All language subtitles for Burn the Stage - The Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,573 --> 00:00:34,367 Une étendue désertique infinie. 2 00:00:36,286 --> 00:00:39,247 Certains l'exploreraient pour trouver une oasis, 3 00:00:40,248 --> 00:00:42,500 mais nous, nous cherchons à accomplir nos rêves. 4 00:00:43,960 --> 00:00:47,714 Nul besoin de s'arrêter, de se retourner. 5 00:00:48,506 --> 00:00:52,510 L'opportunité d'une course sans fin nous attend. 6 00:01:04,688 --> 00:01:09,861 18 FÉVRIER 2017 CORÉE, SÉOUL 7 00:01:27,629 --> 00:01:29,839 Ce serait mieux de rester immobile après. 8 00:01:29,923 --> 00:01:32,467 Il faut qu'on soit debout. 9 00:01:32,550 --> 00:01:36,513 Ce ne sera pas bien si on est serrés. Cinq de ce côté et deux ici. 10 00:01:36,596 --> 00:01:39,724 - On devrait s'écarter. - On doit décider maintenant. 11 00:01:39,808 --> 00:01:41,393 - Bonne idée. - On répète plusieurs fois. 12 00:01:41,476 --> 00:01:45,021 - Puisqu'on s'écartera. - Oui, on peut le faire. 13 00:01:45,105 --> 00:01:47,273 Être trop proches pose un problème. 14 00:01:47,357 --> 00:01:49,859 Certains ici, les autres là. 15 00:01:49,984 --> 00:01:54,572 Merci pour votre soutien chaleureux. Vous restez avec nous jusqu'à la fin ? 16 00:01:54,656 --> 00:01:55,907 Oui. 17 00:01:55,990 --> 00:01:57,492 - Vraiment ? - Oui. 18 00:01:57,575 --> 00:02:01,413 You Never Concert Alone. Notre dernière chanson. C'est parti. 19 00:02:01,746 --> 00:02:05,250 Séparez-vous et sortez des deux côtés. 20 00:02:05,667 --> 00:02:06,626 TOURNÉE WINGS TOUR 21 00:02:16,469 --> 00:02:20,223 L'ennui, c'est qu'on n'a pas le temps, le grand jour venu. 22 00:02:20,932 --> 00:02:22,517 On ne peut rien faire. 23 00:02:22,600 --> 00:02:27,188 On se dit : "Passons une bonne nuit avant le concert de demain 24 00:02:27,272 --> 00:02:30,734 "et prenons soin de nous." C'est ce qu'on se dit, non ? 25 00:02:30,817 --> 00:02:34,946 Mais non. Après, on a des réunions pour la chorégraphie, les tenues, 26 00:02:35,030 --> 00:02:37,490 et le temps qu'on décide comment le mettre en scène, 27 00:02:37,574 --> 00:02:39,075 il est 2 h, voire 3 h du matin. 28 00:02:39,159 --> 00:02:41,494 - C'est l'heure de la conférence de presse. - Puis on se réveille à 8 h. 29 00:02:41,578 --> 00:02:43,288 On y va. 30 00:02:43,663 --> 00:02:44,497 On n'a jamais assez de temps. 31 00:02:44,581 --> 00:02:46,374 On commence à tourner. 32 00:02:46,458 --> 00:02:48,585 - D'abord, Let's Get It. - Oui. 33 00:02:48,668 --> 00:02:50,628 - Let's Get It. - C'est parti. 34 00:02:51,004 --> 00:02:54,090 Je pense, avec plus d'expérience... 35 00:02:54,174 --> 00:02:57,802 Pour le concert "The Red Bullet", on n'aurait pas pu faire ça. 36 00:02:57,886 --> 00:03:00,138 On aurait été maladroits. 37 00:03:00,764 --> 00:03:02,932 - Tu monterais sur scène comme ça. - Je sais. 38 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 Je ne dirai pas : "On peut le faire." 39 00:03:06,770 --> 00:03:08,021 C'est évident. 40 00:03:09,272 --> 00:03:11,358 Ici, au Gocheok Sky Dome, 41 00:03:11,441 --> 00:03:16,863 BTS va commencer sa tournée mondiale par un concert à Séoul. 42 00:03:16,946 --> 00:03:20,617 Deux, trois ! Bangtan ! Bonjour, nous sommes BTS. 43 00:03:20,700 --> 00:03:25,246 Nous reconstituons l'histoire de nos représentations et de notre musique 44 00:03:25,330 --> 00:03:26,831 lors de notre prochain concert. 45 00:03:26,915 --> 00:03:30,710 C'est l'alchimie des membres. 46 00:03:30,794 --> 00:03:34,464 Mon voisin de chambre m'a écrit une lettre. 47 00:03:34,547 --> 00:03:37,342 - Tu te rappelles ? - Ce qu'il a écrit ? 48 00:03:37,425 --> 00:03:38,927 Je parie que tu ne l'as pas lue. 49 00:03:39,844 --> 00:03:42,972 Grandir, c'est un voyage individuel, 50 00:03:43,056 --> 00:03:45,684 alors on s'y efforce et on apprend par l'expérience. 51 00:03:45,767 --> 00:03:50,939 C'est réconfortant de savoir qu'on est ensemble en tant que groupe. 52 00:03:51,022 --> 00:03:52,941 C'était BTS. 53 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 Deux, trois ! Merci ! 54 00:03:58,071 --> 00:04:00,323 Ça rend mes lèvres appétissantes. 55 00:04:05,161 --> 00:04:08,373 - C'est ce que j'ai dit. - Mais tu as été plus rapide. 56 00:04:08,456 --> 00:04:11,751 - Un problème avec Save Me I Need U ? - V ne devrait pas trop pousser. 57 00:04:11,835 --> 00:04:13,294 - Oui, Taehyung... - Essaie de ne pas le faire. 58 00:04:13,378 --> 00:04:16,172 - Reste derrière. - Je te le rappellerai avant. 59 00:04:16,255 --> 00:04:18,173 On est fatigués, mais on s'accroche. 60 00:04:19,591 --> 00:04:21,593 Bangtan, Bangtan, BangBangtan ! 61 00:04:34,983 --> 00:04:36,818 Le spot s'allume 62 00:04:36,901 --> 00:04:39,571 et le dome se remplit d'acclamations. 63 00:04:39,654 --> 00:04:41,573 Un pas, puis deux. 64 00:04:41,656 --> 00:04:44,617 Le mirage que nous avons vu en entrant dans ce désert 65 00:04:44,701 --> 00:04:48,621 est devenu une réalité qui se confond avec l'ici et maintenant. 66 00:05:06,431 --> 00:05:08,600 Attention à la tête. 67 00:05:11,644 --> 00:05:13,021 Quarante secondes. Vite ! 68 00:05:18,151 --> 00:05:22,530 Chaque jour est comme un rêve magnifique, 69 00:05:22,614 --> 00:05:25,492 et on commence à se demander si c'est réel. 70 00:05:25,575 --> 00:05:28,536 Mais le lendemain, et le surlendemain, 71 00:05:28,620 --> 00:05:30,830 nos yeux s'ouvrent à de nouveaux rêves. 72 00:05:30,914 --> 00:05:35,001 Vous resterez avec nous ? Vous serez là pour nous ? 73 00:05:35,627 --> 00:05:37,212 Violet ! 74 00:05:38,713 --> 00:05:40,090 On vous met en violet ! 75 00:05:40,548 --> 00:05:43,551 Nous courons vers un futur inconnu 76 00:05:43,635 --> 00:05:48,223 sans en connaître la direction ni la fin. 77 00:05:49,140 --> 00:05:51,601 Mais une chose est certaine. 78 00:05:51,685 --> 00:05:54,354 Quand on y arrivera enfin, 79 00:05:54,437 --> 00:05:58,066 ce sera un futur dont nous sept avons toujours rêvé 80 00:05:58,149 --> 00:06:03,113 et nous sourirons tous de bonheur. 81 00:06:05,407 --> 00:06:07,575 Faisons des cœurs ! 82 00:06:17,752 --> 00:06:20,338 ARMY, vous êtes à nous ! 83 00:06:20,422 --> 00:06:22,716 J'ai essayé de parler, mais mon micro ne fonctionnait pas. 84 00:06:27,429 --> 00:06:29,180 Je vais ramener des casquettes gratuites ! 85 00:06:29,264 --> 00:06:31,099 C'était une fin géniale. 86 00:06:31,182 --> 00:06:33,852 Je suis claqué. Je veux rentrer et me reposer. 87 00:06:33,935 --> 00:06:37,272 Maintenant, l'after ! C'est parti ! 88 00:06:38,106 --> 00:06:39,190 Terminé. 89 00:06:40,608 --> 00:06:42,610 Je vais bien picoler. 90 00:06:43,069 --> 00:06:44,154 Ça me rappelle le bon vieux temps. 91 00:06:48,700 --> 00:06:50,326 Quand on quitte la scène, 92 00:06:50,410 --> 00:06:53,872 on est des gars ordinaires de 20 ans. 93 00:06:53,955 --> 00:06:57,250 On se remercie mutuellement et notre entourage 94 00:06:57,334 --> 00:06:59,711 pour élever notre ordinaire au-dessus et au-delà. 95 00:07:02,172 --> 00:07:03,673 ÉQUIPE BTS TOURNÉE WINGS TOUR 96 00:07:03,757 --> 00:07:08,595 On a juste chanté et dansé. 97 00:07:08,928 --> 00:07:12,474 C'est l'équipe qui a rendu possible ce concert. 98 00:07:12,557 --> 00:07:13,933 - Bien dit ! - Alors... 99 00:07:15,518 --> 00:07:17,020 On est d'accord ! 100 00:07:18,938 --> 00:07:24,194 On vous considère comme nos ailes. 101 00:07:24,277 --> 00:07:26,071 Merci pour votre aide ! Bon travail ! 102 00:07:26,154 --> 00:07:28,198 Santé ! À nous ! 103 00:07:30,450 --> 00:07:34,871 - Bon travail ! - Bravo. 104 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 LE DÉSERT 105 00:07:40,669 --> 00:07:45,882 Je voulais l'océan, alors je t'ai bu. Mais j'ai encore plus soif. 106 00:07:45,965 --> 00:07:49,427 12 MARS 2017 CHILI, SANTIAGO 107 00:07:49,552 --> 00:07:51,179 Salut ! Bonjour ! 108 00:07:54,474 --> 00:07:56,142 On n'est pas venus depuis si longtemps. 109 00:07:56,226 --> 00:07:59,020 C'est ici qu'on a fini la tournée "The Red Bullet". 110 00:07:59,104 --> 00:08:01,523 On s'était habillés à l'envers et on a raté nos mouvements de breakdance. 111 00:08:01,606 --> 00:08:03,274 - Oui. - Refais-le. 112 00:08:03,358 --> 00:08:05,402 Ça fait des lustres. 113 00:08:06,027 --> 00:08:08,321 Je dois dormir. 114 00:08:09,114 --> 00:08:11,825 - Il a fait pareil la dernière fois. - Je sais. 115 00:08:11,908 --> 00:08:13,618 Yunki était allongé là-bas. 116 00:08:13,702 --> 00:08:17,414 Pas sur ce fauteuil. J'étais recroquevillé, en blanc. 117 00:08:17,497 --> 00:08:19,708 On a tourné une vidéo sur internet ? 