All language subtitles for A.Safari.Romance.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:43,965 --> 00:00:45,633 Megan, return to base. 3 00:00:45,675 --> 00:00:47,677 Incoming greet in one hour. 4 00:00:47,719 --> 00:00:49,596 Copy, traveling. 5 00:01:18,291 --> 00:01:20,502 Can you believe this? 6 00:01:20,543 --> 00:01:22,212 That's a giraffe. 7 00:01:22,253 --> 00:01:24,756 That's a real giraffe right there. 8 00:01:26,299 --> 00:01:27,509 Wow. 9 00:01:34,015 --> 00:01:35,100 This one here. 10 00:01:35,141 --> 00:01:37,227 - You good with everything? - Yeah. 11 00:01:37,268 --> 00:01:38,728 - Yeah? - Yeah. 12 00:01:40,855 --> 00:01:42,023 Hello, Tim! 13 00:01:42,065 --> 00:01:43,233 - Yes. - Yes! 14 00:01:43,274 --> 00:01:45,485 Welcome to Ukubuyela Endle. 15 00:01:45,527 --> 00:01:46,695 And... yes, 16 00:01:46,736 --> 00:01:49,114 we do offer traditional handshaking classes. 17 00:01:49,155 --> 00:01:51,408 I'll have to work on that. 18 00:01:51,449 --> 00:01:53,827 Nozizwe, it's great to finally meet you in person. 19 00:01:53,868 --> 00:01:55,578 Everybody calls me Mom Nozi. 20 00:01:55,620 --> 00:01:56,830 Okay, Mom Nozi. 21 00:01:56,871 --> 00:01:59,124 Well, this is Darius Pacheco - 22 00:01:59,165 --> 00:02:00,625 the videographer and my right hand man. 23 00:02:00,667 --> 00:02:02,669 Hi, Mom. 24 00:02:02,711 --> 00:02:06,715 Ahh. Now, that's how you do it. Where are you from? 25 00:02:06,756 --> 00:02:08,550 Cape Town, but I've been in the US the past few years, 26 00:02:08,591 --> 00:02:09,968 working with Tim. 27 00:02:10,010 --> 00:02:12,137 - Welcome home. - Thank you. 28 00:02:12,178 --> 00:02:13,888 Now, let's get you inside out of this heat. 29 00:02:13,930 --> 00:02:14,973 I'm gonna finish up here. 30 00:02:15,015 --> 00:02:16,057 All right. Cool. 31 00:02:16,099 --> 00:02:17,350 I'll take you to your reception. 32 00:02:17,392 --> 00:02:18,685 Yeah. 33 00:02:20,645 --> 00:02:22,313 Oh? 34 00:02:23,356 --> 00:02:24,607 - Hi. - Hi. 35 00:02:24,649 --> 00:02:25,734 Mr. and Mrs. Foster. 36 00:02:25,775 --> 00:02:27,485 Yes. 37 00:02:27,527 --> 00:02:29,070 I'm Megan Henry. I'll be your ranger tomorrow. 38 00:02:29,112 --> 00:02:30,363 - Oh. - Thank you. 39 00:02:30,405 --> 00:02:31,823 Why don't we meet back here tomorrow morning? 40 00:02:31,865 --> 00:02:33,783 Is 6:30 too early? 41 00:02:33,825 --> 00:02:35,326 No, that'll be great. 42 00:02:35,368 --> 00:02:36,703 Okay, great. Have a wonderful rest. 43 00:02:36,745 --> 00:02:37,829 Thank you. 44 00:02:37,871 --> 00:02:39,706 Nice to meet you. 45 00:02:40,957 --> 00:02:42,542 Oh, wow. 46 00:02:44,044 --> 00:02:45,628 This is beautiful. 47 00:02:45,670 --> 00:02:47,589 Thank you. We're very proud of it. 48 00:02:47,630 --> 00:02:50,925 Ukubuyela Endle means "A return to the wild." 49 00:02:50,967 --> 00:02:52,635 Well, I can't thank you enough 50 00:02:52,677 --> 00:02:55,472 for letting us use your reserve for our little project. 51 00:02:55,513 --> 00:02:56,890 Little? 52 00:02:56,931 --> 00:02:59,225 I've seen the presentation on your theme park ride. 53 00:02:59,267 --> 00:03:01,853 It'll be like people are on actual safari. 54 00:03:01,895 --> 00:03:04,147 And they'll find out that it was sponsored by Ukubuyela Endle 55 00:03:04,189 --> 00:03:06,191 and want to come and experience the real thing. 56 00:03:06,232 --> 00:03:07,817 I believe they call that synergy. 57 00:03:07,859 --> 00:03:08,985 Yes, they do. 58 00:03:09,027 --> 00:03:10,362 I've organized a ranger for tomorrow, 59 00:03:10,403 --> 00:03:11,946 so you can get started straight away. 60 00:03:11,988 --> 00:03:13,907 You know what? I think I'm going to stick around here, 61 00:03:13,948 --> 00:03:15,158 just get the lay of the land, 62 00:03:15,200 --> 00:03:17,619 relax a little bit, take some photos. 63 00:03:17,660 --> 00:03:18,870 I'll see if your room's ready. 64 00:03:18,912 --> 00:03:20,747 All right. Thank you. 65 00:03:33,218 --> 00:03:34,594 Oh! 66 00:03:34,636 --> 00:03:37,013 Oh, can I help you with something? 67 00:03:37,055 --> 00:03:39,724 I'm good, thank you. 68 00:03:39,766 --> 00:03:41,059 - Hi. - Hey. 69 00:03:41,101 --> 00:03:42,894 I'm just checking out these photos. 70 00:03:42,936 --> 00:03:44,396 They're incredible. 71 00:03:44,437 --> 00:03:47,732 How do lions stay so relaxed up in a tree like this? 72 00:03:47,774 --> 00:03:51,277 It's a good place for a nap and a great place for a lookout. 73 00:03:51,319 --> 00:03:55,031 How about this one, too? This cheetah is beautiful. 74 00:03:55,073 --> 00:03:56,199 Yeah, that's one of my favorites. 75 00:03:56,241 --> 00:03:57,242 I took it last week. 76 00:03:57,283 --> 00:03:58,618 - You took this? - Yeah. 77 00:03:58,660 --> 00:04:00,787 You're a talented photographer. 78 00:04:00,829 --> 00:04:02,163 Thank you. 79 00:04:02,205 --> 00:04:03,915 Is there any way that I can buy these? 80 00:04:03,957 --> 00:04:05,583 They're not really for sale, but I could leave 81 00:04:05,625 --> 00:04:07,794 a few copies of them at the front desk for you, 82 00:04:07,836 --> 00:04:09,087 if you want. 83 00:04:09,129 --> 00:04:10,964 That would be great. Thank you. 84 00:04:11,006 --> 00:04:12,090 Who should I say they're for? 85 00:04:12,132 --> 00:04:14,426 Yeah, Tim Erickson. 86 00:04:15,385 --> 00:04:16,636 Megan Henry. 87 00:04:16,678 --> 00:04:19,597 - Nice to meet you, Megan. - Yeah, you too. 88 00:04:19,639 --> 00:04:22,267 And you're sure I can't help you with anything? 89 00:04:22,308 --> 00:04:24,519 - I got it. Thanks. - Okay. 90 00:04:29,858 --> 00:04:30,984 Hey, Kamara. 91 00:04:31,026 --> 00:04:33,403 Hi. 92 00:04:33,445 --> 00:04:37,115 Wait. Did you take that apart and then fix it again? 93 00:04:37,157 --> 00:04:38,700 Yeah, just needed a little tweak. 94 00:04:38,742 --> 00:04:41,661 Wow. I have to give it to you, you are pretty resourceful. 95 00:04:41,703 --> 00:04:43,788 Yeah, if I could just figure out 96 00:04:43,830 --> 00:04:46,458 how to turn three weeks into six months, I would be golden. 97 00:04:46,499 --> 00:04:48,877 I don't know how you do it - working part-time 98 00:04:48,918 --> 00:04:52,422 and finishing your PhD; it must all be so hard. 99 00:04:52,464 --> 00:04:54,341 Yeah, sometimes. 100 00:04:54,382 --> 00:04:57,719 But I am in South Africa, living my dream, so... 101 00:04:57,761 --> 00:05:00,472 Oh, and when is your thesis defense due again? 102 00:05:00,513 --> 00:05:02,807 It's due too soon. 103 00:05:02,849 --> 00:05:05,852 Okay. And then, what happens if you don't finish it on time? 104 00:05:05,894 --> 00:05:07,979 I'm going to feed myself to the lions. 105 00:05:08,021 --> 00:05:09,064 Wow! 106 00:05:13,193 --> 00:05:14,611 Hey, do you want to get dressed up 107 00:05:14,652 --> 00:05:15,904 and go to the Boma for dinner? 108 00:05:15,945 --> 00:05:17,155 What's the occasion? 109 00:05:17,197 --> 00:05:18,990 I don't feel like doing my thesis. 110 00:05:19,032 --> 00:05:20,450 - Yeah. - Yeah. 111 00:05:30,794 --> 00:05:32,295 Amazing. 112 00:05:39,552 --> 00:05:41,179 He might be. I don't know. 113 00:05:41,221 --> 00:05:43,014 Oh, good evening ladies. 114 00:05:43,056 --> 00:05:44,349 Hi. 115 00:05:44,391 --> 00:05:45,850 Perfect timing for an introduction. 116 00:05:45,892 --> 00:05:47,560 Tim, this is Dr. Henry. 117 00:05:47,602 --> 00:05:48,603 Nice to see you again. 118 00:05:48,645 --> 00:05:50,397 - You too. - Doctor? 119 00:05:50,438 --> 00:05:52,023 She's working on it. 120 00:05:52,065 --> 00:05:54,859 This is my friend, Kamara. She's one of the rangers here. 121 00:05:54,901 --> 00:05:57,070 Not yet. 122 00:05:57,112 --> 00:05:59,114 I'm working on it. I'm a trainee. 123 00:05:59,155 --> 00:06:02,409 And I'm Darius. I work with Tim. 124 00:06:02,450 --> 00:06:03,952 - Oh. - Hi. 125 00:06:03,993 --> 00:06:05,537 Hi. 126 00:06:06,788 --> 00:06:09,708 So, how long will you be staying? 127 00:06:09,749 --> 00:06:12,419 We'll be here for three weeks. 128 00:06:12,460 --> 00:06:15,338 So, we'll definitely be seeing each other again. 129 00:06:15,380 --> 00:06:17,465 Absolutely. 130 00:06:19,050 --> 00:06:21,302 Well, we will let you enjoy your dinner. 131 00:06:21,344 --> 00:06:23,013 Have a good night. 132 00:06:23,054 --> 00:06:24,431 You, as well. 133 00:06:24,472 --> 00:06:27,308 I'll leave you to it. Enjoy. 134 00:06:27,350 --> 00:06:29,227 Thank you. 135 00:06:29,269 --> 00:06:32,731 Wow. Two very handsome guys. 136 00:06:32,772 --> 00:06:35,150 And here we are, completely available. 137 00:06:35,191 --> 00:06:37,027 Oh, speak for yourself. 138 00:06:37,068 --> 00:06:39,279 I'm available for one thing and that is work. 139 00:06:39,320 --> 00:06:41,239 Wow. Well, after knowing you for three years, 140 00:06:41,281 --> 00:06:43,408 I think I have that figured out. 141 00:06:43,450 --> 00:06:45,452 Are you calling me boring? 142 00:06:45,493 --> 00:06:48,038 No, never. 143 00:06:48,079 --> 00:06:50,081 I will have you know I think about things 144 00:06:50,123 --> 00:06:52,792 other than work all the time... 145 00:06:52,834 --> 00:06:54,711 sometimes. 146 00:06:54,753 --> 00:06:56,921 Okay, fine, every once in a while. 147 00:06:59,924 --> 00:07:03,053 Maybe I do spend a little too much time studying dung beetles. 148 00:07:03,094 --> 00:07:04,971 Yeah. 149 00:07:11,353 --> 00:07:12,729 Oh, morning, Shandor. 150 00:07:16,316 --> 00:07:17,400 Morning. 151 00:07:17,442 --> 00:07:19,277 Oh, hey. 152 00:07:19,319 --> 00:07:21,363 Wow, that's, um... 153 00:07:21,404 --> 00:07:24,199 That's a lot of great equipment for a safari. 154 00:07:24,240 --> 00:07:25,575 Yeah, you can never have too much. 155 00:07:25,617 --> 00:07:27,911 I agree. Besides, if you're going out in the wild, 156 00:07:27,952 --> 00:07:29,496 you want to get as many good photos as you can. 157 00:07:29,537 --> 00:07:33,291 As long as we get some great video, we're good. 158 00:07:33,333 --> 00:07:35,627 Oh, are you filmmakers? 159 00:07:35,668 --> 00:07:37,253 - No, theme park designers. - Oh. 160 00:07:37,295 --> 00:07:39,506 We're here getting some ideas for our new attraction. 161 00:07:39,547 --> 00:07:41,299 Cool, like a roller coaster or...? 162 00:07:41,341 --> 00:07:43,301 No, but I've done those. 163 00:07:43,343 --> 00:07:46,638 This is-- it's a little more impressive. 164 00:07:46,680 --> 00:07:48,848 It's an immersive attraction, 165 00:07:48,890 --> 00:07:51,226 virtual reality, special effects, robotic animals. 166 00:07:51,267 --> 00:07:53,478 So, all of this equipment 167 00:07:53,520 --> 00:07:55,480 just to make a fake savanna and fake lions 168 00:07:55,522 --> 00:07:57,023 that jump out and go "roar". 169 00:07:57,065 --> 00:07:59,567 Do lions go "roar"? 170 00:08:01,903 --> 00:08:03,488 So, how long you been a photographer? 171 00:08:03,530 --> 00:08:07,951 Well, my grandpa got me my first camera when I was about four. 172 00:08:07,992 --> 00:08:10,370 I fancied myself pretty good at taking pictures 173 00:08:10,412 --> 00:08:11,663 of people's noses, and then, you know, 174 00:08:11,705 --> 00:08:13,248 every once in a while, I'd catch an ear. 175 00:08:13,289 --> 00:08:14,582 Well, by the looks of it, 176 00:08:14,624 --> 00:08:16,418 from those pictures inside, 177 00:08:16,459 --> 00:08:17,836 you've improved just a little bit. 178 00:08:17,877 --> 00:08:20,213 Thank you. It's just a hobby. 179 00:08:20,255 --> 00:08:21,965 Oh, so, you're a ranger now? 180 00:08:22,007 --> 00:08:24,843 Yeah, but, um, in real life, I'm actually a research scientist. 181 00:08:24,884 --> 00:08:26,094 Really? 182 00:08:26,136 --> 00:08:28,638 So, I guess you'd know if a lion goes "rah"! 183 00:08:28,680 --> 00:08:30,598 Mmm. I would. 184 00:08:30,640 --> 00:08:33,893 Oh, morning. You can get on in. 185 00:08:33,935 --> 00:08:36,062 I should get back to work, but be careful out there. 186 00:08:37,689 --> 00:08:39,691 It looks pretty safe to me. 187 00:08:39,733 --> 00:08:43,069 Oh, yeah, I mean it looks innocent enough. 188 00:08:44,279 --> 00:08:46,114 But you see that field over there? 189 00:08:46,156 --> 00:08:47,991 Yesterday, I was driving by 190 00:08:48,033 --> 00:08:51,870 and I spotted a pride of 18 lions sleeping, 191 00:08:51,911 --> 00:08:53,788 completely hidden in the grass. 192 00:08:53,830 --> 00:08:56,583 - Eighteen lions? - Yeah. 193 00:08:56,624 --> 00:08:58,543 Are they here at the lodge, too? 194 00:08:58,585 --> 00:09:00,545 Oh, yeah, they're free to roam wherever they want. 195 00:09:00,587 --> 00:09:02,255 No fences? 196 00:09:02,297 --> 00:09:04,883 No fences, no nothing. Have fun. 197 00:09:11,348 --> 00:09:14,476 Yeah, there's 18 lions over there... Or there was. 198 00:09:14,517 --> 00:09:17,520 - There's fences, right? - No, there's no fences. 199 00:09:28,531 --> 00:09:31,743 The babies are trying to cool themselves off with mud. 200 00:09:33,286 --> 00:09:34,454 Get some pictures. 201 00:09:34,496 --> 00:09:36,456 Beautiful, aren't they? 202 00:09:36,498 --> 00:09:38,583 Absolutely beautiful. 203 00:09:41,795 --> 00:09:44,130 - What's that noise? - What? 204 00:09:52,972 --> 00:09:54,724 Kamara. Come in, Kamara. Over. 205 00:09:54,766 --> 00:09:56,434 What's up? 206 00:09:56,476 --> 00:09:59,229 Hey, so, I just spotted a drone flying low over the park. 207 00:09:59,270 --> 00:10:00,397 Can you check it out? 208 00:10:00,438 --> 00:10:02,023 10-4. I'm on it. 209 00:10:02,065 --> 00:10:03,358 Thank you. 210 00:10:09,698 --> 00:10:11,574 I think we're pretty good here for now. 211 00:10:11,616 --> 00:10:13,618 Oh, it's absolutely fabulous. 212 00:10:13,660 --> 00:10:16,579 It never gets old. 213 00:10:19,249 --> 00:10:20,333 What's that? 214 00:10:24,504 --> 00:10:26,673 See, this is what I'm getting. 215 00:10:27,757 --> 00:10:29,134 Oh, yeah, check out that. 216 00:10:29,175 --> 00:10:31,761 - What's that? - Hey, what are you doing? 217 00:10:31,803 --> 00:10:33,263 - Oh, hey. - Hey. 218 00:10:33,304 --> 00:10:35,223 We're just checking to see what's lurking in the bushes 219 00:10:35,265 --> 00:10:36,266 before we venture out. 220 00:10:36,307 --> 00:10:37,892 This drone is fantastic. 221 00:10:37,934 --> 00:10:41,146 I'm sure it is, but you can't use it here. 222 00:10:41,187 --> 00:10:42,480 - Really? - Really. 