Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,573 --> 00:00:34,367
Une étendue désertique infinie.
2
00:00:36,286 --> 00:00:39,247
Certains l'exploreraient
pour trouver une oasis,
3
00:00:40,248 --> 00:00:42,500
mais nous,
nous cherchons à accomplir nos rêves.
4
00:00:43,960 --> 00:00:47,714
Nul besoin de s'arrêter, de se retourner.
5
00:00:48,506 --> 00:00:52,510
L'opportunité d'une course sans fin
nous attend.
6
00:01:04,688 --> 00:01:09,861
18 FÉVRIER 2017
CORÉE, SÉOUL
7
00:01:27,629 --> 00:01:29,839
Ce serait mieux de rester immobile après.
8
00:01:29,923 --> 00:01:32,467
Il faut qu'on soit debout.
9
00:01:32,550 --> 00:01:36,513
Ce ne sera pas bien si on est serrés.
Cinq de ce côté et deux ici.
10
00:01:36,596 --> 00:01:39,724
- On devrait s'écarter.
- On doit décider maintenant.
11
00:01:39,808 --> 00:01:41,393
- Bonne idée.
- On répète plusieurs fois.
12
00:01:41,476 --> 00:01:45,021
- Puisqu'on s'écartera.
- Oui, on peut le faire.
13
00:01:45,105 --> 00:01:47,273
Être trop proches pose un problème.
14
00:01:47,357 --> 00:01:49,859
Certains ici, les autres là.
15
00:01:49,984 --> 00:01:54,572
Merci pour votre soutien chaleureux.
Vous restez avec nous jusqu'à la fin ?
16
00:01:54,656 --> 00:01:55,907
Oui.
17
00:01:55,990 --> 00:01:57,492
- Vraiment ?
- Oui.
18
00:01:57,575 --> 00:02:01,413
You Never Concert Alone.
Notre dernière chanson. C'est parti.
19
00:02:01,746 --> 00:02:05,250
Séparez-vous et sortez des deux côtés.
20
00:02:05,667 --> 00:02:06,626
TOURNÉE WINGS TOUR
21
00:02:16,469 --> 00:02:20,223
L'ennui, c'est qu'on n'a pas le temps,
le grand jour venu.
22
00:02:20,932 --> 00:02:22,517
On ne peut rien faire.
23
00:02:22,600 --> 00:02:27,188
On se dit : "Passons une bonne nuit
avant le concert de demain
24
00:02:27,272 --> 00:02:30,734
"et prenons soin de nous."
C'est ce qu'on se dit, non ?
25
00:02:30,817 --> 00:02:34,946
Mais non. Après, on a des réunions
pour la chorégraphie, les tenues,
26
00:02:35,030 --> 00:02:37,490
et le temps qu'on décide
comment le mettre en scène,
27
00:02:37,574 --> 00:02:39,075
il est 2 h, voire 3 h du matin.
28
00:02:39,159 --> 00:02:41,494
- C'est l'heure de la conférence de presse.
- Puis on se réveille à 8 h.
29
00:02:41,578 --> 00:02:43,288
On y va.
30
00:02:43,663 --> 00:02:44,497
On n'a jamais assez de temps.
31
00:02:44,581 --> 00:02:46,374
On commence à tourner.
32
00:02:46,458 --> 00:02:48,585
- D'abord, Let's Get It.
- Oui.
33
00:02:48,668 --> 00:02:50,628
- Let's Get It.
- C'est parti.
34
00:02:51,004 --> 00:02:54,090
Je pense, avec plus d'expérience...
35
00:02:54,174 --> 00:02:57,802
Pour le concert "The Red Bullet",
on n'aurait pas pu faire ça.
36
00:02:57,886 --> 00:03:00,138
On aurait été maladroits.
37
00:03:00,764 --> 00:03:02,932
- Tu monterais sur scène comme ça.
- Je sais.
38
00:03:04,517 --> 00:03:06,519
Je ne dirai pas : "On peut le faire."
39
00:03:06,770 --> 00:03:08,021
C'est évident.
40
00:03:09,272 --> 00:03:11,358
Ici, au Gocheok Sky Dome,
41
00:03:11,441 --> 00:03:16,863
BTS va commencer sa tournée mondiale
par un concert à Séoul.
42
00:03:16,946 --> 00:03:20,617
Deux, trois ! Bangtan !
Bonjour, nous sommes BTS.
43
00:03:20,700 --> 00:03:25,246
Nous reconstituons l'histoire
de nos représentations et de notre musique
44
00:03:25,330 --> 00:03:26,831
lors de notre prochain concert.
45
00:03:26,915 --> 00:03:30,710
C'est l'alchimie des membres.
46
00:03:30,794 --> 00:03:34,464
Mon voisin de chambre m'a écrit une lettre.
47
00:03:34,547 --> 00:03:37,342
- Tu te rappelles ?
- Ce qu'il a écrit ?
48
00:03:37,425 --> 00:03:38,927
Je parie que tu ne l'as pas lue.
49
00:03:39,844 --> 00:03:42,972
Grandir, c'est un voyage individuel,
50
00:03:43,056 --> 00:03:45,684
alors on s'y efforce
et on apprend par l'expérience.
51
00:03:45,767 --> 00:03:50,939
C'est réconfortant de savoir
qu'on est ensemble en tant que groupe.
52
00:03:51,022 --> 00:03:52,941
C'était BTS.
53
00:03:53,024 --> 00:03:54,943
Deux, trois ! Merci !
54
00:03:58,071 --> 00:04:00,323
Ça rend mes lèvres appétissantes.
55
00:04:05,161 --> 00:04:08,373
- C'est ce que j'ai dit.
- Mais tu as été plus rapide.
56
00:04:08,456 --> 00:04:11,751
- Un problème avec Save Me I Need U ?
- V ne devrait pas trop pousser.
57
00:04:11,835 --> 00:04:13,294
- Oui, Taehyung...
- Essaie de ne pas le faire.
58
00:04:13,378 --> 00:04:16,172
- Reste derrière.
- Je te le rappellerai avant.
59
00:04:16,255 --> 00:04:18,173
On est fatigués, mais on s'accroche.
60
00:04:19,591 --> 00:04:21,593
Bangtan, Bangtan, BangBangtan !
61
00:04:34,983 --> 00:04:36,818
Le spot s'allume
62
00:04:36,901 --> 00:04:39,571
et le dome se remplit d'acclamations.
63
00:04:39,654 --> 00:04:41,573
Un pas, puis deux.
64
00:04:41,656 --> 00:04:44,617
Le mirage que nous avons vu
en entrant dans ce désert
65
00:04:44,701 --> 00:04:48,621
est devenu une réalité
qui se confond avec l'ici et maintenant.
66
00:05:06,431 --> 00:05:08,600
Attention à la tête.
67
00:05:11,644 --> 00:05:13,021
Quarante secondes. Vite !
68
00:05:18,151 --> 00:05:22,530
Chaque jour est comme un rêve magnifique,
69
00:05:22,614 --> 00:05:25,492
et on commence à se demander si c'est réel.
70
00:05:25,575 --> 00:05:28,536
Mais le lendemain, et le surlendemain,
71
00:05:28,620 --> 00:05:30,830
nos yeux s'ouvrent à de nouveaux rêves.
72
00:05:30,914 --> 00:05:35,001
Vous resterez avec nous ?
Vous serez là pour nous ?
73
00:05:35,627 --> 00:05:37,212
Violet !
74
00:05:38,713 --> 00:05:40,090
On vous met en violet !
75
00:05:40,548 --> 00:05:43,551
Nous courons vers un futur inconnu
76
00:05:43,635 --> 00:05:48,223
sans en connaître la direction ni la fin.
77
00:05:49,140 --> 00:05:51,601
Mais une chose est certaine.
78
00:05:51,685 --> 00:05:54,354
Quand on y arrivera enfin,
79
00:05:54,437 --> 00:05:58,066
ce sera un futur
dont nous sept avons toujours rêvé
80
00:05:58,149 --> 00:06:03,113
et nous sourirons tous de bonheur.
81
00:06:05,407 --> 00:06:07,575
Faisons des cœurs !
82
00:06:17,752 --> 00:06:20,338
ARMY, vous êtes à nous !
83
00:06:20,422 --> 00:06:22,716
J'ai essayé de parler,
mais mon micro ne fonctionnait pas.
84
00:06:27,429 --> 00:06:29,180
Je vais ramener des casquettes gratuites !
85
00:06:29,264 --> 00:06:31,099
C'était une fin géniale.
86
00:06:31,182 --> 00:06:33,852
Je suis claqué.
Je veux rentrer et me reposer.
87
00:06:33,935 --> 00:06:37,272
Maintenant, l'after ! C'est parti !
88
00:06:38,106 --> 00:06:39,190
Terminé.
89
00:06:40,608 --> 00:06:42,610
Je vais bien picoler.
90
00:06:43,069 --> 00:06:44,154
Ça me rappelle le bon vieux temps.
91
00:06:48,700 --> 00:06:50,326
Quand on quitte la scène,
92
00:06:50,410 --> 00:06:53,872
on est des gars ordinaires de 20 ans.
93
00:06:53,955 --> 00:06:57,250
On se remercie mutuellement
et notre entourage
94
00:06:57,334 --> 00:06:59,711
pour élever notre ordinaire
au-dessus et au-delà.
95
00:07:02,172 --> 00:07:03,673
ÉQUIPE BTS
TOURNÉE WINGS TOUR
96
00:07:03,757 --> 00:07:08,595
On a juste chanté et dansé.
97
00:07:08,928 --> 00:07:12,474
C'est l'équipe
qui a rendu possible ce concert.
98
00:07:12,557 --> 00:07:13,933
- Bien dit !
- Alors...
99
00:07:15,518 --> 00:07:17,020
On est d'accord !
100
00:07:18,938 --> 00:07:24,194
On vous considère comme nos ailes.
101
00:07:24,277 --> 00:07:26,071
Merci pour votre aide ! Bon travail !
102
00:07:26,154 --> 00:07:28,198
Santé ! À nous !
103
00:07:30,450 --> 00:07:34,871
- Bon travail !
- Bravo.
104
00:07:39,584 --> 00:07:40,585
LE DÉSERT
105
00:07:40,669 --> 00:07:45,882
Je voulais l'océan, alors je t'ai bu.
Mais j'ai encore plus soif.
106
00:07:45,965 --> 00:07:49,427
12 MARS 2017
CHILI, SANTIAGO
107
00:07:49,552 --> 00:07:51,179
Salut ! Bonjour !
108
00:07:54,474 --> 00:07:56,142
On n'est pas venus depuis si longtemps.
109
00:07:56,226 --> 00:07:59,020
C'est ici qu'on a fini
la tournée "The Red Bullet".
110
00:07:59,104 --> 00:08:01,523
On s'était habillés à l'envers
et on a raté nos mouvements de breakdance.
111
00:08:01,606 --> 00:08:03,274
- Oui.
- Refais-le.
112
00:08:03,358 --> 00:08:05,402
Ça fait des lustres.
113
00:08:06,027 --> 00:08:08,321
Je dois dormir.
114
00:08:09,114 --> 00:08:11,825
- Il a fait pareil la dernière fois.
- Je sais.
115
00:08:11,908 --> 00:08:13,618
Yunki était allongé là-bas.
116
00:08:13,702 --> 00:08:17,414
Pas sur ce fauteuil.
J'étais recroquevillé, en blanc.
117
00:08:17,497 --> 00:08:19,708
On a tourné une vidéo sur internet ?
118
00:08:19,791 --> 00:08:21,584
- Oui.
