Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:06,760 --> 00:05:10,052
Number 1 or number 2?
Which one?
2
00:05:12,460 --> 00:05:13,859
Which one?
3
00:05:19,260 --> 00:05:21,057
Go on, which one?
4
00:07:17,260 --> 00:07:21,020
Smells sweet... just like cream.
5
00:07:26,060 --> 00:07:27,698
No, please...
6
00:07:28,100 --> 00:07:29,738
Please!
7
00:07:30,740 --> 00:07:32,573
Should I spare him?
8
00:07:36,940 --> 00:07:39,092
Would you die for him?
9
00:08:03,020 --> 00:08:04,448
On your chin...
10
00:08:07,040 --> 00:08:09,137
The other side...
11
00:08:12,460 --> 00:08:15,654
- That OK?
- Yes, that's ok.
12
00:08:25,260 --> 00:08:28,218
Why did the boss call you yesterday?
13
00:08:30,660 --> 00:08:35,700
The boss of Minato Kosan
called to ask how I'm doing.
14
00:08:35,701 --> 00:08:38,134
He wanted me to recommend
some people to him.
15
00:08:38,220 --> 00:08:39,400
Recommend?
16
00:08:39,500 --> 00:08:41,331
But I said no thanks.
17
00:08:41,440 --> 00:08:44,613
Oh... I understand.
18
00:08:50,460 --> 00:08:53,099
Um... one question...
19
00:08:57,340 --> 00:08:58,678
Forget about it...
20
00:08:59,380 --> 00:09:02,448
What? Ask any questions you like.
21
00:09:03,060 --> 00:09:04,539
Well...
22
00:09:06,000 --> 00:09:10,213
I was wondering whether
you have a boyfriend or not?
23
00:09:13,760 --> 00:09:16,016
No, I don't.
24
00:09:18,000 --> 00:09:19,700
And what about you?
25
00:09:20,760 --> 00:09:23,210
Do you have a girlfriend?
26
00:09:23,280 --> 00:09:25,496
Oh, no. No, I don't.
27
00:09:44,040 --> 00:09:45,932
I like you.
28
00:09:49,760 --> 00:09:54,292
Love at first sight!
29
00:09:57,340 --> 00:09:59,296
Will you go out with me?
30
00:10:02,260 --> 00:10:06,740
I like you, that's why I am here.
31
00:10:06,741 --> 00:10:09,040
- So?
- That's not the point...
32
00:10:09,041 --> 00:10:11,018
But...
33
00:10:11,019 --> 00:10:13,919
It's a bit sudden.
34
00:10:15,600 --> 00:10:18,092
I think... I'm referring to...
35
00:10:18,093 --> 00:10:20,193
The fact is, it's...
36
00:10:20,194 --> 00:10:22,694
only our first date.
37
00:10:22,740 --> 00:10:25,893
I'm not sure...
38
00:10:26,660 --> 00:10:30,889
Maybe we should get to
know each other better first.
39
00:10:33,060 --> 00:10:35,900
Yes... Of course...
40
00:10:35,901 --> 00:10:37,811
You're right.
41
00:10:38,200 --> 00:10:40,452
That's a tall order
on the first date...
42
00:10:40,860 --> 00:10:42,773
Yes...
43
00:10:46,940 --> 00:10:49,058
Did you enjoy yourself?
44
00:10:50,340 --> 00:10:51,593
Yes.
45
00:10:51,820 --> 00:10:53,778
Great!
46
00:10:58,040 --> 00:10:59,720
I thought you didn't like it.
47
00:10:59,721 --> 00:11:02,072
No, I also found it very beautiful.
48
00:11:02,073 --> 00:11:04,073
What a relief.
49
00:11:07,240 --> 00:11:09,458
Mr. Koijima...
50
00:11:09,460 --> 00:11:13,216
Would you die for me?
- Eh?
51
00:11:16,960 --> 00:11:20,297
Would you die for me?
52
00:11:28,160 --> 00:11:30,018
I'm just kidding.
53
00:11:33,560 --> 00:11:35,418
Let's go.
54
00:11:38,340 --> 00:11:40,352
If it was necessary...
55
00:11:40,353 --> 00:11:42,353
I'd do my best.
56
00:14:21,460 --> 00:14:23,610
What a delicious cake!