223 00:10:42,522 --> 00:10:43,982 What's the problem? 224 00:10:44,024 --> 00:10:46,151 Well, for starters, it's illegal 225 00:10:46,192 --> 00:10:48,319 to use a drone in a legislated protected area. 226 00:10:48,361 --> 00:10:50,196 So, if the authorities catch you, they'll take your drone, 227 00:10:50,238 --> 00:10:51,781 and you'll be banned from using the reserve. 228 00:10:51,823 --> 00:10:54,617 You're kidding, right? 229 00:10:54,659 --> 00:10:56,286 No. 230 00:10:56,327 --> 00:10:57,787 Well, how am I supposed to get my job done? 231 00:10:57,829 --> 00:10:58,997 I need to use a drone. 232 00:10:59,039 --> 00:11:00,832 The old-fashioned way, like everybody else. 233 00:11:00,874 --> 00:11:02,042 You get a ranger, you drive around, 234 00:11:02,083 --> 00:11:03,501 see if you can spot something. 235 00:11:03,543 --> 00:11:05,336 That doesn't sound terribly efficient. 236 00:11:05,378 --> 00:11:07,714 Well, neither's your drone, 237 00:11:07,756 --> 00:11:09,382 seeing as you're gonna have to stop using it. 238 00:11:09,424 --> 00:11:12,594 You just-- you have something against technology, right? 239 00:11:12,635 --> 00:11:14,137 No, but I do have something against 240 00:11:14,179 --> 00:11:16,639 disturbing the animals in the natural world. 241 00:11:16,681 --> 00:11:18,433 Personally, I don't think a little drone 242 00:11:18,475 --> 00:11:19,684 is disturbing anything. 243 00:11:19,726 --> 00:11:20,852 It's a flying camera. 244 00:11:20,894 --> 00:11:23,229 Think of it as a bird. 245 00:11:23,271 --> 00:11:25,148 You can think of it however you want, 246 00:11:25,190 --> 00:11:27,233 but you're going to have to stop using it. 247 00:11:27,275 --> 00:11:28,693 I don't think you're right about that. 248 00:11:28,735 --> 00:11:30,362 Would you prefer I write you a ticket 249 00:11:30,403 --> 00:11:32,697 and give you a fine right now? 250 00:11:32,739 --> 00:11:36,076 You don't have the authority to do that. 251 00:11:36,117 --> 00:11:37,869 As a park ranger, I do have the authority, 252 00:11:37,911 --> 00:11:39,579 and I'm afraid you're going to have to deal with me. 253 00:11:39,621 --> 00:11:42,040 - You? - Yeah, me. 254 00:11:42,082 --> 00:11:45,043 Darius, can you please bring the drone in... 255 00:11:45,085 --> 00:11:46,503 now? 256 00:11:46,544 --> 00:11:48,755 - Tim? - Bring the drone in. 257 00:11:48,797 --> 00:11:50,674 All right. 258 00:11:50,715 --> 00:11:52,008 Thank you. 259 00:11:53,093 --> 00:11:54,469 Welcome. 260 00:12:00,850 --> 00:12:03,061 Okay, I'll see you later. 261 00:12:03,103 --> 00:12:05,313 Morning, Megan. I was looking for you. 262 00:12:05,355 --> 00:12:06,523 I need a little favor. 263 00:12:06,564 --> 00:12:07,857 Anything for you. 264 00:12:07,899 --> 00:12:09,275 I was hoping you'd say that. 265 00:12:09,317 --> 00:12:10,860 I've changed your guests for today. 266 00:12:10,902 --> 00:12:12,404 I put the Fosters with Bandile. 267 00:12:12,445 --> 00:12:14,114 Okay, no problem. 268 00:12:14,155 --> 00:12:15,490 - Thank you. - Yeah, I'll see you later. 269 00:12:15,532 --> 00:12:16,991 Okay. 270 00:12:17,033 --> 00:12:19,160 Let's go see some wildlife. 271 00:12:19,202 --> 00:12:20,245 Oh, yeah. 272 00:12:20,286 --> 00:12:21,496 Tim! 273 00:12:21,538 --> 00:12:22,997 Megan! 274 00:12:24,416 --> 00:12:26,292 You know what? I think there might have been a mistake. 275 00:12:26,334 --> 00:12:28,837 I'm just gonna go check with Mom Nozi really quick. 276 00:12:28,878 --> 00:12:31,172 Uh, no, I spoke to Nozizwe 277 00:12:31,214 --> 00:12:32,882 and she told us to take the vehicle 278 00:12:32,924 --> 00:12:34,676 that's in the driveway at 7 a.m. 279 00:12:34,718 --> 00:12:37,679 It's 7 a.m. and... 280 00:12:37,721 --> 00:12:40,306 I don't see any other vehicles. 281 00:12:42,100 --> 00:12:43,727 You don't have your drone with you, do you? 282 00:12:43,768 --> 00:12:46,312 No, but I can go get it, if you want me to. 283 00:12:48,815 --> 00:12:51,943 If you're all ready, we can head out. 284 00:12:51,985 --> 00:12:55,780 Oh, and today, we need to see some giraffes. 285 00:12:55,822 --> 00:12:58,992 Oh, okay, yeah. Giraffes. 286 00:12:59,034 --> 00:13:01,119 I'll just give them a call. 287 00:13:01,161 --> 00:13:03,663 How difficult can it be to spot a giraffe? 288 00:13:03,705 --> 00:13:04,914 All ready to go? 289 00:13:04,956 --> 00:13:07,375 - Yeah. - To the giraffes. 290 00:13:07,417 --> 00:13:09,377 They're expecting us. 291 00:13:22,640 --> 00:13:24,559 Yeah, good luck with that, man. 292 00:13:24,601 --> 00:13:26,770 There's like zero signal out here. 293 00:13:26,811 --> 00:13:29,314 Well, this is great. 294 00:13:29,356 --> 00:13:31,858 I guess my safari attraction's going to be 295 00:13:31,900 --> 00:13:33,985 a bunch of people looking out over an empty Savannah, 296 00:13:34,027 --> 00:13:35,487 listening to weird sounds. 297 00:13:35,528 --> 00:13:37,155 Shh. Shh. 298 00:13:45,080 --> 00:13:46,373 Darius! Darius! Crazy! 299 00:13:46,414 --> 00:13:48,917 Oh, wow. 300 00:13:51,586 --> 00:13:53,672 Look at that. 301 00:13:53,713 --> 00:13:56,800 Look at this. 302 00:13:56,841 --> 00:13:59,010 Wow. 303 00:14:02,222 --> 00:14:03,848 How did you know it was there? 304 00:14:03,890 --> 00:14:06,309 I know what to listen and look for. 305 00:14:06,351 --> 00:14:08,269 You know, the crazy thing is, 306 00:14:08,311 --> 00:14:10,772 you can be right beside them and not even realize it. 307 00:14:10,814 --> 00:14:14,651 How? They're so big... and beautiful. 308 00:14:22,117 --> 00:14:23,660 Do you want to follow her? 309 00:14:23,702 --> 00:14:24,619 - Yeah. - Can we? 310 00:14:24,661 --> 00:14:25,787 Please? 311 00:14:25,829 --> 00:14:27,997 - Yeah, let's do that. - Okay. 312 00:14:36,047 --> 00:14:38,049 Hey, Darius, just give me a minute. 313 00:14:38,091 --> 00:14:40,677 - I'll catch up with you. - Okay, cool. 314 00:14:40,719 --> 00:14:41,970 - Um... - Yeah? 315 00:14:42,012 --> 00:14:44,514 I owe you a huge apology. 316 00:14:44,556 --> 00:14:46,266 I shouldn't have had my drone out yesterday, 317 00:14:46,307 --> 00:14:48,226 and I did not take being set straight very well. 318 00:14:48,268 --> 00:14:51,896 It's okay. I'm sorry, too. 319 00:14:51,938 --> 00:14:53,815 I, uh-- I get a little passionate 320 00:14:53,857 --> 00:14:55,483 when it comes to the wildlife. 321 00:14:55,525 --> 00:14:57,235 Well, I appreciate passion. 322 00:14:57,277 --> 00:14:59,487 You don't have to be sorry. It was all on me. 323 00:14:59,529 --> 00:15:00,822 Can we just... 324 00:15:00,864 --> 00:15:02,866 ...put this behind us and start fresh? 325 00:15:02,907 --> 00:15:05,326 Sure. I would like that. 326 00:15:05,368 --> 00:15:07,078 Do you want to grab a cold drink or something? 327 00:15:07,120 --> 00:15:09,998 I have a ton of work I've got to get done. 328 00:15:10,040 --> 00:15:11,499 Everybody needs a break. 329 00:15:11,541 --> 00:15:14,127 Okay. Yeah, sure. 330 00:15:14,169 --> 00:15:16,337 I just need to go get changed. 331 00:15:16,379 --> 00:15:18,673 I can meet you on the veranda in 20 minutes. 332 00:15:18,715 --> 00:15:20,216 Okay. 333 00:15:27,515 --> 00:15:28,683 Hey. 334 00:15:28,725 --> 00:15:30,685 - Hey. - Look at this. 335 00:15:30,727 --> 00:15:33,772 I know. They come almost every day. 336 00:15:33,813 --> 00:15:35,815 Here you go. 337 00:15:35,857 --> 00:15:37,108 - Thank you. - You're welcome. 338 00:15:37,150 --> 00:15:39,652 - Got you an iced tea. - Oh. Thank you. 339 00:15:44,574 --> 00:15:46,368 Oh, man. 340 00:15:49,788 --> 00:15:51,122 You could be a professional. 341 00:15:51,164 --> 00:15:52,624 It's just part of my job. 342 00:15:52,665 --> 00:15:53,958 Which one? 343 00:15:54,000 --> 00:15:55,460 Research scientist? Ranger? 344 00:15:55,502 --> 00:15:56,795 Photographer? 345 00:15:56,836 --> 00:15:58,797 Research. I'm working on my thesis, 346 00:15:58,838 --> 00:16:01,966 so I need a ton of photos to do my defense. 347 00:16:02,008 --> 00:16:03,468 Master's? PhD? 348 00:16:03,510 --> 00:16:04,886 PhD in Ethology. 349 00:16:04,928 --> 00:16:06,346 Ethology... 350 00:16:06,388 --> 00:16:07,847 Yeah, it's the study of animal behavior. 351 00:16:07,889 --> 00:16:10,934 Like... Jane Goodall? 352 00:16:10,975 --> 00:16:14,646 Yeah, exactly. Yeah, she's one of the greatest in our field. 353 00:16:14,688 --> 00:16:17,107 So, where did you study? 354 00:16:17,148 --> 00:16:18,983 Braxton University in Pennsylvania. 355 00:16:19,025 --> 00:16:20,902 What made you come out here? 356 00:16:20,944 --> 00:16:24,572 The dream was always to come here to do research for my PhD. 357 00:16:24,614 --> 00:16:26,116 So, you're an underachiever. 358 00:16:26,157 --> 00:16:29,369 It's an expensive dream. 359 00:16:29,411 --> 00:16:32,163 Yeah, and it was one I couldn't really afford, to be honest. 360 00:16:32,205 --> 00:16:33,998 But then, I heard about this rangers program 361 00:16:34,040 --> 00:16:35,750 and it would allow me to work part-time 362 00:16:35,792 --> 00:16:37,168 to pay for my expenses. 363 00:16:37,210 --> 00:16:39,504 So, four years ago, I packed my bags, 364 00:16:39,546 --> 00:16:43,299 came out here, got my rangers license, and here I am. 365 00:16:43,341 --> 00:16:44,676 So, you've been here for four years? 366 00:16:44,718 --> 00:16:46,094 No, not altogether. 367 00:16:46,136 --> 00:16:48,096 The first two years, I was here working as a ranger 368 00:16:48,138 --> 00:16:50,724 to get the money together that I needed to do my PhD. 369 00:16:50,765 --> 00:16:53,143 And then, I went back to Braxton to do all my courses. 370 00:16:53,184 --> 00:16:54,811 So, when did you come back here? 371 00:16:54,853 --> 00:16:56,730 Five months ago to do my research. 372 00:16:56,771 --> 00:16:59,357 And then, now, I've just been working on my thesis defense, 373 00:16:59,399 --> 00:17:02,861 which needs to be accepted before I get my PhD. 374 00:17:02,902 --> 00:17:04,988 When do you have to have it completed by? 375 00:17:05,030 --> 00:17:06,281 Now-ish. 376 00:17:06,322 --> 00:17:07,866 Yeah. 377 00:17:07,907 --> 00:17:10,702 I'm going back in a month to get the presentation ready. 378 00:17:10,744 --> 00:17:12,662 Well, it seems like you got it all figured out. 379 00:17:12,704 --> 00:17:14,789 Yeah, we'll see. 380 00:17:14,831 --> 00:17:16,249 I still have a lot of research to do, 381 00:17:16,291 --> 00:17:18,001 and then, I have to come up with a creative way 382 00:17:18,043 --> 00:17:19,169 to present my thesis defense. 383 00:17:19,210 --> 00:17:22,130 That... that is the scary part. 384 00:17:22,172 --> 00:17:23,715 Wow, that's a lot of pressure. 385 00:17:23,757 --> 00:17:25,592 Yeah. 386 00:17:25,633 --> 00:17:30,263 Speaking of which, I really should get back to work. 387 00:17:30,305 --> 00:17:32,098 Is it okay if I walk with you? 388 00:17:32,140 --> 00:17:35,185 - Yeah, sure. - Okay. 389 00:17:35,226 --> 00:17:38,063 So, what exactly is the research you're doing here? 390 00:17:38,104 --> 00:17:40,231 The big cats; I study their population, 391 00:17:40,273 --> 00:17:42,984 their behavior, their response to habitat loss. 392 00:17:43,026 --> 00:17:44,903 For what purposes? 393 00:17:44,944 --> 00:17:46,571 Conservation. 394 00:17:46,613 --> 00:17:49,866 A lot of the big cats are on fast track to extinction, so... 395 00:17:49,908 --> 00:17:52,160 - That's unthinkable. - Yeah. 396 00:17:52,202 --> 00:17:54,454 You know I admire you sacrificing so much 397 00:17:54,496 --> 00:17:56,539 to come out here and stick with it. 398 00:17:56,581 --> 00:17:59,376 Thanks. I do it because I love it. 399 00:18:00,668 --> 00:18:03,380 Well, this is me. 400 00:18:03,421 --> 00:18:05,632 It's been really nice talking with you. 401 00:18:05,674 --> 00:18:07,550 Yeah. Yeah, you too. 402 00:18:07,592 --> 00:18:09,260 And literally, I did all the talking. 403 00:18:09,302 --> 00:18:11,471 I don't quite know how that happened. 404 00:18:11,513 --> 00:18:14,099 I guess I'm an inquisitive human. 405 00:18:14,140 --> 00:18:15,850 Yeah, well, you'd make a good scientist. 406 00:18:15,892 --> 00:18:18,478 Oh, I don't know about that. I don't have the patience. 407 00:18:18,520 --> 00:18:20,146 The good thing about theme park design 408 00:18:20,188 --> 00:18:21,898 is that I get to travel a lot. 409 00:18:21,940 --> 00:18:24,567 I finish one project, and I move on to the next challenge. 410 00:18:24,609 --> 00:18:26,945 Hm. Do you like being on the go all the time? 411 00:18:26,986 --> 00:18:30,240 Yeah. Yeah, I love it. I'm here. 412 00:18:30,281 --> 00:18:32,450 If inspiration is what you're looking for, 413 00:18:32,492 --> 00:18:34,661 you definitely came to the right place. 414 00:18:34,703 --> 00:18:36,037 I'll see you tomorrow. 415 00:18:36,079 --> 00:18:38,915 See you tomorrow. 416 00:19:09,237 --> 00:19:10,405 Oh, Tim look at that. 417 00:19:10,447 --> 00:19:12,532 So beautiful. 418 00:19:16,828 --> 00:19:19,998 Oh, look at them go! 419 00:19:21,124 --> 00:19:22,333 Wow. 420 00:19:22,375 --> 00:19:24,335 The wildebeest came in? 421 00:19:24,377 --> 00:19:25,920 Mm-hmm. 422 00:19:25,962 --> 00:19:28,465 Um, Tim, I want to see if I can get a few shots 423 00:19:28,506 --> 00:19:29,549 of the warthogs and impalas. 424 00:19:29,591 --> 00:19:30,759 - Yeah? - Yeah. 425 00:19:30,800 --> 00:19:32,177 So, I'll catch up with you guys later. 426 00:19:32,218 --> 00:19:34,054 Sounds good. See you in a bit. 427 00:19:36,389 --> 00:19:37,974 Everyone's meeting here now. 428 00:19:38,016 --> 00:19:39,476 Mm-hmm. Hi. 429 00:19:39,517 --> 00:19:41,186 - How was lunch? - Oh, perfect, as always. 430 00:19:41,227 --> 00:19:43,813 - Thank you. - Excellent. 431 00:19:43,855 --> 00:19:45,940 I hope you're both coming to the Boma for braai tonight. 432 00:19:45,982 --> 00:19:48,568 - Wouldn't miss it. - See you at six. 433 00:19:48,610 --> 00:19:50,653 - Okay. - Sounds good. 434 00:19:51,738 --> 00:19:53,406 What's a braai? 435 00:19:54,491 --> 00:19:56,284 It's kind of like a barbecue. 436 00:19:56,326 --> 00:19:58,161 Well, count me in. 437 00:20:00,705 --> 00:20:03,666 Hey, would you be interested in doing a short walking safari? 438 00:20:03,708 --> 00:20:05,210 Now? Here? 439 00:20:05,251 --> 00:20:07,379 - Yeah. - What about the 18 Lions? 