- C'est vrai ! Le wi-fi ne marchait pas.
119
00:08:25,046 --> 00:08:27,716
On a chauffé la scène
comme jamais auparavant,
120
00:08:27,799 --> 00:08:32,053
et le Chili a crié BTS plus fort que jamais.
121
00:08:39,519 --> 00:08:40,353
TOURNÉE WINGS TOUR AU CHILI 11/12 MARS 2017
122
00:09:07,630 --> 00:09:10,759
TOURNÉE WINGS TOUR
123
00:09:10,842 --> 00:09:12,177
C'est peut-être une évidence.
124
00:09:12,260 --> 00:09:16,264
Hors d'haleine, luttant pour rester debout,
125
00:09:16,348 --> 00:09:21,102
nous brûlons
jusqu'à la dernière goutte d'énergie.
126
00:09:21,186 --> 00:09:23,188
Alors seulement,
on peut dire qu'on a tout donné.
127
00:09:23,271 --> 00:09:26,191
- Jung Kook semblait très fatigué.
- Jung Kook ?
128
00:09:26,274 --> 00:09:27,942
Il avait l'air claqué.
129
00:09:38,912 --> 00:09:40,538
- Ça va ?
- Oui.
130
00:09:43,041 --> 00:09:46,878
Après avoir pris le nom de BTS,
131
00:09:46,961 --> 00:09:51,049
jamais je n'ai essayé d'être
simplement moi-même.
132
00:09:51,132 --> 00:09:53,927
Sur scène et en coulisses,
133
00:09:54,010 --> 00:09:57,263
je suis un morceau qui complète BTS.
134
00:09:57,347 --> 00:09:58,807
Où que je sois,
135
00:09:58,890 --> 00:10:01,976
je sais que BTS n'est pas complet
136
00:10:02,060 --> 00:10:05,188
sans cette pièce du puzzle.
137
00:10:06,773 --> 00:10:09,609
Ne t'épuise pas !
138
00:10:41,016 --> 00:10:42,350
Jung Kook, ça va ?
139
00:10:42,434 --> 00:10:44,144
Vas-y doucement, quand tu es épuisé.
140
00:10:44,227 --> 00:10:45,603
Il était étourdi, mais il s'est forcé.
141
00:10:45,687 --> 00:10:47,689
Quand t'es-tu senti étourdi ?
142
00:10:47,772 --> 00:10:49,524
Il a pris une suée pour FIRE.
143
00:10:49,607 --> 00:10:51,192
Pendant FIRE ?
144
00:10:51,776 --> 00:10:54,779
Pourquoi tu as fait ça ?
Il ne faut pas te forcer.
145
00:10:54,863 --> 00:10:57,032
Parce que c'était notre dernier concert
au Chili.
146
00:10:57,282 --> 00:10:58,158
Tu étais génial.
147
00:10:59,451 --> 00:11:02,620
Il a fait : "Boy Meets Evil".
Il voit vraiment le diable.
148
00:11:02,704 --> 00:11:03,830
Je viens de le rencontrer.
149
00:11:03,913 --> 00:11:07,000
Comment tu tiens ? C'est impressionnant.
150
00:11:07,083 --> 00:11:08,626
J'ai rencontré le diable.
151
00:11:18,094 --> 00:11:21,014
Après avoir traversé le désert
sous le soleil brûlant,
152
00:11:21,097 --> 00:11:25,393
nous étanchons notre soif à l'ombre.
153
00:11:25,477 --> 00:11:27,354
Pour le voyage à venir,
154
00:11:27,437 --> 00:11:31,524
nous reprenons notre souffle
en regardant où nous sommes sur la carte.
155
00:11:32,692 --> 00:11:34,819
Se reposer signifie faire une pause.
156
00:11:34,903 --> 00:11:36,946
Pour pouvoir continuer à avancer.
157
00:11:43,953 --> 00:11:45,121
Jung Kook.
158
00:11:48,375 --> 00:11:49,542
JK ?
159
00:11:50,919 --> 00:11:52,045
JK ?
160
00:11:52,379 --> 00:11:55,548
N'ignore pas quelqu'un
de cinq ans plus âgé que toi.
161
00:11:55,632 --> 00:11:57,175
Tu viens t'entraîner ?
162
00:11:58,927 --> 00:11:59,928
Jung Kook ?
163
00:12:08,770 --> 00:12:10,146
Oui ?
164
00:12:14,025 --> 00:12:16,820
On va faire de l'exercice.
165
00:12:19,656 --> 00:12:20,490
Oh, Seigneur.
166
00:12:20,573 --> 00:12:22,867
- Je ne fais pas semblant.
- On n'a même pas commencé.
167
00:12:22,951 --> 00:12:25,036
Mon corps est tout raide !
168
00:12:25,120 --> 00:12:27,747
- Comment s'appelle une reine debout ?
- Quoi ?
169
00:12:27,831 --> 00:12:29,207
La Reine Seondeok.
170
00:12:29,958 --> 00:12:32,711
- Quel est le légume le plus triste ?
- Quoi ?
171
00:12:32,919 --> 00:12:33,795
La bardane.
172
00:12:33,878 --> 00:12:36,131
- Neuf !
- Tu comptes trop lentement.
173
00:12:36,297 --> 00:12:37,132
Et redescends.
174
00:12:40,969 --> 00:12:42,178
On dirait une sonnerie, non ?
175
00:12:42,637 --> 00:12:46,141
Ne bouge pas cette main. Arrête.
176
00:12:46,307 --> 00:12:47,642
Tu fais quoi ?
177
00:12:55,483 --> 00:12:56,860
Encore une fois.
178
00:12:56,943 --> 00:12:58,111
Croise tes mains.
179
00:13:05,535 --> 00:13:09,039
19 MARS 2017
BRÉSIL, SAO PAULO
180
00:13:12,751 --> 00:13:16,004
Avant, c'était cinq à six jours.
181
00:13:16,087 --> 00:13:18,882
Voilà les résultats. Vous affichez complet.
182
00:13:18,965 --> 00:13:23,428
Et ensuite ? Le Kyocera Dome ?
183
00:13:23,511 --> 00:13:26,264
Ça fait peur d'avoir du succès.
184
00:13:26,348 --> 00:13:29,684
On l'attend de vous à chaque concert.
185
00:13:29,768 --> 00:13:33,396
Les espoirs et les attentes dépassent de loin
186
00:13:33,480 --> 00:13:35,732
l'allure à laquelle nous grandissons.
187
00:13:35,815 --> 00:13:39,235
On s'attend à réussir
188
00:13:39,319 --> 00:13:42,113
et on décide d'être audacieux.
189
00:13:42,197 --> 00:13:43,573
C'est là qu'ils s'assoient ?
190
00:13:48,203 --> 00:13:51,623
Voilà ce que ressentent les fans. Génial.
191
00:13:52,707 --> 00:13:54,084
C'est vraiment fort.
192
00:13:57,754 --> 00:13:59,047
Alors c'est comme ça, pour les fans.
193
00:14:00,173 --> 00:14:06,304
J'étais au concert de Coldplay en Corée
194
00:14:06,388 --> 00:14:10,350
et je suis allé à un concert d'Eminem,
alors je sais ce que ça fait.
195
00:14:10,433 --> 00:14:14,562
Mais descendre ici me fait voir ça
sous un autre jour.
196
00:14:17,649 --> 00:14:19,859
Quand vous croyez au lieu de douter,
197
00:14:19,943 --> 00:14:23,405
quand vous vous comportez
avec confiance, non avec vanité,
198
00:14:23,488 --> 00:14:25,782
vous pouvez captiver les yeux
et les oreilles de milliers de gens
199
00:14:25,865 --> 00:14:29,119
et toucher leur cœur depuis la scène.
200
00:14:29,202 --> 00:14:31,037
Aucun problème avec Not Today ?
201
00:14:31,121 --> 00:14:36,126
Pour FIRE, 21st Century Girl
et Blood, Sweat & Tears, c'est dur,
202
00:14:36,209 --> 00:14:39,004
mais faisons de notre mieux
pour que ça marche.
203
00:14:39,254 --> 00:14:41,923
On sera sur scène d'innombrables fois.
204
00:14:42,007 --> 00:14:43,883
Que demander de plus ?
205
00:14:43,967 --> 00:14:48,096
Sous la pression ou dans l'angoisse,
on pense à l'excitation à venir.
206
00:14:48,179 --> 00:14:50,682
Quand je dis : "Nous sommes",
dites : "des pros".
207
00:14:50,765 --> 00:14:52,517
Nous sommes des pros !
208
00:15:47,781 --> 00:15:51,701
24 MARS 2017
209
00:15:51,785 --> 00:15:55,288
En Amérique, on dit :
"Cassez-vous une jambe."
210
00:15:55,372 --> 00:15:58,416
C'est une vieille expression américaine.
211
00:15:58,500 --> 00:16:00,126
Ça veut dire bonne chance.
212
00:16:00,752 --> 00:16:04,255
Cela signifie bonne chance.
213
00:16:04,673 --> 00:16:06,466
Pas vraiment.
214
00:16:07,634 --> 00:16:10,970
Quand on était jeunes,
on regardait les classements Billboard
215
00:16:11,054 --> 00:16:13,807
en écoutant et en téléchargeant
de la musique pop.
216
00:16:13,890 --> 00:16:16,101
Ça me rappelle...
217
00:16:16,184 --> 00:16:18,687
Cinq concerts complets en Amérique ?
218
00:16:18,770 --> 00:16:21,648
On n'arrive pas à y croire, même maintenant.
219
00:16:27,487 --> 00:16:30,073
La scène rêvée devenue réalité.
220
00:16:30,782 --> 00:16:35,995
Notre concert à New York n'est pas la fin
mais un nouveau départ.
221
00:16:41,751 --> 00:16:44,963
Pour les autres, monte d'un demi-décibel.
222
00:16:45,588 --> 00:16:48,425
Pareil pour le rendu.
223
00:16:48,883 --> 00:16:53,722
On entend quand le directeur et le directeur
musical donnent des instructions,
224
00:16:53,805 --> 00:16:56,599
mais ma voix est trop lointaine
comparativement aux autres.
225
00:16:56,683 --> 00:16:59,519
Même quand j'augmente le volume.
226
00:16:59,602 --> 00:17:03,148
Comme toujours, on trouvera une solution.
227
00:17:03,398 --> 00:17:05,191
Si mon oreillette ne fonctionne pas...
228
00:17:16,953 --> 00:17:18,997
Si on va sur la scène principale
pour N.O et No More Dream,
229
00:17:19,079 --> 00:17:21,832
ce sera difficile
d'aller et revenir comme ça.
230
00:17:21,915 --> 00:17:24,835
- Va juste jusqu'au pont.
- OK.
231
00:17:24,919 --> 00:17:28,173
On ira sur la scène centrale pour Boy in Luv,
puis chacun fait son truc pour Danger
232
00:17:28,256 --> 00:17:30,008
puis sur la scène principale pour Run.
233
00:17:30,091 --> 00:17:31,092
OK !
234
00:17:31,176 --> 00:17:33,845
- Avec de l'énergie et nos micros...
- C'est tout.
235
00:17:33,928 --> 00:17:35,055
Faisons comme toujours.
236
00:17:35,138 --> 00:17:36,890
Bangtan, Bangtan, BangBangtan !
237
00:17:37,557 --> 00:17:39,601
Vous vous sentez bien, ce soir ?
238
00:17:57,952 --> 00:18:00,246
On y travaille toujours à l'hôtel.
239
00:18:00,330 --> 00:18:04,417
On doit être à l'hôtel 24 heures,
240
00:18:04,501 --> 00:18:07,337
alors on travaille.