118 00:08:19,791 --> 00:08:21,584 - Oui. - C'est vrai ! Le wi-fi ne marchait pas. 119 00:08:25,046 --> 00:08:27,716 On a chauffé la scène comme jamais auparavant, 120 00:08:27,799 --> 00:08:32,053 et le Chili a crié BTS plus fort que jamais. 121 00:08:39,519 --> 00:08:40,353 TOURNÉE WINGS TOUR AU CHILI 11/12 MARS 2017 122 00:09:07,630 --> 00:09:10,759 TOURNÉE WINGS TOUR 123 00:09:10,842 --> 00:09:12,177 C'est peut-être une évidence. 124 00:09:12,260 --> 00:09:16,264 Hors d'haleine, luttant pour rester debout, 125 00:09:16,348 --> 00:09:21,102 nous brûlons jusqu'à la dernière goutte d'énergie. 126 00:09:21,186 --> 00:09:23,188 Alors seulement, on peut dire qu'on a tout donné. 127 00:09:23,271 --> 00:09:26,191 - Jung Kook semblait très fatigué. - Jung Kook ? 128 00:09:26,274 --> 00:09:27,942 Il avait l'air claqué. 129 00:09:38,912 --> 00:09:40,538 - Ça va ? - Oui. 130 00:09:43,041 --> 00:09:46,878 Après avoir pris le nom de BTS, 131 00:09:46,961 --> 00:09:51,049 jamais je n'ai essayé d'être simplement moi-même. 132 00:09:51,132 --> 00:09:53,927 Sur scène et en coulisses, 133 00:09:54,010 --> 00:09:57,263 je suis un morceau qui complète BTS. 134 00:09:57,347 --> 00:09:58,807 Où que je sois, 135 00:09:58,890 --> 00:10:01,976 je sais que BTS n'est pas complet 136 00:10:02,060 --> 00:10:05,188 sans cette pièce du puzzle. 137 00:10:06,773 --> 00:10:09,609 Ne t'épuise pas ! 138 00:10:41,016 --> 00:10:42,350 Jung Kook, ça va ? 139 00:10:42,434 --> 00:10:44,144 Vas-y doucement, quand tu es épuisé. 140 00:10:44,227 --> 00:10:45,603 Il était étourdi, mais il s'est forcé. 141 00:10:45,687 --> 00:10:47,689 Quand t'es-tu senti étourdi ? 142 00:10:47,772 --> 00:10:49,524 Il a pris une suée pour FIRE. 143 00:10:49,607 --> 00:10:51,192 Pendant FIRE ? 144 00:10:51,776 --> 00:10:54,779 Pourquoi tu as fait ça ? Il ne faut pas te forcer. 145 00:10:54,863 --> 00:10:57,032 Parce que c'était notre dernier concert au Chili. 146 00:10:57,282 --> 00:10:58,158 Tu étais génial. 147 00:10:59,451 --> 00:11:02,620 Il a fait : "Boy Meets Evil". Il voit vraiment le diable. 148 00:11:02,704 --> 00:11:03,830 Je viens de le rencontrer. 149 00:11:03,913 --> 00:11:07,000 Comment tu tiens ? C'est impressionnant. 150 00:11:07,083 --> 00:11:08,626 J'ai rencontré le diable. 151 00:11:18,094 --> 00:11:21,014 Après avoir traversé le désert sous le soleil brûlant, 152 00:11:21,097 --> 00:11:25,393 nous étanchons notre soif à l'ombre. 153 00:11:25,477 --> 00:11:27,354 Pour le voyage à venir, 154 00:11:27,437 --> 00:11:31,524 nous reprenons notre souffle en regardant où nous sommes sur la carte. 155 00:11:32,692 --> 00:11:34,819 Se reposer signifie faire une pause. 156 00:11:34,903 --> 00:11:36,946 Pour pouvoir continuer à avancer. 157 00:11:43,953 --> 00:11:45,121 Jung Kook. 158 00:11:48,375 --> 00:11:49,542 JK ? 159 00:11:50,919 --> 00:11:52,045 JK ? 160 00:11:52,379 --> 00:11:55,548 N'ignore pas quelqu'un de cinq ans plus âgé que toi. 161 00:11:55,632 --> 00:11:57,175 Tu viens t'entraîner ? 162 00:11:58,927 --> 00:11:59,928 Jung Kook ? 163 00:12:08,770 --> 00:12:10,146 Oui ? 164 00:12:14,025 --> 00:12:16,820 On va faire de l'exercice. 165 00:12:19,656 --> 00:12:20,490 Oh, Seigneur. 166 00:12:20,573 --> 00:12:22,867 - Je ne fais pas semblant. - On n'a même pas commencé. 167 00:12:22,951 --> 00:12:25,036 Mon corps est tout raide ! 168 00:12:25,120 --> 00:12:27,747 - Comment s'appelle une reine debout ? - Quoi ? 169 00:12:27,831 --> 00:12:29,207 La Reine Seondeok. 170 00:12:29,958 --> 00:12:32,711 - Quel est le légume le plus triste ? - Quoi ? 171 00:12:32,919 --> 00:12:33,795 La bardane. 172 00:12:33,878 --> 00:12:36,131 - Neuf ! - Tu comptes trop lentement. 173 00:12:36,297 --> 00:12:37,132 Et redescends. 174 00:12:40,969 --> 00:12:42,178 On dirait une sonnerie, non ? 175 00:12:42,637 --> 00:12:46,141 Ne bouge pas cette main. Arrête. 176 00:12:46,307 --> 00:12:47,642 Tu fais quoi ? 177 00:12:55,483 --> 00:12:56,860 Encore une fois. 178 00:12:56,943 --> 00:12:58,111 Croise tes mains. 179 00:13:05,535 --> 00:13:09,039 19 MARS 2017 BRÉSIL, SAO PAULO 180 00:13:12,751 --> 00:13:16,004 Avant, c'était cinq à six jours. 181 00:13:16,087 --> 00:13:18,882 Voilà les résultats. Vous affichez complet. 182 00:13:18,965 --> 00:13:23,428 Et ensuite ? Le Kyocera Dome ? 183 00:13:23,511 --> 00:13:26,264 Ça fait peur d'avoir du succès. 184 00:13:26,348 --> 00:13:29,684 On l'attend de vous à chaque concert. 185 00:13:29,768 --> 00:13:33,396 Les espoirs et les attentes dépassent de loin 186 00:13:33,480 --> 00:13:35,732 l'allure à laquelle nous grandissons. 187 00:13:35,815 --> 00:13:39,235 On s'attend à réussir 188 00:13:39,319 --> 00:13:42,113 et on décide d'être audacieux. 189 00:13:42,197 --> 00:13:43,573 C'est là qu'ils s'assoient ? 190 00:13:48,203 --> 00:13:51,623 Voilà ce que ressentent les fans. Génial. 191 00:13:52,707 --> 00:13:54,084 C'est vraiment fort. 192 00:13:57,754 --> 00:13:59,047 Alors c'est comme ça, pour les fans. 193 00:14:00,173 --> 00:14:06,304 J'étais au concert de Coldplay en Corée 194 00:14:06,388 --> 00:14:10,350 et je suis allé à un concert d'Eminem, alors je sais ce que ça fait. 195 00:14:10,433 --> 00:14:14,562 Mais descendre ici me fait voir ça sous un autre jour. 196 00:14:17,649 --> 00:14:19,859 Quand vous croyez au lieu de douter, 197 00:14:19,943 --> 00:14:23,405 quand vous vous comportez avec confiance, non avec vanité, 198 00:14:23,488 --> 00:14:25,782 vous pouvez captiver les yeux et les oreilles de milliers de gens 199 00:14:25,865 --> 00:14:29,119 et toucher leur cœur depuis la scène. 200 00:14:29,202 --> 00:14:31,037 Aucun problème avec Not Today ? 201 00:14:31,121 --> 00:14:36,126 Pour FIRE, 21st Century Girl et Blood, Sweat & Tears, c'est dur, 202 00:14:36,209 --> 00:14:39,004 mais faisons de notre mieux pour que ça marche. 203 00:14:39,254 --> 00:14:41,923 On sera sur scène d'innombrables fois. 204 00:14:42,007 --> 00:14:43,883 Que demander de plus ? 205 00:14:43,967 --> 00:14:48,096 Sous la pression ou dans l'angoisse, on pense à l'excitation à venir. 206 00:14:48,179 --> 00:14:50,682 Quand je dis : "Nous sommes", dites : "des pros". 207 00:14:50,765 --> 00:14:52,517 Nous sommes des pros ! 208 00:15:47,781 --> 00:15:51,701 24 MARS 2017 209 00:15:51,785 --> 00:15:55,288 En Amérique, on dit : "Cassez-vous une jambe." 210 00:15:55,372 --> 00:15:58,416 C'est une vieille expression américaine. 211 00:15:58,500 --> 00:16:00,126 Ça veut dire bonne chance. 212 00:16:00,752 --> 00:16:04,255 Cela signifie bonne chance. 213 00:16:04,673 --> 00:16:06,466 Pas vraiment. 214 00:16:07,634 --> 00:16:10,970 Quand on était jeunes, on regardait les classements Billboard 215 00:16:11,054 --> 00:16:13,807 en écoutant et en téléchargeant de la musique pop. 216 00:16:13,890 --> 00:16:16,101 Ça me rappelle... 217 00:16:16,184 --> 00:16:18,687 Cinq concerts complets en Amérique ? 218 00:16:18,770 --> 00:16:21,648 On n'arrive pas à y croire, même maintenant. 219 00:16:27,487 --> 00:16:30,073 La scène rêvée devenue réalité. 220 00:16:30,782 --> 00:16:35,995 Notre concert à New York n'est pas la fin mais un nouveau départ. 221 00:16:41,751 --> 00:16:44,963 Pour les autres, monte d'un demi-décibel. 222 00:16:45,588 --> 00:16:48,425 Pareil pour le rendu. 223 00:16:48,883 --> 00:16:53,722 On entend quand le directeur et le directeur musical donnent des instructions, 224 00:16:53,805 --> 00:16:56,599 mais ma voix est trop lointaine comparativement aux autres. 225 00:16:56,683 --> 00:16:59,519 Même quand j'augmente le volume. 226 00:16:59,602 --> 00:17:03,148 Comme toujours, on trouvera une solution. 227 00:17:03,398 --> 00:17:05,191 Si mon oreillette ne fonctionne pas... 228 00:17:16,953 --> 00:17:18,997 Si on va sur la scène principale pour N.O et No More Dream, 229 00:17:19,079 --> 00:17:21,832 ce sera difficile d'aller et revenir comme ça. 230 00:17:21,915 --> 00:17:24,835 - Va juste jusqu'au pont. - OK. 231 00:17:24,919 --> 00:17:28,173 On ira sur la scène centrale pour Boy in Luv, puis chacun fait son truc pour Danger 232 00:17:28,256 --> 00:17:30,008 puis sur la scène principale pour Run. 233 00:17:30,091 --> 00:17:31,092 OK ! 234 00:17:31,176 --> 00:17:33,845 - Avec de l'énergie et nos micros... - C'est tout. 235 00:17:33,928 --> 00:17:35,055 Faisons comme toujours. 236 00:17:35,138 --> 00:17:36,890 Bangtan, Bangtan, BangBangtan ! 237 00:17:37,557 --> 00:17:39,601 Vous vous sentez bien, ce soir ? 238 00:17:57,952 --> 00:18:00,246 On y travaille toujours à l'hôtel. 239 00:18:00,330 --> 00:18:04,417 On doit être à l'hôtel 24 heures, 240 00:18:04,501 --> 00:18:07,337 alors on travaille. Tu écris ta chanson, non ? 