --> 00:20:50,273 Xiao-jiao. It's windy. Let's go. 237 00:20:50,274 --> 00:20:52,083 Go inside with daddy. 238 00:20:58,792 --> 00:21:01,267 Let's go! 239 00:21:14,958 --> 00:21:18,516 Why was everything shaking? 240 00:21:18,517 --> 00:21:21,190 Could it be because I saw my dad and myself? 241 00:21:21,191 --> 00:21:23,190 Was that little girl you? 242 00:21:23,191 --> 00:21:25,082 Was that man your dad? 243 00:21:25,083 --> 00:21:26,499 Did you live in that big house? 244 00:21:26,500 --> 00:21:29,325 So how did you end up... 245 00:21:46,542 --> 00:21:47,807 Hey. 246 00:21:47,808 --> 00:21:49,999 Can you open the door 247 00:21:50,000 --> 00:21:51,791 and take me to the year 2018 for a look? 248 00:21:51,792 --> 00:21:53,041 I might have become 249 00:21:53,042 --> 00:21:55,075 a real estate tycoon by then. 250 00:21:55,750 --> 00:21:57,565 You'd most likely be a pauper. 251 00:21:57,566 --> 00:21:59,458 Just search it online. 252 00:22:06,667 --> 00:22:08,874 You'll find all the celebrities on Baidu. 253 00:22:08,875 --> 00:22:10,250 You? Not likely. 254 00:22:11,125 --> 00:22:12,975 Give me your cell phone. 255 00:22:16,542 --> 00:22:18,398 Call my dad on your cell phone. 256 00:22:18,399 --> 00:22:21,625 Two people from 1999 should be able to call each other. 257 00:22:52,192 --> 00:22:53,748 I have an idea. 258 00:22:53,749 --> 00:22:55,333 You should move out. 259 00:22:56,025 --> 00:22:58,783 You should move out. Just see what happens. 260 00:23:01,000 --> 00:23:03,332 Needless to say, you and I are from two different times. 261 00:23:03,333 --> 00:23:05,666 You can't meet your past self 262 00:23:05,667 --> 00:23:07,541 or communicate with the past. 263 00:23:07,542 --> 00:23:08,707 Otherwise, there will be tremors. 264 00:23:08,708 --> 00:23:09,974 This can't happen again. 265 00:23:09,975 --> 00:23:12,506 That's why I said if you move out, this might go back to normal. 266 00:23:12,507 --> 00:23:13,816 Why don't you move out? 267 00:23:13,817 --> 00:23:16,041 No! Shouldn't you defer to a woman? 268 00:23:16,042 --> 00:23:17,166 I was here first. 269 00:23:17,167 --> 00:23:20,207 I lived here 20 years before you. 270 00:23:20,208 --> 00:23:23,767 I don't have money to pay rent. 271 00:23:27,942 --> 00:23:31,449 Even if I move out, the owner will find some other tenant. 272 00:23:31,450 --> 00:23:32,916 What if he's a pervert? 273 00:23:32,917 --> 00:23:34,775 I'm not a pervert. 274 00:23:46,350 --> 00:23:48,374 I thought you were wearing underpants on your head. 275 00:23:48,375 --> 00:23:49,666 Moron. 276 00:23:49,667 --> 00:23:50,707 What is this? 277 00:23:50,708 --> 00:23:52,482 It's a robot floor cleaner. 278 00:23:52,483 --> 00:23:53,749 Can I... 279 00:23:53,750 --> 00:23:55,242 Go ahead. 280 00:23:57,708 --> 00:23:59,275 A cassette. 281 00:24:00,067 --> 00:24:01,540 I have this tape, too. 282 00:24:01,541 --> 00:24:03,499 I lost it when I moved to a new house. 283 00:24:03,500 --> 00:24:05,875 I haven't seen this in a long time. 284 00:24:06,833 --> 00:24:09,983 I miss the days when we listened to songs with tape recorders. 285 00:24:23,292 --> 00:24:25,192 I like this song, too. 286 00:24:30,792 --> 00:24:32,440 How do you listen to music nowadays? 287 00:24:32,441 --> 00:24:33,950 With the cell phone. 288 00:24:34,792 --> 00:24:36,542 No way. 289 00:24:49,667 --> 00:24:51,575 How does this work? 290 00:24:56,042 --> 00:24:57,332 How the heck do you use this? 291 00:24:57,333 --> 00:25:00,225 How the heck? What an interesting question. 292 00:25:02,250 --> 00:25:03,440 Who is this? 293 00:25:03,441 --> 00:25:04,992 It's my assistant. 294 00:25:05,750 --> 00:25:07,416 You have an assistant? 295 00:25:07,417 --> 00:25:08,950 Get up! 296 00:25:11,525 --> 00:25:14,116 In our time, we can have assistants, even when we're poor. 297 00:25:14,117 --> 00:25:15,331 Brag. 298 00:25:15,332 --> 00:25:17,908 Try getting him to send us some food. 299 00:25:27,250 --> 00:25:29,915 The noodle-pulling performance of Lao Hai-di. 300 00:25:29,916 --> 00:25:32,750 Moving clouds and flowing water. 301 00:25:34,917 --> 00:25:37,025 Topple mountains and overturn seas. 302 00:25:37,708 --> 00:25:40,832 The floor of your house seems uneven. 303 00:25:40,833 --> 00:25:42,874 Sir, this is called design. 304 00:25:42,875 --> 00:25:44,207 That's quite a notion. 305 00:25:44,208 --> 00:25:46,342 Intertwined by golden snake. 306 00:25:47,625 --> 00:25:50,066 Here it is. 307 00:25:50,067 --> 00:25:52,200 Space walk. 308 00:25:53,500 --> 00:25:54,773 Thank you, everyone. 309 00:25:54,774 --> 00:25:56,124 I'm the most senior noodle-pulling master 310 00:25:56,125 --> 00:25:59,074 from Hai-di Lao. 311 00:25:59,075 --> 00:26:01,908 Please, give me a round of applause. Thank you. 312 00:26:02,883 --> 00:26:04,581 Sir, this is your last order. 313 00:26:04,582 --> 00:26:06,182 Sorry about that. 314 00:26:06,183 --> 00:26:08,125 All right. 315 00:26:10,567 --> 00:26:12,333 Please enjoy. 316 00:26:14,792 --> 00:26:17,524 I'm the best noodle-pulling worker from Lao Hai-di. 317 00:26:17,525 --> 00:26:19,532 Excuse me, sir. Could I use your washroom? 318 00:26:19,533 --> 00:26:22,232 - Go ahead. - No! 319 00:26:22,233 --> 00:26:23,306 Never mind, then. 320 00:26:23,307 --> 00:26:24,783 I'll hold it. 321 00:26:26,725 --> 00:26:29,849 All of you know about this mysterious triangle. 322 00:26:29,850 --> 00:26:31,491 Last century, during the 1930s, 323 00:26:31,492 --> 00:26:34,207 many planes and ships suddenly disappeared 324 00:26:34,208 --> 00:26:35,641 when they passed through it. 325 00:26:35,642 --> 00:26:39,274 Furthermore, no wreckage was ever found. 326 00:26:39,275 --> 00:26:40,874 Various phenomena prove 327 00:26:40,875 --> 00:26:42,457 that the objects that vanished 328 00:26:42,458 --> 00:26:44,457 most likely went through a space like this, 329 00:26:44,458 --> 00:26:46,582 and into a different universe. 330 00:26:46,583 --> 00:26:47,791 My main topic of research 331 00:26:47,792 --> 00:26:50,500 is the various types of dimensions. 332 00:26:53,275 --> 00:26:54,232 Don't touch that. 333 00:26:54,233 --> 00:26:57,200 Please remain quiet while I'm explaining. 334 00:26:59,958 --> 00:27:01,916 This is the same space. 335 00:27:01,917 --> 00:27:04,457 The upper level is 19 years later. 336 00:27:04,458 --> 00:27:06,942 The lower level is now. 337 00:27:07,608 --> 00:27:09,624 Under the magnetic force, 338 00:27:09,625 --> 00:27:12,791 these two dimensions will merge into one passage. 339 00:27:12,792 --> 00:27:14,198 One can easily move 340 00:27:14,199 --> 00:27:17,148 from one dimension to the other through this passage. 341 00:27:17,149 --> 00:27:18,474 Can we go now? 342 00:27:18,475 --> 00:27:21,316 No. Give me some more time. 343 00:27:21,317 --> 00:27:23,416 This extraordinary space has been formed. 344 00:27:23,417 --> 00:27:25,041 Once we have the coordinates, 345 00:27:25,042 --> 00:27:26,707 you can enter 19 years in the future 346 00:27:26,708 --> 00:27:27,840 whenever you want. 347 00:27:27,841 --> 00:27:30,217 What should we keep in mind? 348 00:27:30,750 --> 00:27:33,582 First, the passage only exists for a limited time. 349 00:27:33,583 --> 00:27:34,624 Also, 350 00:27:34,625 --> 00:27:37,624 you must not meet yourself from the past 351 00:27:37,625 --> 00:27:39,041 Otherwise, there will be instability 352 00:27:39,042 --> 00:27:41,691 and it will disappear faster. 353 00:27:41,692 --> 00:27:42,957 What about the time limit? 354 00:27:42,958 --> 00:27:44,399 It's still uncertain. 355 00:27:44,400 --> 00:27:46,190 When can we confirm the coordinates? 356 00:27:46,191 --> 00:27:47,374 That is also uncertain. 357 00:27:47,375 --> 00:27:49,507 But it'll be soon. Trust me. 358 00:27:49,508 --> 00:27:51,481 What will you do when you get to the future? 359 00:27:51,482 --> 00:27:53,549 Be quiet. 360 00:27:53,550 --> 00:27:56,125 By the way, what will you do when you get to the future? 361 00:27:57,933 --> 00:28:00,832 Once you steal the future technology, 362 00:28:00,833 --> 00:28:01,957 you'll have a full monopoly of the market 363 00:28:01,958 --> 00:28:03,666 and it won't just be China. 364 00:28:03,667 --> 00:28:05,775 You are really something. 365 00:28:10,167 --> 00:28:12,774 How can I sleep with you like this? 366 00:28:12,775 --> 00:28:14,658 You can't sleep, either? 367 00:28:22,792 --> 00:28:24,207 If I were living in your era, 368 00:28:24,208 --> 00:28:26,332 I would probably feel less stressed. 369 00:28:26,333 --> 00:28:29,166 The stress is the same, regardless of era or age. 370 00:28:29,167 --> 00:28:31,583 Only the situation is different. 