Tu écris ta chanson, non ?
241
00:18:07,420 --> 00:18:10,632
Tu crées les rythmes,
tu écris le rap et nos compils.
242
00:18:10,715 --> 00:18:11,925
Ouais.
243
00:18:12,008 --> 00:18:13,426
Vous jouez à Overwatch ?
244
00:18:13,510 --> 00:18:14,969
Oui.
245
00:18:15,053 --> 00:18:16,805
Chacun fait son travail.
246
00:18:25,480 --> 00:18:28,358
Quel nom anglais prendrais-tu ?
247
00:18:28,441 --> 00:18:29,359
J-Dope.
248
00:18:30,652 --> 00:18:32,028
Yun kimin ?
249
00:18:34,280 --> 00:18:35,782
- Moni !
- Moni !
250
00:18:35,865 --> 00:18:38,118
- C'est mignon.
- Moni mignon !
251
00:18:38,201 --> 00:18:39,577
Je veux être mignon.
252
00:18:39,661 --> 00:18:41,329
Justin Ciegel.
253
00:18:43,081 --> 00:18:46,126
Tu es comme Justin Bieber,
alors je suis Justin "C"iegel.
254
00:18:52,590 --> 00:18:54,092
TOURNÉE WINGS TOUR
255
00:18:56,761 --> 00:18:58,096
Ça fait si mal ?
256
00:18:58,179 --> 00:18:59,055
Oui.
257
00:18:59,139 --> 00:19:01,641
Tu ne devrais pas trop marcher.
258
00:19:01,725 --> 00:19:02,809
Non.
259
00:19:02,892 --> 00:19:05,478
Repose-toi demain. Oublie le concert.
260
00:19:05,562 --> 00:19:08,189
Puis je vérifierai.
261
00:19:08,982 --> 00:19:10,108
Allons à l'hôpital.
262
00:19:17,365 --> 00:19:19,034
Garde un œil sur Namjun.
263
00:19:20,660 --> 00:19:22,287
Il va acheter beaucoup de choses.
264
00:19:22,370 --> 00:19:25,540
Je dois juste acheter une veste.
265
00:19:28,752 --> 00:19:31,463
On abandonne ? Vous voulez aller ailleurs ?
266
00:19:33,757 --> 00:19:35,508
On n'a pas le temps d'attendre.
267
00:19:36,468 --> 00:19:38,345
La file d'attente est longue ?
268
00:19:38,428 --> 00:19:41,723
Au moins, on sort.
269
00:19:42,098 --> 00:19:44,267
- Oui.
- On marche.
270
00:19:46,394 --> 00:19:47,896
Il fait froid.
271
00:19:53,276 --> 00:19:55,904
En général, je ne flâne pas.
272
00:19:55,987 --> 00:19:57,489
Mais je ne voulais pas rater ça.
273
00:19:57,572 --> 00:20:00,367
Ils ont tellement d'instruments de musique.
274
00:20:00,450 --> 00:20:03,078
Je mangeais des aliments nourrissants,
à nos débuts.
275
00:20:03,161 --> 00:20:06,748
Continue. On en a encore
plus besoin qu'avant.
276
00:20:07,624 --> 00:20:09,542
Notre soif de monter sur la plus grande scène
277
00:20:09,626 --> 00:20:13,797
et de donner la représentation
la plus incroyable possible
278
00:20:14,172 --> 00:20:16,216
a été étanchée.
279
00:20:16,299 --> 00:20:20,512
On met de côté l'anticipation
pour faire une courte pause.
280
00:20:21,805 --> 00:20:24,099
On a la chance
d'avoir acheté quelque chose.
281
00:20:26,393 --> 00:20:28,853
Je viendrais tous les jours si je vivais ici.
282
00:20:36,820 --> 00:20:38,988
Je prends ça et je vais en caisse ?
283
00:20:39,072 --> 00:20:40,573
Oui, là-bas.
284
00:20:40,657 --> 00:20:42,575
C'est trop compliqué.
285
00:20:42,659 --> 00:20:45,578
Je suis nul avec ça.
286
00:20:49,416 --> 00:20:51,001
- Tu as quelque chose de beau.
- C'est quoi ?
287
00:20:51,084 --> 00:20:52,377
- Des hot-dogs.
- Ouah !
288
00:20:52,460 --> 00:20:55,088
Ouah ! Des hot-dogs !
289
00:20:55,588 --> 00:20:57,674
Des hot-dogs à New York.
290
00:20:59,217 --> 00:21:01,594
- Tu en as donné un au garde ?
- Oui.
291
00:21:01,678 --> 00:21:03,138
- Tout le monde en a eu ?
- Ouais.
292
00:21:03,221 --> 00:21:07,434
On ne trouve pas ça en Corée.
Il n'y en a pas.
293
00:21:07,934 --> 00:21:11,104
Il a les meilleures critiques. C'est dingue.
294
00:21:13,273 --> 00:21:14,774
Je suis content.
295
00:21:56,566 --> 00:21:58,443
Nous allons vers le rythme promis
296
00:21:58,526 --> 00:22:03,031
pour donner notre meilleure représentation
devant une salle remplie de fans.
297
00:22:03,698 --> 00:22:07,452
On tient ces promesses, une à la fois.
298
00:22:07,535 --> 00:22:09,579
Voilà comment on est.
299
00:22:09,662 --> 00:22:12,457
Voilà comment on espère être.
300
00:22:33,978 --> 00:22:36,481
Je ne bois pas en écrivant des chansons.
301
00:22:36,898 --> 00:22:40,235
Sinon, j'ai mal à la tête et c'est un frein.
302
00:22:40,860 --> 00:22:42,904
Mais maintenant que le spectacle est fini...
303
00:22:42,987 --> 00:22:44,698
Je dois bien faire.
304
00:22:45,115 --> 00:22:48,743
Écrire de la super-musique
n'est pas toujours amusant.
305
00:22:49,327 --> 00:22:50,870
C'est dur.
306
00:22:50,954 --> 00:22:53,456
On fatigue et on est seul.
307
00:22:53,540 --> 00:22:54,791
Oh, mince.
308
00:22:54,874 --> 00:22:58,586
Mais la musique née d'une telle agonie
plaît plus aux gens.
309
00:22:58,670 --> 00:23:01,798
Il y a tellement de pression.
310
00:23:04,509 --> 00:23:07,095
- Combien font trois moins deux ?
- Un.
311
00:23:07,178 --> 00:23:09,514
- Je dois être un génie.
- Essuie ton nez.
312
00:23:10,682 --> 00:23:14,811
En descendant de la scène,
nous sommes des amis.
313
00:23:15,729 --> 00:23:17,939
Vous êtes idiots ?
314
00:23:18,023 --> 00:23:19,149
T'as combien de QI ?
315
00:23:19,232 --> 00:23:21,651
- 128.
- C'est élevé ! Et toi ?
316
00:23:21,735 --> 00:23:23,945
- 128 aussi.
- Moi, 107.
317
00:23:26,448 --> 00:23:28,825
J'ai failli pleurer, aujourd'hui.
318
00:23:28,908 --> 00:23:30,577
Les affiches ?
319
00:23:30,660 --> 00:23:32,912
Non, parce que j'ai merdé hier.
320
00:23:32,996 --> 00:23:36,416
Même si nous vivons une vie glamour
avec tout l'amour reçu,
321
00:23:36,499 --> 00:23:38,168
nous vivons sous une pression immense.
322
00:23:38,251 --> 00:23:40,003
J'ai merdé sur scène hier
323
00:23:41,254 --> 00:23:45,091
et maintenant que je peux me reposer,
j'ai presque pleuré.
324
00:23:45,175 --> 00:23:46,593
Un, deux, trois.
325
00:23:47,260 --> 00:23:48,636
"Un, deux, trois" tout seul ?
326
00:23:52,599 --> 00:23:53,600
1er AVRIL 2017
327
00:23:53,683 --> 00:23:56,144
L'Australie, puisqu'on ne va pas
en Nouvelle-Zélande.
328
00:23:56,227 --> 00:23:57,270
Sauf le Japon.
329
00:23:57,354 --> 00:23:59,397
Je me demande combien de distance
on parcourra sur la carte.
330
00:23:59,481 --> 00:24:01,191
On n'en a fait que cinq ?
331
00:24:01,733 --> 00:24:03,485
Oui.
332
00:24:10,367 --> 00:24:11,534
On y va !
333
00:24:36,810 --> 00:24:40,522
Au cœur du désert où il fait sans cesse
jour et nuit, nuit et jour,
334
00:24:41,481 --> 00:24:44,442
nous avons vu des étoiles en plein jour,
335
00:24:44,526 --> 00:24:47,612
c'était éclatant,
même sous le sombre ciel nocturne.
336
00:24:48,488 --> 00:24:50,782
Comme nous partagions le même rêve,
337
00:24:50,865 --> 00:24:54,202
nous marchions sur la même voie,
nous n'étions pas seuls.
338
00:24:55,203 --> 00:24:58,123
Alors que les rêves
que nous prenions pour des mirages
339
00:24:58,206 --> 00:25:00,458
commençaient à se réaliser un à un,
340
00:25:00,542 --> 00:25:03,211
on avançait, pas à pas.
341
00:25:04,462 --> 00:25:06,256
Nous sommes heureux d'être dans un désert.
342
00:25:07,340 --> 00:25:11,302
Nous pouvons rêver comme le désert sans fin.
343
00:26:25,752 --> 00:26:26,753
ENSEMBLE
344
00:26:26,836 --> 00:26:28,963
À la fin, le mirage devint réalité.
345
00:26:29,047 --> 00:26:31,966
À travers le sang, la sueur et les larmes,
le désert redouté devint l'océan.
346
00:26:32,050 --> 00:26:34,969
Que sont ces peurs
au milieu d'un tel bonheur ?
347
00:26:59,994 --> 00:27:01,663
Kim Seokjin !
348
00:27:09,754 --> 00:27:12,757
Le barbecue sent bon !
349
00:27:12,841 --> 00:27:17,679
Comme on a tous travaillé dur,
mangeons et détendons-nous.
350
00:27:18,888 --> 00:27:20,515
C'est marrant, sa façon d'essuyer la table.
351
00:27:20,598 --> 00:27:23,101
On essuie en général vers le côté,
352
00:27:23,184 --> 00:27:24,978
mais lui, il fait ça.
353
00:27:26,438 --> 00:27:28,398
Tu ne le fais pas soigneusement.
354
00:27:28,481 --> 00:27:30,525
Je dois faire un enregistrement.
355
00:27:33,194 --> 00:27:36,072
J'en ferai un quand je serai ivre.
356
00:27:38,366 --> 00:27:39,701
Non.
357
00:27:39,784 --> 00:27:43,413
Fais semblant que tu entends l'air.
Comme les pros.
358
00:27:43,496 --> 00:27:45,373
Je ne peux pas écrire de chansons si je bois.
359
00:27:45,457 --> 00:27:46,416
Moi non plus.
360
00:27:46,499 --> 00:27:48,918
Tu ne peux pas y aller mouillé.
361
00:27:49,002 --> 00:27:50,211
Mon frère.
362
00:27:53,381 --> 00:27:54,758
Je n'ai rien ajouté.
363
00:27:54,841 --> 00:27:57,052
Il y a de la sauce sur le côté.
364
00:27:57,135 --> 00:27:59,679
- J'ai vu de la sauce barbecue.
- Là-bas.
365
00:27:59,763 --> 00:28:02,807
- Combien de temps pour les pâtes ?
- Elles cuisent.