241 00:18:07,420 --> 00:18:10,632 Tu crées les rythmes, tu écris le rap et nos compils. 242 00:18:10,715 --> 00:18:11,925 Ouais. 243 00:18:12,008 --> 00:18:13,426 Vous jouez à Overwatch ? 244 00:18:13,510 --> 00:18:14,969 Oui. 245 00:18:15,053 --> 00:18:16,805 Chacun fait son travail. 246 00:18:25,480 --> 00:18:28,358 Quel nom anglais prendrais-tu ? 247 00:18:28,441 --> 00:18:29,359 J-Dope. 248 00:18:30,652 --> 00:18:32,028 Yun kimin ? 249 00:18:34,280 --> 00:18:35,782 - Moni ! - Moni ! 250 00:18:35,865 --> 00:18:38,118 - C'est mignon. - Moni mignon ! 251 00:18:38,201 --> 00:18:39,577 Je veux être mignon. 252 00:18:39,661 --> 00:18:41,329 Justin Ciegel. 253 00:18:43,081 --> 00:18:46,126 Tu es comme Justin Bieber, alors je suis Justin "C"iegel. 254 00:18:52,590 --> 00:18:54,092 TOURNÉE WINGS TOUR 255 00:18:56,761 --> 00:18:58,096 Ça fait si mal ? 256 00:18:58,179 --> 00:18:59,055 Oui. 257 00:18:59,139 --> 00:19:01,641 Tu ne devrais pas trop marcher. 258 00:19:01,725 --> 00:19:02,809 Non. 259 00:19:02,892 --> 00:19:05,478 Repose-toi demain. Oublie le concert. 260 00:19:05,562 --> 00:19:08,189 Puis je vérifierai. 261 00:19:08,982 --> 00:19:10,108 Allons à l'hôpital. 262 00:19:17,365 --> 00:19:19,034 Garde un œil sur Namjun. 263 00:19:20,660 --> 00:19:22,287 Il va acheter beaucoup de choses. 264 00:19:22,370 --> 00:19:25,540 Je dois juste acheter une veste. 265 00:19:28,752 --> 00:19:31,463 On abandonne ? Vous voulez aller ailleurs ? 266 00:19:33,757 --> 00:19:35,508 On n'a pas le temps d'attendre. 267 00:19:36,468 --> 00:19:38,345 La file d'attente est longue ? 268 00:19:38,428 --> 00:19:41,723 Au moins, on sort. 269 00:19:42,098 --> 00:19:44,267 - Oui. - On marche. 270 00:19:46,394 --> 00:19:47,896 Il fait froid. 271 00:19:53,276 --> 00:19:55,904 En général, je ne flâne pas. 272 00:19:55,987 --> 00:19:57,489 Mais je ne voulais pas rater ça. 273 00:19:57,572 --> 00:20:00,367 Ils ont tellement d'instruments de musique. 274 00:20:00,450 --> 00:20:03,078 Je mangeais des aliments nourrissants, à nos débuts. 275 00:20:03,161 --> 00:20:06,748 Continue. On en a encore plus besoin qu'avant. 276 00:20:07,624 --> 00:20:09,542 Notre soif de monter sur la plus grande scène 277 00:20:09,626 --> 00:20:13,797 et de donner la représentation la plus incroyable possible 278 00:20:14,172 --> 00:20:16,216 a été étanchée. 279 00:20:16,299 --> 00:20:20,512 On met de côté l'anticipation pour faire une courte pause. 280 00:20:21,805 --> 00:20:24,099 On a la chance d'avoir acheté quelque chose. 281 00:20:26,393 --> 00:20:28,853 Je viendrais tous les jours si je vivais ici. 282 00:20:36,820 --> 00:20:38,988 Je prends ça et je vais en caisse ? 283 00:20:39,072 --> 00:20:40,573 Oui, là-bas. 284 00:20:40,657 --> 00:20:42,575 C'est trop compliqué. 285 00:20:42,659 --> 00:20:45,578 Je suis nul avec ça. 286 00:20:49,416 --> 00:20:51,001 - Tu as quelque chose de beau. - C'est quoi ? 287 00:20:51,084 --> 00:20:52,377 - Des hot-dogs. - Ouah ! 288 00:20:52,460 --> 00:20:55,088 Ouah ! Des hot-dogs ! 289 00:20:55,588 --> 00:20:57,674 Des hot-dogs à New York. 290 00:20:59,217 --> 00:21:01,594 - Tu en as donné un au garde ? - Oui. 291 00:21:01,678 --> 00:21:03,138 - Tout le monde en a eu ? - Ouais. 292 00:21:03,221 --> 00:21:07,434 On ne trouve pas ça en Corée. Il n'y en a pas. 293 00:21:07,934 --> 00:21:11,104 Il a les meilleures critiques. C'est dingue. 294 00:21:13,273 --> 00:21:14,774 Je suis content. 295 00:21:56,566 --> 00:21:58,443 Nous allons vers le rythme promis 296 00:21:58,526 --> 00:22:03,031 pour donner notre meilleure représentation devant une salle remplie de fans. 297 00:22:03,698 --> 00:22:07,452 On tient ces promesses, une à la fois. 298 00:22:07,535 --> 00:22:09,579 Voilà comment on est. 299 00:22:09,662 --> 00:22:12,457 Voilà comment on espère être. 300 00:22:33,978 --> 00:22:36,481 Je ne bois pas en écrivant des chansons. 301 00:22:36,898 --> 00:22:40,235 Sinon, j'ai mal à la tête et c'est un frein. 302 00:22:40,860 --> 00:22:42,904 Mais maintenant que le spectacle est fini... 303 00:22:42,987 --> 00:22:44,698 Je dois bien faire. 304 00:22:45,115 --> 00:22:48,743 Écrire de la super-musique n'est pas toujours amusant. 305 00:22:49,327 --> 00:22:50,870 C'est dur. 306 00:22:50,954 --> 00:22:53,456 On fatigue et on est seul. 307 00:22:53,540 --> 00:22:54,791 Oh, mince. 308 00:22:54,874 --> 00:22:58,586 Mais la musique née d'une telle agonie plaît plus aux gens. 309 00:22:58,670 --> 00:23:01,798 Il y a tellement de pression. 310 00:23:04,509 --> 00:23:07,095 - Combien font trois moins deux ? - Un. 311 00:23:07,178 --> 00:23:09,514 - Je dois être un génie. - Essuie ton nez. 312 00:23:10,682 --> 00:23:14,811 En descendant de la scène, nous sommes des amis. 313 00:23:15,729 --> 00:23:17,939 Vous êtes idiots ? 314 00:23:18,023 --> 00:23:19,149 T'as combien de QI ? 315 00:23:19,232 --> 00:23:21,651 - 128. - C'est élevé ! Et toi ? 316 00:23:21,735 --> 00:23:23,945 - 128 aussi. - Moi, 107. 317 00:23:26,448 --> 00:23:28,825 J'ai failli pleurer, aujourd'hui. 318 00:23:28,908 --> 00:23:30,577 Les affiches ? 319 00:23:30,660 --> 00:23:32,912 Non, parce que j'ai merdé hier. 320 00:23:32,996 --> 00:23:36,416 Même si nous vivons une vie glamour avec tout l'amour reçu, 321 00:23:36,499 --> 00:23:38,168 nous vivons sous une pression immense. 322 00:23:38,251 --> 00:23:40,003 J'ai merdé sur scène hier 323 00:23:41,254 --> 00:23:45,091 et maintenant que je peux me reposer, j'ai presque pleuré. 324 00:23:45,175 --> 00:23:46,593 Un, deux, trois. 325 00:23:47,260 --> 00:23:48,636 "Un, deux, trois" tout seul ? 326 00:23:52,599 --> 00:23:53,600 1er AVRIL 2017 327 00:23:53,683 --> 00:23:56,144 L'Australie, puisqu'on ne va pas en Nouvelle-Zélande. 328 00:23:56,227 --> 00:23:57,270 Sauf le Japon. 329 00:23:57,354 --> 00:23:59,397 Je me demande combien de distance on parcourra sur la carte. 330 00:23:59,481 --> 00:24:01,191 On n'en a fait que cinq ? 331 00:24:01,733 --> 00:24:03,485 Oui. 332 00:24:10,367 --> 00:24:11,534 On y va ! 333 00:24:36,810 --> 00:24:40,522 Au cœur du désert où il fait sans cesse jour et nuit, nuit et jour, 334 00:24:41,481 --> 00:24:44,442 nous avons vu des étoiles en plein jour, 335 00:24:44,526 --> 00:24:47,612 c'était éclatant, même sous le sombre ciel nocturne. 336 00:24:48,488 --> 00:24:50,782 Comme nous partagions le même rêve, 337 00:24:50,865 --> 00:24:54,202 nous marchions sur la même voie, nous n'étions pas seuls. 338 00:24:55,203 --> 00:24:58,123 Alors que les rêves que nous prenions pour des mirages 339 00:24:58,206 --> 00:25:00,458 commençaient à se réaliser un à un, 340 00:25:00,542 --> 00:25:03,211 on avançait, pas à pas. 341 00:25:04,462 --> 00:25:06,256 Nous sommes heureux d'être dans un désert. 342 00:25:07,340 --> 00:25:11,302 Nous pouvons rêver comme le désert sans fin. 343 00:26:25,752 --> 00:26:26,753 ENSEMBLE 344 00:26:26,836 --> 00:26:28,963 À la fin, le mirage devint réalité. 345 00:26:29,047 --> 00:26:31,966 À travers le sang, la sueur et les larmes, le désert redouté devint l'océan. 346 00:26:32,050 --> 00:26:34,969 Que sont ces peurs au milieu d'un tel bonheur ? 347 00:26:59,994 --> 00:27:01,663 Kim Seokjin ! 348 00:27:09,754 --> 00:27:12,757 Le barbecue sent bon ! 349 00:27:12,841 --> 00:27:17,679 Comme on a tous travaillé dur, mangeons et détendons-nous. 350 00:27:18,888 --> 00:27:20,515 C'est marrant, sa façon d'essuyer la table. 351 00:27:20,598 --> 00:27:23,101 On essuie en général vers le côté, 352 00:27:23,184 --> 00:27:24,978 mais lui, il fait ça. 353 00:27:26,438 --> 00:27:28,398 Tu ne le fais pas soigneusement. 354 00:27:28,481 --> 00:27:30,525 Je dois faire un enregistrement. 355 00:27:33,194 --> 00:27:36,072 J'en ferai un quand je serai ivre. 356 00:27:38,366 --> 00:27:39,701 Non. 357 00:27:39,784 --> 00:27:43,413 Fais semblant que tu entends l'air. Comme les pros. 358 00:27:43,496 --> 00:27:45,373 Je ne peux pas écrire de chansons si je bois. 359 00:27:45,457 --> 00:27:46,416 Moi non plus. 360 00:27:46,499 --> 00:27:48,918 Tu ne peux pas y aller mouillé. 361 00:27:49,002 --> 00:27:50,211 Mon frère. 362 00:27:53,381 --> 00:27:54,758 Je n'ai rien ajouté. 363 00:27:54,841 --> 00:27:57,052 Il y a de la sauce sur le côté. 364 00:27:57,135 --> 00:27:59,679 - J'ai vu de la sauce barbecue. - Là-bas. 365 00:27:59,763 --> 00:28:02,807 - Combien de temps pour les pâtes ? - Elles cuisent. 366 00:28:03,808 --> 00:28:06,061 Ça n'a pas l'air appétissant. 367 00:28:08,021 --> 00:28:10,440 Depuis quand on s'occupe de l'aspect de la nourriture ? 368 00:28:10,523 --> 00:28:13,526 J'ai failli la laisser tomber. 