371 00:28:32,250 --> 00:28:34,240 You're so pessimistic. 372 00:28:34,241 --> 00:28:35,416 If it's like you say, 373 00:28:35,417 --> 00:28:36,707 my efforts to succeed from here on out 374 00:28:36,708 --> 00:28:38,432 will be totally meaningless. 375 00:28:38,433 --> 00:28:41,124 If you do succeed, you can at least be a stressed-out rich man. 376 00:28:41,125 --> 00:28:43,631 Now, you're stressed out on a weird bed. 377 00:28:43,632 --> 00:28:44,791 You were rich when you were little. 378 00:28:44,792 --> 00:28:47,350 Look at you now. 379 00:28:48,542 --> 00:28:50,800 Can I ask you something? 380 00:28:51,458 --> 00:28:54,191 What happened to your family? 381 00:28:54,192 --> 00:28:56,332 When I was little, 382 00:28:56,333 --> 00:28:59,056 I thought my dad loved his work more than me. 383 00:28:59,057 --> 00:29:01,523 One day, he promised to come home early. 384 00:29:01,524 --> 00:29:03,967 When it was late and he didn't show up, 385 00:29:04,667 --> 00:29:07,483 I called him and made a big fuss. 386 00:29:08,583 --> 00:29:10,457 I didn't know that would be my last conversation with him. 387 00:29:10,458 --> 00:29:12,648 Did he cut you out of his life, just because of that? 388 00:29:12,649 --> 00:29:13,916 Are you serious? 389 00:29:13,917 --> 00:29:15,917 Okay. 390 00:29:18,375 --> 00:29:19,999 It was a drunk-driving accident. 391 00:29:20,000 --> 00:29:21,541 He was burned to ashes. 392 00:29:21,542 --> 00:29:23,542 There was just a keychain left. 393 00:29:24,583 --> 00:29:25,916 I never even got the chance 394 00:29:25,917 --> 00:29:28,142 to tell him I'm sorry. 395 00:29:29,775 --> 00:29:31,666 I'm sorry. 396 00:29:31,667 --> 00:29:33,833 I never thought... 397 00:29:34,708 --> 00:29:37,231 Yes, it's all in the past. 398 00:29:37,232 --> 00:29:38,416 You're doing really well now. 399 00:29:38,417 --> 00:29:39,374 You don't have money, 400 00:29:39,375 --> 00:29:41,358 but you can hire an assistant. 401 00:29:44,958 --> 00:29:46,375 Go to sleep. 402 00:29:50,458 --> 00:29:52,232 Why aren't you asking me anything? 403 00:29:52,233 --> 00:29:53,667 Good night. 404 00:30:01,983 --> 00:30:04,010 See you tonight. 405 00:30:29,683 --> 00:30:33,398 I can't accept that investment. 406 00:30:33,399 --> 00:30:35,990 Okay. Get ready to quit. 407 00:30:35,991 --> 00:30:37,941 Why? 408 00:30:37,942 --> 00:30:39,666 You've had rock-bottom performance three months in a row. 409 00:30:39,667 --> 00:30:42,632 By rights, the company can't keep you. 410 00:30:42,633 --> 00:30:45,791 Okay. I'll leave. 411 00:30:45,792 --> 00:30:47,698 You can leave, but the plans have to stay here. 412 00:30:47,699 --> 00:30:49,107 Those are mine. 413 00:30:49,108 --> 00:30:50,832 Go home and take a look at your contract. 414 00:30:50,833 --> 00:30:53,982 The rights to all achievements belong to the company. 415 00:30:53,983 --> 00:30:56,540 Aren't you afraid I'll expose you? 416 00:30:57,217 --> 00:30:58,840 Where's the evidence? 417 00:31:00,025 --> 00:31:01,600 Lu. 418 00:31:02,275 --> 00:31:04,957 I'm not actually a bad person. 419 00:31:04,958 --> 00:31:06,316 I've been with him for 20 years. 420 00:31:06,317 --> 00:31:10,281 I've put in a lot of effort since the company was founded. 421 00:31:10,282 --> 00:31:11,466 What do I get in the end? 422 00:31:11,467 --> 00:31:14,274 You'll cause the boss to go bankrupt. 423 00:31:14,275 --> 00:31:16,048 It's illegal. You'll be imprisoned for this. 424 00:31:16,049 --> 00:31:18,149 Mind your own business. 425 00:31:18,150 --> 00:31:20,791 Think more about your own situation. 426 00:31:20,792 --> 00:31:22,732 You're refusing such a good investment, 427 00:31:22,733 --> 00:31:24,732 so what else do you want, Lu? 428 00:31:24,733 --> 00:31:27,982 This society is all about survival of the fittest. 429 00:31:27,983 --> 00:31:30,149 Either you keep climbing and excel 430 00:31:30,150 --> 00:31:34,420 or forever be trodden on by others. You're just a pile of shit. 431 00:31:38,783 --> 00:31:40,966 I'll think it over again. 432 00:31:40,967 --> 00:31:44,970 All right. I'll give you two weeks. 433 00:31:48,442 --> 00:31:49,948 - Do you have a low IQ? - Yes. 434 00:31:49,949 --> 00:31:51,315 - And no talent? - That's correct. 435 00:31:51,316 --> 00:31:54,299 You got swindled out of the money you worked so hard to save. 436 00:31:54,300 --> 00:31:55,791 - Welcome. - Welcome. 437 00:31:55,792 --> 00:31:58,520 Is your IQ that low? 438 00:32:00,258 --> 00:32:02,590 Do you disagree? You can argue about it. 439 00:32:02,591 --> 00:32:04,774 I introduced you to all 440 00:32:04,775 --> 00:32:07,274 the company's VIP singles, divorcees, and widowers. 441 00:32:07,275 --> 00:32:09,023 But it's you who's not good enough. 442 00:32:09,024 --> 00:32:12,798 What am I not good enough for? It's here, isn't it? 443 00:32:12,799 --> 00:32:16,490 Among all six stores, yours is the weakest one. 444 00:32:16,491 --> 00:32:18,482 What are you looking at? Are you a numskull? 445 00:32:18,483 --> 00:32:20,741 Don't you know what you should do? 446 00:32:20,742 --> 00:32:23,100 Xiao-jiao? 447 00:32:24,300 --> 00:32:26,691 Xiao-ya? 448 00:32:26,692 --> 00:32:28,774 What are you staring at? 449 00:32:28,775 --> 00:32:33,131 What kind of adjustments do we need to make? Ms. Gu. 450 00:32:33,132 --> 00:32:35,607 That's enough. I'll teach you next time. 451 00:32:35,608 --> 00:32:39,590 Hey. Buy me a drink from Starbucks. 452 00:32:40,608 --> 00:32:42,316 You want a caramel latte, right? 453 00:32:42,317 --> 00:32:43,541 Make it semi-sweet. 454 00:32:43,542 --> 00:32:46,500 Right. Semi-sweet. It must be semi-sweet. 455 00:32:49,442 --> 00:32:51,723 My dear! It's really you. 456 00:32:51,724 --> 00:32:54,240 It's been so long. 457 00:32:57,358 --> 00:33:01,131 Just look at you. You look really good, so fashionable. 458 00:33:01,132 --> 00:33:02,691 It's nothing. 459 00:33:02,692 --> 00:33:05,240 I heard you married a rich man. 460 00:33:06,383 --> 00:33:09,124 What's with the hush? This is good news. Congratulations. 461 00:33:09,125 --> 00:33:12,181 - Why are you here? - I came to buy a watch for my husband. 462 00:33:12,182 --> 00:33:13,682 I see. 463 00:33:13,683 --> 00:33:16,498 Xiao-jiao. Charles isn't my husband. 464 00:33:16,499 --> 00:33:18,149 We separated long ago. 465 00:33:18,150 --> 00:33:22,157 I've been with my current husband for two years now. 466 00:33:22,158 --> 00:33:24,250 I hope you're not still blaming me for what happened. 467 00:33:24,817 --> 00:33:27,457 Not at all. I've forgotten about it. 468 00:33:27,458 --> 00:33:30,740 That's great. Actually, you should thank me for taking him. 469 00:33:30,741 --> 00:33:33,880 Charles is just pure rubbish. 470 00:33:34,608 --> 00:33:39,081 It's all okay now. You're so lucky. You married a rich man. 471 00:33:39,082 --> 00:33:41,991 When will you introduce him to us? 472 00:33:41,992 --> 00:33:43,941 There's no need for that. 473 00:33:43,942 --> 00:33:46,781 It's a deal, then. I'll make the arrangements. 474 00:33:46,782 --> 00:33:49,810 I'll send my driver over to pick you up later. 475 00:33:53,030 --> 00:33:55,580 I have a driver, too! 476 00:34:36,317 --> 00:34:38,316 Where are you? 477 00:34:38,317 --> 00:34:40,070 I'm here. 478 00:34:42,983 --> 00:34:45,170 Change your clothes and follow me. 479 00:34:49,692 --> 00:34:51,400 Thank you. 480 00:34:54,500 --> 00:34:55,565 Let me remind you- 481 00:34:55,566 --> 00:34:58,657 Don't get it dirty, no oil stains, no creases... or else I can't return it. 482 00:34:58,658 --> 00:35:01,881 I get it. It's a little small. It's tight around the butt. 483 00:35:01,882 --> 00:35:04,216 I'm a property magnate. I mainly live in Dubai. 484 00:35:04,217 --> 00:35:08,140 I commute to work by plane. I have four sports cars. 485 00:35:08,141 --> 00:35:10,298 Oh, yes. How long have we been together? 486 00:35:10,299 --> 00:35:13,190 It's been three months. It was a whirlwind wedding. Remember. Don't talk so much. 487 00:35:13,191 --> 00:35:15,440 I'll keep that in mind. 488 00:35:16,917 --> 00:35:19,691 By the way, what's your name? 489 00:35:19,692 --> 00:35:20,982 Xiao-jiao Gu. 490 00:35:20,983 --> 00:35:22,790 Your surname is Jiao. No, it's Gu. 491 00:35:22,791 --> 00:35:25,020 My name is Ming Lu. 492 00:35:26,067 --> 00:35:30,160 Come up. Come up and hold my arm! 493 00:35:36,483 --> 00:35:39,441 Let's introduce ourselves. 494 00:35:39,442 --> 00:35:43,065 I'll start. This is my husband, Cheng Si. 495 00:35:43,066 --> 00:35:45,441 This is my husband, Ming Lu. 496 00:35:45,442 --> 00:35:47,073 Mr. Lu. Hello. 