Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:06,120
Mio attended a seminar organized by Kurohara,
a big authority in the entertainment world,
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,100
and got completely exhausted
from being squeezed out of ideas.
3
00:00:09,100 --> 00:00:13,830
Moreover, she was put under the control of a youkai's curse!
4
00:00:13,830 --> 00:00:14,990
I'm done!
5
00:00:16,060 --> 00:00:23,150
Will Mio completely end up
in the evil clutches of the Kurohara gang?
6
00:00:24,840 --> 00:00:42,220
Subtitles: HPriest / Twitter: @hpriestsubs
7
00:01:00,710 --> 00:01:03,700
What's with those dark circles? That's creepy.
8
00:01:03,700 --> 00:01:07,810
She must be under yet
another curse, I'm sure!
9
00:01:30,930 --> 00:01:36,280
This is a special concoction of mine
to restore your old self.
10
00:01:47,900 --> 00:01:49,450
Are you okay? Are you okay?
11
00:01:49,450 --> 00:01:50,970
What the heck is this?
12
00:01:50,970 --> 00:01:53,680
Don't worry and just go!
13
00:01:53,680 --> 00:01:55,130
Here...
14
00:01:55,130 --> 00:01:57,000
( a wooden charm called gomafuda )
Keep this on you.
15
00:01:57,000 --> 00:02:00,260
Okay... I'll be on my way now.
16
00:02:04,140 --> 00:02:06,200
Will this really work?
17
00:02:06,200 --> 00:02:08,890
I'm sure of it.
18
00:02:08,890 --> 00:02:13,340
( softshell turtle )
It contains the lifeblood of a SUPPON!
I caught with the kappa's guidance,
19
00:02:13,340 --> 00:02:17,400
and a potpourri of other things.
20
00:02:25,400 --> 00:02:28,410
I'm starting to feel lightheaded...
21
00:02:28,410 --> 00:02:30,600
What's happening to me?
22
00:02:39,370 --> 00:02:42,060
What do you think...?
23
00:02:43,090 --> 00:02:44,880
Well, it's not the worst groundwork...
24
00:02:44,880 --> 00:02:47,160
- It's not good.
- Right.
25
00:02:47,160 --> 00:02:49,620
Right...
26
00:02:51,060 --> 00:02:52,580
What part of it exactly?
27
00:02:52,580 --> 00:02:54,690
It's not a question of what part.
28
00:02:54,690 --> 00:02:58,860
Right. Right...
29
00:02:58,860 --> 00:03:02,360
By the way, who are you again?
30
00:03:03,000 --> 00:03:06,930
- I'm Meguro...
- It doesn't have to be about a half youkai to begin with.
31
00:03:06,930 --> 00:03:09,130
I see...
32
00:03:09,130 --> 00:03:12,540
No way! He wants to completely
change the basic premise...?
33
00:03:13,350 --> 00:03:17,100
This is bad! I'm on the verge of
speaking out against Kurohara-sensei...!
34
00:03:17,100 --> 00:03:21,080
Let's turn it into a tried and tested medical drama.
35
00:03:21,080 --> 00:03:23,420
Oh! Aiming for a high viewership?
36
00:03:23,420 --> 00:03:24,400
Let's get those viewers!
37
00:03:24,400 --> 00:03:28,980
But he wanted a "Half Human, Half Youkai"
in the spirit of "My Fair Lady"...!
38
00:03:30,990 --> 00:03:33,390
There's no need to change
the main characters though.
39
00:03:33,390 --> 00:03:34,760
You're absolutely right!
40
00:03:34,760 --> 00:03:38,030
There's no need to change them?
41
00:03:50,020 --> 00:03:53,250
Could this be the SUPPON! doing its work?
42
00:03:53,750 --> 00:03:58,780
You make all those absurd demands,
but there's no coherence at all!
43
00:04:03,720 --> 00:04:06,130
Coherence, huh?
44
00:04:07,160 --> 00:04:09,460
Coherence, you say!?
45
00:04:10,860 --> 00:04:13,320
There's no need for such a thing!
46
00:04:13,320 --> 00:04:17,990
We don't need a theme, a philosophy,
or some half-baked message!