369 00:28:16,237 --> 00:28:18,406 Celle-ci est un peu épicée. 370 00:28:18,490 --> 00:28:20,658 Mets-la là-bas. 371 00:28:22,619 --> 00:28:23,828 Il me faut une assiette. 372 00:29:09,374 --> 00:29:10,750 Un, deux, trois ! 373 00:29:56,338 --> 00:29:58,214 BTS, à nos concerts restants. 374 00:29:58,298 --> 00:29:59,758 Secoue ! Fais sauter le bouchon ! 375 00:29:59,841 --> 00:30:02,177 C'est de ta faute s'il ne saute pas. 376 00:30:02,260 --> 00:30:03,345 Secoue encore. 377 00:30:05,180 --> 00:30:08,725 - Tu ne l'as jamais fait. - C'est pas cool. 378 00:30:08,808 --> 00:30:12,020 - Je ne l'ai jamais fait. - C'est la première fois ? 379 00:30:12,896 --> 00:30:14,564 Oui. Je ne veux pas gâcher de champagne. 380 00:30:15,065 --> 00:30:16,066 Et voilà ! 381 00:30:18,401 --> 00:30:20,737 Certains jours, 382 00:30:20,820 --> 00:30:24,032 hier et demain se fondent 383 00:30:24,115 --> 00:30:27,369 et on pense qu'aujourd'hui sera toujours avec vous. 384 00:30:27,660 --> 00:30:32,374 Même si on a toujours été ensemble, être ensemble nous procure plus de joie. 385 00:30:32,540 --> 00:30:36,628 Nous chérissons ce moment dans nos cœurs. 386 00:30:37,629 --> 00:30:41,633 On ne sait quand, lorsque ce sera dur à supporter, 387 00:30:41,716 --> 00:30:46,513 nous regarderons ce jour pour nous remettre sur pied. 388 00:30:53,561 --> 00:30:54,729 22 AVRIL 2017 THAÏLANDE, BANGKOK 389 00:30:54,813 --> 00:30:56,690 Je dois travailler. 390 00:31:04,364 --> 00:31:06,116 - Allô ? - Bonjour, Namjun. 391 00:31:06,199 --> 00:31:08,868 - Quoi ? - T'es où ? 392 00:31:08,952 --> 00:31:10,120 En Thaïlande. 393 00:31:11,037 --> 00:31:14,457 Comme le décalage horaire pendant la tournée dans différents pays, 394 00:31:14,541 --> 00:31:19,337 aucun moment de notre vie ne ressemble au précédent. 395 00:31:19,546 --> 00:31:24,134 Comme quand on est sur scène ou en dehors. 396 00:31:24,467 --> 00:31:28,346 Deux ou trois mètres de différence 397 00:31:28,430 --> 00:31:33,393 nous rendent perplexes ou parfois saisis de peur. 398 00:31:33,476 --> 00:31:38,148 Si monter sur scène est comme monter au paradis, 399 00:31:38,523 --> 00:31:40,734 redescendre sur Terre une journée, 400 00:31:41,067 --> 00:31:44,320 c'est se préparer à nouveau aux feux de la rampe. 401 00:32:19,814 --> 00:32:22,609 Nous sommes montés aussi haut que nous l'avions rêvé 402 00:32:22,692 --> 00:32:24,861 et nous continuons à monter. 403 00:32:24,944 --> 00:32:27,530 Là, loin d'avoir peur ou d'être inquiets, 404 00:32:27,614 --> 00:32:30,492 nous voulons profiter de ce moment précis. 405 00:32:30,575 --> 00:32:34,454 - C'est comme l'Amérique latine. - Comme au Brésil. 406 00:32:34,537 --> 00:32:36,790 Où est-ce qu'il est toujours 16 h ? En Indonésie ! 407 00:32:36,873 --> 00:32:38,875 Il est quelle heure ? 408 00:32:38,958 --> 00:32:40,752 Exactement 16 h. 409 00:32:40,835 --> 00:32:43,213 - Quelle heure en Indonésie ? - 16 h aussi ! 410 00:32:43,296 --> 00:32:44,714 Bataille de note aiguë. 411 00:32:50,261 --> 00:32:52,222 Vous allez perdre votre voix avant le spectacle. 412 00:33:52,449 --> 00:33:55,076 Quand on mange en tournée, on ne maigrit pas. 413 00:33:55,160 --> 00:33:57,370 On ne veut pas grossir alors on leur dit de ne pas nous donner d'en-cas. 414 00:33:57,454 --> 00:33:59,914 Mais on en retrouve toujours dans nos chambres. 415 00:34:00,999 --> 00:34:02,625 Alors on devient un cochon, comme ça ! 416 00:34:02,709 --> 00:34:04,669 On y va, les gars ! 417 00:34:06,921 --> 00:34:08,757 D'abord avec la caméra. 418 00:34:09,090 --> 00:34:11,259 La chanson que Jimin a ratée. 419 00:34:12,092 --> 00:34:14,345 - C'était quoi ? - V devrait reculer. 420 00:34:14,429 --> 00:34:16,014 J'ai mélangé les paroles de "Deux ! Trois !" 421 00:34:16,097 --> 00:34:19,100 Alors ne me parle pas de FIRE. 422 00:34:19,184 --> 00:34:20,727 - Spread my Wings. - Qui s'est trompé ? Toi ? 423 00:34:20,810 --> 00:34:23,021 - Jimin. - Tu m'as eu. 424 00:34:24,731 --> 00:34:26,441 Quoi ? On t'a eu ? 425 00:34:26,524 --> 00:34:28,443 Quand on faisait des erreurs, 426 00:34:28,525 --> 00:34:31,487 on baissait les yeux, honteux de ne pas avoir tenu notre promesse. 427 00:34:32,364 --> 00:34:37,077 Aujourd'hui, quand on baisse les yeux, on voit les visages et les yeux des fans 428 00:34:37,619 --> 00:34:38,870 qui nous disent de prendre courage, 429 00:34:39,536 --> 00:34:41,580 de lever la tête et le regard. 430 00:34:41,831 --> 00:34:43,583 Ils nous réconfortent ainsi. 431 00:34:44,626 --> 00:34:45,669 Nous les remercions. 432 00:34:47,462 --> 00:34:50,882 13 MAI 2017 433 00:35:03,978 --> 00:35:09,067 Plus que les grosses ou les petites erreurs, ce sont les blessures qui nous inquiètent. 434 00:35:09,150 --> 00:35:10,068 Ça fait mal. 435 00:35:10,151 --> 00:35:12,529 Heureusement, on n'a pas de concert la semaine prochaine. 436 00:35:12,612 --> 00:35:15,990 Une atèle serait bien pour la semaine ? 437 00:35:16,074 --> 00:35:19,119 Je n'ai rien pu faire de bien pour Blood, Sweat & Tears. 438 00:35:19,202 --> 00:35:20,870 Même pour Spring Day. 439 00:35:20,954 --> 00:35:23,081 - Comment va ta cheville ? - Moi ? 440 00:35:23,164 --> 00:35:26,042 - Tu es tombé violemment. - Ça va. 441 00:35:26,126 --> 00:35:29,129 - Vraiment violemment. - On va te bander. 442 00:35:29,546 --> 00:35:31,715 Avec d'innombrables représentations, 443 00:35:31,798 --> 00:35:34,259 nous avons des petites et des grosses blessures. 444 00:35:34,592 --> 00:35:38,346 Avant, cela nous traumatisait, affectait notre prestation. 445 00:35:38,430 --> 00:35:40,473 Ce n'est plus le cas. 446 00:35:40,724 --> 00:35:42,642 Bien plus forte que les petits soucis et les traumatismes, 447 00:35:43,101 --> 00:35:47,188 il y a notre confiance les uns envers les autres en tant que groupe. 448 00:36:08,335 --> 00:36:13,006 21 MAI 2017 449 00:36:13,089 --> 00:36:16,760 Nous sommes à Las Vegas. Je suis nerveux. 450 00:36:17,927 --> 00:36:19,054 On le fait. 451 00:36:20,096 --> 00:36:22,599 Nous allons bientôt nous rendre aux Billboard Awards. 452 00:36:22,682 --> 00:36:25,602 Nous allons voir d'autres artistes chanter. 453 00:36:25,685 --> 00:36:29,898 Nous n'allons pas chanter, mais juste regarder depuis les tribunes. 454 00:36:31,900 --> 00:36:34,361 Je n'étais pas nerveux, mais maintenant, si. 455 00:36:34,569 --> 00:36:37,697 - Tu dis ça pour la caméra ? - Oui. 456 00:36:40,617 --> 00:36:43,995 Nous avons oublié ce qu'on a entendu ou dit, 457 00:36:44,079 --> 00:36:47,165 mais un mot a retenu notre attention. 458 00:36:47,248 --> 00:36:50,543 Un énorme cri venu de derrière, BTS. 459 00:36:50,627 --> 00:36:52,671 - On peut profiter du spectacle ? - Oui. 460 00:36:52,754 --> 00:36:55,090 Profitons-en ! 461 00:36:55,173 --> 00:36:57,550 - Peut-être ? - Je n'ai pas les mots. 462 00:36:57,634 --> 00:36:59,344 Je suis sans voix. 463 00:36:59,636 --> 00:37:02,055 Tant de nos fans sont ici. 464 00:37:02,138 --> 00:37:03,807 C'est pour ça que nous sommes plus nerveux. 465 00:37:04,974 --> 00:37:08,353 Le Billboard Music Award est décerné à... 466 00:37:09,312 --> 00:37:10,980 BTS ! 467 00:37:22,992 --> 00:37:24,452 Gagner le Billboard Music award. 468 00:37:24,536 --> 00:37:26,913 Notre rêve devenu réalité. 469 00:37:26,996 --> 00:37:33,044 Peut-être parce que nos fans, qui n'ont pas cessé de crier BTS, 470 00:37:33,586 --> 00:37:35,338 ont rêvé de ce moment-là. 471 00:37:35,422 --> 00:37:39,050 ARMY, rappelez-vous, s'aimer soi-même pour aimer. 472 00:37:39,134 --> 00:37:42,929 Nous vous aimons et vous remercions. Nous travaillerons dur pour être votre BTS. 473 00:37:46,224 --> 00:37:47,225 26 MAI 2017 AUSTRALIE, SYDNEY 474 00:37:47,308 --> 00:37:50,478 - Après avoir eu le Billboard Music Award... - Nous sommes des artistes récompensés. 475 00:37:50,562 --> 00:37:53,481 ...nous sommes arrivés en Australie. Nos fans vont être ravis ! 476 00:37:53,565 --> 00:37:55,442 Ils ont de l'argent de poche ? 477 00:37:58,445 --> 00:38:00,447 Vous ne travaillez pas pour un artiste récompensé ? 478 00:38:08,163 --> 00:38:10,248 FRATERNITÉ 479 00:38:14,544 --> 00:38:17,047 VUE D'ENSEMBLE AUSTRALIE 480 00:38:17,130 --> 00:38:20,050 Directeur, quand passe-t-on aux solos de chacun ? 481 00:38:21,092 --> 00:38:23,928 - Quand seras-tu prêt ? - Maintenant. 482 00:38:28,266 --> 00:38:31,728 - Très drôle. - Oui, on est une unité. 483 00:38:31,811 --> 00:38:33,063 Je ne peux pas faire ça. 484 00:39:50,890 --> 00:39:53,268 Nous étions totalement différents, 485 00:39:53,351 --> 00:39:59,274 mais avec le temps, on a appris les uns des autres et on est devenus semblables. 