366
00:28:03,808 --> 00:28:06,061
Ça n'a pas l'air appétissant.
367
00:28:08,021 --> 00:28:10,440
Depuis quand on s'occupe
de l'aspect de la nourriture ?
368
00:28:10,523 --> 00:28:13,526
J'ai failli la laisser tomber.
369
00:28:16,237 --> 00:28:18,406
Celle-ci est un peu épicée.
370
00:28:18,490 --> 00:28:20,658
Mets-la là-bas.
371
00:28:22,619 --> 00:28:23,828
Il me faut une assiette.
372
00:29:09,374 --> 00:29:10,750
Un, deux, trois !
373
00:29:56,338 --> 00:29:58,214
BTS, à nos concerts restants.
374
00:29:58,298 --> 00:29:59,758
Secoue ! Fais sauter le bouchon !
375
00:29:59,841 --> 00:30:02,177
C'est de ta faute s'il ne saute pas.
376
00:30:02,260 --> 00:30:03,345
Secoue encore.
377
00:30:05,180 --> 00:30:08,725
- Tu ne l'as jamais fait.
- C'est pas cool.
378
00:30:08,808 --> 00:30:12,020
- Je ne l'ai jamais fait.
- C'est la première fois ?
379
00:30:12,896 --> 00:30:14,564
Oui. Je ne veux pas gâcher de champagne.
380
00:30:15,065 --> 00:30:16,066
Et voilà !
381
00:30:18,401 --> 00:30:20,737
Certains jours,
382
00:30:20,820 --> 00:30:24,032
hier et demain se fondent
383
00:30:24,115 --> 00:30:27,369
et on pense qu'aujourd'hui
sera toujours avec vous.
384
00:30:27,660 --> 00:30:32,374
Même si on a toujours été ensemble,
être ensemble nous procure plus de joie.
385
00:30:32,540 --> 00:30:36,628
Nous chérissons ce moment dans nos cœurs.
386
00:30:37,629 --> 00:30:41,633
On ne sait quand,
lorsque ce sera dur à supporter,
387
00:30:41,716 --> 00:30:46,513
nous regarderons ce jour
pour nous remettre sur pied.
388
00:30:53,561 --> 00:30:54,729
22 AVRIL 2017
THAÏLANDE, BANGKOK
389
00:30:54,813 --> 00:30:56,690
Je dois travailler.
390
00:31:04,364 --> 00:31:06,116
- Allô ?
- Bonjour, Namjun.
391
00:31:06,199 --> 00:31:08,868
- Quoi ?
- T'es où ?
392
00:31:08,952 --> 00:31:10,120
En Thaïlande.
393
00:31:11,037 --> 00:31:14,457
Comme le décalage horaire
pendant la tournée dans différents pays,
394
00:31:14,541 --> 00:31:19,337
aucun moment de notre vie
ne ressemble au précédent.
395
00:31:19,546 --> 00:31:24,134
Comme quand on est sur scène ou en dehors.
396
00:31:24,467 --> 00:31:28,346
Deux ou trois mètres de différence
397
00:31:28,430 --> 00:31:33,393
nous rendent perplexes
ou parfois saisis de peur.
398
00:31:33,476 --> 00:31:38,148
Si monter sur scène
est comme monter au paradis,
399
00:31:38,523 --> 00:31:40,734
redescendre sur Terre une journée,
400
00:31:41,067 --> 00:31:44,320
c'est se préparer à nouveau
aux feux de la rampe.
401
00:32:19,814 --> 00:32:22,609
Nous sommes montés
aussi haut que nous l'avions rêvé
402
00:32:22,692 --> 00:32:24,861
et nous continuons à monter.
403
00:32:24,944 --> 00:32:27,530
Là, loin d'avoir peur ou d'être inquiets,
404
00:32:27,614 --> 00:32:30,492
nous voulons profiter de ce moment précis.
405
00:32:30,575 --> 00:32:34,454
- C'est comme l'Amérique latine.
- Comme au Brésil.
406
00:32:34,537 --> 00:32:36,790
Où est-ce qu'il est toujours 16 h ?
En Indonésie !
407
00:32:36,873 --> 00:32:38,875
Il est quelle heure ?
408
00:32:38,958 --> 00:32:40,752
Exactement 16 h.
409
00:32:40,835 --> 00:32:43,213
- Quelle heure en Indonésie ?
- 16 h aussi !
410
00:32:43,296 --> 00:32:44,714
Bataille de note aiguë.
411
00:32:50,261 --> 00:32:52,222
Vous allez perdre votre voix
avant le spectacle.
412
00:33:52,449 --> 00:33:55,076
Quand on mange en tournée,
on ne maigrit pas.
413
00:33:55,160 --> 00:33:57,370
On ne veut pas grossir alors on leur dit
de ne pas nous donner d'en-cas.
414
00:33:57,454 --> 00:33:59,914
Mais on en retrouve toujours
dans nos chambres.
415
00:34:00,999 --> 00:34:02,625
Alors on devient un cochon, comme ça !
416
00:34:02,709 --> 00:34:04,669
On y va, les gars !
417
00:34:06,921 --> 00:34:08,757
D'abord avec la caméra.
418
00:34:09,090 --> 00:34:11,259
La chanson que Jimin a ratée.
419
00:34:12,092 --> 00:34:14,345
- C'était quoi ?
- V devrait reculer.
420
00:34:14,429 --> 00:34:16,014
J'ai mélangé les paroles de "Deux ! Trois !"
421
00:34:16,097 --> 00:34:19,100
Alors ne me parle pas de FIRE.
422
00:34:19,184 --> 00:34:20,727
- Spread my Wings.
- Qui s'est trompé ? Toi ?
423
00:34:20,810 --> 00:34:23,021
- Jimin.
- Tu m'as eu.
424
00:34:24,731 --> 00:34:26,441
Quoi ? On t'a eu ?
425
00:34:26,524 --> 00:34:28,443
Quand on faisait des erreurs,
426
00:34:28,525 --> 00:34:31,487
on baissait les yeux,
honteux de ne pas avoir tenu notre promesse.
427
00:34:32,364 --> 00:34:37,077
Aujourd'hui, quand on baisse les yeux,
on voit les visages et les yeux des fans
428
00:34:37,619 --> 00:34:38,870
qui nous disent de prendre courage,
429
00:34:39,536 --> 00:34:41,580
de lever la tête et le regard.
430
00:34:41,831 --> 00:34:43,583
Ils nous réconfortent ainsi.
431
00:34:44,626 --> 00:34:45,669
Nous les remercions.
432
00:34:47,462 --> 00:34:50,882
13 MAI 2017
433
00:35:03,978 --> 00:35:09,067
Plus que les grosses ou les petites erreurs,
ce sont les blessures qui nous inquiètent.
434
00:35:09,150 --> 00:35:10,068
Ça fait mal.
435
00:35:10,151 --> 00:35:12,529
Heureusement, on n'a pas de concert
la semaine prochaine.
436
00:35:12,612 --> 00:35:15,990
Une atèle serait bien pour la semaine ?
437
00:35:16,074 --> 00:35:19,119
Je n'ai rien pu faire de bien
pour Blood, Sweat & Tears.
438
00:35:19,202 --> 00:35:20,870
Même pour Spring Day.
439
00:35:20,954 --> 00:35:23,081
- Comment va ta cheville ?
- Moi ?
440
00:35:23,164 --> 00:35:26,042
- Tu es tombé violemment.
- Ça va.
441
00:35:26,126 --> 00:35:29,129
- Vraiment violemment.
- On va te bander.
442
00:35:29,546 --> 00:35:31,715
Avec d'innombrables représentations,
443
00:35:31,798 --> 00:35:34,259
nous avons des petites
et des grosses blessures.
444
00:35:34,592 --> 00:35:38,346
Avant, cela nous traumatisait,
affectait notre prestation.
445
00:35:38,430 --> 00:35:40,473
Ce n'est plus le cas.
446
00:35:40,724 --> 00:35:42,642
Bien plus forte
que les petits soucis et les traumatismes,
447
00:35:43,101 --> 00:35:47,188
il y a notre confiance les uns
envers les autres en tant que groupe.
448
00:36:08,335 --> 00:36:13,006
21 MAI 2017
449
00:36:13,089 --> 00:36:16,760
Nous sommes à Las Vegas. Je suis nerveux.
450
00:36:17,927 --> 00:36:19,054
On le fait.
451
00:36:20,096 --> 00:36:22,599
Nous allons bientôt nous rendre
aux Billboard Awards.
452
00:36:22,682 --> 00:36:25,602
Nous allons voir d'autres artistes chanter.
453
00:36:25,685 --> 00:36:29,898
Nous n'allons pas chanter,
mais juste regarder depuis les tribunes.
454
00:36:31,900 --> 00:36:34,361
Je n'étais pas nerveux, mais maintenant, si.
455
00:36:34,569 --> 00:36:37,697
- Tu dis ça pour la caméra ?
- Oui.
456
00:36:40,617 --> 00:36:43,995
Nous avons oublié ce qu'on a entendu ou dit,
457
00:36:44,079 --> 00:36:47,165
mais un mot a retenu notre attention.
458
00:36:47,248 --> 00:36:50,543
Un énorme cri venu de derrière, BTS.
459
00:36:50,627 --> 00:36:52,671
- On peut profiter du spectacle ?
- Oui.
460
00:36:52,754 --> 00:36:55,090
Profitons-en !
461
00:36:55,173 --> 00:36:57,550
- Peut-être ?
- Je n'ai pas les mots.
462
00:36:57,634 --> 00:36:59,344
Je suis sans voix.
463
00:36:59,636 --> 00:37:02,055
Tant de nos fans sont ici.
464
00:37:02,138 --> 00:37:03,807
C'est pour ça que nous sommes plus nerveux.
465
00:37:04,974 --> 00:37:08,353
Le Billboard Music Award est décerné à...
466
00:37:09,312 --> 00:37:10,980
BTS !
467
00:37:22,992 --> 00:37:24,452
Gagner le Billboard Music award.
468
00:37:24,536 --> 00:37:26,913
Notre rêve devenu réalité.
469
00:37:26,996 --> 00:37:33,044
Peut-être parce que nos fans,
qui n'ont pas cessé de crier BTS,
470
00:37:33,586 --> 00:37:35,338
ont rêvé de ce moment-là.
471
00:37:35,422 --> 00:37:39,050
ARMY, rappelez-vous,
s'aimer soi-même pour aimer.
472
00:37:39,134 --> 00:37:42,929
Nous vous aimons et vous remercions.
Nous travaillerons dur pour être votre BTS.
473
00:37:46,224 --> 00:37:47,225
26 MAI 2017
AUSTRALIE, SYDNEY
474
00:37:47,308 --> 00:37:50,478
- Après avoir eu le Billboard Music Award...
- Nous sommes des artistes récompensés.
475
00:37:50,562 --> 00:37:53,481
...nous sommes arrivés en Australie.
Nos fans vont être ravis !
476
00:37:53,565 --> 00:37:55,442
Ils ont de l'argent de poche ?
477
00:37:58,445 --> 00:38:00,447
Vous ne travaillez pas
pour un artiste récompensé ?
478
00:38:08,163 --> 00:38:10,248
FRATERNITÉ
479
00:38:14,544 --> 00:38:17,047
VUE D'ENSEMBLE
AUSTRALIE
480
00:38:17,130 --> 00:38:20,050
Directeur, quand passe-t-on
aux solos de chacun ?
481
00:38:21,092 --> 00:38:23,928
- Quand seras-tu prêt ?
- Maintenant.
482
00:38:28,266 --> 00:38:31,728
- Très drôle.