57
00:14:24,340 --> 00:14:28,333
The cream is excellent.
Simply excellent.
58
00:14:31,260 --> 00:14:35,333
A really exciting
taste sensation!
59
00:14:43,260 --> 00:14:44,898
A question:
60
00:14:47,460 --> 00:14:49,815
How many times did you have sex?
61
00:14:56,360 --> 00:14:58,218
Let's ask him.
62
00:14:59,020 --> 00:15:01,658
More than a hundred times?
63
00:15:04,740 --> 00:15:06,139
Fifty?
64
00:15:12,240 --> 00:15:13,692
You!
65
00:15:14,540 --> 00:15:16,893
More than ten times?
66
00:15:32,460 --> 00:15:33,973
At least once?
67
00:15:39,100 --> 00:15:41,499
Not a single time?
68
00:15:43,760 --> 00:15:47,330
Really? Did you just meet?
69
00:15:50,540 --> 00:15:52,093
You...
70
00:15:52,440 --> 00:15:54,412
Do you like him?
71
00:16:01,620 --> 00:16:02,814
You!
72
00:16:03,740 --> 00:16:05,458
Do you like her?
73
00:16:17,860 --> 00:16:20,373
I see...
74
00:16:20,760 --> 00:16:24,210
Would you die for her?
75
00:16:48,640 --> 00:16:51,408
You will both die here anyway.
76
00:16:56,740 --> 00:16:59,379
But... There is a way out.
77
00:17:05,540 --> 00:17:08,390
You must excite me sexually...
78
00:17:08,540 --> 00:17:10,458
Turn me on.
79
00:17:10,760 --> 00:17:14,357
Excite me with your will to survive.
80
00:17:14,440 --> 00:17:16,298
Then I'll let you go.
81
00:17:17,360 --> 00:17:19,359
I promise.
82
00:17:24,960 --> 00:17:26,409
So we begin.
83
00:18:32,580 --> 00:18:34,013
Look at me.
84
00:18:38,280 --> 00:18:39,729
It's an order.
85
00:18:47,320 --> 00:18:49,389
Open your eyes.
86
00:18:54,900 --> 00:18:56,653
Look at him.
87
00:19:07,000 --> 00:19:09,858
And you, look over here.
88
00:19:39,100 --> 00:19:40,533
Don't move.
89
00:20:02,980 --> 00:20:04,254
Calm down...
90
00:20:06,100 --> 00:20:07,328
Calm down.
91
00:20:09,700 --> 00:20:12,868
Breathe out slowly.
92
00:20:12,940 --> 00:20:16,032
Breathe in...
93
00:20:16,080 --> 00:20:19,011
Breathe out...
94
00:20:19,120 --> 00:20:22,112
Breathe in...
95
00:20:22,140 --> 00:20:25,496
Breathe out...
96
00:20:28,640 --> 00:20:32,613
I will be nice to you, relax.
97
00:27:15,780 --> 00:27:17,093
Be a good boy.
98
00:27:27,100 --> 00:27:30,179
Is it tight enough?
99
00:27:34,600 --> 00:27:37,336
Hey you... Look at him.
100
00:28:46,840 --> 00:28:48,216
Slowly...
101
00:28:48,960 --> 00:28:51,298
That's enough.
102
00:28:51,420 --> 00:28:54,875
Only talk if I ask you something.
103
00:28:55,280 --> 00:28:57,993
If you can endure it.
104
00:28:57,994 --> 00:28:59,894
I won't gag you.
105
00:28:59,940 --> 00:29:01,893
Can you handle it?
106
00:29:04,840 --> 00:29:06,534
Yes.
107
00:29:35,660 --> 00:29:37,693
You're still soaking.
108
00:29:40,740 --> 00:29:42,012
Say...
109
00:29:42,013 --> 00:29:45,413
'Please kill me.'
110
00:29:45,560 --> 00:29:47,932
Go ahead!
111
00:29:51,060 --> 00:29:53,628
It's just words.
112
00:29:53,840 --> 00:29:56,531
'Please kill me.'
113
00:29:58,200 --> 00:30:00,811
'Please kill me.'
114
00:30:01,740 --> 00:30:04,490
'Please kill me.'
115
00:30:06,560 --> 00:30:09,213
'Please...'
- No.
