All language subtitles for Grantchester S03E03 x264 RB58.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,566 --> 00:00:19,610 So, what did she say? 2 00:00:19,650 --> 00:00:21,334 'For what will it profit a man 3 00:00:21,360 --> 00:00:24,609 if he gains the whole world and loses his own soul?' 4 00:00:25,420 --> 00:00:29,856 I had to reply, 'A new church organ, Mrs M, that's the whole point.' 5 00:00:30,654 --> 00:00:33,272 I mean, it's bingo in the church hall. 6 00:00:33,370 --> 00:00:35,890 Mm. Not exactly money lending in the temple. 7 00:00:36,599 --> 00:00:38,552 Morning, Mrs Browne. Good morning. 8 00:00:39,661 --> 00:00:41,424 I shouldn't be surprised, really. 9 00:00:41,450 --> 00:00:44,050 She once told me she doesn't hold for tombolas. 10 00:00:44,090 --> 00:00:46,074 They're Satan's work, apparently. 11 00:00:46,603 --> 00:00:47,930 We should hurry. 12 00:00:47,970 --> 00:00:51,930 If you'd like tea. Actually, I have something for you. 13 00:00:53,920 --> 00:00:54,923 Oh! 14 00:00:55,530 --> 00:00:57,130 Hey! Come on! 15 00:00:57,420 --> 00:00:59,820 Morning, Mr Finch. Morning, Miss Parker. 16 00:01:01,071 --> 00:01:05,142 It's just a little thank you for being so kind recently. 17 00:01:05,170 --> 00:01:07,430 You didn't have to do that. Oh, it's nothing. 18 00:01:07,730 --> 00:01:09,930 Hilary Franklin. I have a parcel to collect. 19 00:01:09,970 --> 00:01:13,275 The one all the way from America? We don't get many of those. 20 00:01:13,532 --> 00:01:16,847 Will you be taking Bible studies this week, Mr Finch? 21 00:01:17,551 --> 00:01:19,284 I do hope so. 22 00:01:19,310 --> 00:01:21,590 You always say such clever things. 23 00:01:31,580 --> 00:01:34,330 Please be gentle. 24 00:01:34,356 --> 00:01:37,086 Miss Parker has a weak heart. Please. 25 00:01:37,888 --> 00:01:39,208 Leonard! 26 00:01:59,550 --> 00:02:01,082 Hello. 27 00:02:08,770 --> 00:02:10,770 You're getting so big. 28 00:02:11,970 --> 00:02:13,091 So... 29 00:02:13,923 --> 00:02:15,008 Eh? 30 00:02:19,269 --> 00:02:23,547 I leave her alone for five seconds and she's got a man fawning over her already! 31 00:02:25,578 --> 00:02:27,215 Must get it from her mother. 32 00:02:27,376 --> 00:02:29,496 Well, it's better that than my taste for Martinis. 33 00:02:32,461 --> 00:02:33,738 How are you? 34 00:02:34,330 --> 00:02:36,930 I got a job. At the Fitzwilliam. 35 00:02:37,659 --> 00:02:38,930 That's wonderful. 36 00:02:38,970 --> 00:02:41,930 It's just a few mornings a week, but... That's wonderful. 37 00:02:47,010 --> 00:02:50,641 You're dripping all over my clean floor! 38 00:02:50,835 --> 00:02:52,118 Bath! 39 00:02:56,450 --> 00:02:57,877 Come on, then! 40 00:02:58,021 --> 00:03:01,224 Ooh! Could you bear to have her Friday? 41 00:03:01,250 --> 00:03:03,250 I'll have her any time you like. 42 00:03:04,896 --> 00:03:06,570 Thank you so much, Sylvia. 43 00:03:06,610 --> 00:03:08,170 Come on, then. 44 00:03:13,615 --> 00:03:16,215 The path to righteousness is never easy. 45 00:03:28,410 --> 00:03:29,675 The vicarage. 46 00:03:33,650 --> 00:03:36,297 What is it? Is he all right? 47 00:03:37,210 --> 00:03:38,662 What's happened? 48 00:03:41,280 --> 00:03:43,453 So you didn't manage to get a look at his face? 49 00:03:43,932 --> 00:03:46,323 The... The mask. You see? 50 00:03:47,814 --> 00:03:50,811 He had dark eyes. Dark, because of the mask? 51 00:03:51,143 --> 00:03:52,565 Possibly. 52 00:03:52,850 --> 00:03:54,316 How tall was he? 53 00:03:55,673 --> 00:03:57,774 My height? Geordie's height? 54 00:04:00,053 --> 00:04:01,812 Geordie's height. Your height. 55 00:04:01,838 --> 00:04:04,278 Or somewhere... there... abouts. 56 00:04:05,262 --> 00:04:07,074 Nine millimetre. A Browning, maybe? 57 00:04:07,100 --> 00:04:10,537 It was bigger than that. The gun was bigger than nine millimetres. 58 00:04:10,563 --> 00:04:12,003 I know that much. 59 00:04:12,210 --> 00:04:14,090 Dad. 60 00:04:14,130 --> 00:04:16,570 Excuse me. Has somebody checked her heart? 61 00:04:16,610 --> 00:04:19,690 She has a weak heart. I'm fine, honestly. You're sure? 62 00:04:19,716 --> 00:04:21,970 Mr Finch stood up for her. He did. 63 00:04:22,376 --> 00:04:24,410 He stood up for me. It was nothing, really. 64 00:04:24,450 --> 00:04:26,146 Doesn't sound like nothing. 65 00:04:26,785 --> 00:04:28,090 He was a bit of a hero. 66 00:04:28,130 --> 00:04:31,210 He was an absolute hero. Gary Cooper, step aside. 67 00:04:36,853 --> 00:04:39,214 You know, they say, in moments of peril, 68 00:04:40,187 --> 00:04:42,166 your life flashes before your eyes. 69 00:04:42,192 --> 00:04:44,025 Well, I didn't see anything at all. 70 00:04:44,895 --> 00:04:46,650 Apart from the back of your jacket. 71 00:04:47,678 --> 00:04:50,657 All I saw was an overdue library book at my bedside table. 72 00:04:51,731 --> 00:04:54,731 A penny a day. Imagine the fine. 73 00:04:56,210 --> 00:05:00,770 So, as I was saying, the GPO van came over first thing this morning. 74 00:05:00,810 --> 00:05:03,908 They go from post office to post office. Pension day, you see. 75 00:05:03,934 --> 00:05:06,851 So the till would be at its fullest? 