Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,692 --> 00:02:22,654
(jazzy music)
2
00:02:41,035 --> 00:02:43,633
(paper rustling)
3
00:02:48,194 --> 00:03:13,236
(jazzy music)
4
00:03:13,236 --> 00:03:16,765
(box closes)
5
00:03:16,765 --> 00:03:32,584
(jazzy music)
6
00:03:38,578 --> 00:03:43,539
(sound of car)
7
00:03:47,701 --> 00:03:51,165
True: Uh, no; no, don't like it.
8
00:03:52,464 --> 00:03:54,894
Nope, don't like
that one either.
9
00:03:54,894 --> 00:03:57,758
Come on, Tony, give
me something good.
10
00:03:57,758 --> 00:04:02,953
Mm hmm; nope, keep
going; uh huh.
11
00:04:02,953 --> 00:04:05,251
(Homer clears throat loudly)
12
00:04:05,251 --> 00:04:11,611
True: Yeah, uh huh, uh huh.
13
00:04:13,609 --> 00:04:15,740
Damn it, Tony, no!
14
00:04:15,740 --> 00:04:17,938
No, no, no; that's
not gonna work -
15
00:04:18,271 --> 00:04:21,468
because it's gonna make
us look like amateurs!
16
00:04:21,468 --> 00:04:23,533
No, you tell him that
we're shooting there.
17
00:04:24,098 --> 00:04:29,560
Okay, and if you find
those - okay, all right.
18
00:04:29,560 --> 00:04:30,891
Shit!
19
00:04:30,891 --> 00:04:33,123
You remember Frank Spence?
20
00:04:33,123 --> 00:04:34,721
Homer: Who?
21
00:04:34,721 --> 00:04:36,952
True: Frank Spence, the
architect; he was at
the Granger's party.
22
00:04:36,952 --> 00:04:38,850
Homer: Listen, I -
23
00:04:38,850 --> 00:04:41,548
True: We're using his place
out on the island; you know,
for the house's exterior.
24
00:04:41,548 --> 00:04:45,511
Babe, it's perfect - the
sound right outside the
bedroom window - perfect.
25
00:04:45,511 --> 00:04:48,474
So when the third act hits
and it all goes to shit,
26
00:04:48,474 --> 00:04:52,004
we get the added gravitas of
crashing waves, screeching
gulls; babe, it's -
27
00:04:52,004 --> 00:04:54,035
Homer: Perfect, listen, babe -
28
00:04:54,035 --> 00:04:57,798
True: Now he's trying to renege,
some BS about major renovations.
29
00:04:57,798 --> 00:04:59,597
Homer: Happy Valentine's Day.
30
00:05:01,328 --> 00:05:05,224
True: Oh, babe, I'm so tired.
31
00:05:06,323 --> 00:05:10,419
Homer: Well, I can
make you some coffee.
32
00:05:10,419 --> 00:05:13,483
True: No, this is
perfect, right here.
33
00:05:14,415 --> 00:05:18,044
Happy Valentine's Day, my love.
34
00:05:18,044 --> 00:05:19,310
(sound of kissing)
35
00:05:19,310 --> 00:05:20,708
True: You like your present?
36
00:05:20,708 --> 00:05:22,240
Homer: Well -
37
00:05:22,240 --> 00:05:24,472
True: What's that smell?
38
00:05:24,472 --> 00:05:26,536
Babe, you cooked - why?
39
00:05:26,536 --> 00:05:28,368
We have reservations at Sam's.
40
00:05:30,166 --> 00:05:31,964
Aw, shit, I need to call 'em.
41
00:05:31,964 --> 00:05:33,496
Homer: No, no, no; forget
it; forget it; forget it!
42
00:05:33,496 --> 00:05:34,827
True: It's okay; they know me!
43
00:05:34,827 --> 00:05:36,925
Homer: True, I just spent
six hours in the kitchen.
44
00:05:36,925 --> 00:05:38,690
True: I'm sorry,
babe; it's just been -
45
00:05:38,690 --> 00:05:39,956
Homer: One of those days.
46
00:05:39,956 --> 00:05:41,355
True: Yeah, and I'm so -
47
00:05:41,355 --> 00:05:43,153
Homer: Tired, hmm?
48
00:05:43,153 --> 00:05:45,217
All right, I'm gonna
make you something.
49
00:05:45,950 --> 00:05:48,114
True: Babe, I wanted
this to be special.
50
00:05:48,114 --> 00:05:50,146
Homer: This is gonna be special.
51
00:05:50,146 --> 00:05:51,445
True: You like your present?
52
00:05:51,445 --> 00:05:57,005
Homer: Well, what exactly is it?
53
00:05:57,005 --> 00:05:59,403
True: A writing assistant.
54
00:05:59,403 --> 00:06:00,569
Homer: A what?
55
00:06:00,569 --> 00:06:03,499
True: Well, this is
how it was told to me.
56
00:06:03,499 --> 00:06:05,431
You speak into it,
like a recorder,
57
00:06:05,431 --> 00:06:09,027
and it has these algorithms
that were developed by
these kids from MIT,
58
00:06:11,325 --> 00:06:15,021
and it figures out what
you're trying to say
and helps you write.
59
00:06:15,986 --> 00:06:19,483
Homer: What do you
mean, "helps you write?"
60
00:06:19,483 --> 00:06:21,714
True: You know,
plot and character.
61
00:06:21,714 --> 00:06:27,874
It comes up with these scenarios
that you might not have, like
having a writing assistant.
62
00:06:27,874 --> 00:06:29,806
What?
63
00:06:31,438 --> 00:06:35,534
Homer: Do I look like I need
a gadget to help me write?
64
00:06:35,534 --> 00:06:37,931
True: Do you know how
expensive that gadget is?
65
00:06:37,931 --> 00:06:40,429
It's not even out
on the market yet.
66
00:06:40,429 --> 00:06:44,857
The only reason I got one
is because - well, I guess
I can tell you this -
67
00:06:44,857 --> 00:06:48,488
there's an IPO in the works
that Liberty is partnering with.
68
00:06:48,953 --> 00:06:51,817
Homer: So, this is
really about you.
69
00:06:51,817 --> 00:06:54,648
True: Of course,
it's not about me.
70
00:06:54,648 --> 00:06:56,346
Babe, I thought this would be -
71
00:06:56,346 --> 00:06:57,579
Homer: (laughs quietly)
72
00:06:57,579 --> 00:06:59,676
True: Why are you
being so difficult?
73
00:07:02,873 --> 00:07:06,470
Homer: Look, I guess
it's the thought that
counts, huh, so thank you.
74
00:07:09,233 --> 00:07:11,165
You know what's
really difficult?
75
00:07:11,165 --> 00:07:13,563
Missing our apartment back home.
76
00:07:13,563 --> 00:07:15,893
True: I'm sorry - back home?
77
00:07:15,893 --> 00:07:18,990
Homer: Yeah, when you were
all right with me using a good
old-fashioned pen and paper.
78
00:07:18,990 --> 00:07:21,188
True: What, are we in a cave?
79
00:07:21,188 --> 00:07:25,683
Homer: I mean, don't you
miss driving around in
our beat-up old Jetta and
it breakin' down on us?
80
00:07:25,683 --> 00:07:32,310
You know, oysters at
Acme, jazz at Snug Harbor.
81
00:07:33,576 --> 00:07:41,834
True: Of course I miss
it, babe, but do you know
what I miss the most?
82
00:07:43,299 --> 00:07:48,528
It's that you used
to call me your muse.
83
00:08:05,810 --> 00:08:07,808
Homer: You know,
you're still my muse.
84
00:08:07,808 --> 00:08:11,571
True: You mind sayin' that
with a little less enthusiasm?
85
00:08:12,037 --> 00:08:15,067
I'll return the Writebox, okay?
86
00:08:15,067 --> 00:08:19,630
Just don't let me hear
you remindin' me that I
never got you anything
for Valentine's Day.
87
00:08:19,630 --> 00:08:22,959
Homer: You know, True, there
are other gifts, useful ones.
88
00:08:22,959 --> 00:08:27,189
True: I don't know how
you call yourself a
science fiction writer
when you're such a [lutz].
89
00:08:27,189 --> 00:08:28,853
Homer: Movin' on, True.
90
00:08:28,853 --> 00:08:32,883
True: Hey, if you
don't want to embrace
technology, then whatever.
91
00:08:32,883 --> 00:08:37,379
Homer: Okay, Asimov, Clarke,
Lem, Dick - which one of
them would have benefitted
92
00:08:37,379 --> 00:08:39,643
from the suggestions
of the Writebot?
93
00:08:39,643 --> 00:08:42,107
True: Box, not bot - Writebox.
94
00:08:42,107 --> 00:08:44,372
Homer: Well, whatever, whatever.
95
00:08:44,372 --> 00:08:48,767
True: I'm sure if there
were a typewriter handy,
or a computer, they would
have used it in New York.
96
00:08:48,767 --> 00:08:51,797
Hey, Tony, yeah, we're
golden; it's right here.
97
00:08:51,797 --> 00:08:54,295
Yeah, I'm holdin' the
contract right now.
98
00:08:54,295 --> 00:08:56,126
Homer, what are you doing?
99
00:08:56,126 --> 00:08:57,325
Homer, open this door!
100
00:08:57,325 --> 00:08:59,090
(True knocks on door)
101
00:08:59,090 --> 00:09:02,753
Homer, babe, I can lose
a million dollars if this
location falls through!
102
00:09:02,753 --> 00:09:04,352
Homer!
103
00:09:09,746 --> 00:09:12,676
Homer: You are gonna
have to choose.
104
00:09:14,442 --> 00:09:16,340
You know what; maybe
it's about time that I -
105
00:09:16,340 --> 00:09:17,439
True: You what?
106
00:09:17,439 --> 00:09:18,803
Homer: Decide to
get me a new muse.
107
00:09:18,803 --> 00:09:20,236
True: One with my writing sense?
108
00:09:20,236 --> 00:09:22,034
Homer: Well, maybe that's
just not what I want.
109
00:09:22,034 --> 00:09:23,266
True: Or that can
fuck your brains out?
110
00:09:23,266 --> 00:09:24,365
Homer: Right.
111
00:09:24,365 --> 00:09:26,862
True: Good luck
with - ooh, that's -
112
00:09:27,994 --> 00:09:30,991
Homer: And that
is just part one.
113
00:09:30,991 --> 00:09:32,490
True: Well, what's part two?
114
00:09:32,490 --> 00:09:35,587
Homer: Oh, now you wanna
know what part two is.
115
00:09:35,587 --> 00:09:37,252
Now, I have your attention.
116
00:09:37,252 --> 00:09:39,782
True: Just call me greedy.
117
00:09:39,782 --> 00:09:45,511
Homer: Part two is the
meal I spent half a day
preparin' - Homeric gumbo.
118
00:09:45,511 --> 00:09:48,374
True: Homeric - listen to you.
119
00:09:48,374 --> 00:09:51,038
Homer: Split peas with
yellow rice, with a
Nicoise salad topped
120
00:09:51,038 --> 00:09:53,702
with anchovies and
balsamic vinaigrette.
121
00:09:54,135 --> 00:09:57,032
True: You are just
full of surprises.
122
00:09:57,032 --> 00:09:59,430
Homer: You have no idea.
123
00:10:00,029 --> 00:10:02,327
True: Aw, when you
gonna get rid of this?
124
00:10:02,327 --> 00:10:04,025
Homer: Okay, please stop.