47
00:04:17,990 --> 00:04:20,170
What do you think is the most important aspect?
48
00:04:21,710 --> 00:04:24,380
It's being one step ahead of people's cravings.
49
00:04:24,380 --> 00:04:27,440
That's what sells and creates a buzz.
50
00:04:27,440 --> 00:04:29,510
Raising them vibes!
51
00:04:29,510 --> 00:04:31,380
That's the current Japanese culture.
52
00:04:31,380 --> 00:04:35,020
You're absolutely right! Fantastic!
53
00:04:36,560 --> 00:04:37,850
I don't...
54
00:04:37,850 --> 00:04:40,830
I've no idea what's so appealing
about such a drama,
55
00:04:40,830 --> 00:04:43,860
or how to make it even remotely interesting!
56
00:04:44,700 --> 00:04:48,600
And more importantly,
I can't be a ghostwriter anymore!
57
00:05:02,410 --> 00:05:05,190
It's time for some snacks~
58
00:05:08,790 --> 00:05:09,990
Nevermind~
59
00:05:15,750 --> 00:05:19,760
You really don't understand a thing, do you?
60
00:05:19,760 --> 00:05:21,030
Have a nice day.
61
00:05:28,620 --> 00:05:32,270
Well, at least the curse is lifted now.
62
00:05:32,270 --> 00:05:34,550
Thanks to my SUPPON!
63
00:05:34,550 --> 00:05:39,680
But now that you've incurred his anger,
what's going to happen to you?
64
00:05:39,680 --> 00:05:42,940
I'll probably be deprived of my position...
65
00:05:42,940 --> 00:05:47,640
But, being able to say what I did in that atmosphere...
66
00:05:47,640 --> 00:05:50,230
It felt good.
67
00:05:52,370 --> 00:05:54,300
Well, don't worry about it.
68
00:05:54,300 --> 00:05:57,220
Even if you make an enemy
of a single leading figure in the industry,
69
00:05:57,220 --> 00:05:59,720
there are plenty of other places.
70
00:05:59,720 --> 00:06:02,370
Nowadays, it's not easy to fire a full-time employee.
71
00:06:02,370 --> 00:06:05,580
Which means, you'll still get your base salary.
72
00:06:05,580 --> 00:06:07,670
- That's true, yes.
- He's right.
73
00:06:07,670 --> 00:06:10,760
Let's have a toast to recollect ourselves.
74
00:06:10,760 --> 00:06:11,790
Yes!
75
00:06:12,780 --> 00:06:14,920
- Here you go...
- Thank you very much.
76
00:06:17,970 --> 00:06:19,330
Now...
77
00:06:19,330 --> 00:06:20,060
Cheers...
78
00:06:20,060 --> 00:06:21,970
Ah! I'm sorry, I'm sorry...
79
00:06:21,970 --> 00:06:23,710
Jeez...
80
00:06:24,670 --> 00:06:26,470
It's from Kogure-san!
81
00:06:29,810 --> 00:06:33,180
"Advice of Voluntary Resignation"!?
82
00:06:33,180 --> 00:06:37,680
"We'll take care of the paperwork
so you don't have to come in."
83
00:06:40,520 --> 00:06:45,250
My career as a base salary worker has been cut off too...
84
00:06:45,250 --> 00:06:48,600
- This is bad! Look!
- What the heck? So noisy...
85
00:06:51,030 --> 00:06:55,850
"The true identity of Meguro Mio,
the devious self-proclaimed novelist!"
86
00:06:55,850 --> 00:06:59,610
"She's having an affair with Konjaku
Production's editor-in-chief, Harashima."
87
00:06:59,610 --> 00:07:03,000
"And he's not the only one!
Two-timing? No, she's eight-timing!"
88
00:07:03,810 --> 00:07:05,970
Me? Eight-timing?
89
00:07:05,970 --> 00:07:07,580
Eight-timing!
90
00:07:09,840 --> 00:07:12,160
( an eight-headed serpent in Japanese mythology )
She's like Yamata no Orochi...
91
00:07:12,160 --> 00:07:14,950
Hey! Is this really the right time?
92
00:07:14,950 --> 00:07:18,740
"When she was in elementary school,
she bullied her teacher and made her cry."