- Oui, on est une unité.
483
00:38:31,811 --> 00:38:33,063
Je ne peux pas faire ça.
484
00:39:50,890 --> 00:39:53,268
Nous étions totalement différents,
485
00:39:53,351 --> 00:39:59,274
mais avec le temps, on a appris les uns
des autres et on est devenus semblables.
486
00:39:59,983 --> 00:40:05,030
La façon dont nous connaissons par cœur
les chansons et les danses de chacun
487
00:40:05,363 --> 00:40:08,408
est surprenante et nous rend reconnaissants.
488
00:40:09,159 --> 00:40:12,746
Nous connaissons
chaque mouvement et chaque détail.
489
00:40:23,298 --> 00:40:25,091
Bon, ça fait longtemps.
490
00:40:25,175 --> 00:40:28,261
C'est notre premier concert
depuis les Billboard Awards,
491
00:40:28,345 --> 00:40:31,097
alors essayons d'être exceptionnels.
492
00:40:31,973 --> 00:40:34,392
- D'un côté...
- Arrête avec les Billboard Awards.
493
00:40:34,476 --> 00:40:37,270
- Je n'en ai même pas parlé.
- Je sais.
494
00:40:37,354 --> 00:40:40,398
- Je n'ai même pas dit "Bill".
- Tu allais le faire.
495
00:40:40,482 --> 00:40:43,234
Je n'ai même pas dit "B".
496
00:40:43,902 --> 00:40:45,904
Aujourd'hui, n'oubliez pas
que 21st Century Girls est sur la liste.
497
00:40:45,987 --> 00:40:48,114
- Faites comme d'habitude.
- Comme d'habitude.
498
00:40:48,198 --> 00:40:49,532
- Gauche.
- Gauche en premier.
499
00:40:49,616 --> 00:40:50,658
Ta gauche.
500
00:40:52,202 --> 00:40:53,411
T'as fait l'inverse.
501
00:40:55,080 --> 00:40:57,749
N'oublie pas, ça fait longtemps.
502
00:40:57,832 --> 00:41:00,627
Je ne l'avais pas dit,
503
00:41:00,919 --> 00:41:04,589
mais j'ai lu des commentaires
après les Billboards.
504
00:41:04,673 --> 00:41:11,388
Selon les fans, notre passion et notre amour
de la musique touchent les gens.
505
00:41:12,263 --> 00:41:16,017
Beaucoup de commentaires le disent.
506
00:41:16,101 --> 00:41:22,065
On est arrivés jusqu'ici
avec notre musique et notre interprétation.
507
00:41:22,148 --> 00:41:28,446
Aujourd'hui, on a une autre chance,
alors travaillons dur, comme d'habitude.
508
00:41:28,530 --> 00:41:30,198
- On le fait !
- Allez BTS.
509
00:41:30,281 --> 00:41:33,576
Les artistes récompensés !
Bangtan, Bangtan, BangBangtan !
510
00:41:33,660 --> 00:41:35,829
Ne t'en prends pas à moi mais dis à Namjun
d'arrêter de parler des Billboards.
511
00:41:35,912 --> 00:41:37,539
C'est la première fois que j'en parle.
512
00:41:55,932 --> 00:41:58,435
Nous nous sommes aventurés dans l'inconnu.
513
00:41:58,893 --> 00:42:01,229
Des langues, des cultures
et des émotions différentes.
514
00:42:01,563 --> 00:42:06,526
Il n'y a aucun point commun,
mais nous partageons notre message.
515
00:42:06,901 --> 00:42:08,987
Dans la langue que nous connaissons,
la musique.
516
00:43:10,215 --> 00:43:14,511
Il y a un an, nous avons entamé cette tournée
en tremblant de peur et pleins d'attente.
517
00:43:15,428 --> 00:43:21,476
Maintenant, nous tremblons de joie
et d'excitation.
518
00:43:25,438 --> 00:43:30,652
Là où est l'espoir, là sont les épreuves
Là où est l'espoir, là est le désespoir
519
00:43:30,735 --> 00:43:31,736
4 JUIN 2017
TOKYO, JAPON
520
00:43:31,820 --> 00:43:33,321
- Bonjour.
- Bonjour, directeur.
521
00:43:33,405 --> 00:43:34,489
Bonjour !
522
00:43:34,572 --> 00:43:37,867
Les artistes récompensés ont pris du temps
pour notre présentation !
523
00:43:37,951 --> 00:43:39,786
C'est notre première réunion depuis ?
524
00:43:39,869 --> 00:43:41,413
- Oui.
- Tout à fait !
525
00:43:44,582 --> 00:43:46,793
Quoi que vous imaginiez,
c'est bien au-delà de ça.
526
00:43:47,002 --> 00:43:51,548
Vous avez 90 % de chances
de remporter les American Music Awards.
527
00:43:51,631 --> 00:43:52,716
Vraiment ?
528
00:43:52,799 --> 00:43:56,011
Je suis sûr que vous allez chanter.
529
00:43:56,094 --> 00:43:59,472
Vraiment ? C'est cool !
530
00:43:59,556 --> 00:44:02,642
On devrait d'abord apprendre l'anglais...
531
00:44:03,018 --> 00:44:06,563
L'Amérique aime votre naturel.
532
00:44:06,646 --> 00:44:10,567
Ils aiment votre côté fun et fou.
533
00:44:10,650 --> 00:44:12,485
Cette sensation de nouveauté.
534
00:44:12,569 --> 00:44:15,196
La plupart de leurs artistes
ne sont pas comme ça.
535
00:44:15,280 --> 00:44:17,198
Remercions nos fans.
536
00:44:17,699 --> 00:44:19,117
Ne l'oubliez pas.
537
00:44:19,200 --> 00:44:21,745
Ils ont attendu des heures
pour nous voir passer sur le tapis rouge.
538
00:44:21,828 --> 00:44:25,874
- C'est une première.
- Seuls vos fans le font.
539
00:44:25,957 --> 00:44:27,208
On les entend crier.
540
00:44:27,292 --> 00:44:30,003
Comme on a eu
les plus grosses acclamations,
541
00:44:30,086 --> 00:44:33,465
- les célébrités se demandaient qui on était.
- Elles étaient perplexes.
542
00:44:33,548 --> 00:44:37,719
N'oubliez jamais
votre amour de la musique ni vos fans.
543
00:44:37,802 --> 00:44:39,471
On n'oubliera pas.
544
00:44:39,554 --> 00:44:42,599
Je veux ajouter une chose.
545
00:44:43,350 --> 00:44:47,687
Vous devriez trouver un moyen d'être heureux.
546
00:44:48,313 --> 00:44:53,443
Si vous continuez ainsi,
vous pourriez vous sentir malheureux.
547
00:44:53,526 --> 00:44:56,029
La musique vous rend heureux,
elle vous a lancés.
548
00:44:56,196 --> 00:44:59,491
Oui, on en a parlé.
549
00:44:59,574 --> 00:45:00,909
On devrait être heureux.
550
00:45:00,992 --> 00:45:05,955
Beaucoup trouvent joie et réconfort
dans notre musique,
551
00:45:07,123 --> 00:45:10,085
mais si nous ne sommes pas heureux,
552
00:45:10,168 --> 00:45:12,712
notre message serait un mensonge.
553
00:45:20,261 --> 00:45:22,722
En regardant droit devant,
nous avons foncé sans repos.
554
00:45:23,306 --> 00:45:26,935
Maintenant qu'on y est habitués,
nos corps nous disent d'y aller doucement.
555
00:45:27,060 --> 00:45:30,897
Des œufs. J'ai eu faim pendant 18 heures,
alors je dois manger.
556
00:45:32,649 --> 00:45:34,234
C'est le régime 18/6.
557
00:45:34,776 --> 00:45:37,696
On a faim pendant 18 heures
et on mange pendant six heures.
558
00:45:39,280 --> 00:45:42,409
- J'ai écrit ta mélodie hier soir.
- Ah bon ?
559
00:45:42,492 --> 00:45:45,620
- Je travaille sur l'intro.
- Je veux l'écouter.
560
00:45:48,331 --> 00:45:49,457
Tu cherches toujours des haut-parleurs ?
561
00:45:49,541 --> 00:45:50,500
Non, j'en ai pris un.
562
00:45:50,583 --> 00:45:55,130
Maintenant, on prend le temps de discuter
de notre prochain projet.
563
00:45:55,296 --> 00:46:00,719
On ralentit pour travailler notre musique,
notre santé et nos projets.
564
00:46:04,764 --> 00:46:06,641
Enfin, notre concert au Japon.
565
00:46:07,600 --> 00:46:09,144
Le temps passe vite.
566
00:46:15,984 --> 00:46:19,529
Ce qui était inimaginable avant
est devenu notre mode de vie,
567
00:46:20,572 --> 00:46:22,991
et BTS croît chaque jour.
568
00:46:23,074 --> 00:46:27,871
Mais notre croissance personnelle
est peut-être lente.
569
00:46:33,001 --> 00:46:35,628
20 JUIN 2017
JAPON, SAITAMA
570
00:46:58,026 --> 00:47:02,530
JEUNESSE
571
00:47:10,288 --> 00:47:13,083
PLAISIR
572
00:47:35,313 --> 00:47:36,439
Bon travail !
573
00:47:38,733 --> 00:47:41,528
Une lettre d'une star à une star !
Une lettre pour une star.
574
00:47:41,611 --> 00:47:42,737
- Pour Hansung ?
- Oui.
575
00:47:42,821 --> 00:47:47,242
En écrivant les paroles de 4 O'CLOCK,
576
00:47:47,325 --> 00:47:50,870
je me suis dit
que ce serait bien d'utiliser son nom.
577
00:47:55,250 --> 00:47:57,627
Hansung, comment tu vas ?
578
00:47:58,712 --> 00:48:00,880
Je suis toi en réel.
579
00:48:02,048 --> 00:48:04,509
Je porte mon nom de scène, V.
580
00:48:04,592 --> 00:48:10,140
Tu es morte par l'épée de ton frère
trempée dans le poison,
581
00:48:11,766 --> 00:48:13,435
mais tu es toujours vivante dans mon cœur.
582
00:48:37,625 --> 00:48:42,172
Les fans sont devenus fous
aux Billboard Music Awards.
583
00:48:42,339 --> 00:48:46,051
J'espère avoir plus de souvenirs.
584
00:48:46,259 --> 00:48:48,887
Si je dis : "Je suis plus reconnaissant..."
585
00:48:48,970 --> 00:48:53,725
- Ça fait trop préparé d'avance ?
- Oui, c'est typique.
586
00:48:53,975 --> 00:48:57,562
Je veux que ce soit décontracté,
comme une conversation réelle.
587
00:48:57,896 --> 00:49:01,191
"Merci beaucoup d'avoir fait tout ce chemin."
588
00:49:01,941 --> 00:49:08,156
Mais pourquoi tu es reconnaissant ?
On est là parce que vous venez.
589
00:49:08,823 --> 00:49:12,243
Mais dire : "Merci beaucoup."
590
00:49:12,327 --> 00:49:17,374
Je ne parle pas bien japonais,
mais même si ça fait bizarre,
591
00:49:17,457 --> 00:49:22,128
je veux savoir si ça fait mieux passer
ce que je veux dire.
592
00:49:22,212 --> 00:49:26,299
Pour faire ça, dis :"moto arigatai"
au lieu de "moto arigato".
593
00:49:29,386 --> 00:49:34,724
Nous sommes ébahis et reconnaissants envers
les fans qui tentent de comprendre le coréen.