116
00:30:50,360 --> 00:30:53,094
Only talk if I ask you something.
117
00:30:53,360 --> 00:30:56,558
If you can endure it,
I won't gag you.
118
00:30:56,880 --> 00:30:59,859
Can you?
119
00:31:00,980 --> 00:31:02,899
Yes.
120
00:31:05,420 --> 00:31:08,060
Now the real pain begins.
121
00:31:08,061 --> 00:31:11,497
Try your best... to excite me.
122
00:31:13,560 --> 00:31:15,951
Please... Why?
123
00:31:15,980 --> 00:31:18,575
Let us go...
124
00:31:18,620 --> 00:31:21,215
We promise not to say anything.
125
00:31:21,240 --> 00:31:23,896
Let her go at least.
126
00:34:24,360 --> 00:34:26,778
A gift from him.
127
00:34:28,140 --> 00:34:30,259
It looks good on you.
128
00:34:30,960 --> 00:34:33,769
You should give him a gift, too.
129
00:35:17,260 --> 00:35:20,949
- No, wait!
- I didn't ask you a question...
130
00:35:20,960 --> 00:35:23,730
Now, I must punish you.
131
00:35:58,460 --> 00:36:02,130
Stay still, otherwise I'll cut too deep.
132
00:37:49,240 --> 00:37:52,095
I have treated the wounds.
133
00:38:07,540 --> 00:38:09,692
A gift from her.
134
00:38:29,060 --> 00:38:33,094
What a nice finger, right?
135
00:39:04,040 --> 00:39:06,856
I'll kill you!
136
00:39:08,440 --> 00:39:11,016
You would indeed die for her.
137
00:39:11,017 --> 00:39:13,817
But first I will torture you.
138
00:39:14,518 --> 00:39:18,518
If you break down,
I'll torture her instead.
139
00:39:20,019 --> 00:39:22,219
Be brave and I will spare her.
140
00:39:22,220 --> 00:39:25,520
Those are the rules...
141
00:39:25,521 --> 00:39:27,920
Understand?
142
00:39:54,740 --> 00:39:59,071
First I will hammer these nails
into your testicles.
143
00:40:00,847 --> 00:40:02,699
If you surrender.
144
00:40:02,700 --> 00:40:05,000
I'll stop your torture...
145
00:40:06,200 --> 00:40:08,800
And start torturing her.
146
00:40:13,240 --> 00:40:15,133
This nail...
147
00:40:15,834 --> 00:40:19,434
will go in exactly here.
148
00:40:19,435 --> 00:40:22,435
It will be very painful.
149
00:40:24,780 --> 00:40:27,689
It's OK to give up.
150
00:40:28,340 --> 00:40:32,735
You said you would die for her...
151
00:40:32,800 --> 00:40:37,293
But the human being is
weak. That's okay.
152
00:40:38,040 --> 00:40:42,332
Therefore, will you give up?
153
00:40:59,120 --> 00:41:02,088
Poor little shrunken thing...
154
00:41:30,460 --> 00:41:32,912
And now for your penis...
155
00:41:36,068 --> 00:41:39,941
I will cut it off.
You'll never have sex again.
156
00:41:39,942 --> 00:41:42,442
Not even with her.
157
00:41:42,445 --> 00:41:44,129
Well?
158
00:41:54,040 --> 00:41:58,073
An unpleasant sight.
I'll begin with an eye.
159
00:42:09,740 --> 00:42:10,729
Please, no...
160
00:42:21,040 --> 00:42:23,378
And now your penis...
161
00:42:27,800 --> 00:42:29,996
No!
162
00:42:30,568 --> 00:42:32,562
What?
163
00:42:32,563 --> 00:42:35,563
Who gave you
permission to speak?
164
00:42:42,840 --> 00:42:44,929
Should I stop?
165
00:42:51,640 --> 00:42:53,578
Imagine how he feels.
166
00:43:21,740 --> 00:43:23,896
What pleasure.
167
00:43:26,060 --> 00:43:28,734
What pleasure!
168
00:43:29,820 --> 00:43:31,253
You've won!
169
00:43:33,580 --> 00:43:35,093
You'll not die.
170
00:43:57,624 --> 00:43:59,333
Miss Miyashita...
171
00:44:09,960 --> 00:44:11,780
Well...