20 pounds, yes. 76 00:05:07,078 --> 00:05:08,361 20 pounds?! 77 00:05:08,478 --> 00:05:11,748 That much? I'm sorry, Dad. I'm... I'm so sorry. 78 00:05:11,774 --> 00:05:13,810 Oh, no, no. No need to get excited, my dear. 79 00:05:13,850 --> 00:05:16,236 Well, if you could put us in contact with the GPO, 80 00:05:16,336 --> 00:05:18,248 Mr Parker, that would help a great deal. 81 00:05:18,274 --> 00:05:20,274 Certainly. Ready? 82 00:05:23,710 --> 00:05:25,408 That's what he was wearing! 83 00:05:27,690 --> 00:05:30,090 With the... insignia and everything. 84 00:05:30,130 --> 00:05:31,990 That's what he was wearing. 85 00:05:32,476 --> 00:05:33,769 Walter Dunn. 86 00:05:35,188 --> 00:05:38,254 He's got previous for aggravated assault and armed robbery. 87 00:05:41,582 --> 00:05:42,873 Be careful. 88 00:05:45,952 --> 00:05:48,552 This bastard's spent more time inside than he has out. 89 00:05:50,567 --> 00:05:53,527 He's extremely dangerous. And we know he's armed. 90 00:05:54,611 --> 00:05:57,530 If he fights back, you wait for my command before you fire. 91 00:05:57,570 --> 00:05:59,419 Do you understand? Yes, guv. 92 00:06:02,545 --> 00:06:04,020 Let me speak to him. 93 00:06:04,046 --> 00:06:05,685 I'll go. I don't think so. 94 00:06:06,295 --> 00:06:07,641 You're staying here. 95 00:06:08,413 --> 00:06:09,607 Let's move. 96 00:06:33,048 --> 00:06:34,564 Your boss. Where is he? 97 00:06:34,812 --> 00:06:36,067 He's up there. 98 00:06:48,599 --> 00:06:50,190 Police! On your feet! 99 00:06:52,339 --> 00:06:53,826 On your feet. 100 00:06:55,787 --> 00:06:57,117 On your feet, Walter! 101 00:07:07,170 --> 00:07:09,766 Jesus Christ, what the hell were you thinking? 102 00:07:09,792 --> 00:07:12,932 His hand moved. I thought he was trying to reach for the gun. 103 00:07:13,610 --> 00:07:15,850 His hand moved! 104 00:07:17,770 --> 00:07:19,008 He's dead. 105 00:07:20,090 --> 00:07:21,638 He was already dead. 106 00:07:37,530 --> 00:07:38,741 What's that? 107 00:07:39,170 --> 00:07:40,241 Is that a button? 108 00:07:42,170 --> 00:07:44,330 So, there's some sort of struggle. 109 00:07:44,486 --> 00:07:46,309 He's shot point-blank. 110 00:07:48,290 --> 00:07:49,822 He falls back. 111 00:07:53,290 --> 00:07:54,842 Someone turned the chair. 112 00:08:02,810 --> 00:08:04,090 It's funny, isn't it? 113 00:08:05,731 --> 00:08:07,176 We just go through life. 114 00:08:08,207 --> 00:08:12,386 We just assume we'll get up tomorrow, that we'll go about our business. 115 00:08:14,141 --> 00:08:15,363 But we could be gone. 116 00:08:17,118 --> 00:08:18,533 That's the truth of it. 117 00:08:19,909 --> 00:08:23,235 All those plans. All those dreams. 118 00:08:25,490 --> 00:08:26,842 Have you ever been? 119 00:08:30,530 --> 00:08:31,952 I've never been anywhere. 120 00:08:50,620 --> 00:08:54,356 So I've got that interview coming up, the sergeant's job. 121 00:08:54,466 --> 00:08:56,998 And you're telling me this now, because...? 122 00:08:57,024 --> 00:08:58,966 I could do with someone putting in a good word. 123 00:08:59,062 --> 00:09:00,586 That someone being me? 124 00:09:01,370 --> 00:09:03,490 Well... I hoped. 125 00:09:03,530 --> 00:09:05,890 Maybe. After you nearly blew my head off? 126 00:09:07,087 --> 00:09:08,386 Paperwork! 127 00:09:08,833 --> 00:09:11,405 That's the only word you'll be hearing for the foreseeable. 128 00:09:12,020 --> 00:09:13,945 And every bullet has to be accounted for. 129 00:09:16,625 --> 00:09:18,081 Got yesterday's date. 130 00:09:18,118 --> 00:09:19,890 That and the state of the body... 131 00:09:21,532 --> 00:09:24,674 He'd been dead a good 12 hours before the robbery took place. 132 00:09:25,877 --> 00:09:28,197 So who's the chump in the gas mask? 133 00:09:30,610 --> 00:09:33,831 Well, my guess, it's the fella who shot Walter with his own gun. 134 00:09:37,970 --> 00:09:41,250 So, we're agreed? I do as the solicitor suggested? 135 00:09:41,483 --> 00:09:43,772 Book a guest house? Tip off a private detective? 136 00:09:44,179 --> 00:09:46,379 Pretend to have the energy for an affair? 137 00:09:46,593 --> 00:09:47,593 Mm. 138 00:09:48,022 --> 00:09:50,835 Has Sidney volunteered his services? To be the other man? 139 00:09:51,410 --> 00:09:55,010 We're friends. It wasn't always the truth, but it is now. 140 00:09:56,371 --> 00:09:59,029 I... I want you to see Grace, I do. 141 00:09:59,182 --> 00:10:00,583 As much as you like. 142 00:10:04,574 --> 00:10:06,571 Are we wrong? To give it all up? 143 00:10:07,286 --> 00:10:09,690 Guy... Marriages go through worse, don't they? So much worse. 144 00:10:09,730 --> 00:10:10,857 Guy... 145 00:10:13,050 --> 00:10:15,585 For her sake, please, just let's be civil. 146 00:10:23,504 --> 00:10:25,006 I'll book the guest house. 147 00:10:26,500 --> 00:10:28,500 I'll do it. You shouldn't have to go through that. 148 00:10:30,846 --> 00:10:32,482 What time did you two get in? 149 00:10:33,152 --> 00:10:35,990 Nine. About nine. 150 00:10:36,083 --> 00:10:39,437 So, you've been here for three hours and you haven't been up to his office? 