440 00:20:07,420 --> 00:20:10,715 Well, we have areas that are cleared by our trackers, 441 00:20:10,757 --> 00:20:13,176 and we take the ranger trainees out there all the time. 442 00:20:13,218 --> 00:20:16,638 Yet another job to add to your resume. 443 00:20:16,680 --> 00:20:20,141 Yeah, well, we all participate in training here. 444 00:20:20,183 --> 00:20:22,143 Mostly, I just hang out with Kamara. 445 00:20:22,185 --> 00:20:23,728 Come on. 446 00:20:23,770 --> 00:20:24,896 Okay. 447 00:20:32,612 --> 00:20:35,990 This is what I envisioned for the theme park. 448 00:20:36,032 --> 00:20:38,451 Imagine bringing this experience to kids and families? 449 00:20:38,493 --> 00:20:41,496 I just got to figure out how to make it happen. 450 00:20:41,538 --> 00:20:44,249 Oh, wow! Look at that. 451 00:20:44,290 --> 00:20:45,750 Oh, yeah, they're so cute when they run. 452 00:20:45,792 --> 00:20:47,919 So cute. 453 00:20:47,961 --> 00:20:49,838 Well, I think it all sounds very exciting. 454 00:20:49,879 --> 00:20:52,090 It's not as exciting as what you do. 455 00:20:52,132 --> 00:20:56,052 What? You create. Not everyone can do that. 456 00:20:56,094 --> 00:20:58,138 How did you get into it? 457 00:20:58,179 --> 00:21:01,391 For my tenth birthday, my parents took me to Disney 458 00:21:01,433 --> 00:21:02,934 and it blew my mind. 459 00:21:02,976 --> 00:21:04,769 I came home that day and I said, "I want to design something 460 00:21:04,811 --> 00:21:06,813 like that, so I can go whenever I want." 461 00:21:06,855 --> 00:21:09,691 So, you went to Penn State. 462 00:21:09,733 --> 00:21:11,735 Did you grow up in Pennsylvania? 463 00:21:11,776 --> 00:21:14,029 No, no. I grew up in upstate New York. 464 00:21:14,070 --> 00:21:15,196 Hm. 465 00:21:15,238 --> 00:21:17,490 - Where do you live? - New York City. 466 00:21:17,532 --> 00:21:19,617 - New York City. - Yeah, a long way from home. 467 00:21:19,659 --> 00:21:21,745 Must be exciting. 468 00:21:21,786 --> 00:21:24,873 It is. It is. I love it. I work for this great 469 00:21:24,914 --> 00:21:27,000 boutique agency called Colvin Designs. 470 00:21:27,042 --> 00:21:28,626 Mm-hmm. 471 00:21:28,668 --> 00:21:30,336 It's the best job ever. 472 00:21:30,378 --> 00:21:32,213 Recently, I'm working on this proposal 473 00:21:32,255 --> 00:21:33,798 for Chipperfield Theme Parks. 474 00:21:33,840 --> 00:21:35,467 They're one of the biggest players in our industry. 475 00:21:35,508 --> 00:21:37,385 Oh, that's amazing. 476 00:21:37,427 --> 00:21:38,636 Yeah, if I get this contract, 477 00:21:38,678 --> 00:21:42,182 it would be a huge step up in my career. 478 00:21:42,223 --> 00:21:46,144 Now-- now, I'm the one that's been talking the entire time. 479 00:21:46,186 --> 00:21:47,312 Sorry about that. 480 00:21:47,354 --> 00:21:49,939 It's okay, I don't mind. 481 00:21:49,981 --> 00:21:52,025 I've liked hearing more about you. 482 00:21:56,696 --> 00:22:00,408 Folks, are you ready for tonight's entertainment? 483 00:22:00,450 --> 00:22:01,659 - Oh, yeah. - Of course you are. 484 00:22:01,701 --> 00:22:03,995 - Oh, yeah. - Drums, please. 485 00:22:24,307 --> 00:22:26,017 Who me? 486 00:22:37,696 --> 00:22:40,240 Oh, that was fun last night. 487 00:22:40,281 --> 00:22:41,866 It really was. 488 00:22:41,908 --> 00:22:43,702 Mom Nozi really knows how to throw a party. 489 00:22:43,743 --> 00:22:45,370 And you were actually having a good time. 490 00:22:45,412 --> 00:22:48,331 I've never seen you laugh so much. 491 00:22:49,749 --> 00:22:51,918 Okay, me? What about you and Darius? 492 00:22:51,960 --> 00:22:53,670 Huh? What's going on there? 493 00:22:53,712 --> 00:22:55,880 - He's cute, isn't he? - Mm-hmm. 494 00:22:55,922 --> 00:23:00,677 And Tim, what a handsome guy. He'd be perfect for you. 495 00:23:00,719 --> 00:23:02,303 Yeah, I've had the "perfect-for-you" guy. 496 00:23:02,345 --> 00:23:03,888 It hasn't worked out so well for me. 497 00:23:03,930 --> 00:23:05,890 So, I am going to stick with my very faithful companion: 498 00:23:05,932 --> 00:23:07,225 work. 499 00:23:07,267 --> 00:23:09,728 Ah, work isn't the only thing in life, you know? 500 00:23:09,769 --> 00:23:14,065 No, but right now, getting my PhD kinda is. 501 00:23:14,107 --> 00:23:18,236 Okay. Too bad because Tim is so handsome. 502 00:23:19,446 --> 00:23:20,989 Hmm. I hadn't noticed. 503 00:23:23,450 --> 00:23:25,577 Oh, you're coming with me to the school tomorrow, right? 504 00:23:25,618 --> 00:23:27,829 Oh, yeah, of course. I wouldn't miss it. 505 00:23:27,871 --> 00:23:32,000 Um, why don't we invite Tim and Darius? 506 00:23:33,251 --> 00:23:34,753 I don't know. 507 00:23:34,794 --> 00:23:38,131 I mean, Tim's here to work on his presentation and... 508 00:23:38,173 --> 00:23:41,926 Well, it's just that I'd like to spend some time with Darius, 509 00:23:41,968 --> 00:23:45,263 and it would be awkward if I invited him on his own. 510 00:23:49,351 --> 00:23:52,479 Okay, fine. We will invite them. 511 00:23:52,520 --> 00:23:54,814 Ugh. 512 00:24:25,887 --> 00:24:27,639 Thank you for inviting us. 513 00:24:27,681 --> 00:24:29,265 Yeah, of course. 514 00:24:29,307 --> 00:24:30,975 You know, Kamara actually went to school here. 515 00:24:31,017 --> 00:24:33,269 Her and Mom Nozi come and visit the students every month. 516 00:24:33,311 --> 00:24:34,312 Really? 517 00:24:34,354 --> 00:24:35,563 So, what do you think? 518 00:24:35,605 --> 00:24:38,024 - It's amazing. - Yeah. 519 00:24:38,066 --> 00:24:39,818 Megan said that you went to school here. 520 00:24:39,859 --> 00:24:41,403 Yeah, well, except, when I started, 521 00:24:41,444 --> 00:24:42,821 there was one small building. 522 00:24:42,862 --> 00:24:44,406 Mom Nozi made all of this possible. 523 00:24:44,447 --> 00:24:46,700 Yeah, she raised all the money using profits from the reserve. 524 00:24:46,741 --> 00:24:48,368 It's so great that she's done so well 525 00:24:48,410 --> 00:24:50,537 and she's paying it forward. 526 00:24:50,578 --> 00:24:52,288 Did you want to meet some of the students? 527 00:24:52,330 --> 00:24:54,666 - Yes, please. - Yeah, please, let's do it. 528 00:24:54,708 --> 00:24:56,000 - This way. - Okay. 529 00:25:02,674 --> 00:25:03,842 Oh. 530 00:25:11,891 --> 00:25:13,143 All right. 531 00:25:13,184 --> 00:25:15,103 Get in there. 532 00:25:19,774 --> 00:25:22,318 - I'm getting it? - I'm losing my beat. 533 00:25:22,360 --> 00:25:25,363 - Okay, okay, okay. - Shoulders, right? 534 00:25:32,162 --> 00:25:34,539 Welcome to Ukubuyela Endle. 535 00:25:34,581 --> 00:25:36,541 Thank you. I'm Amy Bradshaw. 536 00:25:36,583 --> 00:25:38,501 Miss Bradshaw, of course. 537 00:25:38,543 --> 00:25:40,545 We have one of the best suites 538 00:25:40,587 --> 00:25:41,796 ready for you in the Upper Lodge. 539 00:25:41,838 --> 00:25:43,715 - Oh, fantastic. - That was incredible. 540 00:25:43,757 --> 00:25:45,050 Yeah, I'm so glad you enjoyed it. 541 00:25:45,091 --> 00:25:46,384 Yeah. 542 00:25:46,426 --> 00:25:48,219 I think they're so sweet. 543 00:25:48,261 --> 00:25:50,597 Okay, Daddy, I'll let you know how it goes. 544 00:25:50,638 --> 00:25:53,016 Yeah, sure. Talk soon. 545 00:25:53,058 --> 00:25:54,309 - Love you. Bye. - I'm not even kidding. 546 00:25:54,351 --> 00:25:55,393 Tim! 547 00:25:55,435 --> 00:25:57,645 - Amy? - Hi. 548 00:25:57,687 --> 00:25:59,564 - Hey. - It's so good to see you. 549 00:25:59,606 --> 00:26:02,776 Wow. Uh, yeah, it-- wow. 550 00:26:02,817 --> 00:26:04,903 - Wow. - I'm so sorry. 551 00:26:04,944 --> 00:26:07,322 This is Megan Henry. She's our ranger here. 552 00:26:07,364 --> 00:26:08,531 Oh, ranger. Hi. Amy. 553 00:26:08,573 --> 00:26:10,033 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 554 00:26:10,075 --> 00:26:11,159 Amy and I went to school together. 555 00:26:11,201 --> 00:26:13,078 We went to the same design college. 556 00:26:13,119 --> 00:26:14,454 Oh, very cool. 557 00:26:14,496 --> 00:26:15,872 Well, I hope you enjoy your stay. 558 00:26:15,914 --> 00:26:18,166 I'm sure I will, thanks. 559 00:26:19,751 --> 00:26:21,127 What are you doing here? 560 00:26:21,169 --> 00:26:24,673 Oh, it's a long story. We have so much to catch up on. 561 00:26:24,714 --> 00:26:26,633 But I am just about to order lunch. 562 00:26:26,675 --> 00:26:28,051 Do you want to join me? 563 00:26:29,427 --> 00:26:31,096 Yeah... sure. 564 00:26:31,137 --> 00:26:32,681 Do we have enough time before our next drive? 565 00:26:32,722 --> 00:26:34,224 Oh, yeah, yeah. There's time. For sure. 566 00:26:34,265 --> 00:26:36,017 Why don't you two go ahead? I'll catch up with you later. 567 00:26:36,059 --> 00:26:37,185 No, no. You should join us. 568 00:26:37,227 --> 00:26:39,229 Oh, no. I have so much I have to do. 569 00:26:39,270 --> 00:26:40,772 I should get back to work anyway. 570 00:26:40,814 --> 00:26:42,273 - You sure? - Yeah, absolutely. 571 00:26:42,315 --> 00:26:44,359 It was really nice to meet you, Amy. 572 00:26:44,401 --> 00:26:45,443 - You too. - Bye. 573 00:26:45,485 --> 00:26:47,362 Okay. See you in a bit. 574 00:26:47,404 --> 00:26:49,239 Yeah. 575 00:26:49,280 --> 00:26:50,448 Looking good. 576 00:26:50,490 --> 00:26:53,326 Thank you. So are you. 577 00:26:53,368 --> 00:26:54,411 What a coincidence... 578 00:27:03,378 --> 00:27:05,171 I cannot believe it's been ten years since we saw each other. 579 00:27:05,213 --> 00:27:06,923 - Ten years... - Since we graduated. 580 00:27:06,965 --> 00:27:09,050 I mean, it's so great to see you again. 581 00:27:09,092 --> 00:27:11,594 You too. So, are you here on vacation? 582 00:27:11,636 --> 00:27:14,055 No. I am here for work. 583 00:27:14,097 --> 00:27:15,724 We're actually going to be working together, 584 00:27:15,765 --> 00:27:18,059 at least I hope. 585 00:27:18,101 --> 00:27:20,061 You're working for my company now? 586 00:27:20,103 --> 00:27:22,647 The thing is, Tim, my dad just bought your company, 587 00:27:22,689 --> 00:27:25,191 Colvin Designs. 588 00:27:26,693 --> 00:27:28,194 So, um... 589 00:27:28,236 --> 00:27:29,571 Wow. 590 00:27:29,612 --> 00:27:31,906 Oh. 591 00:27:31,948 --> 00:27:34,826 And I am now running the theme park division. 592 00:27:34,868 --> 00:27:37,370 So, does that mean that you're my... 593 00:27:37,412 --> 00:27:38,413 - Boss. - ...boss? 594 00:27:38,455 --> 00:27:39,664 Yes. 595 00:27:39,706 --> 00:27:41,833 - You're my boss. - I am. So, I'm guessing-- 596 00:27:41,875 --> 00:27:44,627 Um, I'm guessing you're wondering why I am here. 597 00:27:44,669 --> 00:27:47,088 That's the burning question. 598 00:27:47,130 --> 00:27:48,840 I knew you'd be shocked when you found out, 599 00:27:48,882 --> 00:27:50,425 so I thought it would be best to come here 600 00:27:50,467 --> 00:27:52,510 and tell you in person, especially since 601 00:27:52,552 --> 00:27:54,679 we've known each other for so long, you know? 602 00:27:54,721 --> 00:27:56,306 Yeah, yeah. Did you know that I was 603 00:27:56,348 --> 00:27:58,099 working for Colvin Designs before the sale? 604 00:27:58,141 --> 00:28:01,311 No, not at all. Imagine my surprise. 605 00:28:02,645 --> 00:28:04,397 Well, I appreciate you coming all the way out here 606 00:28:04,439 --> 00:28:05,440 to let me know. 607 00:28:05,482 --> 00:28:07,150 Yes, of course. 608 00:28:07,192 --> 00:28:09,486 We have a lot of things to look at with the new company, 609 00:28:09,527 --> 00:28:11,529 and I guess I just wanted to check in with you 610 00:28:11,571 --> 00:28:14,699 to see if we could work together, you know? 611 00:28:14,741 --> 00:28:16,534 Well, I'm sure we can. 612 00:28:16,576 --> 00:28:17,660 Yes? 613 00:28:17,702 --> 00:28:19,537 - Yeah. - All right. 614 00:28:19,579 --> 00:28:21,081 You know, why don't we go on a drive, 615 00:28:21,122 --> 00:28:22,457 so I can show you the world 616 00:28:22,499 --> 00:28:24,334 I'm planning to bring into my new concept? 617 00:28:24,376 --> 00:28:25,794 - I would love that. - Great. 618 00:28:25,835 --> 00:28:27,670 - Hi. - Can I take your order? 619 00:28:27,712 --> 00:28:29,089 Oh, wow. 620 00:28:29,130 --> 00:28:30,674 Look at that. 621 00:28:30,715 --> 00:28:32,801 - It's a baby. - They're so cute. 622 00:28:32,842 --> 00:28:35,345 Hey, Tim, why don't we get a few shots of you out there? 623 00:28:35,387 --> 00:28:37,263 I mean, it'll be great for publicity. 624 00:28:37,305 --> 00:28:38,640 Can you imagine the headline? 625 00:28:38,682 --> 00:28:41,059 "Theme park designer walking with the elephants." 626 00:28:41,101 --> 00:28:42,310 I'm really sorry, Amy, 627 00:28:42,352 --> 00:28:43,770 but we're just a little too close to do that. 628 00:28:43,812 --> 00:28:47,232 But why? They're so calm. Everything looks so serene. 629 00:28:47,273 --> 00:28:49,609 I know it looks serene, it's just really not safe. 630 00:28:49,651 --> 00:28:51,444 Oh, come on, it'll be just for a minute. 631 00:28:51,486 --> 00:28:53,029 It doesn't really matter. See the thing is, 632 00:28:53,071 --> 00:28:55,073 we have to remember is that this is their world. 633 00:28:55,115 --> 00:28:56,825 We're simply visitors in it. 634 00:28:56,866 --> 00:28:59,327 As long as we respect their space, they'll let us be here. 635 00:28:59,369 --> 00:29:01,996 Yeah, besides, we don't know what's lurking out there. 636 00:29:02,038 --> 00:29:03,873 Elephants. 637 00:29:03,915 --> 00:29:07,127 And lions, hyenas, leopards. 638 00:29:07,168 --> 00:29:10,547 All right, let's move on then. 639 00:29:10,588 --> 00:29:11,589 Can we find a safer space? 640 00:29:11,631 --> 00:29:13,341 Yeah, sure. 641 00:29:13,383 --> 00:29:14,551 Okay. 642 00:29:14,592 --> 00:29:16,094 How's this? 643 00:29:16,136 --> 00:29:18,054 All right, that's lovely. 644 00:29:18,096 --> 00:29:20,015 Could you scootch over to the left a little? 645 00:29:20,056 --> 00:29:22,350 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Cool. 646 00:29:22,392 --> 00:29:26,104 Couldn't you find anything better for a backdrop, Darius? 647 00:29:26,146 --> 00:29:27,605 I mean, this is-- 648 00:29:27,647 --> 00:29:31,109 this is gorgeous, Amy, and you wanted safe. 649 00:29:31,151 --> 00:29:33,194 This is the best I could do at a minute's notice. 650 00:29:33,236 --> 00:29:35,864 Yeah, but we should be standing out in a field 651 00:29:35,905 --> 00:29:39,492 with zebras running and lions roaring. 