497 00:35:47,074 --> 00:35:49,649 Xiao-jiao and I were best friends in college. 498 00:35:49,650 --> 00:35:52,190 Just call me Xiao-ya. 499 00:35:55,442 --> 00:35:58,306 Mr. Lu. Is talking making you uncomfortable? 500 00:35:58,307 --> 00:36:01,115 No. He's a man of few words. 501 00:36:01,116 --> 00:36:04,115 - I'm a man of few words. - Nice to meet you. 502 00:36:04,116 --> 00:36:05,108 Let's start, then. 503 00:36:05,109 --> 00:36:07,380 Yes. Let's start. 504 00:36:16,275 --> 00:36:18,132 Help yourself, Mr. Lu. 505 00:36:18,133 --> 00:36:19,890 Don't worry about him. 506 00:36:19,891 --> 00:36:22,330 He... doesn't eat much. 507 00:36:22,983 --> 00:36:25,490 Yes. I have a modest appetite. 508 00:36:27,192 --> 00:36:30,316 Rich people are usually fussy. 509 00:36:30,317 --> 00:36:32,140 Yes. 510 00:36:37,383 --> 00:36:38,607 That water is... 511 00:36:38,608 --> 00:36:40,816 Xiao-jiao. Mr. Lu hasn't eaten anything. 512 00:36:40,817 --> 00:36:43,941 Can his stomach take something so cold? 513 00:36:43,942 --> 00:36:46,465 He doesn't prefer the heat. 514 00:36:46,466 --> 00:36:47,707 Don't you all feel warm? 515 00:36:47,708 --> 00:36:50,165 My goodness. It is a bit warm in here. 516 00:36:50,166 --> 00:36:51,632 I feel quite warm, too. 517 00:36:51,633 --> 00:36:53,380 I'm sweating already. 518 00:37:00,692 --> 00:37:06,182 Actually, if you grip it like that, your hands will be sore. 519 00:37:06,183 --> 00:37:09,280 That was careless of your assistant. 520 00:37:10,342 --> 00:37:13,431 Yes. You should fire him. 521 00:37:13,432 --> 00:37:15,166 Where do you work, Mr. Lu? 522 00:37:15,167 --> 00:37:18,106 I mainly live in Dubai. We met three months ago. It was a whirlwind marriage. 523 00:37:18,107 --> 00:37:20,482 We even bought the diamond ring. 524 00:37:20,483 --> 00:37:23,548 What a coincidence. I've just started a business in Dubai. 525 00:37:23,549 --> 00:37:24,666 Let's see if we can... 526 00:37:24,667 --> 00:37:27,780 He's the CFO of a multinational corporation. 527 00:37:31,758 --> 00:37:34,357 The world has progressed rapidly. 528 00:37:34,358 --> 00:37:37,840 In the year 1999, who would have thought that UFOs would exist? 529 00:37:37,841 --> 00:37:41,120 We could be in contact with aliens. It's amazing. 530 00:37:46,733 --> 00:37:51,320 Mr. Lu really is a business genius. 531 00:37:55,150 --> 00:37:59,620 He's a high-tech billionaire. Dear. 532 00:38:01,483 --> 00:38:05,231 Xiao-jiao, I think you and Mr. Lu 533 00:38:05,232 --> 00:38:07,760 are a perfect match. 534 00:38:10,108 --> 00:38:14,223 I'm sorry. I'm just too happy today. Really, Mr. Lu. 535 00:38:14,224 --> 00:38:17,631 When Xiao-jiao and I were in college, we were best friends. 536 00:38:17,632 --> 00:38:20,373 While we were there, I got a job and saved money to buy a bag. 537 00:38:20,374 --> 00:38:21,441 She kept borrowing it. 538 00:38:21,442 --> 00:38:25,456 She took it because it was a branded bag. 539 00:38:25,457 --> 00:38:30,931 Isn't that right, Xiao-jiao? We were friends. We shared bags. 540 00:38:30,932 --> 00:38:32,815 - Xiao-jiao. - Dear. 541 00:38:32,816 --> 00:38:34,191 Now that you have a husband, 542 00:38:34,192 --> 00:38:37,170 you won't be treated so shabbily again. 543 00:38:38,817 --> 00:38:41,865 You're such a sweetheart. You should have come to me earlier. 544 00:38:41,866 --> 00:38:42,957 I love you. 545 00:38:42,958 --> 00:38:45,040 I love you, too. 546 00:38:46,150 --> 00:38:48,091 I love you, too. 547 00:38:48,092 --> 00:38:52,190 Xiao-ya, was it just a bag that we shared? 548 00:38:52,191 --> 00:38:56,910 Xiao-jiao, why don't we continue getting to know Mr. Lu? 549 00:39:01,192 --> 00:39:03,831 Come, let's drink to our friendship. 550 00:39:03,832 --> 00:39:06,880 Okay! Toast! 551 00:39:10,942 --> 00:39:12,680 What's the matter? 552 00:39:22,758 --> 00:39:26,006 I was so humiliated because of you! 553 00:39:26,007 --> 00:39:28,149 You asked me to be there because you wanted to deceive them. 554 00:39:28,150 --> 00:39:31,306 Besides, are you that vain with your college friend? 555 00:39:31,307 --> 00:39:32,981 Are you calling me vain? 556 00:39:32,982 --> 00:39:37,040 No. I know you told a white lie. 557 00:39:37,041 --> 00:39:40,865 I understand. You were afraid your friend would worry about you. 558 00:39:40,866 --> 00:39:45,040 So you made yourself out to be a little swanky. I understand. 559 00:39:47,442 --> 00:39:50,898 Don't cry. It doesn't look good. 560 00:39:50,899 --> 00:39:53,269 I'm the fairest of them all. 561 00:39:53,270 --> 00:39:56,149 You must be hungry. 562 00:39:56,150 --> 00:39:57,549 Do you want some roast chicken? 563 00:39:57,550 --> 00:39:59,250 Is there any? 564 00:40:00,083 --> 00:40:02,291 I didn't have enough at the dinner. 565 00:40:02,292 --> 00:40:04,666 Here is a peanut with a slice of bean curd. 566 00:40:04,667 --> 00:40:07,416 It tastes like chicken when these two combined. 567 00:40:07,417 --> 00:40:09,530 Just try it. Here. 568 00:40:20,108 --> 00:40:22,070 It really is. 569 00:40:24,733 --> 00:40:26,107 Moron. 570 00:40:26,108 --> 00:40:29,056 What else do you want to eat? We've got everything you want. 571 00:40:29,057 --> 00:40:31,550 I want chocolate cake. 572 00:40:49,567 --> 00:40:51,966 That hurts! 573 00:40:51,967 --> 00:40:53,880 It tastes like one, doesn't it? 574 00:41:00,633 --> 00:41:04,490 To be honest, I'm frustrated because I'm broke. 575 00:41:07,317 --> 00:41:09,156 So, what's bothering you today? 576 00:41:09,157 --> 00:41:11,930 I don't have any investments. 577 00:41:14,833 --> 00:41:16,441 If only we had money. 578 00:41:16,442 --> 00:41:18,249 Congratulations, Shanghai resident, Mr. Zhang. 579 00:41:18,250 --> 00:41:22,315 You've won the grand prize of 200 billion yuan. It's an all-time high. 580 00:41:22,316 --> 00:41:25,166 I'm so excited. I'll buy a mansion first. 581 00:41:25,167 --> 00:41:27,682 Then I'll buy a van, and invest in a business. 582 00:41:27,683 --> 00:41:31,198 Yes. We can go to the library in 2018 and get 1999's winning numbers. 583 00:41:31,199 --> 00:41:33,791 Then, return to 1999 and buy the ticket. That's it! 584 00:41:33,792 --> 00:41:36,106 If we win this, I'll definitely buy back my childhood home. 585 00:41:36,107 --> 00:41:37,507 I won't go on any more blind dates. 586 00:41:40,633 --> 00:41:42,470 See if it's correct. 587 00:41:52,150 --> 00:41:53,716 When we're rich, let's buy ourselves a luxury car. 588 00:41:53,717 --> 00:41:56,550 Yes! Change direction! 589 00:41:57,692 --> 00:41:59,448 - Change the channel. - Hello, listeners. 590 00:41:59,449 --> 00:42:01,691 During this lonely night, do you feel like... 591 00:42:01,692 --> 00:42:02,957 Change the channel. 592 00:42:02,958 --> 00:42:04,857 Only the feet know if the shoes fit. 593 00:42:04,858 --> 00:42:06,899 The leather factories in Wenzhou, Zhejiang, and Jiangnan are the most... 594 00:42:06,900 --> 00:42:08,606 They've been shut down. Change the channel. 595 00:42:08,607 --> 00:42:14,774 - I remember a place - I remember a place 596 00:42:14,775 --> 00:42:19,716 - I'll never forget it - I'll never forget it 597 00:42:19,717 --> 00:42:21,274 I have money and pride! 598 00:42:21,275 --> 00:42:24,160 I have money and self-esteem! 599 00:42:42,733 --> 00:42:44,660 My foot! 600 00:42:45,283 --> 00:42:47,640 - Don't you think a spinning top is sad? - Why? 601 00:42:47,641 --> 00:42:48,866 It's like a countdown timer. 602 00:42:48,867 --> 00:42:51,141 What's the point of people watching it come to a stop? 603 00:42:51,142 --> 00:42:53,457 You really are depressing! 604 00:42:53,458 --> 00:42:55,615 - Have you heard this saying? - What? 605 00:42:55,616 --> 00:42:58,265 When the top spins, time flows backward. 606 00:42:58,266 --> 00:43:00,024 You'll meet again those whom you couldn't meet. 607 00:43:00,025 --> 00:43:02,990 All good things will remain. 608 00:43:27,567 --> 00:43:31,049 Geeks don't understand romance. Watch more movies. 609 00:43:31,050 --> 00:43:33,280 Increase your knowledge. 610 00:45:02,233 --> 00:45:05,390 Miss. Sorry, but we're closing. 611 00:45:22,642 --> 00:45:24,857 You don't get drunk when you're happy. 612 00:45:24,858 --> 00:45:27,242 We both had a box of wine. 613 00:45:32,067 --> 00:45:35,270 - We won't get drunk. - Come. 614 00:45:37,275 --> 00:45:39,200 Pour me some. 615 00:45:44,733 --> 00:45:49,330 It's a Lafite 1999. It tastes just like 19-year-old wine. 616 00:45:50,325 --> 00:45:53,281 - Excuse me please, the bill? - Let me pay. 617 00:45:53,282 --> 00:45:55,441 It's 30,600 yuan. 618 00:45:55,442 --> 00:45:57,107 Are you trying to swindle us? 619 00:45:57,108 --> 00:45:59,548 This year's Lafite is just 200 yuan. 620 00:45:59,549 --> 00:46:02,399 Why did you shove me? Why did you shove an attendant? 