All language subtitles for Harlem - 02x07 - Fall Back to Rumspringa Forward.ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:08,360 [person] Previously on Harlem... 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,160 I actually applied for a grant in both our names. 3 00:00:11,360 --> 00:00:12,990 25 grand to put together a presentation 4 00:00:13,190 --> 00:00:14,760 on the role of Black mothers in society. 5 00:00:15,590 --> 00:00:19,620 Vogue is here, and this is the moment of my dreams. 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,380 It's not our fault your interview got canceled. 7 00:00:21,580 --> 00:00:22,420 Canceled? 8 00:00:22,620 --> 00:00:23,960 You son of a bitch! 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,250 Can I give you a hug, Tye? 10 00:00:25,450 --> 00:00:27,170 [Tye] The problem isn't meeting women. 11 00:00:27,370 --> 00:00:28,920 It's how to act after we meet. 12 00:00:29,120 --> 00:00:30,260 I look terrible! 13 00:00:30,460 --> 00:00:31,550 Don't talk about my girlfriend like that. 14 00:00:31,750 --> 00:00:32,890 Girlfriend? 15 00:00:33,090 --> 00:00:35,350 [Quinn] I just feel like I need to take 16 00:00:35,550 --> 00:00:37,140 a break from my life for a few days. 17 00:00:37,340 --> 00:00:40,560 - Puerto Rico! - Puerto Rico! 18 00:00:40,760 --> 00:00:41,400 You saw her yesterday? 19 00:00:41,600 --> 00:00:42,980 And she didn't tell you. 20 00:00:43,180 --> 00:00:45,400 So she's keeping secrets, and you're hacking her phone. 21 00:00:45,600 --> 00:00:47,400 Happily ever after is off to a great start. 22 00:00:47,600 --> 00:00:48,840 Camille, what did you do? 23 00:00:52,090 --> 00:00:53,620 [♪ Bellah: "In The Moment"] 24 00:00:53,820 --> 00:00:55,790 [Bellah] ♪ You're a you're a bad-bad idea ♪ 25 00:00:55,990 --> 00:00:57,660 ♪ Right person wrong time ♪ 26 00:00:57,860 --> 00:01:00,410 ♪ Don't ask how I feel I'ma lie ♪ 27 00:01:00,610 --> 00:01:02,960 ♪ Why'd I have to meet you in my prime ♪ 28 00:01:03,160 --> 00:01:04,880 ♪ Now we can only do it in my mind ♪ 29 00:01:05,080 --> 00:01:06,270 [Ian] Cam? 30 00:01:06,850 --> 00:01:08,260 Yep. 31 00:01:08,460 --> 00:01:09,630 Girl, It's 1:30. Where you been? 32 00:01:09,830 --> 00:01:11,720 [Bellah] ♪ I let it go ♪ 33 00:01:11,920 --> 00:01:14,800 ♪ But now we getting real acquainted ♪ 34 00:01:15,000 --> 00:01:16,930 ♪ It's getting complicated ♪ 35 00:01:17,130 --> 00:01:19,350 Uh, Quinn text she was in trouble. 36 00:01:19,550 --> 00:01:21,190 It was all hands on deck. 37 00:01:21,390 --> 00:01:22,310 All right, come on. Let's go to bed. 38 00:01:22,510 --> 00:01:23,480 Yeah, I'm gonna... 39 00:01:23,680 --> 00:01:24,650 I'm just gonna take a quick shower, 40 00:01:24,850 --> 00:01:26,150 because it was, like, it was so hot. 41 00:01:26,350 --> 00:01:28,610 You know, some New York nights are just so uncomfortable. 42 00:01:28,810 --> 00:01:29,740 All right, well, I'll meet you over there. 43 00:01:29,940 --> 00:01:30,950 [Camille] Okay. 44 00:01:31,150 --> 00:01:32,360 In certain cultures, there comes 45 00:01:32,560 --> 00:01:34,280 a point when one leaves everyday life 46 00:01:34,480 --> 00:01:36,410 for self-reflection and discovery. 47 00:01:36,610 --> 00:01:38,990 The Amish have a tradition called Rumspringa. 48 00:01:39,190 --> 00:01:41,410 On the 16th birthday, young Amish 49 00:01:41,610 --> 00:01:43,420 leave the village to experience and explore 50 00:01:43,620 --> 00:01:45,790 everything in modern life to help make a decision 51 00:01:45,990 --> 00:01:48,550 on whether they want to be baptized in the church. 52 00:01:48,750 --> 00:01:50,630 Muslims take part in a religious trek 53 00:01:50,830 --> 00:01:52,760 called Hajj for their self-discovery. 54 00:01:52,960 --> 00:01:54,590 In Harlem, groups of women embark 55 00:01:54,790 --> 00:01:56,930 on a similar journey of self-discovery, 56 00:01:57,130 --> 00:01:59,890 affectionately known as a girls trip. 57 00:02:00,090 --> 00:02:02,440 Come on, girls, let's get 'er done. 58 00:02:02,640 --> 00:02:04,940 [Quinn] Oh, wait. No, guys. I can pack for myself. 59 00:02:05,140 --> 00:02:08,860 Oh, we know you can, but why, when you have us? 60 00:02:09,060 --> 00:02:10,230 And this. 61 00:02:10,430 --> 00:02:11,900 Ooh. And that. 62 00:02:12,100 --> 00:02:14,410 No, no, no, this is not a lingerie trip. 63 00:02:14,610 --> 00:02:17,490 This is an eat, pray, love my way back to happiness trip. 64 00:02:17,690 --> 00:02:18,740 Which we can support. 65 00:02:18,940 --> 00:02:20,870 But for me, it's a eat, suck, fuck my way 66 00:02:21,070 --> 00:02:22,620 back to a "hoecation." 67 00:02:22,820 --> 00:02:24,790 Ooh, remember when we went to Puerto Rico 68 00:02:24,990 --> 00:02:27,380 and I had all those fine-ass papis 69 00:02:27,580 --> 00:02:28,920 and didn't even get a STD? 70 00:02:29,120 --> 00:02:29,920 Eow! 71 00:02:30,120 --> 00:02:32,630 Well, none of the bad ones. 72 00:02:32,830 --> 00:02:34,840 [Tye] Camille, you think you folded that dress enough? 73 00:02:35,040 --> 00:02:37,850 [R&B music] 74 00:02:38,050 --> 00:02:41,930 ♪ ♪ 75 00:02:42,130 --> 00:02:43,730 - [Tye] Cami? - Huh? 76 00:02:43,930 --> 00:02:46,020 Are you okay? 77 00:02:46,220 --> 00:02:47,020 [Camille] Yeah. 78 00:02:47,220 --> 00:02:48,310 I was just thinking about 79 00:02:48,510 --> 00:02:50,980 how much fun we had in Puerto Rico last time. 80 00:02:51,180 --> 00:02:52,110 Fun? 81 00:02:52,310 --> 00:02:53,570 I remember a lot of you crying 82 00:02:53,770 --> 00:02:57,360 while we begged you not to quit grad school after you got in. 83 00:02:57,560 --> 00:03:00,660 You know, she was getting her minor in self-sabotage. 84 00:03:00,860 --> 00:03:02,200 More like her double major. 85 00:03:02,400 --> 00:03:03,660 [laughter] 86 00:03:03,860 --> 00:03:07,420 But you know what I remember was debauched, drunken, 87 00:03:07,620 --> 00:03:09,590 - drug-fueled shenanigans... - Yes. 88 00:03:09,790 --> 00:03:11,670 ...and now that I'm on the other side 89 00:03:11,870 --> 00:03:15,170 of this divorce drama and shots in my stomach, 90 00:03:15,370 --> 00:03:19,050 I think I want to get back to wild, directionless Tye. 91 00:03:19,250 --> 00:03:21,010 - Yes. - [Tye] We all need 92 00:03:21,210 --> 00:03:23,850 some old school fun, you hear me? 93 00:03:24,050 --> 00:03:25,020 Hey. Get that butterfly. 94 00:03:25,220 --> 00:03:26,640 [all speaking at once] 95 00:03:26,840 --> 00:03:29,520 Okay, okay, okay, but party girls, though, 96 00:03:29,720 --> 00:03:30,940 we do need to take it easy, 97 00:03:31,140 --> 00:03:32,820 because I do have a little bit of work to do, 98 00:03:33,020 --> 00:03:35,030 and you know that Quinn can't mix alcohol 99 00:03:35,230 --> 00:03:36,530 with the medication the doctor gave her. 100 00:03:36,730 --> 00:03:38,460 Oh, I didn't fill the prescriptions. 101 00:03:39,880 --> 00:03:41,280 He said that they were an option, 102 00:03:41,480 --> 00:03:42,950 and they're an option that I'm not choosing. 103 00:03:43,150 --> 00:03:44,450 Wait, what? 104 00:03:44,650 --> 00:03:46,160 You did not see Julia Roberts pop pills 105 00:03:46,360 --> 00:03:47,750 in Eat, Pray, Love. 106 00:03:47,950 --> 00:03:49,540 Look, this trip is gonna be enough. 