All language subtitles for Between.Pain.And.Amen.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,083 Acesta este scenariul. Varianta finală. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,500 --> 00:00:06,542 Am pus acolo adevărurile pe care mi le-ați spus dv 4 00:00:07,083 --> 00:00:08,500 și ceilalți supraviețuitori. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,542 --> 00:00:12,750 Dar mă întreb, la ce bun? 7 00:00:12,833 --> 00:00:16,583 E nevoie de asta. Și am mare nevoie să-l citiți. 8 00:00:17,667 --> 00:00:21,833 - Și cum se va numi acest film? - Între Chin și Amin. 9 00:00:22,583 --> 00:00:24,083 Între Chin și Amin? 10 00:01:28,417 --> 00:01:29,792 Gata! 11 00:01:30,542 --> 00:01:32,458 Ne-au venit prospăturile! Ia uite-i! 12 00:01:33,208 --> 00:01:35,042 Ăștia toți sunt studenți la Drept! 13 00:01:35,708 --> 00:01:39,583 Lasă că vă îndreptăm noi aicea, bă! Grijania mamii voastre! 14 00:01:39,708 --> 00:01:43,542 O să vă iasă dreptul, drept pe bot! Mișcă, mă! 15 00:01:45,125 --> 00:01:47,917 Nesimțiți, nimicuri! Hai să-i luăm și pe ceilalți! 16 00:02:00,208 --> 00:02:01,417 Ce-i, măi frate, cu tine? 17 00:02:02,083 --> 00:02:04,083 Da’ curat mai ești, frate, ca lacrima! 18 00:02:06,000 --> 00:02:08,333 De-ar ști bunicul ce-ai facut în barcă cu Lia... 19 00:02:10,083 --> 00:02:11,667 Da’ se poate, Sfinția Ta? 20 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 Înainte de căsătorie? 21 00:02:14,958 --> 00:02:16,375 Da, mă, știu, ai dreptate! 22 00:02:18,333 --> 00:02:20,083 Dar a fost ceva mai puternic decât mine. 23 00:02:20,458 --> 00:02:23,333 Ca și cum clipele alea ar fi fost ultimele mele clipe cu Lia. 24 00:02:23,417 --> 00:02:26,750 Știu că poate ți se pare stupid ce spun, dar așa a fost, așa am simțit! 25 00:02:27,833 --> 00:02:29,708 Oricum, credința mea nu se măsoară în asta. 26 00:02:31,792 --> 00:02:37,125 Treaba noastră e să-i facem să mărturisească... tot ce vrem noi. 27 00:02:37,500 --> 00:02:38,333 Ați înțeles? 28 00:02:39,083 --> 00:02:40,292 N-o să fie probleme. 29 00:02:41,208 --> 00:02:43,458 Metoda asta am învățat-o de la tovarășii sovietici. 30 00:02:43,542 --> 00:02:44,833 E imbatabilă. 31 00:02:44,917 --> 00:02:50,792 Atunci o să folosim zece deținuți care să inițieze reeducarea. 32 00:02:51,333 --> 00:02:52,375 Clar? 33 00:02:52,917 --> 00:02:53,833 Îi avem, da? 34 00:02:54,417 --> 00:02:57,792 Bineînțeles. Instruiți, pregătiți să-și facă datoria față de patrie. 35 00:02:57,875 --> 00:03:02,250 Le-ai zis că, dacă-și fac bine datoria, 36 00:03:03,667 --> 00:03:04,875 o să fie liberi? 37 00:03:05,458 --> 00:03:06,292 Le-am zis. 38 00:03:09,083 --> 00:03:14,667 Nu uitați, e obligatoriu să se dezică de credință. 39 00:03:15,667 --> 00:03:20,375 Dacă nu le stârpim credința, reeducarea e imposibilă. 40 00:03:21,583 --> 00:03:25,500 - Tovarăși, de acord? - Da! 41 00:03:27,000 --> 00:03:31,042 Cred că putem începe experimentul. 42 00:03:32,167 --> 00:03:34,042 - Dacă-mi permiteți... - Te rog. 43 00:03:35,375 --> 00:03:37,125 E ca și început! 44 00:03:39,333 --> 00:03:41,708 Dar urmând pilda bolșevicilor, 45 00:03:41,833 --> 00:03:45,458 învățând de la tovarășul nostru Stalin, din operele lui geniale, 46 00:03:45,583 --> 00:03:48,167 comuniștii, sub conducerea tovarășului Gheorghe Gheorghiu Dej, 47 00:03:48,750 --> 00:03:52,042 prefac închisorile în cea mai înaltă școală politică, 48 00:03:52,458 --> 00:03:54,500 cea mai înalta școală comunistă. 49 00:04:05,333 --> 00:04:06,167 Aproape am prins-o! 50 00:04:09,250 --> 00:04:10,792 Bravo, Ianis! 51 00:04:12,125 --> 00:04:13,458 La mulți ani, Tase! 52 00:04:14,417 --> 00:04:17,250 Voi ați înnebunit? Ziua mea este peste trei săptămâni! 53 00:04:17,333 --> 00:04:20,542 Știm asta, dar mai știm că ții mereu postul Paștelui 54 00:04:20,625 --> 00:04:22,125 și nu ne lași să te sărbătorim. 55 00:04:22,375 --> 00:04:25,042 Te închizi în hambar, cânți, compui și faci foamea. 56 00:04:25,750 --> 00:04:29,042 - Hai, pune-ți o dorință! - Sora mea blândă și frumoasă! 57 00:04:34,000 --> 00:04:35,583 Hai să suflăm amândoi! Vrei? 58 00:04:46,708 --> 00:04:48,792 Mulți ani trăiască 59 00:04:49,167 --> 00:04:51,042 Mulți ani trăiască 60 00:04:51,125 --> 00:04:54,000 La mulți ani! 61 00:04:54,542 --> 00:04:58,667 Cine să trăiască 62 00:04:58,875 --> 00:05:02,125 La mulți ani! 63 00:05:03,333 --> 00:05:05,917 Tase să trăiască... 64 00:05:24,375 --> 00:05:25,208 Bună ziua! 65 00:05:25,500 --> 00:05:26,333 Bună ziua! 66 00:05:26,792 --> 00:05:27,750 Chefuiți... 67 00:05:28,417 --> 00:05:31,875 Beți, mâncați, ce vă pasă? 68 00:05:32,458 --> 00:05:36,208 Avem un mandat de arestare la această adresă 69 00:05:36,292 --> 00:05:37,417 pe numele a două persoane. 70 00:05:38,292 --> 00:05:41,042 - Ia zi, măi Ioane, care-s! - Tase și Iancu Caraman! 71 00:05:41,292 --> 00:05:43,667 Tase și Iancu Caraman! Bă, care mama dracu’ e, bă? 72 00:05:44,167 --> 00:05:45,208 - Eu. - Tu, bă? 73 00:05:45,292 --> 00:05:46,833 - Eu! - Umflă-l, Ioane! 74 00:05:47,375 --> 00:05:49,417 - Dar de ce? - Hai, mă! Sunteți arestați! 75 00:05:49,500 --> 00:05:50,333 N-auzi, mă? 76 00:05:50,417 --> 00:05:54,667 Hai, mă! Mișcă, mă, că n-am toată ziua! 77 00:05:56,292 --> 00:05:59,542 Mișcă, mă, că n-am timp! Mișcă, mă! 78 00:06:00,000 --> 00:06:02,625 Intră, mă! 79 00:06:03,458 --> 00:06:05,042 Pornește, mă, mașina asta! 80 00:06:11,250 --> 00:06:12,750 Fir-ați ai dracu’ de burghezi! 81 00:06:36,458 --> 00:06:37,750 De ce crezi că ne-au luat? 82 00:06:38,760 --> 00:06:40,640 Cred că știu eu de ce ne-au luat! 83 00:06:40,708 --> 00:06:41,667 Dar nu știu unde ne duc! 84 00:06:44,250 --> 00:06:45,958 Te-ai găsit tu să compui „Oda lui Dumnezeu”, 85 00:06:47,167 --> 00:06:48,500 în loc de oda partidului. 86 00:06:49,792 --> 00:06:52,208 Cum să ne aresteze, mă, pentru așa ceva? E ridicol! 87 00:06:53,375 --> 00:06:56,167 Ai stat trei ani la Viena și încă n-ai înțeles unde te-ai întors. 88 00:06:58,250 --> 00:07:00,042 Aici te arestează și dacă dai o bășină anticomunistă. 89 00:07:00,625 --> 00:07:03,167 Ce poate fi anticomunist într-o piesa muzicală fără versuri? 90 00:07:03,250 --> 00:07:06,542 Totul! Religia e cel mai mare dușman al comunismului. 91 00:07:06,667 --> 00:07:08,250 Atunci pe tine de ce te-au luat? 92 00:07:08,958 --> 00:07:12,042 Pentru că sunt fratele unuia care compune ode lui Dumnezeu! 93 00:07:12,625 --> 00:07:15,042 Și pentru că amândoi suntem fii de popă. 94 00:07:19,417 --> 00:07:22,125 Urcă, mă, în mașină, fir-ați ai dracu’ de pletoși! 95 00:07:22,208 --> 00:07:23,583 Urcă, mă! 96 00:07:24,958 --> 00:07:26,083 Urcă, mă, în mașină! 97 00:07:27,583 --> 00:07:28,833 Urcă, mă, în mașină, mă! 98 00:07:29,833 --> 00:07:30,958 Urcă, mă, în mașină, mă! 99 00:07:54,292 --> 00:07:55,792 Mișlcă, mă, de aici! Mișcă de aici! 100 00:07:56,292 --> 00:07:57,417 Ne-au venit prospăturile! 101 00:07:58,417 --> 00:07:59,958 - Numai amestecături? - Mișcă, mă, mișcă! 102 00:08:00,542 --> 00:08:01,750 Grijania mamii voastre! 103 00:08:02,375 --> 00:08:03,833 Ce artă o să-nvățați aici! 104 00:08:04,083 --> 00:08:04,917 Mișcă, mă, mai repede! 105 00:08:05,000 --> 00:08:08,958 Stângu’, stângu’, stâng, drept, stângu’! 106 00:08:09,458 --> 00:08:11,583 Stângu’! Mișcă, mă, mai repede, ce te oprești? 107 00:08:11,792 --> 00:08:13,292 Lasă că vă învățăm noi militărie aici! 108 00:08:25,750 --> 00:08:27,042 Mihai Inge. 109 00:08:31,875 --> 00:08:33,333 Hrista Zaruha. 110 00:08:38,875 --> 00:08:40,083 Stavros Bațu. 111 00:08:44,167 --> 00:08:45,167 Ștefan Mariș. 112 00:08:49,917 --> 00:08:50,917 Nicolae Caracota. 113 00:08:53,792 --> 00:08:55,083 Nicolae Caracota! 114 00:09:03,542 --> 00:09:06,000 Matei. Matei Ignat. 115 00:09:14,083 --> 00:09:15,208 Iancu Caraman. 116 00:09:26,708 --> 00:09:27,542 Cum te cheamă? 117 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 Tase Caraman. 118 00:09:34,000 --> 00:09:34,833 Ocupația? 119 00:09:36,667 --> 00:09:37,625 Compozitor. 120 00:09:42,917 --> 00:09:43,792 Compozitor?! 121 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 Aș fi jurat că ești popă. 122 00:09:56,125 --> 00:09:57,125 Da’ nu ești popă, nu? 123 00:09:58,625 --> 00:09:59,458 Nu. 124 00:10:02,917 --> 00:10:04,500 Vă rog să mă iertați, tovarășe comandant! 125 00:10:05,375 --> 00:10:06,208 N-am văzut-o. 126 00:10:07,208 --> 00:10:08,917 Atunci o să-ți fie mai ușor. 127 00:10:18,792 --> 00:10:20,125 Fă și tu ca el! 128 00:10:24,333 --> 00:10:25,917 Am zis să faci și tu ca el. 129 00:10:29,458 --> 00:10:30,292 Niciodată! 130 00:11:06,750 --> 00:11:08,458 Hai, putorilor, la dezbrăcat! 131 00:11:08,542 --> 00:11:09,792 - Haide, mă, n-auzi? - Hai! 132 00:11:10,125 --> 00:11:11,625 Hai, Caramane! 133 00:11:11,708 --> 00:11:12,750 Intră! 134 00:11:13,542 --> 00:11:15,292 Haide! Hai! 135 00:11:17,792 --> 00:11:19,750 - Dezbrăcați-vă! - Ești gata, dă-i drumu’ de-aici! 136 00:11:20,292 --> 00:11:22,375 Pletosule, tu urmezi! Tu! 137 00:11:22,458 --> 00:11:23,667 Sunteți tunși, treceți acolo! 138 00:11:23,833 --> 00:11:26,625 Hai, mă, na, te-ai așezat? Așază-te, mă, aicea! 139 00:11:26,708 --> 00:11:28,833 Aicea le găsiți când o să ieșiți! 140 00:11:30,083 --> 00:11:31,083 Dac-o să mai ieșiti. 141 00:11:32,542 --> 00:11:34,250 Futu-vă muma-n cur de găinari! 142 00:11:35,250 --> 00:11:36,417 Mișcă-te, mă, mai repede! 