172
00:44:11,781 --> 00:44:15,455
I'm glad that we're still alive.
173
00:44:18,252 --> 00:44:20,939
Were you ready to die?
174
00:44:24,060 --> 00:44:27,176
I was in mortal fear.
175
00:44:28,252 --> 00:44:32,809
But... I did my best, as promised.
176
00:44:37,200 --> 00:44:41,049
Anyway, we survived.
You and me...
177
00:44:41,960 --> 00:44:43,613
Yes...
178
00:44:45,180 --> 00:44:47,450
Both of us...
179
00:44:47,451 --> 00:44:49,651
Together.
180
00:44:57,480 --> 00:44:59,452
How are you?
181
00:45:06,340 --> 00:45:10,960
You're still too weak. You can stay
here until you have recovered.
182
00:45:10,961 --> 00:45:15,761
This is my way of saying thank you
for the pleasure you gave me.
183
00:45:16,880 --> 00:45:19,091
Why should we believe you?
184
00:45:19,600 --> 00:45:23,051
Stop bothering us!
- Relax.
185
00:45:24,320 --> 00:45:27,060
Of course you don't trust me
186
00:45:27,061 --> 00:45:31,461
after what I've done to you.
187
00:45:32,180 --> 00:45:35,500
I can only convince you
through my actions.
188
00:45:35,501 --> 00:45:38,772
You must understand
what I feel.
189
00:45:40,680 --> 00:45:42,977
That's so selfish!
190
00:45:43,140 --> 00:45:45,610
- Skip it, please.
- That's OK.
191
00:45:46,300 --> 00:45:49,692
So, I'm selfish.
192
00:45:51,640 --> 00:45:55,450
I have a selfish
desire to serve you.
193
00:45:58,980 --> 00:46:01,158
Nevertheless...
194
00:46:03,959 --> 00:46:06,059
I insist...
195
00:46:09,260 --> 00:46:11,160
That you wear these chains.
196
00:46:11,161 --> 00:46:15,161
Why have you shackled us?
197
00:46:15,162 --> 00:46:19,162
So you don't try to escape.
198
00:46:19,163 --> 00:46:23,063
It's dangerous, you need rest.
199
00:46:23,064 --> 00:46:25,864
I am a good doctor.
200
00:46:26,565 --> 00:46:29,165
When you've recovered,
201
00:46:29,166 --> 00:46:33,366
I'll take you to the police
and give myself in.
202
00:46:34,967 --> 00:46:40,367
You'll get all my assets...
A 700 million yen injury reward.
203
00:46:40,500 --> 00:46:42,494
A cheap price...
204
00:46:42,495 --> 00:46:45,895
Compared with the
pleasure that you gave me.
205
00:47:02,800 --> 00:47:04,579
Delicious.
206
00:47:10,714 --> 00:47:13,796
Tell me...
- Yes?
207
00:47:14,700 --> 00:47:19,218
Isn't it a little odd that he's...
208
00:47:19,580 --> 00:47:22,772
...treating us so well?
209
00:47:26,100 --> 00:47:28,697
What's his plan?
210
00:47:29,740 --> 00:47:32,296
What's going on in his head?
211
00:47:32,680 --> 00:47:34,578
Maybe...
212
00:47:34,579 --> 00:47:37,579
He really will let us go free.
213
00:47:38,500 --> 00:47:40,533
Who knows?
214
00:47:41,440 --> 00:47:43,858
Let's hope so.
215
00:47:44,780 --> 00:47:47,020
He's still mad!
216
00:47:47,021 --> 00:47:49,121
Even if he's telling the truth,
217
00:47:49,122 --> 00:47:52,022
he's still a pathological sadist.
218
00:47:53,580 --> 00:47:57,170
We must at least be vigilant.
219
00:48:01,660 --> 00:48:04,979
I thought if we get out of here...
220
00:48:06,500 --> 00:48:08,637
I know...
221
00:48:08,638 --> 00:48:11,338
I am a cripple now, but...
222
00:48:11,760 --> 00:48:14,216
If we get out of here...
223
00:48:15,060 --> 00:48:18,133
I'd like to be with you
if you want the same thing.
224
00:48:22,180 --> 00:48:24,093
Thank you.
225
00:48:25,780 --> 00:48:28,710
I'm also a broken man.