107 00:03:49,740 --> 00:03:50,500 I know it. 108 00:03:50,700 --> 00:03:51,460 Okay, real talk. 109 00:03:51,660 --> 00:03:52,500 That makes me nervous. 110 00:03:52,700 --> 00:03:54,550 And pills make me nervous. 111 00:03:54,750 --> 00:03:56,800 Listen, I got this. 112 00:03:57,000 --> 00:03:59,590 It's gonna be great. I promise. 113 00:03:59,790 --> 00:04:01,470 And y'all need to go ahead and get your A-game together 114 00:04:01,670 --> 00:04:03,850 if we're gonna have a "vacocktion." 115 00:04:04,050 --> 00:04:05,680 Oh, no, no, no. Try again. 116 00:04:05,880 --> 00:04:07,430 - A "holidick." - Come on. Come on. 117 00:04:07,630 --> 00:04:08,560 Come on. One more time. 118 00:04:08,760 --> 00:04:10,730 A "expefucktion"? 119 00:04:10,930 --> 00:04:11,860 - [Tye sighs] - You tried, baby. 120 00:04:12,060 --> 00:04:13,320 - I'm a bad curser. - You tried. 121 00:04:13,520 --> 00:04:16,820 Angie, I don't know why you're so thirsty. 122 00:04:17,020 --> 00:04:20,740 I thought you were all into Mike. 123 00:04:20,940 --> 00:04:24,120 I am falling for him so hard, 124 00:04:24,320 --> 00:04:26,120 but he came out of nowhere, 125 00:04:26,320 --> 00:04:29,250 and I didn't get my farewell booty tour. 126 00:04:29,450 --> 00:04:31,880 My last hurrah. 127 00:04:32,080 --> 00:04:35,130 I am proud of all of you. 128 00:04:35,330 --> 00:04:37,420 You are going to get back to Quinn. 129 00:04:37,620 --> 00:04:39,930 - [Angie] Yeah. - And I'ma get back to Tye. 130 00:04:40,130 --> 00:04:41,390 - Yes. - [Camille] And now that I've 131 00:04:41,590 --> 00:04:43,890 booked the space for the big motherhood presentation 132 00:04:44,090 --> 00:04:46,430 for my grant with Jameson, 133 00:04:46,630 --> 00:04:50,140 I can focus on the work and getting back to me. 134 00:04:50,340 --> 00:04:53,110 Ooh, I cannot wait until we get back to us! 135 00:04:53,310 --> 00:04:54,650 - Ooh! - [all] Get back to us. 136 00:04:54,850 --> 00:04:55,980 Get back to us. 137 00:04:56,180 --> 00:04:58,820 Get back, get back, get back to us. 138 00:04:59,020 --> 00:05:01,910 [laughter] 139 00:05:02,110 --> 00:05:03,870 Puerto Rico! 140 00:05:04,070 --> 00:05:06,870 [upbeat music] 141 00:05:07,070 --> 00:05:11,370 ♪ ♪ 142 00:05:11,570 --> 00:05:14,380 [singer singing in Spanish] 143 00:05:14,580 --> 00:05:17,840 ♪ ♪ 144 00:05:18,040 --> 00:05:19,800 Welcome to Puerto Rico! 145 00:05:20,000 --> 00:05:21,470 Ah! Oh, my gosh! 146 00:05:21,670 --> 00:05:22,720 Thank you. 147 00:05:22,920 --> 00:05:24,550 Y'all know I got to go to the beach first. 148 00:05:24,750 --> 00:05:27,310 Oh, island girl, cocktails on the beach? 149 00:05:27,510 --> 00:05:28,470 [Quinn] Yes! 150 00:05:28,670 --> 00:05:29,810 Let's hope they have really good Wi-Fi. 151 00:05:30,010 --> 00:05:31,850 [Tye] Oh. 152 00:05:32,050 --> 00:05:33,850 May I say that my beautiful island 153 00:05:34,050 --> 00:05:35,940 is more beautiful now that you arrived? 154 00:05:36,140 --> 00:05:37,270 I'm gonna give you my number, 155 00:05:37,470 --> 00:05:40,650 and if you need a driver or a private tour, 156 00:05:40,850 --> 00:05:41,900 I'm your man. 157 00:05:42,100 --> 00:05:44,950 A private tour or a tour of my privates? 158 00:05:45,150 --> 00:05:46,120 Thank you. 159 00:05:46,320 --> 00:05:48,200 Angie! Does that come with a QR code? 160 00:05:48,400 --> 00:05:49,790 Honey, a QR code to this pussy. 161 00:05:49,990 --> 00:05:51,500 - [all] Ooh. - Okay. 162 00:05:51,700 --> 00:05:53,830 - Then there's that. - The hoecation has begun. 163 00:05:54,030 --> 00:05:55,170 ♪ ♪ 164 00:05:55,370 --> 00:05:57,590 [Quinn] I can't believe that this is our view. 165 00:05:57,790 --> 00:06:00,840 Oh, my gosh. I feel better already. 166 00:06:01,040 --> 00:06:02,510 Show us your tits! 167 00:06:02,710 --> 00:06:04,440 Seriously? Pigs. 168 00:06:05,110 --> 00:06:07,430 [cheering] 169 00:06:07,630 --> 00:06:09,850 Who says we can't do it like we was back in college? 170 00:06:10,050 --> 00:06:11,430 - Oh, my God. - Yes! 171 00:06:11,630 --> 00:06:13,310 Show us your dick! 172 00:06:13,510 --> 00:06:15,520 - No. - Oh, wow! 173 00:06:15,720 --> 00:06:17,270 Now that's a five-star dick. 174 00:06:17,470 --> 00:06:23,780 ♪ ♪ 175 00:06:23,980 --> 00:06:26,970 [speaking Spanish] 176 00:06:27,840 --> 00:06:28,800 Bye. 177 00:06:34,100 --> 00:06:36,330 Fuck, I did it again. 178 00:06:36,530 --> 00:06:38,790 What is wrong with me? 179 00:06:38,990 --> 00:06:40,800 Oh, and he was totally my type. 180 00:06:41,000 --> 00:06:42,720 In that he was conscious and male. 181 00:06:42,920 --> 00:06:45,800 Okay, when did the press queen transition into bitch queen? 182 00:06:46,000 --> 00:06:47,010 He really was hot. 183 00:06:47,210 --> 00:06:48,390 I don't know what's wrong with you. 184 00:06:48,590 --> 00:06:50,260 Okay, and then that water bottle in his Speedo... 185 00:06:50,460 --> 00:06:51,850 - I saw it. - Couldn't miss it. 186 00:06:52,050 --> 00:06:53,980 And all I could say was bye? 187 00:06:54,180 --> 00:06:56,600 It was like the waiter at lunch. 188 00:06:56,800 --> 00:06:59,150 You know, Hoecation Angie would have jumped and rolled 189 00:06:59,350 --> 00:07:01,070 and hopped all on it. 190 00:07:01,270 --> 00:07:02,480 Girl, maybe you're getting older. 191 00:07:02,680 --> 00:07:04,450 Angie does not age. 192 00:07:04,650 --> 00:07:06,030 She persists. 193 00:07:06,230 --> 00:07:07,240 Okay. 194 00:07:07,440 --> 00:07:08,620 Well, transitioning now 195 00:07:08,820 --> 00:07:10,490 to overstating the obvious Quinn... 196 00:07:10,690 --> 00:07:11,740 Yes, please? 197 00:07:11,940 --> 00:07:13,660 It's your guy back home. 198 00:07:13,860 --> 00:07:15,620 You like him too much to cheat. 199 00:07:15,820 --> 00:07:16,670 It's sweet. 200 00:07:16,870 --> 00:07:18,920 Uh, no, no, no, no, no. 201 00:07:19,120 --> 00:07:20,420 I don't do sweet. 202 00:07:20,620 --> 00:07:22,300 I need my farewell tour. 203 00:07:22,500 --> 00:07:23,630 Camille, what do you say? 204 00:07:23,830 --> 00:07:26,570 Is our girl Angie falling in love? 205 00:07:29,700 --> 00:07:31,560 Girl, you're trying to make me feel guilty 206 00:07:31,760 --> 00:07:32,770 about inviting you on this trip. 207 00:07:32,970 --> 00:07:34,310 You clearly don't have the time. 208 00:07:34,510 --> 00:07:36,190 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Sorry. 209 00:07:36,390 --> 00:07:38,480 And I am done. 210 00:07:38,680 --> 00:07:40,270 Is everything okay? Do you need to talk? 211 00:07:40,470 --> 00:07:42,230 No, but can't you just enjoy the beach? 212 00:07:42,430 --> 00:07:43,360 For these couple of days, 213 00:07:43,560 --> 00:07:45,440 can't Jameson do the heavy lifting? 214 00:07:45,640 --> 00:07:48,450 [R&B music] 215 00:07:48,650 --> 00:07:52,160 ♪ ♪ 216 00:07:52,360 --> 00:07:55,100 No, no, no, no, no. No heavy lifting, no touching. 217 00:07:56,010 --> 00:07:57,500 I have to do this first pass by myself, 218 00:07:57,700 --> 00:07:59,960 then he can do whatever he wants with the grant. 219 00:08:00,160 --> 00:08:02,090 Jell-O shots! 220 00:08:02,290 --> 00:08:04,880 Pew, pew, pew, pew, pew! 221 00:08:05,080 --> 00:08:08,720 This one is for you and for you. 222 00:08:08,920 --> 00:08:10,550 And this one is for you. 223 00:08:10,750 --> 00:08:12,470 Did you walk to New York for them? 224 00:08:12,670 --> 00:08:14,260 You're welcome, Angie. 