652 00:29:39,534 --> 00:29:41,786 I could have stayed home and photoshopped these. 653 00:29:43,079 --> 00:29:45,415 Okay, I, uh... 654 00:29:45,457 --> 00:29:47,208 Well, why don't I talk to Nozizwe 655 00:29:47,250 --> 00:29:48,626 and see if she can suggest someplace better? 656 00:29:48,668 --> 00:29:50,462 I really need wildlife in the background, Tim. 657 00:29:50,503 --> 00:29:53,048 I would even settle for a cow at this point. 658 00:29:53,089 --> 00:29:54,883 They have cows here, right? 659 00:29:54,924 --> 00:29:57,177 Yeah, yeah, I think they have cows here. 660 00:29:57,218 --> 00:30:00,055 Hey, uh, you have a drone, right? 661 00:30:00,096 --> 00:30:02,182 - Yes, I do. - Yeah, let's put it to work. 662 00:30:02,223 --> 00:30:03,683 You can't fly a drone here. 663 00:30:03,725 --> 00:30:05,894 - Says who? - Megan. 664 00:30:05,935 --> 00:30:09,064 What a surprise. 665 00:30:09,105 --> 00:30:10,357 All right, I'll have a chat with her. 666 00:30:10,398 --> 00:30:12,067 I'm sure we can sort something out. 667 00:30:12,108 --> 00:30:13,401 Well, look, why don't I talk to her 668 00:30:13,443 --> 00:30:15,320 and see if she can take us out on another safari 669 00:30:15,362 --> 00:30:18,823 and find someplace safe I can get out of the vehicle? 670 00:30:18,865 --> 00:30:20,742 - Sounds good. - Okay. 671 00:30:22,035 --> 00:30:23,620 Okay. 672 00:30:23,661 --> 00:30:27,707 You can get out, but I need you to stay close to the vehicle. 673 00:30:27,749 --> 00:30:30,085 Are you sure? They... 674 00:30:30,126 --> 00:30:31,920 They don't sound too happy. 675 00:30:31,961 --> 00:30:34,839 Well, it's daytime, so they'll stay in or close to the river, 676 00:30:34,881 --> 00:30:37,926 and I'll keep an eye on them in the clearing. Come on. 677 00:30:37,967 --> 00:30:41,221 So, Tim, why don't you run a little closer to the bank, 678 00:30:41,262 --> 00:30:43,181 so Darius can get a few good shots of you? 679 00:30:43,223 --> 00:30:45,934 Oh, no. No, I'm sorry. We can't do that. 680 00:30:45,975 --> 00:30:48,186 But why not? You just said that they stay in the river, 681 00:30:48,228 --> 00:30:49,396 and if something happens, 682 00:30:49,437 --> 00:30:51,189 then Tim can just run back to the car. 683 00:30:51,231 --> 00:30:52,732 Well, how fast can they run? 684 00:30:52,774 --> 00:30:55,318 Well, they'll outrun you. 685 00:30:55,360 --> 00:30:58,029 I mean, they don't call them a river horse for nothing. 686 00:30:58,071 --> 00:30:59,948 Yeah, I'd say it's probably a pretty bad idea 687 00:30:59,989 --> 00:31:01,032 to go down there. 688 00:31:01,074 --> 00:31:02,992 - Yeah. - Yeah. 689 00:31:03,034 --> 00:31:05,286 Did you bring your drone with you? 690 00:31:05,328 --> 00:31:07,497 Yeah, but you know we can't use it. 691 00:31:07,539 --> 00:31:09,416 Yeah, I know, they're not permitted. 692 00:31:09,457 --> 00:31:10,875 But I mean, we're in the middle of nowhere. 693 00:31:10,917 --> 00:31:11,960 Who's going to notice? 694 00:31:12,001 --> 00:31:15,964 Um... I'll notice. 695 00:31:16,006 --> 00:31:17,340 But we're all friends here, right? 696 00:31:17,382 --> 00:31:19,592 Sure, yeah. It's just, um, as a park ranger, 697 00:31:19,634 --> 00:31:23,138 it's my job to ensure that all of the protocols are followed. 698 00:31:23,179 --> 00:31:25,974 Everyone breaks the rules, Megan. Let's loosen up. 699 00:31:26,016 --> 00:31:27,308 Let's have a bit of fun here. 700 00:31:27,350 --> 00:31:28,560 Amy, if you're going to be out here, 701 00:31:28,601 --> 00:31:30,395 I need you to understand one thing very clearly: 702 00:31:30,437 --> 00:31:34,315 poachers use drones to find our rhinos and elephants, 703 00:31:34,357 --> 00:31:37,819 so they will not be tolerated under any circumstances. 704 00:31:39,070 --> 00:31:40,905 Okay. 705 00:31:40,947 --> 00:31:42,323 Thanks. 706 00:31:46,286 --> 00:31:47,787 I knew I'd find you here. 707 00:31:47,829 --> 00:31:50,248 Oh. Hey. 708 00:31:55,336 --> 00:31:58,340 Um, I just... 709 00:31:58,381 --> 00:32:00,342 I wanted to say I'm sorry about yesterday. 710 00:32:00,383 --> 00:32:02,135 I appreciate you taking us out, 711 00:32:02,177 --> 00:32:04,346 and I know how busy you are. 712 00:32:04,387 --> 00:32:05,513 It's no problem. 713 00:32:05,555 --> 00:32:07,682 I just don't know how helpful it was. 714 00:32:07,724 --> 00:32:09,267 It was great. 715 00:32:10,226 --> 00:32:12,187 Is Amy settling in okay? 716 00:32:12,228 --> 00:32:14,689 Yeah, yeah, she's fine. 717 00:32:14,731 --> 00:32:16,608 Good. 718 00:32:16,649 --> 00:32:19,027 You know you're a lucky guy; not many people have a friend 719 00:32:19,069 --> 00:32:22,030 who would travel halfway around the world just to visit them. 720 00:32:22,072 --> 00:32:23,782 I guess so. 721 00:32:23,823 --> 00:32:26,034 So, you guys have been friends for a long time? 722 00:32:26,076 --> 00:32:30,038 Well, outside of going to college together, 723 00:32:30,080 --> 00:32:32,624 we dated for a few months. 724 00:32:32,665 --> 00:32:35,543 That was like ten years ago. 725 00:32:35,585 --> 00:32:39,172 I haven't seen her since or even really kept in touch. 726 00:32:39,214 --> 00:32:42,801 So - sorry, I don't mean to sound intrusive - 727 00:32:42,842 --> 00:32:46,054 but... why is she here? 728 00:32:46,096 --> 00:32:48,181 Her dad... 729 00:32:48,223 --> 00:32:51,184 just bought Colvin's. 730 00:32:51,226 --> 00:32:53,353 Oh. Wow. 731 00:32:53,395 --> 00:32:55,146 - Yeah. - Okay. 732 00:32:55,188 --> 00:32:56,815 What does that mean for you? 733 00:32:56,856 --> 00:33:00,777 Amy is now running the theme park design division, 734 00:33:00,819 --> 00:33:03,196 so... 735 00:33:03,238 --> 00:33:05,198 she's effectively my new boss. 736 00:33:05,240 --> 00:33:06,533 Wow. 737 00:33:08,576 --> 00:33:11,955 So, what's more stressful, 738 00:33:11,996 --> 00:33:14,332 being a ranger or doing research? 739 00:33:14,374 --> 00:33:15,959 Oh, research, hands-down. 740 00:33:16,000 --> 00:33:17,502 - Really? - Yeah. 741 00:33:17,544 --> 00:33:21,631 I mean, it's... nothing I can control. 742 00:33:21,673 --> 00:33:25,301 I mean, I still want to do some more research on the leopards. 743 00:33:25,343 --> 00:33:27,053 And then, there's this pride of white lions 744 00:33:27,095 --> 00:33:29,889 that I was following, but they've been so elusive lately. 745 00:33:29,931 --> 00:33:33,309 I've never seen a leopard and white lions. 746 00:33:33,351 --> 00:33:34,978 They're really rare. 747 00:33:35,020 --> 00:33:37,439 There's only about a dozen of them left in the wild. 748 00:33:37,480 --> 00:33:41,693 What I wouldn't give to a white lion... and a leopard. 749 00:33:41,735 --> 00:33:43,611 Well... 750 00:33:43,653 --> 00:33:45,363 one of our trackers just spotted a leopard 751 00:33:45,405 --> 00:33:47,073 and her cubs down by the river, 752 00:33:47,115 --> 00:33:48,366 and Kamara and I were planning on going 753 00:33:48,408 --> 00:33:50,201 to see if we could spot her. 754 00:33:50,243 --> 00:33:53,747 If you and Amy wanted to come, you're welcome. 755 00:33:53,788 --> 00:33:55,999 Amy's got video calls this morning, 756 00:33:56,041 --> 00:33:57,459 but I'd love to come. 757 00:33:57,500 --> 00:34:00,712 Okay. Meet you in the front in ten? 758 00:34:00,754 --> 00:34:02,339 Yeah, I just have to put my stuff in my room. 759 00:34:02,380 --> 00:34:03,840 Yeah, okay. 760 00:34:17,854 --> 00:34:19,814 - Hear those alarm calls? - Yeah, what is it? 761 00:34:19,856 --> 00:34:21,941 It's guinea fowl and baboon. They know that she's here. 762 00:34:26,488 --> 00:34:27,947 Where do you think she is? 763 00:34:27,989 --> 00:34:30,367 I would say she's about a hundred yards away 764 00:34:30,408 --> 00:34:31,785 in that brush up there. 765 00:34:31,826 --> 00:34:34,162 That's where the trackers last spotted her. 766 00:34:34,204 --> 00:34:36,206 Wait a second. 767 00:34:36,247 --> 00:34:37,999 Oh! I see her! 768 00:34:38,041 --> 00:34:39,501 Really? 769 00:34:39,542 --> 00:34:41,920 Yeah, yeah. Just to the right. To the right of the bush. 770 00:34:41,961 --> 00:34:43,963 - Okay. - Darius, you getting this? 771 00:34:44,005 --> 00:34:46,049 Yes, man. I'm getting it. 772 00:34:46,091 --> 00:34:47,801 Nice work. 773 00:34:47,842 --> 00:34:50,470 That's her. You know what? 774 00:34:50,512 --> 00:34:52,055 There's-- there's actually a road up ahead. 775 00:34:52,097 --> 00:34:54,015 If we head over there, we might be able to get a better view. 776 00:34:54,057 --> 00:34:55,684 - Yeah. - Yes. 777 00:34:59,688 --> 00:35:01,648 What was that? 778 00:35:01,690 --> 00:35:04,359 A... flat tire. 779 00:35:04,401 --> 00:35:06,653 - Hmm. - What do we do now? 780 00:35:06,695 --> 00:35:09,197 Well, we'll just have to call road service and, uh... 781 00:35:09,239 --> 00:35:12,951 if they can't come, then we'll grab a cab. 782 00:35:14,077 --> 00:35:15,954 You don't have those out here, do you? 783 00:35:15,995 --> 00:35:19,999 No. No, we don't even have service. 784 00:35:20,041 --> 00:35:21,835 All right, everybody out, let's go. 785 00:35:21,876 --> 00:35:24,087 Whoa, whoa, hold on. Wait, you're kidding, right? 786 00:35:24,129 --> 00:35:25,964 I mean, there's a leopard out there. 787 00:35:26,006 --> 00:35:28,216 - Yeah. - Yeah, and your job 788 00:35:28,258 --> 00:35:30,677 is to make sure she doesn't come over here. 789 00:35:30,719 --> 00:35:32,220 How do we... 790 00:35:32,262 --> 00:35:33,930 Here. 791 00:35:33,972 --> 00:35:36,474 What am I supposed to do with this? Defend myself? 792 00:35:38,727 --> 00:35:40,603 If she does come over this way, 793 00:35:40,645 --> 00:35:44,566 just, whatever you do, don't run. 794 00:35:44,607 --> 00:35:46,234 Megan, you're kidding, right? 795 00:35:46,276 --> 00:35:47,819 Uh-uh. Out. 796 00:35:47,861 --> 00:35:48,945 She's kidding, right? 797 00:35:48,987 --> 00:35:50,196 No, she's not kidding. 798 00:35:50,238 --> 00:35:51,698 Let's go. Let's do this. 799 00:36:05,628 --> 00:36:07,756 We should not be out here. 800 00:36:16,264 --> 00:36:17,932 Just... There's a leopard over there. 801 00:36:17,974 --> 00:36:19,976 Stop holding onto me, man. 802 00:36:20,018 --> 00:36:22,228 - Okay, looks like we're done. - Yeah. 803 00:36:28,902 --> 00:36:32,322 You okay? You look a little pale. 804 00:36:32,364 --> 00:36:33,573 I'm good. I'm cool. 805 00:36:33,615 --> 00:36:35,742 Mm-hmm. - Let's go. 806 00:36:35,784 --> 00:36:37,202 All right, you know, we're just, uh, 807 00:36:37,243 --> 00:36:39,662 not completely out of the woods yet. 808 00:36:39,704 --> 00:36:41,831 That's a bad joke. 809 00:36:41,873 --> 00:36:44,209 Thank you very much, yeah. 810 00:36:44,250 --> 00:36:46,002 Uh, we're gonna head back to the lodge. 811 00:36:46,044 --> 00:36:47,253 - Okay. - Yeah. 812 00:36:57,972 --> 00:36:59,140 Wow. 813 00:36:59,182 --> 00:37:01,810 Doesn't get much better than this. 814 00:37:12,779 --> 00:37:14,614 Hey, Ames. It's good to hear from you. 815 00:37:14,656 --> 00:37:16,157 Have you settled in? 816 00:37:16,199 --> 00:37:18,660 I'm doing okay, Daddy. 817 00:37:18,702 --> 00:37:20,704 - Just a few little issues. - Oh, what's up? 818 00:37:20,745 --> 00:37:23,915 I'm not getting to spend as much time with Tim as I'd hoped. 819 00:37:23,957 --> 00:37:25,667 Why? What's the problem? 820 00:37:25,709 --> 00:37:27,168 He seems more interested in spending time 821 00:37:27,210 --> 00:37:28,795 with a certain ranger over here. 822 00:37:28,837 --> 00:37:30,255 Well, don't let that get in your way. 823 00:37:30,296 --> 00:37:31,798 I mean, you've been friends for years; 824 00:37:31,840 --> 00:37:33,299 that should count for something. 825 00:37:33,341 --> 00:37:34,801 Yeah, I'm working on it. 826 00:37:34,843 --> 00:37:36,636 He's your best asset going forward. 827 00:37:36,678 --> 00:37:38,179 So, you better lock him down 828 00:37:38,221 --> 00:37:41,141 before one of our competitors comes in and snaps him up. 829 00:37:41,182 --> 00:37:42,976 Yeah, I know. Working on it. 830 00:37:43,018 --> 00:37:45,311 And getting that Chipperfield contract right now 831 00:37:45,353 --> 00:37:46,688 is a priority, 832 00:37:46,730 --> 00:37:48,314 and you know it's not going to happen without Tim. 833 00:37:48,356 --> 00:37:49,816 Yeah, I know. 834 00:37:49,858 --> 00:37:52,277 All right, we'll-- we'll talk again soon. 835 00:37:52,318 --> 00:37:53,903 I'll check-in. Bye. 836 00:37:57,991 --> 00:38:00,618 Do you want to get out? 837 00:38:00,660 --> 00:38:03,038 There's no leopards, is there? 838 00:38:03,079 --> 00:38:04,998 I mean, there might be, 839 00:38:05,040 --> 00:38:07,375 but it's one of our walking safari locations. 840 00:38:07,417 --> 00:38:09,711 Don't worry, you're safe with me. Come on. 841 00:38:09,753 --> 00:38:11,880 Okay. 842 00:38:16,801 --> 00:38:17,802 Wow. 843 00:38:17,844 --> 00:38:19,429 Pretty cool, huh? 844 00:38:19,471 --> 00:38:22,682 You know, I admire what you do; give your all for this. 845 00:38:22,724 --> 00:38:25,060 Do you find any time for a personal life? 846 00:38:25,101 --> 00:38:28,104 This is my personal life. 847 00:38:28,146 --> 00:38:29,814 But do you miss going out with friends, 848 00:38:29,856 --> 00:38:33,026 hanging out, having fun, being spontaneous? 849 00:38:33,068 --> 00:38:35,278 I'm sorry, is changing a tire beside a leopard 850 00:38:35,320 --> 00:38:37,489 not spontaneous enough for you? 851 00:38:38,823 --> 00:38:40,700 That's a good point. 852 00:38:40,742 --> 00:38:42,660 Thank you. 853 00:38:42,702 --> 00:38:45,038 Look at them. Wow, they're beautiful. 854 00:38:45,080 --> 00:38:48,666 Yeah, they are. 855 00:38:48,708 --> 00:38:50,877 I haven't seen many two-legged eligible bachelors around. 856 00:38:50,919 --> 00:38:53,672 You never know, I might find one hiding up a tree. 857 00:38:53,713 --> 00:38:56,299 Seriously, though. 858 00:38:56,341 --> 00:39:00,053 I dated someone for three years in college. 859 00:39:00,095 --> 00:39:02,514 We... got engaged. 860 00:39:02,555 --> 00:39:05,225 And when we graduated, we planned on traveling the world, 861 00:39:05,266 --> 00:39:09,562 doing our research, starting a family. 