All language subtitles for mow=eng__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,994 --> 00:01:01,461 Hey. 2 00:01:04,665 --> 00:01:05,199 You're fine. 3 00:01:06,767 --> 00:01:07,501 Fucking Thing. 4 00:01:10,604 --> 00:01:11,071 Inside. 5 00:01:56,100 --> 00:01:56,380 OK. 6 00:01:58,460 --> 00:01:58,900 Around. 7 00:02:01,260 --> 00:02:01,920 Not your life. 8 00:02:18,780 --> 00:02:19,140 Take care. 9 00:02:26,210 --> 00:02:26,690 Instead. 10 00:03:46,610 --> 00:03:47,160 Sorry. 11 00:03:48,500 --> 00:03:49,220 No, I am. 12 00:03:50,370 --> 00:03:51,460 Just needed improvement. 13 00:03:52,910 --> 00:03:53,730 Want to talk to you? 14 00:03:55,860 --> 00:03:56,270 OK. 15 00:04:01,210 --> 00:04:02,610 Just got her name and contacts. 16 00:04:05,260 --> 00:04:07,550 I should take her out, but I just can't do it. 17 00:04:09,420 --> 00:04:10,260 Yeah, neither. 18 00:04:16,650 --> 00:04:18,580 You thought about what you're going to do when you finish school. 19 00:04:22,070 --> 00:04:23,100 Work with your dad. 20 00:04:32,390 --> 00:04:32,810 Nicole. 21 00:04:35,460 --> 00:04:37,650 Well, you're getting a cold. 22 00:04:39,240 --> 00:04:40,190 Yeah, I think so. 23 00:04:48,680 --> 00:04:49,070 Well. 24 00:04:50,820 --> 00:04:51,940 Hours today for you. 25 00:04:53,590 --> 00:04:54,230 Fine. 26 00:05:02,570 --> 00:05:02,980 Hey. 27 00:05:05,120 --> 00:05:06,070 Ohh OK now. 28 00:05:07,110 --> 00:05:08,823 You know, I was on the phone like, 29 00:05:08,890 --> 00:05:10,013 this is going to be kicking me out. 30 00:05:11,550 --> 00:05:13,920 You pick me up, probably pick somewhere. 31 00:05:18,970 --> 00:05:19,190 Yeah. 32 00:05:21,440 --> 00:05:22,760 You have a mom in law for me? 33 00:05:25,410 --> 00:05:26,380 What's Elvish? 34 00:05:26,650 --> 00:05:27,620 You know, like the fantasy? 35 00:05:29,540 --> 00:05:30,260 Trump. 36 00:05:32,060 --> 00:05:32,660 Cigarettes. 37 00:05:35,990 --> 00:05:37,294 I feel like 2 to him today 38 00:05:37,890 --> 00:05:39,020 such a trial 39 00:05:40,070 --> 00:05:41,463 environment was to hang. 40 00:05:42,640 --> 00:05:43,710 I thought you hated him. 41 00:05:45,800 --> 00:05:47,510 You're gonna give you cancer straight away. 42 00:05:48,260 --> 00:05:48,870 I don't know. 43 00:05:50,400 --> 00:05:51,580 Don't tell me what to do. 44 00:05:55,230 --> 00:05:55,540 Yeah. 45 00:06:00,320 --> 00:06:00,830 No, 46 00:06:01,727 --> 00:06:02,463 I hate the snow. 47 00:06:03,120 --> 00:06:04,280 You're fucking favourites. 48 00:06:05,910 --> 00:06:06,830 I didn't mean as much. 49 00:06:14,480 --> 00:06:14,810 Finally. 50 00:06:15,920 --> 00:06:17,220 People, federal cigarettes. 51 00:06:17,270 --> 00:06:18,580 We were actually selling them. 52 00:06:18,590 --> 00:06:20,440 These lawmakers already had half a packet. 53 00:06:21,200 --> 00:06:22,380 You're listening now. 54 00:06:22,390 --> 00:06:23,450 I'm trying to get you soon. 55 00:06:23,460 --> 00:06:24,010 Thanks a lot. 56 00:06:24,300 --> 00:06:25,460 Alright, we'll just call Riley. 57 00:06:26,280 --> 00:06:26,730 Alright. 58 00:06:26,740 --> 00:06:27,310 Thanks. 59 00:06:27,380 --> 00:06:27,620 Yeah. 60 00:06:27,630 --> 00:06:28,830 And have fun with your cancer. 61 00:06:29,550 --> 00:06:30,340 Same ma'am. 62 00:06:30,410 --> 00:06:31,090 See your feet. 63 00:07:27,260 --> 00:07:27,720 All of that. 64 00:07:29,320 --> 00:07:30,340 This is going to help Riley. 65 00:07:31,680 --> 00:07:33,820 We can't just leave it like that. 66 00:07:35,600 --> 00:07:37,130 Can you at least put it out into Missouri? 67 00:07:39,140 --> 00:07:39,540 OK. 68 00:08:07,320 --> 00:08:08,330 You can't leave it like. 69 00:08:11,440 --> 00:08:11,920 Crying. 