226
00:48:28,711 --> 00:48:33,111
But together maybe we can
become whole again.
227
00:48:37,180 --> 00:48:39,730
I'd like you by my side.
228
00:48:44,200 --> 00:48:46,691
I will do my best.
229
00:48:48,500 --> 00:48:51,572
I'm so happy I could shit.
230
00:48:51,973 --> 00:48:53,573
Silly!
231
00:48:56,580 --> 00:49:02,332
Hey... It's never more than
30 seconds before he's here.
232
00:49:02,340 --> 00:49:04,292
You're right.
233
00:49:06,200 --> 00:49:08,354
And this other thing.
234
00:49:08,355 --> 00:49:11,655
It really cracks me up.
235
00:49:12,840 --> 00:49:15,158
Me too!
236
00:49:15,159 --> 00:49:17,359
I wonder if he's even noticed?
237
00:49:17,360 --> 00:49:21,360
If so, he would have done
something about it.
238
00:49:21,361 --> 00:49:24,561
I think he bathes regularly.
239
00:49:26,793 --> 00:49:30,480
He smells a little like
soap and shampoo.
240
00:49:37,680 --> 00:49:39,654
Have you finished eating?
241
00:49:42,400 --> 00:49:44,403
I need to go to the bathroom.
242
00:49:44,658 --> 00:49:45,954
OK.
243
00:50:04,040 --> 00:50:05,453
I'm sorry.
244
00:50:41,480 --> 00:50:44,176
You all right?
- All right.
245
00:50:49,520 --> 00:50:51,014
I'm fine.
246
00:50:52,527 --> 00:50:55,254
What perseverance!
247
00:50:55,580 --> 00:50:59,092
Your will to live is admirable!
248
00:51:00,940 --> 00:51:03,532
It will soon be over.
249
00:51:04,300 --> 00:51:07,095
And you'll free us?
- Of course.
250
00:51:07,400 --> 00:51:09,916
It depends on your healing.
251
00:51:09,917 --> 00:51:14,617
If you both feel better, you'll
be free in two or three days.
252
00:51:17,780 --> 00:51:19,816
And now, take your medication.
253
00:51:39,517 --> 00:51:42,817
Are we taking this medicine?
- Yes.
254
00:52:18,400 --> 00:52:20,133
What's this?
255
00:52:20,588 --> 00:52:22,129
No!
256
00:52:22,130 --> 00:52:24,030
What's going on here?
257
00:52:24,031 --> 00:52:26,031
Be quiet.
258
00:52:27,616 --> 00:52:29,344
You gave me...
259
00:52:29,345 --> 00:52:32,245
Great pleasure.
260
00:52:32,246 --> 00:52:34,245
Therefore...
261
00:52:34,246 --> 00:52:37,246
I want to taste a
little more of it.
262
00:52:40,020 --> 00:52:45,668
That you're back here now,
must make you feel a deep despair.
263
00:52:45,669 --> 00:52:49,669
And now you must show me
your survival instinct again.
264
00:52:50,391 --> 00:52:55,247
You've got what it takes,
I'm sure.
265
00:52:59,266 --> 00:53:02,589
I don't break my promises.
266
00:53:04,187 --> 00:53:08,073
But I was not excited enough
to release you guys.
267
00:53:09,225 --> 00:53:11,306
Now...
268
00:53:11,307 --> 00:53:15,307
You can prove that
you're ready to die for her.
269
00:53:24,154 --> 00:53:27,477
I'm going to make a clean cut.
270
00:53:30,478 --> 00:53:35,578
And then I'm going to
pull out your rectum.
271
00:53:35,579 --> 00:53:40,579
I'll cut in the vicinity of your
anus, where the bowel ends.
272
00:53:40,580 --> 00:53:43,580
Then I'll hook the intestinal end on here.
273
00:53:46,680 --> 00:53:49,080
Once your guts are hanging out.
274
00:53:49,081 --> 00:53:53,581
You can go straight up to her.
275
00:54:09,100 --> 00:54:12,178
Here is a pair of scissors.
276
00:54:13,780 --> 00:54:17,636
Your guts only reach this far.
277
00:54:17,637 --> 00:54:21,037
To progress, you'll have to cut it.
278
00:54:21,038 --> 00:54:23,738
Then you can go to her.