621 00:46:02,400 --> 00:46:04,049 How dare you push a member of the working class? 622 00:46:04,050 --> 00:46:06,024 She drank a bit too much. 623 00:46:06,025 --> 00:46:07,906 You're shoving me, too. Excuse me, lady. 624 00:46:07,907 --> 00:46:09,341 You drank Lafite 1999. 625 00:46:09,342 --> 00:46:11,465 - Isn't that right? - That's right. Isn't it 1999 now? 626 00:46:11,466 --> 00:46:12,941 So, we're drinking this year's wine. 627 00:46:12,942 --> 00:46:15,232 Sir, this is a 19-year-old wine. 628 00:46:15,233 --> 00:46:18,748 That's right. This is the year 1999. 629 00:46:18,749 --> 00:46:20,490 Please pay the bill. 630 00:46:21,275 --> 00:46:22,820 It's the iPad. 631 00:46:24,025 --> 00:46:26,274 - It's 2018 now. - Who opened the door last? 632 00:46:26,275 --> 00:46:30,110 Lady, look at me. Do you see two of me? 633 00:46:32,150 --> 00:46:34,040 You've drunk too much. 634 00:46:35,050 --> 00:46:36,582 Please, pay for it. 635 00:46:36,583 --> 00:46:39,456 Give us another bottle. What are you doing? 636 00:46:39,457 --> 00:46:41,232 Are you sure? 637 00:46:41,233 --> 00:46:43,330 Yes, I'm sure. 638 00:46:46,692 --> 00:46:49,400 Why did you try to block me? Who's drunk now? 639 00:47:00,150 --> 00:47:03,281 At worst, I'll leave my bag and my ID here. 640 00:47:03,282 --> 00:47:06,640 Drink to your heart's content. We won't leave here sober. 641 00:47:07,199 --> 00:47:08,166 Let's drink, then. 642 00:47:08,167 --> 00:47:10,106 When we win the prize tomorrow, I'll buy. 643 00:47:10,107 --> 00:47:11,840 You better. 644 00:47:18,567 --> 00:47:20,960 Bottoms up. Hurry up. 645 00:47:23,817 --> 00:47:25,499 I can't stand old men 646 00:47:25,500 --> 00:47:28,170 who start touching people when they're drunk. 647 00:47:31,808 --> 00:47:33,257 It's true. 648 00:47:33,258 --> 00:47:36,723 They look for an excuse to read women's palms. 649 00:47:36,724 --> 00:47:38,750 Do you know palmistry? 650 00:47:44,925 --> 00:47:47,260 I know a little. 651 00:47:49,292 --> 00:47:52,424 They do it by touching hands? 652 00:47:52,425 --> 00:47:56,000 That's right. What can they do? 653 00:48:01,775 --> 00:48:04,410 Don't I look pretty, even without makeup? 654 00:48:07,067 --> 00:48:10,315 Actually, yes. You're quite stunning. 655 00:48:10,316 --> 00:48:12,620 Do you want to try some buns? 656 00:48:19,208 --> 00:48:20,760 Take it. 657 00:48:26,358 --> 00:48:28,066 Have you ever had a one-night stand? 658 00:48:28,067 --> 00:48:30,473 No, never. I... This is a matter of principle. 659 00:48:30,474 --> 00:48:34,120 I definitely... am... I won't humiliate myself. 660 00:48:34,983 --> 00:48:36,232 Have you ever had a one-night stand? 661 00:48:36,233 --> 00:48:38,420 I have my pride. 662 00:48:42,108 --> 00:48:44,149 We both have self-esteem. 663 00:48:44,150 --> 00:48:46,060 Of course we do. 664 00:48:49,692 --> 00:48:53,520 Look. It's beautiful out there. 665 00:48:55,525 --> 00:48:56,982 Whatever the house's size is, 666 00:48:56,983 --> 00:48:58,649 the view of the sky outside is the same. 667 00:48:58,650 --> 00:49:00,232 It's all the same. 668 00:49:00,233 --> 00:49:03,098 The rich just have more money than we do. There's no difference between us and them. 669 00:49:03,099 --> 00:49:04,732 There's no difference. 670 00:49:04,733 --> 00:49:07,560 They might even be worse off than us. 671 00:49:08,108 --> 00:49:11,823 Look at you. You're talented and can draw. You're good looking, too. 672 00:49:11,824 --> 00:49:15,190 Even if you don't win a jackpot, you still have good prospects. 673 00:49:15,191 --> 00:49:18,231 Of course I do. You're not entirely vain yourself. 674 00:49:18,232 --> 00:49:20,998 Once your basic needs are met, don't you get rid of all the extras? 675 00:49:20,999 --> 00:49:22,482 Of course. 676 00:49:22,483 --> 00:49:24,607 And your canine tooth is cute. 677 00:49:24,608 --> 00:49:26,290 - And my dimples, too. - Yes. 678 00:49:26,291 --> 00:49:28,832 Your big head is cute. 679 00:49:28,833 --> 00:49:31,323 You have a nice smile. Rich people's eyes... 680 00:49:31,324 --> 00:49:33,149 they're not pure like yours. 681 00:49:33,150 --> 00:49:34,873 Besides, they're all lost. 682 00:49:34,874 --> 00:49:37,715 Yes, all have gone astray. They've gone astray. 683 00:49:37,716 --> 00:49:39,290 Besides... 684 00:49:51,750 --> 00:49:56,040 Let's go and get our prize. Hurry. 685 00:50:00,942 --> 00:50:03,406 Hello, everyone. Seize your chance for a big win. 686 00:50:03,407 --> 00:50:07,631 Hold on to your lottery tickets and let's go through the winning numbers together. 687 00:50:07,632 --> 00:50:11,706 We'll get our notary staff to activate the lottery machine. 688 00:50:11,707 --> 00:50:13,473 - Don't get lost. - I won't wander off. 689 00:50:13,474 --> 00:50:16,990 Let's follow along closely. What are today's lucky numbers? 690 00:50:16,991 --> 00:50:18,274 The winning numbers are: 691 00:50:18,275 --> 00:50:22,623 Nine, One, Eight, Zero, 692 00:50:22,624 --> 00:50:26,850 Zero, Nine. Nine. 693 00:50:45,942 --> 00:50:47,030 What's the number? 694 00:50:57,233 --> 00:50:59,690 Looks like we can't speculate. We can't cheat. 695 00:50:59,691 --> 00:51:00,981 We still need to live honestly. 696 00:51:00,982 --> 00:51:02,691 - Be quiet. - Looks like... 697 00:51:02,692 --> 00:51:04,260 Okay. 698 00:51:17,042 --> 00:51:18,375 Where are you going? 699 00:51:20,542 --> 00:51:22,624 Please, give me another week. 700 00:51:22,625 --> 00:51:24,374 I'll be sure to pay you then. 701 00:51:24,375 --> 00:51:25,249 Please, give me my bag. 702 00:51:25,250 --> 00:51:26,791 Let go. 703 00:51:26,792 --> 00:51:28,333 Bring the money, and we'll talk. 704 00:51:29,208 --> 00:51:31,457 Then, give me my dad's keychain first. 705 00:51:31,458 --> 00:51:32,916 Can you let go? 706 00:51:32,917 --> 00:51:33,832 Help me. 707 00:51:33,833 --> 00:51:35,792 I'll call the police if you keep harassing me. 708 00:51:42,042 --> 00:51:43,791 It's not that bad. 709 00:51:43,792 --> 00:51:45,082 Life can still go on. 710 00:51:45,083 --> 00:51:47,041 Just keep pretending those buns are chocolate cakes. 711 00:51:47,042 --> 00:51:48,249 Trust me. 712 00:51:48,250 --> 00:51:49,457 Once my drawing is done, 713 00:51:49,458 --> 00:51:50,624 you'll get as many bags you like. 714 00:51:50,625 --> 00:51:51,791 Stop dreaming, will you? 715 00:51:51,792 --> 00:51:53,432 Can your lousy drawing turn into a house? 716 00:51:53,958 --> 00:51:55,416 You said earlier I had good prospects. 717 00:51:55,417 --> 00:51:56,537 I was trying to comfort you. 718 00:51:57,042 --> 00:52:00,374 You said my smile was purer than other people's. 719 00:52:00,375 --> 00:52:01,666 Rich people's smiles are pure, 720 00:52:01,667 --> 00:52:02,907 but poor people's look foolish. 721 00:52:03,708 --> 00:52:04,916 You look foolish now. 722 00:52:04,917 --> 00:52:05,666 So, what you said... 723 00:52:05,667 --> 00:52:06,833 It was all nonsense. 724 00:52:07,458 --> 00:52:08,291 You're not just vain, 725 00:52:08,292 --> 00:52:09,166 but you're also a swindler. 726 00:52:09,167 --> 00:52:10,749 Yes, I'm both! What about it? 727 00:52:10,750 --> 00:52:11,249 Even if there's nothing left 728 00:52:11,250 --> 00:52:12,416 on this earth, 729 00:52:12,417 --> 00:52:14,417 I'd never be with somebody like you! 730 00:52:15,125 --> 00:52:16,249 Just because I'm penniless, 731 00:52:16,250 --> 00:52:17,374 I'm a nobody? 732 00:52:17,375 --> 00:52:18,375 Yes, you're a nobody. 733 00:52:18,917 --> 00:52:19,624 You... 734 00:52:19,625 --> 00:52:20,291 You look ugly, 735 00:52:20,292 --> 00:52:21,291 with or without makeup! 736 00:52:21,292 --> 00:52:22,041 Say that again. 737 00:52:22,042 --> 00:52:22,582 You... 738 00:52:22,583 --> 00:52:23,541 Say that again! 739 00:52:23,542 --> 00:52:24,332 I'll say it again! 740 00:52:24,333 --> 00:52:25,207 You look... 741 00:52:25,208 --> 00:52:26,208 Say that again! 742 00:52:26,792 --> 00:52:28,166 You look ugly with or without makeup! 743 00:52:28,167 --> 00:52:29,249 You're not as fair as I am! 744 00:52:29,250 --> 00:52:30,041 Wizened! 745 00:52:30,042 --> 00:52:31,042 Old hen! 746 00:52:33,625 --> 00:52:35,207 Look! 747 00:52:35,208 --> 00:52:36,417 That's you. 748 00:52:40,750 --> 00:52:43,208 You've become a property tycoon. 