486 00:39:59,983 --> 00:40:05,030 La façon dont nous connaissons par cœur les chansons et les danses de chacun 487 00:40:05,363 --> 00:40:08,408 est surprenante et nous rend reconnaissants. 488 00:40:09,159 --> 00:40:12,746 Nous connaissons chaque mouvement et chaque détail. 489 00:40:23,298 --> 00:40:25,091 Bon, ça fait longtemps. 490 00:40:25,175 --> 00:40:28,261 C'est notre premier concert depuis les Billboard Awards, 491 00:40:28,345 --> 00:40:31,097 alors essayons d'être exceptionnels. 492 00:40:31,973 --> 00:40:34,392 - D'un côté... - Arrête avec les Billboard Awards. 493 00:40:34,476 --> 00:40:37,270 - Je n'en ai même pas parlé. - Je sais. 494 00:40:37,354 --> 00:40:40,398 - Je n'ai même pas dit "Bill". - Tu allais le faire. 495 00:40:40,482 --> 00:40:43,234 Je n'ai même pas dit "B". 496 00:40:43,902 --> 00:40:45,904 Aujourd'hui, n'oubliez pas que 21st Century Girls est sur la liste. 497 00:40:45,987 --> 00:40:48,114 - Faites comme d'habitude. - Comme d'habitude. 498 00:40:48,198 --> 00:40:49,532 - Gauche. - Gauche en premier. 499 00:40:49,616 --> 00:40:50,658 Ta gauche. 500 00:40:52,202 --> 00:40:53,411 T'as fait l'inverse. 501 00:40:55,080 --> 00:40:57,749 N'oublie pas, ça fait longtemps. 502 00:40:57,832 --> 00:41:00,627 Je ne l'avais pas dit, 503 00:41:00,919 --> 00:41:04,589 mais j'ai lu des commentaires après les Billboards. 504 00:41:04,673 --> 00:41:11,388 Selon les fans, notre passion et notre amour de la musique touchent les gens. 505 00:41:12,263 --> 00:41:16,017 Beaucoup de commentaires le disent. 506 00:41:16,101 --> 00:41:22,065 On est arrivés jusqu'ici avec notre musique et notre interprétation. 507 00:41:22,148 --> 00:41:28,446 Aujourd'hui, on a une autre chance, alors travaillons dur, comme d'habitude. 508 00:41:28,530 --> 00:41:30,198 - On le fait ! - Allez BTS. 509 00:41:30,281 --> 00:41:33,576 Les artistes récompensés ! Bangtan, Bangtan, BangBangtan ! 510 00:41:33,660 --> 00:41:35,829 Ne t'en prends pas à moi mais dis à Namjun d'arrêter de parler des Billboards. 511 00:41:35,912 --> 00:41:37,539 C'est la première fois que j'en parle. 512 00:41:55,932 --> 00:41:58,435 Nous nous sommes aventurés dans l'inconnu. 513 00:41:58,893 --> 00:42:01,229 Des langues, des cultures et des émotions différentes. 514 00:42:01,563 --> 00:42:06,526 Il n'y a aucun point commun, mais nous partageons notre message. 515 00:42:06,901 --> 00:42:08,987 Dans la langue que nous connaissons, la musique. 516 00:43:10,215 --> 00:43:14,511 Il y a un an, nous avons entamé cette tournée en tremblant de peur et pleins d'attente. 517 00:43:15,428 --> 00:43:21,476 Maintenant, nous tremblons de joie et d'excitation. 518 00:43:25,438 --> 00:43:30,652 Là où est l'espoir, là sont les épreuves Là où est l'espoir, là est le désespoir 519 00:43:30,735 --> 00:43:31,736 4 JUIN 2017 TOKYO, JAPON 520 00:43:31,820 --> 00:43:33,321 - Bonjour. - Bonjour, directeur. 521 00:43:33,405 --> 00:43:34,489 Bonjour ! 522 00:43:34,572 --> 00:43:37,867 Les artistes récompensés ont pris du temps pour notre présentation ! 523 00:43:37,951 --> 00:43:39,786 C'est notre première réunion depuis ? 524 00:43:39,869 --> 00:43:41,413 - Oui. - Tout à fait ! 525 00:43:44,582 --> 00:43:46,793 Quoi que vous imaginiez, c'est bien au-delà de ça. 526 00:43:47,002 --> 00:43:51,548 Vous avez 90 % de chances de remporter les American Music Awards. 527 00:43:51,631 --> 00:43:52,716 Vraiment ? 528 00:43:52,799 --> 00:43:56,011 Je suis sûr que vous allez chanter. 529 00:43:56,094 --> 00:43:59,472 Vraiment ? C'est cool ! 530 00:43:59,556 --> 00:44:02,642 On devrait d'abord apprendre l'anglais... 531 00:44:03,018 --> 00:44:06,563 L'Amérique aime votre naturel. 532 00:44:06,646 --> 00:44:10,567 Ils aiment votre côté fun et fou. 533 00:44:10,650 --> 00:44:12,485 Cette sensation de nouveauté. 534 00:44:12,569 --> 00:44:15,196 La plupart de leurs artistes ne sont pas comme ça. 535 00:44:15,280 --> 00:44:17,198 Remercions nos fans. 536 00:44:17,699 --> 00:44:19,117 Ne l'oubliez pas. 537 00:44:19,200 --> 00:44:21,745 Ils ont attendu des heures pour nous voir passer sur le tapis rouge. 538 00:44:21,828 --> 00:44:25,874 - C'est une première. - Seuls vos fans le font. 539 00:44:25,957 --> 00:44:27,208 On les entend crier. 540 00:44:27,292 --> 00:44:30,003 Comme on a eu les plus grosses acclamations, 541 00:44:30,086 --> 00:44:33,465 - les célébrités se demandaient qui on était. - Elles étaient perplexes. 542 00:44:33,548 --> 00:44:37,719 N'oubliez jamais votre amour de la musique ni vos fans. 543 00:44:37,802 --> 00:44:39,471 On n'oubliera pas. 544 00:44:39,554 --> 00:44:42,599 Je veux ajouter une chose. 545 00:44:43,350 --> 00:44:47,687 Vous devriez trouver un moyen d'être heureux. 546 00:44:48,313 --> 00:44:53,443 Si vous continuez ainsi, vous pourriez vous sentir malheureux. 547 00:44:53,526 --> 00:44:56,029 La musique vous rend heureux, elle vous a lancés. 548 00:44:56,196 --> 00:44:59,491 Oui, on en a parlé. 549 00:44:59,574 --> 00:45:00,909 On devrait être heureux. 550 00:45:00,992 --> 00:45:05,955 Beaucoup trouvent joie et réconfort dans notre musique, 551 00:45:07,123 --> 00:45:10,085 mais si nous ne sommes pas heureux, 552 00:45:10,168 --> 00:45:12,712 notre message serait un mensonge. 553 00:45:20,261 --> 00:45:22,722 En regardant droit devant, nous avons foncé sans repos. 554 00:45:23,306 --> 00:45:26,935 Maintenant qu'on y est habitués, nos corps nous disent d'y aller doucement. 555 00:45:27,060 --> 00:45:30,897 Des œufs. J'ai eu faim pendant 18 heures, alors je dois manger. 556 00:45:32,649 --> 00:45:34,234 C'est le régime 18/6. 557 00:45:34,776 --> 00:45:37,696 On a faim pendant 18 heures et on mange pendant six heures. 558 00:45:39,280 --> 00:45:42,409 - J'ai écrit ta mélodie hier soir. - Ah bon ? 559 00:45:42,492 --> 00:45:45,620 - Je travaille sur l'intro. - Je veux l'écouter. 560 00:45:48,331 --> 00:45:49,457 Tu cherches toujours des haut-parleurs ? 561 00:45:49,541 --> 00:45:50,500 Non, j'en ai pris un. 562 00:45:50,583 --> 00:45:55,130 Maintenant, on prend le temps de discuter de notre prochain projet. 563 00:45:55,296 --> 00:46:00,719 On ralentit pour travailler notre musique, notre santé et nos projets. 564 00:46:04,764 --> 00:46:06,641 Enfin, notre concert au Japon. 565 00:46:07,600 --> 00:46:09,144 Le temps passe vite. 566 00:46:15,984 --> 00:46:19,529 Ce qui était inimaginable avant est devenu notre mode de vie, 567 00:46:20,572 --> 00:46:22,991 et BTS croît chaque jour. 568 00:46:23,074 --> 00:46:27,871 Mais notre croissance personnelle est peut-être lente. 569 00:46:33,001 --> 00:46:35,628 20 JUIN 2017 JAPON, SAITAMA 570 00:46:58,026 --> 00:47:02,530 JEUNESSE 571 00:47:10,288 --> 00:47:13,083 PLAISIR 572 00:47:35,313 --> 00:47:36,439 Bon travail ! 573 00:47:38,733 --> 00:47:41,528 Une lettre d'une star à une star ! Une lettre pour une star. 574 00:47:41,611 --> 00:47:42,737 - Pour Hansung ? - Oui. 575 00:47:42,821 --> 00:47:47,242 En écrivant les paroles de 4 O'CLOCK, 576 00:47:47,325 --> 00:47:50,870 je me suis dit que ce serait bien d'utiliser son nom. 577 00:47:55,250 --> 00:47:57,627 Hansung, comment tu vas ? 578 00:47:58,712 --> 00:48:00,880 Je suis toi en réel. 579 00:48:02,048 --> 00:48:04,509 Je porte mon nom de scène, V. 580 00:48:04,592 --> 00:48:10,140 Tu es morte par l'épée de ton frère trempée dans le poison, 581 00:48:11,766 --> 00:48:13,435 mais tu es toujours vivante dans mon cœur. 582 00:48:37,625 --> 00:48:42,172 Les fans sont devenus fous aux Billboard Music Awards. 583 00:48:42,339 --> 00:48:46,051 J'espère avoir plus de souvenirs. 584 00:48:46,259 --> 00:48:48,887 Si je dis : "Je suis plus reconnaissant..." 585 00:48:48,970 --> 00:48:53,725 - Ça fait trop préparé d'avance ? - Oui, c'est typique. 586 00:48:53,975 --> 00:48:57,562 Je veux que ce soit décontracté, comme une conversation réelle. 587 00:48:57,896 --> 00:49:01,191 "Merci beaucoup d'avoir fait tout ce chemin." 588 00:49:01,941 --> 00:49:08,156 Mais pourquoi tu es reconnaissant ? On est là parce que vous venez. 589 00:49:08,823 --> 00:49:12,243 Mais dire : "Merci beaucoup." 590 00:49:12,327 --> 00:49:17,374 Je ne parle pas bien japonais, mais même si ça fait bizarre, 591 00:49:17,457 --> 00:49:22,128 je veux savoir si ça fait mieux passer ce que je veux dire. 592 00:49:22,212 --> 00:49:26,299 Pour faire ça, dis :"moto arigatai" au lieu de "moto arigato". 593 00:49:29,386 --> 00:49:34,724 Nous sommes ébahis et reconnaissants envers les fans qui tentent de comprendre le coréen. 594 00:49:34,891 --> 00:49:40,063 Alors on essaie de parler leur langue pour les remercier sur scène. 