151 00:10:39,983 --> 00:10:41,021 No. 152 00:10:41,333 --> 00:10:42,551 Three hours? 153 00:10:42,942 --> 00:10:44,512 And you didn't once check on him? 154 00:10:44,605 --> 00:10:46,887 Mr Dunn doesn't like to be disturbed of a morning. 155 00:10:47,770 --> 00:10:49,499 He likes a drink, you see. 156 00:10:50,499 --> 00:10:54,046 The morning after a night before, he isn't the cheeriest of fellows. 157 00:10:57,570 --> 00:10:59,570 It'll be Alice. 158 00:11:00,686 --> 00:11:03,372 It'll be his wife telling him his dinner's on the table. 159 00:11:15,130 --> 00:11:18,130 ..and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 160 00:11:18,170 --> 00:11:21,591 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and... 161 00:11:21,617 --> 00:11:22,723 Alice! 162 00:11:24,356 --> 00:11:25,740 It's about Walter. 163 00:11:35,513 --> 00:11:36,923 He's dead, isn't he? 164 00:11:40,890 --> 00:11:43,330 Oh, God! 165 00:11:49,589 --> 00:11:51,290 Is God punishing me? 166 00:11:52,730 --> 00:11:54,116 Why would he punish you? 167 00:11:56,450 --> 00:11:58,387 This is my punishment, isn't it? 168 00:11:58,770 --> 00:12:00,770 Sssh. It's OK. 169 00:12:01,265 --> 00:12:02,810 Rest your eyes. 170 00:12:11,610 --> 00:12:15,530 Why would she say that? Why would she think that she's being punished? 171 00:12:16,078 --> 00:12:19,090 Maybe Walter found out pretty boy Frank is screwing his missus. 172 00:12:20,355 --> 00:12:21,572 There's a scuffle. 173 00:12:22,890 --> 00:12:26,186 If he was all over my wife like that, I'd have something to say about it. 174 00:12:30,810 --> 00:12:32,233 Is it still going on? 175 00:12:33,373 --> 00:12:34,630 You and Margaret? 176 00:12:38,642 --> 00:12:40,303 You were going to end it. 177 00:12:41,410 --> 00:12:43,730 I tried. Oh, well, that's all right then! 178 00:12:52,933 --> 00:12:54,236 We made a pact. 179 00:12:54,916 --> 00:12:57,436 Oh, Jesus Christ, this isn't bloody school. 180 00:12:58,330 --> 00:12:59,920 I don't feel good about it, Sidney. 181 00:13:01,348 --> 00:13:02,841 I don't feel good about any of it. 182 00:13:14,650 --> 00:13:17,570 Er, Frank Camber, the mechanic at Dunn's garage. 183 00:13:17,610 --> 00:13:19,450 Any background yet? Nope. 184 00:13:19,623 --> 00:13:21,152 But this might interest you. 185 00:13:22,415 --> 00:13:24,498 Well, I doubt it, Phil, but let's give it a go. 186 00:13:25,210 --> 00:13:29,508 The breakdown from the GPO. The money Parker put in the till this morning. 187 00:13:30,161 --> 00:13:31,810 Five one pound notes, 188 00:13:32,300 --> 00:13:33,850 three bags of pennies, 189 00:13:34,607 --> 00:13:35,890 two of threepenny bits 190 00:13:35,930 --> 00:13:38,571 and three bags of shillings, so that's... 191 00:13:39,319 --> 00:13:40,450 Ten pounds. 192 00:13:40,490 --> 00:13:42,570 Plus a bag of half crowns. 193 00:13:42,596 --> 00:13:44,437 That's 2s/6d times ten... 194 00:13:45,241 --> 00:13:46,930 Plus the pennies. Plus the pennies. 195 00:13:47,126 --> 00:13:48,813 It's ten pounds. 196 00:13:51,122 --> 00:13:52,522 It's ten pounds. 197 00:13:52,931 --> 00:13:54,712 Ten less than he told us. 198 00:14:01,057 --> 00:14:03,426 Sweating like a strumpet on Sunday. 199 00:14:03,452 --> 00:14:05,782 I give it ten minutes before he falls apart. 200 00:14:08,369 --> 00:14:09,574 Make that five. 201 00:14:16,090 --> 00:14:18,318 Regarding the post office robbery, 202 00:14:18,344 --> 00:14:21,090 I believe I told you that 20 pounds was taken. 203 00:14:21,130 --> 00:14:24,986 I apologise. It was a mistake. It was, er, it was only ten pounds. 204 00:14:27,290 --> 00:14:29,846 That's quite a mistake. Isn't it? 205 00:14:30,470 --> 00:14:33,410 Well, erm, my daughter is, er... 206 00:14:33,450 --> 00:14:37,839 very unwell and my... my wife died some years ago. 207 00:14:37,865 --> 00:14:40,281 Did you rob your own post office, Mr Parker? 208 00:14:41,250 --> 00:14:43,405 I... I am utterly... 209 00:14:43,983 --> 00:14:46,010 outraged that... that... that you would suggest... 210 00:14:46,050 --> 00:14:48,182 Yes or no? No! 211 00:14:48,330 --> 00:14:51,370 Were you trying to fiddle the insurance? That is outrageous! 212 00:14:51,410 --> 00:14:52,902 Did you kill Walter Dunn? 213 00:14:54,866 --> 00:14:55,885 What? 214 00:14:56,146 --> 00:15:00,585 Did you kill him, take his gun and use it to rob your own post office? 215 00:15:01,850 --> 00:15:02,829 No! 216 00:15:04,108 --> 00:15:05,542 No. 217 00:15:06,647 --> 00:15:10,050 All right, I saw a way to make some money by lying about the amount. 218 00:15:10,609 --> 00:15:13,610 I did it for the insurance. I confess, I confess it all, but I... 219 00:15:14,234 --> 00:15:16,570 I would never rob anyone. I would never hurt anyone. 220 00:15:16,610 --> 00:15:18,810 I'm an honourable citizen, a good man. 221 00:15:20,850 --> 00:15:22,720 I believe him. Do you believe him? 222 00:15:22,746 --> 00:15:25,739 I believe him. Everything but the 'honourable citizen' bit. 223 00:15:26,830 --> 00:15:29,891 Well, your boss, in his infinite wisdom, is reluctant to press charges. 