143 00:11:53,458 --> 00:11:54,292 Ia! 144 00:11:55,833 --> 00:11:56,667 Ia! 145 00:12:36,875 --> 00:12:39,292 Hai, ajunge! Treci acolo! 146 00:12:45,708 --> 00:12:47,625 Fir-ați ai dracu’ să fiți! 147 00:12:49,083 --> 00:12:51,875 Hai, scursurilor, la dreapta, înainte marș! 148 00:12:52,708 --> 00:12:54,375 Hai, fir-ați ale dracu’ de putori! 149 00:12:54,458 --> 00:12:55,833 Mergi mai repede, mă, n-auzi? 150 00:13:25,958 --> 00:13:26,792 Ați văzut... 151 00:13:27,917 --> 00:13:29,542 ce frumos v-am primit? 152 00:13:31,125 --> 00:13:32,875 Cu mângâieri și ceva cadouri. 153 00:13:34,375 --> 00:13:36,667 Puține! Da’ o să primiți și mai multe! 154 00:13:37,958 --> 00:13:39,542 Ăsta a fost botezu’. 155 00:13:46,167 --> 00:13:47,500 Ce-i, mă, tremuri? 156 00:13:50,542 --> 00:13:51,417 O să-ți treacă! 157 00:13:53,500 --> 00:13:56,750 O, ce plăcere, domnu’ compozitor de muzică! 158 00:13:59,000 --> 00:14:02,583 Ați venit să vă ridicați personal noul costum de concert? 159 00:14:04,333 --> 00:14:05,292 V-ați și tuns! 160 00:14:06,458 --> 00:14:07,292 Gratis! 161 00:14:09,042 --> 00:14:10,250 Pe banii poporului. 162 00:14:13,750 --> 00:14:17,458 Simt că o să ne împrietenim. Avem foarte multe în comun. 163 00:14:18,375 --> 00:14:22,000 Nu poți tu să crezi cât de multe avem... 164 00:14:23,625 --> 00:14:25,083 Da... 165 00:14:55,792 --> 00:14:57,500 Vrem să știm când va fi procesul! 166 00:14:58,333 --> 00:14:59,833 Când vom fi duși la tribunal? 167 00:15:01,542 --> 00:15:03,042 De ce am fost arestați? 168 00:15:07,167 --> 00:15:08,000 Gardian! 169 00:15:09,625 --> 00:15:12,333 Ia-l pe ăsta și explică-i cum stă treaba. 170 00:15:13,083 --> 00:15:15,000 - Suntem nevinovați! - Hai, mă! 171 00:15:15,958 --> 00:15:17,750 Futu-ți morții mă-tii! 172 00:15:28,667 --> 00:15:31,292 Dacă sunteți aici, înseamnă că sunteți vinovați. 173 00:15:36,375 --> 00:15:39,667 Să nu vă puneți speranța în procese și în tribunale. 174 00:15:43,667 --> 00:15:45,792 Aici tribunalul suntem noi. 175 00:15:52,500 --> 00:15:53,333 Adică eu. 176 00:15:57,625 --> 00:15:58,458 Afară! 177 00:15:59,750 --> 00:16:00,625 Afară, mă! 178 00:16:36,542 --> 00:16:38,083 Hai să-i punem ceva sub cap! 179 00:16:39,500 --> 00:16:41,208 Tase, trebuie să-l bandajăm cumva! 180 00:16:44,917 --> 00:16:46,250 Ce ți-au făcut, mă, Mihai? 181 00:16:54,250 --> 00:16:56,250 Vă ia dracu’ dacă-l ajutați careva! 182 00:17:28,458 --> 00:17:31,042 Când îmi era mai greu, mă gândeam la Lia, 183 00:17:31,500 --> 00:17:35,333 la ochii ei senini, la pielea ei albă, perfectă. 184 00:17:45,167 --> 00:17:46,000 Lia. 185 00:17:47,250 --> 00:17:48,083 Lia mea. 186 00:17:57,625 --> 00:18:01,083 Orice poveste începe undeva. 187 00:18:01,833 --> 00:18:05,667 A mea începea undeva, lângă mare. 188 00:18:07,250 --> 00:18:08,083 Mulțumesc! 189 00:18:09,000 --> 00:18:11,792 Știu, nu e nevoie să-mi spui! Sunt irezistibil! 190 00:18:13,167 --> 00:18:15,417 De fapt, mă uitam la câmpul ăsta cu flori! 191 00:18:16,440 --> 00:18:18,160 Nu-mi pot lua ochii de la el! 192 00:18:20,333 --> 00:18:21,250 Nici eu de la tine! 193 00:18:21,333 --> 00:18:22,625 Noroc că eu nu eram în mișcare. 194 00:18:24,542 --> 00:18:26,500 Am crescut în locurile astea, 195 00:18:26,625 --> 00:18:30,292 și totuși, de fiecare dată când trec, mi se taie respirația. 196 00:18:30,667 --> 00:18:32,375 Bunicul spune că e raiul pe pământ! 197 00:18:37,667 --> 00:18:38,667 Are dreptate. 198 00:18:40,625 --> 00:18:42,417 Și mai spune că totul are un rost. 199 00:18:44,667 --> 00:18:45,792 Poate și întâlnirea noastră. 200 00:18:47,375 --> 00:18:49,917 Deja mă simt mai inspirat. 201 00:18:51,708 --> 00:18:52,542 Ești muza mea! 202 00:18:55,208 --> 00:18:57,917 Da, muza care cade de pe bicicletă! 203 00:18:58,750 --> 00:19:00,708 Sigur și asta are un rost. 204 00:19:01,667 --> 00:19:03,667 Poate că altfel nu te-ai fi oprit. 205 00:19:05,167 --> 00:19:08,792 Și îmi doream să vorbesc cu tine. 206 00:19:10,667 --> 00:19:12,833 Nu te-am văzut deloc de când m-am întors de la Viena. 207 00:19:14,292 --> 00:19:18,042 Tana mi-a spus că lucrezi deja ca profesoară la școala noastră. 208 00:19:18,208 --> 00:19:21,333 Da, întotdeauna mi-am dorit să fac asta. 209 00:19:23,750 --> 00:19:26,458 Dar tu? Cât mai stai pe-aici? 210 00:19:28,250 --> 00:19:30,125 Nu mai plec. M-am întors de tot. 211 00:19:32,042 --> 00:19:34,042 Mi-am amenajat puțin hambarul și compun acolo. 212 00:19:36,042 --> 00:19:39,208 Aud marea, văd stelele... 213 00:19:43,083 --> 00:19:44,417 Ce poate fi mai frumos? 214 00:19:47,250 --> 00:19:48,083 Nu treci pe la mine? 215 00:19:48,875 --> 00:19:50,333 Îți promit că-ți cânt ceva frumos. 216 00:19:51,500 --> 00:19:52,333 Nu știu. 217 00:19:55,667 --> 00:19:56,500 Mă mai gândesc. 218 00:20:01,875 --> 00:20:03,583 Haide, mă! 219 00:20:09,792 --> 00:20:10,625 Ia loc! 220 00:20:14,333 --> 00:20:15,458 Hai, îndrăznește! 221 00:20:22,667 --> 00:20:23,792 Aici scrie... 222 00:20:25,250 --> 00:20:29,750 că ai primit o bursă la Viena și că ești compozitor. 223 00:20:30,958 --> 00:20:31,833 Și că... 224 00:20:33,500 --> 00:20:38,917 știe să cânte la un instrument numit contra... 225 00:20:40,833 --> 00:20:41,667 bas. 226 00:20:43,250 --> 00:20:44,083 Contra... 227 00:20:47,708 --> 00:20:48,542 Minunat. 228 00:20:50,458 --> 00:20:51,625 Dar suspect. 229 00:20:59,292 --> 00:21:00,542 De ce te-ai întors? 230 00:21:02,917 --> 00:21:04,000 Să faci ce? 231 00:21:06,833 --> 00:21:07,875 Să compui muzică? 232 00:21:10,292 --> 00:21:11,125 Pentru cine? 233 00:21:14,167 --> 00:21:15,208 Pentru boi? 234 00:21:16,000 --> 00:21:17,958 Sau te-a instruit școala capitalistă 235 00:21:19,792 --> 00:21:22,958 să te ridici împotriva puterii populare a partidului? 236 00:21:24,250 --> 00:21:26,417 Nu-i nevoie să-mi răspunzi. Vom afla. 237 00:21:33,125 --> 00:21:34,250 Zi ceva la el. 238 00:21:36,333 --> 00:21:40,125 Eu am un mare respect pentru muzică, artă și artiști. 239 00:21:41,958 --> 00:21:42,875 Nu mă crezi? 240 00:21:50,750 --> 00:21:52,375 Ți-am spus că avem multe în comun. 241 00:22:01,000 --> 00:22:02,083 Hai, cântă! 242 00:22:03,958 --> 00:22:04,792 Nu pot! 243 00:22:09,292 --> 00:22:10,500 Dacă nu-mi cânți, 244 00:22:12,042 --> 00:22:15,000 frati-tu Iancu o să ducă o viață mai grea p-aici. 245 00:22:16,750 --> 00:22:18,625 Înțelegi ce vreau să spun, că nu ești prost 246 00:22:18,708 --> 00:22:20,083 că ai făcut școala la Viena. 247 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Hai, cântă! 248 00:22:24,667 --> 00:22:26,250 Hai, că nu-s pretențios! 249 00:23:12,583 --> 00:23:14,125 Credeți c-o să scăpam de aici? 250 00:23:14,917 --> 00:23:16,042 Mă rog pentru asta. 251 00:23:18,333 --> 00:23:19,375 Vin vremuri grele. 252 00:23:20,708 --> 00:23:24,167 Rugați-vă să nu ne pierdem sufletele în încercările care vor veni. 253 00:23:26,042 --> 00:23:28,333 Are grijă Dumnezeu de noi! 254 00:23:29,083 --> 00:23:29,917 Să sperăm! 255 00:23:31,000 --> 00:23:33,708 Da, moare de grija noastră! 256 00:23:36,792 --> 00:23:37,667 Nu mai vorbi așa! 257 00:23:38,750 --> 00:23:39,583 Nu ești păgân! 258 00:23:40,542 --> 00:23:41,375 Mai contează? 259 00:23:43,042 --> 00:23:44,792 O să ne putrezească oasele aici. 260 00:23:51,917 --> 00:23:53,125 La mulți ani, Tase! 261 00:23:58,125 --> 00:24:01,250 Nici că se putea o împrejurare mai frumoasă să te sărbătorim! 262 00:24:04,417 --> 00:24:10,458 Mulți ani trăiască... 263 00:24:10,583 --> 00:24:12,167 Ce mă, nu știați, e ziua lui! 264 00:24:12,542 --> 00:24:16,500 La mulți ani! 265 00:24:17,083 --> 00:24:23,417 Mulți ani trăiască 266 00:24:23,750 --> 00:24:27,958 La mulți ani! 267 00:24:28,333 --> 00:24:34,250 Mulți ani trăiască 268 00:24:34,625 --> 00:24:36,083 La mulți... 269 00:24:36,250 --> 00:24:37,292 Lasă, mă, gălăgia acolo! 270 00:24:38,708 --> 00:24:39,958 Fir-ați ai dracu’ să fiți! 271 00:24:44,042 --> 00:24:45,292 Hai, bă, Vasile, deschide, că-i greu! 272 00:25:27,125 --> 00:25:28,333 Hai să mergem pe plajă! 273 00:25:37,375 --> 00:25:38,792 Dacă ne prinde tata, ne omoară! 274 00:25:39,625 --> 00:25:40,667 Știi cum e el. 275 00:25:40,792 --> 00:25:42,292 Lia, nu fi copil! 276 00:25:44,333 --> 00:25:47,375 Simt că dacă nu facem dragoste acum, 277 00:25:48,958 --> 00:25:50,917 poate că n-o să mai apucăm să facem niciodată. 278 00:25:53,792 --> 00:25:55,125 Te iubesc atât de mult! 279 00:25:57,417 --> 00:25:59,583 Nu e nevoie să spui lucruri atât de sumbre. 280 00:26:02,375 --> 00:26:03,292 Sunt a ta! 281 00:26:05,667 --> 00:26:07,042 Sunt a ta pentru totdeauna. 282 00:26:09,917 --> 00:26:11,208 Chiar din clipa asta. 283 00:26:17,917 --> 00:26:19,208 Trebuie doar să mă prinzi! 284 00:26:35,958 --> 00:26:37,708 Abia aștept să rămânem singuri, la noi. 285 00:26:39,167 --> 00:26:42,000 Doamne, ce bine sună asta. La noi. 286 00:26:52,292 --> 00:26:55,750 Mâine e Crăciunul. Haideți să nu ne pierdem nădejdea! 287 00:26:57,625 --> 00:27:02,833 Cerul și pământul 288 00:27:03,125 --> 00:27:06,583 În cântec răsună 289 00:27:07,708 --> 00:27:11,625 Îngeri și oameni 290 00:27:12,042 --> 00:27:15,708 Cântă împreună 291 00:27:16,583 --> 00:27:19,458 Hristos se naște 292 00:27:19,542 --> 00:27:22,708 Domnul coboară 293 00:27:23,125 --> 00:27:25,500 Îngerii cântă 294 00:27:25,583 --> 00:27:28,375 Magii Îl adoră 295 00:27:29,000 --> 00:27:31,792 Hristos se naște 296 00:27:31,875 --> 00:27:34,583 Domnul coboară 297 00:27:34,958 --> 00:27:37,292 Îngerii cântă 298 00:27:37,375 --> 00:27:39,833 Magii Îl adoră. 