125
00:10:04,025 --> 00:10:05,723
True: I just like
the clean-cut Homer.
126
00:10:05,723 --> 00:10:07,688
Homer: Oh, maybe now I'm dirty.
127
00:10:07,688 --> 00:10:09,320
True: That's not what I meant.
128
00:10:09,320 --> 00:10:10,685
Forget it.
129
00:10:13,782 --> 00:10:15,846
Homer: Listen, we
really have to -
130
00:10:15,846 --> 00:10:19,909
True: Shh, I want part three
now; like I said, I'm greedy.
131
00:10:20,309 --> 00:10:22,340
(sound of phone ringtone)
132
00:10:22,340 --> 00:10:23,872
Homer: Aww.
133
00:10:27,768 --> 00:10:32,763
True: Yeah, sorry about that;
no, just Homer bein' silly.
134
00:10:32,763 --> 00:10:34,628
No, it's in the contract.
135
00:10:34,628 --> 00:10:37,459
There's no way he can renege
on the location, okay?
136
00:10:39,323 --> 00:10:43,885
Tony, I - Tony, would
you shut up and listen?
137
00:10:43,885 --> 00:10:50,446
I'm gonna be unavailable for
the rest of the night - yeah.
138
00:10:50,446 --> 00:11:21,248
(mood music)
139
00:11:21,248 --> 00:11:25,144
True: Why, thank you.
140
00:11:26,143 --> 00:11:29,307
Wow, it's freezing!
141
00:11:30,971 --> 00:11:34,568
Homer: Ten years later and
you are still one sexy lady.
142
00:11:34,568 --> 00:11:36,665
True: Everybody's
sexy in a teddy.
143
00:11:36,665 --> 00:11:38,098
Homer: Bullshit!
144
00:11:38,098 --> 00:11:40,196
True: You'd be sexy in a teddy.
145
00:11:40,196 --> 00:11:43,792
I mean, it's a little
small but with some effort,
we could get you in it.
146
00:11:43,792 --> 00:11:46,056
Homer: You'd like
that, wouldn't you?
147
00:11:46,056 --> 00:11:47,389
Freaky freak!
148
00:11:48,154 --> 00:11:49,487
True: You're a freak.
149
00:11:49,487 --> 00:11:56,646
Homer: Mmm, uh oh -
oops, speakin' of - hmm.
150
00:12:00,009 --> 00:12:01,008
True: Hurry, I'm
fading, my love.
151
00:12:01,008 --> 00:12:02,839
Homer: Uh huh.
152
00:12:03,573 --> 00:12:09,367
True: Oh, man, this
production, and Mark wants
me to read a pile of scripts
153
00:12:09,367 --> 00:12:15,561
and give him [two recommends]
before he leaves out
of town on vacation.
154
00:12:15,561 --> 00:12:21,754
Oh, babe, after we have sex,
can you please just shoot me?
155
00:12:21,754 --> 00:12:28,348
Homer: Question - if
you were open to a new
experience, what would it be?
156
00:12:28,348 --> 00:12:31,211
True: Well, you know I want
to have Mark's job one day.
157
00:12:31,211 --> 00:12:34,774
Homer: I'm talking sexually.
158
00:12:39,902 --> 00:12:42,534
What is your fantasy?
159
00:12:46,430 --> 00:12:49,759
True: I don't know,
Homer, can we just eat
and have sex, so we can -
160
00:12:49,759 --> 00:12:52,723
Homer: You know, we
almost did it once.
161
00:12:55,421 --> 00:12:57,585
You don't remember?
162
00:12:57,585 --> 00:12:59,083
True: No.
163
00:13:01,648 --> 00:13:03,945
Homer: Time to refresh.
164
00:13:03,945 --> 00:13:06,110
True: Can you make mine a Cosmo?
165
00:13:06,110 --> 00:13:09,140
Homer: I know what you like.
166
00:13:10,938 --> 00:13:19,130
Millennium Mardi Gras; we
were on Basin Street with
all the pagans, partyin' and
dancin' like it was 1999.
167
00:13:19,130 --> 00:13:20,995
True: Which it was.
168
00:13:20,995 --> 00:13:26,423
Homer: Mm hmm - the streets
were real slick because it
had been recently rainin',
169
00:13:26,423 --> 00:13:32,417
and when we were kissin',
we had to keep wipin'
our hair out of our faces
because it was stickin'.
170
00:13:32,417 --> 00:13:42,507
Then, she appeared, mostly
out of a crowd of young
revelers, a young crowd,
171
00:13:42,507 --> 00:13:48,334
except she was a bit older,
and not as attractive.
172
00:13:48,334 --> 00:13:53,795
I remember the tattoo she had
over her right ample breast.
173
00:13:53,795 --> 00:13:59,257
I remember asking her what it
was, and she said, "Sanskrit."
174
00:13:59,257 --> 00:14:07,549
I asked her what it meant and
she answered me by tonguing
me down long and hard.
175
00:14:08,481 --> 00:14:10,179
You just about lost it.
176
00:14:10,179 --> 00:14:12,876
You ended up pullin' her off
me and spinnin' her around,
177
00:14:12,876 --> 00:14:23,233
and as a payment for your
jealous rage, she ended up
tonguin' you down long and hard.
178
00:14:23,233 --> 00:14:25,830
True: Oh, yeah, I remember.
179
00:14:25,830 --> 00:14:27,629
Homer: Oh, so you do remember.
180
00:14:27,629 --> 00:14:30,392
She wanted us to take her
back to our apartment -
181
00:14:30,392 --> 00:14:32,490
True: And I said, "Hell, no!"
182
00:14:32,490 --> 00:14:38,518
Homer: No, what you said was,
is if we did this, it would have
to be with someone we both knew.
183
00:14:38,518 --> 00:14:41,181
True: Obviously, I was drunk.
184
00:14:43,146 --> 00:14:46,643
Homer: Obviously - cheers.
185
00:14:46,643 --> 00:14:48,608
True: Cheers.
186
00:14:51,138 --> 00:14:55,900
Babe, why are there three
place settings at the table?
187
00:14:55,900 --> 00:14:57,798
Homer?
188
00:14:57,798 --> 00:15:00,529
Homer: I, um, I
invited a friend.
189
00:15:00,529 --> 00:15:02,160
True: A who?
190
00:15:02,160 --> 00:15:04,558
Homer: A friend.
191
00:15:04,558 --> 00:15:05,723
True: Here?
192
00:15:05,723 --> 00:15:06,523
Homer: Yes, here, where else?
193
00:15:06,523 --> 00:15:08,021
True: Why?
194
00:15:08,021 --> 00:15:09,952
Homer: Why not?
195
00:15:09,952 --> 00:15:11,784
True: Okay, come on, hurry up.
196
00:15:11,784 --> 00:15:13,549
Homer: Hurry up what?
197
00:15:13,549 --> 00:15:16,979
True: And say, "Psych;
this is just one of my
jokes I like to play."
198
00:15:16,979 --> 00:15:18,943
Homer: I'm not jokin', True.
199
00:15:18,943 --> 00:15:21,208
True: Then it is
psych - psychotic.
200
00:15:21,208 --> 00:15:28,301
Homer: Okay, okay, look,
can we just discuss this
like the free-spirited
couple we used to be?
201
00:15:28,301 --> 00:15:33,563
True: Babe, we're not kids
runnin' around in the Quarter,
drunk and kissin' strangers.
202
00:15:33,563 --> 00:15:37,858
Homer: We're also not doin'
much in our bed except sleepin'.
203
00:15:39,956 --> 00:15:43,219
Maybe, maybe there's somethin'
else you wanna tell me.
204
00:15:43,219 --> 00:15:46,316
Maybe you got somethin'
else goin' on.
205
00:15:47,482 --> 00:15:50,711
What's so funny?
206
00:15:51,944 --> 00:15:54,442
True: Happy Valentine's Day.
207
00:15:55,740 --> 00:16:05,830
(jazzy music)
208
00:16:05,830 --> 00:16:07,928
Homer: What are you doin'?
209
00:16:19,217 --> 00:16:24,278
You know, you really need to
stop smokin' those cigarettes.
210
00:16:24,278 --> 00:16:27,542
True: If I don't smoke
cigarettes, I smoke weed.
211
00:16:27,542 --> 00:16:34,368
If I smoke weed, I do
coke, and if I do coke,
I lose all our money and
resort to smokin' crack.
212
00:16:34,368 --> 00:16:39,230
To support my crack habit, I
have to sell my ass, so I smoke.
213
00:16:39,230 --> 00:16:42,227
Homer: Ah, the logic of Plato.
214
00:16:42,227 --> 00:16:45,790
Well, I do give it to you
- if you were a crack ho,
maybe I'd see more action.
215
00:16:46,490 --> 00:16:52,517
True: And there we have
it, the crux of the
issue - you getting some.
216
00:16:52,517 --> 00:16:57,079
Homer: Okay, you come
in late; you sleep; you
wake up early; you leave.
217
00:16:57,079 --> 00:16:59,709
True: I'm tired, Homer, okay?
218
00:16:59,709 --> 00:17:01,874
That's what happens
when you work hard.
219
00:17:01,874 --> 00:17:03,573
Maybe you should try it.
220
00:17:03,573 --> 00:17:04,937
Homer: What do you
think I do here?
221
00:17:04,937 --> 00:17:06,570
You think I just lay around
all day and do nothin'?
222
00:17:06,570 --> 00:17:08,134
True: That's not
what I mean, babe.
223
00:17:08,134 --> 00:17:10,466
I love your work, but
sometimes you just -
224
00:17:10,466 --> 00:17:13,129
Homer: Oh, honey, I'm
the [unintelligible].
225
00:17:16,892 --> 00:17:20,022
True: Maybe you should
try waking me with some
love and affection.
226
00:17:20,022 --> 00:17:22,853
You'd be surprised how
far that would get you.
227
00:17:22,853 --> 00:17:28,114
Homer: You are asking me to wake
the dead, (gasps playfully).
228
00:17:33,942 --> 00:17:39,170
I'm sorry; look, it's
just - I don't know
229
00:17:39,170 --> 00:17:43,798
I feel like I just
need more inspiration.
230
00:17:45,796 --> 00:17:48,927
True: Inspiration
used to come so easy.
231
00:17:51,191 --> 00:18:01,281
Do you remember all those
- so, where'd you find her?
232
00:18:01,281 --> 00:18:03,379
Homer: Who?
233
00:18:03,379 --> 00:18:05,910
True: The bitch.
234
00:18:05,910 --> 00:18:07,542
Homer: I, um -
235
00:18:07,542 --> 00:18:10,372
True: Did you pick her
to complement me 'cause,
I mean, we both know
236
00:18:10,372 --> 00:18:14,635
how important it is for
your characters to play out
the drama to perfection.
237
00:18:14,635 --> 00:18:20,162
Of course, you will have had
to sample the merchandise.
238
00:18:20,162 --> 00:18:21,295
Homer: (laughs quietly)
239
00:18:21,295 --> 00:18:23,293
True: Look at you -
you did, didn't you?
240
00:18:23,293 --> 00:18:24,991
(doorbell rings)
241
00:18:33,016 --> 00:18:34,615
True: What are you doin' here?
242
00:18:34,615 --> 00:18:36,613
Bryce: Girl, what
are you doin' here?
243
00:18:36,613 --> 00:18:38,411
True: This is my house.