93
00:07:18,740 --> 00:07:22,960
"Not just underage drinking,
she even sold unrefined sake on Kikaijima!?"
94
00:07:22,960 --> 00:07:25,130
A mixture of facts and fiction...
95
00:07:25,130 --> 00:07:28,630
- It's all fiction!
- Oh, none of this is true? I see.
96
00:07:29,780 --> 00:07:32,960
"Don't call yourself a novelist."
97
00:07:32,960 --> 00:07:35,080
"Die."
98
00:07:50,960 --> 00:07:53,890
This is also part of the cancel culture.
99
00:07:55,360 --> 00:07:56,930
What's that?
100
00:07:56,930 --> 00:08:00,470
Even if it's all fake, those rumors
will circulate in the publishing world...
101
00:08:00,470 --> 00:08:03,520
No editor will support our little missy anymore.
102
00:08:03,520 --> 00:08:07,830
In other words, her career
as a novelist is as good as dead...
103
00:08:13,910 --> 00:08:16,250
Is there nothing we can do?
104
00:08:16,250 --> 00:08:18,210
You can't erase a digital tattoo.
105
00:08:18,210 --> 00:08:22,100
No matter how much you delete,
someone will upload it again...
106
00:08:22,100 --> 00:08:24,950
That's unforgivable!
107
00:08:24,950 --> 00:08:27,150
What's this...?
108
00:08:29,090 --> 00:08:32,690
( "everlasting" )
All training is mushimushu.
109
00:08:32,690 --> 00:08:35,030
( mushu )
( mushi )
Bugs!? Odorless...?
110
00:08:35,030 --> 00:08:36,800
No, no, no.
111
00:08:36,800 --> 00:08:43,190
No matter the training, there's no beginning and no end.
112
00:08:43,190 --> 00:08:48,140
It's written "without beginning or end."
113
00:08:49,890 --> 00:08:56,400
In other words, the path to your goal continues forever.
114
00:08:56,400 --> 00:08:59,940
Take this sushi, for example.
115
00:08:59,940 --> 00:09:04,090
Even if it has too much wasabi and will make me cry...
116
00:09:04,090 --> 00:09:06,380
MY FATTY TUNA!!
117
00:09:06,380 --> 00:09:08,630
...I'll eat it. That's also training.
118
00:09:08,630 --> 00:09:12,180
Ah, you corrupted priest!
The wasabi is just right!
119
00:09:12,180 --> 00:09:15,300
- You can't just eat it!
- I'm sorry about that...
120
00:09:15,870 --> 00:09:18,400
My judgment wasn't wrong.
121
00:09:18,400 --> 00:09:20,670
"Antique Goblin"
122
00:09:22,470 --> 00:09:24,330
The Akutoyama Award is within reach.
123
00:09:24,330 --> 00:09:27,550
It's all thanks to the pointers you gave me.
124
00:09:28,580 --> 00:09:30,280
Good work.
125
00:09:30,280 --> 00:09:32,000
Today we'll celebrate in advance.
126
00:09:37,380 --> 00:09:43,440
Isn't it time for you to tell me what you really think?
127
00:09:43,440 --> 00:09:45,260
What do you mean?
128
00:09:47,100 --> 00:09:50,970
What's your opinion of Kurohara-san?
129
00:09:50,970 --> 00:09:52,670
If I tell you that...
130
00:09:54,860 --> 00:09:59,180
...you'll be devoted to me for the rest of your life.
131
00:10:03,630 --> 00:10:04,820
Hey...
132
00:10:12,910 --> 00:10:17,120
I'm the one who raised Kurohara to that level.
133
00:10:17,120 --> 00:10:22,330
That's how I made him invest in our company.
134
00:10:24,660 --> 00:10:29,740
All those bigwigs, I'm actually in control of all of them.
135
00:10:33,310 --> 00:10:35,830
I'll make you big.
136
00:10:39,710 --> 00:10:44,020
So, do as I say.
137
00:10:45,960 --> 00:10:53,930
Subtitles: HPriest / Twitter: @hpriestsubs / Patreon & ko-fi: hpriestsubs
138
00:11:03,100 --> 00:11:04,760
So you're a spider after all.