225 00:08:14,460 --> 00:08:17,060 The closest open bar is all the way down the fucking beach. 226 00:08:17,260 --> 00:08:18,890 [Quinn] The last time I did a Jell-O shot 227 00:08:19,090 --> 00:08:21,270 was when we were here on our college trip. 228 00:08:21,470 --> 00:08:22,820 Exactly. 229 00:08:23,020 --> 00:08:25,400 Girl, the Jell-O has turned. 230 00:08:25,600 --> 00:08:27,530 It's a million degrees of hot sand out there. 231 00:08:27,730 --> 00:08:29,320 I was seeing mirages on my way back. 232 00:08:29,520 --> 00:08:31,820 You better not dump it out. 233 00:08:32,020 --> 00:08:33,830 But it melted. 234 00:08:34,030 --> 00:08:35,990 Okay, maybe the next time, 235 00:08:36,190 --> 00:08:37,750 I'll bring them down in a cooler 236 00:08:37,950 --> 00:08:39,160 just to keep them cold for you. 237 00:08:39,360 --> 00:08:42,040 Thank you, 'cause this one is separated. 238 00:08:42,240 --> 00:08:44,960 It's like the Jell-O powder just collected at the bottom. 239 00:08:45,160 --> 00:08:46,800 I do not think it's a good idea to drink that. 240 00:08:47,000 --> 00:08:48,420 Y'all are doing the most. 241 00:08:48,620 --> 00:08:49,380 Camille? 242 00:08:49,580 --> 00:08:50,550 Mm. 243 00:08:50,750 --> 00:08:52,240 Am I the only fun one? 244 00:08:56,320 --> 00:08:57,560 Yum. 245 00:08:57,760 --> 00:08:59,890 Party! 246 00:09:00,090 --> 00:09:02,480 Oh, you guys, I missed this. 247 00:09:02,680 --> 00:09:06,150 I miss us laughing, having such a great time. 248 00:09:06,350 --> 00:09:08,110 Yeah. 249 00:09:08,310 --> 00:09:09,570 I miss that. 250 00:09:09,770 --> 00:09:10,780 Is that? 251 00:09:10,980 --> 00:09:13,070 No way! That's Keith, right? 252 00:09:13,270 --> 00:09:14,410 NYU Keith? 253 00:09:14,610 --> 00:09:16,030 [Quinn] Holy shit, that is him. 254 00:09:16,230 --> 00:09:16,950 Quinn? 255 00:09:17,150 --> 00:09:17,930 [Quinn] Keith! 256 00:09:19,640 --> 00:09:21,620 You remember Tye, Angie, Camille. 257 00:09:21,820 --> 00:09:22,460 Right, of course. 258 00:09:22,660 --> 00:09:23,330 Hi, ladies. 259 00:09:23,530 --> 00:09:24,460 Deconstructed Jell-O shot? 260 00:09:24,660 --> 00:09:25,380 Don't. 261 00:09:25,580 --> 00:09:26,880 I will pass, but nice to see 262 00:09:27,080 --> 00:09:28,050 you all still hang out. 263 00:09:28,250 --> 00:09:29,590 We're still besties. 264 00:09:29,790 --> 00:09:31,760 I lost touch with everyone from the NYU days. 265 00:09:31,960 --> 00:09:33,180 How did you... where did you... 266 00:09:33,380 --> 00:09:34,010 Long story. 267 00:09:34,210 --> 00:09:35,970 My story is longer. 268 00:09:36,170 --> 00:09:37,430 We'll meet later, swap stories? 269 00:09:37,630 --> 00:09:38,810 And fluids. 270 00:09:39,010 --> 00:09:40,020 Still same number? 271 00:09:40,220 --> 00:09:40,930 Yeah. 272 00:09:41,130 --> 00:09:43,400 Great. Okay. 273 00:09:43,600 --> 00:09:44,520 - I'll text you later. - Okay. 274 00:09:44,720 --> 00:09:46,110 Bye. Bye, ladies. 275 00:09:46,310 --> 00:09:48,150 [both] Bye, Keith. 276 00:09:48,350 --> 00:09:49,900 And that is the last we see of Quinn. 277 00:09:50,100 --> 00:09:51,150 No. No, no, no, no, no. 278 00:09:51,350 --> 00:09:53,740 This is still a girls trip, okay? 279 00:09:53,940 --> 00:09:55,870 We're just gonna share a quick meal. 280 00:09:56,070 --> 00:09:57,990 The "eat" of eat, pray, love. 281 00:09:58,190 --> 00:10:01,040 Oh, my God, but what a coincidence that was, right? 282 00:10:01,240 --> 00:10:03,080 It's your thirst's origin story. 283 00:10:03,280 --> 00:10:06,000 [singer singing in Spanish] 284 00:10:06,200 --> 00:10:07,170 Okay. 285 00:10:07,370 --> 00:10:08,170 Gonna have to bring your A-game for this one. 286 00:10:08,370 --> 00:10:09,130 That was good. 287 00:10:09,330 --> 00:10:10,460 A+ game. 288 00:10:10,660 --> 00:10:11,630 I'm not gonna lie, that was good. 289 00:10:11,830 --> 00:10:12,800 - Uh-huh. - Okay. 290 00:10:13,000 --> 00:10:15,470 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 291 00:10:15,670 --> 00:10:19,850 Now, have you been broken up with 292 00:10:20,050 --> 00:10:23,640 on your birthday three years in a row? 293 00:10:23,840 --> 00:10:25,020 Three, honey. 294 00:10:25,220 --> 00:10:27,310 1, 2, 3, and they tried to do it on the fourth, 295 00:10:27,510 --> 00:10:28,770 but I broke up with him first. 296 00:10:28,970 --> 00:10:30,070 Don't make it worse. Okay. 297 00:10:30,270 --> 00:10:32,030 [laughter] 298 00:10:32,230 --> 00:10:33,450 To answer your question, no. 299 00:10:33,650 --> 00:10:34,530 Okay. 300 00:10:34,730 --> 00:10:36,660 But I have been cheated on 301 00:10:36,860 --> 00:10:38,620 at my grandmother's funeral. 302 00:10:38,820 --> 00:10:40,660 See, you can't be making stuff up. 303 00:10:40,860 --> 00:10:41,830 I'm not making it up. 304 00:10:42,030 --> 00:10:43,210 - That's not... - I swear. 305 00:10:43,410 --> 00:10:44,160 I swear. 306 00:10:44,360 --> 00:10:45,920 And during the eulogy. 307 00:10:46,120 --> 00:10:47,040 - [gasps] - Mm-hmm. 308 00:10:47,240 --> 00:10:49,090 Oh, my gosh. 309 00:10:49,290 --> 00:10:50,630 - Oh, no. - No, I'm okay. 310 00:10:50,830 --> 00:10:52,880 And I just thought that you were not going to beat 311 00:10:53,080 --> 00:10:55,470 the guy who tried to frame me for robbery. 312 00:10:55,670 --> 00:10:57,340 So does this mean I'm the winner 313 00:10:57,540 --> 00:10:58,850 or the ultimate loser? 314 00:10:59,050 --> 00:11:02,100 There are no winners at the jilted Olympics. 315 00:11:02,300 --> 00:11:05,310 Touché. 316 00:11:05,510 --> 00:11:07,440 So you know this just proves my point, right? 317 00:11:07,640 --> 00:11:09,020 Hmm? 318 00:11:09,220 --> 00:11:10,770 You never should have broken up with me. 319 00:11:10,970 --> 00:11:12,690 [laughs] 320 00:11:12,890 --> 00:11:16,780 Yeah, well, sitting here, 321 00:11:16,980 --> 00:11:19,370 knowing all the bullshit that I've gone through, 322 00:11:19,570 --> 00:11:22,340 I can safely say you are right. 323 00:11:24,050 --> 00:11:25,250 I don't know. I guess I just thought 324 00:11:25,450 --> 00:11:30,390 that maybe we were too easy? 325 00:11:32,440 --> 00:11:34,380 I, um... 326 00:11:34,580 --> 00:11:35,840 I always thought to myself, 327 00:11:36,040 --> 00:11:39,550 you don't do happily ever after with your college boyfriend. 328 00:11:39,750 --> 00:11:42,530 I mean, it's supposed to take longer. 329 00:11:44,910 --> 00:11:46,890 Be careful what you wish for. 330 00:11:47,090 --> 00:11:49,650 I will not, 331 00:11:49,850 --> 00:11:52,730 because you... 332 00:11:52,930 --> 00:11:56,780 have been my wish all along. 333 00:11:56,980 --> 00:11:59,780 [singer singing in Spanish] 334 00:11:59,980 --> 00:12:06,890 ♪ ♪ 335 00:12:13,730 --> 00:12:14,460 Thank you. 336 00:12:14,660 --> 00:12:16,770 And now we eat. 337 00:12:17,980 --> 00:12:19,260 Thank you. 338 00:12:19,460 --> 00:12:20,470 This is...wow. 339 00:12:20,670 --> 00:12:21,470 I know. 340 00:12:21,670 --> 00:12:23,060 Out of all the things on the menu, 341 00:12:23,260 --> 00:12:24,930 we both ordered scallops. 