244
00:18:38,411 --> 00:18:39,610
Bryce: Your house?
245
00:18:39,610 --> 00:18:41,575
Homer: Bryce!
246
00:18:41,575 --> 00:18:43,039
True: Homer, what is this?
247
00:18:43,039 --> 00:18:44,638
Homer: You two know each other.
248
00:18:44,638 --> 00:18:46,303
Bryce: Yeah! True: No!
249
00:18:46,303 --> 00:18:50,366
Bryce: No, I mean, no,
we kinda know each other
but not really know -
250
00:18:50,366 --> 00:18:52,829
Homer: Why don't you get out
of the doorway, come on inside.
251
00:18:52,829 --> 00:18:55,693
So, do you two know
each other or not?
252
00:19:01,954 --> 00:19:04,717
Homer: (laughs
quietly) A stripper.
253
00:19:04,717 --> 00:19:06,283
Bryce: Exotic dancer, actually.
254
00:19:06,283 --> 00:19:10,346
Homer: No, no, no, so you met
Bryce at the Jackhammer Club.
255
00:19:11,245 --> 00:19:13,376
True: How did you know
the name of the club?
256
00:19:13,376 --> 00:19:16,872
Homer: Well, True, let's be
honest - there's not millions
of strip clubs around here.
257
00:19:16,872 --> 00:19:18,238
What were you doin' there?
258
00:19:18,238 --> 00:19:19,537
True: Well, the girls and
I thought it would be cool.
259
00:19:19,537 --> 00:19:20,469
Homer: The girls?
260
00:19:20,469 --> 00:19:21,767
True: Yeah, we didn't stay long.
261
00:19:21,767 --> 00:19:23,433
Homer: Long enough for
Bryce to make an impression.
262
00:19:23,998 --> 00:19:27,129
True: You obviously knew
about him; I mean, why
else would he be here?
263
00:19:27,129 --> 00:19:29,127
Homer: I know
Bryce from the gym.
264
00:19:29,127 --> 00:19:30,626
True: What?
265
00:19:31,025 --> 00:19:35,221
Bryce: Oh, he didn't tell you
- I'm his new personal trainer.
266
00:19:35,221 --> 00:19:37,619
Homer: Correction, lobbyin'
to be my new personal trainer.
267
00:19:37,619 --> 00:19:39,716
True: I'm sorry, this is freaky.
268
00:19:39,716 --> 00:19:41,015
Homer: Is it?
269
00:19:41,015 --> 00:19:42,979
True: Oh, come on, Homer,
you have to admit it.
270
00:19:42,979 --> 00:19:44,345
Bryce: It is kinda -
271
00:19:44,345 --> 00:19:46,243
Homer: Kinda what?
272
00:19:48,608 --> 00:19:51,571
Bryce: Look, I'm startin' to
feel like I'm a third wheel
or somethin' - I should -
273
00:19:51,571 --> 00:19:53,902
Homer: No, no, no, no, no,
no, take off your jacket.
274
00:19:53,902 --> 00:19:56,765
Bryce: Oh, well.
275
00:20:03,093 --> 00:20:10,619
Homer: So, Bryce, would
you like - (laughs quietly)
- would you like a glass
of wine or a martini?
276
00:20:10,619 --> 00:20:12,484
Bryce: Uh, yeah,
some water, please.
277
00:20:12,484 --> 00:20:14,115
Homer: Water?
278
00:20:14,115 --> 00:20:16,812
Bryce: Yeah, the alcohol
thing, man - who needs
the calories, right?
279
00:20:16,812 --> 00:20:20,576
Homer: That's why I need
ya, huh, Bryce, to remind
me of my calorie count?
280
00:20:20,576 --> 00:20:21,974
Bryce: You already learnin'.
281
00:20:21,974 --> 00:20:24,272
Homer: How about you, babe
- you want another Cosmo?
282
00:20:24,272 --> 00:20:25,703
True: No.
283
00:20:26,603 --> 00:20:28,568
Homer: Well, the food's
ready; it just needs to be -
284
00:20:28,568 --> 00:20:30,032
True: Homer!
285
00:20:30,998 --> 00:20:32,564
Homer: Do you mind?
286
00:20:32,564 --> 00:20:35,760
Bryce: No, no, not at all.
287
00:20:39,822 --> 00:20:41,588
True: Why is he in our home?
288
00:20:41,588 --> 00:20:42,986
Homer: I invited him to dinner.
289
00:20:42,986 --> 00:20:44,052
True: So, you
didn't know about -
290
00:20:44,052 --> 00:20:45,517
Homer: Know about what?
291
00:20:46,383 --> 00:20:52,377
(jazzy music)
292
00:20:52,377 --> 00:20:53,708
True: You know what
I'm talkin' about.
293
00:20:53,708 --> 00:20:55,174
Homer: No, I do not know
what you're talkin' about.
294
00:20:55,174 --> 00:20:56,440
True: You implied it ten minutes
ago downstairs when you -
295
00:20:56,440 --> 00:20:57,938
Homer: Can you please be quiet?
296
00:20:57,938 --> 00:21:00,102
You are gonna scare
off our dinner guest.
297
00:21:00,102 --> 00:21:06,396
(mellow jazz music)
298
00:21:06,396 --> 00:21:08,194
True: You were
the one downstairs
talkin' about fantasy.
299
00:21:08,194 --> 00:21:09,926
Homer: Okay, well, is
this what you want?
300
00:21:09,926 --> 00:21:11,690
True: What!
301
00:21:11,690 --> 00:21:13,755
Homer: Okay, look, look,
look, I know I'm a little
slow on the uptake here,
302
00:21:13,755 --> 00:21:16,752
and I'm gonna catch up
eventually but you know, I
find it a bit interesting
303
00:21:16,752 --> 00:21:19,682
that now that we're talkin'
about a man instead of a woman,
304
00:21:19,682 --> 00:21:22,779
you're all of a sudden
interested in, you know -
305
00:21:22,779 --> 00:21:24,112
True: That is not funny, Homer.
306
00:21:24,112 --> 00:21:35,933
(mellow jazz music)
307
00:21:35,933 --> 00:21:38,431
Homer: True, come on,
are you gonna leave
me hangin' like this?
308
00:21:38,431 --> 00:21:41,660
True: What I really want
is to leave my handprint
across your face.
309
00:21:41,660 --> 00:21:43,725
Homer: Okay, okay, look -
310
00:21:44,891 --> 00:21:56,013
I know I'm full of surprises,
but there was a time in our past
when you actually liked that.
311
00:21:56,013 --> 00:21:58,710
Remember, hmm?
312
00:21:58,710 --> 00:22:02,574
Hey, levitatin'.
313
00:22:02,574 --> 00:22:13,296
(jazzy music)
314
00:22:13,296 --> 00:22:16,093
(bag falls to floor)
315
00:22:16,560 --> 00:22:20,721
(jazzy music)
316
00:22:21,455 --> 00:22:24,485
True: Is this what you need?
317
00:22:29,013 --> 00:22:33,975
(man stuffs items in bag)
318
00:22:34,841 --> 00:22:39,902
(jazzy music)
319
00:22:39,902 --> 00:22:43,166
True: I'm gonna take a shower.
320
00:22:43,166 --> 00:22:46,695
Homer: So, you're actually
gonna come downstairs.
321
00:22:51,491 --> 00:23:02,047
True: Only because I'm
starving and I happen to
love your food, motherfucker.
322
00:23:02,047 --> 00:23:34,881
(jazzy music)
323
00:23:34,881 --> 00:23:37,844
Bryce: (laughs quietly) Hey,
what's up, man; I was just, uh -
324
00:23:37,844 --> 00:23:39,776
Homer: True's a little upset.
325
00:23:39,776 --> 00:23:41,441
Bryce: Why?
326
00:23:41,441 --> 00:23:46,370
Homer: Well, you saw
her in her "I'm gonna
go to the day spa" look.
327
00:23:46,370 --> 00:23:48,268
She's gettin' dressed.
328
00:23:48,268 --> 00:23:52,963
Bryce: Cool, cool; this is a
lovely home you got here, Homer.
329
00:23:54,562 --> 00:23:57,025
Homer: It is a lovely cage.
330
00:23:57,025 --> 00:24:02,886
Bryce: Well, I can only hope to
have a cage this lovely one day.
331
00:24:04,585 --> 00:24:06,616
Homer: If you say so, Bryce.
332
00:24:06,616 --> 00:24:07,714
Drink?
333
00:24:08,048 --> 00:24:11,411
Bryce: Uh, just a
water would be fine.
334
00:24:11,411 --> 00:24:14,175
Homer: Water - what
are you, a whale?
335
00:24:15,873 --> 00:24:19,702
Bryce: I don't think whales
drink water, Homer; you know,
the ocean, salt and all.
336
00:24:19,702 --> 00:24:24,731
Homer: Maybe, you're a shark
- da dah, da dah, da dah.
337
00:24:24,731 --> 00:24:28,361
Bryce: Ah, [unintelligible];
I see you got a little
Creole thing goin' on.
338
00:24:28,361 --> 00:24:30,791
Homer: Cajun, actually.
339
00:24:32,557 --> 00:24:35,853
Bryce: Creole, Cajun,
what's the difference, huh?
340
00:24:37,152 --> 00:24:41,448
Homer: Don't go to
Louisiana, Bryce.
341
00:24:43,413 --> 00:24:46,709
Bryce: Question - do you
know where the word "gumbo"
actually comes from?
342
00:24:46,709 --> 00:24:47,908
Homer: Oh, no.
343
00:24:47,908 --> 00:24:50,006
Bryce: Africa - it means okra.
344
00:24:50,006 --> 00:24:50,938
Homer: Not true.
345
00:24:50,938 --> 00:24:53,136
Bryce: Actually, it is.
346
00:24:53,136 --> 00:24:58,963
Homer: "Kombo" is what
the Choctaw Indians used
to call sassafras, aka
"file," aka gumbo thickener.
347
00:24:58,963 --> 00:25:00,596
Bryce: No, no, no, I heard -
348
00:25:00,596 --> 00:25:03,958
Homer: It's a little
irrelevant here because
I just don't use it -
349
00:25:03,958 --> 00:25:14,048
just a well-stirred roue and
a sprinklin' of okra to tease
the palate - not kombo, okay?
350
00:25:14,048 --> 00:25:20,975
So, here - drink this, and quit
pretendin' to be a porpoise.
351
00:25:22,574 --> 00:25:24,105
Bryce: Well, one night
won't kill me, right?
352
00:25:24,105 --> 00:25:25,604
Homer: No.
353
00:25:29,167 --> 00:25:31,531
Bryce: Um, and just so you know,
if I'm your personal trainer,
354
00:25:31,531 --> 00:25:35,793
you get one night a week
to eat whatever you want,
anyway - sassafras, file.
355
00:25:35,793 --> 00:25:41,021
Homer: So, Bryce,
did you fuck her?
356
00:25:42,520 --> 00:25:43,653
Bryce: I'm sorry?
357
00:25:43,653 --> 00:25:47,015
Homer: My wife,
did you fuck her?
358
00:25:48,381 --> 00:25:58,004
You know, in the parkin'
lot, or in a cheap hotel,
off the freeway about
a mile from the club?
359
00:25:58,004 --> 00:26:02,833
I want to know, did you
stick your dick in her?
360
00:26:03,932 --> 00:26:05,996
Bryce: Look, man, I don't
want no trouble, all right?
