All language subtitles for Grotesque.2009.DVDRip.x264-ShitBusters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:06,760 --> 00:05:10,052 Number 1 or number 2? Which one? 2 00:05:12,460 --> 00:05:13,859 Which one? 3 00:05:19,260 --> 00:05:21,057 Go on, which one? 4 00:07:17,260 --> 00:07:21,020 Smells sweet... just like cream. 5 00:07:26,060 --> 00:07:27,698 No, please... 6 00:07:28,100 --> 00:07:29,738 Please! 7 00:07:30,740 --> 00:07:32,573 Should I spare him? 8 00:07:36,940 --> 00:07:39,092 Would you die for him? 9 00:08:03,020 --> 00:08:04,448 On your chin... 10 00:08:07,040 --> 00:08:09,137 The other side... 11 00:08:12,460 --> 00:08:15,654 - That OK? - Yes, that's ok. 12 00:08:25,260 --> 00:08:28,218 Why did the boss call you yesterday? 13 00:08:30,660 --> 00:08:35,700 The boss of Minato Kosan called to ask how I'm doing. 14 00:08:35,701 --> 00:08:38,134 He wanted me to recommend some people to him. 15 00:08:38,220 --> 00:08:39,400 Recommend? 16 00:08:39,500 --> 00:08:41,331 But I said no thanks. 17 00:08:41,440 --> 00:08:44,613 Oh... I understand. 18 00:08:50,460 --> 00:08:53,099 Um... one question... 19 00:08:57,340 --> 00:08:58,678 Forget about it... 20 00:08:59,380 --> 00:09:02,448 What? Ask any questions you like. 21 00:09:03,060 --> 00:09:04,539 Well... 22 00:09:06,000 --> 00:09:10,213 I was wondering whether you have a boyfriend or not? 23 00:09:13,760 --> 00:09:16,016 No, I don't. 24 00:09:18,000 --> 00:09:19,700 And what about you? 25 00:09:20,760 --> 00:09:23,210 Do you have a girlfriend? 26 00:09:23,280 --> 00:09:25,496 Oh, no. No, I don't. 27 00:09:44,040 --> 00:09:45,932 I like you. 28 00:09:49,760 --> 00:09:54,292 Love at first sight! 29 00:09:57,340 --> 00:09:59,296 Will you go out with me? 30 00:10:02,260 --> 00:10:06,740 I like you, that's why I am here. 31 00:10:06,741 --> 00:10:09,040 - So? - That's not the point... 32 00:10:09,041 --> 00:10:11,018 But... 33 00:10:11,019 --> 00:10:13,919 It's a bit sudden. 34 00:10:15,600 --> 00:10:18,092 I think... I'm referring to... 35 00:10:18,093 --> 00:10:20,193 The fact is, it's... 36 00:10:20,194 --> 00:10:22,694 only our first date. 37 00:10:22,740 --> 00:10:25,893 I'm not sure... 38 00:10:26,660 --> 00:10:30,889 Maybe we should get to know each other better first. 39 00:10:33,060 --> 00:10:35,900 Yes... Of course... 40 00:10:35,901 --> 00:10:37,811 You're right. 41 00:10:38,200 --> 00:10:40,452 That's a tall order on the first date... 42 00:10:40,860 --> 00:10:42,773 Yes... 43 00:10:46,940 --> 00:10:49,058 Did you enjoy yourself? 44 00:10:50,340 --> 00:10:51,593 Yes. 45 00:10:51,820 --> 00:10:53,778 Great! 46 00:10:58,040 --> 00:10:59,720 I thought you didn't like it. 47 00:10:59,721 --> 00:11:02,072 No, I also found it very beautiful. 48 00:11:02,073 --> 00:11:04,073 What a relief. 49 00:11:07,240 --> 00:11:09,458 Mr. Koijima... 50 00:11:09,460 --> 00:11:13,216 Would you die for me? - Eh? 51 00:11:16,960 --> 00:11:20,297 Would you die for me? 52 00:11:28,160 --> 00:11:30,018 I'm just kidding. 53 00:11:33,560 --> 00:11:35,418 Let's go. 54 00:11:38,340 --> 00:11:40,352 If it was necessary... 55 00:11:40,353 --> 00:11:42,353 I'd do my best. 56 00:14:21,460 --> 00:14:23,610 What a delicious cake! 57 00:14:24,340 --> 00:14:28,333 The cream is excellent. Simply excellent. 