299 00:27:39,917 --> 00:27:42,375 În sufletele noastre reînviase speranța. 300 00:27:43,083 --> 00:27:47,000 De Crăciun, Dumnezeu parcă ne salvase și pe noi. 301 00:27:48,083 --> 00:27:50,792 Însă minunea nu a durat mult. 302 00:28:16,708 --> 00:28:19,917 Deținuți, eu sunt domnu’ Jurganu. 303 00:28:27,375 --> 00:28:28,583 Am ajuns aici 304 00:28:29,708 --> 00:28:31,208 pentru că Partidul Comunist 305 00:28:31,833 --> 00:28:35,625 și instituțiile sale, care ar fi putut să ne condamne la moarte, 306 00:28:37,292 --> 00:28:41,000 ne oferă cu generozitate șansa să înțelegem 307 00:28:42,167 --> 00:28:46,250 ce reprezintă cea mai progresistă ideologie a lumii. 308 00:28:50,833 --> 00:28:55,708 Cu toții vrem să se deschidă porțile cât mai repede, să ajungem în libertate. 309 00:28:57,208 --> 00:28:58,500 Dar merităm noi asta? 310 00:29:03,042 --> 00:29:05,583 Toți am greșit, de vreme ce suntem aici. 311 00:29:06,583 --> 00:29:12,042 Depinde de noi dacă șederea asta va fi lungă și grea... 312 00:29:13,458 --> 00:29:14,292 sau nu. 313 00:29:15,417 --> 00:29:18,667 Da’ nu cu rugăciuni și alte tâmpenii mistice. 314 00:29:20,458 --> 00:29:23,208 O să ziceți că fiecare are dreptul să ia o decizie, 315 00:29:24,333 --> 00:29:28,667 dar eu vă spun că toți cei care nu vor să înțeleagă, 316 00:29:29,083 --> 00:29:30,417 o să plătească. 317 00:29:32,167 --> 00:29:34,417 Bă, nu mai mișcă nimeni! 318 00:29:36,500 --> 00:29:38,792 Futu-vă-n gură să vă fut de bandiți! 319 00:29:44,125 --> 00:29:46,250 Nu vă lăsați, fraților! 320 00:29:52,042 --> 00:29:52,875 Așa, mă! 321 00:29:53,792 --> 00:29:55,583 Dă, mă, în bandiții ăștia! 322 00:29:58,375 --> 00:30:00,250 Mama voastră de bandiți! 323 00:30:00,750 --> 00:30:01,833 Mă, bandiților, 324 00:30:03,667 --> 00:30:04,958 ce credeați voi, mă? 325 00:30:06,875 --> 00:30:09,083 Că vă faceți de cap, cu noi aici de față? 326 00:30:11,375 --> 00:30:13,083 Ați vrut colinde de Crăciun? 327 00:30:15,167 --> 00:30:17,833 Păi v-am colindat, mă! 328 00:30:20,167 --> 00:30:23,375 Unde ești mă, ăla, care te dădeai mare? 329 00:30:27,458 --> 00:30:30,208 Vino, mă, încoace! Vino-ncoace! 330 00:30:49,000 --> 00:30:51,833 Ei, acu’ vă facem noi un colind adevărat. 331 00:30:52,333 --> 00:30:55,000 Șefu’, „Sorcova vesela”? 332 00:30:56,250 --> 00:30:58,000 Nu sorcova. 333 00:30:59,208 --> 00:31:01,333 Viflaim! La fiecare! 334 00:31:20,042 --> 00:31:23,208 Lia! Sunt aici! 335 00:32:06,417 --> 00:32:09,333 Viflaim ați vrut, Viflaim vă dăm! 336 00:32:12,875 --> 00:32:13,875 Vă-nșelați, mă! 337 00:32:15,292 --> 00:32:18,167 Tre’ să vă lepădați de tot ce-a însemnat trecutul vostru. 338 00:32:19,500 --> 00:32:20,542 În primul rând, 339 00:32:21,667 --> 00:32:23,625 să recunoașteți în sinea voastră, 340 00:32:24,500 --> 00:32:28,000 și în al doilea rând aici, în fața tuturor. 341 00:32:28,583 --> 00:32:29,417 Și în scris! 342 00:32:30,250 --> 00:32:32,708 Da, mă! Și în scris! În cameră. 343 00:32:33,583 --> 00:32:37,083 Nimeni n-o să creadă că am luat-o pe același drum cu clasa muncitoare, 344 00:32:38,250 --> 00:32:40,500 dacă nu dovediți că sunteți sinceri. 345 00:32:41,792 --> 00:32:43,375 Și trebuie să-i demascați pe toți, 346 00:32:43,958 --> 00:32:48,083 pe toți cei care v-au asmuțit împotriva marelui popor sovietic. 347 00:32:55,750 --> 00:32:56,875 În noaptea aceea, 348 00:32:56,958 --> 00:33:00,958 am fost întinși rând pe rând pe masa morții și torturați. 349 00:33:02,875 --> 00:33:04,875 Încercam din răsputeri să găsesc un sens. 350 00:33:06,250 --> 00:33:08,792 Nu înțelegeam cum se transformaseră acei tineri 351 00:33:09,417 --> 00:33:10,417 în niște brute. 352 00:33:11,417 --> 00:33:15,667 Fuseseră cândva, studenți plini de visuri, ca și noi. 353 00:33:18,375 --> 00:33:21,375 Cel mai tare mă durea ura cu care loveau. 354 00:33:22,917 --> 00:33:24,125 Aveau, la fel ca noi, 355 00:33:24,208 --> 00:33:26,500 familii care sufereau pentru ei, 356 00:33:26,625 --> 00:33:30,708 fără să-și poată imagina vreodată teribila lor transformare. 357 00:33:32,167 --> 00:33:34,250 Cum îi vor privi în ochi când vor ieși? 358 00:33:36,083 --> 00:33:38,792 Iar gardieni care îngăduiau grozăvia asta, 359 00:33:39,458 --> 00:33:42,292 ce le spuneau copiilor lor când se întorceau acasă? 360 00:33:44,750 --> 00:33:45,833 A venit și rândul meu. 361 00:33:47,375 --> 00:33:49,583 Senzația de sufocare era tot mai puternică. 362 00:33:50,792 --> 00:33:52,583 Celula se învârtea cu mine. 363 00:33:53,375 --> 00:33:58,208 Ca de fiecare dată, gândul la Lia era salvator. 364 00:34:18,000 --> 00:34:19,083 La ce te gândești? 365 00:34:24,750 --> 00:34:26,000 Aș vrea să-mi spui, totuși. 366 00:34:30,750 --> 00:34:33,125 Mă gândesc că am dus o viață lină până acum. 367 00:34:34,208 --> 00:34:36,458 Am crescut într-o familie fericită, cu oameni buni, 368 00:34:38,042 --> 00:34:39,875 am ajuns profesoară, așa cum mi-am dorit, 369 00:34:40,250 --> 00:34:41,708 iar apoi te-am cunoscut pe tine. 370 00:34:45,375 --> 00:34:47,958 Dar cu toții știm că nu există viață fără suferință. 371 00:34:50,917 --> 00:34:53,542 Și mă gândesc doar, care va fi suferința mea. 372 00:34:59,542 --> 00:35:01,708 Gata, băieți! Acum e rândul nostru! 373 00:35:29,042 --> 00:35:29,875 Ține asta! 374 00:35:34,625 --> 00:35:37,125 Scrie aici pe pereți că ești dușmanul partidului, 375 00:35:39,750 --> 00:35:42,417 că-ți renegi familia și pe Dumnezeu și cu asta gata. 376 00:35:44,542 --> 00:35:47,500 Îți mai aduc o cruce, o scuipi și ești liber. 377 00:35:49,417 --> 00:35:50,250 Nu! 378 00:35:53,292 --> 00:35:54,750 Toți ăștia de pe pereți 379 00:35:56,833 --> 00:36:00,167 au zis la început ca tine, „nu”, și până la urmă tot au cedat. 380 00:36:02,125 --> 00:36:03,667 Ce se înțelege din asta? 381 00:36:05,167 --> 00:36:07,583 Că Dumnezeu ăsta al vostru nu prea există. 382 00:36:09,708 --> 00:36:11,708 Bagă-ți mințile-n cap, ce dracu’? 383 00:36:13,083 --> 00:36:13,958 Treci pe scaun! 384 00:36:17,083 --> 00:36:17,917 Gardian! 385 00:36:21,917 --> 00:36:22,750 Ordonați! 386 00:36:23,333 --> 00:36:25,333 - Adu contrabasul! - Am înțeles! 387 00:36:28,708 --> 00:36:31,208 Avem metode! Până la urmă tot o să cedezi. 388 00:36:33,792 --> 00:36:34,833 Ia, mă, artistule! 389 00:36:44,750 --> 00:36:46,000 Avem noi multe în comun, 390 00:36:47,208 --> 00:36:48,542 dar nu putem fi prieteni. 391 00:36:50,833 --> 00:36:53,083 Pentru ca tu îl iubești pe ăsta, pe Dumnezeu, 392 00:36:54,250 --> 00:36:55,667 și ești, deci, dușmanul partidului. 393 00:36:56,875 --> 00:37:00,625 Hai, cântă, gândește-te, da’ n-o lungi. 394 00:38:03,625 --> 00:38:06,792 Așa rău a fost? Și eu care credeam că o să-ți placă. 395 00:38:09,125 --> 00:38:10,417 E minunată! 396 00:38:11,875 --> 00:38:13,875 Asta pentru că am compus-o cu gândul la tine. 397 00:38:15,333 --> 00:38:17,292 Știi cum o să se numească această primă parte? 398 00:38:19,833 --> 00:38:21,542 Odă Liei. 399 00:38:26,375 --> 00:38:27,625 Ești magic! 400 00:38:32,333 --> 00:38:34,750 Muzica ta și contrabasul ăsta... 401 00:38:38,542 --> 00:38:39,792 au ceva magic în ele. 402 00:38:51,958 --> 00:38:53,875 Mi-aș dori să opresc timpul în loc. 403 00:38:55,125 --> 00:38:59,417 Să fim mereu așa, liberi și fericiți. 404 00:39:02,458 --> 00:39:06,000 Cel mai liber om e acela care locuiește în inima cuiva. 405 00:39:08,750 --> 00:39:10,458 Și tu locuiești în inima mea. 406 00:39:57,042 --> 00:39:59,042 Gata, jigodiilor, treceți la baie! 407 00:39:59,333 --> 00:40:00,750 Domnul Ciumău vă vrea curați, 408 00:40:01,000 --> 00:40:02,250 nu să duhniți a căcat! 409 00:40:04,792 --> 00:40:08,417 Băieții-s cam înfrigurați. Hai să-i încălzim un pic! 410 00:40:25,625 --> 00:40:29,833 Gata! Ajunge! Să ajungă apa și la ceilalți! 411 00:40:30,125 --> 00:40:31,958 Falcă, înapoi cu ei în celulă! 412 00:40:32,417 --> 00:40:36,292 Nu le da la cap că mâine au sentință la tribunal. Mișcă, mă! 413 00:40:43,167 --> 00:40:44,000 Următorul! 414 00:40:44,958 --> 00:40:47,125 Tase Caraman! 415 00:40:51,792 --> 00:40:53,875 Inculpat Tase Caraman, 416 00:40:54,917 --> 00:40:57,833 Tribunalul București te condamnă 417 00:40:57,917 --> 00:41:03,042 pentru activitate anticomunistă subversivă, 418 00:41:03,625 --> 00:41:06,708 deghizată sub masca misticismului. 419 00:41:07,750 --> 00:41:13,708 - Ce activitate mai exact? - Ai compus „Odă lui Dumnezeu”! 420 00:41:14,292 --> 00:41:17,375 Acesta nu este un motiv sa fiu trimis în judecată! 421 00:41:17,917 --> 00:41:21,917 Cer să fiu eliberat imediat! Sunt nevinovat! 422 00:41:22,000 --> 00:41:26,167 Ești condamnat la 25 de ani închisoare. 423 00:41:27,667 --> 00:41:28,500 Ieși! 424 00:41:29,375 --> 00:41:30,667 Acesta nu este un motiv... 425 00:41:31,458 --> 00:41:32,292 Ieși! 426 00:41:33,583 --> 00:41:34,625 Următorul! 427 00:41:41,917 --> 00:41:44,542 Vă e sete, mă? La adăpat, animalelor! 428 00:41:54,000 --> 00:41:54,833 Hai, mă! 429 00:42:03,375 --> 00:42:04,708 Ce, mă, ți-e sete? 430 00:43:36,792 --> 00:43:38,917 Ia zi-o, mă, pe aia care-mi place mie! 431 00:44:45,542 --> 00:44:47,667 Să știi că-i adevărat ce ne tot repetă batrânul. 432 00:44:48,458 --> 00:44:49,958 Sângele apă nu se face. 433 00:44:50,250 --> 00:44:51,667 Nu se știe niciodată. 