361
00:26:05,996 --> 00:26:11,291
Homer: (laughs quietly) Hoo,
"I don't want no trouble."
362
00:26:11,291 --> 00:26:14,754
I'm sorry; I'm sorry;
I'm sorry; I'm sorry.
363
00:26:14,754 --> 00:26:20,149
Was it something
I said? (laughs)
364
00:26:20,149 --> 00:26:23,246
Oh, joke, my friend; just joke.
365
00:26:23,246 --> 00:26:24,977
Bryce: Great joke. (laughs)
366
00:26:25,544 --> 00:26:27,808
True: Frank, it's True
Moore from Liberty Pictures.
367
00:26:27,808 --> 00:26:30,838
Listen, sweetie, I'm gonna
be in New York this weekend.
368
00:26:30,838 --> 00:26:33,036
I would love to meet with you.
369
00:26:33,036 --> 00:26:38,431
I was hopin' we could
carve out a little time,
so I'll call you tomorrow
when I land, okay, love?
370
00:26:38,431 --> 00:26:39,929
Bye-bye.
371
00:26:50,452 --> 00:26:53,316
Homer: (laughs)
372
00:26:53,316 --> 00:26:56,513
Bryce: Actually, it's
not that much different
than personal trainin'.
373
00:26:56,513 --> 00:26:59,443
Homer: Except you're
personally trainin' a pussy.
374
00:26:59,776 --> 00:27:02,274
Bryce: (laughs) Actually, no.
375
00:27:02,274 --> 00:27:03,539
Homer: Liar.
376
00:27:03,539 --> 00:27:05,670
Bryce: (laughs quietly)
It's not like that, man.
377
00:27:05,670 --> 00:27:08,601
Homer: Liar!
378
00:27:08,601 --> 00:27:10,865
Bryce: Look, I don't have to get
on stage to attract women, okay?
379
00:27:10,865 --> 00:27:12,264
Homer: Liar.
380
00:27:12,264 --> 00:27:14,228
Bryce: Oh, you have no idea.
381
00:27:14,228 --> 00:27:16,326
Homer: I think I have an idea.
382
00:27:16,326 --> 00:27:25,651
Bryce: (laughs) See,
Homer, my real talent is
recognizing opportunity
when it shows itself.
383
00:27:25,651 --> 00:27:30,911
I mean, I could be
personally training,
exotic dancing, whatever,
384
00:27:30,911 --> 00:27:34,008
but they're all
just opportunities.
385
00:27:34,008 --> 00:27:35,706
Homer: So, let's get
back to strippin' -
386
00:27:35,706 --> 00:27:37,072
Bryce: Exotic dancing.
387
00:27:37,072 --> 00:27:42,567
Homer: Before you moved on,
was there any hot, horny -
388
00:27:42,567 --> 00:27:44,731
Bryce: (laughs) Okay.
389
00:27:44,731 --> 00:27:46,396
Homer: AHA!
390
00:27:46,396 --> 00:27:49,527
Bryce: There, uh, there
was this one time.
391
00:27:49,527 --> 00:27:51,890
Homer: Tell me about it.
392
00:27:51,890 --> 00:27:53,089
Bryce: (laughs) Oh, now you
want to know everything!
393
00:27:53,089 --> 00:27:55,154
Homer: I want to know
all the ins and outs.
394
00:27:55,154 --> 00:27:58,418
Bryce: Are you sure?
395
00:27:58,418 --> 00:29:13,476
(jazzy music)
396
00:29:13,476 --> 00:29:14,907
True: No, I decorated.
397
00:29:14,907 --> 00:29:15,641
Bryce: You did?
398
00:29:15,641 --> 00:29:17,072
True: Yes.
399
00:29:17,072 --> 00:29:18,171
Bryce: Really, so you just let
Homer stick to the cooking?
400
00:29:18,171 --> 00:29:20,169
True: Oh, yeah,
Homer's a great cook.
401
00:29:20,169 --> 00:29:22,367
Homer: She means
good house-husband.
402
00:29:22,367 --> 00:29:25,264
True: That is not what I
meant, and you know it.
403
00:29:25,264 --> 00:29:27,429
I keep telling him, Bryce, that
he should think about opening -
404
00:29:27,429 --> 00:29:28,693
Homer: Please, don't.
405
00:29:28,693 --> 00:29:31,824
True: Babe, this town
needs a great restaurant.
406
00:29:31,824 --> 00:29:34,921
Homer: Hmm, translation
- I'd make a better
cook than a writer.
407
00:29:34,921 --> 00:29:38,618
True: You'd be the hottest
chef in town, babe.
408
00:29:43,513 --> 00:29:47,941
Bryce: Well, this is, uh,
better than anything I've
eaten in a restaurant.
409
00:29:47,941 --> 00:29:51,371
Homer: Actually, you
know what I'd be good at?
410
00:29:51,371 --> 00:29:52,237
True: What?
411
00:29:52,237 --> 00:29:53,169
Homer: A cop.
412
00:29:53,169 --> 00:29:55,001
True: Oh, babe, don't start.
413
00:29:55,001 --> 00:29:58,730
Homer: Seriously - all the
research I do anyway, I'd
make a great detective.
414
00:30:02,027 --> 00:30:05,656
Hmm, so, Bryce,
where do you eat?
415
00:30:05,656 --> 00:30:07,854
Bryce: What?
416
00:30:07,854 --> 00:30:11,684
Homer: Well, you said my
food was just about as
good as anything you've
had in a restaurant, so -
417
00:30:12,150 --> 00:30:15,281
Bryce: Well, I'm not big into
the whole restaurant scene.
418
00:30:15,281 --> 00:30:17,145
Homer: Oh?
419
00:30:17,145 --> 00:30:19,577
Bryce: But occasionally,
I do partake.
420
00:30:19,577 --> 00:30:24,638
Homer: Aww, [unintelligible]
Burger King.
421
00:30:24,638 --> 00:30:28,368
So, where then?
422
00:30:28,368 --> 00:30:31,065
Bryce: Well, I recently
went to Gladstone's.
423
00:30:31,065 --> 00:30:33,962
Homer: Oh, Gladstone's, oh!
424
00:30:33,962 --> 00:30:36,160
Bryce: Yes, over
there in Malibu.
425
00:30:36,160 --> 00:30:38,524
Homer: I know where
Gladstone's is, Bryce.
426
00:30:40,389 --> 00:30:42,454
So, Gladstone's is good, huh?
427
00:30:42,454 --> 00:30:44,652
Bryce: Yeah, yeah, it's
all right but this is -
428
00:30:44,652 --> 00:30:46,050
Homer: Better?
429
00:30:46,050 --> 00:30:47,615
Bryce: Yes.
430
00:30:47,615 --> 00:30:52,077
Homer: As in culinary genius, as
in I should open up a restaurant
431
00:30:52,077 --> 00:30:56,473
and forget this crazy
idea of becoming a
celebrated literary figure?
432
00:30:56,473 --> 00:30:57,838
Is that what you
mean, Bryce, huh?
433
00:30:57,838 --> 00:30:59,470
Bryce: Uh -
434
00:30:59,470 --> 00:31:01,934
True: Homer, Bryce might
not appreciate your
wicked humor, okay?
435
00:31:02,699 --> 00:31:04,897
Bryce: (laughs) No, no, no,
it's cool; I get it, I get it.
436
00:31:04,897 --> 00:31:07,129
Homer: Why are you laughin'?
437
00:31:07,129 --> 00:31:08,660
Bryce: 'Cause it's funny.
438
00:31:08,660 --> 00:31:10,292
Homer: What's funny?
439
00:31:10,292 --> 00:31:12,157
Bryce: You.
440
00:31:12,157 --> 00:31:17,085
Homer: Aw, hey, babe, did
you know that you married a
circus clown - honk, honk.
441
00:31:17,085 --> 00:31:19,183
True: I have suspected, babe.
442
00:31:19,882 --> 00:31:22,846
Bryce: Look, man, I'm talkin'
about the way you joke.
443
00:31:22,846 --> 00:31:25,011
Homer: Who says I'm jokin', hmm?
444
00:31:25,311 --> 00:31:29,273
Bryce: Well, even if you're not
jokin', it's still kinda funny.
445
00:31:29,273 --> 00:31:31,970
Homer: Hmm.
446
00:31:31,970 --> 00:31:33,469
True: So, Bryce -
447
00:31:33,469 --> 00:31:35,367
Bryce: So, True -
448
00:31:35,367 --> 00:31:39,597
True: Stripper slash personal
trainer slash whatever.
449
00:31:39,597 --> 00:31:43,193
Bryce: Just, uh, just
personal trainer.
450
00:31:43,193 --> 00:31:45,656
True: What kind of
trainer are you?
451
00:31:45,656 --> 00:31:47,389
Bryce: What does that mean?
452
00:31:47,389 --> 00:31:49,020
True: Are you good?
453
00:31:49,020 --> 00:31:50,785
Bryce: I'm very good.
454
00:31:50,785 --> 00:31:54,282
Homer: She means are you
as good a personal trainer
as you are a stripper.
455
00:31:54,282 --> 00:31:55,547
Bryce: Exotic dancer.
456
00:31:55,547 --> 00:31:57,479
Homer: Dancer - I'm sorry.
457
00:31:57,479 --> 00:32:04,971
True: What I meant,
Bryce, was can you make my
husband as buff as you are?
458
00:32:04,971 --> 00:32:07,602
Bryce: I keep tellin'
Homer that, uh -
459
00:32:07,602 --> 00:32:08,800
True: What do you tell him?
460
00:32:10,399 --> 00:32:11,598
Bryce: Discipline.
461
00:32:13,129 --> 00:32:14,961
True: Hear that, Homer?
462
00:32:14,961 --> 00:32:17,125
Homer: Uh huh; in
your dreams, sadist.
463
00:32:17,459 --> 00:32:19,689
Bryce: Look, protein,
weights, supplements -
that's all he needs -
464
00:32:19,689 --> 00:32:22,819
Homer: (coughs)
[Unintelligible].
465
00:32:22,819 --> 00:32:28,813
Bryce: If you stick with those
three, it'll all fall together.
466
00:32:28,813 --> 00:32:34,242
True: So, what would you
do with me if you could
personally train me?
467
00:32:34,242 --> 00:32:36,606
Homer: Yes, what
would you do with her?
468
00:32:36,606 --> 00:32:40,668
Bryce: Well, with her
- with you, I mean,
well, you're already -
469
00:32:40,668 --> 00:32:43,698
Homer: She's what,
[unintelligible]; she's what?
470
00:32:44,864 --> 00:32:49,093
Bryce: Kinda perfect.
471
00:32:51,025 --> 00:32:55,287
Mm, little trivia -
do you know where the
martini glass comes from?
472
00:32:55,287 --> 00:32:56,353
Homer: Well -
473
00:32:56,353 --> 00:32:58,750
Bryce: Marie Antoinette.
474
00:32:58,750 --> 00:33:00,681
Homer: Well, really?
475
00:33:00,681 --> 00:33:02,447
Bryce: Yeah, they say it was
fashioned after the shape
of her breast, actually.
476
00:33:02,447 --> 00:33:05,976
Homer: Ohh, who's "they?"
477
00:33:05,976 --> 00:33:08,208
Bryce: They?
478
00:33:08,208 --> 00:33:11,770
Homer: "They" they.
479
00:33:11,770 --> 00:33:13,403
Yeah, let's see.