139
00:11:08,750 --> 00:11:11,920
You son of a bitch... You tricked me!
140
00:11:43,620 --> 00:11:44,970
Mio-san!
141
00:11:46,070 --> 00:11:47,950
We know who the flamer is!
142
00:11:48,580 --> 00:11:49,550
Who is it?
143
00:11:49,550 --> 00:11:51,660
It's a man from Venture Forest named Ue Tatsuki.
144
00:11:51,660 --> 00:11:54,180
Ue-sama!? Sheeh!
145
00:11:54,180 --> 00:11:57,000
I asked our cyber team to look into it,
so there's no mistake!
146
00:11:57,000 --> 00:11:59,230
As we speak, Nurari-san is...
147
00:11:59,230 --> 00:12:03,330
Third-rate writer Meguro Mio robs a female elementary school student of her school bag
148
00:12:03,330 --> 00:12:05,170
No! Somebody help!
Third-rate writer Meguro Mio robs a female elementary school student of her school bag
149
00:12:05,170 --> 00:12:06,740
I'm being robbed!
Third-rate writer Meguro Mio robs a female elementary school student of her school bag
150
00:12:06,740 --> 00:12:08,140
Third-rate writer Meguro Mio robs a female elementary school student of her school bag
151
00:12:10,410 --> 00:12:13,880
Manipulating information as I please...
152
00:12:13,880 --> 00:12:19,510
( It's a joke with his name that gets lost in translation. )
I am second to none!
153
00:12:21,150 --> 00:12:24,490
Hurrah! How delightful! Yoo-hoo!
154
00:12:26,430 --> 00:12:27,490
Who the hell are you?
155
00:12:27,490 --> 00:12:31,200
You have no right to call me you.
156
00:12:31,200 --> 00:12:32,160
What?
157
00:12:37,690 --> 00:12:38,940
The distance is a little too...
158
00:12:38,940 --> 00:12:40,290
W-What's going on?
159
00:12:40,290 --> 00:12:42,090
- Who are you? Seriously, who are you?
- It doesn't work from a distance.
160
00:12:42,090 --> 00:12:44,530
Hold on... Scary! Scary! Scary! That's scary!
161
00:12:44,530 --> 00:12:45,990
Don't move around!
162
00:12:45,990 --> 00:12:47,620
There! Stay there!
163
00:12:47,620 --> 00:12:49,010
I'm calling the police.
164
00:12:56,400 --> 00:12:58,420
Where am I?
165
00:13:03,730 --> 00:13:07,430
You're saying, Kogure-san and Ue-san...?
166
00:13:07,430 --> 00:13:09,630
As you can see.
167
00:13:09,630 --> 00:13:14,550
Mio, they've got to pay for what they've done!
168
00:13:15,910 --> 00:13:18,990
The culprit behind the shitstorm on social media is you!
169
00:13:18,990 --> 00:13:21,280
Did you know that Kogure-san was a youkai too?
170
00:13:21,280 --> 00:13:25,560
Who the hell are you trying to imitate?
171
00:13:25,560 --> 00:13:27,950
Shut up and untie me!
172
00:13:27,950 --> 00:13:31,030
Are you even aware of your current situation!
173
00:13:31,030 --> 00:13:34,630
How about I'll eat you!?
174
00:13:43,870 --> 00:13:56,850
Subtitles: HPriest / Twitter: @hpriestsubs / Patreon & ko-fi: hpriestsubs
175
00:13:58,450 --> 00:14:00,190
Are you done napping?
176
00:14:00,190 --> 00:14:02,450
How many young talents
177
00:14:02,450 --> 00:14:05,810
have you two preyed on!?
178
00:14:05,810 --> 00:14:08,990
The evil that infests the world of entertainment.
179
00:14:08,990 --> 00:14:10,730
You deceived me!
180
00:14:11,860 --> 00:14:14,330
Hm? What about me?
181
00:14:14,330 --> 00:14:16,470
I'm a part of this conversation, right?
182
00:14:18,000 --> 00:14:20,610
The way you move, are you perhaps...
183
00:14:20,610 --> 00:14:23,440
A Jorogumo that's fallen into darkness!