862 00:39:09,604 --> 00:39:10,939 And then? 863 00:39:11,815 --> 00:39:12,982 Uh... 864 00:39:13,024 --> 00:39:16,111 then, he changed his mind. 865 00:39:17,612 --> 00:39:18,988 Yeah, we-- 866 00:39:19,030 --> 00:39:21,032 we spent some time apart to figure some things out. 867 00:39:21,074 --> 00:39:22,909 I came out here, and while I was gone, he met someone else. 868 00:39:22,951 --> 00:39:24,953 So, it ended. 869 00:39:24,994 --> 00:39:28,498 I spent a little too much time crying over it. 870 00:39:28,540 --> 00:39:31,793 And then, decided I should just get on with my life. 871 00:39:31,835 --> 00:39:34,087 That was it for love? 872 00:39:34,129 --> 00:39:35,922 Pretty much. I mean I've dated a bit. 873 00:39:35,964 --> 00:39:37,507 I just... I don't know, 874 00:39:37,549 --> 00:39:39,300 I don't see the point in pursuing something 875 00:39:39,342 --> 00:39:41,261 if it's just not gonna go anywhere. 876 00:39:41,302 --> 00:39:46,224 Well, what if you unexpectedly met someone and fell in love? 877 00:39:47,350 --> 00:39:49,978 The timing would have to be right. 878 00:39:52,480 --> 00:39:53,773 What about you? 879 00:39:53,815 --> 00:39:55,900 I haven't-- no, 880 00:39:55,942 --> 00:39:59,988 I have nobody special in my life, either. 881 00:40:02,198 --> 00:40:05,952 I dated someone on and off for a couple years, 882 00:40:05,994 --> 00:40:10,248 but work got in the way, we drifted apart, 883 00:40:10,290 --> 00:40:12,792 we split up about a year ago. 884 00:40:12,834 --> 00:40:15,837 So, not a relationship guy? 885 00:40:15,879 --> 00:40:18,798 No, actually, quite the opposite. 886 00:40:18,840 --> 00:40:20,592 I'd like to find love. 887 00:40:22,510 --> 00:40:26,681 It's just work seems to always get in the way. 888 00:40:27,932 --> 00:40:29,934 Yeah, I get that. 889 00:40:29,976 --> 00:40:33,271 Sometimes, work just has to come first. 890 00:40:34,189 --> 00:40:36,316 Yeah, or maybe we just work so much 891 00:40:36,358 --> 00:40:38,485 because we haven't found the right person yet. 892 00:40:40,403 --> 00:40:41,529 Yeah, maybe. 893 00:40:50,246 --> 00:40:52,624 Oh, look at all these magnificent animals. 894 00:40:52,665 --> 00:40:54,667 Yeah. 895 00:40:54,709 --> 00:40:56,503 It's such a missed opportunity to use that drone, 896 00:40:56,544 --> 00:40:58,713 don't you think? 897 00:40:58,755 --> 00:41:00,924 I guess so. 898 00:41:00,965 --> 00:41:02,676 You know, I don't understand 899 00:41:02,717 --> 00:41:05,887 why Megan is being such a stickler for rules. 900 00:41:05,929 --> 00:41:07,847 I'm sure lots of people send their drones up 901 00:41:07,889 --> 00:41:08,973 and no one really cares. 902 00:41:09,015 --> 00:41:10,892 You just have to be careful. 903 00:41:10,934 --> 00:41:13,687 Look, Amy, I'm just here to do my job. 904 00:41:13,728 --> 00:41:15,814 Oh, yes, of course, of course. 905 00:41:15,855 --> 00:41:17,524 Yeah. Can I? 906 00:41:17,565 --> 00:41:18,733 Ah. Look. 907 00:41:20,610 --> 00:41:21,778 Oh! 908 00:41:21,820 --> 00:41:24,197 - These are amazing, Darius. - Yeah? 909 00:41:24,239 --> 00:41:26,366 - Hey, can you send them to me? - Of course. 910 00:41:26,408 --> 00:41:29,369 Yeah, I'll make sure they get into the hands of the CEO. 911 00:41:29,411 --> 00:41:32,414 As a matter of fact, I can just introduce you when we get back. 912 00:41:32,455 --> 00:41:34,082 - No way. - Yeah, of course. 913 00:41:34,124 --> 00:41:35,709 That would be great, Amy. Thank you. 914 00:41:35,750 --> 00:41:37,585 I mean, you're part of the family-- well, company. 915 00:41:37,627 --> 00:41:38,628 You know what I mean. 916 00:41:38,670 --> 00:41:40,296 - I get you. - Yeah. 917 00:41:40,338 --> 00:41:42,882 Honestly, I must say, that's really good to hear. 918 00:41:42,924 --> 00:41:45,802 I wasn't sure what was going to happen after the sale. 919 00:41:45,844 --> 00:41:47,429 Don't worry, I got your back. 920 00:41:47,470 --> 00:41:48,763 Thank you. 921 00:41:50,223 --> 00:41:53,893 Such a shame that we can't use the drone. 922 00:41:53,935 --> 00:41:57,188 Can you imagine how impressed head office would be if we did? 923 00:41:57,230 --> 00:42:01,151 Just picture elephants, giraffes, lions, cheetahs, 924 00:42:01,192 --> 00:42:03,528 leopards, all roaming across the savannah. 925 00:42:03,570 --> 00:42:07,115 But I guess it is what it is. 926 00:42:08,074 --> 00:42:10,118 All right, see you later. 927 00:42:24,507 --> 00:42:28,219 Oh, great, not working again. 928 00:42:28,261 --> 00:42:31,514 What happened? Is that your only camera? 929 00:42:31,556 --> 00:42:34,184 I know it's a dinosaur, but it's served me well. 930 00:42:34,225 --> 00:42:37,103 Well, you can use my camera. 931 00:42:37,145 --> 00:42:40,523 It's brand-new. The latest in technology. 932 00:42:40,565 --> 00:42:42,776 I know how much you love that. 933 00:42:44,778 --> 00:42:46,613 Here, let me get a picture of you with the cheetah. 934 00:42:46,654 --> 00:42:49,074 - Okay. - Okay. 935 00:42:51,242 --> 00:42:53,161 What do you think? 936 00:42:56,164 --> 00:42:57,499 That's great. 937 00:42:57,540 --> 00:43:01,920 We should probably get back before it gets dark. 938 00:43:04,089 --> 00:43:06,883 I'm sure it gets pretty scary out here at night. 939 00:43:06,925 --> 00:43:10,428 Yeah, but it's really beautiful with the stars. 940 00:43:38,289 --> 00:43:40,583 How didn't you get scared? 941 00:43:40,625 --> 00:43:43,169 Part of the job. 942 00:43:43,211 --> 00:43:46,464 We should, um-- we should head back for dinner. 943 00:43:46,506 --> 00:43:47,924 Yeah. 944 00:43:47,966 --> 00:43:50,677 Wow. That was amazing. 945 00:43:52,470 --> 00:43:56,182 I would like to make a toast to Mom Nozi 946 00:43:56,224 --> 00:43:59,060 for being the reason that we are all here, 947 00:43:59,102 --> 00:44:02,605 and to the beautiful friendships that we've made this week. 948 00:44:02,647 --> 00:44:07,027 But most importantly, to my friend Kamara 949 00:44:07,068 --> 00:44:09,779 because, tonight, 950 00:44:09,821 --> 00:44:13,533 Mom Nozi has officially certified you as a park ranger. 951 00:44:13,575 --> 00:44:15,827 Congratulations. 952 00:44:15,869 --> 00:44:17,996 Congrats. 953 00:44:19,456 --> 00:44:21,791 Cheers. 954 00:44:21,833 --> 00:44:24,794 Oh... Oh, wow. 955 00:44:24,836 --> 00:44:26,755 - You deserve it, Kamara. - Wow. 956 00:44:26,796 --> 00:44:27,964 Thank you. 957 00:44:29,424 --> 00:44:32,469 I would also like to make a toast. 958 00:44:32,510 --> 00:44:36,056 I came here to get inspiration for my work. 959 00:44:36,097 --> 00:44:37,891 I got so much more than that. 960 00:44:37,932 --> 00:44:39,559 Thanks, Megan. 961 00:44:39,601 --> 00:44:42,312 Thanks for giving us a safari experience 962 00:44:42,354 --> 00:44:44,147 that we will never forget. 963 00:44:44,189 --> 00:44:45,982 Indeed. 964 00:44:46,024 --> 00:44:47,359 - Cheers, Megan. - To Megan. 965 00:44:47,400 --> 00:44:48,610 - Hear, hear. - Cheers. 966 00:44:48,651 --> 00:44:50,278 Cheers. 967 00:45:09,964 --> 00:45:11,424 No, it was crazy. 968 00:45:11,466 --> 00:45:13,134 Oh, it sounds like you guys had an awesome day. 969 00:45:13,176 --> 00:45:14,636 We did. 970 00:45:14,678 --> 00:45:16,096 Maybe next time you can come with us. 971 00:45:16,137 --> 00:45:18,515 Yeah, maybe I will. 972 00:45:18,556 --> 00:45:20,016 Who wants an a nightcap? 973 00:45:20,058 --> 00:45:22,018 Uh, not for me. 974 00:45:22,060 --> 00:45:24,938 You know what? I'll have one. Whatever you're having. 975 00:45:24,979 --> 00:45:26,815 Okay. 976 00:45:30,568 --> 00:45:32,862 Sure is a charmer, isn't he? 977 00:45:32,904 --> 00:45:34,114 Sorry? 978 00:45:34,155 --> 00:45:35,532 Oh, look at that smile. 979 00:45:35,573 --> 00:45:37,367 Come on, don't tell me you haven't noticed. 980 00:45:37,409 --> 00:45:39,869 He's having fun here, Megan, 981 00:45:39,911 --> 00:45:41,538 and with you. 982 00:45:41,579 --> 00:45:43,123 It's part of the job 983 00:45:43,164 --> 00:45:45,834 to make sure everyone has the best safari experience. 984 00:45:45,875 --> 00:45:46,835 Yeah. 985 00:45:47,752 --> 00:45:50,422 You know we dated, right? 986 00:45:50,463 --> 00:45:52,716 Yeah. Yeah, he mentioned. 987 00:45:52,757 --> 00:45:54,134 Sometimes still wonder 988 00:45:54,175 --> 00:45:57,512 what would have happened if we'd stuck it out. 989 00:45:57,554 --> 00:46:00,682 All right, here we are. 990 00:46:00,724 --> 00:46:02,892 All right, well, I am heading out. 991 00:46:02,934 --> 00:46:06,062 We have a big day tomorrow. All work, no distractions 992 00:46:06,104 --> 00:46:08,565 because he's all mine for the next few days. 993 00:46:08,606 --> 00:46:10,233 No cheetahs, I promise. 994 00:46:10,275 --> 00:46:12,736 We're just going to a hyena den, full of hyena pups. 995 00:46:12,777 --> 00:46:13,903 - Hyena pups? - Yeah. 996 00:46:13,945 --> 00:46:16,740 See you at seven for breakfast. 997 00:46:16,781 --> 00:46:19,617 I'll be there. Doesn't sound as fun as hyena pups, though. 998 00:46:21,036 --> 00:46:22,162 Goodnight, Megan. 999 00:46:22,203 --> 00:46:24,205 Goodnight, Amy. Good luck with your work. 1000 00:46:24,247 --> 00:46:26,332 Yeah, thank you. 1001 00:46:26,374 --> 00:46:29,544 Yeah, I can't believe that day that we had. 1002 00:46:29,586 --> 00:46:30,879 - I know. - Honestly. 1003 00:46:30,920 --> 00:46:33,131 - Cheers to that. - Cheers. 1004 00:46:34,466 --> 00:46:36,301 Hyena pups. 1005 00:46:36,343 --> 00:46:37,761 So cute. 1006 00:46:38,928 --> 00:46:40,305 I looked at your design yesterday 1007 00:46:40,347 --> 00:46:41,973 and I thought it would be helpful if you could maybe 1008 00:46:42,015 --> 00:46:44,392 lay out a small prototype or something. 1009 00:46:44,434 --> 00:46:47,854 You know what? I had one, but I pressed pause on it. 1010 00:46:47,896 --> 00:46:50,565 I think I'm going to be changing it up quite a bit. 1011 00:46:50,607 --> 00:46:51,816 How come? 1012 00:46:51,858 --> 00:46:53,401 It's just I have to find a creative way 1013 00:46:53,443 --> 00:46:56,196 to incorporate all the things I've seen and experienced here. 1014 00:46:56,237 --> 00:46:58,782 All right, sure. 1015 00:47:00,408 --> 00:47:02,619 Can I ask you a personal question? 1016 00:47:02,660 --> 00:47:04,537 Yeah, sure. 1017 00:47:04,579 --> 00:47:06,373 I've been thinking a lot about our college days, 1018 00:47:06,414 --> 00:47:09,751 and remember when we broke up, we agreed to remain friends, 1019 00:47:09,793 --> 00:47:11,961 and we were for a while. 1020 00:47:12,003 --> 00:47:14,381 Do you think we'll ever get that back? 1021 00:47:14,422 --> 00:47:16,257 It was ten years ago. 1022 00:47:16,299 --> 00:47:18,760 I think we've changed a lot since then. 1023 00:47:18,802 --> 00:47:21,513 We're still the same people, aren't we? 1024 00:47:21,554 --> 00:47:22,806 I think most people change over time. 1025 00:47:22,847 --> 00:47:24,974 We have new experiences, 1026 00:47:25,016 --> 00:47:27,977 we mature, we meet different people. 1027 00:47:28,019 --> 00:47:30,647 We make new friends that replace the old ones. 1028 00:47:30,689 --> 00:47:32,982 I don't think meeting new friends 1029 00:47:33,024 --> 00:47:35,527 means you need to replace the old ones. 1030 00:47:35,568 --> 00:47:36,861 I see the way you are with Megan. 1031 00:47:36,903 --> 00:47:38,154 And I used to be that friend 1032 00:47:38,196 --> 00:47:39,781 that you laughed with and had fun with, 1033 00:47:39,823 --> 00:47:42,992 and I guess I'm just-- just a little envious of that. 1034 00:47:43,034 --> 00:47:44,494 Envious? 1035 00:47:44,536 --> 00:47:46,705 I guess I just feel a little slighted. 1036 00:47:46,746 --> 00:47:49,541 I'm sorry, that wasn't my intention. 1037 00:47:49,582 --> 00:47:52,001 I guess when we bought Colvin Designs, 1038 00:47:52,043 --> 00:47:54,671 I assumed that we could just rekindle our old friendship 1039 00:47:54,713 --> 00:47:57,215 and work together to build my new division. 1040 00:47:57,257 --> 00:48:00,093 You're now my new boss. 1041 00:48:00,135 --> 00:48:03,221 It's impossible for things to stay the same. 1042 00:48:03,263 --> 00:48:05,849 Yep. All right. 1043 00:48:15,900 --> 00:48:18,111 How's everything going with Tim? 1044 00:48:18,153 --> 00:48:19,404 Good. 1045 00:48:19,446 --> 00:48:22,282 Good? That-- that's it? 1046 00:48:22,323 --> 00:48:24,743 Yeah, I'm having fun. 1047 00:48:24,784 --> 00:48:28,955 Wow! Megan Henry finally admitting to having fun. 1048 00:48:28,997 --> 00:48:30,415 Now, that's progress! 1049 00:48:30,457 --> 00:48:34,586 Wait, is that a spark of love that I sense in the air? 1050 00:48:34,627 --> 00:48:36,713 Okay, don't take it too far. 1051 00:48:36,755 --> 00:48:38,131 In two weeks, he's going to be home, 1052 00:48:38,173 --> 00:48:40,216 and I'm going to be back to my statistics, 1053 00:48:40,258 --> 00:48:42,594 chasing lions, and finishing my defense. 1054 00:48:42,635 --> 00:48:45,847 Yeah, okay. And then, he'll be back in New York with Amy. 1055 00:48:45,889 --> 00:48:47,891 Don't you just find it strange 1056 00:48:47,932 --> 00:48:49,476 that she's here in the first place? 1057 00:48:49,517 --> 00:48:54,356 Yeah, I do, but she's his new boss. 1058 00:48:56,149 --> 00:48:57,901 Where did that come from? 1059 00:48:57,942 --> 00:48:59,861 Looks like the lodge. 1060 00:49:04,282 --> 00:49:05,950 - Hey. - Hey. 1061 00:49:05,992 --> 00:49:07,744 Kamara and I just spotted a drone flying near the hyena den. 1062 00:49:07,786 --> 00:49:09,496 It looked like it was launched from here. 1063 00:49:09,537 --> 00:49:12,415 Yes. Several other rangers saw it too and called it in. 1064 00:49:12,457 --> 00:49:14,459 Well, any idea who's flying it? 1065 00:49:14,501 --> 00:49:16,628 No, but one of the reports said it was a guest of yours. 1066 00:49:16,669 --> 00:49:18,254 Looked like the same one they saw last week. 1067 00:49:18,296 --> 00:49:20,423 - It had a yellow stripe. - No, that's impossible. 1068 00:49:20,465 --> 00:49:22,717 I mean, the only person I know of that has a drone is Tim, 1069 00:49:22,759 --> 00:49:24,761 and there's no way he would be flying it. 1070 00:49:24,803 --> 00:49:26,763 Is it possible that it was another guest? 1071 00:49:26,805 --> 00:49:29,265 Tim's drone is the only one I've registered here. 1072 00:49:29,307 --> 00:49:31,768 It doesn't make any sense. 1073 00:49:31,810 --> 00:49:34,145 No, it doesn't, but you know how unbending 1074 00:49:34,187 --> 00:49:37,023 the anti-poaching team is about the use of drones. 