434 00:44:53,208 --> 00:44:54,042 Ba se știe. 435 00:44:55,833 --> 00:44:56,875 Și încă foarte bine. 436 00:44:59,292 --> 00:45:00,667 Și-apoi am cunoscut-o pe Lia. 437 00:45:04,958 --> 00:45:06,167 Lia e raiul tău! 438 00:45:07,750 --> 00:45:10,208 Știu că nicăieri nu mi-ar fi mai bine ca aici. 439 00:45:14,417 --> 00:45:15,667 Tu ce-ai de gând? 440 00:45:17,208 --> 00:45:20,000 Să trăiesc nefericit, la 3000 de kilometri de aici, 441 00:45:20,917 --> 00:45:24,083 la o casă departe de mare și evident, neînsurat. 442 00:45:25,083 --> 00:45:27,292 Bune planuri de viitor, ce să zic! 443 00:45:31,250 --> 00:45:32,292 Hai, acum serios! 444 00:45:34,750 --> 00:45:38,000 Păi, la anul o să termin facultatea și o să rămân medic rezident. 445 00:45:40,708 --> 00:45:43,458 Da’ vreau neapărat să meargă și Tana la facultate. 446 00:45:44,583 --> 00:45:47,417 A renunțat deja la toate visurile ei ca să plecăm noi. 447 00:45:49,417 --> 00:45:50,917 Acum pot să am eu grijă de bunicul. 448 00:45:52,208 --> 00:45:54,708 Dar lasă c-o s-o convingem. O să ne-ajute și Lia. 449 00:45:54,792 --> 00:45:56,125 Și bunul Dumnezeu. 450 00:45:57,458 --> 00:45:58,625 Ticălosule! 451 00:46:01,458 --> 00:46:04,833 A Tatălui, a Fiului și-a Sfântului Duh. 452 00:46:07,792 --> 00:46:08,625 Amin! 453 00:46:11,750 --> 00:46:13,000 E sâmbăta Paștelui. 454 00:46:14,542 --> 00:46:20,667 Părinte, mă rog și simt că rugăciunea nu-mi este ascultată. 455 00:46:21,458 --> 00:46:22,917 Uită-te la Matei. 456 00:46:23,875 --> 00:46:27,042 E din ce în ce mai rău. Nu cred să mai prindă dimineața. 457 00:46:28,458 --> 00:46:30,958 Simt că Dumnezeu ne-a părăsit cu totul, părinte. 458 00:46:32,042 --> 00:46:32,875 Cu totul. 459 00:46:33,250 --> 00:46:34,292 Dumnezeu e cu noi! 460 00:46:38,250 --> 00:46:41,000 Iartă-mă, Doamne, că m-am îndoit de bunătatea Ta. 461 00:46:42,375 --> 00:46:45,042 Iartă-mă, Doamne și salvează-ne sufletele! 462 00:46:47,542 --> 00:46:50,583 - Hristos a Înviat! - Adevărat a Înviat! 463 00:46:51,375 --> 00:46:52,917 Adevărat a Înviat! 464 00:46:54,875 --> 00:46:58,458 Fraților, de azi înainte nu mă mai tem de nimic. 465 00:46:59,042 --> 00:47:01,958 Pot să-mi ia orice, dar nu-mi pot lua sufletul. 466 00:47:02,958 --> 00:47:04,583 De azi înainte reîncep să compun. 467 00:47:05,208 --> 00:47:06,625 Am o lucrare neterminată. 468 00:47:07,417 --> 00:47:08,542 „Oda lui Dumnezeu”. 469 00:47:09,875 --> 00:47:11,125 Și cum o s-o scrii? 470 00:47:11,458 --> 00:47:13,583 Cum îți scrii tu poeziile, direct aici! 471 00:47:14,417 --> 00:47:18,958 Când o să ies, nu-mi rămân de făcut decât mâzgălelile pe partitură. 472 00:47:20,042 --> 00:47:20,875 Băieți, 473 00:47:24,833 --> 00:47:26,167 am ceva pentru voi. 474 00:47:48,333 --> 00:47:49,583 Părinte Stavros, 475 00:48:02,042 --> 00:48:03,875 folosește-o pentru împărtășanie. 476 00:48:11,708 --> 00:48:12,917 Hristos a Înviat! 477 00:48:14,833 --> 00:48:15,917 Adevărat a Înviat! 478 00:48:18,458 --> 00:48:19,875 Adevărat a Înviat! 479 00:48:25,917 --> 00:48:27,333 Dumnezeu să-l odihnească! 480 00:48:28,833 --> 00:48:30,125 Dumnezeu să-l odihnească! 481 00:48:49,292 --> 00:48:51,000 Să-mi ții două cuie, auzi? 482 00:49:32,083 --> 00:49:35,208 Deșteptarea! Am venit cu Învierea! 483 00:49:36,083 --> 00:49:36,917 Ia vino-ncoace! 484 00:49:38,917 --> 00:49:39,750 Dezbracă-te! 485 00:49:40,833 --> 00:49:41,750 Hai, mai repede! 486 00:49:46,000 --> 00:49:46,833 Hai, mă! 487 00:49:48,375 --> 00:49:49,208 Și pantalonii! 488 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Cine e el? 489 00:50:15,042 --> 00:50:16,250 El e Iisus, mă! 490 00:50:17,250 --> 00:50:18,583 Și ce-o să faceți voi? 491 00:50:19,833 --> 00:50:20,667 Păi vă spun eu! 492 00:50:21,292 --> 00:50:22,542 O să vă închinați lui! 493 00:50:23,250 --> 00:50:27,667 Cum? Vă puneți în genunchi în fața lui și spuneți: Iartă-mă Doamne! 494 00:50:28,833 --> 00:50:30,208 Hai, mă, ce mai așteptați? 495 00:50:34,042 --> 00:50:37,000 Nimeni? Nimeni, Falcă? 496 00:50:39,458 --> 00:50:42,542 - Bă, vă mai dau o șansă. - Ia adu-l pe popa încoa’! 497 00:50:52,292 --> 00:50:54,542 Deci zice ăsta cele zece porunci 498 00:50:56,125 --> 00:50:57,917 și unul din voi le zice invers. 499 00:50:58,958 --> 00:51:00,500 Hai, care se oferă? 500 00:51:02,083 --> 00:51:03,125 Hai, mă! 501 00:51:04,958 --> 00:51:05,792 Ia bagă-l, mă! 502 00:51:08,042 --> 00:51:12,500 Eu! Le zic eu! 503 00:51:12,708 --> 00:51:13,875 Iancule, nu! 504 00:51:17,250 --> 00:51:19,208 Zici tu? Ia zi, popă! 505 00:51:20,292 --> 00:51:22,708 De alea bune, știi? Zi o poruncă! 506 00:51:26,917 --> 00:51:29,375 Eu sunt Domnul Dumnezeul tău! 507 00:51:30,042 --> 00:51:32,542 Să nu ai alți dumnezei în afară de mine! 508 00:51:35,250 --> 00:51:37,875 Eu nu sunt Domnul Dumnezeul tău! 509 00:51:38,667 --> 00:51:40,875 Să ai alți dumnezei în afară de mine! 510 00:51:43,792 --> 00:51:44,750 Să nu ucizi! 511 00:51:49,375 --> 00:51:50,333 Să ucizi! 512 00:51:51,958 --> 00:51:52,833 Mai tare! 513 00:51:55,083 --> 00:51:58,792 Să nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău! 514 00:52:00,542 --> 00:52:06,000 Să ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău! 515 00:52:10,333 --> 00:52:15,167 Iartă-mă Doamne, iartă-mă! 516 00:52:20,125 --> 00:52:23,333 Ați văzut, mă, unul din voi nu rezistă! 517 00:52:24,417 --> 00:52:25,417 Religie? 518 00:52:26,708 --> 00:52:29,083 Păi religia a stat mereu, mă, în calea progresului! 519 00:52:30,542 --> 00:52:31,542 Da’ unii din voi, 520 00:52:32,208 --> 00:52:34,333 bag de seamă că nu meritați reeducarea. 521 00:52:38,333 --> 00:52:39,708 Ei, acum vă închinați lui? 522 00:52:42,542 --> 00:52:43,375 Nu? 523 00:52:43,875 --> 00:52:45,333 Păi vă fac eu să vă închinați, mă! 524 00:52:46,917 --> 00:52:47,750 Vino aicea! 525 00:52:56,458 --> 00:52:57,667 Bagă-ți picioru-n găleată! 526 00:53:07,083 --> 00:53:08,500 Mișcă! 527 00:53:21,625 --> 00:53:23,042 Să-nceapă procesiunea! 528 00:53:23,750 --> 00:53:24,833 Afară toata lumea! 529 00:53:26,458 --> 00:53:27,292 Hai, Iisus! 530 00:53:41,292 --> 00:53:42,375 Aduceți crucea! 531 00:53:47,083 --> 00:53:49,583 Frânghiile! Legați-i pe ăștia! 532 00:53:52,125 --> 00:53:54,292 Mă, da’ tu ești cam mic, mă, de Iisus! 533 00:53:55,333 --> 00:53:58,333 Care-l iubești, mă, pe Iisus, să cari crucea-n locul lui? 534 00:54:02,917 --> 00:54:03,750 Eu! 535 00:54:07,333 --> 00:54:08,167 Tu, mă? 536 00:54:09,333 --> 00:54:10,500 Atunci o cari singur! 537 00:54:11,167 --> 00:54:12,125 Dezbracă-te! 538 00:54:17,625 --> 00:54:19,917 Hai, sus la Golgotă! 539 00:54:41,083 --> 00:54:42,250 Mișcă, mă! 540 00:54:46,083 --> 00:54:47,917 Mișcă-te, mă, mai repede! Mișcă, mă! 541 00:54:49,792 --> 00:54:50,708 Urcă, mă! 542 00:54:56,042 --> 00:54:56,917 Uite-l și pe Iisus! 543 00:54:57,000 --> 00:54:59,250 Ce vreți, mă? Să schimbați regimu-n țara asta, mă? 544 00:54:59,333 --> 00:55:00,667 Mișcă-te, mă, când îți spun! 545 00:55:12,667 --> 00:55:13,750 Ridică-te, mă! 546 00:55:20,333 --> 00:55:21,167 Legați-l! 547 00:55:30,625 --> 00:55:33,875 Nu-i bine așa! Nu-i bine, că în Biblie erau trei. 548 00:55:34,458 --> 00:55:36,000 Uite, îl avem pe Iisus aici. 549 00:55:38,042 --> 00:55:39,417 Ne mai trebuie un bandit. 550 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Uite, ăla! 551 00:55:46,667 --> 00:55:47,625 Hai, legați-i. 552 00:55:54,000 --> 00:55:55,708 Leapădă-te de Hristos! 553 00:55:57,917 --> 00:55:58,792 Niciodată! 554 00:56:06,875 --> 00:56:08,125 Te lepezi de Hristos? 555 00:56:21,875 --> 00:56:23,792 Leapădă-te de Hristos! 556 00:56:27,333 --> 00:56:28,167 Nu? 557 00:56:29,250 --> 00:56:30,667 Ați vrut Înviere? 558 00:56:34,833 --> 00:56:36,708 Păi să fie și răstignire! 559 00:56:38,917 --> 00:56:41,083 Iartă-i, Doamne, că nu știu ce fac! 560 00:56:47,833 --> 00:56:50,042 Leapădă-te de Hristos! 561 00:56:50,542 --> 00:56:51,542 Nu! 562 00:57:03,750 --> 00:57:07,625 - Leapădă-te, mă, de Hristos! - Niciodată! 563 00:57:28,292 --> 00:57:30,542 Hai sa vedem dacă învie în trei zile! 564 00:57:33,333 --> 00:57:34,833 Știți ce-aveți de făcut! 565 00:57:38,542 --> 00:57:42,250 Doamne, sunt fericit că mor în ziua asta sfântă! 566 00:57:42,750 --> 00:57:43,583 Ce-ai zis, mă? 567 00:58:00,208 --> 00:58:03,292 - Ai făcut treabă bună! - Știu! 568 00:58:05,875 --> 00:58:08,083 Ai grijă de Tase Caraman să rămână în viață! 569 00:58:08,167 --> 00:58:09,208 Trebuie să semneze. 570 00:58:10,333 --> 00:58:13,667 Am eu grijă, da’ dacă nu se înmoaie, îl termin. 571 00:58:16,583 --> 00:58:18,292 Asta eu hotărăsc, nu tu! 572 00:58:19,667 --> 00:58:20,500 Da. 573 00:58:22,083 --> 00:58:23,042 Am înțeles! 574 00:58:34,958 --> 00:58:35,875 Te iubesc, Lia! 575 00:58:37,125 --> 00:58:39,542 Te iubesc așa cum nu speram să iubesc vreodată. 576 00:58:40,375 --> 00:58:42,292 Vrei să fii soția mea? 577 00:59:00,833 --> 00:59:02,917 A murit ca Domnul nostru Iisus Hristos. 578 00:59:04,542 --> 00:59:05,542 A scăpat de chin! 579 00:59:12,833 --> 00:59:13,667 Intră! 580 00:59:15,583 --> 00:59:18,292 Și tu, marș la locul tău, criminalule! 581 00:59:58,875 --> 01:00:01,333 Unde mă mai duceți? Unde dracu’ mă duceți? 582 01:00:01,417 --> 01:00:02,500 Lasă că vezi tu! 583 01:00:18,792 --> 01:00:21,458 Și la voi în celulă vă bat Jurcanu și Falcă? 584 01:00:24,750 --> 01:00:25,583 Și încă cum! 585 01:00:27,208 --> 01:00:28,458 Pe unul chiar l-au omorât! 