184
00:14:23,440 --> 00:14:24,740
Jorogumo?
185
00:14:24,740 --> 00:14:28,910
A monster that a 400-year-old spider would become.
186
00:14:29,750 --> 00:14:31,920
You're really pissing me off!
187
00:14:33,020 --> 00:14:36,400
A 400-year-old spider my ass!
188
00:14:37,180 --> 00:14:41,420
No matter how big of a man,
I can manipulate them all.
189
00:14:41,420 --> 00:14:44,130
I'm the feisty Spider Woman!
190
00:14:45,630 --> 00:14:49,470
And I'm a sucker for a cute hunk!
191
00:14:54,990 --> 00:14:58,040
You ain't getting out of here. Give up.
192
00:15:00,100 --> 00:15:05,400
With white, fine and shining threads
193
00:15:05,400 --> 00:15:10,750
Manipulating and entangling men
194
00:15:10,750 --> 00:15:16,640
She who cannot help but eat, Jorogumo
195
00:15:16,640 --> 00:15:21,750
But she won't kill the man she loves
196
00:15:21,750 --> 00:15:35,620
Protecting him with her life
197
00:15:42,920 --> 00:15:43,090
JOROGUMO
198
00:15:43,090 --> 00:15:45,760
ENTANGLING AND DEVOURING
JOROGUMO
199
00:15:46,460 --> 00:15:49,190
Once upon a time...
200
00:15:52,460 --> 00:15:56,250
A man was resting near a waterfall
201
00:15:56,250 --> 00:16:03,570
when a tiny spider appeared and entangled
his legs with countless of threads.
202
00:16:03,570 --> 00:16:05,080
Without thinking much of it,
203
00:16:05,080 --> 00:16:10,350
the man tied the threads to a nearby stump,
204
00:16:10,350 --> 00:16:14,800
and to his surprise, the stump
was pulled out with tremendous force
205
00:16:14,800 --> 00:16:18,650
and disappeared into the waterfall basin with a thud.
206
00:16:18,650 --> 00:16:21,770
The keeper of that basin, Jorogumo
207
00:16:21,770 --> 00:16:26,300
was about to take the man and devour him.
208
00:16:31,400 --> 00:16:34,680
Scary, isn't it?
209
00:16:34,680 --> 00:16:38,580
But, you didn't kill the man you were in love with, right?
210
00:16:38,580 --> 00:16:43,080
That's because all I wanted was to live in love.
211
00:16:45,430 --> 00:16:48,220
But then came the age
when women had to work too,
212
00:16:48,220 --> 00:16:52,390
and while desperately trying
to make a living, I lost myself...
213
00:16:52,390 --> 00:16:54,130
You had fallen into darkness?
214
00:16:56,430 --> 00:16:58,310
Into darkness!
215
00:16:58,310 --> 00:16:59,650
What's that?
216
00:16:59,650 --> 00:17:02,900
Suppon?
217
00:17:02,900 --> 00:17:04,340
It's Kurohara's fault.
218
00:17:05,340 --> 00:17:09,510
At first, I thought Kurohara had talent
and devoted myself to him.
219
00:17:09,510 --> 00:17:11,430
But I soon learned the truth.
220
00:17:11,430 --> 00:17:13,150
He's just an empty man
221
00:17:13,150 --> 00:17:15,780
who takes advantage of
others to get ahead in life!
222
00:17:15,780 --> 00:17:17,980
That's why you acted so irritated back then...
223
00:17:22,970 --> 00:17:27,430
But as he gained influence,
224
00:17:27,430 --> 00:17:30,410
his power grew...
225
00:17:30,410 --> 00:17:33,730
No matter how much I tried
to turn him into a joke, I couldn't!
226
00:17:35,070 --> 00:17:37,390
That bastard...
227
00:17:37,390 --> 00:17:41,240
He turned into an unruly monster of a baby...
228
00:17:43,680 --> 00:17:46,420
It's so frustrating!
229
00:17:55,720 --> 00:17:59,460
I'm not really being used by Kurohara though.
230
00:18:00,390 --> 00:18:03,190
He's acting all cocky even though he's tied up.
231
00:18:03,190 --> 00:18:05,500
I wonder what his true identity is?