58 00:14:31,260 --> 00:14:35,333 A really exciting taste sensation! 59 00:14:43,260 --> 00:14:44,898 A question: 60 00:14:47,460 --> 00:14:49,815 How many times did you have sex? 61 00:14:56,360 --> 00:14:58,218 Let's ask him. 62 00:14:59,020 --> 00:15:01,658 More than a hundred times? 63 00:15:04,740 --> 00:15:06,139 Fifty? 64 00:15:12,240 --> 00:15:13,692 You! 65 00:15:14,540 --> 00:15:16,893 More than ten times? 66 00:15:32,460 --> 00:15:33,973 At least once? 67 00:15:39,100 --> 00:15:41,499 Not a single time? 68 00:15:43,760 --> 00:15:47,330 Really? Did you just meet? 69 00:15:50,540 --> 00:15:52,093 You... 70 00:15:52,440 --> 00:15:54,412 Do you like him? 71 00:16:01,620 --> 00:16:02,814 You! 72 00:16:03,740 --> 00:16:05,458 Do you like her? 73 00:16:17,860 --> 00:16:20,373 I see... 74 00:16:20,760 --> 00:16:24,210 Would you die for her? 75 00:16:48,640 --> 00:16:51,408 You will both die here anyway. 76 00:16:56,740 --> 00:16:59,379 But... There is a way out. 77 00:17:05,540 --> 00:17:08,390 You must excite me sexually... 78 00:17:08,540 --> 00:17:10,458 Turn me on. 79 00:17:10,760 --> 00:17:14,357 Excite me with your will to survive. 80 00:17:14,440 --> 00:17:16,298 Then I'll let you go. 81 00:17:17,360 --> 00:17:19,359 I promise. 82 00:17:24,960 --> 00:17:26,409 So we begin. 83 00:18:32,580 --> 00:18:34,013 Look at me. 84 00:18:38,280 --> 00:18:39,729 It's an order. 85 00:18:47,320 --> 00:18:49,389 Open your eyes. 86 00:18:54,900 --> 00:18:56,653 Look at him. 87 00:19:07,000 --> 00:19:09,858 And you, look over here. 88 00:19:39,100 --> 00:19:40,533 Don't move. 89 00:20:02,980 --> 00:20:04,254 Calm down... 90 00:20:06,100 --> 00:20:07,328 Calm down. 91 00:20:09,700 --> 00:20:12,868 Breathe out slowly. 92 00:20:12,940 --> 00:20:16,032 Breathe in... 93 00:20:16,080 --> 00:20:19,011 Breathe out... 94 00:20:19,120 --> 00:20:22,112 Breathe in... 95 00:20:22,140 --> 00:20:25,496 Breathe out... 96 00:20:28,640 --> 00:20:32,613 I will be nice to you, relax. 97 00:27:15,780 --> 00:27:17,093 Be a good boy. 98 00:27:27,100 --> 00:27:30,179 Is it tight enough? 99 00:27:34,600 --> 00:27:37,336 Hey you... Look at him. 100 00:28:46,840 --> 00:28:48,216 Slowly... 101 00:28:48,960 --> 00:28:51,298 That's enough. 102 00:28:51,420 --> 00:28:54,875 Only talk if I ask you something. 103 00:28:55,280 --> 00:28:57,993 If you can endure it. 104 00:28:57,994 --> 00:28:59,894 I won't gag you. 105 00:28:59,940 --> 00:29:01,893 Can you handle it? 106 00:29:04,840 --> 00:29:06,534 Yes. 107 00:29:35,660 --> 00:29:37,693 You're still soaking. 108 00:29:40,740 --> 00:29:42,012 Say... 109 00:29:42,013 --> 00:29:45,413 'Please kill me.' 110 00:29:45,560 --> 00:29:47,932 Go ahead! 111 00:29:51,060 --> 00:29:53,628 It's just words. 112 00:29:53,840 --> 00:29:56,531 'Please kill me.' 113 00:29:58,200 --> 00:30:00,811 'Please kill me.' 114 00:30:01,740 --> 00:30:04,490 'Please kill me.' 115 00:30:06,560 --> 00:30:09,213 'Please...' - No. 116 00:30:50,360 --> 00:30:53,094 Only talk if I ask you something. 117 00:30:53,360 --> 00:30:56,558 If you can endure it, I won't gag you. 118 00:30:56,880 --> 00:30:59,859 Can you? 119 00:31:00,980 --> 00:31:02,899 Yes. 120 00:31:05,420 --> 00:31:08,060 Now the real pain begins. 