279
00:54:23,739 --> 00:54:27,439
So you can cut the rope...
280
00:54:27,440 --> 00:54:31,440
...that's binding her arms
and release her.
281
00:54:31,918 --> 00:54:35,677
If you make it, I'll let her go.
282
00:54:35,678 --> 00:54:38,478
But your life is probably over.
283
00:54:38,479 --> 00:54:40,079
So...
284
00:54:40,080 --> 00:54:42,480
Romantic, right?
285
00:54:55,380 --> 00:54:57,398
Give me pleasure.
286
00:54:57,399 --> 00:54:59,899
I know you can do it.
287
00:55:00,700 --> 00:55:03,256
What's with this look?
288
00:55:04,700 --> 00:55:07,894
Her life is in your hands.
289
00:55:07,895 --> 00:55:10,095
Pull yourself together.
290
00:55:35,254 --> 00:55:38,122
Here we have it. Good.
291
00:56:34,457 --> 00:56:39,040
Do I need to torture her,
and cut her into pieces?
292
00:56:40,340 --> 00:56:43,135
I thought you would do it.
293
00:56:44,395 --> 00:56:46,532
Can't you handle it?
294
00:57:13,633 --> 00:57:15,033
Good...
295
00:57:15,580 --> 00:57:18,403
Good... That's better!
296
00:57:18,404 --> 00:57:20,504
You can do it!
297
00:57:20,897 --> 00:57:22,504
You can do it!
298
00:57:22,840 --> 00:57:24,732
You can perform miracles!
299
00:57:24,733 --> 00:57:26,333
Go ahead!
300
00:57:26,334 --> 00:57:28,734
Go! Go!
301
00:57:44,680 --> 00:57:46,493
Hey...
302
00:57:49,800 --> 00:57:51,976
Hey!
303
00:58:23,083 --> 00:58:24,983
Go on...
304
00:58:25,584 --> 00:58:27,320
Good...
305
00:58:27,912 --> 00:58:31,497
Go on... A little further. Fight now!
306
00:58:31,498 --> 00:58:35,898
You've almost reached the scissors.
Go on! Just a little more.
307
00:58:35,899 --> 00:58:38,599
Come on. Come on!
308
00:58:38,600 --> 00:58:40,600
Good!
309
00:58:41,401 --> 00:58:43,601
A little more! Try harder!
310
00:58:46,714 --> 00:58:48,442
Almost there.
311
00:58:52,866 --> 00:58:54,582
C'mon!
312
00:59:15,222 --> 00:59:17,813
Do it.
313
00:59:29,762 --> 00:59:33,062
Go ahead! Go! Go!
314
00:59:33,063 --> 00:59:35,563
Come on, it's not so far...
315
00:59:36,375 --> 00:59:38,212
Come on...
316
00:59:39,313 --> 00:59:41,513
A little more... More...
317
00:59:41,514 --> 00:59:43,014
More!
318
00:59:48,696 --> 00:59:50,640
Save her! Save her!
319
00:59:53,541 --> 00:59:55,641
Mr. Kojima...
320
01:00:02,220 --> 01:00:04,317
Right there!
321
01:00:06,460 --> 01:00:08,664
You can do it! Good!
322
01:00:08,665 --> 01:00:11,665
I know you can do it!
Yeah, do it!
323
01:00:12,766 --> 01:00:14,666
Bravo!
324
01:00:18,702 --> 01:00:21,134
Get a grip!
325
01:00:25,335 --> 01:00:27,135
It isn't over yet!
326
01:00:44,557 --> 01:00:47,056
Stand up... Stand up!
327
01:01:00,755 --> 01:01:03,263
There, cut it...
328
01:01:09,867 --> 01:01:11,631
Hurry up!
329
01:01:18,632 --> 01:01:20,632
Yes, nearly there...
330
01:01:21,467 --> 01:01:23,295
Try harder...
331
01:01:37,148 --> 01:01:38,844
Wire...
332
01:01:38,845 --> 01:01:41,745
It's OK, you can cut through it.
333
01:02:15,380 --> 01:02:17,418
Was that it?
334
01:02:19,037 --> 01:02:21,488
A futile effort.
335
01:03:08,400 --> 01:03:11,692
Show me one last
time your will to live.
336
01:03:19,705 --> 01:03:21,544
Hey.