586 01:00:30,167 --> 01:00:31,500 Răul, odată pornit, 587 01:00:31,625 --> 01:00:33,917 nu mai poate fi oprit până nu se mistuie singur. 588 01:00:36,333 --> 01:00:39,167 Nicio poezie nu poate cuprinde ororile astea. 589 01:00:40,000 --> 01:00:42,958 Ce oameni, bă? Brute! 590 01:00:45,417 --> 01:00:46,542 Niște draci! 591 01:00:47,208 --> 01:00:49,292 Am umplut peretele ăla de minciuni, 592 01:00:50,292 --> 01:00:51,417 da’ s-au prins! 593 01:00:51,875 --> 01:00:53,000 Vorbește mai încet, să nu te audă! 594 01:00:53,625 --> 01:00:55,917 Iar se năpustesc nenorociții asupra noastră! 595 01:00:57,000 --> 01:00:59,667 Tase, vreau să-ți spun ceva! 596 01:01:00,875 --> 01:01:03,458 Iancu e chiar în celula de lângă noi. 597 01:01:04,208 --> 01:01:06,292 Ce? De unde știi? E bine? 598 01:01:07,000 --> 01:01:10,583 I-am auzit pe gardieni vorbind. Cred că e bine. 599 01:01:11,167 --> 01:01:12,708 A început să bată și el oameni. 600 01:01:14,208 --> 01:01:15,042 Nu cred! 601 01:01:17,792 --> 01:01:18,625 Așa am auzit. 602 01:01:19,750 --> 01:01:21,125 Trebuie neapărat să vorbesc cu el! 603 01:01:22,958 --> 01:01:23,875 Băi, Tase... 604 01:01:25,833 --> 01:01:26,792 Pot să te ajut eu. 605 01:01:27,667 --> 01:01:29,958 Am tot scobit în peretele ăsta în ultimul timp, 606 01:01:30,750 --> 01:01:32,333 numai ca să-mi țin mintea ocupată. 607 01:01:33,292 --> 01:01:34,333 Aproape mi-a reușit. 608 01:01:36,042 --> 01:01:39,500 Dacă străpunge pe partea cealaltă, ați putea să vă auziți. 609 01:01:39,583 --> 01:01:40,792 Cât îți mai ia? 610 01:01:41,375 --> 01:01:42,583 Nu mai mult de câteva zile! 611 01:01:43,583 --> 01:01:44,417 O să lucrez la noapte. 612 01:01:44,708 --> 01:01:45,917 Ai grijă să nu te prindă! 613 01:01:50,417 --> 01:01:51,458 Ascunde sârma! 614 01:02:00,458 --> 01:02:01,292 Ia, mă! 615 01:02:19,875 --> 01:02:21,000 Ora mesei! 616 01:02:50,792 --> 01:02:52,208 Domnu’ Caraman nu mănâncă? 617 01:02:53,000 --> 01:02:54,250 Păi ce facem, Falcă? 618 01:04:10,375 --> 01:04:13,458 O să scrii în pizda mă-tii, o să scrii! 619 01:04:16,958 --> 01:04:21,250 Facem progrese, domnu’ compozitoru’ meu preferat. 620 01:04:24,042 --> 01:04:24,875 Știi cine-i ăsta? 621 01:04:27,500 --> 01:04:28,333 Stalin! 622 01:04:29,708 --> 01:04:31,250 Tovarășu’ Stalin. 623 01:04:33,375 --> 01:04:34,208 Tătucu. 624 01:04:35,708 --> 01:04:36,958 Ce ne facem, tovarășu’ Stalin, 625 01:04:37,042 --> 01:04:40,458 că nu mai avem pereți destui pentru câte au bandiții de declarat. 626 01:04:41,625 --> 01:04:44,292 Stai liniștit, uite, ție ți-am păstrat un colțisor aici. 627 01:04:44,625 --> 01:04:47,625 Scrii doar atât: „Mă lepad de credință și de Dumnezeu.” 628 01:04:47,833 --> 01:04:49,875 E un nimic față de ce-au scris ăștia pe-aici. 629 01:04:49,958 --> 01:04:50,917 Hai, scrie! 630 01:04:53,083 --> 01:04:55,708 Știți foarte bine că n-o să fac asta! 631 01:04:58,167 --> 01:05:01,333 O să te ia dracul cu principiile și cu credința ta. 632 01:05:01,458 --> 01:05:02,667 O să te duci cu ele în mormânt. 633 01:05:02,750 --> 01:05:06,083 Bă, tu nu înțelegi unde ești aici? 634 01:05:06,458 --> 01:05:10,292 Ești în iad, bă, și niciun Dumnezeu de-al tău n-o să te scoată de aici! 635 01:05:10,458 --> 01:05:13,667 Pe niciunul din voi! Aici eu sunt Dumnezeu! 636 01:05:17,125 --> 01:05:18,417 Ești prost! 637 01:05:19,500 --> 01:05:22,667 Am zis că ești deștept, dar ești prost! Un prost! 638 01:05:23,292 --> 01:05:24,917 Vrei să-ți arăt cine-i băiat deștept? 639 01:05:27,833 --> 01:05:28,750 Citește! 640 01:05:29,917 --> 01:05:34,417 „Mă numesc Iancu Caraman și mă declar reeducat.” 641 01:05:35,417 --> 01:05:39,375 „Recunosc că am conspirat împotriva partidului.” 642 01:05:39,458 --> 01:05:43,583 „Declar că fratele meu, Tase Caraman, 643 01:05:43,917 --> 01:05:47,167 a desfășurat activități anticomuniste 644 01:05:49,917 --> 01:05:51,792 și m-a îndemnat și pe mine să fac asta.” 645 01:05:52,250 --> 01:05:54,875 „Am fost îndobitocit de educația creștină 646 01:05:55,375 --> 01:05:59,083 și declar că nu există Dumnezeu.” 647 01:05:59,292 --> 01:06:01,042 Semnat, cine semnează? 648 01:06:01,125 --> 01:06:02,792 - Iancu Caraman. - Iancu Caraman. 649 01:06:03,167 --> 01:06:04,000 Și-a mai declarat, uite. 650 01:06:04,083 --> 01:06:08,125 „Declar că sora mea este o curvă cu care m-am culcat în nenumărate rânduri.” 651 01:06:08,208 --> 01:06:14,417 „Declar că tata a săvârșit ritualuri satanice în biserică.” 652 01:06:14,958 --> 01:06:19,542 „Declar că bunicul care m-a crescut, e mai depravat decât ultimul animal.” 653 01:06:20,333 --> 01:06:25,500 „Cred în Partidul Comunist și declar că nu există Dumnezeu.” 654 01:06:25,958 --> 01:06:28,458 Iancu Caraman. Fratele tau. 655 01:06:28,875 --> 01:06:29,708 Boule! 656 01:06:30,167 --> 01:06:32,958 Ai văzut, cine-i băiat deștept? 657 01:06:33,750 --> 01:06:34,583 Nu vă cred! 658 01:06:36,125 --> 01:06:37,500 Fratele meu, Iancu... 659 01:06:40,625 --> 01:06:41,792 n-ar fi scris asta! 660 01:06:41,917 --> 01:06:43,000 N-ar fi scris? 661 01:06:43,667 --> 01:06:44,917 Uite c-a scris! 662 01:06:45,000 --> 01:06:46,042 Te dai deștept! 663 01:06:47,125 --> 01:06:49,667 ’Tu-ți gâții mă-tii de compozitor bandit! 664 01:06:51,708 --> 01:06:53,292 Tu nu-l cunoști bine pe frati-tu 665 01:06:53,417 --> 01:06:55,292 și zici că-l cunoști pe Dumnezeu, boule? 666 01:06:59,333 --> 01:07:02,208 Nu vă cred, Iancu n-ar fi scris asta! 667 01:07:02,333 --> 01:07:03,500 - N-ar fi scris? - Nu! 668 01:07:03,583 --> 01:07:06,458 A scris! Și-o să mai scrie! 669 01:07:08,208 --> 01:07:09,042 Gardian! 670 01:07:11,083 --> 01:07:11,917 Ordonați! 671 01:07:13,833 --> 01:07:16,750 - Adu-l aici pe Ioan Buftea! - Am înțeles, să trăiți! 672 01:07:20,667 --> 01:07:22,042 De ce mă faci, mă, să te bat? 673 01:07:22,417 --> 01:07:24,833 De ce scoți, mă, diavolul din mine? Nu ți-e rușine? 674 01:07:26,000 --> 01:07:28,375 Mi se rupe inima când văd cât ești de prost! 675 01:07:31,875 --> 01:07:33,417 Gata, șefu’. L-am adus! 676 01:07:39,375 --> 01:07:42,625 - Ia zi, mă, cine te-a bătut? - Iancu. 677 01:07:45,958 --> 01:07:50,000 Zi mai tare că-ți fut morții mă-tii! Cine te-a batut? 678 01:07:51,000 --> 01:07:52,167 Iancu Caraman! 679 01:07:55,375 --> 01:07:56,208 Ia-l de aici! 680 01:07:57,000 --> 01:07:59,083 Mișcă, mă, de-aici! Mișcă-te, mă, n-auzi? 681 01:08:43,625 --> 01:08:47,208 Să știi că am reușit! Am reușit să ajung pe parea cealaltă. 682 01:08:47,875 --> 01:08:50,125 La noapte poți să încerci să vorbești cu Iancu. 683 01:08:50,708 --> 01:08:52,583 Dumnezeu să te aibă în pază, Nicolae! 684 01:08:54,042 --> 01:08:54,875 Iancule! 685 01:08:57,042 --> 01:08:57,917 Iancule! 686 01:09:01,917 --> 01:09:02,750 Iancule! 687 01:09:04,958 --> 01:09:05,792 Tase! 688 01:09:06,958 --> 01:09:08,583 Am aflat că te declari reeducat. 689 01:09:10,292 --> 01:09:11,208 E o minciună, nu? 690 01:09:13,208 --> 01:09:15,458 E o minciună, ca să mă facă să cedez? 691 01:09:16,708 --> 01:09:19,542 N-ai bătut pe nimeni, nu? 692 01:09:23,583 --> 01:09:24,417 Nu. 693 01:09:30,292 --> 01:09:32,417 Ba ai s-o faci, că ești de-al nostru, n-ai încotro. 694 01:09:35,417 --> 01:09:36,750 Fac orice, da’ nu asta! 695 01:09:39,042 --> 01:09:39,875 Ba ai s-o faci! 696 01:09:41,375 --> 01:09:44,167 Sau vrei să-i facem lui frati-tu ce i-am făcut lui Ștefan? 697 01:09:50,958 --> 01:09:52,042 Dacă ar fi să aleagă, 698 01:09:55,250 --> 01:09:57,125 Tase ar prefera să moară răstignit. 699 01:10:04,958 --> 01:10:06,542 Da’ tu nu vrei asta, nu? 700 01:10:19,083 --> 01:10:19,917 Hai, mă! 701 01:10:29,042 --> 01:10:30,292 Iancule! 702 01:10:49,375 --> 01:10:50,208 Bravo, mă! 703 01:10:53,208 --> 01:10:54,042 Bine, Iancule! 704 01:10:57,917 --> 01:10:59,083 Iancu Caraman! 705 01:11:48,792 --> 01:11:50,250 Cine ți-a făcut asta, Tase? 706 01:11:51,375 --> 01:11:52,208 Ciumău? 707 01:11:55,375 --> 01:11:56,667 Iancu. 708 01:11:57,958 --> 01:11:58,792 Iancu. 709 01:12:00,125 --> 01:12:01,917 De ce? De ce tu? 710 01:12:03,458 --> 01:12:06,417 Tu, care știi că sângele apă nu se face? 711 01:12:08,417 --> 01:12:11,667 Taci, Tase, taci! Dacă vin ăștia, te omoară. 712 01:12:12,167 --> 01:12:13,000 Să mă omoare! 713 01:12:14,875 --> 01:12:16,250 Vreau să mor, părinte. 714 01:12:18,083 --> 01:12:21,292 Mai bine mor, decât să omor pe alții. 715 01:12:22,292 --> 01:12:23,625 Vreau să scap din iadul ăsta. 716 01:12:24,333 --> 01:12:27,083 Tu trebuie să trăiești, Tase, trebuie să trăiești! 717 01:12:29,542 --> 01:12:33,625 Iar din iadul ăsta, doar cu credință scăpăm. 718 01:12:35,417 --> 01:12:36,458 Doar cu credință. 719 01:12:38,583 --> 01:12:39,542 Să nu uiți asta. 720 01:12:50,667 --> 01:12:51,750 Acolo trebuie să fie! 721 01:12:55,833 --> 01:12:57,375 Cred că bețivul a avut dreptate. 722 01:12:58,250 --> 01:12:59,417 Pare a fi o închisoare. 723 01:13:05,167 --> 01:13:06,833 Să ne grăbim! Se face întuneric! 724 01:13:17,625 --> 01:13:18,583 Hai s-o luam pe aici! 725 01:13:53,875 --> 01:13:56,208 Eu merg mai aproape, să văd ce fac. Tu rămâi aici! 726 01:13:56,292 --> 01:13:59,417 Nu, tu stai aici, mă duc eu. 727 01:14:01,125 --> 01:14:02,333 Ai grijă, te rog! 728 01:15:44,167 --> 01:15:45,000 Cântă-mi! 729 01:15:47,417 --> 01:15:51,167 Nu mai cânt pentru tine niciodată, după tot ce i-ai făcut fratelui meu! 730 01:15:55,167 --> 01:15:57,708 A fost decizia lui să se alăture cauzei noastre. 