595 00:49:40,438 --> 00:49:46,403 Nous... allons revenir, alors attendez-nous ! 596 00:49:48,113 --> 00:49:49,614 Je vous aime ! 597 00:49:49,823 --> 00:49:52,283 C'est notre premier concert à... Saitama. 598 00:49:52,367 --> 00:49:57,330 L'atmosphère est chaude... 599 00:49:57,414 --> 00:50:00,834 - Tu peux toujours parler coréen. - Ah oui ? Je sais. 600 00:50:00,917 --> 00:50:02,877 Hé, Fukuoka ! 601 00:50:04,129 --> 00:50:06,006 Félicitations ! On y va ! 602 00:50:14,931 --> 00:50:20,770 - Et voilà ! Profitons-en. - On essaie d'être cool, aujourd'hui ? 603 00:50:20,854 --> 00:50:23,606 - On brûle tout. - On fait semblant de dominer la scène. 604 00:50:23,690 --> 00:50:25,650 En scène. 605 00:50:35,201 --> 00:50:39,164 Même quand le BTS d'aujourd'hui était inconcevable, 606 00:50:39,372 --> 00:50:42,334 les fans à nos côtés nous acclamaient. 607 00:50:42,751 --> 00:50:47,339 Quand nous doutions de nous-mêmes, ils faisaient de nos rêves une réalité, 608 00:50:47,422 --> 00:50:50,467 ils étaient des boucliers fiables pour BTS. 609 00:50:50,717 --> 00:50:51,718 POUR VOUS 610 00:50:51,801 --> 00:50:55,138 À nous maintenant d'être leur bouclier. 611 00:51:01,186 --> 00:51:04,564 - C'était incroyable. - J'ai raté le mien. 612 00:51:04,647 --> 00:51:07,275 C'était bien conçu. 613 00:51:09,694 --> 00:51:12,489 Je suis content que cela se soit si bien passé. 614 00:51:12,572 --> 00:51:16,659 Pour un rappel sur scène, il faut faire un spectacle magique. 615 00:51:17,702 --> 00:51:21,456 Je n'arrive pas à me décider. Je devrais l'apprendre ? 616 00:51:22,707 --> 00:51:24,751 Je ne sais pas. 617 00:51:29,547 --> 00:51:35,136 14 OCTOBRE 2017 JAPON, KYOCERA DOME D'OSAKA 618 00:51:40,767 --> 00:51:44,354 Je ne suais pas aux répétitions, jusqu'ici. 619 00:51:44,437 --> 00:51:48,274 C'est très effrayant de monter. 620 00:51:49,192 --> 00:51:52,696 Chaque représentation est excitante et nerveusement éprouvante. 621 00:51:53,988 --> 00:51:56,616 Mais on ne s'est jamais sentis comme ça. 622 00:51:57,200 --> 00:51:59,661 Le concert d'aujourd'hui est au Dome d'Osaka. 623 00:51:59,869 --> 00:52:01,162 C'est parti. 624 00:52:01,454 --> 00:52:05,500 Je suis nerveux, ça fait si longtemps. 625 00:52:20,140 --> 00:52:21,474 Nous étions éblouis par la lumière. 626 00:52:22,017 --> 00:52:24,185 Pas celle des spots, mais celle de leurs yeux illuminés. 627 00:52:25,353 --> 00:52:28,481 Le fort battement de nos cœurs 628 00:52:29,065 --> 00:52:31,401 s'est calmé en entendant les acclamations des tribunes. 629 00:52:31,943 --> 00:52:35,280 On est enfin au Dome ! 630 00:52:35,363 --> 00:52:38,116 Aujourd'hui, pas d'excitation, concentrez-vous. 631 00:52:38,199 --> 00:52:39,743 Travaillons dur pour bien faire. 632 00:52:39,826 --> 00:52:41,327 Bangtan, Bangtan, BangBangtan ! 633 00:52:41,411 --> 00:52:43,121 En premier, Hello, we're BTS. 634 00:52:43,455 --> 00:52:44,748 Concentrez-vous sur la danse ! 635 00:52:46,207 --> 00:52:48,585 À ce moment, notre spectacle commence. 636 00:52:49,711 --> 00:52:51,880 Nous voulons offrir à nos fans un spectacle exceptionnel. 637 00:52:52,630 --> 00:52:53,965 À ce moment, 638 00:52:54,674 --> 00:52:58,303 nous allons offrir à nos fans qui attendent, le meilleur moment de leur vie. 639 00:53:41,721 --> 00:53:44,265 Bravo ! 640 00:53:44,516 --> 00:53:46,851 Qui a pleuré ? Pas moi. 641 00:53:46,935 --> 00:53:49,354 - Pas moi. - Mais tu as les yeux humides. 642 00:53:50,647 --> 00:53:52,232 BTS est devenu si grand ! 643 00:53:53,900 --> 00:53:56,194 BTS domine le monde ! 644 00:53:56,444 --> 00:54:02,325 Notre concert au Dome est vraiment le commencement. 645 00:54:02,409 --> 00:54:04,786 Applaudissez-vous. Vous avez travaillé dur. 646 00:54:04,869 --> 00:54:07,622 Bravo ! Merci d'être venu, directeur ! 647 00:54:07,706 --> 00:54:09,708 - Merci. - Merci beaucoup. 648 00:54:11,501 --> 00:54:12,502 21 OCTOBRE 2017 649 00:54:12,585 --> 00:54:15,130 Je vais vous donner de bonnes nouvelles que vous voudrez toujours entendre. 650 00:54:15,213 --> 00:54:16,798 Nous prendrons des vacances, après. 651 00:54:19,009 --> 00:54:21,678 - Tu pars seul ? - Oui, quatre heures avant. 652 00:54:21,761 --> 00:54:25,390 Je ne quitterai pas la porte, mais je prendrai la correspondance. 653 00:54:25,473 --> 00:54:26,933 Je retrouve mes parents dans cet avion. 654 00:54:27,017 --> 00:54:28,768 Je dois trouver mon siège. 655 00:54:29,102 --> 00:54:31,730 - OK, Bangtan. - Oh oui ! 656 00:54:31,813 --> 00:54:33,481 Tu ne reviens pas à temps. 657 00:54:33,565 --> 00:54:35,483 Quand tu commences à chanter Save Me... 658 00:54:36,735 --> 00:54:40,071 J'ai aspergé d'eau, mais ça a éclaboussé la scène. 659 00:54:40,155 --> 00:54:41,448 Soyons plus prudents. 660 00:54:41,531 --> 00:54:43,700 - Cri de guerre. - Après, c'est le temps des vacances ! 661 00:54:43,783 --> 00:54:45,577 Bangtan, Bangtan, BangBangtan ! 662 00:55:02,927 --> 00:55:07,015 Maintenant, les gens chantent nos paroles, dansent sur nos rythmes, 663 00:55:07,098 --> 00:55:10,602 on peut communiquer par gestes, pas en paroles. 664 00:55:10,977 --> 00:55:13,063 On a touché leurs cœurs avec 665 00:55:13,146 --> 00:55:15,106 ce qu'on sait le mieux faire... 666 00:55:15,190 --> 00:55:16,191 VOUS ÊTES PARFAITS 667 00:55:16,566 --> 00:55:17,692 ...la musique. 668 00:55:52,894 --> 00:55:55,021 À cause du rêve que nous partageons, 669 00:55:55,980 --> 00:56:00,235 nous avons pu partager notre musique plus tôt que prévu 670 00:56:00,318 --> 00:56:02,821 et avec plus de monde. 671 00:56:17,377 --> 00:56:21,423 Ils sont énergiques et mignons. 672 00:56:21,506 --> 00:56:24,634 Tous ? Un, deux ! Tous ! 673 00:56:30,974 --> 00:56:34,519 Ils sont comme une famille, avec beaucoup d'amour. Liés. 674 00:56:36,396 --> 00:56:37,439 Une grande famille. 675 00:56:49,034 --> 00:56:52,370 Je vous aime ! Merci pour tout ce que vous avez fait 676 00:56:52,454 --> 00:56:54,956 et vous êtes si talentueux et super. 677 00:56:55,040 --> 00:56:58,501 Merci d'inspirer et d'aider d'autres à réaliser leurs rêves. 678 00:56:58,585 --> 00:57:00,003 Merci beaucoup. 679 00:57:06,760 --> 00:57:10,680 Ils m'ont aidée à trouver ce que je veux dans la vie. 680 00:57:10,764 --> 00:57:12,849 Je veux les remercier. 681 00:57:19,189 --> 00:57:22,692 Nous ne sommes pas tristes ou fatigués de ne pas voir la fin. 682 00:57:22,776 --> 00:57:27,572 Nous sommes contents de continuer à faire plus. 683 00:57:28,198 --> 00:57:31,993 Dans le futur, à la fin de notre route, 684 00:57:32,243 --> 00:57:37,665 nous espérons être accueillis par le BTS qu'on imaginait. 685 00:57:47,801 --> 00:57:49,511 Bonjour. Pourquoi j'ai l'air gonflé ? 686 00:57:49,594 --> 00:57:51,763 Ça va être nos débuts en Amérique 687 00:57:51,846 --> 00:57:55,975 et nous allons chanter aux American Music Awards. Ça te fait quoi ? 688 00:57:56,059 --> 00:57:59,479 Je ne sais pas encore. On a encore le temps. 689 00:57:59,562 --> 00:58:02,148 On va y aller et faire du super boulot. 690 00:58:02,232 --> 00:58:05,485 - Cri de guerre. - Un, deux, trois ! Allez, BTS ! 691 00:58:05,568 --> 00:58:09,197 19 NOVEMBRE 2017 692 00:58:09,489 --> 00:58:11,991 Je n'arrive pas à croire que je sois ici. 693 00:58:12,784 --> 00:58:13,785 C'est incroyable. 694 00:58:13,868 --> 00:58:16,037 Parfait ! C'est bon. 695 00:58:16,162 --> 00:58:19,624 Notre scène américaine ! Première fois sur une chaîne publique américaine. 696 00:58:19,708 --> 00:58:21,084 Bangtan, Bangtan, BangBangtan ! 697 00:58:21,292 --> 00:58:28,258 AVEC L'AIMABLE AUTORISATION DE 12:05 AM PRODUCTIONS, LLC 698 00:58:28,508 --> 00:58:29,676 Ça va aller. 699 00:58:47,610 --> 00:58:51,322 C'est comme une scène de nouvel an en Corée. 700 00:58:51,406 --> 00:58:54,034 Bonne année ! 701 00:58:54,117 --> 00:58:57,954 - C'est une blague ! - Il n'est pas drôle. 702 00:59:08,423 --> 00:59:09,382 C'est super. 703 00:59:09,466 --> 00:59:11,051 Cet endroit est fabuleux. 704 00:59:11,134 --> 00:59:12,677 On en a eu un aux Billboards ? 705 00:59:12,761 --> 00:59:14,804 On a enfin un foyer des artistes. 706 00:59:14,888 --> 00:59:16,181 Tu te rappelles ce jour ? 707 00:59:16,806 --> 00:59:19,726 - La période des nattes sur le sol. - Oui, les nattes. 708 00:59:19,809 --> 00:59:25,440 Quand tu t'allongeais, je ne pouvais pas m'asseoir et tu y as mis tes chaussures. 709 00:59:25,523 --> 00:59:26,816 C'est dégoûtant. 710 00:59:27,609 --> 00:59:29,778 J'ignore si voler donne cette sensation. 711 00:59:30,695 --> 00:59:34,240 Nous avons aimé la scène comme si on volait vers notre rêve. 712 00:59:34,324 --> 00:59:36,993 Aujourd'hui, on veut être sur scène, où nos rêves se sont réalisés, 713 00:59:37,285 --> 00:59:39,162 et nager dans le bonheur. 