1075 00:49:37,065 --> 00:49:39,442 They may ask for a temporary suspension of your license. 1076 00:49:39,484 --> 00:49:42,862 Is there anything I can do to resolve this? 1077 00:49:42,904 --> 00:49:44,406 I only have two more weeks. 1078 00:49:44,447 --> 00:49:46,825 You'll have to ask Tim to turn in his drone immediately. 1079 00:49:46,866 --> 00:49:48,952 Okay. Do you know where he is? 1080 00:49:48,993 --> 00:49:52,330 I saw him a little while ago in the giraffe garden with Amy. 1081 00:49:52,372 --> 00:49:53,707 Okay. 1082 00:49:53,748 --> 00:49:55,208 Thank you. 1083 00:50:05,343 --> 00:50:09,139 Hey, um, can I talk to you for a minute? 1084 00:50:09,180 --> 00:50:11,016 Yeah, sure. 1085 00:50:11,057 --> 00:50:13,643 Privately, if that's okay. 1086 00:50:13,685 --> 00:50:16,104 - No problem. - Thanks. 1087 00:50:20,567 --> 00:50:23,987 Do you know anything about a drone flying over the park 1088 00:50:24,029 --> 00:50:25,238 about a mile or so from here? 1089 00:50:26,781 --> 00:50:29,117 No, no. I've been working with Amy all day. 1090 00:50:29,159 --> 00:50:30,869 Why? What's up? Is something wrong? 1091 00:50:30,910 --> 00:50:32,454 Yeah, some complaints were registered. 1092 00:50:32,495 --> 00:50:35,081 My name was mentioned. 1093 00:50:35,123 --> 00:50:38,001 Look, Tim, I'm-- I'm gonna have to take your drone. 1094 00:50:39,502 --> 00:50:41,004 What? 1095 00:50:41,046 --> 00:50:43,173 I need to confiscate it. 1096 00:50:43,214 --> 00:50:45,133 You're not suggesting I was the one that was flying it. 1097 00:50:45,175 --> 00:50:46,718 No, I'm not accusing you of anything. 1098 00:50:46,760 --> 00:50:48,386 Well, it sounds like you are. 1099 00:50:48,428 --> 00:50:52,432 Tim, I need you to understand I have a lot on the line here. 1100 00:50:52,474 --> 00:50:55,352 This is the second drone incident in two weeks. 1101 00:50:55,393 --> 00:50:57,228 If this is linked to me in any way, 1102 00:50:57,270 --> 00:50:59,230 I could lose my ranger's license. 1103 00:50:59,272 --> 00:51:00,315 Do you know what that would mean? 1104 00:51:00,357 --> 00:51:01,858 - Well, I can't-- - It would mean 1105 00:51:01,900 --> 00:51:03,485 that I would have to shut down all of my research. 1106 00:51:03,526 --> 00:51:05,904 Well, I can tell you that your name won't be linked to it 1107 00:51:05,945 --> 00:51:08,198 because it wasn't my drone. 1108 00:51:08,239 --> 00:51:10,367 Well, is there any way that somebody else 1109 00:51:10,408 --> 00:51:11,743 could have gotten their hands on it? 1110 00:51:11,785 --> 00:51:13,453 No, Darius is the one that has it 1111 00:51:13,495 --> 00:51:15,705 and there's no way he would have flown it. 1112 00:51:15,747 --> 00:51:17,540 Well, I'm gonna need you to check 1113 00:51:17,582 --> 00:51:19,709 because you're the only guest that we know of that have one. 1114 00:51:19,751 --> 00:51:21,127 I don't know what to say, I'll-- 1115 00:51:21,169 --> 00:51:24,255 I'll make sure we hand the drone in later today. 1116 00:51:24,297 --> 00:51:28,510 Thank you. We should get it back to you when you're leaving. 1117 00:51:28,551 --> 00:51:30,095 Okay. 1118 00:51:41,022 --> 00:51:43,483 - Hey, man. - Hi. 1119 00:51:43,525 --> 00:51:45,527 I just spoke to Megan. 1120 00:51:45,568 --> 00:51:48,738 Yeah, she came to see me. She seemed pretty upset. 1121 00:51:48,780 --> 00:51:49,989 Yeah. Where's the drone? 1122 00:51:50,031 --> 00:51:51,783 It's in my room. 1123 00:51:51,825 --> 00:51:53,410 You didn't lend it to anyone, did you? 1124 00:51:53,451 --> 00:51:55,078 No, I wouldn't do that. 1125 00:51:55,120 --> 00:51:57,497 We need to hand it in to Mom Nozi right away. 1126 00:51:57,539 --> 00:51:59,666 Okay, I'll do that now. 1127 00:51:59,708 --> 00:52:03,294 Okay. Thanks. Catch you in a bit. 1128 00:52:11,553 --> 00:52:14,180 - Hey, Panco. - Hello. How are you? 1129 00:52:14,222 --> 00:52:15,849 - Hey. - Hey. 1130 00:52:17,767 --> 00:52:19,310 Any news on the drone yet? 1131 00:52:19,352 --> 00:52:22,897 Nothing yet, but I'm working on it. 1132 00:52:25,150 --> 00:52:26,985 Mom Nozi, I hope you know I would never allow 1133 00:52:27,027 --> 00:52:28,987 one of my guests to fly a drone here. 1134 00:52:29,029 --> 00:52:30,488 Oh, Megan, I know that. 1135 00:52:30,530 --> 00:52:32,240 You'd be the first person to shut them down. 1136 00:52:34,242 --> 00:52:37,328 Is this going to reflect poorly on you or the reserve? 1137 00:52:37,370 --> 00:52:41,207 Don't worry about us. It'll all get sorted out. 1138 00:52:42,375 --> 00:52:45,879 Thank you for everything you've done to help me. 1139 00:52:45,920 --> 00:52:47,672 I'm shutting down for the night. 1140 00:52:47,714 --> 00:52:50,592 Can I offer you a nice cold glass of white wine? 1141 00:52:52,677 --> 00:52:56,139 I would love one. Yeah. 1142 00:52:56,181 --> 00:52:57,891 - Oh... - Thank you. 1143 00:52:57,932 --> 00:52:59,684 You're the best. 1144 00:52:59,726 --> 00:53:01,770 - Thank you, Panco. - Thank you so much. 1145 00:53:01,811 --> 00:53:03,229 Cheers. 1146 00:53:04,189 --> 00:53:05,690 Have a good sleep. 1147 00:53:05,732 --> 00:53:07,567 I will. 1148 00:53:15,700 --> 00:53:17,369 Megan, hey. 1149 00:53:17,410 --> 00:53:18,703 Hi. 1150 00:53:18,745 --> 00:53:20,372 Hey. 1151 00:53:20,413 --> 00:53:22,916 Um, do you have a second? 1152 00:53:24,125 --> 00:53:26,252 Sure. 1153 00:53:30,924 --> 00:53:32,801 Today, was a strange day. 1154 00:53:32,842 --> 00:53:35,345 Yes, it was. 1155 00:53:35,387 --> 00:53:36,971 I hope that you know I had nothing to do with the drone. 1156 00:53:37,013 --> 00:53:39,974 I would never do anything to ruin your reputation 1157 00:53:40,016 --> 00:53:42,894 or jeopardize what you've worked so hard to accomplish here. 1158 00:53:42,936 --> 00:53:45,188 I know. I just panicked when I thought there was a chance 1159 00:53:45,230 --> 00:53:46,481 that I could lose my ranger's license 1160 00:53:46,523 --> 00:53:48,191 and not be able to complete my research. 1161 00:53:48,233 --> 00:53:50,360 Well, that's understandable. 1162 00:53:50,402 --> 00:53:52,529 You know, when I first came here, 1163 00:53:52,570 --> 00:53:56,449 I was so proud of myself. 1164 00:53:56,491 --> 00:53:59,369 I would just hate to leave feeling ashamed. 1165 00:53:59,411 --> 00:54:01,413 Why would you feel ashamed? 1166 00:54:01,454 --> 00:54:05,291 You're smart, strong, 1167 00:54:05,333 --> 00:54:09,087 hands-down you're the bravest person I've ever known. 1168 00:54:09,129 --> 00:54:10,588 I'm not that brave, believe me. 1169 00:54:10,630 --> 00:54:12,173 I'm serious! 1170 00:54:12,215 --> 00:54:14,551 There's not one the same that you've been afraid of out there. 1171 00:54:14,592 --> 00:54:19,264 Oh... lots of things scare me, believe me. 1172 00:54:19,305 --> 00:54:21,016 Okay, like what? 1173 00:54:21,057 --> 00:54:23,768 Like failure. 1174 00:54:23,810 --> 00:54:26,563 Not finishing what I came here to do. 1175 00:54:26,604 --> 00:54:28,773 Haven't you achieved everything you came here for? 1176 00:54:28,815 --> 00:54:31,359 No, I still want to do more research on the white lions. 1177 00:54:31,401 --> 00:54:33,611 That was my biggest goal. 1178 00:54:33,653 --> 00:54:35,697 And if, for some reason, you can't find them, then what? 1179 00:54:35,739 --> 00:54:38,158 Hmm... Then, I will still submit my thesis 1180 00:54:38,199 --> 00:54:41,786 and hopefully get my PhD. 1181 00:54:41,828 --> 00:54:43,997 Of course you're gonna get your PhD. 1182 00:54:46,332 --> 00:54:47,917 You know what? 1183 00:54:47,959 --> 00:54:49,419 What? 1184 00:54:49,461 --> 00:54:51,296 I can't drink wine without a snack. 1185 00:54:51,337 --> 00:54:53,465 I can't drink beer without a snack. 1186 00:54:53,506 --> 00:54:55,467 Do you think we should order in? 1187 00:54:55,508 --> 00:54:57,135 - Yes! - Maybe pizza? 1188 00:54:57,177 --> 00:54:58,595 Yeah, I'd love pizza. 1189 00:55:00,513 --> 00:55:04,059 Wait a second, is this one of those cab jokes again? 1190 00:55:04,100 --> 00:55:06,144 Maybe. 1191 00:55:06,186 --> 00:55:09,022 Oh. Ha-ha. Got me again. 1192 00:55:10,231 --> 00:55:12,275 Well, now, I'm hungry. 1193 00:55:12,317 --> 00:55:14,361 Follow me. I have an idea. 1194 00:55:19,115 --> 00:55:21,076 Eeh... 1195 00:55:23,119 --> 00:55:25,705 Okay, don't mind if I do. 1196 00:55:29,918 --> 00:55:31,336 What do you think? 1197 00:55:31,378 --> 00:55:33,672 Malva pudding is officially my new favorite dessert. 1198 00:55:33,713 --> 00:55:34,881 Yes! 1199 00:55:35,924 --> 00:55:37,342 Wow. 1200 00:55:37,384 --> 00:55:40,011 Maybe I should add chef to my resume. 1201 00:55:40,053 --> 00:55:41,805 I don't know if it's actually going to help me 1202 00:55:41,846 --> 00:55:42,764 with my defense. 1203 00:55:42,806 --> 00:55:45,433 Don't underestimate yourself. 1204 00:55:45,475 --> 00:55:48,478 I've seen people be swayed by a delicious dessert. 1205 00:55:48,520 --> 00:55:50,689 Speak for yourself. 1206 00:55:50,730 --> 00:55:54,067 Hey, I'm going to head into the village tomorrow with Kamara. 1207 00:55:54,109 --> 00:55:55,610 Do you want to come? 1208 00:55:55,652 --> 00:55:58,530 Yeah, I'd love to take a break. 1209 00:55:58,571 --> 00:56:00,657 Darius is coming, too. 1210 00:56:00,699 --> 00:56:02,450 If you want to, you can invite Amy. 1211 00:56:03,827 --> 00:56:06,496 I think she has a day at the spa tomorrow. 1212 00:56:07,747 --> 00:56:09,416 Okay. 1213 00:56:16,256 --> 00:56:18,091 - Hi. - Hi. 1214 00:56:19,426 --> 00:56:21,845 And this is my mom and my sister Annika. 1215 00:56:21,886 --> 00:56:23,471 Hi! 1216 00:56:23,513 --> 00:56:24,556 - Nice to meet you. - Hello. 1217 00:56:24,597 --> 00:56:26,725 So, my mom has a store in Johannesburg. 1218 00:56:26,766 --> 00:56:28,685 She comes here once a week. All the profits from here 1219 00:56:28,727 --> 00:56:31,312 go back to the village to supply clean water. 1220 00:56:31,354 --> 00:56:33,231 Oh, that's great. I love that. 1221 00:56:33,273 --> 00:56:34,983 - That's so nice. - Yes. Thanks. 1222 00:56:35,025 --> 00:56:36,735 These are beautiful. 1223 00:56:36,776 --> 00:56:38,778 What do you think? Like this? My color? 1224 00:56:38,820 --> 00:56:41,239 You know what? I think you're more of an autumn. 1225 00:56:41,281 --> 00:56:42,532 Let's see. 1226 00:56:42,574 --> 00:56:45,118 Oh, yes. It's definitely your color. 1227 00:56:45,160 --> 00:56:46,745 It's so you! 1228 00:56:52,292 --> 00:56:54,294 Thank you very much. 1229 00:56:54,335 --> 00:56:55,712 Thank you. 1230 00:56:57,922 --> 00:56:59,591 Bye. 1231 00:57:03,219 --> 00:57:04,304 These are nice. 1232 00:57:04,346 --> 00:57:05,764 Yeah, my mom's going to love these. 1233 00:57:05,805 --> 00:57:08,141 She-- she makes clothes for all of her grandchildren. 1234 00:57:08,183 --> 00:57:09,434 Oh. 1235 00:57:09,476 --> 00:57:11,102 Do you have a big family? 1236 00:57:11,144 --> 00:57:13,813 No, actually. It's, um-- it's just me and my mom. 1237 00:57:13,855 --> 00:57:15,732 My parents split up when I was two, 1238 00:57:15,774 --> 00:57:17,567 so she raised me on her own. 1239 00:57:17,609 --> 00:57:18,902 - Really? - Yeah. 1240 00:57:18,943 --> 00:57:20,820 Was that difficult? 1241 00:57:20,862 --> 00:57:23,615 I mean, we didn't have a ton financially, 1242 00:57:23,656 --> 00:57:25,825 but she made up for it with more love 1243 00:57:25,867 --> 00:57:27,952 than any kid could ever ask for, 1244 00:57:27,994 --> 00:57:31,831 even though she was working two jobs to make ends meet. 1245 00:57:31,873 --> 00:57:33,875 You sound a lot like your mom. 1246 00:57:33,917 --> 00:57:35,794 She was really young when she had me, 1247 00:57:35,835 --> 00:57:38,880 so she had to give up a lot to raise me, 1248 00:57:38,922 --> 00:57:40,757 but she always made sure I had the best, 1249 00:57:40,799 --> 00:57:43,176 went to the best schools. 1250 00:57:43,218 --> 00:57:45,720 Is that why you're so determined? 1251 00:57:45,762 --> 00:57:49,933 Yeah. I-- I want her to be proud of who I've become. 1252 00:57:49,974 --> 00:57:53,144 I'm sure she is. How could she not be? 1253 00:57:53,186 --> 00:57:54,729 Where is she now? 1254 00:57:54,771 --> 00:57:57,107 She actually has an apartment by mine at the university. 1255 00:57:57,148 --> 00:57:59,150 After I got my undergrad, 1256 00:57:59,192 --> 00:58:01,277 she went to college and got a degree in nursing. 1257 00:58:01,319 --> 00:58:02,487 That's incredible. 1258 00:58:02,529 --> 00:58:04,364 Yeah. Yeah, she even found new love. 1259 00:58:04,406 --> 00:58:07,367 It's about time she had some real happiness in her life. 1260 00:58:07,409 --> 00:58:10,787 That's why I would never want to do anything to disappoint her. 1261 00:58:10,829 --> 00:58:13,456 Wait, hold on. Do I hear a tiny bit 1262 00:58:13,498 --> 00:58:15,041 of you being a perfectionist creep back in? 1263 00:58:15,083 --> 00:58:16,876 Is that what I hear here? 1264 00:58:16,918 --> 00:58:21,798 No! Me? That is so yesterday. 1265 00:58:21,840 --> 00:58:25,552 I-- I got you a little something. 1266 00:58:25,593 --> 00:58:27,303 - Really? - Yeah. 1267 00:58:27,345 --> 00:58:29,347 - I got you something. - Really? 1268 00:58:29,389 --> 00:58:30,640 All right, well... 1269 00:58:30,682 --> 00:58:31,850 - On three? - On three. 1270 00:58:31,891 --> 00:58:33,601 One, two, three. 1271 00:58:35,061 --> 00:58:36,521 - No. - What? 1272 00:58:36,563 --> 00:58:37,772 The same one? 1273 00:58:37,814 --> 00:58:39,774 Which hand would you like yours on? 1274 00:58:39,816 --> 00:58:41,276 - Put it on this one here. - Okay. 1275 00:58:45,155 --> 00:58:47,198 Thank you. There you go. 1276 00:58:47,240 --> 00:58:48,616 Thank you. 1277 00:58:51,619 --> 00:58:53,079 I love it. 1278 00:58:53,121 --> 00:58:55,248 I love mine. 1279 00:59:03,506 --> 00:59:05,508 Oh-whee! 1280 00:59:05,550 --> 00:59:08,636 Oh, man, I got some really awesome footage today. 1281 00:59:08,678 --> 00:59:10,680 I'm going to go ahead and start downloading this, yeah? 1282 00:59:10,722 --> 00:59:12,390 Do you want some company? 1283 00:59:12,432 --> 00:59:14,267 I'd love some company. 1284 00:59:14,309 --> 00:59:15,852 Come on. 1285 00:59:15,894 --> 00:59:18,355 Well, looks like we've been ditched. 