224 00:15:31,365 --> 00:15:32,959 You're free to go, Mr Parker. 225 00:15:59,770 --> 00:16:01,810 Did you see that? She just said something. 226 00:16:01,850 --> 00:16:05,250 I think that was a hiccup. No. Did you try to say 'duck'? 227 00:16:06,250 --> 00:16:08,147 Did you try to say 'duck'? 228 00:16:08,490 --> 00:16:10,490 Our daughter is a genius! 229 00:16:11,418 --> 00:16:12,797 She gets that from me. 230 00:16:19,271 --> 00:16:21,151 Oh, sorry. 231 00:16:22,463 --> 00:16:23,770 It's the shock. 232 00:16:23,810 --> 00:16:25,866 It does funny things to you. 233 00:16:28,570 --> 00:16:31,969 Er... I hope it was worth all the trouble. 234 00:16:32,919 --> 00:16:35,723 The American version had such lovely illustrations. 235 00:16:47,330 --> 00:16:48,406 Oh, my. 236 00:16:48,970 --> 00:16:50,854 It's got your favourite in. 237 00:16:52,850 --> 00:16:54,850 Thank you. Oh... 238 00:16:56,930 --> 00:16:59,055 Everyone in the village is talking about you, 239 00:16:59,983 --> 00:17:01,983 saying how brave you were. 240 00:17:03,770 --> 00:17:09,121 Mr Chapman asked if we might be stepping out to the bingo together. 241 00:17:14,299 --> 00:17:15,526 I do... 242 00:17:16,690 --> 00:17:19,049 ..think of you, Leonard. 243 00:17:21,277 --> 00:17:22,860 Do you ever think of me? 244 00:17:32,907 --> 00:17:34,021 Oh. 245 00:17:35,010 --> 00:17:36,970 Er, don't mind me. 246 00:17:40,250 --> 00:17:41,614 As you were. 247 00:17:52,650 --> 00:17:54,305 Sorry, do you mind if I... 248 00:17:54,750 --> 00:17:56,302 No, no. 249 00:18:00,885 --> 00:18:02,664 I wasn't going to tell you. 250 00:18:03,744 --> 00:18:06,111 There wasn't really anyone else to tell and... 251 00:18:07,410 --> 00:18:10,055 I don't want you to think I'm asking anything of you. 252 00:18:12,042 --> 00:18:13,290 Margaret... 253 00:18:14,283 --> 00:18:15,883 I thought I might be pregnant. 254 00:18:16,850 --> 00:18:18,330 I'm not, but... 255 00:18:19,424 --> 00:18:21,904 ..there were a few days I thought I might be. 256 00:18:23,810 --> 00:18:26,074 I know you don't like to think about it. 257 00:18:26,650 --> 00:18:28,650 The future and everything. 258 00:18:28,877 --> 00:18:32,477 I don't either, but... one day we might have to. 259 00:18:33,370 --> 00:18:35,970 Robbery in progress. Ellsworth Post Office. 260 00:18:36,627 --> 00:18:38,116 Oh, shit. 261 00:18:39,290 --> 00:18:42,210 Mr Parker's on the phone. How many units on the road? 262 00:18:42,539 --> 00:18:45,339 Four, but the closest is nine miles away. 263 00:18:46,731 --> 00:18:48,050 They're not gonna get there. 264 00:18:48,090 --> 00:18:51,453 Yeah, Mr Parker? Inspector? Can you see what's happening? 265 00:18:51,479 --> 00:18:54,279 No. I'm in the back room. But they've got a gun! 266 00:18:54,853 --> 00:18:57,850 How many of them are there? Two. There's two? 267 00:18:58,402 --> 00:18:59,890 Can you describe them to me? 268 00:19:00,203 --> 00:19:02,763 They're wearing masks. Gas masks! 269 00:19:02,860 --> 00:19:05,330 They're coming in! Oh, my God, they're coming in! 270 00:19:05,370 --> 00:19:07,370 Mr Parker? Stay away! Stay away! 271 00:19:07,410 --> 00:19:09,170 Aaah! 272 00:19:09,210 --> 00:19:11,210 Mr Parker? 273 00:19:11,544 --> 00:19:12,850 Mr Parker? 274 00:19:36,380 --> 00:19:40,264 Now, now, no tears. Now don't go getting over-excited. 275 00:19:40,290 --> 00:19:42,754 She's got a weak heart. They know, Dad. 276 00:19:42,780 --> 00:19:43,993 How much did they get? 277 00:19:44,820 --> 00:19:46,420 Oh, nothing. Well... 278 00:19:46,460 --> 00:19:51,000 A few shillings. I put most of it in the safe out the back. 279 00:19:51,026 --> 00:19:53,260 And there were two of them? You're sure? Yeah. 280 00:19:53,599 --> 00:19:55,110 In all their clobber. 281 00:19:55,340 --> 00:19:57,155 Gave me quite a fright, I can tell you. 282 00:19:57,820 --> 00:19:59,784 If they didn't get what they wanted... 283 00:20:00,773 --> 00:20:02,544 They're going to do it again. 284 00:20:02,632 --> 00:20:04,632 I heard one of their voices. 285 00:20:05,528 --> 00:20:07,808 She screamed when the other one shot me. 286 00:20:10,858 --> 00:20:14,475 Right. We're looking for two suspects. A man and a woman. 287 00:20:14,501 --> 00:20:18,142 We've got our very own Bonnie and Clyde. How about that? 288 00:20:18,542 --> 00:20:21,434 Why would one person do the first robbery and two the second? 289 00:20:21,483 --> 00:20:23,546 What does any of it have to do with Walter Dunn? 290 00:20:24,338 --> 00:20:25,580 Frank Camber. 291 00:20:26,744 --> 00:20:30,164 He did 12 months in Feltham Borstal during the war. 292 00:20:30,202 --> 00:20:32,780 Seems while everyone else was running for the shelters, 293 00:20:32,820 --> 00:20:35,733 little Frank was using the blackout to knock off their homes. 294 00:20:36,528 --> 00:20:40,012 Perhaps it's him and Alice. Perhaps they're in on it together. 295 00:20:43,278 --> 00:20:44,749 Paperwork, Phil. 296 00:20:58,539 --> 00:20:59,696 Alice. 