594
00:49:34,891 --> 00:49:40,063
Alors on essaie de parler leur langue
pour les remercier sur scène.
595
00:49:40,438 --> 00:49:46,403
Nous... allons revenir, alors attendez-nous !
596
00:49:48,113 --> 00:49:49,614
Je vous aime !
597
00:49:49,823 --> 00:49:52,283
C'est notre premier concert à... Saitama.
598
00:49:52,367 --> 00:49:57,330
L'atmosphère est chaude...
599
00:49:57,414 --> 00:50:00,834
- Tu peux toujours parler coréen.
- Ah oui ? Je sais.
600
00:50:00,917 --> 00:50:02,877
Hé, Fukuoka !
601
00:50:04,129 --> 00:50:06,006
Félicitations ! On y va !
602
00:50:14,931 --> 00:50:20,770
- Et voilà ! Profitons-en.
- On essaie d'être cool, aujourd'hui ?
603
00:50:20,854 --> 00:50:23,606
- On brûle tout.
- On fait semblant de dominer la scène.
604
00:50:23,690 --> 00:50:25,650
En scène.
605
00:50:35,201 --> 00:50:39,164
Même quand le BTS d'aujourd'hui
était inconcevable,
606
00:50:39,372 --> 00:50:42,334
les fans à nos côtés nous acclamaient.
607
00:50:42,751 --> 00:50:47,339
Quand nous doutions de nous-mêmes,
ils faisaient de nos rêves une réalité,
608
00:50:47,422 --> 00:50:50,467
ils étaient des boucliers fiables pour BTS.
609
00:50:50,717 --> 00:50:51,718
POUR VOUS
610
00:50:51,801 --> 00:50:55,138
À nous maintenant d'être leur bouclier.
611
00:51:01,186 --> 00:51:04,564
- C'était incroyable.
- J'ai raté le mien.
612
00:51:04,647 --> 00:51:07,275
C'était bien conçu.
613
00:51:09,694 --> 00:51:12,489
Je suis content
que cela se soit si bien passé.
614
00:51:12,572 --> 00:51:16,659
Pour un rappel sur scène,
il faut faire un spectacle magique.
615
00:51:17,702 --> 00:51:21,456
Je n'arrive pas à me décider.
Je devrais l'apprendre ?
616
00:51:22,707 --> 00:51:24,751
Je ne sais pas.
617
00:51:29,547 --> 00:51:35,136
14 OCTOBRE 2017
JAPON, KYOCERA DOME D'OSAKA
618
00:51:40,767 --> 00:51:44,354
Je ne suais pas aux répétitions, jusqu'ici.
619
00:51:44,437 --> 00:51:48,274
C'est très effrayant de monter.
620
00:51:49,192 --> 00:51:52,696
Chaque représentation est excitante
et nerveusement éprouvante.
621
00:51:53,988 --> 00:51:56,616
Mais on ne s'est jamais sentis comme ça.
622
00:51:57,200 --> 00:51:59,661
Le concert d'aujourd'hui est au Dome d'Osaka.
623
00:51:59,869 --> 00:52:01,162
C'est parti.
624
00:52:01,454 --> 00:52:05,500
Je suis nerveux, ça fait si longtemps.
625
00:52:20,140 --> 00:52:21,474
Nous étions éblouis par la lumière.
626
00:52:22,017 --> 00:52:24,185
Pas celle des spots,
mais celle de leurs yeux illuminés.
627
00:52:25,353 --> 00:52:28,481
Le fort battement de nos cœurs
628
00:52:29,065 --> 00:52:31,401
s'est calmé en entendant
les acclamations des tribunes.
629
00:52:31,943 --> 00:52:35,280
On est enfin au Dome !
630
00:52:35,363 --> 00:52:38,116
Aujourd'hui, pas d'excitation,
concentrez-vous.
631
00:52:38,199 --> 00:52:39,743
Travaillons dur pour bien faire.
632
00:52:39,826 --> 00:52:41,327
Bangtan, Bangtan, BangBangtan !
633
00:52:41,411 --> 00:52:43,121
En premier, Hello, we're BTS.
634
00:52:43,455 --> 00:52:44,748
Concentrez-vous sur la danse !
635
00:52:46,207 --> 00:52:48,585
À ce moment, notre spectacle commence.
636
00:52:49,711 --> 00:52:51,880
Nous voulons offrir à nos fans
un spectacle exceptionnel.
637
00:52:52,630 --> 00:52:53,965
À ce moment,
638
00:52:54,674 --> 00:52:58,303
nous allons offrir à nos fans qui attendent,
le meilleur moment de leur vie.
639
00:53:41,721 --> 00:53:44,265
Bravo !
640
00:53:44,516 --> 00:53:46,851
Qui a pleuré ? Pas moi.
641
00:53:46,935 --> 00:53:49,354
- Pas moi.
- Mais tu as les yeux humides.
642
00:53:50,647 --> 00:53:52,232
BTS est devenu si grand !
643
00:53:53,900 --> 00:53:56,194
BTS domine le monde !
644
00:53:56,444 --> 00:54:02,325
Notre concert au Dome
est vraiment le commencement.
645
00:54:02,409 --> 00:54:04,786
Applaudissez-vous. Vous avez travaillé dur.
646
00:54:04,869 --> 00:54:07,622
Bravo ! Merci d'être venu, directeur !
647
00:54:07,706 --> 00:54:09,708
- Merci.
- Merci beaucoup.
648
00:54:11,501 --> 00:54:12,502
21 OCTOBRE 2017
649
00:54:12,585 --> 00:54:15,130
Je vais vous donner de bonnes nouvelles
que vous voudrez toujours entendre.
650
00:54:15,213 --> 00:54:16,798
Nous prendrons des vacances, après.
651
00:54:19,009 --> 00:54:21,678
- Tu pars seul ?
- Oui, quatre heures avant.
652
00:54:21,761 --> 00:54:25,390
Je ne quitterai pas la porte,
mais je prendrai la correspondance.
653
00:54:25,473 --> 00:54:26,933
Je retrouve mes parents dans cet avion.
654
00:54:27,017 --> 00:54:28,768
Je dois trouver mon siège.
655
00:54:29,102 --> 00:54:31,730
- OK, Bangtan.
- Oh oui !
656
00:54:31,813 --> 00:54:33,481
Tu ne reviens pas à temps.
657
00:54:33,565 --> 00:54:35,483
Quand tu commences à chanter Save Me...
658
00:54:36,735 --> 00:54:40,071
J'ai aspergé d'eau,
mais ça a éclaboussé la scène.
659
00:54:40,155 --> 00:54:41,448
Soyons plus prudents.
660
00:54:41,531 --> 00:54:43,700
- Cri de guerre.
- Après, c'est le temps des vacances !
661
00:54:43,783 --> 00:54:45,577
Bangtan, Bangtan, BangBangtan !
662
00:55:02,927 --> 00:55:07,015
Maintenant, les gens chantent nos paroles,
dansent sur nos rythmes,
663
00:55:07,098 --> 00:55:10,602
on peut communiquer par gestes,
pas en paroles.
664
00:55:10,977 --> 00:55:13,063
On a touché leurs cœurs avec
665
00:55:13,146 --> 00:55:15,106
ce qu'on sait le mieux faire...
666
00:55:15,190 --> 00:55:16,191
VOUS ÊTES PARFAITS
667
00:55:16,566 --> 00:55:17,692
...la musique.
668
00:55:52,894 --> 00:55:55,021
À cause du rêve que nous partageons,
669
00:55:55,980 --> 00:56:00,235
nous avons pu partager notre musique
plus tôt que prévu
670
00:56:00,318 --> 00:56:02,821
et avec plus de monde.
671
00:56:17,377 --> 00:56:21,423
Ils sont énergiques et mignons.
672
00:56:21,506 --> 00:56:24,634
Tous ? Un, deux ! Tous !
673
00:56:30,974 --> 00:56:34,519
Ils sont comme une famille,
avec beaucoup d'amour. Liés.
674
00:56:36,396 --> 00:56:37,439
Une grande famille.
675
00:56:49,034 --> 00:56:52,370
Je vous aime !
Merci pour tout ce que vous avez fait
676
00:56:52,454 --> 00:56:54,956
et vous êtes si talentueux et super.
677
00:56:55,040 --> 00:56:58,501
Merci d'inspirer et d'aider d'autres
à réaliser leurs rêves.
678
00:56:58,585 --> 00:57:00,003
Merci beaucoup.
679
00:57:06,760 --> 00:57:10,680
Ils m'ont aidée à trouver
ce que je veux dans la vie.
680
00:57:10,764 --> 00:57:12,849
Je veux les remercier.
681
00:57:19,189 --> 00:57:22,692
Nous ne sommes pas tristes ou fatigués
de ne pas voir la fin.
682
00:57:22,776 --> 00:57:27,572
Nous sommes contents
de continuer à faire plus.
683
00:57:28,198 --> 00:57:31,993
Dans le futur, à la fin de notre route,
684
00:57:32,243 --> 00:57:37,665
nous espérons être accueillis
par le BTS qu'on imaginait.
685
00:57:47,801 --> 00:57:49,511
Bonjour. Pourquoi j'ai l'air gonflé ?
686
00:57:49,594 --> 00:57:51,763
Ça va être nos débuts en Amérique
687
00:57:51,846 --> 00:57:55,975
et nous allons chanter
aux American Music Awards. Ça te fait quoi ?
688
00:57:56,059 --> 00:57:59,479
Je ne sais pas encore. On a encore le temps.
689
00:57:59,562 --> 00:58:02,148
On va y aller et faire du super boulot.
690
00:58:02,232 --> 00:58:05,485
- Cri de guerre.
- Un, deux, trois ! Allez, BTS !
691
00:58:05,568 --> 00:58:09,197
19 NOVEMBRE 2017
692
00:58:09,489 --> 00:58:11,991
Je n'arrive pas à croire que je sois ici.
693
00:58:12,784 --> 00:58:13,785
C'est incroyable.
694
00:58:13,868 --> 00:58:16,037
Parfait ! C'est bon.
695
00:58:16,162 --> 00:58:19,624
Notre scène américaine ! Première fois
sur une chaîne publique américaine.
696
00:58:19,708 --> 00:58:21,084
Bangtan, Bangtan, BangBangtan !
697
00:58:21,292 --> 00:58:28,258
AVEC L'AIMABLE AUTORISATION
DE 12:05 AM PRODUCTIONS, LLC
698
00:58:28,508 --> 00:58:29,676
Ça va aller.
699
00:58:47,610 --> 00:58:51,322
C'est comme une scène de nouvel an en Corée.
700
00:58:51,406 --> 00:58:54,034
Bonne année !
701
00:58:54,117 --> 00:58:57,954
- C'est une blague !
- Il n'est pas drôle.
702
00:59:08,423 --> 00:59:09,382
C'est super.
703
00:59:09,466 --> 00:59:11,051
Cet endroit est fabuleux.
704
00:59:11,134 --> 00:59:12,677
On en a eu un aux Billboards ?
705
00:59:12,761 --> 00:59:14,804
On a enfin un foyer des artistes.
706
00:59:14,888 --> 00:59:16,181
Tu te rappelles ce jour ?
707
00:59:16,806 --> 00:59:19,726
- La période des nattes sur le sol.
- Oui, les nattes.
708
00:59:19,809 --> 00:59:25,440
Quand tu t'allongeais, je ne pouvais pas
m'asseoir et tu y as mis tes chaussures.
709
00:59:25,523 --> 00:59:26,816
C'est dégoûtant.
710
00:59:27,609 --> 00:59:29,778
J'ignore si voler donne cette sensation.