1286 00:59:20,190 --> 00:59:21,566 - Hey. - Hey. 1287 00:59:21,608 --> 00:59:23,276 - Hope you guys had a good day. - Yeah, it was great. 1288 00:59:23,318 --> 00:59:24,402 Yeah. 1289 00:59:25,403 --> 00:59:27,405 - Oh, I love your bracelet. - Oh! 1290 00:59:27,447 --> 00:59:29,574 Thank you. Yeah, um... 1291 00:59:29,616 --> 00:59:31,201 Tim actually got it for me today. 1292 00:59:31,242 --> 00:59:33,078 And Megan actually got me the same one. 1293 00:59:33,119 --> 00:59:34,704 Yeah. 1294 00:59:34,746 --> 00:59:37,082 What... are the chances? 1295 00:59:38,500 --> 00:59:40,001 You know what? 1296 00:59:40,043 --> 00:59:41,378 I should get this stuff back to my room. 1297 00:59:41,419 --> 00:59:43,380 But we're still on for the drive tomorrow? 1298 00:59:43,421 --> 00:59:44,589 - Yes, we are. - Okay. 1299 00:59:44,631 --> 00:59:46,549 - Bye. - Bye. 1300 00:59:46,591 --> 00:59:48,426 Phew. I'm glad you're back. 1301 00:59:48,468 --> 00:59:50,845 It can get kind of boring around here. 1302 00:59:50,887 --> 00:59:52,222 Yeah, I guess so. 1303 00:59:52,263 --> 00:59:54,432 Yeah. Hey, so I would love to talk with you 1304 00:59:54,474 --> 00:59:55,558 about something important. 1305 00:59:55,600 --> 00:59:57,143 - Okay. - Yeah. 1306 00:59:57,185 --> 00:59:59,229 So, why don't we grab dinner, maybe a glass of champagne? 1307 00:59:59,270 --> 01:00:01,398 We might have something big to celebrate. 1308 01:00:01,439 --> 01:00:06,069 Yeah, I'm a little tired. Can we just grab a coffee? 1309 01:00:06,111 --> 01:00:08,196 Yeah, coffee. Yeah. Coffee it is. 1310 01:00:08,238 --> 01:00:09,197 Right now? 1311 01:00:09,239 --> 01:00:10,782 - Yeah, yeah, sure. - Okay. 1312 01:00:10,824 --> 01:00:13,410 Did you get everything downloaded? 1313 01:00:15,704 --> 01:00:17,205 What's wrong? 1314 01:00:17,247 --> 01:00:19,791 Darius needs to tell you something. 1315 01:00:19,833 --> 01:00:21,710 Okay. 1316 01:00:21,751 --> 01:00:26,464 Megan, I feel really ashamed of myself and I'm so sorry. 1317 01:00:26,506 --> 01:00:28,717 Sorry about what? 1318 01:00:28,758 --> 01:00:30,719 I'm the one who flew the drone. 1319 01:00:30,760 --> 01:00:32,012 What? 1320 01:00:32,053 --> 01:00:33,304 I don't understand. 1321 01:00:33,346 --> 01:00:34,931 I made a really stupid mistake. 1322 01:00:34,973 --> 01:00:37,642 The thing is, I was chatting with Amy 1323 01:00:37,684 --> 01:00:39,936 and she had said she'd really like some aerial shots. 1324 01:00:39,978 --> 01:00:41,604 And seeing that she's now my boss, 1325 01:00:41,646 --> 01:00:44,691 I figured I'd at least try to get her a few. 1326 01:00:44,733 --> 01:00:47,027 Look, I really hope I didn't harm your reputation. 1327 01:00:47,068 --> 01:00:48,903 I'll tell Mom Nozi right away. 1328 01:00:48,945 --> 01:00:50,447 No, Darius, it's okay. 1329 01:00:50,488 --> 01:00:53,324 I appreciate your honesty more than anything. 1330 01:00:53,366 --> 01:00:55,577 I just don't really understand why Amy would have 1331 01:00:55,618 --> 01:00:56,786 asked you to do that. 1332 01:00:56,828 --> 01:00:58,788 She didn't exactly ask me. 1333 01:00:58,830 --> 01:01:00,957 She just said she'd like some shots. 1334 01:01:00,999 --> 01:01:03,460 And so, I took it upon myself to get them. 1335 01:01:03,501 --> 01:01:06,921 In retrospect, it was a really stupid idea. 1336 01:01:06,963 --> 01:01:09,132 Have you told Tim? 1337 01:01:09,174 --> 01:01:11,760 No. Please, don't say anything to Tim or Amy. 1338 01:01:11,801 --> 01:01:13,136 I won't. 1339 01:01:13,178 --> 01:01:15,221 But I do think you should tell him yourself. 1340 01:01:15,263 --> 01:01:17,682 I really think he'll understand. 1341 01:01:23,188 --> 01:01:25,482 How would you feel about taking on 1342 01:01:25,523 --> 01:01:27,650 more responsibility with the company? 1343 01:01:27,692 --> 01:01:29,319 What do you mean? 1344 01:01:29,361 --> 01:01:32,364 I need a business partner, and you're the best in the industry, 1345 01:01:32,405 --> 01:01:35,408 and Daddy and I would just love to have you on the team. 1346 01:01:35,450 --> 01:01:39,371 Well, thank you. But what would that entail? 1347 01:01:39,412 --> 01:01:41,998 Um, overseeing all the new projects, 1348 01:01:42,040 --> 01:01:45,919 a step up the ladder... a big raise. 1349 01:01:45,960 --> 01:01:47,879 Does that mean I'll be on the road more 1350 01:01:47,921 --> 01:01:49,506 or stationed at head office? 1351 01:01:49,547 --> 01:01:51,007 Oh, no, 1352 01:01:51,049 --> 01:01:52,509 you'd be working more directly with me. 1353 01:01:52,550 --> 01:01:54,844 And of course, a vice president position down the road, 1354 01:01:54,886 --> 01:01:56,513 if it all works out. 1355 01:01:56,554 --> 01:01:59,808 What about my team at Colvin Designs? 1356 01:01:59,849 --> 01:02:02,185 Oh, no, I already have my own people. 1357 01:02:02,227 --> 01:02:04,479 Oh! 1358 01:02:16,324 --> 01:02:20,412 I'm so sorry. I got a call saying they were here. 1359 01:02:22,622 --> 01:02:24,666 Well, I could think of worse places to be. 1360 01:02:26,668 --> 01:02:29,087 I think I might come out again tomorrow afternoon 1361 01:02:29,129 --> 01:02:31,381 to see if I can spot them, if you want to come. 1362 01:02:31,423 --> 01:02:33,550 Count me in. 1363 01:02:33,591 --> 01:02:35,385 I forgot to tell you I have to do a quick trip 1364 01:02:35,427 --> 01:02:39,222 to Johannesburg tomorrow to pick up some equipment. 1365 01:02:39,264 --> 01:02:41,850 Okay. Oh, do you think you could pick up a thumb drive for me? 1366 01:02:41,891 --> 01:02:43,476 Yeah, of course. But... 1367 01:02:43,518 --> 01:02:45,395 why don't you come with me? 1368 01:02:45,437 --> 01:02:49,899 We could leave early, get back just after lunch. 1369 01:02:49,941 --> 01:02:53,737 Yeah. Okay. Yeah. 1370 01:02:53,778 --> 01:02:56,156 That would be fun. 1371 01:02:59,951 --> 01:03:03,371 Oh, my gosh. Oh, finally! 1372 01:03:05,957 --> 01:03:07,876 Aren't they beautiful? 1373 01:03:12,297 --> 01:03:15,425 Yeah, they're just right here. How did we miss them? 1374 01:03:19,137 --> 01:03:22,640 I think this might be the best day of my life. 1375 01:03:41,951 --> 01:03:43,453 - Hi. - Hi. 1376 01:03:43,495 --> 01:03:45,538 Tim Erickson, there was a delivery that was made for me. 1377 01:03:45,580 --> 01:03:46,706 Yes, Mr. Erickson. 1378 01:03:46,748 --> 01:03:47,957 Would you like us to bring the packages 1379 01:03:47,999 --> 01:03:49,125 to your vehicle right now? 1380 01:03:49,167 --> 01:03:50,293 Yeah, that'd be great. Please. 1381 01:03:50,335 --> 01:03:51,836 - No problem. - Thank you. 1382 01:03:53,630 --> 01:03:55,131 You hungry? 1383 01:03:55,173 --> 01:03:56,800 I made reservations at Aduna here. 1384 01:03:56,841 --> 01:03:58,802 I'm hungry. 1385 01:04:01,554 --> 01:04:03,682 - Thank you so much. - Thank you. 1386 01:04:07,519 --> 01:04:09,437 Oh, I keep forgetting to ask you about your design. 1387 01:04:09,479 --> 01:04:11,940 Have you done more work on it? 1388 01:04:11,981 --> 01:04:16,194 I'm getting a lot of... great ideas, which is why I came here. 1389 01:04:16,236 --> 01:04:19,656 Good. I guess you must be getting down to the wire. 1390 01:04:19,698 --> 01:04:21,658 One week left. 1391 01:04:21,700 --> 01:04:23,451 It's going to be kind of a jolt to leave here 1392 01:04:23,493 --> 01:04:26,496 and not see you every day. 1393 01:04:26,538 --> 01:04:29,999 You never know, it might be a refreshing change of pace. 1394 01:04:30,041 --> 01:04:32,377 No, no, I'm going to miss this place, 1395 01:04:32,419 --> 01:04:34,170 and I'm going to miss you. 1396 01:04:34,212 --> 01:04:37,757 I'm going to miss you, too. 1397 01:04:37,799 --> 01:04:40,802 It's been really nice having you here. 1398 01:04:40,844 --> 01:04:42,095 What if, when we leave here, 1399 01:04:42,137 --> 01:04:44,305 I come visit you, 1400 01:04:44,347 --> 01:04:48,226 and we can go out on a real date? 1401 01:04:48,268 --> 01:04:50,270 Tim, I don't want to get my heart broken again. 1402 01:04:50,311 --> 01:04:51,688 And once you leave, 1403 01:04:51,730 --> 01:04:53,523 I just don't see how we could make something work. 1404 01:04:53,565 --> 01:04:56,609 How will we know if we don't try? 1405 01:04:58,403 --> 01:05:00,739 Long-distance relationships are hard, 1406 01:05:00,780 --> 01:05:02,907 trust me. 1407 01:05:05,285 --> 01:05:09,372 Can we just try to enjoy the time we have left? 1408 01:05:16,087 --> 01:05:17,839 We got a flight to catch. 1409 01:05:17,881 --> 01:05:20,467 Why don't we go back and try to find those white lions? 1410 01:05:22,010 --> 01:05:24,054 Okay. 1411 01:05:38,651 --> 01:05:40,945 I cannot tell you how happy I am 1412 01:05:40,987 --> 01:05:42,197 you're getting to see them again. 1413 01:05:42,238 --> 01:05:45,116 This is so special 1414 01:05:45,158 --> 01:05:48,244 Yeah. 1415 01:05:48,286 --> 01:05:50,455 I can't believe I get to experience this with you. 1416 01:05:51,498 --> 01:05:52,957 Me, too. 1417 01:05:57,545 --> 01:06:00,215 Oh, no. Don't go, don't go. 1418 01:06:03,343 --> 01:06:06,096 Okay, I think it's about that time. 1419 01:06:06,137 --> 01:06:08,098 What time? 1420 01:06:08,139 --> 01:06:09,182 Time for a sundowner. 1421 01:06:09,224 --> 01:06:10,850 A sundowner? 1422 01:06:10,892 --> 01:06:11,935 Have you never had one? 1423 01:06:11,976 --> 01:06:13,103 Nope. 1424 01:06:13,144 --> 01:06:14,270 Okay, well, it's tradition here, 1425 01:06:14,312 --> 01:06:15,605 and you have to have at least one 1426 01:06:15,647 --> 01:06:17,107 to have a true South African safari. 1427 01:06:17,148 --> 01:06:21,027 Okay. Let's go! 1428 01:06:30,704 --> 01:06:32,789 This is unbelievable. 1429 01:06:35,041 --> 01:06:37,669 I don't want it to end. 1430 01:06:37,711 --> 01:06:39,713 Yeah, it's pretty magical, isn't it? 1431 01:06:41,965 --> 01:06:44,384 Do you think you're gonna be spending a lot of time 1432 01:06:44,426 --> 01:06:46,177 in New York when you get back? 1433 01:06:46,219 --> 01:06:48,680 More than I planned. 1434 01:06:49,597 --> 01:06:51,683 Amy offered me a partnership. 1435 01:06:51,725 --> 01:06:55,729 Wow! That's a generous offer. 1436 01:06:55,770 --> 01:06:57,355 It's a great opportunity, 1437 01:06:57,397 --> 01:06:59,858 but I'll be doing a lot less design work 1438 01:06:59,899 --> 01:07:02,360 and more administration to help build out the company. 1439 01:07:02,402 --> 01:07:04,029 Do you think that'll make you happy? 1440 01:07:04,070 --> 01:07:05,697 I don't know. 1441 01:07:05,739 --> 01:07:08,033 So, where does that leave you and Amy? 1442 01:07:08,074 --> 01:07:09,701 Well, I guess I'll be working 1443 01:07:09,743 --> 01:07:11,036 out of the head office a lot more. 1444 01:07:11,077 --> 01:07:13,204 You think that's going to be easy to do? 1445 01:07:13,246 --> 01:07:14,956 With your history? 1446 01:07:14,998 --> 01:07:16,875 Yeah, I think so. 1447 01:07:16,916 --> 01:07:19,419 The boundaries are clear. The past is the past. 1448 01:07:19,461 --> 01:07:21,254 Do you think it'll be easy for her? 1449 01:07:21,296 --> 01:07:23,089 I don't see why not. 1450 01:07:24,341 --> 01:07:25,425 Why do you ask? 1451 01:07:25,467 --> 01:07:27,761 Just a feeling. 1452 01:07:36,269 --> 01:07:39,314 Yeah, that sundowner last night was really incredible. 1453 01:07:39,356 --> 01:07:41,316 Um, hey, Tim. 1454 01:07:41,358 --> 01:07:42,567 Yeah. 1455 01:07:42,609 --> 01:07:43,902 Look man, I'm just gonna cut to the chase. 1456 01:07:43,943 --> 01:07:46,196 There's something I need to tell you. 1457 01:07:46,237 --> 01:07:48,198 Okay. 1458 01:07:48,239 --> 01:07:49,741 It's about the drone. 1459 01:07:49,783 --> 01:07:52,827 Uh... I'm the one who flew it. 1460 01:07:53,828 --> 01:07:54,704 What? 1461 01:07:54,746 --> 01:07:56,331 I'm really sorry, man. 1462 01:08:00,960 --> 01:08:03,129 Uh... 1463 01:08:04,798 --> 01:08:06,758 Why didn't you admit it? 1464 01:08:06,800 --> 01:08:09,511 Well, I didn't want to lose my job. 1465 01:08:09,552 --> 01:08:11,137 Why would you ever worry about that? 1466 01:08:13,181 --> 01:08:14,724 Wait a second. 1467 01:08:14,766 --> 01:08:16,559 Did Amy put you up for this? 1468 01:08:16,601 --> 01:08:18,269 No. I'm not blaming Amy for anything. 1469 01:08:18,311 --> 01:08:19,562 She didn't ask me. 1470 01:08:19,604 --> 01:08:21,147 She just said she'd like some footage. 1471 01:08:21,189 --> 01:08:24,067 And so, I foolishly went ahead and did it on my own. 1472 01:08:24,109 --> 01:08:26,778 Tim, 1473 01:08:26,820 --> 01:08:29,197 Darius has taken full responsibility for this. 1474 01:08:29,239 --> 01:08:31,783 He told us the truth and he's told Mom Nozi the truth. 1475 01:08:31,825 --> 01:08:34,411 No, no. Wait. But what about Amy? 1476 01:08:34,452 --> 01:08:36,329 She's responsible for all of this. 1477 01:08:36,371 --> 01:08:40,667 No, Kamara, I 100% take responsibility for this, okay? 1478 01:08:40,709 --> 01:08:44,129 I'm gonna straighten this out with Amy, 1479 01:08:44,170 --> 01:08:45,588 if that's okay. 1480 01:08:45,630 --> 01:08:47,048 What if she fires me? 1481 01:08:48,842 --> 01:08:52,470 You will always have a job with me, 1482 01:08:52,512 --> 01:08:54,431 no matter where I am. 1483 01:08:57,225 --> 01:08:59,060 Thanks. 1484 01:09:00,478 --> 01:09:02,814 - Thanks for telling me. - Yeah. 1485 01:09:05,066 --> 01:09:06,901 Hey. 1486 01:09:06,943 --> 01:09:10,321 Oh. Best view I ever had. 1487 01:09:10,363 --> 01:09:13,908 Hey, maybe we can do, like, a satellite office over here. 1488 01:09:13,950 --> 01:09:16,286 What do you think? We could work here during the winter. 1489 01:09:16,327 --> 01:09:17,912 We need to talk. 1490 01:09:17,954 --> 01:09:20,081 I just, I spoke to Darius and he told me what happened. 1491 01:09:20,123 --> 01:09:22,083 Oh, my gosh, did something happen? 1492 01:09:23,334 --> 01:09:26,129 Come on, Amy. 1493 01:09:26,171 --> 01:09:27,839 Don't play this game. You know what's going on. 1494 01:09:27,881 --> 01:09:29,674 I'm sorry, I honestly don't. 1495 01:09:29,716 --> 01:09:31,426 - The drone? - Yeah. 1496 01:09:31,468 --> 01:09:32,677 Yeah? 1497 01:09:32,719 --> 01:09:34,137 Oh, sorry. 1498 01:09:34,179 --> 01:09:36,014 You don't think I had something to do with that, do you? 1499 01:09:36,056 --> 01:09:39,184 You didn't tell Darius you needed some aerial shots? 1500 01:09:39,225 --> 01:09:40,518 I told everybody. 