297 00:21:00,300 --> 00:21:03,007 Alice! Martha's here. 298 00:21:09,433 --> 00:21:11,052 I'm so sorry, Alice. 299 00:21:12,692 --> 00:21:14,350 If there's anything I can do? 300 00:22:22,136 --> 00:22:23,634 That's not mine. 301 00:22:23,660 --> 00:22:28,063 Alice Dunn, Frank Camber, I'm arresting you on suspicion of murder and armed robbery. 302 00:22:28,089 --> 00:22:29,240 Frank! 303 00:22:34,225 --> 00:22:35,740 There's nowhere to run, Frank. 304 00:22:50,125 --> 00:22:52,635 Where were you the night Walter was murdered? 305 00:22:52,661 --> 00:22:53,723 Church. 306 00:22:53,749 --> 00:22:56,300 Where were you Thursday morning, ten o'clock? 307 00:22:56,340 --> 00:22:59,756 Church. Last night? Church, too? 308 00:22:59,943 --> 00:23:02,362 Father Conlan says he hasn't seen you in weeks. 309 00:23:02,995 --> 00:23:05,540 What's the nature of your relationship with Frank Camber? 310 00:23:05,580 --> 00:23:06,843 We're friends. 311 00:23:08,243 --> 00:23:11,820 You see, I'm of the opinion that when a man is close with a woman... 312 00:23:13,188 --> 00:23:14,969 it's always more than friends. 313 00:23:15,931 --> 00:23:18,131 I take care of her. Why? 314 00:23:18,157 --> 00:23:19,451 She's nice to me. 315 00:23:20,713 --> 00:23:21,803 She's kind. 316 00:23:21,829 --> 00:23:24,709 And Walter? Was he kind? 317 00:23:27,853 --> 00:23:29,905 Did your husband ever hurt you? 318 00:23:34,256 --> 00:23:38,034 Perhaps, this time, you couldn't take it any more. 319 00:23:40,283 --> 00:23:42,113 Did she kill him, Frank? No. 320 00:23:42,139 --> 00:23:45,370 Perhaps Alice killed him and you needed to get her away. 321 00:23:45,396 --> 00:23:48,540 I was at the dentist the night he died. She was at the church. 322 00:23:48,830 --> 00:23:50,020 You've got the receipt. 323 00:23:51,608 --> 00:23:53,906 I've never seen it before. I don't know how it got there. 324 00:23:54,140 --> 00:23:57,080 A button is missing. Like there's been some kind of struggle. 325 00:23:57,729 --> 00:23:59,569 I've never seen it before. 326 00:23:59,690 --> 00:24:02,450 Robbing houses while heroes fought? 327 00:24:03,428 --> 00:24:04,757 I was a kid. 328 00:24:07,232 --> 00:24:08,512 I don't do that any more. 329 00:24:08,671 --> 00:24:12,120 A few robberies? Get enough cash for the pair of you to make an escape? 330 00:24:12,146 --> 00:24:13,900 You'd do anything for that woman. 331 00:24:16,239 --> 00:24:17,980 I work hard. I keep my head down. 332 00:24:18,020 --> 00:24:20,177 You'd do anything. 333 00:24:20,777 --> 00:24:23,500 Wouldn't you? I can't go back inside. 334 00:24:25,553 --> 00:24:27,206 Don't make me go back there. 335 00:24:31,834 --> 00:24:36,205 A pretty boy like him? A fair bet he had a time of it in Borstal. 336 00:24:36,485 --> 00:24:38,485 So why would he risk his freedom? 337 00:24:40,457 --> 00:24:44,952 If Alice killed Walter, why did she say his death was a punishment? 338 00:24:45,433 --> 00:24:47,307 Punishment for what? Sidney... 339 00:24:48,116 --> 00:24:49,180 Too many questions? 340 00:24:49,220 --> 00:24:52,433 Too many questions. Just let them stew in the cells for a bit. 341 00:24:53,219 --> 00:24:54,855 We'll get a confession out of them. 342 00:24:56,054 --> 00:24:57,549 Don't fancy a pint, do you? 343 00:24:58,301 --> 00:24:59,471 Thanks. 344 00:25:03,771 --> 00:25:05,106 Maybe another time. 345 00:25:07,401 --> 00:25:10,078 Sidney... I don't have what you have. 346 00:25:11,260 --> 00:25:12,646 God and... 347 00:25:14,340 --> 00:25:15,919 I don't have your strength. 348 00:25:31,087 --> 00:25:33,087 We'd just walked in, hadn't we? 349 00:25:33,113 --> 00:25:34,886 Said good morning to Miss Parker. 350 00:25:34,912 --> 00:25:37,846 'Good morning, lovely day', I said. 351 00:25:37,872 --> 00:25:41,180 Well, maybe not 'lovely day'. I might be embellishing just a little. 352 00:25:41,220 --> 00:25:44,700 And then she went back behind the counter... and there he was. 353 00:25:44,740 --> 00:25:46,171 There he was. 354 00:25:46,780 --> 00:25:49,783 Like a wraith from the Tolkien novel. 355 00:25:50,880 --> 00:25:53,570 You draw numbers. Somebody wins. 356 00:25:53,596 --> 00:25:55,239 That's gambling in my book. 357 00:25:55,265 --> 00:25:56,964 It's a bit of fun, Sylvia. 358 00:25:57,215 --> 00:25:59,586 Nothing fun is without sin. 359 00:25:59,674 --> 00:26:01,874 I know. Isn't it marvellous? 360 00:26:04,773 --> 00:26:06,486 Fantastic turn-out, Leonard. 361 00:26:06,512 --> 00:26:09,031 Mrs Maguire! I've saved you a seat. 362 00:26:10,219 --> 00:26:12,629 Quite a girl, Leonard. I'd say she's a keeper. 363 00:26:13,245 --> 00:26:17,202 Best watch out. He'll be walking down the aisle before you do. 364 00:26:19,740 --> 00:26:21,340 Whoo. 365 00:26:22,615 --> 00:26:24,215 Whoo. 366 00:26:29,420 --> 00:26:30,442 Ahem. 367 00:26:32,027 --> 00:26:33,420 Excuse me! 368 00:26:35,860 --> 00:26:37,860 Excuse me! 369 00:26:39,029 --> 00:26:40,897 Er, hello. Erm... 370 00:26:42,602 --> 00:26:45,660 I... I shall be your caller tonight. 