121 00:31:08,061 --> 00:31:11,497 Try your best... to excite me. 122 00:31:13,560 --> 00:31:15,951 Please... Why? 123 00:31:15,980 --> 00:31:18,575 Let us go... 124 00:31:18,620 --> 00:31:21,215 We promise not to say anything. 125 00:31:21,240 --> 00:31:23,896 Let her go at least. 126 00:34:24,360 --> 00:34:26,778 A gift from him. 127 00:34:28,140 --> 00:34:30,259 It looks good on you. 128 00:34:30,960 --> 00:34:33,769 You should give him a gift, too. 129 00:35:17,260 --> 00:35:20,949 - No, wait! - I didn't ask you a question... 130 00:35:20,960 --> 00:35:23,730 Now, I must punish you. 131 00:35:58,460 --> 00:36:02,130 Stay still, otherwise I'll cut too deep. 132 00:37:49,240 --> 00:37:52,095 I have treated the wounds. 133 00:38:07,540 --> 00:38:09,692 A gift from her. 134 00:38:29,060 --> 00:38:33,094 What a nice finger, right? 135 00:39:04,040 --> 00:39:06,856 I'll kill you! 136 00:39:08,440 --> 00:39:11,016 You would indeed die for her. 137 00:39:11,017 --> 00:39:13,817 But first I will torture you. 138 00:39:14,518 --> 00:39:18,518 If you break down, I'll torture her instead. 139 00:39:20,019 --> 00:39:22,219 Be brave and I will spare her. 140 00:39:22,220 --> 00:39:25,520 Those are the rules... 141 00:39:25,521 --> 00:39:27,920 Understand? 142 00:39:54,740 --> 00:39:59,071 First I will hammer these nails into your testicles. 143 00:40:00,847 --> 00:40:02,699 If you surrender. 144 00:40:02,700 --> 00:40:05,000 I'll stop your torture... 145 00:40:06,200 --> 00:40:08,800 And start torturing her. 146 00:40:13,240 --> 00:40:15,133 This nail... 147 00:40:15,834 --> 00:40:19,434 will go in exactly here. 148 00:40:19,435 --> 00:40:22,435 It will be very painful. 149 00:40:24,780 --> 00:40:27,689 It's OK to give up. 150 00:40:28,340 --> 00:40:32,735 You said you would die for her... 151 00:40:32,800 --> 00:40:37,293 But the human being is weak. That's okay. 152 00:40:38,040 --> 00:40:42,332 Therefore, will you give up? 153 00:40:59,120 --> 00:41:02,088 Poor little shrunken thing... 154 00:41:30,460 --> 00:41:32,912 And now for your penis... 155 00:41:36,068 --> 00:41:39,941 I will cut it off. You'll never have sex again. 156 00:41:39,942 --> 00:41:42,442 Not even with her. 157 00:41:42,445 --> 00:41:44,129 Well? 158 00:41:54,040 --> 00:41:58,073 An unpleasant sight. I'll begin with an eye. 159 00:42:09,740 --> 00:42:10,729 Please, no... 160 00:42:21,040 --> 00:42:23,378 And now your penis... 161 00:42:27,800 --> 00:42:29,996 No! 162 00:42:30,568 --> 00:42:32,562 What? 163 00:42:32,563 --> 00:42:35,563 Who gave you permission to speak? 164 00:42:42,840 --> 00:42:44,929 Should I stop? 165 00:42:51,640 --> 00:42:53,578 Imagine how he feels. 166 00:43:21,740 --> 00:43:23,896 What pleasure. 167 00:43:26,060 --> 00:43:28,734 What pleasure! 168 00:43:29,820 --> 00:43:31,253 You've won! 169 00:43:33,580 --> 00:43:35,093 You'll not die. 170 00:43:57,624 --> 00:43:59,333 Miss Miyashita... 171 00:44:09,960 --> 00:44:11,780 Well... 172 00:44:11,781 --> 00:44:15,455 I'm glad that we're still alive. 173 00:44:18,252 --> 00:44:20,939 Were you ready to die? 174 00:44:24,060 --> 00:44:27,176 I was in mortal fear. 175 00:44:28,252 --> 00:44:32,809 But... I did my best, as promised. 