480
00:33:16,233 --> 00:33:20,329
You're gonna have to
help me out here, babe;
pull your breast out.
481
00:33:20,329 --> 00:33:21,794
True: What?
482
00:33:21,794 --> 00:33:25,357
Homer: You heard me,
woman; remove thou breast.
483
00:33:25,357 --> 00:33:27,555
True: Hell, no.
484
00:33:27,555 --> 00:33:29,986
Homer: Aw, come on;
we're all friends here.
485
00:33:43,805 --> 00:33:46,036
True: Guess I'm not
Marie Antoinette.
486
00:33:46,036 --> 00:33:52,030
Homer: Aw, I don't know,
babe; you're not beyond
a "let them eat cake"
moment every now and again.
487
00:33:52,030 --> 00:33:54,095
True: Fuck you, Homer.
488
00:33:54,095 --> 00:33:56,725
Bryce: There are
different-sized martini glasses.
489
00:33:56,725 --> 00:34:03,453
Homer: Actually, Bryce, the
champagne saucer was originally
fashioned after Marie's tit.
490
00:34:03,453 --> 00:34:05,384
Bryce: Really?
491
00:34:05,384 --> 00:34:09,380
Homer: Mmm, don't
sound so disappointed
- points for tryin'.
492
00:34:11,511 --> 00:34:14,907
True: I like your
version better, Bryce.
493
00:34:14,907 --> 00:34:16,206
Homer: Oh, but it's not true.
494
00:34:16,206 --> 00:34:18,304
True: Well, neither
is yours so who cares?
495
00:34:18,304 --> 00:34:23,366
I mean, I like it bein' a
martini glass; it's sexier.
496
00:34:23,366 --> 00:34:27,329
Homer: Yeah, well, if it's not
true, then there needs to be
some truth in this about it.
497
00:34:27,329 --> 00:34:32,324
Look here - whose tit
could fit in there?
498
00:34:32,324 --> 00:34:36,885
True: I don't know; I could
see her pert little breast
sitting right in there,
499
00:34:36,885 --> 00:34:39,949
the perfect
[unintelligible], so cute.
500
00:34:39,949 --> 00:34:42,779
Homer: The champagne
saucer's bigger; that's cute.
501
00:34:42,779 --> 00:34:45,144
True: Babe, you
and your bigger -
502
00:34:45,144 --> 00:34:47,375
Bryce: Oop, you all right?
503
00:34:48,608 --> 00:34:49,872
True: Yeah.
504
00:34:55,067 --> 00:34:58,164
Homer: Verisimilitude -
every good story has it.
505
00:34:58,164 --> 00:35:00,429
Remember that, Bryce.
506
00:35:00,429 --> 00:35:02,726
Bryce: If you say so, Homer.
507
00:35:02,726 --> 00:35:05,157
Homer: So, uh, do you write?
508
00:35:05,157 --> 00:35:07,089
Bryce: No, no, not really.
509
00:35:07,089 --> 00:35:09,487
Homer: Well, is it
no, or not really?
510
00:35:09,487 --> 00:35:12,217
Bryce: A little blogging
every now and then, but -
511
00:35:12,217 --> 00:35:15,846
Homer: Verisimilitude
- verily, verily -
512
00:35:15,846 --> 00:35:19,577
True: So, have you ever thought
about being in the movies?
513
00:35:19,577 --> 00:35:21,774
Bryce: Can't say I have.
514
00:35:21,774 --> 00:35:25,437
True: You should; that
could be your next slash.
515
00:35:25,437 --> 00:35:27,302
Bryce: Right.
516
00:35:27,302 --> 00:35:29,333
True: I'm serious;
trust me, I know.
517
00:35:29,333 --> 00:35:33,396
Homer: Trust her; she
knows - verily, verily -
518
00:35:34,694 --> 00:35:37,159
True: You know, it's
not just good looks.
519
00:35:37,359 --> 00:35:43,253
I mean, you have that
already, but it's a thing.
520
00:35:43,253 --> 00:35:45,417
Bryce: A thing?
521
00:35:46,483 --> 00:35:52,377
True: Yeah, I mean the
camera doesn't like -
Homer, shut the fuck up!
522
00:35:52,377 --> 00:35:57,072
Homer: Verily, verily, I say
unto you, verisimilitude.
523
00:35:57,072 --> 00:36:00,069
Bryce: Where's your, uh
- where's your bathroom?
524
00:36:00,069 --> 00:36:02,200
True: It's down the hall.
525
00:36:02,200 --> 00:36:04,298
Bryce: I'll be right back.
526
00:36:12,656 --> 00:36:15,786
True: I think I'm done drinking.
527
00:36:18,418 --> 00:36:21,015
Homer: One more, then, hmm?
528
00:36:21,015 --> 00:36:22,447
True: Homer.
529
00:36:22,946 --> 00:36:28,241
Homer: One more and
that should do it, huh?
530
00:36:41,395 --> 00:36:44,092
Bryce: Shit!
531
00:36:55,581 --> 00:36:58,877
True: How far are we
gonna take this, Homer?
532
00:36:58,877 --> 00:37:02,507
Homer: Oh, um, I don't know.
533
00:37:02,507 --> 00:37:04,804
True: Don't you think
you should know?
534
00:37:04,804 --> 00:37:09,300
Homer: Well, you're the
genius story analyst, right?
535
00:37:10,865 --> 00:37:16,825
What does your boss call you
- one story-pickin' fool?
536
00:37:16,825 --> 00:37:20,022
True: He says it out of
respect for what I do.
537
00:37:20,022 --> 00:37:21,754
You make it sound
like an insult.
538
00:37:21,754 --> 00:37:25,284
Homer: Shouldn't you be
able to tell me where this
fairy tale ends, babe?
539
00:37:25,284 --> 00:37:34,642
Okay, okay, let's just say
that we're gonna know that we
get there - when we get there.
540
00:37:34,642 --> 00:37:36,772
Bryce: (clears throat)
541
00:37:58,783 --> 00:38:00,981
Homer: You know, those
things'll kill you.
542
00:38:00,981 --> 00:38:03,179
True: Whatever.
543
00:38:03,179 --> 00:38:05,411
Bryce: Mind if I join you?
544
00:38:05,411 --> 00:38:06,809
I need some air.
545
00:38:06,809 --> 00:38:09,939
Homer: I know what
you need, Bryce.
546
00:38:11,138 --> 00:38:13,036
I know everything.
547
00:38:14,967 --> 00:38:19,263
Bryce: This is beautiful;
it's like livin' in the trees.
548
00:38:21,495 --> 00:38:26,190
True: Topanga Canyon's
the one place in all of
LA that Homer can stomach.
549
00:38:26,190 --> 00:38:29,553
That's why I - why we're here.
550
00:38:32,384 --> 00:38:37,345
Bryce: So, you're a
producer, like Hollywood?
551
00:38:38,444 --> 00:38:41,175
True: I'm sure Homer's
told you all about that.
552
00:38:41,175 --> 00:38:47,202
Bryce: Nah, I just,
uh - you really think
I could be an actor?
553
00:38:48,667 --> 00:38:49,866
True: Perhaps.
554
00:38:49,866 --> 00:38:52,297
Bryce: (laughs)
Now it's "perhaps."
555
00:38:52,297 --> 00:38:56,126
And here I was, hopin' it
was gonna be my next slash.
556
00:38:57,824 --> 00:39:06,616
You know, when opportunity shows
itself, I'm like, I'm ready.
557
00:39:09,879 --> 00:39:21,967
True: Sorry, I have no idea
if you can act, although
that was some acting.
558
00:39:21,967 --> 00:39:26,363
Bryce: (laughs) Well,
I wasn't acting then.
559
00:39:26,363 --> 00:39:27,395
True: No?
560
00:39:27,395 --> 00:39:28,361
Bryce: No.
561
00:39:28,361 --> 00:39:30,026
True: I could feel that.
562
00:39:31,391 --> 00:39:33,722
Bryce: Girl, you know
that's the only -
563
00:39:39,949 --> 00:39:46,343
True: Homer's been pretty
miserable to live with
lately, and I just need
a little - whatever.
564
00:39:46,343 --> 00:39:51,737
Bryce: Yeah, it's like he's
suspicious or somethin'.
565
00:39:54,801 --> 00:39:57,599
So, how'd you two meet anyway?
566
00:39:57,599 --> 00:40:02,527
True: LSU - I was already
on my way out, had been
accepted to law school.
567
00:40:02,527 --> 00:40:04,558
Bryce: Oh, yeah, where at?
568
00:40:04,558 --> 00:40:08,021
True: Harvard - Homer
was a freshman, which
was stupid on my part,
569
00:40:08,021 --> 00:40:11,585
an outgoing senior dating
a freshman, but I did.
570
00:40:12,417 --> 00:40:16,113
He was very persistent
in that devilish way
that he has about him.
571
00:40:16,113 --> 00:40:19,377
He wrote me a poem every
day for three months.
572
00:40:20,975 --> 00:40:28,733
Ninety-two poems, each
different, each managing
to just touch my soul.
573
00:40:28,733 --> 00:40:31,764
Every time I think about
it, I get a little -
574
00:40:39,523 --> 00:40:45,850
So, we did the long-distance
thing, me at Cambridge
and him finishing
undergrad, three years.
575
00:40:46,483 --> 00:40:48,548
Bryce: It must have been hard.
576
00:40:50,179 --> 00:40:51,378
True: It was beautiful.
577
00:40:52,544 --> 00:40:55,641
When we were together,
we levitated,
578
00:40:56,073 --> 00:40:59,237
and when we were apart,
well, I just studied nonstop,
579
00:40:59,237 --> 00:41:02,733
trying desperately to forget
how much I missed him.
580
00:41:02,733 --> 00:41:07,062
When I got back home, I
got a job that allowed
us to get married,
581
00:41:07,062 --> 00:41:10,359
and allowed Homer to pursue
his writing unimpeded.
582
00:41:11,058 --> 00:41:16,885
It's crazy, you know,
how life takes you where
you don't expect it.
583
00:41:16,885 --> 00:41:21,215
Bryce: Hmm, a writer.
584
00:41:21,215 --> 00:41:25,444
True: He wrote a novel called,
"The Transversion;" it's -
585
00:41:25,444 --> 00:41:28,008
Bryce: What?
586
00:41:29,107 --> 00:41:32,037
True: The most beautiful thing.
587
00:41:32,037 --> 00:41:35,034
Bryce: Huh, I'll look for it.
588
00:41:35,866 --> 00:41:39,896
True: It's not published
yet, although it will be.
589
00:41:39,896 --> 00:41:42,227
I have people waiting.
590
00:41:42,693 --> 00:41:45,656
He just needs to
feel right about it.
591
00:41:46,556 --> 00:41:52,017
He's ready; I know it,
and I mean, I have a good
sense about these things.
592
00:41:52,017 --> 00:41:54,781
Bryce: Like my acting (laughs).
593
00:41:58,478 --> 00:42:00,941
Homer: What's goin' on out here?
594
00:42:00,941 --> 00:42:05,571
True: Nothing, my
love, just talking.
595
00:42:18,258 --> 00:42:22,520
Homer: (clears throat)
596
00:42:26,250 --> 00:42:29,879
True: I am tellin' you, babe,
you got Master Chef hoverin'
right above your head.
597
00:42:29,879 --> 00:42:34,008
Homer: I'm sorry, did you say
somethin', because I'm havin'
a hard time hearin' you.