371 00:26:48,862 --> 00:26:50,582 Well... All right, then. 372 00:26:52,215 --> 00:26:54,180 You're all aware of the rules, I hope? 373 00:26:54,220 --> 00:26:56,088 So, we shall play ten games, 374 00:26:56,114 --> 00:26:59,220 the last of which could win you a lovely Madeira cake. 375 00:26:59,471 --> 00:27:01,751 So, eyes down for the first number. 376 00:27:10,540 --> 00:27:12,117 Mrs M's age. 377 00:27:13,801 --> 00:27:15,020 21! 378 00:27:20,300 --> 00:27:22,380 Never thought of myself having kids. 379 00:27:23,777 --> 00:27:25,935 Just something that never crossed my mind. 380 00:27:29,100 --> 00:27:31,100 You'll make a great mum one day. 381 00:27:50,899 --> 00:27:53,248 It would be wonderful if you could stay the whole night. 382 00:27:54,813 --> 00:27:56,235 Just one time. 383 00:28:20,300 --> 00:28:22,459 I think Leonard might have found his calling. 384 00:28:23,900 --> 00:28:26,642 We all thought it was writing impenetrable sermons. 385 00:28:32,911 --> 00:28:36,071 How was Guy? I saw that he was here. 386 00:28:37,352 --> 00:28:39,352 Do you know, he was... fine. 387 00:28:40,056 --> 00:28:41,357 Pleasant, even. 388 00:28:42,263 --> 00:28:44,181 We were discussing the legal plans. 389 00:28:44,994 --> 00:28:46,538 You don't have to tell me. 390 00:28:47,136 --> 00:28:48,392 I know. 391 00:28:49,807 --> 00:28:51,257 As a friend... 392 00:28:52,189 --> 00:28:53,780 it's really none of my business. 393 00:28:57,985 --> 00:28:59,500 I should get Grace home. 394 00:29:01,018 --> 00:29:02,944 You could go back to him, you know. 395 00:29:04,963 --> 00:29:06,300 It'd be easy enough. 396 00:29:08,540 --> 00:29:10,246 To slip back into his life. 397 00:29:11,620 --> 00:29:13,074 Back into his bed. 398 00:29:15,856 --> 00:29:20,943 It's not like a friend can offer the same... comfort a husband does. 399 00:29:22,284 --> 00:29:24,254 I don't like this any more than you do. 400 00:29:24,607 --> 00:29:26,096 But we are where we are. 401 00:29:44,126 --> 00:29:46,326 Seven pounds and six shillings. 402 00:29:46,780 --> 00:29:50,273 It's hardly enough to buy half a pipe but it's a start. 403 00:29:53,556 --> 00:29:54,700 What are you doing? 404 00:29:54,856 --> 00:29:56,913 I was thinking of joining you for a drink. 405 00:29:57,264 --> 00:29:58,566 With Hilary. 406 00:29:58,927 --> 00:30:00,308 What are you doing? 407 00:30:02,009 --> 00:30:03,809 She's a parishioner. 408 00:30:04,235 --> 00:30:05,340 A friend. 409 00:30:05,505 --> 00:30:07,860 Friends don't buy each other love poems. 410 00:30:08,456 --> 00:30:09,500 Do you like her? 411 00:30:10,374 --> 00:30:12,912 Well, I... It's a simple enough question, Leonard. 412 00:30:13,523 --> 00:30:15,284 She obviously likes you. 413 00:30:17,224 --> 00:30:20,100 Do you like her in the same way you liked Daniel Marlowe? 414 00:30:27,027 --> 00:30:29,450 You're lying to yourself, Leonard. 415 00:30:30,278 --> 00:30:32,448 You can be such a bastard sometimes. 416 00:30:35,889 --> 00:30:39,066 I'm sorry that you're not very happy at the moment. 417 00:30:39,316 --> 00:30:41,076 But that's not my fault. 418 00:31:00,760 --> 00:31:02,291 A whisky, please. 419 00:31:05,820 --> 00:31:07,218 How was the bingo? 420 00:31:08,220 --> 00:31:09,412 Thrilling. 421 00:31:16,380 --> 00:31:18,070 Margaret thought she was pregnant. 422 00:31:21,112 --> 00:31:22,735 She isn't, but... 423 00:31:26,086 --> 00:31:27,643 Bloody hell, Geordie. 424 00:31:29,448 --> 00:31:31,081 The more I think about it... 425 00:31:31,420 --> 00:31:33,315 if it had happened, if she had been... 426 00:31:35,692 --> 00:31:37,475 In another life, maybe. 427 00:31:46,100 --> 00:31:48,100 How is this all gonna end? 428 00:31:51,502 --> 00:31:54,382 All I know is, when I'm with her, it all goes away. 429 00:31:54,768 --> 00:31:55,820 All the guilt. 430 00:31:56,056 --> 00:31:57,326 Just for a moment. 431 00:31:58,740 --> 00:32:01,834 Then I go home, I see Cathy and the kids. 432 00:32:06,580 --> 00:32:08,780 Forgive me, Father, for I have sinned. 433 00:32:08,820 --> 00:32:11,366 That's the Catholics. I know it's the Catholics. 434 00:32:12,740 --> 00:32:14,239 At least you're living. 435 00:32:15,597 --> 00:32:17,123 At least you're doing that much. 436 00:32:18,620 --> 00:32:20,620 Having God doesn't make it easier. 437 00:32:21,437 --> 00:32:23,114 If anything, it makes it worse. 438 00:32:24,458 --> 00:32:27,180 Trust you to feel guilty. You haven't even done anything. 439 00:32:30,032 --> 00:32:32,536 I sometimes wonder if it would be easier being a Catholic. 440 00:32:32,687 --> 00:32:34,156 You commit a sin, 441 00:32:34,800 --> 00:32:36,460 say a few Hail Marys. 442 00:32:36,500 --> 00:32:39,461 Make it all... go away. 443 00:32:43,470 --> 00:32:46,243 Why was Alice Dunn praying when we got there? 444 00:32:47,824 --> 00:32:50,041 She killed him. What if she didn't? 445 00:32:50,433 --> 00:32:52,890 What if she's feeling guilty about something else? 446 00:32:53,952 --> 00:32:56,753 Five pounds to have a tooth extracted? 447 00:32:58,111 --> 00:32:59,840 That seem like an awful lot to you? 448 00:33:04,500 --> 00:33:06,500 A dentist in Northampton? 