731 01:15:59,500 --> 01:16:00,333 Nu te cred. 732 01:16:01,208 --> 01:16:02,208 L-ai fortat! 733 01:16:03,625 --> 01:16:05,125 I-ai distrus toate valorile! 734 01:16:05,958 --> 01:16:07,583 L-ai transformat într-o fiară! 735 01:16:08,958 --> 01:16:09,833 Nu-i adevărat! 736 01:16:12,417 --> 01:16:13,667 Fiara era-n el. 737 01:16:13,792 --> 01:16:16,083 Eu n-am făcut decât s-o eliberez, să-i dau de lucru. 738 01:16:17,500 --> 01:16:20,292 E bun! E dat dracu’, n-are niciun Dumnezeu. 739 01:16:20,375 --> 01:16:22,250 Toți care intră pe mâna lui, semnează. 740 01:16:23,917 --> 01:16:24,750 Are... 741 01:16:26,875 --> 01:16:27,917 ca să zic așa... 742 01:16:29,917 --> 01:16:31,000 har. 743 01:16:34,917 --> 01:16:37,542 Tot de ăsta ai și tu, dar pentru cântat. Hai, cântă! 744 01:16:41,042 --> 01:16:44,625 Dacă nu cânți pentru mine, n-ai să mai cânți pentru nimeni niciodată. 745 01:16:48,250 --> 01:16:49,083 Gardian! 746 01:16:53,542 --> 01:16:55,083 Dă-mi și mie o mână de ajutor! 747 01:17:13,500 --> 01:17:16,958 Fir-ați ai dracu’ de țânțari încăpățânați! Ia-l de-aici! 748 01:18:34,042 --> 01:18:35,167 Grijania mă-tii! 749 01:18:39,292 --> 01:18:41,500 Fir-ai al dracu’ cu vioara ta cu tot! 750 01:18:42,417 --> 01:18:43,250 Stai! 751 01:18:58,208 --> 01:18:59,250 Nu mai rezist, părinte! 752 01:19:00,083 --> 01:19:01,208 Nu mai am speranță. 753 01:19:03,458 --> 01:19:05,667 Îmi vine să mă lepăd de tot și de toate. 754 01:19:07,333 --> 01:19:08,875 Lasă, mă, gălăgia acolo! 755 01:19:09,917 --> 01:19:11,125 Fir-ați ai dracu’ să fiți! 756 01:20:00,875 --> 01:20:03,125 Fraților! Moare omul! 757 01:20:03,750 --> 01:20:04,792 Gardian! 758 01:20:11,000 --> 01:20:11,833 Nu mișcă nimeni! 759 01:20:12,500 --> 01:20:13,917 Rămâneți în poziții fixe, 760 01:20:14,333 --> 01:20:15,875 că vă ia mama dracului, bandiților! 761 01:20:17,292 --> 01:20:18,125 Ce-a pățit ăsta, mă? 762 01:20:28,208 --> 01:20:29,417 Am o treabă pentru tine. 763 01:20:29,667 --> 01:20:32,250 Popa ăla de stă în celula cu frati-tu, cum dracu-l cheamă? 764 01:20:32,792 --> 01:20:33,625 Stavros. 765 01:20:33,792 --> 01:20:35,667 Da, uite, Stavros! 766 01:20:36,833 --> 01:20:38,333 Are o influență cam proastă. 767 01:20:38,583 --> 01:20:40,167 Contez pe tine. Știi ce-ai de făcut! 768 01:20:41,667 --> 01:20:43,542 Am înțeles. Îi dau o lecție. 769 01:20:44,958 --> 01:20:45,792 Bravo! 770 01:20:47,250 --> 01:20:49,833 Dar mai înainte am să dau ordin să-ți dea ceva bun de mâncare. 771 01:20:50,958 --> 01:20:51,917 Gardian! 772 01:20:53,125 --> 01:20:54,917 Știu să-mi răsplătesc oamenii. 773 01:20:57,042 --> 01:20:58,125 Da, să trăiți! 774 01:21:00,042 --> 01:21:03,458 Îl duci în celula șase și-i dai mâncarea mea. 775 01:21:04,042 --> 01:21:04,875 Mulțumesc! 776 01:21:05,833 --> 01:21:07,333 Și-o cană mare de apă. 777 01:21:09,458 --> 01:21:14,458 Mănânci, te duci, îți faci treaba și te prezinți la raport. 778 01:21:19,042 --> 01:21:19,875 Nu te grăbi! 779 01:21:21,708 --> 01:21:22,667 Fă-ți treaba ca lumea. 780 01:21:24,375 --> 01:21:25,750 Stau aici până seara târziu. 781 01:22:21,375 --> 01:22:22,917 Să-nțeleg că popa e-n drum spre rai. 782 01:22:23,917 --> 01:22:24,750 Aproape! 783 01:22:25,375 --> 01:22:26,625 Dacă raiul există... 784 01:22:27,375 --> 01:22:28,208 Bravo! 785 01:22:29,000 --> 01:22:29,875 Tovarășe comandant! 786 01:22:30,417 --> 01:22:32,583 - Ce e, mă? - Un deținut a încercat să se sinucidă. 787 01:22:34,542 --> 01:22:36,208 Vă ia mama dracu’! 788 01:22:37,167 --> 01:22:39,167 Aici se moare numai când vreau eu! 789 01:22:40,708 --> 01:22:42,500 Rămâi aici! Am o treabă pentru tine. 790 01:23:15,333 --> 01:23:16,167 Tana! 791 01:23:17,292 --> 01:23:18,125 Sora mea! 792 01:23:19,583 --> 01:23:21,000 Nu m-atinge! 793 01:23:23,000 --> 01:23:24,333 Să nu m-atingi! 794 01:23:27,917 --> 01:23:30,500 În ce fel de monstru te-ai transformat? 795 01:23:31,958 --> 01:23:32,917 Ce cauți aici? 796 01:23:34,375 --> 01:23:35,458 Cum ai ajuns aici? 797 01:23:35,583 --> 01:23:39,625 Cum e posibil? Tu, fratele meu, ai devenit o brută! 798 01:23:40,250 --> 01:23:41,958 - Tana! - Nu m-atinge! 799 01:23:51,167 --> 01:23:52,375 L-ai bătut și pe Tase? 800 01:23:55,917 --> 01:23:56,750 Spune! 801 01:23:58,917 --> 01:23:59,750 L-ai bătut? 802 01:24:00,667 --> 01:24:01,667 Tana, nu înțelegi. 803 01:24:02,542 --> 01:24:03,625 Aici e iadul. 804 01:24:06,042 --> 01:24:10,292 Da, e iadul, plin de diavoli ca tine! 805 01:24:12,542 --> 01:24:14,083 Ți-ai bătut fratele! 806 01:24:15,167 --> 01:24:17,208 Ai uitat că sângele apă nu se face! 807 01:24:17,333 --> 01:24:19,375 Aici sângele se face ce vor ei. 808 01:24:21,875 --> 01:24:23,917 Ciumău te omoară dacă te găsește aici! 809 01:24:32,375 --> 01:24:33,333 Ciumău nu omoară. 810 01:24:34,250 --> 01:24:36,125 Pune o bestie ca tine să omoare! 811 01:24:40,125 --> 01:24:42,167 Nu te preface că-ți pasă! 812 01:24:45,708 --> 01:24:47,167 Ești o bestie! 813 01:24:51,708 --> 01:24:53,125 Ți-ai bătut fratele! 814 01:24:55,917 --> 01:24:57,958 Ai nenorocit oameni! 815 01:24:58,542 --> 01:25:00,833 N-am făcut decât să supraviețuiesc. 816 01:25:01,875 --> 01:25:03,125 L-am bătut pe Tase. 817 01:25:03,750 --> 01:25:05,125 Dar l-am bătut ca să-l salvez. 818 01:25:08,083 --> 01:25:08,917 Cum? 819 01:25:10,375 --> 01:25:11,500 Cum ai putut? 820 01:25:13,083 --> 01:25:14,083 Are un copil, 821 01:25:15,917 --> 01:25:17,042 o fetiță, 822 01:25:18,417 --> 01:25:20,208 care are nevoie de tată. 823 01:25:26,167 --> 01:25:28,333 O s-o poți privi vreodată pe Lia în ochi? 824 01:25:31,500 --> 01:25:33,625 O să poți să-i spui ce-ai făcut? 825 01:25:34,833 --> 01:25:37,875 Înduioșător! Îmi dau lacrimile. 826 01:25:44,958 --> 01:25:46,667 Ești un criminal! 827 01:25:47,708 --> 01:25:49,167 Nu mi-e frică de tine! 828 01:25:54,750 --> 01:25:56,917 Voi, machedonii, aveți obrăznicia în sânge. 829 01:25:58,833 --> 01:26:00,083 Și obraznici 830 01:26:01,208 --> 01:26:02,333 și ingenioși. 831 01:26:02,958 --> 01:26:03,917 Gardian! 832 01:26:05,667 --> 01:26:06,500 Ordonați! 833 01:26:08,458 --> 01:26:10,458 Du-o în celula 11. Am s-o interoghez. 834 01:26:10,667 --> 01:26:11,500 Am înțeles! 835 01:26:14,042 --> 01:26:15,708 Lăsați-mă pe mine să mă ocup de ea! 836 01:26:22,167 --> 01:26:23,333 Contez pe tine! 837 01:26:26,042 --> 01:26:26,875 Iancule, 838 01:26:29,000 --> 01:26:30,625 să nu te îneci ca țiganul la mal! 839 01:26:34,250 --> 01:26:36,667 Rezolvi asta și ești liber. 840 01:26:40,125 --> 01:26:40,958 Am înțeles! 841 01:26:55,833 --> 01:26:56,667 Tase! 842 01:27:01,125 --> 01:27:01,958 Tase! 843 01:27:06,417 --> 01:27:07,250 Iancu? 844 01:27:10,083 --> 01:27:11,292 Tase, ai un copil! 845 01:27:12,500 --> 01:27:13,333 Ce? 846 01:27:14,958 --> 01:27:16,292 Ai o fetiță. 847 01:27:17,125 --> 01:27:18,333 Și Lia e bine... 848 01:27:19,750 --> 01:27:21,000 Trebuie să te-ntorci! 849 01:27:21,708 --> 01:27:23,167 Trebuie să reziști! 850 01:27:26,625 --> 01:27:28,333 De unde știi? Cine ți-a spus asta? 851 01:27:31,583 --> 01:27:32,417 Tase! 852 01:27:34,000 --> 01:27:34,833 Iartă-mă! 853 01:27:36,042 --> 01:27:36,875 Te rog! 854 01:28:25,917 --> 01:28:27,333 Te-a trimis să mă omori? 855 01:28:32,125 --> 01:28:34,250 Știu că nu mai scap de-aici. 856 01:28:39,083 --> 01:28:41,708 Dar măcar am aflat unde sunt frații mei. 857 01:28:45,500 --> 01:28:46,875 Și ce fac. 858 01:28:50,583 --> 01:28:51,417 Iartă-mă! 859 01:28:56,333 --> 01:28:57,583 Tana, iartă-mă! 860 01:29:00,083 --> 01:29:01,000 Ai dreptate. 861 01:29:04,083 --> 01:29:05,333 Sunt un monstru. 862 01:29:14,042 --> 01:29:16,250 Doamne, ce ți-au făcut! 863 01:29:21,875 --> 01:29:23,167 Ce ți-au făcut? 864 01:29:32,333 --> 01:29:33,167 Tana! 865 01:29:38,958 --> 01:29:40,250 Tana, i-am spus lui Tase. 866 01:29:43,583 --> 01:29:45,250 Acum știe că are o fetiță. 867 01:29:49,583 --> 01:29:52,125 Asta o să-l ajute să supraviețuiască. 868 01:29:55,292 --> 01:29:56,417 O să iasă de-aici. 869 01:30:03,542 --> 01:30:04,958 Și tu o să ieși. 870 01:30:07,125 --> 01:30:07,958 Nu știu. 871 01:30:13,167 --> 01:30:15,583 Dar îți promit că n-o să mai bat pe nimeni. 872 01:30:21,875 --> 01:30:23,125 Nu mă minți? 873 01:30:34,250 --> 01:30:36,167 Mai știe cineva că ești aici? 874 01:30:40,708 --> 01:30:41,542 Nimeni. 875 01:30:49,667 --> 01:30:50,875 Ce cauți aici? 876 01:30:52,667 --> 01:30:53,833 De ce-ai venit și tu? 877 01:30:58,917 --> 01:31:01,500 Atâta timp n-am știut nimic de voi... 878 01:31:04,958 --> 01:31:06,458 Trebuia să vă gasesc. 879 01:31:31,292 --> 01:31:33,000 Futu-ți gâții mă-tii de prost! 880 01:31:33,083 --> 01:31:34,000 Neam de proști! 881 01:31:35,333 --> 01:31:36,167 - Gardian! - Ordonați! 882 01:31:36,458 --> 01:31:38,625 - Dă-l pe mâna lui Jurganu! - Am înțeles! 883 01:31:39,500 --> 01:31:41,667 Futu-ți gâții mă-tii azi și mâine! 884 01:31:43,417 --> 01:31:44,583 Hai cu tata! 885 01:31:57,375 --> 01:31:58,375 Ce mă, te-ai mișcat? 886 01:31:59,458 --> 01:32:01,125 Păi știi ce pățești dacă te miști? 887 01:32:01,500 --> 01:32:02,333 Leagă-l! 888 01:33:10,292 --> 01:33:11,125 A mărturisit? 889 01:33:12,958 --> 01:33:13,792 Bravo! 890 01:33:15,083 --> 01:33:17,792 Acum vreau să-l desconspiri pe Tase Caraman. 891 01:33:19,083 --> 01:33:21,792 L-am desconspirat! 892 01:33:24,500 --> 01:33:26,292 Ce-i asta mă, poezie? 