232
00:18:07,710 --> 00:18:11,300
Spreading fake news and
manipulating information as I please.
233
00:18:11,300 --> 00:18:14,750
The most powerful youkai of them all...
234
00:18:14,750 --> 00:18:18,210
I'm Echo Chamber!
235
00:18:18,710 --> 00:18:20,520
- You've heard of him?
- Who's that?
236
00:18:20,520 --> 00:18:22,580
- Echo something...
- Chamber...
237
00:18:24,770 --> 00:18:27,080
If you combine the algorithms of social media
238
00:18:27,080 --> 00:18:30,060
with the echo chamber phenomenon,
239
00:18:30,060 --> 00:18:33,970
whether it's a conspiracy theory
or an attack on the National Diet Building,
240
00:18:33,970 --> 00:18:35,530
I can make it happen with ease.
241
00:18:35,530 --> 00:18:39,960
That's why I'm the most powerful!
...most powerful ...most powerful...
242
00:18:39,960 --> 00:18:42,670
I guess it's difficult for him to say.
243
00:18:47,920 --> 00:18:50,410
( The youkai responsible for echoes. )
I mean, he's clearly a Yamabiko.
244
00:18:51,370 --> 00:18:53,740
Yamabiko-san!
245
00:18:53,740 --> 00:18:59,230
Yamabiko-san! Yamabiko-san! Yama...
246
00:18:59,230 --> 00:19:00,180
Huh?
247
00:19:01,380 --> 00:19:03,290
Come to think of it...
248
00:19:03,290 --> 00:19:05,820
I'm a Yamabiko!
249
00:19:06,840 --> 00:19:08,760
I was a Yambiko. Sorry about hat.
250
00:19:08,760 --> 00:19:11,110
Okay, if you please.
251
00:19:14,930 --> 00:19:18,400
Huh? What happened to the singing?
252
00:19:18,910 --> 00:19:21,540
- What about the story time?
- Omitted. There's none.
253
00:19:21,540 --> 00:19:25,360
You're just a Yamabiko after all, after all, after all...
254
00:19:32,220 --> 00:19:35,050
JUST A
YAMABIKO
255
00:19:35,050 --> 00:19:37,280
See? Told you so.
256
00:19:37,280 --> 00:19:42,220
( certain types of interjections )
No wonder his aizuchi were so good during the meeting.
257
00:19:42,220 --> 00:19:45,920
I thought it was strange that he usually
speaks as if he was "above Youkai",
258
00:19:45,920 --> 00:19:49,070
but at the meeting he didn't
have any opinions of his own...
259
00:19:49,070 --> 00:19:50,170
Are you dumb or what?
260
00:19:50,170 --> 00:19:52,680
It's better to have no opinion of your own.
261
00:19:52,680 --> 00:19:54,570
That's how you can climb the ladder!
262
00:19:54,570 --> 00:19:56,060
See, he does it again!
263
00:19:56,060 --> 00:19:59,150
As if he's above youkai...
264
00:19:59,150 --> 00:20:01,910
- Unacceptable, right?
- So condescending.
265
00:20:01,910 --> 00:20:03,320
- I really hate that.
- Me too.
266
00:20:03,320 --> 00:20:04,000
- But the one who's more terrifying
- I really hate that.
- Me too.
267
00:20:04,000 --> 00:20:05,270
- But the one who's more terrifying
268
00:20:05,270 --> 00:20:08,170
is Kurohara.
269
00:20:08,170 --> 00:20:13,000
He's a monster with a greed for domination,
and if you go against him...
270
00:20:13,000 --> 00:20:15,530
He'll bury you into oblivion.
271
00:20:15,530 --> 00:20:19,190
And so the only way for us to survive
272
00:20:19,190 --> 00:20:22,600
was to exploit young talents and offer them to him.
273
00:20:22,600 --> 00:20:25,440
The reason we lost ourselves...
274
00:20:25,440 --> 00:20:27,340
...was because we met him.
275
00:20:27,340 --> 00:20:32,920
In other words, what caused them
to fall into darkness was Kurohara...
276
00:20:32,920 --> 00:20:37,010
Could it be that he's spreading
some kind of fungus that causes that?