342 00:12:25,130 --> 00:12:27,930 [indistinct conversation] 343 00:12:28,130 --> 00:12:32,690 ♪ ♪ 344 00:12:32,890 --> 00:12:35,070 [people cheering] 345 00:12:35,270 --> 00:12:36,570 Oh, my gosh, it was probably 346 00:12:36,770 --> 00:12:39,490 one of the best nights of my life. 347 00:12:39,690 --> 00:12:41,370 We ate dinner at the resort, 348 00:12:41,570 --> 00:12:43,660 and then we had dessert at this place called 349 00:12:43,860 --> 00:12:45,290 El Convento. 350 00:12:45,490 --> 00:12:48,830 It's this old convent that they turned into a five-star hotel. 351 00:12:49,030 --> 00:12:51,540 I always suspected that nuns were secret ballers. 352 00:12:51,740 --> 00:12:55,400 You guys, we ate dessert in a convent. 353 00:12:56,100 --> 00:12:59,020 It's eat, pray, love all at the same time! 354 00:12:59,940 --> 00:13:04,180 Oh, my gosh, Puerto Rico is perfect. 355 00:13:04,380 --> 00:13:05,720 Best idea ever. 356 00:13:05,920 --> 00:13:07,930 Okay, ladies, we're up. 357 00:13:08,130 --> 00:13:08,930 For what? 358 00:13:09,130 --> 00:13:10,190 Kite surfing. 359 00:13:10,390 --> 00:13:11,850 We did it the last time we were here. 360 00:13:12,050 --> 00:13:12,900 Absolutely not. 361 00:13:13,100 --> 00:13:13,860 No, we were younger. 362 00:13:14,060 --> 00:13:14,770 And dumber. 363 00:13:14,970 --> 00:13:16,230 And high as fuck. 364 00:13:16,430 --> 00:13:17,610 You guys are no fun. 365 00:13:17,810 --> 00:13:18,960 We're young! 366 00:13:19,340 --> 00:13:21,150 We're young! 367 00:13:21,350 --> 00:13:22,380 I'm young! 368 00:13:23,300 --> 00:13:26,240 Well, I am so happy that you're feeling so much better, 369 00:13:26,440 --> 00:13:28,540 and I hate to be Negative Niecy, 370 00:13:28,740 --> 00:13:31,040 but are you sure this is not just a quick fix? 371 00:13:31,240 --> 00:13:32,290 You know what? 372 00:13:32,490 --> 00:13:34,840 I just think that I'm meant to be coupled up. 373 00:13:35,040 --> 00:13:36,960 I just feel happiest when I'm with someone. 374 00:13:37,160 --> 00:13:39,460 I'm starting to think the same thing, 375 00:13:39,660 --> 00:13:41,340 but like, what the fuck is happening here? 376 00:13:41,540 --> 00:13:44,430 Just wasting so much dick. 377 00:13:44,630 --> 00:13:45,760 So what happened with the valet? 378 00:13:45,960 --> 00:13:47,260 We were in the hotel lobby bathroom... 379 00:13:47,460 --> 00:13:48,640 Ooh, ain't love grand? 380 00:13:48,840 --> 00:13:52,100 And the brother dropped his pants, and it was... 381 00:13:52,300 --> 00:13:53,900 Oh, Lord, here we go. 382 00:13:54,100 --> 00:13:55,500 Not Mike. 383 00:13:56,790 --> 00:13:59,030 I couldn't. 384 00:13:59,230 --> 00:14:01,360 I'm actually thinking I'm one of those people 385 00:14:01,560 --> 00:14:04,780 who feel...committed. 386 00:14:04,980 --> 00:14:06,580 [Quinn] What? 387 00:14:06,780 --> 00:14:08,540 [Tye] Y'all, watch me! 388 00:14:08,740 --> 00:14:11,640 [screaming] 389 00:14:15,350 --> 00:14:16,960 You okay? 390 00:14:17,160 --> 00:14:19,590 Palomas, like the last time we were here. 391 00:14:19,790 --> 00:14:21,720 Five palomas, please. 392 00:14:21,920 --> 00:14:23,470 You got it. House tequila okay? 393 00:14:23,670 --> 00:14:25,550 - Yes. - Absolutely not. No. 394 00:14:25,750 --> 00:14:29,220 We do not have those ironclad 22-year-old stomachs anymore, 395 00:14:29,420 --> 00:14:31,830 so we're gonna have the 1800. 396 00:14:32,660 --> 00:14:35,400 Has the club always been this loud? 397 00:14:35,600 --> 00:14:37,190 Oh, how the mighty have fallen. 398 00:14:37,390 --> 00:14:38,020 No. 399 00:14:38,220 --> 00:14:40,610 Fuck that. Not again. 400 00:14:40,810 --> 00:14:43,320 Ooh, Angie, let's find some random stranger 401 00:14:43,520 --> 00:14:45,200 to buy us drinks like in the old days. 402 00:14:45,400 --> 00:14:47,120 Uh, new day, girl. 403 00:14:47,320 --> 00:14:49,700 I'm 'bout to get in some face time with Mike. 404 00:14:49,900 --> 00:14:51,540 [Tye] Bitch, what? 405 00:14:51,740 --> 00:14:53,660 But nobody leaves the club alone. 406 00:14:53,860 --> 00:14:56,120 I'm just gonna go look for reception. 407 00:14:56,320 --> 00:14:59,130 [dance music] 408 00:14:59,330 --> 00:15:00,210 ♪ ♪ 409 00:15:00,410 --> 00:15:01,510 Fuck. 410 00:15:01,710 --> 00:15:04,550 ♪ ♪ 411 00:15:04,750 --> 00:15:05,630 Uh, we got a bar. 412 00:15:05,830 --> 00:15:07,090 We got a bar. 413 00:15:07,290 --> 00:15:10,680 ♪ ♪ 414 00:15:10,880 --> 00:15:11,720 Fudge. 415 00:15:11,920 --> 00:15:13,770 ♪ ♪ 416 00:15:13,970 --> 00:15:15,600 Okay, okay. 417 00:15:15,800 --> 00:15:17,520 Keith wanted to show me a nearby art gallery, 418 00:15:17,720 --> 00:15:18,940 so that's also happening too. 419 00:15:19,140 --> 00:15:21,780 And I'll be with her every step of the way. 420 00:15:21,980 --> 00:15:24,110 - Quieth is out. - Quieth is out. 421 00:15:24,310 --> 00:15:25,490 Yuck. 422 00:15:25,690 --> 00:15:27,490 [laughter] 423 00:15:27,690 --> 00:15:30,120 Please do not tell me that you're gonna go work too. 424 00:15:30,320 --> 00:15:31,240 Nope. Nope. Nope. 425 00:15:31,440 --> 00:15:32,700 You guys shamed me enough. 426 00:15:32,900 --> 00:15:34,410 You know what would make tonight extra special? 427 00:15:34,610 --> 00:15:35,290 No. 428 00:15:35,490 --> 00:15:36,790 Cocaine. 429 00:15:36,990 --> 00:15:37,960 No, Tye. 430 00:15:38,160 --> 00:15:39,460 No, no, no, no, no. Don't you worry. 431 00:15:39,660 --> 00:15:40,500 It'll be fun. 432 00:15:40,700 --> 00:15:41,960 No, it'll be sad. 433 00:15:42,160 --> 00:15:43,050 Let's just get another drink. 434 00:15:43,250 --> 00:15:44,260 Mm-mm. 435 00:15:44,460 --> 00:15:45,630 But where to get it? 436 00:15:45,830 --> 00:15:47,930 All we have to do is find a gay white guy 437 00:15:48,130 --> 00:15:49,510 who's speaking way too loud. 438 00:15:49,710 --> 00:15:52,810 And trust me, as a lesbian who talks way too loud on coke, 439 00:15:53,010 --> 00:15:54,310 I can say that. 440 00:15:54,510 --> 00:15:57,040 Ooh, Lady Gaga shirt in the back. 441 00:15:58,330 --> 00:16:00,000 We have spotted our prey. 442 00:16:10,760 --> 00:16:12,300 Ooh, okay. 443 00:16:14,390 --> 00:16:16,910 [ringing] 444 00:16:17,110 --> 00:16:19,290 Surprise. 445 00:16:19,490 --> 00:16:20,210 Hey, beautiful. 446 00:16:20,410 --> 00:16:22,000 You been thinking about me? 447 00:16:22,200 --> 00:16:23,380 Every day. 448 00:16:23,580 --> 00:16:24,590 Mm! Hold on. 449 00:16:24,790 --> 00:16:26,460 I might have better reception on the roof. 450 00:16:26,660 --> 00:16:28,630 Okay. 451 00:16:28,830 --> 00:16:30,220 So now what? 452 00:16:30,420 --> 00:16:32,220 Now, um... 453 00:16:32,420 --> 00:16:34,760 now I feel guilty for ditching my friends 454 00:16:34,960 --> 00:16:36,660 two nights in a row. 455 00:16:41,500 --> 00:16:42,790 Does this help? 456 00:16:46,420 --> 00:16:48,740 Oh, doesn't hurt. 457 00:16:48,940 --> 00:16:50,340 Doesn't hurt at all. 458 00:16:53,430 --> 00:16:55,410 Mom? 459 00:16:55,610 --> 00:16:56,790 Hi, Quinn. 460 00:16:56,990 --> 00:17:00,250 Is everyone I know on the island right now? 461 00:17:00,450 --> 00:17:05,500 I think I just paid $100 to snort...sugar. 462 00:17:05,700 --> 00:17:08,970 You know when you drink too much 463 00:17:09,170 --> 00:17:11,640 and it starts to go really bad, 464 00:17:11,840 --> 00:17:13,550 but then, like, you drink some more, 465 00:17:13,750 --> 00:17:16,600 and then it goes, like, better. 