711
00:59:30,695 --> 00:59:34,240
Nous avons aimé la scène
comme si on volait vers notre rêve.
712
00:59:34,324 --> 00:59:36,993
Aujourd'hui, on veut être sur scène,
où nos rêves se sont réalisés,
713
00:59:37,285 --> 00:59:39,162
et nager dans le bonheur.
714
00:59:39,829 --> 00:59:42,332
Bien sûr, ce sera bientôt fini.
715
00:59:43,500 --> 00:59:47,962
Ce moment restera
un événement clé dans notre voyage.
716
00:59:52,217 --> 00:59:56,262
- On ignorait que tant de fans viendraient.
- Je sais.
717
01:00:06,106 --> 01:00:08,441
3 DÉCEMBRE 2017
CORÉE, SÉOUL
718
01:00:08,692 --> 01:00:09,609
Bonjour.
719
01:00:14,989 --> 01:00:16,366
Vous êtes les plus...
720
01:00:16,449 --> 01:00:20,328
Ce sera comme ça à votre entrée.
La vidéo s'éteindra.
721
01:00:22,455 --> 01:00:24,416
Attention de ne pas la casser.
722
01:00:24,582 --> 01:00:25,834
Pourquoi tu les tords ?
723
01:00:25,917 --> 01:00:28,211
Parce que Jin aime que ce soit unique.
724
01:00:34,384 --> 01:00:35,510
De ce côté.
725
01:00:35,593 --> 01:00:39,222
Voilà, c'est bien.
726
01:00:40,473 --> 01:00:44,686
Joyeux anniversaire !
727
01:00:45,562 --> 01:00:46,646
Fais un vœu.
728
01:00:46,730 --> 01:00:48,565
Tu dois manger tout le gâteau,
comme c'est ton anniversaire.
729
01:00:48,648 --> 01:00:50,025
En une seule bouchée.
730
01:00:50,233 --> 01:00:55,697
Joyeux anniversaire !
731
01:01:00,076 --> 01:01:01,703
Tu vas faire quoi, aujourd'hui ?
732
01:01:01,786 --> 01:01:04,789
Tu l'ignores peut-être,
mais j'ai planifié cet anniversaire.
733
01:01:06,750 --> 01:01:07,792
Ah bon ?
734
01:01:08,501 --> 01:01:10,295
- C'est vrai ?
- On s'est fait avoir deux fois ?
735
01:01:10,962 --> 01:01:13,173
- C'est vrai ?
- On s'est fait avoir deux fois !
736
01:01:13,256 --> 01:01:14,382
Que dire ?
737
01:01:14,466 --> 01:01:17,886
- Il est bon.
- Ce type...
738
01:01:20,805 --> 01:01:24,476
8 DÉCEMBRE 2017
CORÉE, SÉOUL
739
01:01:24,559 --> 01:01:26,853
TOURNÉE WINGS TOUR
LE FINAL
740
01:01:29,898 --> 01:01:31,649
C'est nouveau, cette fois-ci.
741
01:01:43,536 --> 01:01:44,621
Intéressant, non ?
742
01:01:45,789 --> 01:01:50,585
Arrête ça. S'il te plaît !
743
01:01:54,422 --> 01:01:57,258
Qui t'a autorisé à pisser ?
Tu vas avoir de gros ennuis.
744
01:02:07,602 --> 01:02:08,603
Mignon.
745
01:02:38,466 --> 01:02:41,011
La tournée Wings Tour a débuté
avec des doutes,
746
01:02:41,261 --> 01:02:44,264
mais c'est devenu un long rêve
dont on ne veut pas se réveiller.
747
01:02:45,724 --> 01:02:49,144
Aujourd'hui, on s'est enfin réveillés.
748
01:02:54,065 --> 01:02:55,859
Je me sens bien, malgré un mal de tête.
749
01:02:55,942 --> 01:02:58,111
- Je sais comment arranger ça.
- Ah ?
750
01:02:58,194 --> 01:02:59,446
Tu dois avoir mal ailleurs.
751
01:02:59,529 --> 01:03:00,822
Ça, ça ferait mal.
752
01:03:08,955 --> 01:03:11,041
Aujourd'hui aurait pu être mieux.
753
01:03:11,124 --> 01:03:12,584
Je vais travailler plus dur
et faire de mon mieux !
754
01:03:12,667 --> 01:03:14,919
Je fais le V de la victoire !
755
01:03:15,420 --> 01:03:19,924
7 janvier 2013.
Ce sera une année très importante.
756
01:03:20,133 --> 01:03:23,428
Je prévois de remplir mon potentiel.
757
01:03:23,511 --> 01:03:28,183
Je vais vivre ma vie comme je l'entends,
mais sans faire tout ce que je veux.
758
01:03:32,645 --> 01:03:33,813
TOURNÉE WINGS TOUR - LE FINAL
759
01:03:45,700 --> 01:03:47,243
Nous avons fait nos débuts.
760
01:03:47,327 --> 01:03:49,704
La chance y est pour quelque chose.
761
01:03:49,788 --> 01:03:53,708
On n'oubliera pas ce sentiment,
et BTS durera jusqu'au bout.
762
01:03:53,792 --> 01:03:57,587
Deux, trois, Bangtan !
Merci ! Nous allons travailler dur !
763
01:03:58,338 --> 01:04:00,507
On s'accroche !
Bangtan, Bangtan, BangBangtan !
764
01:04:05,428 --> 01:04:09,766
Nous sommes honorés de recevoir
une telle récompense à cette occasion.
765
01:04:09,849 --> 01:04:13,019
Nous allons travailler dur
pour vous offrir un beau concert. Merci !
766
01:04:13,103 --> 01:04:13,978
Je veux dire...
767
01:04:14,062 --> 01:04:17,148
Je parle ! Ne m'interromps pas.
768
01:04:17,232 --> 01:04:18,566
Merci ! On a reçu le New Artist Award !
769
01:04:53,268 --> 01:04:56,855
Ce fut un rêve si doux et heureux.
770
01:04:57,313 --> 01:04:59,524
On n'a jamais été seuls,
771
01:05:00,316 --> 01:05:02,277
et nos cœurs n'arrêteront pas de battre fort.
772
01:05:02,777 --> 01:05:05,613
Si vous demandez ce qu'on fait de mieux,
773
01:05:05,989 --> 01:05:09,826
nous pouvons répondre avec certitude...
la musique.
774
01:05:12,871 --> 01:05:19,544
C'est notre dernier concert, mais
on ne veut pas terminer sur une note triste.
775
01:05:19,627 --> 01:05:24,758
Merci de nous avoir donné l'opportunité
de donner un grand spectacle.
776
01:05:24,841 --> 01:05:29,679
Nous avons appris à chaque étape.
777
01:05:30,430 --> 01:05:31,931
Et après avoir vécu tout ça,
778
01:05:32,015 --> 01:05:36,978
c'est comme si nous avions notre diplôme
à la fin de la grande tournée.
779
01:05:37,312 --> 01:05:43,026
Nous sommes reconnaissants d'avoir partagé
notre musique et notre prestation
780
01:05:43,109 --> 01:05:48,281
avec beaucoup de monde
ces cinq dernières années.
781
01:05:48,365 --> 01:05:50,241
J'ai été si heureux, aujourd'hui.
782
01:05:51,326 --> 01:05:56,414
J'espère qu'on continuera
à être heureux ensemble.
783
01:05:56,998 --> 01:05:59,501
C'était un moment heureux.
784
01:05:59,668 --> 01:06:03,421
Je me suis levé en forme chaque matin
même en me couchant tard.
785
01:06:03,505 --> 01:06:06,508
Je suis sûr que c'était pareil pour les gars.
786
01:06:06,591 --> 01:06:12,972
Voilà toute l'énergie que vous nous donnez.
787
01:06:13,056 --> 01:06:18,144
En février, nous étions trop nerveux
pour regarder vos visages.
788
01:06:18,228 --> 01:06:20,105
Maintenant, je vois chacun.
789
01:06:20,188 --> 01:06:25,151
Je suis sûr de nos fans
790
01:06:25,235 --> 01:06:30,323
qui nous ont attendus.
791
01:06:30,407 --> 01:06:33,034
Nous avons eu des doutes.
792
01:06:33,118 --> 01:06:35,578
On n'était pas sûrs de bien faire.
793
01:06:36,162 --> 01:06:40,458
Vous avez cru en ce que nous pouvons faire.
794
01:06:40,834 --> 01:06:45,088
J'espère que notre présence, notre musique,
notre spectacle, nos photos et vidéos
795
01:06:45,171 --> 01:06:49,759
vous aideront à vivre vos rêves un jour.
796
01:06:49,843 --> 01:06:52,846
Si on peut faire ça, ne serait-ce qu'un peu,
797
01:06:52,929 --> 01:06:58,309
et diminuer votre douleur
de 100 % à 99, 98, 97,
798
01:06:58,393 --> 01:07:01,021
alors c'est plus qu'assez pour nous.
799
01:07:01,104 --> 01:07:02,355
Je vous aime tant.
800
01:07:10,613 --> 01:07:12,032
J'ai écrit ça il y a cinq ans.
801
01:07:37,515 --> 01:07:40,060
Nous étions dans un désert,
802
01:07:40,143 --> 01:07:44,189
traversant d'innombrables grains de sable,
bravant les tempêtes.
803
01:07:46,024 --> 01:07:49,694
Parfois, nous sentions les vagues
quand notre désert est devenu vert.
804
01:07:51,446 --> 01:07:56,117
Nous avons créé des océans
en traversant le désert,
805
01:07:56,826 --> 01:08:00,246
et nous avons tout partagé avec nos fans.
806
01:08:01,956 --> 01:08:05,877
Nous resterons à vos côtés
à tout moment du voyage.
807
01:08:19,099 --> 01:08:25,563
Kim SeokJin, Kim Namjun,
Jeong Hoseok, Park Jimin,
808
01:08:26,314 --> 01:08:31,778
Kim Taehyung, Jeon JungKook, et Min Yunki.
809
01:08:35,365 --> 01:08:38,868
Parfois, nous trouvons nos noms bizarres.
810
01:08:41,412 --> 01:08:45,874
Malgré les acclamations
et le temps qui est passé,
811
01:08:47,085 --> 01:08:50,922
j'ai un faible aperçu de moi-même au loin.
812
01:08:58,721 --> 01:09:04,727
Jin, RM, J-HOPE, Jimin,
813
01:09:05,395 --> 01:09:12,235
V, Jung Kook, SUGA, et BTS.
814
01:09:15,279 --> 01:09:20,743
Familiers, mais pas encore, et vice versa,
815
01:09:20,827 --> 01:09:23,747
les autres visages de notre jeunesse.
816
01:09:39,929 --> 01:09:42,432
Ces deux dernières années
ont été incroyables.
817
01:09:43,308 --> 01:09:46,811
Cela fait plus de cinq ans depuis nos débuts,
818
01:09:47,354 --> 01:09:53,693
et sur cette courbe de cinq années,
les deux dernières sont les plus abruptes.
819
01:09:54,444 --> 01:09:59,616
Je voulais vaguement
que tout aille bien pour nous,
820
01:09:59,699 --> 01:10:05,246
mais je ne pensais pas à un tel succès.
821
01:10:05,622 --> 01:10:09,084
Cela arrive-t-il vraiment ?
822
01:10:09,167 --> 01:10:15,965
C'était tellement incroyable
que je doutais que ça nous arrive vraiment.
823
01:10:17,300 --> 01:10:22,764
Je ne pourrai pas oublier 2017.