337
01:03:32,680 --> 01:03:34,531
Yes...
338
01:03:34,532 --> 01:03:36,132
That's the look.
339
01:04:04,300 --> 01:04:07,570
I've met your mother...
340
01:04:08,600 --> 01:04:12,060
She's a prostitute in Okubo.
341
01:04:12,061 --> 01:04:15,661
A fat whore, with tons of
make-up on her face.
342
01:04:15,662 --> 01:04:19,362
A diseased fucking whore.
343
01:04:21,040 --> 01:04:23,376
I was with her.
344
01:04:24,600 --> 01:04:27,368
You look exactly like her.
345
01:04:28,160 --> 01:04:30,812
And you have this thing, too.
346
01:04:30,813 --> 01:04:32,813
Thing?
347
01:04:34,060 --> 01:04:36,529
What thing?
348
01:04:36,800 --> 01:04:39,852
You don't even know?
349
01:04:40,740 --> 01:04:42,773
Tell me.
350
01:04:45,600 --> 01:04:48,016
You really don't know?
351
01:04:48,520 --> 01:04:50,538
I'm sorry for you!
352
01:04:51,500 --> 01:04:56,079
You never had many friends, right?
353
01:04:56,080 --> 01:04:57,780
And above all,
354
01:04:57,781 --> 01:05:03,181
girls have always
avoided you like the plague.
355
01:05:03,280 --> 01:05:05,915
And only whores like your mother...
356
01:05:05,916 --> 01:05:11,016
...would want to have sex
with you for a fee.
357
01:05:11,017 --> 01:05:12,617
Right?
358
01:05:12,618 --> 01:05:16,418
Nobody has ever loved you, have they?
359
01:05:16,419 --> 01:05:18,619
Do you know why?
360
01:05:19,682 --> 01:05:22,392
Do you want me to tell you?
361
01:05:23,319 --> 01:05:25,432
It's hereditary.
362
01:05:25,433 --> 01:05:29,133
The genes of your whore-mother.
363
01:05:29,500 --> 01:05:33,091
The prostitute from Okubo...
364
01:05:33,092 --> 01:05:36,192
Stank like a skunk.
365
01:05:36,193 --> 01:05:39,493
Even drunks didn't want
to go to bed with her.
366
01:05:39,494 --> 01:05:42,194
Understand?
367
01:05:42,980 --> 01:05:47,389
The reason she didn't tell you...
368
01:05:47,390 --> 01:05:49,990
...was because she didn't even know
369
01:05:49,991 --> 01:05:53,591
how disgusting she smelled.
370
01:05:53,991 --> 01:05:56,191
I stink?
371
01:06:00,060 --> 01:06:02,192
You.
372
01:06:02,193 --> 01:06:04,393
And your whore-mother.
373
01:06:04,394 --> 01:06:07,493
Your body odor stinks.
374
01:06:07,594 --> 01:06:09,794
Your armpits stink.
375
01:06:10,880 --> 01:06:12,374
Stink...
376
01:06:13,580 --> 01:06:15,370
You cannot smell...
377
01:06:15,371 --> 01:06:17,371
Am I right?
378
01:06:18,040 --> 01:06:20,092
It's called anosmi.
379
01:06:21,800 --> 01:06:23,891
It's inherited.
380
01:06:25,780 --> 01:06:27,315
You stink horribly,
381
01:06:27,316 --> 01:06:30,616
and you can't even smell it.
382
01:06:31,700 --> 01:06:34,428
There are people like you.
383
01:06:35,180 --> 01:06:38,400
You stink, and that's
the reason why...
384
01:06:38,401 --> 01:06:40,901
people avoid you.
385
01:06:41,860 --> 01:06:44,898
If somebody really loved you
386
01:06:44,899 --> 01:06:47,899
they would have told you.
387
01:06:48,220 --> 01:06:51,609
If nobody has ever told you...
388
01:06:51,610 --> 01:06:55,210
...means that no one
has ever loved you.
389
01:06:55,580 --> 01:07:00,417
It is your loneliness
which has driven you to this idiocy.
390
01:07:03,620 --> 01:07:06,073
Am I right?
391
01:07:06,080 --> 01:07:08,536
I am so sorry for you!
392
01:07:08,580 --> 01:07:12,217
Poor devil. You're lonely...
24470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.