466 00:17:16,800 --> 00:17:20,140 I think I'm stuck at the part when it starts to go bad. 467 00:17:20,340 --> 00:17:22,100 This is supposed to be fun. 468 00:17:22,300 --> 00:17:25,610 This was supposed to cheer up Quinn, 469 00:17:25,810 --> 00:17:28,030 and when she left with Keith, I would say 470 00:17:28,230 --> 00:17:29,860 that is mission accomplished. 471 00:17:30,060 --> 00:17:31,490 Well, I needed this too. 472 00:17:31,690 --> 00:17:34,320 I mean, I just wanted things to be how they were 473 00:17:34,520 --> 00:17:36,870 or for me to be that way. 474 00:17:37,070 --> 00:17:40,310 I mean, we used to close this place down. 475 00:17:41,310 --> 00:17:44,420 And now I think I'm just gonna go. 476 00:17:44,620 --> 00:17:45,790 Wait, wait, wait. 477 00:17:45,990 --> 00:17:49,800 Rule number one, you cannot leave the club alone. 478 00:17:50,000 --> 00:17:52,090 Or is that rule number two? 479 00:17:52,290 --> 00:17:55,600 And rule number one is if you lose your phone, 480 00:17:55,800 --> 00:17:57,260 you go to the $1 pizza place. 481 00:17:57,460 --> 00:18:02,310 But I'm already at... the club alone. 482 00:18:02,510 --> 00:18:05,230 So what difference does it make? 483 00:18:05,430 --> 00:18:06,860 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 484 00:18:07,060 --> 00:18:09,190 I'm gonna go find Angie, and then we'll go. 485 00:18:09,390 --> 00:18:10,860 Angie? 486 00:18:11,060 --> 00:18:12,070 Tell me what you want me to do. 487 00:18:12,270 --> 00:18:14,200 I want you to be careful. 488 00:18:14,400 --> 00:18:15,490 Are you sure there's no one else around? 489 00:18:15,690 --> 00:18:18,160 No one on the roof but me. See? See? 490 00:18:18,360 --> 00:18:19,990 So let's get started. 491 00:18:20,190 --> 00:18:21,960 Do you like it... 492 00:18:22,160 --> 00:18:26,060 when I touch myself...here? 493 00:18:26,890 --> 00:18:28,000 [loud click] [helicopter rotors thrumming] 494 00:18:28,200 --> 00:18:29,420 [officer in Spanish] This is the police. 495 00:18:29,620 --> 00:18:31,090 I repeat. This is the police. 496 00:18:31,290 --> 00:18:32,130 Vacate the roof... 497 00:18:32,330 --> 00:18:33,400 it is not safe for public use. 498 00:18:34,320 --> 00:18:35,530 [in English] What's happening? 499 00:18:36,240 --> 00:18:37,850 [officer in Spanish] This is the police. 500 00:18:38,050 --> 00:18:39,970 I repeat. This is the police. 501 00:18:40,170 --> 00:18:41,020 Vacate the roof... 502 00:18:41,220 --> 00:18:42,180 it is not safe for public use. 503 00:18:42,380 --> 00:18:43,520 [in English] Angie, are you okay? 504 00:18:43,720 --> 00:18:44,520 [officer in Spanish] We definitely still see you. 505 00:18:44,720 --> 00:18:45,810 Please exit. Now. 506 00:18:46,010 --> 00:18:47,020 [in English] Angie, do you hear me? 507 00:18:47,220 --> 00:18:49,820 I will call you when I get home! 508 00:18:50,020 --> 00:18:50,980 Yes, please do. 509 00:18:51,180 --> 00:18:52,280 And I appreciated the thought, but... 510 00:18:52,480 --> 00:18:53,210 [phone beeps] 511 00:18:56,460 --> 00:18:58,450 [helicopter rotors thrumming] 512 00:18:58,650 --> 00:19:00,790 Okay! 513 00:19:00,990 --> 00:19:03,710 [singer singing in Spanish] 514 00:19:03,910 --> 00:19:06,710 [dance music] 515 00:19:06,910 --> 00:19:09,630 ♪ ♪ 516 00:19:09,830 --> 00:19:10,630 You have to watch out. 517 00:19:10,830 --> 00:19:11,800 [person] They snatching Black girls. 518 00:19:12,000 --> 00:19:13,300 Yeah. Tell your friends. 519 00:19:13,500 --> 00:19:14,510 - Oh, shit. - Yeah. 520 00:19:14,710 --> 00:19:16,180 - Oh, shit. Oh, shit. - Yeah, girl. 521 00:19:16,380 --> 00:19:17,800 Not on my watch. 522 00:19:18,000 --> 00:19:19,930 Camille? Camille? 523 00:19:20,130 --> 00:19:21,510 Shit. 524 00:19:21,710 --> 00:19:23,600 Quinny? 525 00:19:23,800 --> 00:19:24,680 Tye? 526 00:19:24,880 --> 00:19:26,190 Tyesha? 527 00:19:26,390 --> 00:19:27,440 Shit! 528 00:19:27,640 --> 00:19:29,480 Shit. Fuck. 529 00:19:29,680 --> 00:19:30,980 - [screams] - Angie! 530 00:19:31,180 --> 00:19:32,150 Camille. 531 00:19:32,350 --> 00:19:34,400 Oh, I am so glad that you are here and safe. 532 00:19:34,600 --> 00:19:36,610 Someone is snatching up American Black girls. 533 00:19:36,810 --> 00:19:38,910 One is missing. 534 00:19:39,110 --> 00:19:40,070 Girl, it's you. 535 00:19:40,270 --> 00:19:41,330 It's me what? 536 00:19:41,530 --> 00:19:43,450 You are the American Black girl who's missing. 537 00:19:43,650 --> 00:19:45,250 Oh, shit. 538 00:19:45,450 --> 00:19:48,330 I just agreed to lead my own search party. 539 00:19:48,530 --> 00:19:50,210 You disappeared over an hour ago, 540 00:19:50,410 --> 00:19:51,920 and you didn't answer any of my many texts. 541 00:19:52,120 --> 00:19:53,800 I was on the phone with Mike. 542 00:19:54,000 --> 00:19:55,420 Aww. 543 00:19:55,620 --> 00:19:56,970 Where is Tye and Quinn? 544 00:19:57,170 --> 00:19:58,260 They gone. 545 00:19:58,460 --> 00:20:00,050 - Lightweights. - Mm-hmm. 546 00:20:00,250 --> 00:20:01,350 After club food? 547 00:20:01,550 --> 00:20:03,200 You ain't say nothing but a word. 548 00:20:05,740 --> 00:20:07,040 I found her. 549 00:20:08,910 --> 00:20:10,810 It's barely midnight, man. 550 00:20:11,010 --> 00:20:12,750 I can't be going home like this. 551 00:20:13,580 --> 00:20:16,590 The night must continue. 552 00:20:17,420 --> 00:20:19,610 What's up? Hey, yo, homey. 553 00:20:19,810 --> 00:20:21,410 What's up? 554 00:20:21,610 --> 00:20:23,200 What do you want, ma'am? 555 00:20:23,400 --> 00:20:25,160 "Ma'am"? Fuck that. 556 00:20:25,360 --> 00:20:26,620 I want drugs. I got money. 557 00:20:26,820 --> 00:20:28,370 Whatever you got. 558 00:20:28,570 --> 00:20:30,210 Lady, you need to grow up, okay? 559 00:20:30,410 --> 00:20:31,630 You're too old to be out here buying drugs. 560 00:20:31,830 --> 00:20:33,380 Fuck, that was cold. 561 00:20:33,580 --> 00:20:35,260 We can go to the club. 562 00:20:35,460 --> 00:20:37,050 Where the hoes at? 563 00:20:37,250 --> 00:20:38,050 No hoes? 564 00:20:38,250 --> 00:20:39,780 No hoes. Okay. 565 00:20:43,360 --> 00:20:44,180 God. 566 00:20:44,380 --> 00:20:46,430 [phone ringing] 567 00:20:46,630 --> 00:20:47,660 What the fuck? 568 00:20:49,740 --> 00:20:51,230 - Amy. - Hey. 569 00:20:51,430 --> 00:20:52,650 Sorry to bother you so late, 570 00:20:52,850 --> 00:20:54,980 but you're the only computer person I know. 571 00:20:55,180 --> 00:20:56,230 What's up? 572 00:20:56,430 --> 00:20:57,900 My computer is frozen, 573 00:20:58,100 --> 00:20:59,990 and I can't close out my register. 574 00:21:00,190 --> 00:21:02,030 You called me all the way in Puerto Rico for that? 575 00:21:02,230 --> 00:21:03,580 Wait, you're on vacation? 576 00:21:03,780 --> 00:21:05,030 How is it? 577 00:21:05,230 --> 00:21:06,580 Humbling. 578 00:21:06,780 --> 00:21:09,080 Am I too old to be the party girl buying coke? 579 00:21:09,280 --> 00:21:12,210 My dad's 73, and he's still doing it. 580 00:21:12,410 --> 00:21:14,040 He wouldn't happen to be in Puerto Rico, is he? 581 00:21:14,240 --> 00:21:16,340 Not likely. 582 00:21:16,540 --> 00:21:18,440 - Point me at the computer. - Okay. 583 00:21:19,070 --> 00:21:21,050 No. You have to reverse it. 584 00:21:21,250 --> 00:21:23,300 How do I reverse the computer? 