1501 01:09:40,560 --> 01:09:43,563 I told you, Megan, Darius, everyone. 1502 01:09:43,605 --> 01:09:45,523 Guess he misinterpreted what I said. 1503 01:09:45,565 --> 01:09:48,360 Did you ever consider what this could have done to Megan? 1504 01:09:48,401 --> 01:09:50,945 She could have lost her license and missed out 1505 01:09:50,987 --> 01:09:52,947 on the opportunity to finish her research. 1506 01:09:52,989 --> 01:09:54,491 I wouldn't worry about her too much. 1507 01:09:54,532 --> 01:09:55,658 She can take care of herself. 1508 01:09:55,700 --> 01:09:57,744 Oh, come on, Amy. 1509 01:09:58,870 --> 01:10:02,749 You know what? I'm done with this. 1510 01:10:02,791 --> 01:10:04,417 I'm done with the way you treat people 1511 01:10:04,459 --> 01:10:06,044 and pretend like you're innocent, 1512 01:10:06,086 --> 01:10:07,962 when you know full well you've done something wrong. 1513 01:10:08,004 --> 01:10:09,673 The only reason I came here 1514 01:10:09,714 --> 01:10:12,634 was because of our friendship, because I wanted to offer you 1515 01:10:12,676 --> 01:10:14,219 an opportunity to build your career. 1516 01:10:14,260 --> 01:10:16,471 I don't need you to bolster my career. 1517 01:10:16,513 --> 01:10:18,056 And honestly, 1518 01:10:18,098 --> 01:10:20,308 I don't know if I could ever work with you again, 1519 01:10:20,350 --> 01:10:22,268 not after this. 1520 01:10:33,196 --> 01:10:34,406 Morning. 1521 01:10:34,447 --> 01:10:36,908 - Hey. - Hey. 1522 01:10:36,950 --> 01:10:38,702 Well, I talked to Amy last night. 1523 01:10:38,743 --> 01:10:39,911 Yeah? 1524 01:10:39,953 --> 01:10:42,580 And it didn't go too well. 1525 01:10:42,622 --> 01:10:43,957 I quit my job. 1526 01:10:43,998 --> 01:10:45,834 Tim, are you sure that's what you want to do? 1527 01:10:45,875 --> 01:10:47,502 Yeah, it's the right move. 1528 01:10:47,544 --> 01:10:49,963 I mean, what about your design? You've worked so hard on it. 1529 01:10:50,005 --> 01:10:51,548 I know. 1530 01:10:51,589 --> 01:10:54,467 So, what are you going to do? 1531 01:10:54,509 --> 01:10:56,678 I have to go back tomorrow. 1532 01:10:56,720 --> 01:11:01,099 Amy left this morning, but I need to get back 1533 01:11:01,141 --> 01:11:02,767 and talk to my old boss Jim at Colvin Designs 1534 01:11:02,809 --> 01:11:05,812 and see if we can figure something out. 1535 01:11:05,854 --> 01:11:09,149 I'm really sorry this happened. 1536 01:11:09,190 --> 01:11:11,776 I know how important this job was to you. 1537 01:11:11,818 --> 01:11:16,031 It was, but, you know, I'm glad it happened. 1538 01:11:17,323 --> 01:11:19,159 Made me remember the type of person Amy was 1539 01:11:19,200 --> 01:11:20,827 before I started working with her. 1540 01:11:22,078 --> 01:11:25,123 Well, I'm sure something good will come from this. 1541 01:11:25,165 --> 01:11:28,126 I mean you're smart, you're talented, you're creative. 1542 01:11:28,168 --> 01:11:30,712 Thank you for believing in me. 1543 01:11:30,754 --> 01:11:33,882 Of course, I believe in you. 1544 01:11:33,923 --> 01:11:36,051 You're an amazing person. 1545 01:11:36,092 --> 01:11:39,304 And you even taught me that 1546 01:11:39,346 --> 01:11:41,556 I don't need to take everything so seriously all the time. 1547 01:11:41,598 --> 01:11:44,976 That's not an easy task. 1548 01:11:47,854 --> 01:11:50,523 Can I see you again before I go? 1549 01:11:50,565 --> 01:11:53,526 Maybe do dinner tonight? 1550 01:11:53,568 --> 01:11:56,363 Yeah. I would like that. 1551 01:12:00,909 --> 01:12:04,162 These past two weeks, they've gone by so fast. 1552 01:12:04,204 --> 01:12:05,830 Yeah, they have. 1553 01:12:05,872 --> 01:12:09,292 This has been... 1554 01:12:09,334 --> 01:12:11,669 one of the most phenomenal experiences of my life. 1555 01:12:11,711 --> 01:12:14,172 For me, too. 1556 01:12:14,214 --> 01:12:16,633 We don't have to say goodbye. 1557 01:12:16,675 --> 01:12:18,635 This doesn't have to be the end. 1558 01:12:18,677 --> 01:12:20,845 Tim, I... 1559 01:12:20,887 --> 01:12:23,598 I just don't see how a future for us could work. 1560 01:12:23,640 --> 01:12:27,394 I know all the odds are against us. 1561 01:12:28,895 --> 01:12:30,939 I don't want this to be over. 1562 01:12:30,980 --> 01:12:32,691 Me neither. 1563 01:12:32,732 --> 01:12:35,276 But you have a life to get back to and you have to figure out 1564 01:12:35,318 --> 01:12:37,112 what you're going to do, and I don't want to be the person 1565 01:12:37,153 --> 01:12:38,738 that stands in the way of that. 1566 01:12:38,780 --> 01:12:39,864 I don't want to be the person 1567 01:12:39,906 --> 01:12:41,533 that gets in the way of you either. 1568 01:12:41,574 --> 01:12:44,369 You've worked your entire life for what you have. 1569 01:12:44,411 --> 01:12:46,413 Exactly. 1570 01:12:46,454 --> 01:12:48,581 Our lives, they're just too different. 1571 01:12:48,623 --> 01:12:50,208 But they're not. 1572 01:12:50,250 --> 01:12:53,336 We can't both live our dreams if we're together. 1573 01:12:53,378 --> 01:12:55,046 What if we can? 1574 01:12:55,088 --> 01:12:58,967 If there was a way to make this work, I would want to. 1575 01:12:59,009 --> 01:13:01,970 But I just don't see how it's possible. 1576 01:13:06,808 --> 01:13:10,395 Will I see you tomorrow before I leave? 1577 01:13:10,437 --> 01:13:13,440 I don't know if I can say goodbye to you. 1578 01:13:15,358 --> 01:13:17,861 Then, don't. 1579 01:13:17,902 --> 01:13:20,321 I'm sorry. 1580 01:13:38,340 --> 01:13:40,717 Oh... It's been so great having you here. 1581 01:13:40,759 --> 01:13:42,302 Thank you for everything. 1582 01:13:42,344 --> 01:13:43,595 - Travel safe. - Yes. 1583 01:13:45,055 --> 01:13:46,556 - Darius. - Mom. 1584 01:14:01,404 --> 01:14:02,906 Bye. 1585 01:14:47,242 --> 01:14:48,785 Hey, Megan. 1586 01:14:48,827 --> 01:14:50,578 Hey. 1587 01:14:50,620 --> 01:14:52,956 Tim left this here for you this morning. 1588 01:14:55,875 --> 01:14:59,421 He didn't want to leave you behind, you know. 1589 01:14:59,462 --> 01:15:02,215 I didn't want to see him go. 1590 01:15:02,257 --> 01:15:04,426 I hope you can find a way back to each other. 1591 01:15:04,467 --> 01:15:06,136 Love doesn't come along very often. 1592 01:15:06,177 --> 01:15:07,804 I know. 1593 01:15:07,846 --> 01:15:10,056 Follow your heart; 1594 01:15:10,098 --> 01:15:12,350 it'll take you where you need to be. 1595 01:15:12,392 --> 01:15:14,728 And this... 1596 01:15:14,769 --> 01:15:17,105 is confirmation that the complaint against you 1597 01:15:17,147 --> 01:15:19,274 has been withdrawn. 1598 01:15:19,315 --> 01:15:21,192 Your ranger's license is still in good standing. 1599 01:15:21,234 --> 01:15:24,029 - That's a relief. - I'm so sorry. 1600 01:15:24,070 --> 01:15:25,905 This shouldn't have happened in the first place. 1601 01:15:25,947 --> 01:15:28,450 No, it's okay. 1602 01:15:28,491 --> 01:15:31,119 I mean, there's a lesson to be learned in everything, right? 1603 01:15:31,161 --> 01:15:34,539 This taught me not to jump to conclusions, 1604 01:15:34,581 --> 01:15:36,374 and to trust people like you... 1605 01:15:36,416 --> 01:15:37,834 who have my back. 1606 01:15:37,876 --> 01:15:39,836 Always. 1607 01:16:07,530 --> 01:16:09,616 "Thanks for all the memories. 1608 01:16:09,657 --> 01:16:11,701 "I left the footage from the leopard 1609 01:16:11,743 --> 01:16:13,328 "and the white lion sightings. 1610 01:16:13,370 --> 01:16:16,122 "I hope it'll help you dazzle your thesis defense. 1611 01:16:16,164 --> 01:16:17,791 "And if you see the white lions again, 1612 01:16:17,832 --> 01:16:19,876 "I'd love to see the pictures." 1613 01:17:11,011 --> 01:17:13,388 Okay. 1614 01:17:13,430 --> 01:17:16,808 - I love you so much. - I love you. 1615 01:17:16,850 --> 01:17:19,352 I love you, too. 1616 01:17:19,394 --> 01:17:21,521 Okay, my turn. 1617 01:17:23,732 --> 01:17:26,651 We're all going to miss you. 1618 01:17:26,693 --> 01:17:29,195 Thank you both so much for everything. 1619 01:17:30,321 --> 01:17:32,741 I'll be back, I promise. 1620 01:17:32,782 --> 01:17:34,701 You better. 1621 01:17:48,423 --> 01:17:51,134 Okay. Thanks, Josh. 1622 01:18:11,196 --> 01:18:12,447 Okay, yeah. 1623 01:18:12,489 --> 01:18:14,574 I'll be right there. 1624 01:18:21,915 --> 01:18:23,124 Kamara? 1625 01:18:23,166 --> 01:18:24,709 Oh, my gosh! 1626 01:18:24,751 --> 01:18:26,544 What are you doing here? 1627 01:18:26,586 --> 01:18:28,046 I'm visiting Darius for a couple of weeks 1628 01:18:28,088 --> 01:18:30,757 and I wanted to come and surprise you. 1629 01:18:30,799 --> 01:18:33,009 Well, this is an amazing surprise. 1630 01:18:33,051 --> 01:18:35,136 Oh, do you have a couple of hours to spare? 1631 01:18:35,178 --> 01:18:36,513 Yeah. Why? 1632 01:18:36,554 --> 01:18:37,972 Well, Darius is working on a short film project 1633 01:18:38,014 --> 01:18:39,641 and he asked me to come and see it. 1634 01:18:39,683 --> 01:18:41,935 So, do you want to tag along? 1635 01:18:41,976 --> 01:18:43,520 Yes, I would love to. I just have to grab my purse. 1636 01:18:43,561 --> 01:18:45,271 Come on, I'll show you my office. 1637 01:18:45,313 --> 01:18:46,356 Yeah, yeah. 1638 01:18:46,398 --> 01:18:48,900 I can't believe you're here. 1639 01:18:54,239 --> 01:18:58,827 Uh... Kamara, are you sure we're in the right place? 1640 01:18:58,868 --> 01:19:01,996 Positive. Let me grab Darius. 1641 01:19:02,038 --> 01:19:04,040 Okay. 1642 01:19:14,843 --> 01:19:16,261 I'm happy you made it. 1643 01:19:18,388 --> 01:19:20,223 Tim? 1644 01:19:20,265 --> 01:19:22,809 I missed you, Megan. 1645 01:19:22,851 --> 01:19:25,687 Yeah, I've, um-- I've missed you too. 1646 01:19:25,729 --> 01:19:27,605 You know, there hasn't been a second in the day 1647 01:19:27,647 --> 01:19:29,733 that you weren't on my mind. 1648 01:19:29,774 --> 01:19:32,277 Can I show you something? 1649 01:19:32,318 --> 01:19:35,155 Okay. 1650 01:19:35,196 --> 01:19:37,157 Remember how you said you wanted something spectacular 1651 01:19:37,198 --> 01:19:39,159 to impress your committee for your thesis presentation? 1652 01:19:39,200 --> 01:19:41,036 Yeah. 1653 01:19:41,077 --> 01:19:43,580 Well... 1654 01:19:45,373 --> 01:19:47,500 Um... Yeah, I mean, it's a-- 1655 01:19:47,542 --> 01:19:50,503 it's a little low-key, but... 1656 01:19:50,545 --> 01:19:52,839 Wait, just one minute. 1657 01:20:02,223 --> 01:20:04,559 It's beautiful. It's... 1658 01:20:04,601 --> 01:20:07,812 It's like we're back there. 1659 01:20:07,854 --> 01:20:09,731 The more I thought about what I wanted the attraction to be, 1660 01:20:09,773 --> 01:20:11,399 the more I realized... 1661 01:20:11,441 --> 01:20:14,110 it needed to feel real. 1662 01:20:14,152 --> 01:20:15,904 It does. 1663 01:20:15,945 --> 01:20:17,947 Thanks to you. 1664 01:20:19,032 --> 01:20:20,700 You're the one that inspired all of this. 1665 01:20:20,742 --> 01:20:23,328 It's perfect. 1666 01:20:23,370 --> 01:20:26,831 I love it. Oh! 1667 01:20:26,873 --> 01:20:28,458 What happened with your job? 1668 01:20:28,500 --> 01:20:30,710 I talked to my old boss, Jim. 1669 01:20:30,752 --> 01:20:32,253 This project had been in development 1670 01:20:32,295 --> 01:20:34,005 long before Amy came around. 1671 01:20:34,047 --> 01:20:36,633 I was the one that originally thought of this. 1672 01:20:36,675 --> 01:20:38,426 So, Jim and I, we ran with it. 1673 01:20:38,468 --> 01:20:41,596 And we started our own company and hired all the employees 1674 01:20:41,638 --> 01:20:43,431 that were let go of by Amy. 1675 01:20:43,473 --> 01:20:45,141 That's incredible. 1676 01:20:45,183 --> 01:20:46,601 I'm really happy for you. 1677 01:20:46,643 --> 01:20:48,728 And the best part is that Chipperfield - 1678 01:20:48,770 --> 01:20:51,231 the company that I originally pitched my concept to - 1679 01:20:51,272 --> 01:20:54,067 they bought it, 1680 01:20:54,109 --> 01:20:56,945 and they gave us a contract to create more. 1681 01:20:56,986 --> 01:20:59,864 All your hard work paid off. 1682 01:20:59,906 --> 01:21:03,827 I want this company to become our dream. 1683 01:21:07,080 --> 01:21:08,707 What do you mean? 1684 01:21:08,748 --> 01:21:11,000 They want more immersive experiences 1685 01:21:11,042 --> 01:21:14,421 from exotic locations in the wilderness. 1686 01:21:14,462 --> 01:21:16,297 I can work anywhere. 1687 01:21:16,339 --> 01:21:18,883 I can travel with you while you do your research. 1688 01:21:18,925 --> 01:21:21,845 I can do my designs from wherever we are in the world. 1689 01:21:21,886 --> 01:21:24,931 Are you sure that's something you would want? 1690 01:21:28,018 --> 01:21:30,812 I have never been more sure about anything. 1691 01:21:30,854 --> 01:21:33,314 The time I spent with you in South Africa 1692 01:21:33,356 --> 01:21:35,316 was the happiest time of my life. 1693 01:21:35,358 --> 01:21:37,277 Mine, too. 1694 01:21:38,445 --> 01:21:39,821 I was maybe... 1695 01:21:39,863 --> 01:21:42,699 just a little miserable after you left. 1696 01:21:46,161 --> 01:21:50,331 I'll go anywhere and do anything for you, Megan. 1697 01:21:50,373 --> 01:21:52,959 I love you with all my heart. 1698 01:21:55,086 --> 01:21:56,796 Please say you'll take this chance with me 1699 01:21:56,838 --> 01:21:59,591 and make this dream our reality. 1700 01:21:59,632 --> 01:22:02,594 You know, no one's ever been willing to... 1701 01:22:02,635 --> 01:22:05,847 make their dreams fit with mine. 1702 01:22:05,889 --> 01:22:09,392 I'll do whatever it takes to make this work. 1703 01:22:09,434 --> 01:22:12,020 I love you, too. 1704 01:22:35,668 --> 01:22:39,047 I told Darius I didn't want fireworks. 1705 01:22:39,089 --> 01:22:41,466 Hey, you can never go wrong with fireworks. 1706 01:22:50,600 --> 01:22:53,895 And this is why we must make every effort 1707 01:22:53,937 --> 01:22:56,773 to save these incredible creatures. 1708 01:22:58,817 --> 01:23:02,112 I'd like to dedicate my thesis defense today to my mom. 1709 01:23:09,160 --> 01:23:10,412 - Hey. - Hey. 1710 01:23:10,453 --> 01:23:12,580 Hey. 1711 01:23:12,622 --> 01:23:14,082 Congratulations... 1712 01:23:14,124 --> 01:23:16,000 Dr. Henry. 1713 01:23:23,216 --> 01:23:25,301 I'm proud of you. 1714 01:23:25,343 --> 01:23:27,303 Thank you.123574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.