893 01:33:27,250 --> 01:33:29,292 Futu-ți versu’ mă-tii! 894 01:33:29,667 --> 01:33:30,958 Continuă! 895 01:34:27,333 --> 01:34:28,500 Morții mă-tii! 896 01:34:56,667 --> 01:34:58,375 Când eram mic mă fascinau pescărușii. 897 01:35:00,083 --> 01:35:03,125 Îmi doream să fiu liber ca ei și la fel de aproape de cer. 898 01:35:05,333 --> 01:35:08,125 Și departe de bunicu’ și de regulile lui stricte. 899 01:35:09,417 --> 01:35:11,375 Asta până am înțeles câtă dreptate avea. 900 01:35:12,583 --> 01:35:13,708 Și acum mai vrei să fugi? 901 01:35:14,083 --> 01:35:15,000 Acum nu mai am de ce. 902 01:35:16,500 --> 01:35:18,333 Pentru că acum nimeni nu-mi poate lua libertatea. 903 01:35:20,458 --> 01:35:22,208 Dar mai aproape de cer aș vrea să fiu. 904 01:35:23,792 --> 01:35:25,042 Pentru că cerul e Dumnezeu. 905 01:35:28,375 --> 01:35:30,625 Trezirea, domnu’ Caraman! Trezirea! 906 01:35:31,250 --> 01:35:33,625 Grijania mă-tii! Ai scăpat și de data asta! 907 01:36:24,333 --> 01:36:25,333 Nu te osteni! 908 01:36:35,958 --> 01:36:37,708 Nu irosi mâncarea! 909 01:36:42,208 --> 01:36:44,125 Se apropie vremea, Tase! 910 01:36:46,833 --> 01:36:48,542 Roagă-te pentru mine! 911 01:36:49,833 --> 01:36:50,958 Te rog, părinte! 912 01:36:52,542 --> 01:36:53,625 Trebuie să reziști! 913 01:36:54,875 --> 01:36:57,000 Ia o înghițitură, numai una. 914 01:36:59,292 --> 01:37:01,167 Păstreaz-o pentru tine. 915 01:37:09,292 --> 01:37:11,000 Ești un om bun, Tase. 916 01:37:12,375 --> 01:37:13,833 Tu o să ieși de aici. 917 01:37:15,625 --> 01:37:19,250 Domnul Dumnezeu răsplătește mereu faptele bune. 918 01:37:23,083 --> 01:37:24,833 Fii binecuvântat! 919 01:37:42,292 --> 01:37:43,667 Mișcă, mă! De ce te-ai oprit? 920 01:37:44,750 --> 01:37:45,792 Haide, mă, mișcă! 921 01:37:48,917 --> 01:37:49,917 Mișcă, mă, n-auzi? 922 01:37:57,500 --> 01:37:59,583 Hai, bagă-l acolo, în patul lu’ ăla de-a murit ieri! 923 01:38:02,208 --> 01:38:03,500 Fir-ați ai dracu să fiți! 924 01:38:45,042 --> 01:38:45,875 Iancule! 925 01:38:48,458 --> 01:38:49,917 De ce ți-au făcut asta? 926 01:38:50,875 --> 01:38:52,333 Nu sunteți de aceeași parte? 927 01:38:59,792 --> 01:39:00,708 Iartă-mă! 928 01:39:05,708 --> 01:39:06,667 Iertați-mă! 929 01:39:11,750 --> 01:39:13,167 De unde știi că am un copil? 930 01:39:16,750 --> 01:39:18,375 Sora noastră... 931 01:39:20,792 --> 01:39:21,625 Ce e cu ea? 932 01:39:24,125 --> 01:39:26,875 A venit aici, să ne caute. 933 01:39:29,917 --> 01:39:31,625 Au prins-o și pe ea. 934 01:39:35,083 --> 01:39:36,625 De la ea știu. 935 01:39:37,292 --> 01:39:38,292 Odihnește-te! 936 01:39:39,083 --> 01:39:40,250 Nu mai vorbi! 937 01:39:41,875 --> 01:39:44,125 Noi, Caramanii, nu murim așa ușor. 938 01:39:45,125 --> 01:39:46,542 Să nu cedezi, 939 01:39:48,833 --> 01:39:52,500 indiferent de ce-ți va cere Ciumău! 940 01:39:58,083 --> 01:39:59,125 Mi-e frică! 941 01:40:02,208 --> 01:40:03,833 Mi-e frică de moarte! 942 01:40:21,542 --> 01:40:24,000 Să nu-ți fie frică, Iancule! 943 01:40:26,333 --> 01:40:28,333 Să nu-ți fie frică! 944 01:40:33,375 --> 01:40:37,375 Azi vom intra împreună 945 01:40:39,333 --> 01:40:42,042 în împărăția bunului Dumnezeu! 946 01:40:49,083 --> 01:40:51,167 Tatăl nostru care ești în Cer 947 01:40:51,917 --> 01:40:53,708 Sfințească-se numele Tău 948 01:40:54,083 --> 01:40:57,083 Vie împărăția Ta, facă-se voia Ta 949 01:40:58,042 --> 01:40:59,833 Precum în Cer, așa și pe pământ. 950 01:41:00,875 --> 01:41:02,875 Pâinea noastră cea de toate zilele 951 01:41:03,750 --> 01:41:05,000 Dă-ne-o nouă astăzi 952 01:41:05,708 --> 01:41:07,667 Și ne iartă nouă greșelile noastre 953 01:41:08,292 --> 01:41:12,083 Precum și noi iertăm, greșiților noștri. 954 01:41:13,167 --> 01:41:15,333 Și nu ne duce pe noi în ispită 955 01:41:15,750 --> 01:41:18,208 Ci ne izbăvește de cel rău. 956 01:41:19,542 --> 01:41:21,000 Că a Ta este Împărăția 957 01:41:22,333 --> 01:41:23,167 Și puterea. 958 01:41:24,042 --> 01:41:28,333 În numele Tatălui, al Fiului și al Sfântului Duh 959 01:41:29,083 --> 01:41:33,458 Acum și pururea și-n vecii vecilor. 960 01:41:33,917 --> 01:41:34,750 Amin! 961 01:41:57,708 --> 01:41:59,500 Aici o să putrezești, Caramane! 962 01:42:18,167 --> 01:42:19,500 Ce bine că ai apărut tu! 963 01:42:21,792 --> 01:42:24,250 Credeam că Tase n-o să mai cedeze niciodată. 964 01:42:26,667 --> 01:42:28,042 Îmi cunosc fratele. 965 01:42:29,583 --> 01:42:31,167 Va rezista până la capăt. 966 01:42:32,042 --> 01:42:33,208 Nu fi atât de sigură. 967 01:42:35,333 --> 01:42:38,542 Tu ai fi băgat mâna în foc și pentru Iancu, nu? 968 01:42:56,250 --> 01:42:58,500 O să arzi în iad pentru asta! 969 01:43:04,875 --> 01:43:07,333 Pentru noi, comuniștii, iadul nu există. 970 01:43:08,208 --> 01:43:09,417 Dar pentru voi da. 971 01:43:15,083 --> 01:43:17,208 Și Tase ar fi trebuit să te scoată din el. 972 01:44:26,750 --> 01:44:27,583 La groapă! 973 01:44:33,375 --> 01:44:34,250 Cu cutie cu tot! 974 01:44:51,500 --> 01:44:53,667 Mami, pictezi și tu cu mine? 975 01:45:10,667 --> 01:45:13,500 O cheamă Lia. O rudă de-a ei a adus-o aici. 976 01:45:15,333 --> 01:45:17,292 Da’ ce s-a întâmplat cu ea? De ce e în starea asta? 977 01:45:18,208 --> 01:45:19,083 Nu știe nimeni. 978 01:45:20,083 --> 01:45:21,208 Femeia care a adus-o mi-a spus 979 01:45:21,292 --> 01:45:23,875 ca Lia o rugase să aibă grijă de fetița ei câteva ore. 980 01:45:24,875 --> 01:45:27,375 Un bărbat din sat a găsit-o pe Lia rătăcind singură pe câmp. 981 01:45:28,250 --> 01:45:29,500 Are amnezie totală. 982 01:45:30,667 --> 01:45:33,500 Nu recunoaște pe nimeni. Nici măcar pe fetiță. 983 01:45:33,583 --> 01:45:34,958 Unde-i soțul ei? 984 01:45:35,875 --> 01:45:38,583 Din păcate a fost arestat, în urmă cu mulți ani. 985 01:45:39,333 --> 01:45:40,958 Nu au apucat să se căsătorească. 986 01:45:41,542 --> 01:45:43,917 Lia a rămas alături de familia lui. 987 01:45:45,000 --> 01:45:47,333 Să știi că fetița nu poate să rămână aici! 988 01:45:48,375 --> 01:45:51,458 Vreau s-o mai ținem câteva zile înainte să anunțăm serviciile sociale. 989 01:45:53,375 --> 01:45:55,208 Vreau să se joace împreună, să picteze. 990 01:45:55,792 --> 01:45:58,250 Cred c-o poate ajuta pe mama ei să-și amintească câte ceva. 991 01:46:00,417 --> 01:46:02,583 - S-o ții sub observație, da? - Sigur! 992 01:46:02,792 --> 01:46:04,208 Mai vin s-o văd și eu. 993 01:46:08,792 --> 01:46:10,458 Da’ știe că soră-sa e aici! 994 01:46:11,292 --> 01:46:13,958 Foarte bine. O să-l pun să aleagă. 995 01:46:14,083 --> 01:46:17,333 Între chin și amin, cum spunea banditul ăla de poet. 996 01:46:25,500 --> 01:46:28,250 Ai fi putut să-l salvezi pe frac-tu, da’ n-ai făcut-o. 997 01:46:30,125 --> 01:46:32,583 Sunt curios daca vrei s-o salvezi măcar pe sor-ta. 998 01:46:33,167 --> 01:46:34,333 Vreau să o văd! 999 01:46:34,417 --> 01:46:36,500 Nu ești în situația să pui condiții. 1000 01:46:38,875 --> 01:46:41,292 Bănuiești ce-o să i se-ntâmple dacă nu semnezi! 1001 01:46:51,708 --> 01:46:52,542 Da, să trăiți! 1002 01:46:55,208 --> 01:46:56,042 Am înțeles! 1003 01:47:00,667 --> 01:47:03,042 Am scris-o eu pentru tine ca să-ți fie mai ușor. 1004 01:47:05,167 --> 01:47:06,292 Nu trebuie decât s-o semnezi. 1005 01:47:11,542 --> 01:47:12,833 Nu-i nevoie s-o citești. 1006 01:47:15,125 --> 01:47:17,417 Tot ce trebuie să știi despre hârtia asta 1007 01:47:18,708 --> 01:47:21,417 e c-o să-ți salveze sora de la moarte. 1008 01:47:24,167 --> 01:47:25,208 Dacă nu semnezi, 1009 01:47:27,333 --> 01:47:30,583 jur c-am s-o chinui cum n-am chinuit pe nimeni toată viața. 1010 01:47:34,292 --> 01:47:36,375 Am să pun gardienii s-o terfelească, 1011 01:47:39,250 --> 01:47:41,625 după care am să-i zdrobesc fiecare oscior. 1012 01:47:44,458 --> 01:47:46,167 Și tu o să te uiți la toate astea. 1013 01:47:47,750 --> 01:47:48,583 Semnează! 1014 01:48:10,125 --> 01:48:13,292 Semnează-n mă-ta! Semnează! 1015 01:48:15,458 --> 01:48:16,292 Șefu’! 1016 01:48:16,958 --> 01:48:17,792 Ce-i? 1017 01:48:18,458 --> 01:48:21,958 A venit o delegație de la București. Doi oficiali sunt în biroul dumneavoastră. 1018 01:48:22,042 --> 01:48:24,750 - Zi-le s-aștepte! - Au zis că-i urgent. 1019 01:48:35,875 --> 01:48:37,792 Dumnezeu ăla al tău ar fi semnat! 1020 01:48:43,625 --> 01:48:46,042 - Bagă-l la etuvă! - Am înțeles! 1021 01:49:01,083 --> 01:49:01,917 Să trăiți! 1022 01:49:04,875 --> 01:49:05,917 Te rog ia loc! 1023 01:49:15,000 --> 01:49:16,792 Cam mulți morți! 1024 01:49:19,333 --> 01:49:24,542 Peste 50 au murit de infarct. Asta nu e bine! 1025 01:49:25,625 --> 01:49:27,750 Am respectat protocolul. 1026 01:49:29,375 --> 01:49:31,708 Am avut rezultate, cum ați ordonat! 1027 01:49:33,042 --> 01:49:38,292 O să trebuiască să te transfer, pentru orice eventualitate. 1028 01:49:38,417 --> 01:49:39,708 O să pun pe altul în locul tău. 1029 01:49:41,417 --> 01:49:46,208 Tov general, nimeni din afară nu poate dovedi nimic. 1030 01:49:46,417 --> 01:49:50,542 Dacă vine o anchetă, deținuții vor declara ce i-am învățat noi să declare, garantez. 1031 01:49:51,958 --> 01:49:53,417 Nu vreau să risc. 1032 01:49:54,625 --> 01:49:55,625 Am înțeles. 1033 01:49:56,250 --> 01:49:59,292 Și cu ceilalți deținuți, care-au colaborat, ce facem? 1034 01:50:01,208 --> 01:50:05,917 Sunt presiuni mari din partea ambasadelor străine. 1035 01:50:07,875 --> 01:50:11,000 Așa că nu vreau să mai continuăm. 