585 00:21:23,500 --> 00:21:24,890 No, the view. 586 00:21:25,090 --> 00:21:26,510 Oh. 587 00:21:26,710 --> 00:21:28,930 Good God, how old is that computer? 588 00:21:29,130 --> 00:21:30,560 It's old enough to not want to buy coke. 589 00:21:30,760 --> 00:21:34,480 I was just trying to relive a little bit of my glory days. 590 00:21:34,680 --> 00:21:37,530 So you gave up on finding a relationship? 591 00:21:37,730 --> 00:21:40,860 There's one, a feisty old side piece, 592 00:21:41,060 --> 00:21:43,870 but besides the bedroom, the bathroom stall, 593 00:21:44,070 --> 00:21:46,780 and the shower, that's going nowhere. 594 00:21:46,980 --> 00:21:48,660 Okay, maybe don't be so quick 595 00:21:48,860 --> 00:21:50,830 to dismiss others as going nowhere. 596 00:21:51,030 --> 00:21:52,580 You know, you never know. 597 00:21:52,780 --> 00:21:54,960 What was happening when it froze? 598 00:21:55,160 --> 00:21:57,270 Okay, you see this button right here? 599 00:21:58,350 --> 00:21:59,630 Amy? 600 00:21:59,830 --> 00:22:01,630 Hello? 601 00:22:01,830 --> 00:22:03,440 This woman. 602 00:22:04,440 --> 00:22:06,260 Oh, wow. 603 00:22:06,460 --> 00:22:07,850 Oh, okay. 604 00:22:08,050 --> 00:22:11,780 Whatever that is smells too good to not stop. 605 00:22:14,910 --> 00:22:16,650 - Ooh. - [speaking Spanish] 606 00:22:16,850 --> 00:22:19,980 Like a fritter with plantains and tomato and meat. 607 00:22:20,180 --> 00:22:21,610 Honey, you had me at fritter. 608 00:22:21,810 --> 00:22:22,650 Amen. 609 00:22:22,850 --> 00:22:24,410 Two of whatever you like best. 610 00:22:24,610 --> 00:22:26,950 Oh. Hey, there. 611 00:22:27,150 --> 00:22:29,240 [Valentina] That's Jaimie and Victor. 612 00:22:29,440 --> 00:22:30,950 Gigi, and that's Hector. 613 00:22:31,150 --> 00:22:32,540 Oh, they are beautiful. 614 00:22:32,740 --> 00:22:33,670 And they know it. 615 00:22:33,870 --> 00:22:34,960 Are they all yours? 616 00:22:35,160 --> 00:22:37,130 Oh, no, normally they aren't here with us. 617 00:22:37,330 --> 00:22:39,050 We take turns who watches them all. 618 00:22:39,250 --> 00:22:40,130 We? 619 00:22:40,330 --> 00:22:41,760 Me, Lola over there, 620 00:22:41,960 --> 00:22:44,340 Raquel, and Eugenia. 621 00:22:44,540 --> 00:22:46,390 We all live together, and we raise them together. 622 00:22:46,590 --> 00:22:49,350 So kind of like a commune of mothers. 623 00:22:49,550 --> 00:22:50,280 Mm. 624 00:22:51,240 --> 00:22:52,430 We leave tomorrow, 625 00:22:52,630 --> 00:22:54,520 but do you mind if I come by before 626 00:22:54,720 --> 00:22:57,480 just to, you know, interview you all on how you do it? 627 00:22:57,680 --> 00:22:59,070 It's for a paper that I'm writing. 628 00:22:59,270 --> 00:23:00,400 Of course. 629 00:23:00,600 --> 00:23:02,030 Look at that. 630 00:23:02,230 --> 00:23:03,360 You stop working for a minute, 631 00:23:03,560 --> 00:23:05,360 and you get some work done anyway. 632 00:23:05,560 --> 00:23:07,570 [Valentina] They're getting cranky tonight. 633 00:23:07,770 --> 00:23:09,200 They're up much later than normal 634 00:23:09,400 --> 00:23:10,700 because of Noche de San Juan. 635 00:23:10,900 --> 00:23:12,120 What's that? 636 00:23:12,320 --> 00:23:15,080 At midnight, you walk backwards into the ocean 637 00:23:15,280 --> 00:23:17,580 to cleanse yourself of the year's sins, 638 00:23:17,780 --> 00:23:21,190 and then you walk forward into a fresh new year. 639 00:23:23,610 --> 00:23:25,380 So... 640 00:23:25,580 --> 00:23:27,150 Texting them right now. 641 00:23:28,530 --> 00:23:29,680 Thank you. 642 00:23:29,880 --> 00:23:31,100 Yeah. 643 00:23:31,300 --> 00:23:33,370 - [Valentina] Enjoy. - Thanks. 644 00:23:36,080 --> 00:23:37,980 I cannot believe that Angie called you. 645 00:23:38,180 --> 00:23:40,410 I cannot believe she has my new number. 646 00:23:41,790 --> 00:23:43,940 She said they brought you here to cheer you up, 647 00:23:44,140 --> 00:23:46,780 but she's worried that it's not enough. 648 00:23:46,980 --> 00:23:48,360 I'm fine. 649 00:23:48,560 --> 00:23:49,990 You did not need to come. 650 00:23:50,190 --> 00:23:51,200 Yes, I did. 651 00:23:51,400 --> 00:23:52,450 I am a mom. 652 00:23:52,650 --> 00:23:54,160 That's my only job. 653 00:23:54,360 --> 00:23:57,000 I don't get a choice to change careers all the time. 654 00:23:57,200 --> 00:23:58,580 Mm. There she is. 655 00:23:58,780 --> 00:24:01,040 I was wondering how long it was gonna take you to get one in. 656 00:24:01,240 --> 00:24:02,230 - [phone dings] - Oh. 657 00:24:04,230 --> 00:24:05,210 Saved by the ding. 658 00:24:05,410 --> 00:24:07,010 Sorry, gotta go meet the girls. 659 00:24:07,210 --> 00:24:08,650 You can give me one minute. 660 00:24:09,360 --> 00:24:11,360 Now, why is Angie so worried? 661 00:24:13,950 --> 00:24:14,950 I don't... 662 00:24:17,120 --> 00:24:20,860 I feel off or... 663 00:24:21,060 --> 00:24:22,520 Sad for no reason? 664 00:24:22,720 --> 00:24:24,610 Mad for no reason? 665 00:24:24,810 --> 00:24:26,440 Well, you blame me for a lot, Quinny, 666 00:24:26,640 --> 00:24:29,700 but depression come from your father's side of the family. 667 00:24:29,900 --> 00:24:31,880 Daddy gets depressed? 668 00:24:33,090 --> 00:24:36,080 How...wha... how would I not know this? 669 00:24:36,280 --> 00:24:38,210 Because every time he's with you girls, 670 00:24:38,410 --> 00:24:40,670 he tries to show you the perfect him. 671 00:24:40,870 --> 00:24:43,630 But it's not his fault. It's genetic. 672 00:24:43,830 --> 00:24:46,260 His mother was in and out of hospitals with it. 673 00:24:46,460 --> 00:24:48,840 That's why she missed so many Christmases. 674 00:24:49,040 --> 00:24:51,510 That and the fact that she was a major bitch to me. 675 00:24:51,710 --> 00:24:55,100 My God, why do Black families keep shit like this a secret? 676 00:24:55,300 --> 00:24:57,680 We know how to hide our pain, 677 00:24:57,880 --> 00:25:00,480 but your father is on medication. 678 00:25:00,680 --> 00:25:03,480 It keeps him even. 679 00:25:03,680 --> 00:25:05,570 Or compliant, 680 00:25:05,770 --> 00:25:07,780 which is probably where you really want him. 681 00:25:07,980 --> 00:25:12,490 Ah, saying mean things. 682 00:25:12,690 --> 00:25:15,010 Now, that you got from my side of the family. 683 00:25:16,010 --> 00:25:17,370 I love you, Quinn. 684 00:25:17,570 --> 00:25:19,830 I want you to be happy. 685 00:25:20,030 --> 00:25:21,830 Now, traveling is lovely, 686 00:25:22,030 --> 00:25:25,960 but if you need medication just to balance things out, 687 00:25:26,160 --> 00:25:27,170 who cares? 688 00:25:27,370 --> 00:25:29,260 You deserve to be happy. 689 00:25:29,460 --> 00:25:31,880 The medication work for your father. 690 00:25:32,080 --> 00:25:33,900 Maybe it'll work for you too. 691 00:25:39,030 --> 00:25:40,490 Thank you. 692 00:25:42,950 --> 00:25:44,940 Thank you for flying all this way 693 00:25:45,140 --> 00:25:46,270 just to tell me that. 694 00:25:46,470 --> 00:25:48,920 I'd go anywhere for you, Quinny. 695 00:25:54,050 --> 00:25:55,530 Plus, while I'm here, 696 00:25:55,730 --> 00:25:58,830 I have a consult with a facial plastic surgeon. 697 00:25:59,030 --> 00:26:01,220 They say he's the best in the area. 698 00:26:02,680 --> 00:26:04,500 Oh, but you're first, Quinny. 