749 00:52:43,833 --> 00:52:44,833 See? 750 00:52:45,500 --> 00:52:46,940 My lousy drawing turns into a house. 751 00:52:47,250 --> 00:52:48,792 It's so cool. 752 00:52:52,375 --> 00:52:53,207 I'm a nobody. 753 00:52:53,208 --> 00:52:53,999 Why are you following me? 754 00:52:54,000 --> 00:52:55,166 Old hen. 755 00:52:55,167 --> 00:52:56,333 Yes, I'm an old hen. 756 00:52:56,875 --> 00:52:58,124 So, is my smile pure... 757 00:52:58,125 --> 00:52:59,332 or foolish now? 758 00:52:59,333 --> 00:53:01,042 It's me with the foolish smile. 759 00:53:06,333 --> 00:53:07,082 Hello. 760 00:53:07,083 --> 00:53:08,166 Did you come for the conference? 761 00:53:08,167 --> 00:53:08,624 Yes. 762 00:53:08,625 --> 00:53:09,207 Could we see 763 00:53:09,208 --> 00:53:10,208 your invitation cards? 764 00:53:12,083 --> 00:53:13,249 I... 765 00:53:13,250 --> 00:53:14,791 I am 766 00:53:14,792 --> 00:53:15,791 Mr. Lu's brother. 767 00:53:15,792 --> 00:53:17,166 They look alike. 768 00:53:17,167 --> 00:53:17,999 Sorry. 769 00:53:18,000 --> 00:53:19,041 Please go in. 770 00:53:19,042 --> 00:53:19,582 I appreciate it. 771 00:53:19,583 --> 00:53:20,082 Thanks. 772 00:53:20,083 --> 00:53:20,666 Sir. 773 00:53:20,667 --> 00:53:22,166 Is this lady with you? 774 00:53:22,167 --> 00:53:23,249 Wife. 775 00:53:23,250 --> 00:53:24,374 I'm alone. 776 00:53:24,375 --> 00:53:26,082 Why are you talking nonsense? 777 00:53:26,083 --> 00:53:26,582 Sorry. 778 00:53:26,583 --> 00:53:27,583 Let me in. 779 00:53:28,917 --> 00:53:30,582 Please, let me go in. 780 00:53:30,583 --> 00:53:33,916 China's subway is progressing rapidly. 781 00:53:33,917 --> 00:53:38,791 The time a train needs to travel 100-200km between cities 782 00:53:38,792 --> 00:53:40,207 is just half an hour. 783 00:53:40,208 --> 00:53:41,249 In the last two years, 784 00:53:41,250 --> 00:53:43,374 we conducted very reliable assessments 785 00:53:43,375 --> 00:53:46,332 on the future planning of residential areas. 786 00:53:46,333 --> 00:53:49,124 The future city center will certainly be located 787 00:53:49,125 --> 00:53:51,583 100-200km away from the city's residential areas. 788 00:53:52,167 --> 00:53:54,916 We hope to build smaller towns here later. 789 00:53:54,917 --> 00:53:56,791 They'll no longer be exclusive or expensive. 790 00:53:56,792 --> 00:53:58,082 There will be 791 00:53:58,083 --> 00:54:00,207 a great advantage in pricing. 792 00:54:00,208 --> 00:54:01,832 In regards to the ecological environment, 793 00:54:01,833 --> 00:54:03,041 we'll be able to give you 794 00:54:03,042 --> 00:54:04,124 the blue sky you haven't seen 795 00:54:04,125 --> 00:54:05,125 in a long time. 796 00:54:32,667 --> 00:54:34,292 Thank you, Mr. Lu. 797 00:54:39,958 --> 00:54:40,707 Thank you, Director Lu. 798 00:54:40,708 --> 00:54:42,291 And thank you to everyone from the media. 799 00:54:42,292 --> 00:54:42,874 Next, 800 00:54:42,875 --> 00:54:44,416 we will begin our press conference. 801 00:54:44,417 --> 00:54:45,817 Everyone from the media is invited. 802 00:54:51,417 --> 00:54:52,874 Everybody knows... 803 00:54:52,875 --> 00:54:53,875 we... 804 00:55:29,583 --> 00:55:30,750 What's happening? 805 00:55:33,333 --> 00:55:34,166 It's dangerous inside 806 00:55:34,167 --> 00:55:34,874 What are you doing? 807 00:55:34,875 --> 00:55:35,875 It's dangerous inside 808 00:55:51,625 --> 00:55:52,625 It's dangerous. 809 00:56:08,875 --> 00:56:10,957 You wanted to go to the year 2037. 810 00:56:10,958 --> 00:56:13,374 We mistakenly opened the year 1999. 811 00:56:13,375 --> 00:56:14,791 We got the dates mixed up. 812 00:56:14,792 --> 00:56:16,166 Why did it go wrong? 813 00:56:16,167 --> 00:56:18,457 How could I come from the past to the present? 814 00:56:18,458 --> 00:56:20,207 Why do I have another scar on my hand 815 00:56:20,208 --> 00:56:21,707 and remember more things? 816 00:56:21,708 --> 00:56:22,749 Why? 817 00:56:22,750 --> 00:56:24,166 Everyone thought it was an earthquake, 818 00:56:24,167 --> 00:56:26,249 so you don't need to worry about being discovered. 819 00:56:26,250 --> 00:56:28,749 You think I'm worried about that? 820 00:56:28,750 --> 00:56:30,500 Then what are you worried about? 821 00:56:31,667 --> 00:56:34,249 You have more memories because your past self 822 00:56:34,250 --> 00:56:35,332 Deviated from the timeline. 823 00:56:35,333 --> 00:56:37,166 This created new events. 824 00:56:37,167 --> 00:56:38,666 For now, the effects are still limited. 825 00:56:38,667 --> 00:56:40,082 What's most worrying... 826 00:56:40,083 --> 00:56:41,957 is that... 827 00:56:41,958 --> 00:56:44,374 you made some decisions 828 00:56:44,375 --> 00:56:46,874 that changed destiny. 829 00:56:46,875 --> 00:56:47,749 Do you understand? 830 00:56:47,750 --> 00:56:48,582 What happens now? 831 00:56:48,583 --> 00:56:49,624 There will be an overlap. 832 00:56:49,625 --> 00:56:50,625 What does that mean? 833 00:56:51,792 --> 00:56:52,666 Will it suddenly vanish? 834 00:56:52,667 --> 00:56:53,791 No, not suddenly. 835 00:56:53,792 --> 00:56:55,374 It could vanish little by little. 836 00:56:55,375 --> 00:56:56,332 Little 837 00:56:56,333 --> 00:56:57,333 by little... 838 00:56:57,833 --> 00:56:58,993 Or, it could vanish suddenly. 839 00:57:00,667 --> 00:57:02,332 I need to calculate this with a formula. 840 00:57:02,333 --> 00:57:05,417 What I'm saying is, I don't want to vanish! 841 00:57:07,083 --> 00:57:08,166 Is there any way to resolve this? 842 00:57:08,167 --> 00:57:09,167 There is. 843 00:57:09,667 --> 00:57:10,749 Your past self 844 00:57:10,750 --> 00:57:13,582 must go back to the original timeline. 845 00:57:13,583 --> 00:57:14,416 Every decision made 846 00:57:14,417 --> 00:57:16,249 must not divert in any way. 847 00:57:16,250 --> 00:57:17,874 For example, you respect your teacher, 848 00:57:17,875 --> 00:57:18,499 so- 849 00:57:18,500 --> 00:57:20,874 you can't poke 850 00:57:20,875 --> 00:57:22,667 at your teacher like that. 851 00:57:23,292 --> 00:57:24,292 Leave. 852 00:57:26,208 --> 00:57:27,332 You might not vanish suddenly. 853 00:57:27,333 --> 00:57:28,750 Get out! 854 00:57:30,375 --> 00:57:31,792 You might also vanish suddenly. 855 00:57:41,042 --> 00:57:42,999 If you could marry my future self, 856 00:57:43,000 --> 00:57:46,124 would you smile every day from ear to ear? 857 00:57:46,125 --> 00:57:48,207 Your present self is the cool one. 858 00:57:48,208 --> 00:57:49,499 You consider yourself cool 859 00:57:49,500 --> 00:57:50,958 just by holding a Nokia cell phone. 860 00:57:55,792 --> 00:57:57,416 Treat me a little better. 861 00:57:57,417 --> 00:57:58,416 Or else, my future self 862 00:57:58,417 --> 00:57:59,749 won't see you at all. 863 00:57:59,750 --> 00:58:02,083 Even now, I don't feel like I want you. 864 00:58:03,292 --> 00:58:04,791 Imagine. If we have a child, 865 00:58:04,792 --> 00:58:07,250 Shi-yi Lu will be the dad. 866 00:58:08,625 --> 00:58:09,582 Do you want to sleep with me? 867 00:58:09,583 --> 00:58:10,166 I don't. 868 00:58:10,167 --> 00:58:11,167 Don't you? 869 00:58:11,708 --> 00:58:13,167 I don't want to. 870 00:58:14,750 --> 00:58:16,041 From now on, 871 00:58:16,042 --> 00:58:17,249 I'll be telling myself daily 872 00:58:17,250 --> 00:58:18,249 to stay away from Ms. Gu. 873 00:58:18,250 --> 00:58:20,010 Maybe that'll send a hint to my future self. 874 00:58:20,583 --> 00:58:22,332 Why are the people of your era like this? 875 00:58:22,333 --> 00:58:23,582 You're so open-minded. 876 00:58:23,583 --> 00:58:24,750 Idiot! 877 00:58:26,375 --> 00:58:28,750 Why do you think I changed my name to Shi-yi? 878 00:58:29,292 --> 00:58:31,499 Changing names symbolizes a change of fate. 879 00:58:31,500 --> 00:58:33,291 Look at what a weakling you are now. 880 00:58:33,292 --> 00:58:34,707 Shi-yi. 881 00:58:34,708 --> 00:58:36,542 That sounds like one billion in Chinese. 882 00:58:38,958 --> 00:58:41,375 How many villas can you buy in Sinan with one billion? 883 00:58:42,708 --> 00:58:44,167 Stay away from me. 884 00:58:46,917 --> 00:58:47,832 Have you thought it over? 885 00:58:47,833 --> 00:58:48,624 Yes. 886 00:58:48,625 --> 00:58:49,750 Sign it. 887 00:58:50,500 --> 00:58:51,749 You've got it wrong. 888 00:58:51,750 --> 00:58:53,332 Someone has invested in me. 889 00:58:53,333 --> 00:58:54,666 Who? 890 00:58:54,667 --> 00:58:56,666 I don't know who, 891 00:58:56,667 --> 00:58:57,332 but there will be someone soon. 892 00:58:57,333 --> 00:58:58,624 I'm certain of it. 893 00:58:58,625 --> 00:59:00,207 What do you mean? 894 00:59:00,208 --> 00:59:01,582 Now that I've got an investment, 895 00:59:01,583 --> 00:59:03,041 I don't rank last in our business anymore. 