Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,316 --> 00:00:01,583
I don't know if we are top 100
2
00:00:01,650 --> 00:00:02,500
Let me see
3
00:00:03,866 --> 00:00:05,150
We are in top 100
4
00:00:05,716 --> 00:00:06,716
We are part of top 100
5
00:00:07,066 --> 00:00:07,716
globally
6
00:00:08,016 --> 00:00:08,350
And look
7
00:00:08,350 --> 00:00:09,633
Congrats to all titans
8
00:00:11,283 --> 00:00:12,616
Very happy
9
00:00:12,616 --> 00:00:13,333
to
10
00:00:13,666 --> 00:00:14,333
helped
11
00:00:15,650 --> 00:00:17,016
this crew acheive
12
00:00:17,316 --> 00:00:18,016
this goal
13
00:00:18,066 --> 00:00:19,283
And showing that the titans
14
00:00:19,333 --> 00:00:20,450
are not here to mess around
15
00:00:21,200 --> 00:00:21,800
and I think it was
16
00:00:22,116 --> 00:00:22,350
very
17
00:00:22,366 --> 00:00:22,483
very (x2)
18
00:00:22,516 --> 00:00:22,650
very (x3)
19
00:00:22,733 --> 00:00:22,883
very (x4)
20
00:00:22,916 --> 00:00:23,133
positive
21
00:00:23,716 --> 00:00:24,416
for
22
00:00:24,550 --> 00:00:25,900
for our crew
23
00:00:27,116 --> 00:00:28,533
Great memories of titans on the chest
24
00:00:29,233 --> 00:00:31,050
Great battles and great achievements
25
00:00:31,650 --> 00:00:32,883
with my crew mates
26
00:00:33,683 --> 00:00:34,683
Lots of sharing
27
00:00:34,983 --> 00:00:35,983
and exchange of ideas
28
00:00:36,516 --> 00:00:37,833
which enabled my development
29
00:00:38,716 --> 00:00:39,300
without you
30
00:00:39,900 --> 00:00:41,350
I had never achieved what I have achieved
31
00:00:42,333 --> 00:00:42,750
But today
32
00:00:43,650 --> 00:00:44,650
I say goodbye with a fulfil heart
33
00:00:45,400 --> 00:00:45,933
That without you
34
00:00:46,366 --> 00:00:47,366
nothing would be in the osm
35
00:00:48,033 --> 00:00:49,250
would not know this community
36
00:00:49,916 --> 00:00:50,266
and this
37
00:00:50,633 --> 00:00:51,783
gamebasics universe
38
00:00:52,383 --> 00:00:53,866
I look forward to meeting you in future battles
39
00:00:54,433 --> 00:00:55,716
and I hope you conquer all
40
00:00:56,083 --> 00:00:56,766
what you aspire to
41
00:00:57,883 --> 00:00:59,000
a thank you is not enough
42
00:00:59,716 --> 00:01:00,716
of your eternal titan
43
00:01:01,500 --> 00:01:02,283
Remedy17
44
00:01:05,706 --> 00:01:06,706
Colective Conquers
45
00:01:20,114 --> 00:01:23,366
One day Titan, forever Titan
2572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.