176 00:44:37,200 --> 00:44:41,049 Anyway, we survived. You and me... 177 00:44:41,960 --> 00:44:43,613 Yes... 178 00:44:45,180 --> 00:44:47,450 Both of us... 179 00:44:47,451 --> 00:44:49,651 Together. 180 00:44:57,480 --> 00:44:59,452 How are you? 181 00:45:06,340 --> 00:45:10,960 You're still too weak. You can stay here until you have recovered. 182 00:45:10,961 --> 00:45:15,761 This is my way of saying thank you for the pleasure you gave me. 183 00:45:16,880 --> 00:45:19,091 Why should we believe you? 184 00:45:19,600 --> 00:45:23,051 Stop bothering us! - Relax. 185 00:45:24,320 --> 00:45:27,060 Of course you don't trust me 186 00:45:27,061 --> 00:45:31,461 after what I've done to you. 187 00:45:32,180 --> 00:45:35,500 I can only convince you through my actions. 188 00:45:35,501 --> 00:45:38,772 You must understand what I feel. 189 00:45:40,680 --> 00:45:42,977 That's so selfish! 190 00:45:43,140 --> 00:45:45,610 - Skip it, please. - That's OK. 191 00:45:46,300 --> 00:45:49,692 So, I'm selfish. 192 00:45:51,640 --> 00:45:55,450 I have a selfish desire to serve you. 193 00:45:58,980 --> 00:46:01,158 Nevertheless... 194 00:46:03,959 --> 00:46:06,059 I insist... 195 00:46:09,260 --> 00:46:11,160 That you wear these chains. 196 00:46:11,161 --> 00:46:15,161 Why have you shackled us? 197 00:46:15,162 --> 00:46:19,162 So you don't try to escape. 198 00:46:19,163 --> 00:46:23,063 It's dangerous, you need rest. 199 00:46:23,064 --> 00:46:25,864 I am a good doctor. 200 00:46:26,565 --> 00:46:29,165 When you've recovered, 201 00:46:29,166 --> 00:46:33,366 I'll take you to the police and give myself in. 202 00:46:34,967 --> 00:46:40,367 You'll get all my assets... A 700 million yen injury reward. 203 00:46:40,500 --> 00:46:42,494 A cheap price... 204 00:46:42,495 --> 00:46:45,895 Compared with the pleasure that you gave me. 205 00:47:02,800 --> 00:47:04,579 Delicious. 206 00:47:10,714 --> 00:47:13,796 Tell me... - Yes? 207 00:47:14,700 --> 00:47:19,218 Isn't it a little odd that he's... 208 00:47:19,580 --> 00:47:22,772 ...treating us so well? 209 00:47:26,100 --> 00:47:28,697 What's his plan? 210 00:47:29,740 --> 00:47:32,296 What's going on in his head? 211 00:47:32,680 --> 00:47:34,578 Maybe... 212 00:47:34,579 --> 00:47:37,579 He really will let us go free. 213 00:47:38,500 --> 00:47:40,533 Who knows? 214 00:47:41,440 --> 00:47:43,858 Let's hope so. 215 00:47:44,780 --> 00:47:47,020 He's still mad! 216 00:47:47,021 --> 00:47:49,121 Even if he's telling the truth, 217 00:47:49,122 --> 00:47:52,022 he's still a pathological sadist. 218 00:47:53,580 --> 00:47:57,170 We must at least be vigilant. 219 00:48:01,660 --> 00:48:04,979 I thought if we get out of here... 220 00:48:06,500 --> 00:48:08,637 I know... 221 00:48:08,638 --> 00:48:11,338 I am a cripple now, but... 222 00:48:11,760 --> 00:48:14,216 If we get out of here... 223 00:48:15,060 --> 00:48:18,133 I'd like to be with you if you want the same thing. 224 00:48:22,180 --> 00:48:24,093 Thank you. 225 00:48:25,780 --> 00:48:28,710 I'm also a broken man. 226 00:48:28,711 --> 00:48:33,111 But together maybe we can become whole again. 