449 00:33:07,071 --> 00:33:09,071 Seems a long way to go, Frank. 450 00:33:10,480 --> 00:33:12,560 Unless they provide other procedures. 451 00:33:14,853 --> 00:33:16,853 Ones they don't advertise. 452 00:33:22,499 --> 00:33:24,899 Sometimes we do things we're not proud of. 453 00:33:26,427 --> 00:33:28,827 Sometimes we feel that we've let God down. 454 00:33:30,424 --> 00:33:32,192 The guilt gets too much. 455 00:33:34,761 --> 00:33:36,220 I couldn't keep it. 456 00:33:36,560 --> 00:33:38,045 Alice? No. 457 00:33:39,792 --> 00:33:41,312 Just let me say it. 458 00:33:44,743 --> 00:33:46,743 Walter wanted a boy. 459 00:33:48,510 --> 00:33:50,619 And we tried for such a long time. 460 00:33:52,242 --> 00:33:54,097 But when it happened... 461 00:33:55,085 --> 00:33:57,297 You didn't want to have a baby with him. 462 00:33:57,586 --> 00:33:59,469 Not how he was. 463 00:33:59,656 --> 00:34:01,420 Not with the drinking and... 464 00:34:01,460 --> 00:34:03,460 You had an abortion. 465 00:34:06,184 --> 00:34:07,713 And you went with her. 466 00:34:07,739 --> 00:34:09,700 She was gonna hurt herself otherwise. 467 00:34:09,964 --> 00:34:11,740 Do you know the worst of it... 468 00:34:13,399 --> 00:34:15,399 ..is that I don't even regret it. 469 00:34:19,649 --> 00:34:21,649 God will forgive me, won't he? 470 00:34:25,920 --> 00:34:28,720 You both have an alibi for the night of the murder. 471 00:34:30,821 --> 00:34:32,615 If this isn't yours, whose is it? 472 00:34:36,897 --> 00:34:40,819 You understand that they're still out there and they don't care who they hurt? 473 00:34:41,380 --> 00:34:43,032 I don't know for sure. 474 00:34:43,917 --> 00:34:45,258 You have an idea, though. 475 00:34:46,576 --> 00:34:47,829 I know I do. 476 00:34:49,420 --> 00:34:50,551 Who? 477 00:34:50,926 --> 00:34:53,020 She was the only one with him that night. 478 00:34:54,591 --> 00:34:56,272 It must have crossed your mind. 479 00:34:56,968 --> 00:34:58,382 His secretary. 480 00:34:59,110 --> 00:35:00,599 Martha Bennett. 481 00:35:01,543 --> 00:35:03,460 He took a fancy to her from the start. 482 00:35:03,500 --> 00:35:04,448 Please. 483 00:35:05,531 --> 00:35:07,620 Don't... Don't be silly. 484 00:35:08,305 --> 00:35:10,420 He made her life such a misery 485 00:35:10,460 --> 00:35:12,060 and... 486 00:35:12,100 --> 00:35:13,826 I stood by... 487 00:35:14,720 --> 00:35:17,064 because he stopped hurting me. 488 00:35:22,936 --> 00:35:24,936 Oh, that poor girl. 489 00:35:32,250 --> 00:35:34,504 So which post office carries the most cash? 490 00:35:34,530 --> 00:35:36,490 Well, it varies. It's dependent. 491 00:35:36,701 --> 00:35:38,725 On what? All sorts of factors. 492 00:35:39,090 --> 00:35:42,053 Which one's been topped up... Which ones are being topped up today? 493 00:35:42,307 --> 00:35:45,158 The van starts at Milton and then works its way down to Fulbourn. 494 00:35:45,721 --> 00:35:48,579 I want an armed guard on every post office. 495 00:35:48,605 --> 00:35:51,478 Martha Bennett? Hasn't been seen since the wake yesterday. 496 00:35:51,721 --> 00:35:55,721 The landlady's never seen her with a fella. Never talked about a boyfriend. 497 00:35:56,410 --> 00:35:59,010 Does she have a brother? A male acquaintance? 498 00:35:59,050 --> 00:36:00,716 Come on, Phil, we need to find these people! 499 00:36:03,907 --> 00:36:06,311 We need to go back over everything. Right from the start. 500 00:36:09,661 --> 00:36:13,501 So you were where? About here, I'd say. 501 00:36:13,527 --> 00:36:16,227 And Miss Parker is here, is she? Yes. 502 00:36:16,253 --> 00:36:18,053 And that's when... 503 00:36:18,370 --> 00:36:20,090 he comes in. 504 00:36:20,130 --> 00:36:23,247 That's it. That's... That's... That's all there was to it, really. 505 00:36:23,890 --> 00:36:25,540 We're missing something here. 506 00:36:43,255 --> 00:36:46,455 Start again. Start at when you came in. 507 00:36:46,481 --> 00:36:50,201 At the bingo, you said Miss Parker came back behind the desk. Yes. 508 00:36:50,227 --> 00:36:52,091 So, where was she when you came in? 509 00:36:54,167 --> 00:36:56,031 She was over here. 510 00:36:56,458 --> 00:36:59,832 And she was putting up an advertisement. 511 00:37:01,090 --> 00:37:02,237 Which one? 512 00:37:02,989 --> 00:37:04,816 I... I don't know. It's not here. 513 00:37:12,530 --> 00:37:13,828 Geordie. 514 00:37:16,549 --> 00:37:19,989 What? She put it up, then took it down again. Why? 515 00:37:21,570 --> 00:37:23,144 What if it was a signal? 516 00:37:23,370 --> 00:37:27,597 It was a signal for Martha. Wendy Parker is in on it. 517 00:37:27,643 --> 00:37:28,897 She heard you talking about the armed guards. 518 00:37:28,923 --> 00:37:31,370 They've got no chance of robbing the post offices. 519 00:37:31,410 --> 00:37:33,839 If they want to do it again, where will they go? Where the money is. 520 00:37:39,731 --> 00:37:42,842 One more time. Then we'll have enough and we can go. 521 00:37:44,105 --> 00:37:45,377 Martha? 