714 00:59:39,829 --> 00:59:42,332 Bien sûr, ce sera bientôt fini. 715 00:59:43,500 --> 00:59:47,962 Ce moment restera un événement clé dans notre voyage. 716 00:59:52,217 --> 00:59:56,262 - On ignorait que tant de fans viendraient. - Je sais. 717 01:00:06,106 --> 01:00:08,441 3 DÉCEMBRE 2017 CORÉE, SÉOUL 718 01:00:08,692 --> 01:00:09,609 Bonjour. 719 01:00:14,989 --> 01:00:16,366 Vous êtes les plus... 720 01:00:16,449 --> 01:00:20,328 Ce sera comme ça à votre entrée. La vidéo s'éteindra. 721 01:00:22,455 --> 01:00:24,416 Attention de ne pas la casser. 722 01:00:24,582 --> 01:00:25,834 Pourquoi tu les tords ? 723 01:00:25,917 --> 01:00:28,211 Parce que Jin aime que ce soit unique. 724 01:00:34,384 --> 01:00:35,510 De ce côté. 725 01:00:35,593 --> 01:00:39,222 Voilà, c'est bien. 726 01:00:40,473 --> 01:00:44,686 Joyeux anniversaire ! 727 01:00:45,562 --> 01:00:46,646 Fais un vœu. 728 01:00:46,730 --> 01:00:48,565 Tu dois manger tout le gâteau, comme c'est ton anniversaire. 729 01:00:48,648 --> 01:00:50,025 En une seule bouchée. 730 01:00:50,233 --> 01:00:55,697 Joyeux anniversaire ! 731 01:01:00,076 --> 01:01:01,703 Tu vas faire quoi, aujourd'hui ? 732 01:01:01,786 --> 01:01:04,789 Tu l'ignores peut-être, mais j'ai planifié cet anniversaire. 733 01:01:06,750 --> 01:01:07,792 Ah bon ? 734 01:01:08,501 --> 01:01:10,295 - C'est vrai ? - On s'est fait avoir deux fois ? 735 01:01:10,962 --> 01:01:13,173 - C'est vrai ? - On s'est fait avoir deux fois ! 736 01:01:13,256 --> 01:01:14,382 Que dire ? 737 01:01:14,466 --> 01:01:17,886 - Il est bon. - Ce type... 738 01:01:20,805 --> 01:01:24,476 8 DÉCEMBRE 2017 CORÉE, SÉOUL 739 01:01:24,559 --> 01:01:26,853 TOURNÉE WINGS TOUR LE FINAL 740 01:01:29,898 --> 01:01:31,649 C'est nouveau, cette fois-ci. 741 01:01:43,536 --> 01:01:44,621 Intéressant, non ? 742 01:01:45,789 --> 01:01:50,585 Arrête ça. S'il te plaît ! 743 01:01:54,422 --> 01:01:57,258 Qui t'a autorisé à pisser ? Tu vas avoir de gros ennuis. 744 01:02:07,602 --> 01:02:08,603 Mignon. 745 01:02:38,466 --> 01:02:41,011 La tournée Wings Tour a débuté avec des doutes, 746 01:02:41,261 --> 01:02:44,264 mais c'est devenu un long rêve dont on ne veut pas se réveiller. 747 01:02:45,724 --> 01:02:49,144 Aujourd'hui, on s'est enfin réveillés. 748 01:02:54,065 --> 01:02:55,859 Je me sens bien, malgré un mal de tête. 749 01:02:55,942 --> 01:02:58,111 - Je sais comment arranger ça. - Ah ? 750 01:02:58,194 --> 01:02:59,446 Tu dois avoir mal ailleurs. 751 01:02:59,529 --> 01:03:00,822 Ça, ça ferait mal. 752 01:03:08,955 --> 01:03:11,041 Aujourd'hui aurait pu être mieux. 753 01:03:11,124 --> 01:03:12,584 Je vais travailler plus dur et faire de mon mieux ! 754 01:03:12,667 --> 01:03:14,919 Je fais le V de la victoire ! 755 01:03:15,420 --> 01:03:19,924 7 janvier 2013. Ce sera une année très importante. 756 01:03:20,133 --> 01:03:23,428 Je prévois de remplir mon potentiel. 757 01:03:23,511 --> 01:03:28,183 Je vais vivre ma vie comme je l'entends, mais sans faire tout ce que je veux. 758 01:03:32,645 --> 01:03:33,813 TOURNÉE WINGS TOUR - LE FINAL 759 01:03:45,700 --> 01:03:47,243 Nous avons fait nos débuts. 760 01:03:47,327 --> 01:03:49,704 La chance y est pour quelque chose. 761 01:03:49,788 --> 01:03:53,708 On n'oubliera pas ce sentiment, et BTS durera jusqu'au bout. 762 01:03:53,792 --> 01:03:57,587 Deux, trois, Bangtan ! Merci ! Nous allons travailler dur ! 763 01:03:58,338 --> 01:04:00,507 On s'accroche ! Bangtan, Bangtan, BangBangtan ! 764 01:04:05,428 --> 01:04:09,766 Nous sommes honorés de recevoir une telle récompense à cette occasion. 765 01:04:09,849 --> 01:04:13,019 Nous allons travailler dur pour vous offrir un beau concert. Merci ! 766 01:04:13,103 --> 01:04:13,978 Je veux dire... 767 01:04:14,062 --> 01:04:17,148 Je parle ! Ne m'interromps pas. 768 01:04:17,232 --> 01:04:18,566 Merci ! On a reçu le New Artist Award ! 769 01:04:53,268 --> 01:04:56,855 Ce fut un rêve si doux et heureux. 770 01:04:57,313 --> 01:04:59,524 On n'a jamais été seuls, 771 01:05:00,316 --> 01:05:02,277 et nos cœurs n'arrêteront pas de battre fort. 772 01:05:02,777 --> 01:05:05,613 Si vous demandez ce qu'on fait de mieux, 773 01:05:05,989 --> 01:05:09,826 nous pouvons répondre avec certitude... la musique. 774 01:05:12,871 --> 01:05:19,544 C'est notre dernier concert, mais on ne veut pas terminer sur une note triste. 775 01:05:19,627 --> 01:05:24,758 Merci de nous avoir donné l'opportunité de donner un grand spectacle. 776 01:05:24,841 --> 01:05:29,679 Nous avons appris à chaque étape. 777 01:05:30,430 --> 01:05:31,931 Et après avoir vécu tout ça, 778 01:05:32,015 --> 01:05:36,978 c'est comme si nous avions notre diplôme à la fin de la grande tournée. 779 01:05:37,312 --> 01:05:43,026 Nous sommes reconnaissants d'avoir partagé notre musique et notre prestation 780 01:05:43,109 --> 01:05:48,281 avec beaucoup de monde ces cinq dernières années. 781 01:05:48,365 --> 01:05:50,241 J'ai été si heureux, aujourd'hui. 782 01:05:51,326 --> 01:05:56,414 J'espère qu'on continuera à être heureux ensemble. 783 01:05:56,998 --> 01:05:59,501 C'était un moment heureux. 784 01:05:59,668 --> 01:06:03,421 Je me suis levé en forme chaque matin même en me couchant tard. 785 01:06:03,505 --> 01:06:06,508 Je suis sûr que c'était pareil pour les gars. 786 01:06:06,591 --> 01:06:12,972 Voilà toute l'énergie que vous nous donnez. 787 01:06:13,056 --> 01:06:18,144 En février, nous étions trop nerveux pour regarder vos visages. 788 01:06:18,228 --> 01:06:20,105 Maintenant, je vois chacun. 789 01:06:20,188 --> 01:06:25,151 Je suis sûr de nos fans 790 01:06:25,235 --> 01:06:30,323 qui nous ont attendus. 791 01:06:30,407 --> 01:06:33,034 Nous avons eu des doutes. 792 01:06:33,118 --> 01:06:35,578 On n'était pas sûrs de bien faire. 793 01:06:36,162 --> 01:06:40,458 Vous avez cru en ce que nous pouvons faire. 794 01:06:40,834 --> 01:06:45,088 J'espère que notre présence, notre musique, notre spectacle, nos photos et vidéos 795 01:06:45,171 --> 01:06:49,759 vous aideront à vivre vos rêves un jour. 796 01:06:49,843 --> 01:06:52,846 Si on peut faire ça, ne serait-ce qu'un peu, 797 01:06:52,929 --> 01:06:58,309 et diminuer votre douleur de 100 % à 99, 98, 97, 798 01:06:58,393 --> 01:07:01,021 alors c'est plus qu'assez pour nous. 799 01:07:01,104 --> 01:07:02,355 Je vous aime tant. 800 01:07:10,613 --> 01:07:12,032 J'ai écrit ça il y a cinq ans. 801 01:07:37,515 --> 01:07:40,060 Nous étions dans un désert, 802 01:07:40,143 --> 01:07:44,189 traversant d'innombrables grains de sable, bravant les tempêtes. 803 01:07:46,024 --> 01:07:49,694 Parfois, nous sentions les vagues quand notre désert est devenu vert. 804 01:07:51,446 --> 01:07:56,117 Nous avons créé des océans en traversant le désert, 805 01:07:56,826 --> 01:08:00,246 et nous avons tout partagé avec nos fans. 806 01:08:01,956 --> 01:08:05,877 Nous resterons à vos côtés à tout moment du voyage. 807 01:08:19,099 --> 01:08:25,563 Kim SeokJin, Kim Namjun, Jeong Hoseok, Park Jimin, 808 01:08:26,314 --> 01:08:31,778 Kim Taehyung, Jeon JungKook, et Min Yunki. 809 01:08:35,365 --> 01:08:38,868 Parfois, nous trouvons nos noms bizarres. 810 01:08:41,412 --> 01:08:45,874 Malgré les acclamations et le temps qui est passé, 811 01:08:47,085 --> 01:08:50,922 j'ai un faible aperçu de moi-même au loin. 812 01:08:58,721 --> 01:09:04,727 Jin, RM, J-HOPE, Jimin, 813 01:09:05,395 --> 01:09:12,235 V, Jung Kook, SUGA, et BTS. 814 01:09:15,279 --> 01:09:20,743 Familiers, mais pas encore, et vice versa, 815 01:09:20,827 --> 01:09:23,747 les autres visages de notre jeunesse. 816 01:09:39,929 --> 01:09:42,432 Ces deux dernières années ont été incroyables. 817 01:09:43,308 --> 01:09:46,811 Cela fait plus de cinq ans depuis nos débuts, 818 01:09:47,354 --> 01:09:53,693 et sur cette courbe de cinq années, les deux dernières sont les plus abruptes. 819 01:09:54,444 --> 01:09:59,616 Je voulais vaguement que tout aille bien pour nous, 820 01:09:59,699 --> 01:10:05,246 mais je ne pensais pas à un tel succès. 821 01:10:05,622 --> 01:10:09,084 Cela arrive-t-il vraiment ? 822 01:10:09,167 --> 01:10:15,965 C'était tellement incroyable que je doutais que ça nous arrive vraiment. 823 01:10:17,300 --> 01:10:22,764 Je ne pourrai pas oublier 2017. 824 01:10:23,306 --> 01:10:29,979 La tournée dans tant de pays, les représentations, 825 01:10:30,397 --> 01:10:36,069 on a reçu tant d'énergie de nos fans. 826 01:10:36,152 --> 01:10:39,572 J'ai rêvé de ces moments depuis que je suis petit. 