598
00:42:34,008 --> 00:42:36,905
Bryce: You guys, you
got any more wine?
599
00:42:36,905 --> 00:42:40,735
Homer: Wine, water,
whatever; we have more vodka.
600
00:42:40,735 --> 00:42:42,799
Bryce: I don't drink vodka.
601
00:42:42,799 --> 00:42:45,097
Homer: Well, I'm gonna put just
a little bit into your coffee,
602
00:42:45,097 --> 00:42:48,128
and then I'm gonna put cream to
the top; you'd hardly notice it.
603
00:42:51,391 --> 00:42:54,622
Bryce: Damn, this looks good.
604
00:42:54,622 --> 00:42:56,286
Homer: Uh, uh, uh uh -
605
00:42:56,286 --> 00:42:57,452
Bryce: Ow, damn!
606
00:42:57,452 --> 00:42:58,817
Homer: No.
607
00:42:59,550 --> 00:43:02,214
Bryce: So, Homer, True told
me about your little book.
608
00:43:02,214 --> 00:43:04,378
Homer: True's a liar.
609
00:43:04,378 --> 00:43:05,876
True: No, I'm not.
610
00:43:05,876 --> 00:43:08,807
Bryce: Actually, she said the
shit was great; what's it about?
611
00:43:08,807 --> 00:43:11,005
True: Three worlds in
a distant solar system.
612
00:43:11,005 --> 00:43:12,204
Homer: Please, I
don't need you -
613
00:43:12,204 --> 00:43:14,302
True: Shut up.
614
00:43:14,302 --> 00:43:17,864
The first planet is called
Nudie, and it has this
race of - what would
you call them, Homer?
615
00:43:17,864 --> 00:43:20,096
Homer: Caw, caw.
616
00:43:20,096 --> 00:43:24,325
True: Intelligent birds; the
females rule on Nudie, and the
men are pretty much slaves.
617
00:43:24,325 --> 00:43:29,387
There's this process
called "transversion," and
it's this mysterious way
618
00:43:29,387 --> 00:43:32,084
that their souls travel great
distances and communicate.
619
00:43:32,084 --> 00:43:35,614
Bryce: Oh, trans what?
620
00:43:35,614 --> 00:43:36,979
True: It's kinda like -
621
00:43:36,979 --> 00:43:38,311
Homer: All right, stop,
you're givin' him a headache.
622
00:43:38,311 --> 00:43:40,509
Bryce: No, no, no,
no; I'm fine, Homer.
623
00:43:40,509 --> 00:43:45,670
Homer: Well, you're
givin' me a headache, and
you're ruinin' the mood.
624
00:43:45,670 --> 00:43:48,568
True: You wrote the damn thing;
why can't you be proud of it?
625
00:43:49,467 --> 00:43:51,631
Homer: Okay, thank you.
626
00:43:52,164 --> 00:43:54,228
No, I mean it, thank you.
627
00:43:57,025 --> 00:44:00,721
Bryce: So, True, you
done any movies lately,
or anything like that?
628
00:44:00,721 --> 00:44:04,052
Homer: Aw, she is always
workin' in movies - busy, busy.
629
00:44:06,283 --> 00:44:11,677
True: And since we're
moving on, Grand Prix
Production on The Kindhearted
Ones; you heard of it?
630
00:44:11,677 --> 00:44:13,076
Bryce: No, huh uh.
631
00:44:13,076 --> 00:44:15,307
True: Really, 'cause I
mean it's pretty big.
632
00:44:15,307 --> 00:44:18,504
I actually discovered
the script, first-time
writer out of NYU.
633
00:44:18,504 --> 00:44:20,469
It's a horror film.
634
00:44:20,469 --> 00:44:22,966
Bryce: I love horror movies.
635
00:44:22,966 --> 00:44:24,897
Homer: (sighs)
636
00:44:26,296 --> 00:44:29,060
True: More like
psychological horror.
637
00:44:29,060 --> 00:44:30,426
You know, it's about The Furies.
638
00:44:30,426 --> 00:44:32,224
Bryce: Like in Greek mythology.
639
00:44:32,224 --> 00:44:33,023
Homer: (whistles)
640
00:44:33,023 --> 00:44:34,954
True: Good for you.
641
00:44:34,954 --> 00:44:38,717
The Furies were the forces
from hell, you know, kinda
like always depicted as women -
642
00:44:38,717 --> 00:44:40,416
Bryce: Right.
643
00:44:40,416 --> 00:44:42,314
True: As usual, and they
could pretty much make
your life a living hell
644
00:44:42,314 --> 00:44:44,178
if you were to do something
like - I don't know -
645
00:44:44,178 --> 00:44:47,209
Homer: Murder your wife.
646
00:44:47,209 --> 00:44:51,505
True: Anyway, we have
[Merrill Renee] and this
new girl, Phoebe Shapiro.
647
00:44:51,505 --> 00:44:56,699
I mean, she's only 12
but already amazing - the
next Ellen Page, watch.
648
00:44:56,699 --> 00:45:00,462
Anyway, they're the Furies
and they're after De Niro.
649
00:45:00,462 --> 00:45:03,493
Bryce: De Niro, "Taxi Driver."
650
00:45:03,493 --> 00:45:05,091
True: Mm hmm.
651
00:45:05,091 --> 00:45:08,421
Bryce: Are you talking
to me? (laughs)
652
00:45:08,421 --> 00:45:12,117
True: I mean, it's really
only his voiceover,
but you know what?
653
00:45:12,117 --> 00:45:13,649
I really shouldn't be
telling you about this.
654
00:45:13,649 --> 00:45:16,480
Bryce: No, no, no, no,
don't stop now; keep goin'.
655
00:45:17,079 --> 00:45:22,739
True: Okay, so the twist
is that De Niro killed his
brother when they were younger
656
00:45:22,739 --> 00:45:26,536
so he could take over the family
business, and the kindhearted
ones are after him big time.
657
00:45:26,536 --> 00:45:29,100
But, he's found a way
to hide from them.
658
00:45:29,100 --> 00:45:31,498
He's taken his soul and put it
on a mansion in Long Island.
659
00:45:31,498 --> 00:45:32,696
Bryce: What?
660
00:45:32,696 --> 00:45:34,262
True: Yeah, so they
can't find him; I mean -
661
00:45:34,262 --> 00:45:36,393
Homer: "Monster House."
662
00:45:36,393 --> 00:45:38,158
Bryce: You say somethin', Homer?
663
00:45:38,158 --> 00:45:40,988
Homer: I'm sorry but the
plot's been done before.
664
00:45:40,988 --> 00:45:44,285
True: For your information,
this is not a cartoon, okay?
665
00:45:44,285 --> 00:45:49,380
Homer: Okay, and the man
runs from retribution,
from dark forces,
666
00:45:49,380 --> 00:45:53,076
by putting himself
in other people?
667
00:45:53,076 --> 00:45:58,703
That's "Angel Heart,"
and guess what?
668
00:45:59,237 --> 00:46:04,432
Robert De Niro was in that,
too; what are the odds, huh?
669
00:46:05,531 --> 00:46:08,328
Bryce: "Angel Heart,
Angel Heart, Angel
Heart;" what is that?
670
00:46:09,427 --> 00:46:12,057
True: And that's what
you don't realize, babe.
671
00:46:12,057 --> 00:46:15,021
The audience only knows what
they're seeing in the moment.
672
00:46:15,021 --> 00:46:16,985
Nobody's miserable but you.
673
00:46:16,985 --> 00:46:19,617
Homer: Mmm, miserable, hmm?
674
00:46:19,617 --> 00:46:24,445
True: Yeah, babe, I mean
all of us are just doin' our
work, puttin' it out there,
675
00:46:24,445 --> 00:46:28,074
lettin' the chips fall
where they may, and if
you weren't such a coward,
you would do the same.
676
00:46:28,074 --> 00:46:30,339
Homer: Coward - coward
and miserable, too?
677
00:46:30,339 --> 00:46:36,400
True: Babe, it's ready; face
the facts and trust the work.
678
00:46:36,400 --> 00:46:39,397
Homer: You really
have no idea, do you?
679
00:46:39,896 --> 00:46:41,495
True: I guess I don't.
680
00:46:41,495 --> 00:46:45,491
I mean I'm just your wife, who
happens to be the one person
681
00:46:45,491 --> 00:46:48,720
who loves your book so much
that I can get it sold.
682
00:46:48,720 --> 00:46:53,383
Bryce: Oh, did see
"Monster House" - loved it.
683
00:46:53,383 --> 00:46:55,247
Homer: Come on, Byrce, let's go.
684
00:46:55,247 --> 00:46:56,313
Bryce: What about my pie?
685
00:46:56,313 --> 00:46:59,143
Homer: Fuck the
pie, Bryce, come on.
686
00:47:07,035 --> 00:47:08,201
There!
687
00:47:13,563 --> 00:47:16,859
Bryce: You wrote all
these pages; that's -
688
00:47:17,758 --> 00:47:20,056
Homer: Incredible, inspirin'?
689
00:47:21,355 --> 00:47:25,351
Two thousand pages,
ten years, what's the
difference, if it's shit?
690
00:47:25,351 --> 00:47:26,583
Bryce: But True says it's -
691
00:47:26,583 --> 00:47:29,979
Homer: The most amazing
thing she's ever read.
692
00:47:30,546 --> 00:47:34,442
Wanna know what's funny - how
she actually believes it's true.
693
00:47:34,442 --> 00:47:37,838
Bryce: She's a producer;
she would know.
694
00:47:39,003 --> 00:47:44,065
Homer: Do you know how
many years of research
I put into this -
695
00:47:44,065 --> 00:47:48,628
the genetics of tryin' to build
three distinct alien races,
696
00:47:48,628 --> 00:47:54,355
all surviving in extreme
environments - to a
transvergent technology.
697
00:47:54,355 --> 00:47:56,952
You know it was based in
[unintelligible] theory,
698
00:47:56,952 --> 00:48:02,347
the fact that we now know you
can be in two places at the
same time, on a quantum level.
699
00:48:02,347 --> 00:48:09,440
It's science faction in the
vein of Asimov, Clarke, Lem.
700
00:48:20,196 --> 00:48:23,026
That's when she won her award.
701
00:48:23,026 --> 00:48:25,057
Bryce: Looks good.
702
00:48:25,057 --> 00:48:28,720
Homer: So, what do you think?
703
00:48:29,952 --> 00:48:32,417
Bryce: She's fine, man. (laughs)
704
00:48:32,417 --> 00:48:35,447
Homer: Is she worth fuckin'?
705
00:48:37,844 --> 00:48:41,108
Bryce: That's kind of an
awkward question, seein'
that you're her husband.
706
00:48:41,108 --> 00:48:43,573
Homer: But I'm the one
askin', so why is it awkward?
707
00:48:43,573 --> 00:48:47,002
Bryce: It just is, that's all.
708
00:48:47,002 --> 00:48:49,200
Homer: Just answer the question.
709
00:48:49,699 --> 00:48:52,097
Bryce: You mean like
hypothetically, would I -
710
00:48:52,097 --> 00:48:58,291
Homer: No, I don't
mean hypothetically;
I mean here, tonight.
711
00:48:59,490 --> 00:49:01,188
Bryce: More jokes, huh?
712
00:49:01,188 --> 00:49:05,117
Homer: Five hundred dollars;
five hundred dollars
is what I will pay you
713
00:49:05,117 --> 00:49:07,714
to have sex with my wife
here tonight, in our bed,
714
00:49:07,714 --> 00:49:12,577
but I do not want you to discuss
the money with her, seein' as
how I think it would insult her.