522 00:37:46,936 --> 00:37:48,435 Just one more time. 523 00:37:51,572 --> 00:37:54,052 Miss Parker. Mr Turnbull. Thank goodness! 524 00:37:54,078 --> 00:37:55,491 Let's have a look, shall we? 525 00:38:19,785 --> 00:38:21,250 No! 526 00:38:24,648 --> 00:38:26,328 Go, Martha. Run! 527 00:38:30,130 --> 00:38:31,448 Wendy, love. 528 00:38:35,845 --> 00:38:37,111 Martha! 529 00:38:42,090 --> 00:38:44,490 You are already in an awful lot of trouble. 530 00:38:48,992 --> 00:38:50,239 Come on now. 531 00:39:15,839 --> 00:39:18,639 Martha, stop! There's no point! 532 00:39:26,800 --> 00:39:28,135 It's over. 533 00:39:38,880 --> 00:39:40,394 Come on. 534 00:39:42,820 --> 00:39:47,140 Martha Bennett, I'm arresting you for armed robbery and for the murder of Walter Dunn. 535 00:39:47,166 --> 00:39:49,366 You're not obliged to say anything... 536 00:40:00,411 --> 00:40:02,480 We met on a Sunday-school trip. 537 00:40:04,509 --> 00:40:06,509 A day out to the Crystal Palace. 538 00:40:08,570 --> 00:40:10,880 The whole world in one place. 539 00:40:15,281 --> 00:40:16,770 We bought each other these. 540 00:40:17,930 --> 00:40:19,877 We said we'd go there one day. 541 00:40:20,594 --> 00:40:22,105 Drink champagne. 542 00:40:23,347 --> 00:40:25,187 Wear lovely dresses. 543 00:40:26,322 --> 00:40:28,322 Dance with handsome men. 544 00:40:31,081 --> 00:40:32,803 That's not real life though, is it? 545 00:40:33,318 --> 00:40:34,866 It wasn't just once. 546 00:40:37,430 --> 00:40:38,850 It was every day. 547 00:40:39,798 --> 00:40:40,907 He was... 548 00:40:41,812 --> 00:40:43,435 touching me and... 549 00:40:48,937 --> 00:40:50,890 You know you want to. I think about you... 550 00:40:51,890 --> 00:40:53,507 What are you gonna do with that, girl? 551 00:40:53,606 --> 00:40:56,474 Eh? What are you gonna do, eh? Huh? 552 00:41:04,032 --> 00:41:05,439 You killed. 553 00:41:06,034 --> 00:41:07,278 I'm sorry. 554 00:41:09,572 --> 00:41:11,023 I'm so sorry. 555 00:41:13,035 --> 00:41:14,421 He deserved it. 556 00:41:16,059 --> 00:41:17,712 He deserved what he got. 557 00:41:17,924 --> 00:41:19,433 Wednesday night... 558 00:41:20,485 --> 00:41:21,930 Martha phones you. 559 00:41:22,549 --> 00:41:25,462 She was crying so much she couldn't get the words out. 560 00:41:25,488 --> 00:41:26,847 We have to go. 561 00:41:36,150 --> 00:41:40,512 You terrorised people. You set up an innocent woman, a grieving widow. 562 00:41:41,452 --> 00:41:45,246 I made the plans. I told her what to do. 563 00:41:45,337 --> 00:41:48,996 You shot your own father. You don't know what he's like. 564 00:41:50,039 --> 00:41:51,454 It's rules. 565 00:41:52,242 --> 00:41:53,478 And fear. 566 00:41:54,650 --> 00:41:56,366 And 'don't get excited'. 567 00:41:58,649 --> 00:42:00,483 I have no life. 568 00:42:02,505 --> 00:42:04,156 We were gonna go to Paris. 569 00:42:05,835 --> 00:42:10,337 Like we always said. If you're alive, it's never too late. 570 00:42:10,690 --> 00:42:14,267 As long as it's still beating, it's never too late. 571 00:42:18,357 --> 00:42:20,797 Mrs Goodheart has invited us for tea. 572 00:42:21,108 --> 00:42:22,904 You're quite the celebrity! 573 00:42:23,903 --> 00:42:25,743 Hilary, I do think about you. 574 00:42:28,143 --> 00:42:30,809 Often, as it happens. 575 00:42:31,945 --> 00:42:33,160 I'm so glad. 576 00:42:33,734 --> 00:42:35,240 I once said that... 577 00:42:35,908 --> 00:42:39,452 contentment is... A gift hard won. 578 00:42:39,478 --> 00:42:42,078 I remember. I thought it was beautiful. 579 00:42:42,174 --> 00:42:45,494 The thing is, maybe it shouldn't be... difficult. 580 00:42:46,216 --> 00:42:47,782 To be content. 581 00:42:50,099 --> 00:42:52,099 With you, I don't find it difficult. 582 00:42:53,976 --> 00:42:56,392 We have a nice time, don't we? 583 00:42:56,999 --> 00:42:57,998 And... 584 00:42:58,788 --> 00:43:01,258 we never run out of things to say and... 585 00:43:03,160 --> 00:43:05,613 Sorry, I'm not making much sense. 586 00:43:05,639 --> 00:43:08,159 No, no, you are. You're making perfect sense. 587 00:43:13,765 --> 00:43:17,530 I'd be very pleased... if you said yes. 588 00:43:21,082 --> 00:43:22,176 Yes. 589 00:43:47,367 --> 00:43:53,870 Happiness, not in another place, but this place. 590 00:43:55,270 --> 00:43:58,855 Not for another hour, but this hour. 591 00:44:01,002 --> 00:44:03,562 We waste so much of our life. 592 00:44:04,455 --> 00:44:06,891 This gift that God has given us. 593 00:44:09,340 --> 00:44:11,292 We worry about our futures. 594 00:44:14,459 --> 00:44:16,459 We dwell on our pasts. 595 00:44:19,547 --> 00:44:21,802 We have grand dreams. 596 00:44:21,828 --> 00:44:23,828 We make great plans. 597 00:44:27,639 --> 00:44:30,519 But how many of us can say we see them through? 598 00:44:32,675 --> 00:44:35,075 This is the life we are here for. 599 00:44:36,237 --> 00:44:38,437 Not yesterday. Not tomorrow. 600 00:44:38,463 --> 00:44:41,863 Now. This is the life we are here for. 601 00:44:42,650 --> 00:44:45,402 We owe it to ourselves to live it. 43553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.