699 00:26:04,700 --> 00:26:08,310 You are always my priority. 700 00:26:09,440 --> 00:26:10,970 Oh, isn't this great? 701 00:26:11,170 --> 00:26:12,050 A vacation 702 00:26:12,250 --> 00:26:13,680 and a "get out of sin free" card. 703 00:26:13,880 --> 00:26:15,090 And the one fucking time 704 00:26:15,290 --> 00:26:17,600 I don't have anything bad to cleanse from. 705 00:26:17,800 --> 00:26:19,640 You didn't do anything bad either. 706 00:26:19,840 --> 00:26:20,930 I wonder if this works preemptively 707 00:26:21,130 --> 00:26:22,020 for a future fuck-up. 708 00:26:22,220 --> 00:26:23,410 Actually, that's not true. 709 00:26:24,750 --> 00:26:26,810 I did something bad, Angie. 710 00:26:27,010 --> 00:26:28,480 Something monumentally stupid. 711 00:26:28,680 --> 00:26:30,650 It's like as soon as things start to go good, 712 00:26:30,850 --> 00:26:31,610 I just have to mess it up. 713 00:26:31,810 --> 00:26:32,950 I remain my mother's child. 714 00:26:33,150 --> 00:26:34,530 Honey, I am in a post-fritter haze. 715 00:26:34,730 --> 00:26:35,910 I am not following. 716 00:26:36,110 --> 00:26:37,240 I slept with Jameson. 717 00:26:37,440 --> 00:26:39,120 Wait, what? When? 718 00:26:39,320 --> 00:26:41,160 Wait. Why? 719 00:26:41,360 --> 00:26:43,460 Okay, my turn to say wait. 720 00:26:43,660 --> 00:26:46,250 I literally slept. Like, just slept. 721 00:26:46,450 --> 00:26:47,460 Is this one of those 722 00:26:47,660 --> 00:26:49,500 "oral, anal, and finger fucking doesn't count"? 723 00:26:49,700 --> 00:26:51,420 No. 724 00:26:51,620 --> 00:26:55,840 Okay, so we were at his place, and we were working... 725 00:26:56,040 --> 00:26:59,100 [R&B music playing] 726 00:26:59,300 --> 00:27:01,470 What? You hitting a wall? 727 00:27:01,670 --> 00:27:04,040 Mm, in more ways than one. 728 00:27:06,700 --> 00:27:09,610 I mean, I'm glad we're doing this, 729 00:27:09,810 --> 00:27:12,150 but fuck. 730 00:27:12,350 --> 00:27:13,400 The grant doesn't want me. 731 00:27:13,600 --> 00:27:14,990 You don't want me. 732 00:27:15,190 --> 00:27:17,870 Guess I'm not as much of a thing as I thought I was. 733 00:27:18,070 --> 00:27:20,910 ♪ ♪ 734 00:27:21,110 --> 00:27:22,250 If this is too hard, 735 00:27:22,450 --> 00:27:25,410 we don't have to do it together. 736 00:27:25,610 --> 00:27:27,250 Oh, it's actually...it's easy. 737 00:27:27,450 --> 00:27:29,460 It's, like, too easy. 738 00:27:29,660 --> 00:27:31,380 Have we friend-zoned that fast? 739 00:27:31,580 --> 00:27:33,010 Jameson... 740 00:27:33,210 --> 00:27:36,880 ♪ ♪ 741 00:27:37,080 --> 00:27:38,970 ...you are a great person. 742 00:27:39,170 --> 00:27:43,180 You are a smart man. 743 00:27:43,380 --> 00:27:45,810 You are a really good man. 744 00:27:46,010 --> 00:27:47,520 You're just not my man. 745 00:27:47,720 --> 00:27:49,150 Is this the part where you walk me out 746 00:27:49,350 --> 00:27:50,230 like on "The Bachelorette"? 747 00:27:50,430 --> 00:27:51,790 Oh, my gosh, no. 748 00:27:53,830 --> 00:27:55,610 [Jameson] Maybe I just need some sleep. 749 00:27:55,810 --> 00:27:57,760 Yeah, we have been at it for a while. 750 00:27:59,300 --> 00:28:00,990 Power nap? 751 00:28:01,190 --> 00:28:02,090 10 minutes? 752 00:28:05,810 --> 00:28:06,810 Good night. 753 00:28:09,770 --> 00:28:11,750 [Camille] So I closed my eyes... 754 00:28:11,950 --> 00:28:13,090 and suddenly, 755 00:28:13,290 --> 00:28:14,840 ten minutes became the middle of the night. 756 00:28:15,040 --> 00:28:15,980 [phone dings] 757 00:28:20,240 --> 00:28:21,950 Oh, shit. 758 00:28:27,990 --> 00:28:29,480 Oh. 759 00:28:29,680 --> 00:28:31,480 Oh, that doesn't seem too bad to me. 760 00:28:31,680 --> 00:28:32,570 Yet. 761 00:28:32,770 --> 00:28:34,440 But am I flirting with disaster? 762 00:28:34,640 --> 00:28:35,780 I could have left Jameson's. 763 00:28:35,980 --> 00:28:36,990 I could have text Ian. 764 00:28:37,190 --> 00:28:39,570 I didn't cheat, and yet I still lied to Ian? 765 00:28:39,770 --> 00:28:42,330 It's like every time something is going so good, 766 00:28:42,530 --> 00:28:43,780 I just have to mess it up. 767 00:28:43,980 --> 00:28:46,040 I got drunk, and I told my boss off. 768 00:28:46,240 --> 00:28:48,290 I left Ian right before Paris. 769 00:28:48,490 --> 00:28:49,710 I slept with a student. 770 00:28:49,910 --> 00:28:51,250 Hell, the last time that we were here 771 00:28:51,450 --> 00:28:53,290 was because I was trying to quit grad school. 772 00:28:53,490 --> 00:28:55,210 Why all the self-sabotaging? 773 00:28:55,410 --> 00:28:56,840 Kind of like me trying to fuck strangers 774 00:28:57,040 --> 00:28:59,010 because I might have it too good with Mike. 775 00:28:59,210 --> 00:29:00,900 Yeah. 776 00:29:02,030 --> 00:29:04,970 So do you regret ending it with Jameson? 777 00:29:05,170 --> 00:29:06,100 No. No. 778 00:29:06,300 --> 00:29:09,140 I mean, weirdly, it's not even about him. 779 00:29:09,340 --> 00:29:13,690 Ian said that we are a team, and if I can't give birth, 780 00:29:13,890 --> 00:29:15,940 that we can figure out another way to start a family, 781 00:29:16,140 --> 00:29:17,630 and I panicked. 782 00:29:19,090 --> 00:29:21,030 He ended a whole wedding for me. 783 00:29:21,230 --> 00:29:23,320 And what if, after that, we don't want the same family 784 00:29:23,520 --> 00:29:24,700 that he could have had with Mira? 785 00:29:24,900 --> 00:29:26,790 It sounds like you put yourself in a position 786 00:29:26,990 --> 00:29:28,450 where it looks like you cheated. 787 00:29:28,650 --> 00:29:30,370 Ian gets mad and ends it, 788 00:29:30,570 --> 00:29:32,960 and you get out of making harder family decisions. 789 00:29:33,160 --> 00:29:34,840 God, when you say it out loud... 790 00:29:35,040 --> 00:29:38,210 Which is why you will never tell anyone else. 791 00:29:38,410 --> 00:29:40,930 If you want to tell me about it over and over again, I'm down. 792 00:29:41,130 --> 00:29:42,550 We can talk about it forever. 793 00:29:42,750 --> 00:29:44,800 But that same self-sabotage that put yourself there 794 00:29:45,000 --> 00:29:48,020 is saying share it so he will hear about it and it ends, 795 00:29:48,220 --> 00:29:50,520 and that's not fair to anyone, Camille. 796 00:29:50,720 --> 00:29:52,480 We are not the worst things we did. 797 00:29:52,680 --> 00:29:54,190 Shit, we forgave Chris Rock for Pootie Tang 798 00:29:54,390 --> 00:29:55,690 because he doesn't bring it up. 799 00:29:55,890 --> 00:29:57,150 I kind of like that movie. 800 00:29:57,350 --> 00:29:58,820 And that's why you don't pick the movies. 801 00:29:59,020 --> 00:29:59,690 Right. 802 00:29:59,890 --> 00:30:01,610 But you are missing the point. 803 00:30:01,810 --> 00:30:05,170 You and me, we're a lot more similar than people think. 804 00:30:06,430 --> 00:30:11,080 And from someone who has made a career of being messy, 805 00:30:11,280 --> 00:30:12,500 the whole overshare, 806 00:30:12,700 --> 00:30:16,670 it just avoids growing up and sitting in our choices. 