896 00:59:03,042 --> 00:59:05,208 So you can't force me to leave the company. 897 00:59:05,958 --> 00:59:07,541 You don't even know who your investor is. 898 00:59:07,542 --> 00:59:08,791 How can you be so sure? 899 00:59:08,792 --> 00:59:09,916 Anyway, I don't need 900 00:59:09,917 --> 00:59:10,624 your money anymore. 901 00:59:10,625 --> 00:59:11,832 I'll give you a piece of advice- 902 00:59:11,833 --> 00:59:12,666 you better watch yourself. 903 00:59:12,667 --> 00:59:13,958 Are you mad? 904 00:59:14,750 --> 00:59:16,707 Do you need to see a doctor? 905 00:59:16,708 --> 00:59:18,082 I'll give you time off to do so. 906 00:59:18,083 --> 00:59:19,167 Go on. 907 00:59:26,292 --> 00:59:27,207 Jun-yi, 908 00:59:27,208 --> 00:59:28,624 I heard some rumors. 909 00:59:28,625 --> 00:59:29,999 Are you doing some personal business 910 00:59:30,000 --> 00:59:31,374 behind my back? 911 00:59:31,375 --> 00:59:33,166 What kind of rumors? 912 00:59:33,167 --> 00:59:34,457 I've been with you so many years... 913 00:59:34,458 --> 00:59:35,749 do you still not trust me? 914 00:59:35,750 --> 00:59:36,332 Where did 915 00:59:36,333 --> 00:59:37,333 these rumors come from? 916 00:59:39,625 --> 00:59:40,832 Manager. 917 00:59:40,833 --> 00:59:41,791 How long should I work 918 00:59:41,792 --> 00:59:43,916 before I become like you? 919 00:59:43,917 --> 00:59:45,291 With your qualifications, 920 00:59:45,292 --> 00:59:46,374 I hope 921 00:59:46,375 --> 00:59:47,935 the heavens will look favorably on you. 922 00:59:48,917 --> 00:59:50,166 If my dad were still alive, 923 00:59:50,167 --> 00:59:52,124 I'd have graduated from a US college. 924 00:59:52,125 --> 00:59:53,124 A graduate of a US college? 925 00:59:53,125 --> 00:59:54,445 That's definitely in your dreams. 926 00:59:56,292 --> 00:59:57,833 - Welcome. - Welcome. 927 01:00:06,292 --> 01:00:07,758 Hello. 928 01:00:08,417 --> 01:00:10,107 I'm Shi-yi Lu. 929 01:00:10,108 --> 01:00:11,941 I know. 930 01:00:11,942 --> 01:00:13,692 Xiao-jiao Gu. 931 01:00:19,083 --> 01:00:20,692 I'll be fine here. 932 01:00:24,892 --> 01:00:26,699 Shall we? 933 01:00:26,700 --> 01:00:28,725 Have dinner together. 934 01:00:38,125 --> 01:00:39,675 Hello. 935 01:01:09,708 --> 01:01:11,733 Do I look like Ming Lu? 936 01:01:13,025 --> 01:01:15,182 How did you know? 937 01:01:15,183 --> 01:01:17,523 Some new memories were added. 938 01:01:17,524 --> 01:01:20,273 You and Ming Lu appearing together 939 01:01:20,274 --> 01:01:21,773 has also become 940 01:01:21,774 --> 01:01:23,733 a part of my life's experience. 941 01:01:25,708 --> 01:01:27,606 Ming Lu has become me. 942 01:01:27,607 --> 01:01:29,357 Are you happy with that? 943 01:01:29,358 --> 01:01:31,642 Yes. I'm very happy. 944 01:02:06,783 --> 01:02:09,774 You're exactly like how I remember you. 945 01:02:09,775 --> 01:02:12,058 I like down-to-earth women. 946 01:02:28,375 --> 01:02:30,433 - You're hurting Ming Lu. - Pardon me? 947 01:02:31,375 --> 01:02:33,858 Your apartment is distorted. 948 01:02:35,250 --> 01:02:37,583 After this, it will vanish. 949 01:02:38,450 --> 01:02:40,824 As for Ming Lu, there are two possibilities. 950 01:02:40,825 --> 01:02:43,273 First, he'll follow the prescribed order 951 01:02:43,274 --> 01:02:46,041 and go along the timeline until he reaches the present. 952 01:02:46,042 --> 01:02:48,832 Second, because of your appearance, 953 01:02:48,833 --> 01:02:50,374 he could have done things 954 01:02:50,375 --> 01:02:52,682 that he shouldn't have. 955 01:02:52,683 --> 01:02:54,999 This could result in him being engulfed. 956 01:02:55,000 --> 01:02:57,124 By being engulfed, you mean... 957 01:02:57,125 --> 01:02:58,833 He could die. 958 01:03:03,792 --> 01:03:06,556 Even though this won't affect us both, 959 01:03:06,557 --> 01:03:09,291 I'm sure you don't want him to be in danger. 960 01:03:09,292 --> 01:03:12,058 So, how do we save him? 961 01:03:13,442 --> 01:03:15,150 Leave him. 962 01:03:22,775 --> 01:03:25,399 Ming Lu and I are one person. 963 01:03:25,400 --> 01:03:28,850 But I can give you a better life. 964 01:03:29,667 --> 01:03:31,374 Most important? You and me... 965 01:03:31,375 --> 01:03:33,332 we belong to the same space-time. 966 01:03:33,333 --> 01:03:35,540 This is the reality. 967 01:03:35,541 --> 01:03:40,166 Besides, you don't need to be with him to reap any profits. 968 01:03:40,167 --> 01:03:41,900 Right? 969 01:03:47,367 --> 01:03:49,591 If you want to save him, then... 970 01:03:51,450 --> 01:03:55,066 I will arrange for a better residence for you. 971 01:03:55,067 --> 01:03:56,867 Get ready to move out. 972 01:04:21,375 --> 01:04:23,183 Give me something expensive today. 973 01:04:47,750 --> 01:04:54,875 I remember a place. 974 01:04:55,542 --> 01:05:00,958 I'll never forget it. 975 01:05:02,000 --> 01:05:09,249 We pledged our love for each other over there. 976 01:05:09,250 --> 01:05:15,125 We said we'd live happily together 977 01:05:16,500 --> 01:05:20,416 That's a lovely place 978 01:05:20,417 --> 01:05:23,749 The hills are green and the water is overflowing 979 01:05:23,750 --> 01:05:30,416 Accompanying us both 980 01:05:30,417 --> 01:05:37,498 First love tastes so sweet 981 01:05:37,499 --> 01:05:44,292 Everyone must yearn for it. 982 01:06:05,208 --> 01:06:07,258 You like me, don't you? 983 01:06:09,650 --> 01:06:12,092 Ming Lu and I are one person. 984 01:06:15,275 --> 01:06:17,692 You really have to get used to this. 985 01:06:29,817 --> 01:06:31,065 Take it slow. 986 01:06:31,066 --> 01:06:33,050 We have plenty of time. 987 01:06:34,333 --> 01:06:36,065 Go back and tell Ming Lu 988 01:06:36,066 --> 01:06:38,106 to accept Jun-yi Zhao 989 01:06:38,107 --> 01:06:39,773 and return to the right timeline. 990 01:06:39,774 --> 01:06:41,700 This is very important. 991 01:06:56,792 --> 01:06:58,483 Here is a little gift. 992 01:07:00,292 --> 01:07:02,250 Thank you for having dinner with me. 993 01:07:40,958 --> 01:07:42,667 That's great. 994 01:07:43,500 --> 01:07:45,124 What do you mean by that? 995 01:07:45,125 --> 01:07:46,666 I saw myself 996 01:07:46,667 --> 01:07:49,117 driving a luxury car to take you home. 997 01:07:51,175 --> 01:07:53,374 You really understand me. 998 01:07:53,375 --> 01:07:54,874 You took me out to a high-class restaurant. 999 01:07:54,875 --> 01:07:57,915 There was even a trendy violin band. 1000 01:07:57,916 --> 01:08:00,525 You even remembered the chocolate cake. 1001 01:08:05,167 --> 01:08:07,600 You looked so handsome in your suit. 1002 01:08:09,500 --> 01:08:11,332 Of course. 1003 01:08:11,333 --> 01:08:13,249 As long as it makes you happy. 1004 01:08:13,250 --> 01:08:15,082 Of course I'm happy. 1005 01:08:15,083 --> 01:08:16,332 Aren't you? 1006 01:08:16,333 --> 01:08:18,041 I am. 1007 01:08:18,042 --> 01:08:19,124 It's just you and me, right? 1008 01:08:19,125 --> 01:08:20,124 We don't have to worry about money. 1009 01:08:20,125 --> 01:08:22,332 And just enjoy life. 1010 01:08:22,333 --> 01:08:23,916 I'm quite confident 1011 01:08:23,917 --> 01:08:26,082 that I wasn't stingy with you. 1012 01:08:26,083 --> 01:08:27,582 I would have given you 1013 01:08:27,583 --> 01:08:29,433 anything you wanted. 1014 01:08:37,208 --> 01:08:39,582 Shi-yi Lu is really cool. 1015 01:08:39,583 --> 01:08:42,257 I barely hug you. 1016 01:08:42,258 --> 01:08:44,525 Hurry up and hug me. 1017 01:08:50,833 --> 01:08:53,158 I might have to move out. 1018 01:09:00,550 --> 01:09:04,083 There's no way we can continue living in this awful place. 1019 01:09:05,983 --> 01:09:07,791 By the way, 1020 01:09:07,792 --> 01:09:09,356 Shi-yi Lu asked me to tell you 1021 01:09:09,357 --> 01:09:10,815 to accept Jun-yi Zhao. 1022 01:09:10,816 --> 01:09:13,624 That was what he did. 1023 01:09:13,625 --> 01:09:15,700 Who is Jun-yi Zhao? 1024 01:09:18,233 --> 01:09:19,832 It's nothing. 1025 01:09:19,833 --> 01:09:21,692 It's just some business thing. 1026 01:09:27,417 --> 01:09:28,900 Give it your all! 1027 01:09:30,458 --> 01:09:32,357 Are you certain 1028 01:09:32,358 --> 01:09:33,582 that my future self 1029 01:09:33,583 --> 01:09:35,450 is really me? 1030 01:09:36,458 --> 01:09:38,192 Of course it's you. 1031 01:09:39,292 --> 01:09:41,273 What Shi-yi Lu gave me 1032 01:09:41,274 --> 01:09:43,408 is the kind of life I want. 1033 01:09:45,917 --> 01:09:47,842 That's good, then. 1034 01:09:48,792 --> 01:09:50,541 Anyway, 1035 01:09:50,542 --> 01:09:53,291 if I'm not good to you after this... 1036 01:09:53,292 --> 01:09:55,441 No, if I behave badly towards you, I would know. 1037 01:09:55,442 --> 01:09:59,992 Then, I will... I'll take a knife, and kill myself. 