227 00:48:37,180 --> 00:48:39,730 I'd like you by my side. 228 00:48:44,200 --> 00:48:46,691 I will do my best. 229 00:48:48,500 --> 00:48:51,572 I'm so happy I could shit. 230 00:48:51,973 --> 00:48:53,573 Silly! 231 00:48:56,580 --> 00:49:02,332 Hey... It's never more than 30 seconds before he's here. 232 00:49:02,340 --> 00:49:04,292 You're right. 233 00:49:06,200 --> 00:49:08,354 And this other thing. 234 00:49:08,355 --> 00:49:11,655 It really cracks me up. 235 00:49:12,840 --> 00:49:15,158 Me too! 236 00:49:15,159 --> 00:49:17,359 I wonder if he's even noticed? 237 00:49:17,360 --> 00:49:21,360 If so, he would have done something about it. 238 00:49:21,361 --> 00:49:24,561 I think he bathes regularly. 239 00:49:26,793 --> 00:49:30,480 He smells a little like soap and shampoo. 240 00:49:37,680 --> 00:49:39,654 Have you finished eating? 241 00:49:42,400 --> 00:49:44,403 I need to go to the bathroom. 242 00:49:44,658 --> 00:49:45,954 OK. 243 00:50:04,040 --> 00:50:05,453 I'm sorry. 244 00:50:41,480 --> 00:50:44,176 You all right? - All right. 245 00:50:49,520 --> 00:50:51,014 I'm fine. 246 00:50:52,527 --> 00:50:55,254 What perseverance! 247 00:50:55,580 --> 00:50:59,092 Your will to live is admirable! 248 00:51:00,940 --> 00:51:03,532 It will soon be over. 249 00:51:04,300 --> 00:51:07,095 And you'll free us? - Of course. 250 00:51:07,400 --> 00:51:09,916 It depends on your healing. 251 00:51:09,917 --> 00:51:14,617 If you both feel better, you'll be free in two or three days. 252 00:51:17,780 --> 00:51:19,816 And now, take your medication. 253 00:51:39,517 --> 00:51:42,817 Are we taking this medicine? - Yes. 254 00:52:18,400 --> 00:52:20,133 What's this? 255 00:52:20,588 --> 00:52:22,129 No! 256 00:52:22,130 --> 00:52:24,030 What's going on here? 257 00:52:24,031 --> 00:52:26,031 Be quiet. 258 00:52:27,616 --> 00:52:29,344 You gave me... 259 00:52:29,345 --> 00:52:32,245 Great pleasure. 260 00:52:32,246 --> 00:52:34,245 Therefore... 261 00:52:34,246 --> 00:52:37,246 I want to taste a little more of it. 262 00:52:40,020 --> 00:52:45,668 That you're back here now, must make you feel a deep despair. 263 00:52:45,669 --> 00:52:49,669 And now you must show me your survival instinct again. 264 00:52:50,391 --> 00:52:55,247 You've got what it takes, I'm sure. 265 00:52:59,266 --> 00:53:02,589 I don't break my promises. 266 00:53:04,187 --> 00:53:08,073 But I was not excited enough to release you guys. 267 00:53:09,225 --> 00:53:11,306 Now... 268 00:53:11,307 --> 00:53:15,307 You can prove that you're ready to die for her. 269 00:53:24,154 --> 00:53:27,477 I'm going to make a clean cut. 270 00:53:30,478 --> 00:53:35,578 And then I'm going to pull out your rectum. 271 00:53:35,579 --> 00:53:40,579 I'll cut in the vicinity of your anus, where the bowel ends. 272 00:53:40,580 --> 00:53:43,580 Then I'll hook the intestinal end on here. 273 00:53:46,680 --> 00:53:49,080 Once your guts are hanging out. 274 00:53:49,081 --> 00:53:53,581 You can go straight up to her. 275 00:54:09,100 --> 00:54:12,178 Here is a pair of scissors. 