807 00:30:16,870 --> 00:30:19,880 If you tell Ian you fell asleep in the same bed 808 00:30:20,080 --> 00:30:23,050 and then lied about it, it just absolves you 809 00:30:23,250 --> 00:30:26,180 from saying the truth, which sounds like, Millie, 810 00:30:26,380 --> 00:30:28,640 you don't want kids. 811 00:30:28,840 --> 00:30:30,930 And you owe it to him to be honest about that 812 00:30:31,130 --> 00:30:33,480 rather than drag Jameson into it. 813 00:30:33,680 --> 00:30:35,900 It will turn into something else, 814 00:30:36,100 --> 00:30:39,650 and Ian deserves to hear how you feel 815 00:30:39,850 --> 00:30:41,420 and choose what he wants to do. 816 00:30:43,000 --> 00:30:44,300 You're right. 817 00:30:45,210 --> 00:30:47,780 You're like a sexy Yoda. 818 00:30:47,980 --> 00:30:49,120 Mm. 819 00:30:49,320 --> 00:30:50,490 A Hoeda. 820 00:30:50,690 --> 00:30:52,050 Eow! 821 00:30:53,140 --> 00:30:56,430 Oh, honey, this world does not deserve Black women. 822 00:31:01,690 --> 00:31:03,260 Let's go to the beach. 823 00:31:03,460 --> 00:31:06,360 [waves crashing] 824 00:31:07,400 --> 00:31:11,020 - Hey, guys. - Look at who I found. 825 00:31:11,220 --> 00:31:13,560 Angie, I saw my mom. 826 00:31:13,760 --> 00:31:14,560 Really? 827 00:31:14,760 --> 00:31:16,770 You're my sister, and I was worried. 828 00:31:16,970 --> 00:31:18,940 And forever and ever, thank you. 829 00:31:19,140 --> 00:31:20,670 You're welcome. I love you. 830 00:31:21,380 --> 00:31:25,030 Okay, ladies, so with the year that we've all had, 831 00:31:25,230 --> 00:31:30,370 we are gonna walk backwards into the ocean at midnight 832 00:31:30,570 --> 00:31:33,950 and cleanse ourselves of everything that we don't want. 833 00:31:34,150 --> 00:31:38,250 And then we're gonna walk forward into what's next. 834 00:31:38,450 --> 00:31:40,790 I love that. That's perfect. 835 00:31:40,990 --> 00:31:44,420 It is, except I'm wearing silk. 836 00:31:44,620 --> 00:31:46,300 Oh, yeah, the tags are still on this dress, 837 00:31:46,500 --> 00:31:48,550 and I don't think Bergdorf is gonna refund Quinn's Amex 838 00:31:48,750 --> 00:31:50,350 if the dress is damaged. 839 00:31:50,550 --> 00:31:52,970 A discussion for another time. 840 00:31:53,170 --> 00:31:54,180 Fuck it. 841 00:31:54,380 --> 00:31:55,430 Who needs clothes? 842 00:31:55,630 --> 00:31:56,560 Let's shed this shit. 843 00:31:56,760 --> 00:31:58,100 Naked on a beach. 844 00:31:58,300 --> 00:32:01,150 Now, this is the party I've been waiting for. 845 00:32:01,350 --> 00:32:03,730 Oh, damn, the one day I wore underwear. 846 00:32:03,930 --> 00:32:06,150 I've been free-lipping this whole hoecation. 847 00:32:06,350 --> 00:32:07,570 - Ew. - "Free-lipping"? 848 00:32:07,770 --> 00:32:08,820 Yeah, let the lips breathe, girl. 849 00:32:09,020 --> 00:32:10,740 - I understand what you meant. - Oh, okay. 850 00:32:10,940 --> 00:32:13,160 [singer] ♪ Been a long time coming ♪ 851 00:32:13,360 --> 00:32:14,700 ♪ Coming ♪ 852 00:32:14,900 --> 00:32:15,960 ♪ All these blessings rolling in ♪ 853 00:32:16,160 --> 00:32:18,120 ♪ I ain't even see 'em coming ♪ 854 00:32:18,320 --> 00:32:19,330 ♪ Coming ♪ 855 00:32:19,530 --> 00:32:20,880 ♪ Too hard too hard ♪ 856 00:32:21,080 --> 00:32:22,960 ♪ I been goin' too hard now ♪ 857 00:32:23,160 --> 00:32:23,960 ♪ Ah ♪ 858 00:32:24,160 --> 00:32:25,380 [all screaming] 859 00:32:25,580 --> 00:32:26,510 [laughter] 860 00:32:26,710 --> 00:32:28,010 Yes! 861 00:32:28,210 --> 00:32:29,340 [all speaking at once] 862 00:32:29,540 --> 00:32:30,680 ♪ I ain't tryna slow down ♪ 863 00:32:30,880 --> 00:32:33,180 ♪ Pretty face with a bad attitude ♪ 864 00:32:33,380 --> 00:32:35,770 ♪ Workin' like I got to much to lose ♪ 865 00:32:35,970 --> 00:32:38,440 ♪ Built this shit up on two by twos ♪ 866 00:32:38,640 --> 00:32:40,900 ♪ I want it now I paid too many dues ♪ 867 00:32:41,100 --> 00:32:42,190 ♪ Head up and my heels high ♪ 868 00:32:42,390 --> 00:32:43,480 ♪ Heels high ♪ 869 00:32:43,680 --> 00:32:44,610 ♪ This what life supposed to feel like ♪ 870 00:32:44,810 --> 00:32:46,030 ♪ Feel like ♪ 871 00:32:46,230 --> 00:32:47,190 ♪ Lookin' like I'm in the gym right ♪ 872 00:32:47,390 --> 00:32:48,610 ♪ Gym right ♪ 873 00:32:48,810 --> 00:32:49,820 ♪ Takin' side pics looking thick like ♪ 874 00:32:50,020 --> 00:32:51,200 ♪ Thick like ♪ 875 00:32:51,400 --> 00:32:53,200 ♪ Self-love is the best love ♪ 876 00:32:53,400 --> 00:32:55,700 ♪ Yeah, yeah ♪ 877 00:32:55,900 --> 00:32:57,330 ♪ Self-love is the best love ♪ 878 00:32:57,530 --> 00:32:58,660 ♪ Best love ♪ 879 00:32:58,860 --> 00:33:00,080 On three. 880 00:33:00,280 --> 00:33:02,500 1, 2, 3. 881 00:33:02,700 --> 00:33:04,600 [all] Girls trip! 882 00:33:06,110 --> 00:33:08,670 - Ooh! - So good. 883 00:33:08,870 --> 00:33:11,180 So I realized I made a mistake. 884 00:33:11,380 --> 00:33:12,760 Camille. 885 00:33:12,960 --> 00:33:16,140 No, I, um, don't think that I should do the project, 886 00:33:16,340 --> 00:33:19,980 because motherhood is not my story to tell. 887 00:33:20,180 --> 00:33:21,770 But you...you got the space 888 00:33:21,970 --> 00:33:23,440 and all those other colleges that are coming. 889 00:33:23,640 --> 00:33:25,400 Oh, no, I'm still doing a big project. 890 00:33:25,600 --> 00:33:29,400 If the grant approves, I'm switching to Black joy. 891 00:33:29,600 --> 00:33:31,110 - Mm. - Our story. 892 00:33:31,310 --> 00:33:33,410 Oh. God damn it. You are my shero. 893 00:33:33,610 --> 00:33:34,870 Oh, Black joy. 894 00:33:35,070 --> 00:33:36,370 Oh, we need joy. 895 00:33:36,570 --> 00:33:40,120 I need joy and...medication. 896 00:33:40,320 --> 00:33:42,210 There. I said it out loud. 897 00:33:42,410 --> 00:33:43,960 - Quinn! - Baby. 898 00:33:44,160 --> 00:33:45,290 - Mm. - Ow, my arm. 899 00:33:45,490 --> 00:33:46,380 Ooh. Sorry, sorry, sorry. 900 00:33:46,580 --> 00:33:47,500 [phone dings] 901 00:33:47,700 --> 00:33:50,340 Oh, Mike sent me a selfie 902 00:33:50,540 --> 00:33:51,720 saying he misses me. 903 00:33:51,920 --> 00:33:52,890 - Well, can we see him? - Do I finally get to see 904 00:33:53,090 --> 00:33:54,180 who you left the club with? 905 00:33:54,380 --> 00:33:55,510 Ooh, chocolate. 906 00:33:55,710 --> 00:33:56,850 - Okay. - Wait. 907 00:33:57,050 --> 00:33:57,930 That's Michael. 908 00:33:58,130 --> 00:33:58,970 Right, Mike. 909 00:33:59,170 --> 00:34:00,430 No, no, no, my Michael. 910 00:34:00,630 --> 00:34:01,350 Excuse me? 911 00:34:01,550 --> 00:34:02,350 My dad's birthday. 912 00:34:02,550 --> 00:34:03,770 My mom tried to fix us up 913 00:34:03,970 --> 00:34:05,730 and said that we'd be, like, a perfect match. 914 00:34:05,930 --> 00:34:06,610 Wait, what? 915 00:34:06,810 --> 00:34:07,780 And now he's with you? 916 00:34:07,980 --> 00:34:09,440 What is that supposed to mean? 917 00:34:09,640 --> 00:34:10,690 What is that supposed to mean? 918 00:34:10,890 --> 00:34:13,240 That Black joy didn't last long. 919 00:34:13,440 --> 00:34:14,370 I'm just saying. 920 00:34:14,570 --> 00:34:15,530 I wasn't even saying...why? 921 00:34:15,730 --> 00:34:16,660 Girl, I wasn't even... 922 00:34:16,860 --> 00:34:17,790 [Angie] Can I ride up front with you? 923 00:34:17,990 --> 00:34:19,290 This is why I'm going on medication. 924 00:34:19,490 --> 00:34:21,080 [Tye] You heard her say that's her Michael? 925 00:34:21,280 --> 00:34:22,500 [♪ Voceteo: "N mecis"] 926 00:34:22,700 --> 00:34:25,500 [singing in Spanish] 927 00:34:25,700 --> 00:34:32,610 ♪ ♪ 63942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.