1038 01:10:04,708 --> 01:10:06,583 Stop being childish. 1039 01:10:08,958 --> 01:10:10,874 Work diligently. 1040 01:10:10,875 --> 01:10:12,458 Be a mature you. 1041 01:10:18,083 --> 01:10:20,416 Tell me if it's not enough. 1042 01:10:20,417 --> 01:10:21,791 If you need anything, 1043 01:10:21,792 --> 01:10:23,458 just call my driver. 1044 01:10:35,750 --> 01:10:36,833 Have a safe journey, sir! 1045 01:10:37,708 --> 01:10:38,624 Xiao-jiao, 1046 01:10:38,625 --> 01:10:40,041 I never thought I'd see you 1047 01:10:40,042 --> 01:10:42,125 find a perfect husband in my lifetime. 1048 01:10:44,792 --> 01:10:46,332 Let me take you to see your new house. 1049 01:10:46,333 --> 01:10:47,333 Let's go. 1050 01:11:18,333 --> 01:11:20,208 Is there anything you want to tell me? 1051 01:11:24,958 --> 01:11:27,082 You're getting closer 1052 01:11:27,083 --> 01:11:28,374 to getting the life you've always wanted. 1053 01:11:28,375 --> 01:11:29,750 I'm happy for you. 1054 01:11:30,333 --> 01:11:33,042 I'm also happy that your future is so bright. 1055 01:11:34,917 --> 01:11:36,457 We... 1056 01:11:36,458 --> 01:11:38,042 we don't have any regrets, right? 1057 01:11:47,292 --> 01:11:48,249 Bye. 1058 01:11:48,250 --> 01:11:49,499 Hey. 1059 01:11:49,500 --> 01:11:50,833 I don't want them. 1060 01:12:00,000 --> 01:12:01,125 That's true, too. 1061 01:13:19,167 --> 01:13:20,292 What are you doing? 1062 01:13:23,625 --> 01:13:24,541 Sir. 1063 01:13:24,542 --> 01:13:25,416 Listen to me. 1064 01:13:25,417 --> 01:13:26,291 Let me explain. 1065 01:13:26,292 --> 01:13:27,292 Don't report this. 1066 01:13:28,208 --> 01:13:29,207 Sir! 1067 01:13:29,208 --> 01:13:30,332 Give me the cell phone! 1068 01:13:30,333 --> 01:13:30,957 You! 1069 01:13:30,958 --> 01:13:32,249 Give it to me! 1070 01:13:32,250 --> 01:13:33,250 Give it to me! 1071 01:13:33,792 --> 01:13:35,625 Give me the cell phone! 1072 01:13:36,542 --> 01:13:37,542 Give it to me! 1073 01:13:40,292 --> 01:13:41,582 Qi-xiang Gu! 1074 01:13:41,583 --> 01:13:43,166 Don't force me! 1075 01:13:43,167 --> 01:13:44,292 Give it to me! 1076 01:14:08,625 --> 01:14:10,041 He's still alive. 1077 01:14:10,042 --> 01:14:12,417 That gave me such a fright. 1078 01:15:07,917 --> 01:15:09,249 These are yours, right? 1079 01:15:09,250 --> 01:15:10,750 I seem to remember it. 1080 01:15:14,750 --> 01:15:16,749 Thank you. 1081 01:15:16,750 --> 01:15:18,582 Thank you for what? 1082 01:15:18,583 --> 01:15:19,917 It's not bad. 1083 01:15:26,542 --> 01:15:27,667 Come and sit here. 1084 01:15:32,417 --> 01:15:33,582 It's not bad at all. 1085 01:15:33,583 --> 01:15:34,583 It's really good. 1086 01:15:44,708 --> 01:15:46,624 Could you remind me? 1087 01:15:46,625 --> 01:15:48,999 We need to change the windows and door locks. 1088 01:15:49,000 --> 01:15:51,041 You will be 1089 01:15:51,042 --> 01:15:52,416 living alone from now on. 1090 01:15:52,417 --> 01:15:53,857 You need to think about your safety. 1091 01:15:59,542 --> 01:16:01,250 Also... 1092 01:16:01,833 --> 01:16:03,166 Also, 1093 01:16:03,167 --> 01:16:05,582 we should change the gas and water heaters. 1094 01:16:05,583 --> 01:16:06,457 If there's no ventilation, 1095 01:16:06,458 --> 01:16:08,666 you could easily faint 1096 01:16:08,667 --> 01:16:11,374 while taking a shower inside. 1097 01:16:11,375 --> 01:16:12,041 You can 1098 01:16:12,042 --> 01:16:13,833 leave all this to me. 1099 01:16:22,208 --> 01:16:23,749 And you... 1100 01:16:23,750 --> 01:16:25,458 You should change your character. 1101 01:16:26,167 --> 01:16:27,958 Don't be so stubborn. 1102 01:16:29,250 --> 01:16:30,916 From now on, 1103 01:16:30,917 --> 01:16:31,957 I'll be very busy. 1104 01:16:31,958 --> 01:16:33,583 I certainly won't be able 1105 01:16:35,000 --> 01:16:36,707 to keep an eye on you like before. 1106 01:16:36,708 --> 01:16:38,250 Be more considerate. 1107 01:16:40,708 --> 01:16:42,582 And another thing... 1108 01:16:42,583 --> 01:16:45,582 You should try to start your own business. 1109 01:16:45,583 --> 01:16:47,292 Save some money, 1110 01:16:49,000 --> 01:16:50,667 so you can be independent. 1111 01:17:06,333 --> 01:17:07,750 Listen to me. 1112 01:17:08,958 --> 01:17:10,749 You must 1113 01:17:10,750 --> 01:17:12,749 take good care of yourself. 1114 01:17:12,750 --> 01:17:14,166 You have droopy eyes. 1115 01:17:14,167 --> 01:17:15,707 You should smile more. 1116 01:17:15,708 --> 01:17:18,500 I like seeing you smile. 1117 01:17:20,042 --> 01:17:21,791 When you're drawing your plans, 1118 01:17:21,792 --> 01:17:23,332 make sure you have better lighting. 1119 01:17:23,333 --> 01:17:25,582 Don't destroy your eyesight 1120 01:17:25,583 --> 01:17:26,582 for the sake of economizing. 1121 01:17:26,583 --> 01:17:27,916 Do you understand? 1122 01:17:27,917 --> 01:17:30,458 I don't like seeing you wear glasses! 1123 01:17:31,125 --> 01:17:32,249 No. 1124 01:17:32,250 --> 01:17:33,166 It's not that. 1125 01:17:33,167 --> 01:17:34,499 These glasses are actually 1126 01:17:34,500 --> 01:17:35,875 for my presbyopia. 1127 01:17:37,667 --> 01:17:38,749 What are you saying? 1128 01:17:38,750 --> 01:17:39,582 I don't understand you. 1129 01:17:39,583 --> 01:17:41,250 I'm Shi-yi Lu. 1130 01:17:42,375 --> 01:17:44,082 Idiot! 1131 01:17:44,083 --> 01:17:44,916 And really- 1132 01:17:44,917 --> 01:17:45,374 don't behave like this 1133 01:17:45,375 --> 01:17:46,541 from now on. 1134 01:17:46,542 --> 01:17:47,749 You use swear words 1135 01:17:47,750 --> 01:17:48,582 every time you open your mouth. 1136 01:17:48,583 --> 01:17:49,749 It won't get you into high society. 1137 01:17:49,750 --> 01:17:50,707 When you're with me, 1138 01:17:50,708 --> 01:17:52,541 you're a person of status. 1139 01:17:52,542 --> 01:17:54,208 You should improve yourself. 1140 01:18:00,417 --> 01:18:02,250 Entering high society. 1141 01:18:03,750 --> 01:18:04,624 Don't cry, now. 1142 01:18:04,625 --> 01:18:05,785 I'll keep your words in mind. 1143 01:18:06,375 --> 01:18:07,666 I'll keep your words in mind. 1144 01:18:07,667 --> 01:18:10,958 When I'm with you, Shi-yi, 1145 01:18:11,500 --> 01:18:13,999 I'll be a person of status. 1146 01:18:14,000 --> 01:18:15,666 I must... 1147 01:18:15,667 --> 01:18:17,332 I must be careful. 1148 01:18:17,333 --> 01:18:18,874 Don't cry. 1149 01:18:18,875 --> 01:18:19,917 Don't cry. 1150 01:18:20,583 --> 01:18:21,582 What are you doing? 1151 01:18:21,583 --> 01:18:22,875 From now on, 1152 01:18:23,625 --> 01:18:24,332 you'll see me every day. 1153 01:18:24,333 --> 01:18:25,708 I'll come back every day. 1154 01:18:26,708 --> 01:18:28,167 Idiot. 1155 01:18:29,708 --> 01:18:31,666 Sorry. 1156 01:18:31,667 --> 01:18:34,249 Did I say it again? 1157 01:18:34,250 --> 01:18:35,374 My bad. 1158 01:18:35,375 --> 01:18:36,815 - No. - I'll change from here on out. 1159 01:18:44,333 --> 01:18:46,541 I have another 1160 01:18:46,542 --> 01:18:47,499 board meeting to attend. 1161 01:18:47,500 --> 01:18:49,042 I need to go back for it. 1162 01:18:50,042 --> 01:18:52,292 Take good care of yourself. 1163 01:18:53,292 --> 01:18:54,749 Get your assistant 1164 01:18:54,750 --> 01:18:55,207 to take good care of you. 1165 01:18:55,208 --> 01:18:56,542 Do you understand? 1166 01:19:02,125 --> 01:19:03,458 I'm going now. 1167 01:19:04,750 --> 01:19:06,083 Go on. 1168 01:19:09,875 --> 01:19:11,708 Go quickly. 1169 01:19:14,500 --> 01:19:16,125 Wait. 1170 01:19:17,292 --> 01:19:19,042 Shi-yi Lu. 1171 01:19:24,083 --> 01:19:25,500 Goodbye. 1172 01:19:42,542 --> 01:19:46,291 When will our journey end? 1173 01:19:46,292 --> 01:19:50,124 I want to be with you a little longer. 1174 01:19:50,125 --> 01:19:51,916 Close your eyes. 1175 01:19:51,917 --> 01:19:54,666 If it all happened again, 1176 01:19:54,667 --> 01:19:57,374 I wouldn't change a bit of it. 1177 01:19:57,375 --> 01:20:00,583 In this tiny, warm room, 1178 01:20:01,125 --> 01:20:04,832 because of you, 1179 01:20:04,833 --> 01:20:07,666 I'm not afraid of anything. 1180 01:20:07,667 --> 01:20:10,708 Striding forward, 1181 01:20:11,292 --> 01:20:14,916 together for a day, a month and a year. 1182 01:20:14,917 --> 01:20:17,541 Would you like to be with me forever 1183 01:20:17,542 --> 01:20:20,457 under the same roof, 1184 01:20:20,458 --> 01:20:23,583 writing poems 1185 01:20:24,208 --> 01:20:27,542 on our future? 