276 00:54:13,780 --> 00:54:17,636 Your guts only reach this far. 277 00:54:17,637 --> 00:54:21,037 To progress, you'll have to cut it. 278 00:54:21,038 --> 00:54:23,738 Then you can go to her. 279 00:54:23,739 --> 00:54:27,439 So you can cut the rope... 280 00:54:27,440 --> 00:54:31,440 ...that's binding her arms and release her. 281 00:54:31,918 --> 00:54:35,677 If you make it, I'll let her go. 282 00:54:35,678 --> 00:54:38,478 But your life is probably over. 283 00:54:38,479 --> 00:54:40,079 So... 284 00:54:40,080 --> 00:54:42,480 Romantic, right? 285 00:54:55,380 --> 00:54:57,398 Give me pleasure. 286 00:54:57,399 --> 00:54:59,899 I know you can do it. 287 00:55:00,700 --> 00:55:03,256 What's with this look? 288 00:55:04,700 --> 00:55:07,894 Her life is in your hands. 289 00:55:07,895 --> 00:55:10,095 Pull yourself together. 290 00:55:35,254 --> 00:55:38,122 Here we have it. Good. 291 00:56:34,457 --> 00:56:39,040 Do I need to torture her, and cut her into pieces? 292 00:56:40,340 --> 00:56:43,135 I thought you would do it. 293 00:56:44,395 --> 00:56:46,532 Can't you handle it? 294 00:57:13,633 --> 00:57:15,033 Good... 295 00:57:15,580 --> 00:57:18,403 Good... That's better! 296 00:57:18,404 --> 00:57:20,504 You can do it! 297 00:57:20,897 --> 00:57:22,504 You can do it! 298 00:57:22,840 --> 00:57:24,732 You can perform miracles! 299 00:57:24,733 --> 00:57:26,333 Go ahead! 300 00:57:26,334 --> 00:57:28,734 Go! Go! 301 00:57:44,680 --> 00:57:46,493 Hey... 302 00:57:49,800 --> 00:57:51,976 Hey! 303 00:58:23,083 --> 00:58:24,983 Go on... 304 00:58:25,584 --> 00:58:27,320 Good... 305 00:58:27,912 --> 00:58:31,497 Go on... A little further. Fight now! 306 00:58:31,498 --> 00:58:35,898 You've almost reached the scissors. Go on! Just a little more. 307 00:58:35,899 --> 00:58:38,599 Come on. Come on! 308 00:58:38,600 --> 00:58:40,600 Good! 309 00:58:41,401 --> 00:58:43,601 A little more! Try harder! 310 00:58:46,714 --> 00:58:48,442 Almost there. 311 00:58:52,866 --> 00:58:54,582 C'mon! 312 00:59:15,222 --> 00:59:17,813 Do it. 313 00:59:29,762 --> 00:59:33,062 Go ahead! Go! Go! 314 00:59:33,063 --> 00:59:35,563 Come on, it's not so far... 315 00:59:36,375 --> 00:59:38,212 Come on... 316 00:59:39,313 --> 00:59:41,513 A little more... More... 317 00:59:41,514 --> 00:59:43,014 More! 318 00:59:48,696 --> 00:59:50,640 Save her! Save her! 319 00:59:53,541 --> 00:59:55,641 Mr. Kojima... 320 01:00:02,220 --> 01:00:04,317 Right there! 321 01:00:06,460 --> 01:00:08,664 You can do it! Good! 322 01:00:08,665 --> 01:00:11,665 I know you can do it! Yeah, do it! 323 01:00:12,766 --> 01:00:14,666 Bravo! 324 01:00:18,702 --> 01:00:21,134 Get a grip! 325 01:00:25,335 --> 01:00:27,135 It isn't over yet! 326 01:00:44,557 --> 01:00:47,056 Stand up... Stand up! 327 01:01:00,755 --> 01:01:03,263 There, cut it... 328 01:01:09,867 --> 01:01:11,631 Hurry up! 329 01:01:18,632 --> 01:01:20,632 Yes, nearly there... 330 01:01:21,467 --> 01:01:23,295 Try harder... 331 01:01:37,148 --> 01:01:38,844 Wire... 332 01:01:38,845 --> 01:01:41,745 It's OK, you can cut through it. 333 01:02:15,380 --> 01:02:17,418 Was that it? 334 01:02:19,037 --> 01:02:21,488 A futile effort. 335 01:03:08,400 --> 01:03:11,692 Show me one last time your will to live. 336 01:03:19,705 --> 01:03:21,544 Hey. 337 01:03:32,680 --> 01:03:34,531 Yes... 338 01:03:34,532 --> 01:03:36,132 That's the look. 339 01:04:04,300 --> 01:04:07,570 I've met your mother... 