827 01:10:40,323 --> 01:10:45,453 J'ai pu voir et sentir ces changements l'an passé. 828 01:10:58,925 --> 01:11:00,760 Dansez sur cette musique. 829 01:11:03,054 --> 01:11:05,598 À qui je parle ? OK, toi. Tu peux danser. 830 01:11:05,682 --> 01:11:12,230 Je voulais vraiment faire de grandes représentations pour la tournée. 831 01:11:12,313 --> 01:11:16,526 En revenant sur ces moments, 832 01:11:16,609 --> 01:11:19,529 mon cœur se met à battre fort. 833 01:11:20,655 --> 01:11:24,701 Ne nous perdons pas une fois de retour en Corée ! 834 01:11:25,785 --> 01:11:27,746 Faisons ce que nous devons faire. 835 01:11:28,038 --> 01:11:31,833 Nous voulions juste montrer à ARMY combien nous sommes géniaux. 836 01:11:31,916 --> 01:11:35,503 Que dire, c'était notre but. 837 01:11:36,129 --> 01:11:41,092 L'énergie qu'on reçoit d'ARMY 838 01:11:41,176 --> 01:11:43,887 est vraiment énorme. 839 01:11:44,220 --> 01:11:50,727 Ils sont contents de la plus petite chose et aiment ce qu'on fait. 840 01:11:51,561 --> 01:11:53,813 C'est réconfortant. 841 01:11:53,897 --> 01:11:56,691 Ça se voyait. 842 01:11:56,983 --> 01:12:00,528 Le Billboard Music Award est décerné à... 843 01:12:02,280 --> 01:12:03,948 BTS ! 844 01:12:10,372 --> 01:12:16,211 J'ai tendance à douter de moi, 845 01:12:17,087 --> 01:12:21,716 alors je ne savais pas si je méritais tant d'amour. 846 01:12:22,050 --> 01:12:26,596 Je me le demande encore. 847 01:12:26,805 --> 01:12:28,390 C'est important de penser ça. 848 01:12:30,308 --> 01:12:34,354 Nous avons compris que nos mots avaient du poids grâce à vous. 849 01:12:34,437 --> 01:12:36,272 Et ARMY est là-bas ! 850 01:12:38,983 --> 01:12:42,278 On a souvent cette question lors d'interviews, 851 01:12:42,362 --> 01:12:44,989 si notre amour de la musique et de la scène nous a menés au succès, 852 01:12:45,073 --> 01:12:49,327 ou si c'est à cause de nos chansons. On nous pose ce genre de questions. 853 01:12:51,037 --> 01:12:53,790 Honnêtement, je ne sais pas vraiment. 854 01:12:54,165 --> 01:13:01,131 J'ai aussi pensé à nos débuts, tout en bas. 855 01:13:01,214 --> 01:13:06,302 À nous, aux fans et à tous ceux qui nous ont aidés sur le chemin. 856 01:13:06,553 --> 01:13:12,058 Nous avons grimpé pas à pas, 857 01:13:12,142 --> 01:13:15,520 et c'est ce qui nous a menés si loin. 858 01:13:15,603 --> 01:13:20,650 Ce serait trop demander que de vouloir plus que ça. 859 01:13:21,317 --> 01:13:25,196 Si on reste tous les sept en bonne santé 860 01:13:25,280 --> 01:13:28,491 et qu'on se produit sur scène comme en ce moment, 861 01:13:29,242 --> 01:13:32,203 ce serait un bon objectif. 862 01:13:33,371 --> 01:13:34,998 Nous sommes BTS, 863 01:13:35,248 --> 01:13:37,042 pas V, Jin, ou RM. 864 01:13:37,876 --> 01:13:40,837 Bangtan, Bangtan, BangBangtan ! On s'accroche ! 865 01:13:41,171 --> 01:13:43,923 Ce sera notre sixième année. 866 01:13:44,507 --> 01:13:48,136 Les gens disent 867 01:13:48,678 --> 01:13:53,141 que c'est le moment 868 01:13:53,224 --> 01:13:57,896 où on fait un burn-out ou on se blesse. 869 01:14:01,441 --> 01:14:05,487 Quand je lutte, je peux le supporter. 870 01:14:05,570 --> 01:14:12,243 Mais voir d'autres membres du groupe lutter est plus dur à supporter. 871 01:14:12,327 --> 01:14:18,875 Malgré les moments difficiles, tout le monde s'est frayé un chemin. 872 01:14:19,459 --> 01:14:24,464 Je veux leur dire que je suis très reconnaissant. 873 01:14:24,673 --> 01:14:30,553 Les gens nous voient sous des jours différents et nous traitent différemment. 874 01:14:31,054 --> 01:14:36,309 Certains nous voient comme ceci, d'autres comme cela. 875 01:14:36,393 --> 01:14:40,689 Nous avons la chance qu'on se souvienne de nous de diverses manières. 876 01:14:40,980 --> 01:14:45,902 Si vous demandez ce qu'est BTS, c'est trop compliqué de répondre. 877 01:14:46,194 --> 01:14:48,905 Je ne crois pas qu'on ait beaucoup changé. 878 01:14:48,988 --> 01:14:53,201 Avant et maintenant, nous avons toujours eu pour but 879 01:14:53,284 --> 01:14:56,538 de travailler dur et de faire mieux. 880 01:14:56,621 --> 01:14:58,873 C'est sympa de se produire sur scène. 881 01:14:59,082 --> 01:15:02,252 ARMY nous regarde et nous encourage, 882 01:15:02,544 --> 01:15:07,048 alors nous voulons rendre cette énergie. 883 01:15:07,132 --> 01:15:11,720 On ne peut avoir l'un sans l'autre. 884 01:15:17,267 --> 01:15:20,812 Ça ressemble à un cœur, non ? 885 01:15:23,273 --> 01:15:25,859 Nous sommes un groupe qui aime la musique. 886 01:15:26,192 --> 01:15:32,115 Avec le temps, nous voulons faire plus avec notre musique. 887 01:15:32,198 --> 01:15:33,742 Parfois, je pense aussi comme ça. 888 01:15:33,908 --> 01:15:36,870 Je voudrais que les choses soient déjà finies. 889 01:15:36,953 --> 01:15:38,955 Je voudrais m'arrêter et me reposer. 890 01:15:39,414 --> 01:15:44,836 Mais un jour viendra où nous ne pourrons plus continuer même si on le veut. 891 01:15:45,670 --> 01:15:50,258 Ce n'est pas clair, 892 01:15:50,342 --> 01:15:55,305 mais j'espère qu'on continuera à faire du bon travail. 893 01:15:55,513 --> 01:15:58,266 Je ne suis pas encore sûr. 894 01:15:58,350 --> 01:16:00,977 Je ne sais même pas pour l'an prochain. 895 01:16:01,519 --> 01:16:08,276 Mais une chose me vient à l'esprit. 896 01:16:09,527 --> 01:16:14,532 Nous resterons toujours les mêmes. 897 01:16:14,783 --> 01:16:19,621 Quand vous regardez le groupe BTS, 898 01:16:19,704 --> 01:16:23,917 ce pourrait être une illusion 899 01:16:24,000 --> 01:16:28,421 apparue du fait de notre présence. 900 01:16:29,130 --> 01:16:32,008 Je suis reconnaissant qu'ils en aient rêvé à nos côtés. 901 01:16:32,092 --> 01:16:33,468 POUR VOUS 902 01:16:33,885 --> 01:16:39,224 Nous sommes une équipe qui peut partager une énergie positive avec beaucoup de monde. 903 01:16:39,307 --> 01:16:45,438 Par chance, beaucoup nous ont rejoints dans ce voyage. 904 01:16:46,690 --> 01:16:52,362 À cette fin, nous sommes tous liés par le destin. 905 01:17:00,286 --> 01:17:01,871 L'endroit où nous sommes 906 01:17:01,955 --> 01:17:05,875 est parfois appelé désert, parfois océan. 907 01:17:06,876 --> 01:17:08,420 Mais une chose est sûre. 908 01:17:08,962 --> 01:17:15,135 Vous et moi y avons été et nous avons suivi ce chemin jusqu'à maintenant. 909 01:17:16,136 --> 01:17:21,516 À nouveau, nous suivrons le même rythme et marcherons ensemble. 910 01:17:30,108 --> 01:17:33,236 UNE PRÉSENTATION ORIGINALE YOUTUBE 911 01:17:47,667 --> 01:17:50,211 C'est pas facile de faire ça. 912 01:17:50,295 --> 01:17:51,254 Bon appétit ! 913 01:17:51,338 --> 01:17:53,465 Bon appétit pendant que vous me regardez manger ! 914 01:17:58,011 --> 01:17:59,679 - J'arrive ! - Vite. 915 01:17:59,763 --> 01:18:02,140 - J'espère que ça enregistre. - Prends une voix grave. 916 01:18:02,599 --> 01:18:04,142 - Ça fait un bail. - Ça fait un bail. 917 01:18:04,225 --> 01:18:05,268 Quoi ? 918 01:18:07,062 --> 01:18:07,896 Quoi ? 919 01:18:09,981 --> 01:18:11,566 Tu trouves ma tête drôle ? 920 01:18:48,019 --> 01:18:49,437 Tu es seul ici ? 921 01:18:49,521 --> 01:18:51,272 Faisons la fête ensemble ! 922 01:18:52,315 --> 01:18:53,900 Allez ! 923 01:18:55,860 --> 01:18:57,278 J'ai gagné ! 924 01:18:59,322 --> 01:19:04,452 - Wing ! - La tournée Wings Tour. 925 01:19:05,912 --> 01:19:07,080 Pourquoi tu parles comme ça ? 926 01:19:09,958 --> 01:19:14,462 - Tournée ! - Mon corps robuste sur cette tournée 927 01:19:14,546 --> 01:19:16,339 me rend si heureux. 928 01:19:16,423 --> 01:19:20,010 La vie est pleine de surprises, profitez-en ! 929 01:19:26,975 --> 01:19:30,186 Cette chanson a du sens parce que 930 01:19:30,270 --> 01:19:34,107 six superstars l'ont enregistrée. 931 01:19:35,775 --> 01:19:37,402 BTS ! 932 01:19:50,832 --> 01:19:53,501 Tu t'es bien débrouillé. 933 01:19:53,585 --> 01:19:56,046 - J'avais la voix qui tremblait. - Non, c'était bien. 934 01:19:56,129 --> 01:19:59,424 Nous revoilà ! On a tout déchiré aux Billboard Awards. 935 01:20:00,050 --> 01:20:03,261 C'était dingue. 936 01:20:03,678 --> 01:20:07,140 Tellement chaud ! Un moment historique ! 937 01:20:07,223 --> 01:20:09,267 Un, deux, trois. 938 01:20:11,353 --> 01:20:14,647 - Merci ! - Merci ! Vous êtes les meilleurs ! 939 01:20:18,193 --> 01:20:19,611 Un, deux, trois. 940 01:20:20,362 --> 01:20:21,321 Fini. 941 01:20:21,404 --> 01:20:22,781 - OK ! - Bravo. 942 01:20:22,864 --> 01:20:26,201 - Bravo ! - On ramène nos affaires chez nous. 943 01:20:29,162 --> 01:20:36,127 REMERCIEMENTS PARTICULIERS À ARMY, NOS AILES 70147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.