824
01:10:23,306 --> 01:10:29,979
La tournée dans tant de pays,
les représentations,
825
01:10:30,397 --> 01:10:36,069
on a reçu tant d'énergie de nos fans.
826
01:10:36,152 --> 01:10:39,572
J'ai rêvé de ces moments
depuis que je suis petit.
827
01:10:40,323 --> 01:10:45,453
J'ai pu voir et sentir
ces changements l'an passé.
828
01:10:58,925 --> 01:11:00,760
Dansez sur cette musique.
829
01:11:03,054 --> 01:11:05,598
À qui je parle ? OK, toi. Tu peux danser.
830
01:11:05,682 --> 01:11:12,230
Je voulais vraiment faire
de grandes représentations pour la tournée.
831
01:11:12,313 --> 01:11:16,526
En revenant sur ces moments,
832
01:11:16,609 --> 01:11:19,529
mon cœur se met à battre fort.
833
01:11:20,655 --> 01:11:24,701
Ne nous perdons pas
une fois de retour en Corée !
834
01:11:25,785 --> 01:11:27,746
Faisons ce que nous devons faire.
835
01:11:28,038 --> 01:11:31,833
Nous voulions juste montrer à ARMY
combien nous sommes géniaux.
836
01:11:31,916 --> 01:11:35,503
Que dire, c'était notre but.
837
01:11:36,129 --> 01:11:41,092
L'énergie qu'on reçoit d'ARMY
838
01:11:41,176 --> 01:11:43,887
est vraiment énorme.
839
01:11:44,220 --> 01:11:50,727
Ils sont contents de la plus petite chose
et aiment ce qu'on fait.
840
01:11:51,561 --> 01:11:53,813
C'est réconfortant.
841
01:11:53,897 --> 01:11:56,691
Ça se voyait.
842
01:11:56,983 --> 01:12:00,528
Le Billboard Music Award est décerné à...
843
01:12:02,280 --> 01:12:03,948
BTS !
844
01:12:10,372 --> 01:12:16,211
J'ai tendance à douter de moi,
845
01:12:17,087 --> 01:12:21,716
alors je ne savais pas
si je méritais tant d'amour.
846
01:12:22,050 --> 01:12:26,596
Je me le demande encore.
847
01:12:26,805 --> 01:12:28,390
C'est important de penser ça.
848
01:12:30,308 --> 01:12:34,354
Nous avons compris que nos mots
avaient du poids grâce à vous.
849
01:12:34,437 --> 01:12:36,272
Et ARMY est là-bas !
850
01:12:38,983 --> 01:12:42,278
On a souvent cette question
lors d'interviews,
851
01:12:42,362 --> 01:12:44,989
si notre amour de la musique et de la scène
nous a menés au succès,
852
01:12:45,073 --> 01:12:49,327
ou si c'est à cause de nos chansons.
On nous pose ce genre de questions.
853
01:12:51,037 --> 01:12:53,790
Honnêtement, je ne sais pas vraiment.
854
01:12:54,165 --> 01:13:01,131
J'ai aussi pensé à nos débuts, tout en bas.
855
01:13:01,214 --> 01:13:06,302
À nous, aux fans et à tous ceux
qui nous ont aidés sur le chemin.
856
01:13:06,553 --> 01:13:12,058
Nous avons grimpé pas à pas,
857
01:13:12,142 --> 01:13:15,520
et c'est ce qui nous a menés si loin.
858
01:13:15,603 --> 01:13:20,650
Ce serait trop demander
que de vouloir plus que ça.
859
01:13:21,317 --> 01:13:25,196
Si on reste tous les sept en bonne santé
860
01:13:25,280 --> 01:13:28,491
et qu'on se produit sur scène
comme en ce moment,
861
01:13:29,242 --> 01:13:32,203
ce serait un bon objectif.
862
01:13:33,371 --> 01:13:34,998
Nous sommes BTS,
863
01:13:35,248 --> 01:13:37,042
pas V, Jin, ou RM.
864
01:13:37,876 --> 01:13:40,837
Bangtan, Bangtan, BangBangtan !
On s'accroche !
865
01:13:41,171 --> 01:13:43,923
Ce sera notre sixième année.
866
01:13:44,507 --> 01:13:48,136
Les gens disent
867
01:13:48,678 --> 01:13:53,141
que c'est le moment
868
01:13:53,224 --> 01:13:57,896
où on fait un burn-out ou on se blesse.
869
01:14:01,441 --> 01:14:05,487
Quand je lutte, je peux le supporter.
870
01:14:05,570 --> 01:14:12,243
Mais voir d'autres membres du groupe lutter
est plus dur à supporter.
871
01:14:12,327 --> 01:14:18,875
Malgré les moments difficiles,
tout le monde s'est frayé un chemin.
872
01:14:19,459 --> 01:14:24,464
Je veux leur dire
que je suis très reconnaissant.
873
01:14:24,673 --> 01:14:30,553
Les gens nous voient sous des jours
différents et nous traitent différemment.
874
01:14:31,054 --> 01:14:36,309
Certains nous voient comme ceci,
d'autres comme cela.
875
01:14:36,393 --> 01:14:40,689
Nous avons la chance qu'on se souvienne
de nous de diverses manières.
876
01:14:40,980 --> 01:14:45,902
Si vous demandez ce qu'est BTS,
c'est trop compliqué de répondre.
877
01:14:46,194 --> 01:14:48,905
Je ne crois pas qu'on ait beaucoup changé.
878
01:14:48,988 --> 01:14:53,201
Avant et maintenant,
nous avons toujours eu pour but
879
01:14:53,284 --> 01:14:56,538
de travailler dur et de faire mieux.
880
01:14:56,621 --> 01:14:58,873
C'est sympa de se produire sur scène.
881
01:14:59,082 --> 01:15:02,252
ARMY nous regarde et nous encourage,
882
01:15:02,544 --> 01:15:07,048
alors nous voulons rendre cette énergie.
883
01:15:07,132 --> 01:15:11,720
On ne peut avoir l'un sans l'autre.
884
01:15:17,267 --> 01:15:20,812
Ça ressemble à un cœur, non ?
885
01:15:23,273 --> 01:15:25,859
Nous sommes un groupe qui aime la musique.
886
01:15:26,192 --> 01:15:32,115
Avec le temps, nous voulons faire plus
avec notre musique.
887
01:15:32,198 --> 01:15:33,742
Parfois, je pense aussi comme ça.
888
01:15:33,908 --> 01:15:36,870
Je voudrais
que les choses soient déjà finies.
889
01:15:36,953 --> 01:15:38,955
Je voudrais m'arrêter et me reposer.
890
01:15:39,414 --> 01:15:44,836
Mais un jour viendra où nous ne pourrons plus
continuer même si on le veut.
891
01:15:45,670 --> 01:15:50,258
Ce n'est pas clair,
892
01:15:50,342 --> 01:15:55,305
mais j'espère qu'on continuera
à faire du bon travail.
893
01:15:55,513 --> 01:15:58,266
Je ne suis pas encore sûr.
894
01:15:58,350 --> 01:16:00,977
Je ne sais même pas pour l'an prochain.
895
01:16:01,519 --> 01:16:08,276
Mais une chose me vient à l'esprit.
896
01:16:09,527 --> 01:16:14,532
Nous resterons toujours les mêmes.
897
01:16:14,783 --> 01:16:19,621
Quand vous regardez le groupe BTS,
898
01:16:19,704 --> 01:16:23,917
ce pourrait être une illusion
899
01:16:24,000 --> 01:16:28,421
apparue du fait de notre présence.
900
01:16:29,130 --> 01:16:32,008
Je suis reconnaissant
qu'ils en aient rêvé à nos côtés.
901
01:16:32,092 --> 01:16:33,468
POUR VOUS
902
01:16:33,885 --> 01:16:39,224
Nous sommes une équipe qui peut partager
une énergie positive avec beaucoup de monde.
903
01:16:39,307 --> 01:16:45,438
Par chance, beaucoup nous ont rejoints
dans ce voyage.
904
01:16:46,690 --> 01:16:52,362
À cette fin,
nous sommes tous liés par le destin.
905
01:17:00,286 --> 01:17:01,871
L'endroit où nous sommes
906
01:17:01,955 --> 01:17:05,875
est parfois appelé désert, parfois océan.
907
01:17:06,876 --> 01:17:08,420
Mais une chose est sûre.
908
01:17:08,962 --> 01:17:15,135
Vous et moi y avons été et nous avons suivi
ce chemin jusqu'à maintenant.
909
01:17:16,136 --> 01:17:21,516
À nouveau, nous suivrons le même rythme
et marcherons ensemble.
910
01:17:30,108 --> 01:17:33,236
UNE PRÉSENTATION ORIGINALE YOUTUBE
911
01:17:47,667 --> 01:17:50,211
C'est pas facile de faire ça.
912
01:17:50,295 --> 01:17:51,254
Bon appétit !
913
01:17:51,338 --> 01:17:53,465
Bon appétit
pendant que vous me regardez manger !
914
01:17:58,011 --> 01:17:59,679
- J'arrive !
- Vite.
915
01:17:59,763 --> 01:18:02,140
- J'espère que ça enregistre.
- Prends une voix grave.
916
01:18:02,599 --> 01:18:04,142
- Ça fait un bail.
- Ça fait un bail.
917
01:18:04,225 --> 01:18:05,268
Quoi ?
918
01:18:07,062 --> 01:18:07,896
Quoi ?
919
01:18:09,981 --> 01:18:11,566
Tu trouves ma tête drôle ?
920
01:18:48,019 --> 01:18:49,437
Tu es seul ici ?
921
01:18:49,521 --> 01:18:51,272
Faisons la fête ensemble !
922
01:18:52,315 --> 01:18:53,900
Allez !
923
01:18:55,860 --> 01:18:57,278
J'ai gagné !
924
01:18:59,322 --> 01:19:04,452
- Wing !
- La tournée Wings Tour.
925
01:19:05,912 --> 01:19:07,080
Pourquoi tu parles comme ça ?
926
01:19:09,958 --> 01:19:14,462
- Tournée !
- Mon corps robuste sur cette tournée
927
01:19:14,546 --> 01:19:16,339
me rend si heureux.
928
01:19:16,423 --> 01:19:20,010
La vie est pleine de surprises, profitez-en !
929
01:19:26,975 --> 01:19:30,186
Cette chanson a du sens parce que
930
01:19:30,270 --> 01:19:34,107
six superstars l'ont enregistrée.
931
01:19:35,775 --> 01:19:37,402
BTS !
932
01:19:50,832 --> 01:19:53,501
Tu t'es bien débrouillé.
933
01:19:53,585 --> 01:19:56,046
- J'avais la voix qui tremblait.
- Non, c'était bien.
934
01:19:56,129 --> 01:19:59,424
Nous revoilà !
On a tout déchiré aux Billboard Awards.
935
01:20:00,050 --> 01:20:03,261
C'était dingue.
936
01:20:03,678 --> 01:20:07,140
Tellement chaud ! Un moment historique !
937
01:20:07,223 --> 01:20:09,267
Un, deux, trois.
938
01:20:11,353 --> 01:20:14,647
- Merci !
- Merci ! Vous êtes les meilleurs !
939
01:20:18,193 --> 01:20:19,611
Un, deux, trois.
940
01:20:20,362 --> 01:20:21,321
Fini.
941
01:20:21,404 --> 01:20:22,781
- OK !
- Bravo.
942
01:20:22,864 --> 01:20:26,201
- Bravo !
- On ramène nos affaires chez nous.
943
01:20:29,162 --> 01:20:36,127
REMERCIEMENTS PARTICULIERS À ARMY, NOS AILES
70147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.