1186 01:20:28,875 --> 01:20:32,541 In this warm and sweet room, 1187 01:20:32,542 --> 01:20:35,958 I finally figured out 1188 01:20:36,875 --> 01:20:40,208 that even though our love has a limit, 1189 01:20:40,833 --> 01:20:43,624 and even though we aren't willing to say goodbye, 1190 01:20:43,625 --> 01:20:46,917 in this warm and sweet room, 1191 01:20:47,792 --> 01:20:51,416 we smile brightly. 1192 01:20:51,417 --> 01:20:53,249 Everything's 1193 01:20:53,250 --> 01:20:56,750 frozen in place, 1194 01:21:00,167 --> 01:21:05,042 which is our most beautiful memory. 1195 01:21:07,625 --> 01:21:12,667 Every single day with you 1196 01:21:14,917 --> 01:21:18,707 in this warm and sweet room, 1197 01:21:18,708 --> 01:21:22,500 I finally figured out 1198 01:21:23,042 --> 01:21:27,041 that even though our love has a limit, 1199 01:21:27,042 --> 01:21:29,791 and even though we aren't willing to say goodbye, 1200 01:21:29,792 --> 01:21:33,957 in this warm and sweet room, 1201 01:21:33,958 --> 01:21:37,666 we smile brightly. 1202 01:21:37,667 --> 01:21:39,457 Everything's 1203 01:21:39,458 --> 01:21:43,083 frozen in place, 1204 01:21:52,083 --> 01:21:53,542 Come down quickly. 1205 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 Drive this car and follow me. 1206 01:22:41,625 --> 01:22:43,167 What are you doing? 1207 01:22:44,375 --> 01:22:46,042 No, what are you doing? 1208 01:22:48,333 --> 01:22:49,582 He knows already. 1209 01:22:49,583 --> 01:22:50,666 When he wakes up, 1210 01:22:50,667 --> 01:22:51,707 we'll be sent to jail. 1211 01:22:51,708 --> 01:22:52,249 No! 1212 01:22:52,250 --> 01:22:52,916 This is murder! 1213 01:22:52,917 --> 01:22:54,332 He asked for it! 1214 01:22:54,333 --> 01:22:54,957 Just for the money... 1215 01:22:54,958 --> 01:22:55,916 Are you crazy? 1216 01:22:55,917 --> 01:22:57,958 You were the one who drove him here! 1217 01:23:06,167 --> 01:23:08,000 You're involved now! 1218 01:23:10,875 --> 01:23:11,749 How long do they have 1219 01:23:11,750 --> 01:23:13,457 to shut the portal of this wrongdoing? 1220 01:23:13,458 --> 01:23:14,832 He's going as soon as possible. 1221 01:23:14,833 --> 01:23:16,249 Is it tonight? 1222 01:23:16,250 --> 01:23:17,207 Well, 1223 01:23:17,208 --> 01:23:19,499 I'm afraid that'll be difficult. 1224 01:23:19,500 --> 01:23:21,249 Anyway, the girl has moved out. 1225 01:23:21,250 --> 01:23:22,916 So it's not all that urgent. 1226 01:23:22,917 --> 01:23:24,208 What are you worried about? 1227 01:23:31,458 --> 01:23:33,250 You're involved now. 1228 01:24:27,000 --> 01:24:28,624 How dare you laugh! 1229 01:24:28,625 --> 01:24:30,250 The tough one wins it all. 1230 01:24:54,917 --> 01:24:55,874 You'll stand out 1231 01:24:55,875 --> 01:24:56,666 when you get this money! 1232 01:24:56,667 --> 01:24:58,874 If you don't take it, you're good-for-nothing! 1233 01:24:58,875 --> 01:25:00,042 Come and help me! 1234 01:25:03,833 --> 01:25:04,749 It was a drunk-driving accident. 1235 01:25:04,750 --> 01:25:06,249 He was burned to ashes. 1236 01:25:06,250 --> 01:25:07,490 There was just a keychain left. 1237 01:25:13,667 --> 01:25:14,917 What are you doing? 1238 01:26:39,667 --> 01:26:41,708 I'm willing to take full responsibility. 1239 01:26:42,792 --> 01:26:44,208 You can go. 1240 01:26:46,208 --> 01:26:47,749 Thank you. 1241 01:26:47,750 --> 01:26:49,125 Thank you. 1242 01:26:53,917 --> 01:26:55,791 You might not understand 1243 01:26:55,792 --> 01:26:57,583 what I'm going to say. 1244 01:26:58,667 --> 01:26:59,832 I think... 1245 01:26:59,833 --> 01:27:01,916 all that's happened recently 1246 01:27:01,917 --> 01:27:04,249 might be a sign that heaven... 1247 01:27:04,250 --> 01:27:05,958 wants to give me a second chance. 1248 01:27:07,458 --> 01:27:09,542 Your daughter is still waiting for you at home. 1249 01:27:11,917 --> 01:27:14,750 If I meet her in another space-time, 1250 01:27:16,083 --> 01:27:17,749 I'll certainly take good care of her. 1251 01:27:17,750 --> 01:27:19,541 What are you going to do? 1252 01:27:19,542 --> 01:27:21,374 My daughter is just 12 years old! 1253 01:27:21,375 --> 01:27:22,082 Sorry. 1254 01:27:22,083 --> 01:27:23,291 You idiot! 1255 01:27:23,292 --> 01:27:23,749 No, it's nothing. 1256 01:27:23,750 --> 01:27:24,707 You brat! 1257 01:27:24,708 --> 01:27:26,291 I should send the cops after you! 1258 01:27:26,292 --> 01:27:27,792 I'll be watching! 1259 01:32:52,833 --> 01:32:55,125 Do you think the legend is true? 1260 01:32:56,625 --> 01:32:58,541 When the top spins, 1261 01:32:58,542 --> 01:33:00,917 all good things will remain. 1262 01:33:01,667 --> 01:33:03,332 Time will move forward. 1263 01:33:03,333 --> 01:33:05,333 No one can stop it. 1264 01:33:09,375 --> 01:33:11,666 Maybe you're right. 1265 01:33:11,667 --> 01:33:14,125 This is indeed a toy that brings sadness. 1266 01:33:15,833 --> 01:33:16,707 Don't cry. 1267 01:33:16,708 --> 01:33:18,499 It doesn't look good. 1268 01:33:18,500 --> 01:33:20,292 I'm the fairest of them all. 1269 01:33:23,917 --> 01:33:25,417 Listen to me. 1270 01:33:26,000 --> 01:33:27,375 Take care of yourself. 1271 01:33:28,083 --> 01:33:29,083 Okay. 1272 01:33:29,583 --> 01:33:30,917 I'll be independent. 1273 01:33:34,083 --> 01:33:34,832 Old hen. 1274 01:33:34,833 --> 01:33:36,125 Don't you call me that. 1275 01:33:38,583 --> 01:33:39,833 Old hen. 1276 01:33:40,667 --> 01:33:42,583 You must remember me. 1277 01:33:43,750 --> 01:33:45,875 When we meet again later, 1278 01:33:46,917 --> 01:33:48,958 don't hit me. 1279 01:35:14,208 --> 01:35:21,083 I remember a place 1280 01:35:21,958 --> 01:35:27,750 I'll never forget it 1281 01:35:28,417 --> 01:35:35,624 We pledged our love for each other there. 1282 01:35:35,625 --> 01:35:41,750 We said we'd live happily together 1283 01:35:42,958 --> 01:35:46,791 That is a lovely place 1284 01:35:46,792 --> 01:35:50,166 The hills are green and the water is overflowing 1285 01:35:50,167 --> 01:35:56,874 Accompanying us both 1286 01:35:56,875 --> 01:36:04,042 First love tastes so sweet 1287 01:36:06,208 --> 01:36:08,624 Why do I meet perverts like you wherever I go? 1288 01:36:08,625 --> 01:36:09,832 You've got the wrong person. 1289 01:36:09,833 --> 01:36:10,874 I'm not a pervert. 1290 01:36:10,875 --> 01:36:11,874 I've got the right person. 1291 01:36:11,875 --> 01:36:13,083 You're the one. 1292 01:36:35,292 --> 01:36:36,999 Let's play a game. 1293 01:36:37,000 --> 01:36:39,375 - What kind of game? - 1... 2... 3... Simon says. 1294 01:36:40,708 --> 01:36:42,416 Sorry, I lost. 1295 01:36:42,417 --> 01:36:43,917 - Why? - My heart is beating so fast. 1296 01:36:46,875 --> 01:36:48,667 Will you help me wash something? 1297 01:36:49,792 --> 01:36:51,000 - Wash what? - You like me. 1298 01:36:51,917 --> 01:36:54,082 Oh, I'm so stupid. 1299 01:36:54,083 --> 01:36:55,083 What's wrong? 1300 01:36:55,667 --> 01:36:57,625 I can't do anything because I like you. 1301 01:36:59,958 --> 01:37:02,750 My chest hurts. 1302 01:37:03,458 --> 01:37:04,666 What's wrong? 1303 01:37:04,667 --> 01:37:06,875 You're stuck in my heart. 1304 01:37:10,458 --> 01:37:11,874 Do you know how to read palms? 1305 01:37:11,875 --> 01:37:12,624 A little. 1306 01:37:12,625 --> 01:37:13,625 Look. 1307 01:37:15,042 --> 01:37:15,957 Hmm... 1308 01:37:15,958 --> 01:37:16,958 What do you see? 1309 01:37:20,333 --> 01:37:21,708 You miss me. 1310 01:37:22,833 --> 01:37:23,917 Then I'm yours. 1311 01:37:26,292 --> 01:37:28,042 Are we friends now? 1312 01:37:28,708 --> 01:37:29,957 - Yes. - Later on we're not. 1313 01:37:29,958 --> 01:37:31,500 - Why? - Because you're my girlfriend. 1314 01:37:34,042 --> 01:37:35,167 Why is it so cold today? 1315 01:37:35,958 --> 01:37:38,832 Do you know where the coldest place is? 1316 01:37:38,833 --> 01:37:39,916 South Pole? North Pole? 1317 01:37:39,917 --> 01:37:42,250 Neither, it's a place without you. 1318 01:37:50,792 --> 01:37:54,250 Don't cry. Look what you're doing. 1319 01:37:56,792 --> 01:38:00,082 After we get married, can we get the same tattoos? 1320 01:38:00,083 --> 01:38:01,999 Sure, what? 1321 01:38:02,000 --> 01:38:03,707 Gu Xiaojiao, I love you forever, 1322 01:38:03,708 --> 01:38:06,148 I will always be happy for you and I will always think of you. 1323 01:38:07,083 --> 01:38:09,624 Sure. What kind of tattoo are you getting? 1324 01:38:09,625 --> 01:38:11,583 Just one word, "Yes". 1325 01:38:13,958 --> 01:38:16,999 Did you know one out of three people are single? 1326 01:38:17,000 --> 01:38:18,749 - I'm not. - I'm not either. 1327 01:38:18,750 --> 01:38:19,750 Then who will it be? 89894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.