340 01:04:08,600 --> 01:04:12,060 She's a prostitute in Okubo. 341 01:04:12,061 --> 01:04:15,661 A fat whore, with tons of make-up on her face. 342 01:04:15,662 --> 01:04:19,362 A diseased fucking whore. 343 01:04:21,040 --> 01:04:23,376 I was with her. 344 01:04:24,600 --> 01:04:27,368 You look exactly like her. 345 01:04:28,160 --> 01:04:30,812 And you have this thing, too. 346 01:04:30,813 --> 01:04:32,813 Thing? 347 01:04:34,060 --> 01:04:36,529 What thing? 348 01:04:36,800 --> 01:04:39,852 You don't even know? 349 01:04:40,740 --> 01:04:42,773 Tell me. 350 01:04:45,600 --> 01:04:48,016 You really don't know? 351 01:04:48,520 --> 01:04:50,538 I'm sorry for you! 352 01:04:51,500 --> 01:04:56,079 You never had many friends, right? 353 01:04:56,080 --> 01:04:57,780 And above all, 354 01:04:57,781 --> 01:05:03,181 girls have always avoided you like the plague. 355 01:05:03,280 --> 01:05:05,915 And only whores like your mother... 356 01:05:05,916 --> 01:05:11,016 ...would want to have sex with you for a fee. 357 01:05:11,017 --> 01:05:12,617 Right? 358 01:05:12,618 --> 01:05:16,418 Nobody has ever loved you, have they? 359 01:05:16,419 --> 01:05:18,619 Do you know why? 360 01:05:19,682 --> 01:05:22,392 Do you want me to tell you? 361 01:05:23,319 --> 01:05:25,432 It's hereditary. 362 01:05:25,433 --> 01:05:29,133 The genes of your whore-mother. 363 01:05:29,500 --> 01:05:33,091 The prostitute from Okubo... 364 01:05:33,092 --> 01:05:36,192 Stank like a skunk. 365 01:05:36,193 --> 01:05:39,493 Even drunks didn't want to go to bed with her. 366 01:05:39,494 --> 01:05:42,194 Understand? 367 01:05:42,980 --> 01:05:47,389 The reason she didn't tell you... 368 01:05:47,390 --> 01:05:49,990 ...was because she didn't even know 369 01:05:49,991 --> 01:05:53,591 how disgusting she smelled. 370 01:05:53,991 --> 01:05:56,191 I stink? 371 01:06:00,060 --> 01:06:02,192 You. 372 01:06:02,193 --> 01:06:04,393 And your whore-mother. 373 01:06:04,394 --> 01:06:07,493 Your body odor stinks. 374 01:06:07,594 --> 01:06:09,794 Your armpits stink. 375 01:06:10,880 --> 01:06:12,374 Stink... 376 01:06:13,580 --> 01:06:15,370 You cannot smell... 377 01:06:15,371 --> 01:06:17,371 Am I right? 378 01:06:18,040 --> 01:06:20,092 It's called anosmi. 379 01:06:21,800 --> 01:06:23,891 It's inherited. 380 01:06:25,780 --> 01:06:27,315 You stink horribly, 381 01:06:27,316 --> 01:06:30,616 and you can't even smell it. 382 01:06:31,700 --> 01:06:34,428 There are people like you. 383 01:06:35,180 --> 01:06:38,400 You stink, and that's the reason why... 384 01:06:38,401 --> 01:06:40,901 people avoid you. 385 01:06:41,860 --> 01:06:44,898 If somebody really loved you 386 01:06:44,899 --> 01:06:47,899 they would have told you. 387 01:06:48,220 --> 01:06:51,609 If nobody has ever told you... 388 01:06:51,610 --> 01:06:55,210 ...means that no one has ever loved you. 389 01:06:55,580 --> 01:07:00,417 It is your loneliness which has driven you to this idiocy. 390 01:07:03,620 --> 01:07:06,073 Am I right? 391 01:07:06,080 --> 01:07:08,536 I am so sorry for you! 392 01:07:08,580 --> 01:07:12,217 Poor devil. You're lonely... 24470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.