1036 01:50:12,958 --> 01:50:14,583 Să-nțeleg că cineva... 1037 01:50:16,917 --> 01:50:17,750 a trădat? 1038 01:50:21,250 --> 01:50:23,000 O să se facă o anchetă, 1039 01:50:23,750 --> 01:50:25,250 în care să se demonstreze 1040 01:50:26,083 --> 01:50:30,542 că deținuții au început să se bată între ei, ca sălbaticii. 1041 01:50:31,750 --> 01:50:36,083 Iar partidul, dacă-i va găsi vinovați, 1042 01:50:37,458 --> 01:50:39,667 îi va pedepsi exemplar. 1043 01:50:41,208 --> 01:50:42,708 Am înțeles. 1044 01:50:45,042 --> 01:50:47,042 Vreau să-ți spun ceva despre noua pacientă. 1045 01:50:47,125 --> 01:50:47,958 Sigur. 1046 01:50:48,042 --> 01:50:50,917 Cred că trebuie s-o transferăm la spitalul special din București. 1047 01:50:51,292 --> 01:50:54,708 Putem s-o îngrijim la fel de bine și aici. Mă voi ocupa eu de ea. 1048 01:50:54,833 --> 01:50:56,375 Știi foarte bine care este procedura. 1049 01:50:56,458 --> 01:51:00,333 Familiile deținuților politici sunt îngrijite la spitalul din București. 1050 01:51:00,417 --> 01:51:02,000 Și știm cu toții de ce. 1051 01:51:02,500 --> 01:51:05,583 Dacă va ajunge acolo, sunt slabe șanse să-și mai revină. 1052 01:51:08,208 --> 01:51:10,792 Mara, este foarte riscant s-o ținem aici. 1053 01:51:11,167 --> 01:51:14,458 Nu e. Ea nu a apucat să se căsătorească cu tatăl fetiței. 1054 01:51:14,542 --> 01:51:17,792 Deci nu formează o familie, iar noi nu încălcăm legea. 1055 01:51:19,458 --> 01:51:20,292 Și fetița? 1056 01:51:20,583 --> 01:51:22,625 Trebuie să anunțăm serviciile sociale. 1057 01:51:22,708 --> 01:51:24,083 Vă rog să nu o faceți! 1058 01:51:24,667 --> 01:51:26,208 Va ajunge la un orfelinat. 1059 01:51:27,083 --> 01:51:30,333 O iau la mine. Vă promit că nu spun nimănui. 1060 01:51:31,333 --> 01:51:33,250 Mara, te implici prea mult! 1061 01:51:33,875 --> 01:51:35,292 Tu nu-ți dai seama cât riști. 1062 01:51:35,875 --> 01:51:37,500 Dar noi suntem singura lor șansă. 1063 01:51:38,958 --> 01:51:40,458 Da. Poate-și revine mama. 1064 01:51:45,125 --> 01:51:47,292 O să plătești toate astea, ciumatule! 1065 01:51:49,083 --> 01:51:51,208 Chin peste chin! 1066 01:51:52,292 --> 01:51:57,625 În numele Tatălui și-al Fiului și-al Sfântului Duh. 1067 01:51:58,083 --> 01:51:58,917 Amin! 1068 01:52:02,833 --> 01:52:05,875 Ia și asta cu tine! S-o ai de suflet! 1069 01:52:09,125 --> 01:52:09,958 Închide. 1070 01:52:13,000 --> 01:52:15,292 Paștele mă-tii de cretin! 1071 01:52:16,750 --> 01:52:18,208 Dă-i drumul odată! 1072 01:52:18,917 --> 01:52:20,125 Închide întâi! 1073 01:52:22,083 --> 01:52:23,333 Dobitocule! 1074 01:52:43,542 --> 01:52:47,250 Așteptam ca aburii fierbinți să-mi aducă sfârșitul. 1075 01:52:48,667 --> 01:52:52,375 Rezistasem până la capăt. Muream împăcat. 1076 01:52:55,875 --> 01:52:58,917 Dar Dumnezeu a avut cu mine alte planuri. 1077 01:53:00,417 --> 01:53:02,792 Cei credincioși le numesc minuni. 1078 01:53:03,708 --> 01:53:06,125 Ceilalți le numesc întâmplări. 1079 01:53:13,042 --> 01:53:14,500 Etuva se defectase. 1080 01:53:15,792 --> 01:53:16,667 Eram salvat. 1081 01:53:16,750 --> 01:53:19,583 Năravul din fire, n-are lecuire! 1082 01:53:22,208 --> 01:53:25,000 Ordon să executați sentința! 1083 01:53:25,083 --> 01:53:29,542 Prin sentință definitivă, sunt condamnați la moarte prin împușcare, 1084 01:53:29,625 --> 01:53:32,208 torționari ai penitenciarului Pitești, 1085 01:53:33,208 --> 01:53:38,417 Jurganu Petre, Grigore Druga, Falcă Eugen și Liviu Stănoi, 1086 01:53:40,042 --> 01:53:44,708 pentru favorizarea actelor de terorism și pregătirea de acte uneltitoare. 1087 01:53:48,708 --> 01:53:50,708 Pluton, drepți! 1088 01:53:52,833 --> 01:53:54,042 La mână, arm! 1089 01:53:55,875 --> 01:53:57,583 Încărcați, arm! 1090 01:54:00,083 --> 01:54:01,250 La ochi! 1091 01:54:02,792 --> 01:54:04,583 Salvă! Foc! 1092 01:54:09,333 --> 01:54:11,333 Eliberarea a venit pe neașteptate 1093 01:54:11,792 --> 01:54:14,958 și pentru mulți din camarazii mei, mult prea târziu. 1094 01:54:18,875 --> 01:54:21,917 Eram liber cu adevărat, sau doar visam? 1095 01:54:26,958 --> 01:54:28,083 Da, intrați! 1096 01:54:36,167 --> 01:54:37,708 - Bună ziua! - Bună ziua! 1097 01:54:38,458 --> 01:54:39,833 Numele meu este Tase Caraman. 1098 01:54:41,000 --> 01:54:43,042 Mi s-a spus că logodnica mea este internată aici. 1099 01:54:43,125 --> 01:54:44,375 Lia este numele ei. 1100 01:54:45,125 --> 01:54:47,833 Eu sunt medicul ei. Luați loc, vă rog. 1101 01:54:52,208 --> 01:54:55,625 E adevărat, Lia e internată aici de doi ani de zile. 1102 01:54:56,917 --> 01:54:57,750 Aș vrea să o văd. 1103 01:54:58,208 --> 01:55:00,125 Înainte de asta trebuie să știți ceva. 1104 01:55:00,208 --> 01:55:01,750 Nu-și mai amintește nimic.... 1105 01:55:02,167 --> 01:55:03,625 Cum o cheamă, cine e... 1106 01:55:05,042 --> 01:55:08,083 - Și fetița? - Aurora e bine. 1107 01:55:09,750 --> 01:55:11,125 A locuit cu mine în tot acest timp. 1108 01:55:12,167 --> 01:55:13,500 N-am vrut s-o las în grija statului 1109 01:55:13,583 --> 01:55:15,250 și-mi doream să stea în preajma Liei. 1110 01:55:15,833 --> 01:55:17,000 Prezența ei îi face bine. 1111 01:55:18,333 --> 01:55:20,625 Sper să vă pot mulțumi cândva pentru asta. 1112 01:55:25,042 --> 01:55:26,583 Eu trebuie să vă mulțumesc. 1113 01:55:28,792 --> 01:55:30,167 Numele meu e Mara Bațu. 1114 01:55:31,667 --> 01:55:33,292 Știu tot ce-ați făcut pentru tata. 1115 01:55:35,167 --> 01:55:37,458 Părintele Stavros a fost un om extraordinar. 1116 01:55:39,042 --> 01:55:40,833 E imposibil să uiți un asemenea om. 1117 01:55:42,125 --> 01:55:43,708 O să vă povestesc mai multe, vă promit. 1118 01:55:44,250 --> 01:55:45,625 Acum aș vrea s-o văd pe Lia. 1119 01:55:45,958 --> 01:55:46,792 Desigur. 1120 01:55:49,750 --> 01:55:51,542 O să vă rog doar să nu o luați de aici. 1121 01:55:52,167 --> 01:55:54,417 Este singurul mediu în care ea se simte în siguranță. 1122 01:55:54,708 --> 01:55:57,875 Și nu aș vrea să facem ceva care să-i perturbe echilibrul. 1123 01:56:00,125 --> 01:56:03,333 Cât despre fetiță, puteți să veniți s-o vedeți oricând. 1124 01:56:04,333 --> 01:56:06,583 Doar că apropierea trebuie să se producă treptat. 1125 01:56:07,375 --> 01:56:10,875 Sunteți încă un necunoscut pentru ea. Sper să mă înțelegeți. 1126 01:56:11,917 --> 01:56:13,375 Sigur, înțeleg. 1127 01:56:14,333 --> 01:56:16,042 Haideți pe terasă s-o vedem pe Lia. 1128 01:57:14,000 --> 01:57:15,083 Du-te la tati! 1129 01:57:31,125 --> 01:57:32,125 Copilaș frumos! 1130 01:57:46,458 --> 01:57:47,792 Vă mulțumesc nespus! 1131 01:57:50,542 --> 01:57:52,000 O să trec în fiecare zi să le vad. 1132 01:57:52,958 --> 01:57:53,792 Vă așteptăm! 1133 01:58:00,667 --> 01:58:04,625 M-am dus s-o văd pe Lia la spital zilnic, timp de șase luni. 1134 01:58:05,000 --> 01:58:09,292 Nu vorbea nimic. Pentru ea, eram în continuare un străin. 1135 01:58:10,333 --> 01:58:13,708 Am hotărât ca pentru un timp să mă întorc acasă. 1136 01:58:14,167 --> 01:58:15,833 Cât visasem la clipa asta! 1137 01:58:16,792 --> 01:58:18,625 Era ca o reîntoarcere în rai! 1138 01:58:20,083 --> 01:58:22,375 Dar acum, fără Lia și Aurora, 1139 01:58:23,083 --> 01:58:25,167 raiul părea pierdut pentru totdeauna. 1140 01:58:27,417 --> 01:58:32,625 Plecaseră deja din el bunicul, sora și fratele meu. 1141 01:58:33,750 --> 01:58:38,375 Corzile sufletului îmi erau rupte, dar încă vibrau. 1142 01:58:39,667 --> 01:58:41,417 Ce minune că eram în viață! 1143 01:58:42,750 --> 01:58:45,167 „Oda lui Dumnezeu” trebuia terminată. 1144 01:58:45,917 --> 01:58:47,958 De fapt, era gata scrisă. 1145 01:58:50,083 --> 01:58:52,833 În zece ani, absorbise în ea toată suferința. 1146 01:58:54,875 --> 01:58:57,000 Acum trebuia scoasă la suprafață, 1147 01:58:57,417 --> 01:59:00,208 învăluită în iubire și iertare. 1148 01:59:01,667 --> 01:59:03,875 Nu puteam să uit ce scrisese Mihai: 1149 01:59:04,500 --> 01:59:05,917 „Și când n-am să mai mor, 1150 01:59:06,458 --> 01:59:09,000 pe margini voi călca știutul destin.” 1151 01:59:10,042 --> 01:59:14,417 „Viața rămâne acolo, între chin și amin.” 1152 01:59:16,375 --> 01:59:19,042 „Oda lui Dumnezeu” a avut propriul destin. 1153 01:59:19,792 --> 01:59:22,667 Un prieten dirijor a insistat să i-o dau să o cânte, 1154 01:59:22,750 --> 01:59:26,167 evident, cu un alt nume și un alt autor. 1155 01:59:26,792 --> 01:59:30,250 Astfel, acordurile Odei răsunau pentru prima oară 1156 01:59:30,333 --> 01:59:34,250 în sala de concert și în sufletele oamenilor. 1157 02:00:38,333 --> 02:00:39,167 Tase! 1158 02:01:43,042 --> 02:01:45,375 - Tase! - Lia! Lia mea! 1159 02:01:49,250 --> 02:01:50,083 Tati! 1160 02:02:16,417 --> 02:02:19,125 Catran la telefon. Să trăiți! 1161 02:02:19,208 --> 02:02:23,833 Fă, cine mama dracului a aprobat finanțare pentru așa ceva? 1162 02:02:24,125 --> 02:02:27,125 Ni s-a spus să-i dăm o suma mică, 1163 02:02:28,500 --> 02:02:29,750 ca sa bifam... 1164 02:02:31,000 --> 02:02:35,250 să bifăm și-un film anticomunist cu reeducarea. 1165 02:02:35,833 --> 02:02:38,625 Ca să-l avem sub control, mă înțelegeți.... 1166 02:02:38,708 --> 02:02:41,583 Da, dați-i drumul pe piață, să-l vadă lumea. 1167 02:02:41,792 --> 02:02:45,125 Oricum, la cât de prost e românul, 1168 02:02:45,250 --> 02:02:47,583 o să creadă că e invenție, ficțiune. 78386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.