715
00:49:13,043 --> 00:49:16,573
Listen, I know she
finds you attractive.
716
00:49:16,573 --> 00:49:19,836
Stop actin' like you
don't know that; just stop
actin' like you don't know.
717
00:49:20,036 --> 00:49:21,734
Bryce: Homer -
718
00:49:21,967 --> 00:49:25,297
Homer: Damn it, didn't
you say earlier that you
thought she was perfect?
719
00:49:25,297 --> 00:49:27,229
I mean, what, were you lyin'?
720
00:49:27,229 --> 00:49:28,827
Bryce: She's your wife.
721
00:49:28,827 --> 00:49:30,858
Homer: So?
722
00:49:30,858 --> 00:49:36,553
I don't have a problem;
she doesn't have a problem,
so what's the problem?
723
00:49:36,553 --> 00:49:40,815
Look, we discussed it already.
724
00:49:41,548 --> 00:49:43,945
Bryce: Hold up, are you
tellin' me all this shit
tonight was planned?
725
00:49:43,945 --> 00:49:46,709
Homer: Look, we used to
dabble with it in our
past, just know that.
726
00:49:46,709 --> 00:49:51,071
I don't need to go into
the details; just know
that she is onboard.
727
00:49:51,071 --> 00:49:54,468
(clapping sound)
Welcome to the party!
728
00:50:11,618 --> 00:50:15,047
Wake up, sleepyhead.
729
00:50:15,047 --> 00:50:18,877
True: Sorry, uhh, guess I'm a
little bit of a lightweight.
730
00:50:20,342 --> 00:50:23,606
Babe, I really
need to go to bed.
731
00:50:23,606 --> 00:50:28,134
Homer: Bed - it's not even 2:00.
732
00:50:28,134 --> 00:50:29,866
True: Babe, I have a
really long day tomorrow.
733
00:50:29,866 --> 00:50:31,065
Homer: Busy, busy.
734
00:50:31,065 --> 00:50:32,197
Bryce: It is gettin' late.
735
00:50:32,197 --> 00:50:32,929
Homer: Shut up.
736
00:50:32,929 --> 00:50:34,295
True: Homer!
737
00:50:34,295 --> 00:50:36,160
Homer: No, it's
okay; it's all right.
738
00:50:36,160 --> 00:50:39,257
I can talk to Bryce like
that - ya wanna know why?
739
00:50:39,257 --> 00:50:49,580
Because Bryce is my new
personal trainer man, so we are
going to have a drink to it.
740
00:50:49,580 --> 00:50:51,245
True: Oh, Homer.
741
00:50:51,245 --> 00:50:55,407
Homer: Oh, come on, we
have to toast because
in two weeks, Bryce -
742
00:50:55,407 --> 00:51:02,300
well, or me, am goinna
look as diesel as Bryce.
743
00:51:04,498 --> 00:51:05,497
Cheers!
744
00:51:12,390 --> 00:51:13,423
One more.
745
00:51:13,988 --> 00:51:16,020
True: No, I'm done
drinkin', okay?
746
00:51:16,020 --> 00:51:21,880
Homer: Okay, please, just one
more, just one more, and then
we'll go beddy-bye, all right?
747
00:51:29,607 --> 00:51:30,971
Here you are.
748
00:51:37,265 --> 00:51:41,428
To my new personal trainer man.
749
00:51:47,355 --> 00:51:51,218
So, Bryce, let's see it.
750
00:51:51,218 --> 00:51:53,149
Bryce: See what?
751
00:51:53,149 --> 00:51:57,179
Homer: The body, dude; I
wanna know what I'm workin'
towards - take your shirt off.
752
00:51:57,179 --> 00:51:59,010
Bryce: No.
753
00:51:59,010 --> 00:52:02,007
Homer: Oh, don't become a
pussy now; it's not like
she ain't seen ya already.
754
00:52:02,007 --> 00:52:05,936
Take your shirt off - and
True, don't you wanna see
what's underneath the hood -
755
00:52:05,936 --> 00:52:07,768
I mean, just to reminisce?
756
00:52:07,768 --> 00:52:09,267
True: Whatever, Homer.
757
00:52:09,666 --> 00:52:15,294
Homer: See, aww, two versus one,
majority rules - take it off.
758
00:52:19,090 --> 00:52:30,845
Woo, wow; so, babe, is
there anything similar with
this sightin' of this UFO?
759
00:52:31,578 --> 00:52:33,009
True: I don't know.
760
00:52:33,009 --> 00:52:34,108
Homer: Really?
761
00:52:34,108 --> 00:52:35,973
True: I don't remember.
762
00:52:35,973 --> 00:52:40,369
Homer: Oh, well, I'm just
askin' is he well-formed; is
he chiseled from the gods;
763
00:52:40,369 --> 00:52:42,766
is he worth our fuckin' money?
764
00:52:44,764 --> 00:52:46,563
True: He's very nice, okay.
765
00:52:46,563 --> 00:52:50,791
Homer: Very nice; well, you're
very nice, Bryce - that rhymes.
766
00:52:51,625 --> 00:52:53,423
True: Put your shirt on.
767
00:52:53,423 --> 00:52:54,687
Homer: Aw, nope!
768
00:52:54,687 --> 00:52:56,386
Bryce: Give me my
God damn shirt!
769
00:52:56,386 --> 00:52:58,551
Homer: We want to
see your routine.
770
00:52:58,551 --> 00:53:00,848
Bryce: What the fuck,
Homer - what routine?
771
00:53:00,848 --> 00:53:03,046
(lively music)
772
00:53:03,046 --> 00:53:06,510
Homer: I want to see -
well, not we, because
True's already seen it,
773
00:53:06,510 --> 00:53:11,071
but I want to see what a
male strip show is all about.
774
00:53:11,071 --> 00:53:13,136
True: Homer, you are trippin'.
775
00:53:13,136 --> 00:53:16,400
Homer: Oh, come on, I just want
to see you dance a little bit,
so come one - let's get busy.
776
00:53:16,400 --> 00:53:17,664
Bryce: I don't think so.
777
00:53:17,664 --> 00:53:19,463
Homer: Come one, Bryce,
I want to see you dance.
778
00:53:19,463 --> 00:53:20,229
Bryce: I'm not dancing.
779
00:53:20,229 --> 00:53:20,828
Homer: Come - but I -
780
00:53:20,828 --> 00:53:22,560
Bryce: No!
781
00:53:22,560 --> 00:53:24,757
True: All right, stop it,
Homer; now, you're just
getting' stupid, okay?
782
00:53:24,757 --> 00:53:31,385
Homer: Oh, okay, fine,
no strippin' - then hold
on - what about this?
783
00:53:31,385 --> 00:53:34,382
(slow music)
784
00:53:34,382 --> 00:53:40,276
May I please have this dance?
785
00:53:40,276 --> 00:54:13,376
(slow music)
786
00:54:13,376 --> 00:54:18,737
Homer: Oh, now, would
you do me the honor of
dancin' with my wife?
787
00:54:18,737 --> 00:54:31,890
(slow music)
788
00:54:31,890 --> 00:54:38,151
Homer: I know you could do
better, and True, I know you
can do better - I've seen it.
789
00:54:38,151 --> 00:54:41,015
Where's the bump;
where's the grind?
790
00:54:48,008 --> 00:54:51,904
Now, kiss.
791
00:54:51,904 --> 00:55:14,182
(slow music)
792
00:55:14,182 --> 00:55:18,511
True: No, no, stop
it, Bryce; this is -
793
00:55:18,511 --> 00:55:20,409
Homer: Well, what happened?
794
00:55:20,409 --> 00:55:21,907
True: Look, we're
all drunk, okay?
795
00:55:21,907 --> 00:55:25,337
Homer: You two seem so familiar.
796
00:55:26,536 --> 00:55:29,932
True: This has been a really
interesting night, okay,
797
00:55:29,932 --> 00:55:34,095
but I've got to go to
work in three hours, and
you're a nice guy, but -
798
00:55:34,095 --> 00:55:35,993
Homer: But what?
799
00:55:35,993 --> 00:55:40,489
True: I thought this
was - never mind.
800
00:55:40,489 --> 00:55:41,355
Homer: True!
801
00:55:41,355 --> 00:55:42,620
True: I can't do it, Homer!
802
00:55:42,620 --> 00:55:46,516
Homer: You mean you won't
do it in front of me.
803
00:55:46,516 --> 00:55:50,046
I mean, don't act like
y'all ain't never done this
before; you two have history.
804
00:55:50,046 --> 00:55:51,378
Bryce: That's not why I'm here.
805
00:55:51,378 --> 00:55:54,242
Homer: Shut the fuck up!
806
00:55:54,242 --> 00:56:03,566
Don't act like I don't know
what you're doin' all hours
of the night - workin'.
807
00:56:07,928 --> 00:56:10,925
True: All right, we've already
established that I went there.
808
00:56:10,925 --> 00:56:13,656
Homer: Oh, really; what
about the number on the back?
809
00:56:13,656 --> 00:56:15,920
Are you in the habit of
getting numbers from strippers?
810
00:56:15,920 --> 00:56:17,152
Bryce: Exotic dancer.
811
00:56:17,152 --> 00:56:18,551
Homer: Shut up! True: Shut up!
812
00:56:18,551 --> 00:56:21,115
True: How could I; I mean,
obviously, I lost the number.
813
00:56:21,115 --> 00:56:27,708
Homer: Oh, after you
put the number in your
phone under Angeli Warhol
of Liberty Pictures.
814
00:56:28,608 --> 00:56:30,606
True: You checked my phone?
815
00:56:30,606 --> 00:56:33,802
Homer: Well, it was a
hard task to take on.
816
00:56:33,802 --> 00:56:41,428
I had to look into your
phone while you were asleep
in our bed, which you
rarely do here anymore.
817
00:56:41,428 --> 00:56:44,392
Let's just say it was a
tricky situation to deal with.
818
00:56:44,392 --> 00:56:48,753
True: I cannot believe
you went behind my back
and checked my phone!
819
00:56:48,753 --> 00:56:51,518
Homer: Research, babe;
I'm very good at it.
820
00:56:51,518 --> 00:56:56,013
It's also how I found out
that your dumb ass didn't
work at Jackhammer's anymore,
and you worked at the gym.
821
00:56:56,845 --> 00:56:59,310
What are you, a fuckin' idiot?
822
00:56:59,310 --> 00:57:01,508
Why do you think I signed up?
823
00:57:01,508 --> 00:57:03,539
That gym is thirty miles away!
824
00:57:03,539 --> 00:57:06,735
You're here because I
want you to be here,
825
00:57:06,735 --> 00:57:09,267
because I want you to tell me
what you're doin' with my wife!
826
00:57:09,267 --> 00:57:10,898
Bryce: Trust me, that is -
827
00:57:10,898 --> 00:57:13,363
Homer: And you are gonna
continue to just stand
there and lie to me!
828
00:57:13,363 --> 00:57:17,858
True: You know what,
while you're so busy
snoopin' in my phone,
829
00:57:17,858 --> 00:57:21,255
I hope you did your research
and checked what numbers I call.
830
00:57:21,255 --> 00:57:22,620
Homer: Lies.
831
00:57:22,620 --> 00:57:24,052
True: You will find that
I never called his number!