277
00:20:37,010 --> 00:20:38,850
Kurohara, you mean?
278
00:20:38,850 --> 00:20:40,540
Perhaps...
279
00:20:40,540 --> 00:20:43,390
He definitely must be a youkai.
280
00:20:43,390 --> 00:20:46,330
But, who is he?
281
00:20:46,330 --> 00:20:50,060
With his power harassment,
he drives the young and lowly to the edge,
282
00:20:50,060 --> 00:20:54,400
and with that big body of his,
he then crushes them one after another.
283
00:20:54,400 --> 00:20:57,950
Crushing them with his big body...
284
00:20:57,950 --> 00:21:03,380
All that in order to build his own kingdom.
285
00:21:07,600 --> 00:21:10,130
Could he be...
286
00:21:10,130 --> 00:21:12,830
...Daidarabotchi himself?
287
00:21:12,830 --> 00:21:15,250
Daidarabotchi!?
288
00:21:15,250 --> 00:21:18,900
Come to think of it... what's
the name of his company again?
289
00:21:23,990 --> 00:21:25,960
D D B !
290
00:21:27,530 --> 00:21:30,740
DAI DARA BOCHI !!
291
00:21:30,740 --> 00:21:34,610
If that's the case, he's our strongest enemy!
292
00:21:34,610 --> 00:21:37,760
( stems from localized version of a folk song that dates back to the Edo period )
OH MY GOD! OH MY GOD!
293
00:21:37,760 --> 00:21:41,480
( stems from localized version of a folk song that dates back to the Edo period )
294
00:21:41,480 --> 00:21:44,730
Uta-san, who is Daidarabotchi?
295
00:21:45,700 --> 00:21:47,990
Once upon a time...
296
00:21:52,710 --> 00:21:56,960
( today's Shiga prefecture )
A giant hand dug up all the land in Omi,
297
00:21:56,960 --> 00:22:00,930
creating the largest lake in Japan, Lake Biwa,
298
00:22:00,930 --> 00:22:05,770
and the largest mountain in Japan, Mt. Fuji.
299
00:22:05,770 --> 00:22:11,990
It was the work of Daidarabotchi, the giant.
300
00:22:13,380 --> 00:22:19,590
In other words, Daidarabotchi is
a nation-building kami-level youkai.
301
00:22:19,590 --> 00:22:21,650
A kami-level youkai...?
302
00:22:21,650 --> 00:22:26,220
What's more, he created all
the sacred mountains in Japan.
303
00:22:26,220 --> 00:22:29,590
Every sacred mountain is a kami itself, right?
304
00:22:29,590 --> 00:22:32,400
And you're saying he created them all?
305
00:22:32,400 --> 00:22:36,680
Fuji is the most sacred mountain in Japan
and the source of all energy.
306
00:22:36,680 --> 00:22:41,090
That energy runs through the
dragon vein to the entire country.
307
00:22:41,090 --> 00:22:46,080
Daidarabotchi is the great entity
that created such an amazing mountain.
308
00:22:46,080 --> 00:22:51,450
He has unparalleled super powers
that even a group of youkai can't match.
309
00:22:51,450 --> 00:22:53,980
How terrifying...
310
00:22:53,980 --> 00:22:58,840
No wonder he's able to manipulate
youkai and humans alike.
311
00:22:59,970 --> 00:23:04,460
But why would he make youkai fall into darkness?
312
00:23:04,460 --> 00:23:06,260
Who knows...
313
00:23:06,260 --> 00:23:09,130
Maybe he doesn't
like us youkai anymore...
314
00:23:09,130 --> 00:23:12,330
None of the malevolent kami ever needed a reason.
315
00:23:12,330 --> 00:23:15,800
They're like volcanoes that suddenly erupt.
316
00:23:16,950 --> 00:23:20,510
If that's true, even we...
317
00:23:21,060 --> 00:23:23,030
Sheeh!!
318
00:23:23,030 --> 00:23:24,780
What should we do!?
319
00:23:24,950 --> 00:23:36,790
Subtitles: HPriest
Twitter: @hpriestsubs
Patreon/ko-fi: hpriestsubs
25292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.