832
00:57:24,052 --> 00:57:25,484
Homer: More lies!
833
00:57:25,484 --> 00:57:27,382
True: You know what!
834
00:57:27,382 --> 00:57:30,945
You're drunk; you're
drunk and you got too
much time on your hands!
835
00:57:30,945 --> 00:57:32,110
Get a job, Homer!
836
00:57:32,110 --> 00:57:34,008
Homer: Admit it; admit
it, it's the truth!
837
00:57:35,474 --> 00:57:39,702
It's a very simple
thing to do, and I'm not
just talkin' about him!
838
00:57:39,702 --> 00:57:44,132
I'm talkin' about when you're
travelin' the globe, and comin'
in at all hours of the night!
839
00:57:44,132 --> 00:57:49,193
Don't think that I didn't
know that from the beginnin'
how you got to where you got!
840
00:57:49,193 --> 00:57:53,556
I am not an idiot, so why
don't you just tell me!
841
00:57:53,556 --> 00:57:57,419
Tell me the truth; I
want to know the truth!
842
00:58:00,082 --> 00:58:07,542
True: Yeah - yeah, babe, I
fucked him; I fucked him so many
times I can't even remember!
843
00:58:07,542 --> 00:58:12,137
I fucked everybody - my
assistant, my boss, my old boss!
844
00:58:12,137 --> 00:58:14,402
I even fucked my
college professor!
845
00:58:14,402 --> 00:58:18,031
You know what, shit, I
even fuck the gardener
while you're not lookin'.
846
00:58:18,031 --> 00:58:22,494
And when I take the car in
to get the oil changed, I
fuck the mechanic, too!
847
00:58:22,494 --> 00:58:26,423
Shit, we do it right on
top of the hydraulic so
everybody else can watch.
848
00:58:26,623 --> 00:58:32,716
And you know what - tomorrow
when I go to New York,
I'm gonna fuck the bankers
849
00:58:32,716 --> 00:58:36,480
at CitiBank just so I
can make sure that my
financing is secure.
850
00:58:36,480 --> 00:58:43,573
And after that, I'm gonna fuck
Frank Finn, so I can make sure
he don't renege on the location,
851
00:58:43,573 --> 00:58:45,903
because that's what
I do, Homer, right?
852
00:58:45,903 --> 00:58:49,899
I fuck everybody, 'cause
it's the only thing
I'm good at, right?
853
00:58:51,031 --> 00:58:53,396
Get the fuck outta my way!
854
00:59:14,142 --> 00:59:15,441
Homer: Hoo!
855
00:59:15,973 --> 00:59:18,204
Bryce: You know
what I think, Homer?
856
00:59:18,204 --> 00:59:20,136
Homer: I don't give a
fuck what you think.
857
00:59:20,136 --> 00:59:23,233
Bryce: I think you're
an unsuccessful,
insecure little bitch!
858
00:59:23,233 --> 00:59:26,163
Homer: Oh, bitch - did
you just come up with that
on your own, steroid-boy?
859
00:59:26,163 --> 00:59:27,761
Bryce: Fuck you!
860
00:59:27,761 --> 00:59:30,126
Homer: Fuck me; I bet
you know what a fuck
is, bein' a stripper.
861
00:59:30,126 --> 00:59:31,258
Bryce: You don't know a
God damn thing about me.
862
00:59:31,258 --> 00:59:34,122
Homer: No, I do know
things about you
863
00:59:34,122 --> 00:59:40,516
You're an ex-stripper that
acts like a personal trainer
to fuck other people's wives.
864
00:59:40,516 --> 00:59:41,780
Is that it?
865
00:59:41,780 --> 00:59:43,912
You got secrets about
you, Bryce - I see 'em.
866
00:59:43,912 --> 00:59:45,710
Bryce: You don't
know shit about me.
867
00:59:45,710 --> 00:59:47,375
Homer: Oh, really?
868
00:59:47,375 --> 00:59:53,802
Bryce: Yeah - all right,
all right; you keep
thinkin' that, Homer.
869
00:59:53,802 --> 00:59:57,365
Keep thinkin' that about me.
870
01:00:26,536 --> 01:00:27,602
Bryce: True.
871
01:00:27,801 --> 01:00:30,299
True: What are
you doin' up here?
872
01:00:30,299 --> 01:00:34,794
Bryce: Oh, your door was open;
I just - well, I was leavin',
873
01:00:34,794 --> 01:00:38,058
but it felt kinda rude
of me to leave and not
say good night to you.
874
01:00:38,058 --> 01:00:47,182
Truth is, I kinda had fun - that
is, before all that drama popped
up, I was havin' a good time.
875
01:00:47,182 --> 01:00:50,778
Look, True, I'm just gonna
come out and say this.
876
01:00:50,778 --> 01:00:56,240
I didn't come over
here expectin' any of
this, believe me, okay?
877
01:00:56,240 --> 01:01:02,167
But, here I am,
and here you are.
878
01:01:02,167 --> 01:01:13,722
You're smart, successful,
sexy, perfect.
879
01:01:13,722 --> 01:01:19,050
(glass falling over)
880
01:01:34,734 --> 01:01:38,098
(glass breaking)
881
01:01:38,098 --> 01:02:41,834
(jazzy music)
882
01:02:41,834 --> 01:02:44,098
True: Is this what you
wanted to see, my love?
883
01:02:45,164 --> 01:02:51,591
What do you think
- are you inspired?
884
01:02:51,591 --> 01:02:54,921
I asked you if you
were inspired, my love.
885
01:02:55,121 --> 01:02:56,685
Are you?
886
01:02:56,685 --> 01:04:58,598
(jazzy music)
887
01:05:13,316 --> 01:05:22,107
(water running)
888
01:05:23,972 --> 01:05:35,993
(sounds of True crying)
889
01:05:50,446 --> 01:06:04,532
Homer: Ahh, ahh, aw.
890
01:06:43,259 --> 01:06:47,022
So, I owe you $500.
891
01:06:47,022 --> 01:06:49,220
Bryce: No, man, you
don't owe me anything.
892
01:06:49,220 --> 01:06:50,586
Homer: No, no, it's
what we discussed.
893
01:06:50,586 --> 01:06:54,515
Bryce: Homer, trust
me, I don't need it.
894
01:06:54,515 --> 01:06:56,779
Homer: Well, hold on.
895
01:06:56,779 --> 01:06:58,877
Bryce: No, Homer, I got a class
in like ten minutes; I gotta go!
896
01:06:58,877 --> 01:07:01,108
Homer: Just wait.
897
01:07:01,108 --> 01:07:06,036
Bryce: All right, all right.
898
01:07:21,555 --> 01:07:24,218
True: Hey, how you feelin'?
899
01:07:24,218 --> 01:07:27,149
Homer: Why?
900
01:07:27,149 --> 01:07:43,533
True: Just all that drinking,
and the - Homer, I'm - Homer,
it's what you wanted, right?
901
01:07:49,293 --> 01:07:52,157
Inspiration.
902
01:07:56,053 --> 01:07:58,917
Homer: Here.
903
01:07:58,917 --> 01:08:03,812
Bryce: Thanks, man; what is it?
904
01:08:03,812 --> 01:08:08,707
Homer: Maybe another opportunity
for you to take advantage of.
905
01:08:08,707 --> 01:08:10,539
True: Still here?
906
01:08:10,539 --> 01:08:12,604
Bryce: Oh, I was just leavin'.
907
01:08:16,333 --> 01:08:19,130
Homer: Pen and paper.
908
01:08:23,792 --> 01:08:26,090
True: Yeah, it was
nice meeting you.
909
01:08:26,090 --> 01:08:27,189
Bryce: Yeah.
910
01:08:31,418 --> 01:08:35,581
This has been interesting.
911
01:08:35,581 --> 01:08:37,445
True: That it has.
912
01:08:37,445 --> 01:08:40,109
Bryce: Oh, so when do you
think we could get together
and talk about anything -
913
01:08:40,109 --> 01:08:43,273
True: Good bye, Bryce.
914
01:08:44,638 --> 01:08:47,102
Bryce: Listen, True, I really
think we made a connection.
915
01:08:47,102 --> 01:08:49,699
I would love to talk to you some
more, just a little bit about -
916
01:09:01,321 --> 01:09:03,319
True: I'm leaving.
917
01:09:03,952 --> 01:09:08,614
Don't forget to wash
the cars, and fill mine
up; I'm sorry I forgot.
918
01:09:08,614 --> 01:09:12,743
Oh, and can you tell the
gardener to prune the roses
out back; they're a mess.
919
01:09:21,101 --> 01:09:27,894
Homer, look at me;
am I still your -
920
01:09:27,894 --> 01:09:32,723
(sound of phone ringtone)
921
01:09:53,436 --> 01:10:00,761
True: (laughs) You
wanna know what's funny?
922
01:10:00,761 --> 01:10:09,487
(laughs) I didn't even
sleep with him; never even
saw him again after that
night at Jackhammer's.
923
01:10:10,951 --> 01:10:18,078
Yeah, I thought about it; it
was a really great lap dance.
924
01:10:18,078 --> 01:10:23,106
Almost reminded me of you
when I used to come home
to visit from law school,
925
01:10:26,070 --> 01:10:32,696
when you used to
levitate, remember?
926
01:10:41,655 --> 01:10:45,151
Look, I'm sorry, okay?
927
01:10:45,151 --> 01:10:48,181
I know it looked real
suspicious, but I didn't
sleep with him; you
have to believe that.
928
01:10:50,179 --> 01:10:52,743
Homer: Verisimilitude.
929
01:10:52,743 --> 01:10:54,807
True: What?
930
01:11:11,724 --> 01:11:21,448
True: Funny, you know, for the
longest time, I've been feelin'
bad about you and me, and us.
931
01:11:21,448 --> 01:11:27,175
I want to help you, Homer, but
I can't make you accept my help,
932
01:11:27,175 --> 01:11:31,138
so you know what - I'm done.
933
01:11:31,138 --> 01:11:37,365
I am done apologizing for who I
am, for being good at what I do.
934
01:11:37,365 --> 01:11:43,493
You wanna think I slept
with that guy, or that I
fucked my way to where I
am, that's your problem.
935
01:11:44,125 --> 01:11:48,054
But you wanna know
the real truth, Homer?
936
01:11:48,054 --> 01:11:51,551
It's that you need to
find your own truth.
937
01:11:51,551 --> 01:11:54,448
(sound of phone ringtone)
938
01:11:54,448 --> 01:11:56,979
True: Yes, Tony,
I'm leaving now.
939
01:11:56,979 --> 01:12:02,973
Oh, you know what, Tony,
stop treating me like
some adolescent, okay.
940
01:12:05,071 --> 01:12:10,599
(sound of True speaking fades)
941
01:12:10,599 --> 01:12:23,286
(slow jazzy music)
942
01:12:23,286 --> 01:12:40,968
(jazzy music)
943
01:12:40,968 --> 01:12:43,499
(Homer sighs)
944
01:12:44,065 --> 01:13:19,097
(jazzy music)
945
01:13:19,097 --> 01:13:28,987
(water running)
946
01:13:29,786 --> 01:13:42,839
(jazzy music)
947
01:13:42,839 --> 01:13:50,865
(papers rustling)
948
01:13:50,865 --> 01:14:42,180
(jazzy music)
949
01:14:42,180 --> 01:14:57,099
(shower running)
950
01:14:57,099 --> 01:15:05,057
(water running)
73359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.