70 00:08:46,350 --> 00:08:47,140 Pick up Riley. 71 00:08:48,690 --> 00:08:48,860 Yeah. 72 00:08:49,640 --> 00:08:51,390 I'm sorry I had you on mute. 73 00:08:51,630 --> 00:08:52,310 Cool story. 74 00:08:52,320 --> 00:08:53,070 I'm telling mommy. 75 00:08:53,080 --> 00:08:54,060 No, you're not. 76 00:08:54,130 --> 00:08:55,000 Yes, I am. 77 00:08:56,700 --> 00:08:58,570 Thanks for picking up me Ohh good. 78 00:09:00,150 --> 00:09:00,900 Ohh God. 79 00:09:18,540 --> 00:09:19,670 Sort in kangaroo. 80 00:09:21,210 --> 00:09:24,420 On the side of the road since very much pain. 81 00:09:25,330 --> 00:09:26,840 Why don't you call the RSPCA? 82 00:09:28,590 --> 00:09:29,200 I don't know. 83 00:09:30,670 --> 00:09:31,490 As long as that 84 00:09:32,564 --> 00:09:34,203 wanted to put it out of its misery. 85 00:09:58,050 --> 00:09:59,150 Yeah. 86 00:10:10,480 --> 00:10:12,390 Thanks for ignoring my calls, by the way. 87 00:10:12,520 --> 00:10:15,370 I haven't been ignoring the pools and been busy. 88 00:10:15,600 --> 00:10:17,510 Yeah, busy ignoring me. 89 00:10:20,470 --> 00:10:22,770 Don't, don't, don't, don't answer right, 90 00:10:23,780 --> 00:10:25,363 Daniel Consoling. 91 00:10:28,640 --> 00:10:29,350 I'll call you back. 92 00:10:30,700 --> 00:10:32,210 OK my. 93 00:10:35,050 --> 00:10:35,600 All right. 94 00:10:36,260 --> 00:10:37,110 So when you. 95 00:10:39,920 --> 00:10:43,850 I mean the one invited you to be here and then you tonight. 96 00:10:44,060 --> 00:10:47,230 No see if it's real or not tonight. 97 00:10:55,230 --> 00:10:56,460 It was months, two years. 98 00:10:58,330 --> 00:10:58,980 Those today. 99 00:11:01,080 --> 00:11:01,410 Yeah. 100 00:11:04,160 --> 00:11:05,300 There's nothing about it. 101 00:11:07,750 --> 00:11:08,070 And. 102 00:11:13,810 --> 00:11:14,830 Yeah, I didn't know. 103 00:11:15,280 --> 00:11:17,230 That isn't touching the Gucci. 104 00:11:18,350 --> 00:11:20,890 He was like, God, you guys hold hands once, three years ago. 105 00:11:20,900 --> 00:11:22,440 That doesn't mean anything, Jade. 106 00:11:23,950 --> 00:11:25,310 Simon's Remembrance Day. 107 00:11:26,360 --> 00:11:26,780 Please. 108 00:11:32,720 --> 00:11:34,080 Then you can come to yeah, 109 00:11:34,960 --> 00:11:36,143 if he's touching. 110 00:11:41,540 --> 00:11:42,630 Can you give me 5 minutes? 111 00:11:45,330 --> 00:11:46,350 Cookie or something. 112 00:11:48,730 --> 00:11:49,660 Ohh, fine. 113 00:11:50,850 --> 00:11:51,680 The better. 114 00:11:52,050 --> 00:11:53,900 Do you not talk about your future with Riley? 115 00:11:54,270 --> 00:11:55,070 He's got to learn. 116 00:11:56,900 --> 00:11:57,560 He's already. 117 00:12:15,790 --> 00:12:16,690 Can I help you? 118 00:12:17,050 --> 00:12:17,400 Yes. 119 00:12:17,410 --> 00:12:19,020 Ronnie, thank you for asking. 120 00:12:31,120 --> 00:12:32,120 Sorry I couldn't get. 121 00:12:32,960 --> 00:12:33,420 Exactly. 122 00:12:36,150 --> 00:12:36,670 As he did. 123 00:12:41,430 --> 00:12:42,340 You can be honest. 124 00:12:45,230 --> 00:12:46,280 Suppressing. 125 00:12:48,160 --> 00:12:49,010 Ohh bad person. 126 00:12:49,020 --> 00:12:50,020 So can you fix me? 127 00:12:51,580 --> 00:12:52,680 You know, broken me. 128 00:12:56,510 --> 00:12:57,270 One day. 129 00:12:58,540 --> 00:12:59,390 It's just a cold. 130 00:13:00,390 --> 00:13:01,070 Thank you. 131 00:13:02,090 --> 00:13:03,780 Riley, get your shit off the table. 132 00:13:08,230 --> 00:13:08,560 Yes. 133 00:13:08,570 --> 00:13:09,410 No, we're coming. 134 00:13:22,190 --> 00:13:22,860 Going to bed? 135 00:13:23,190 --> 00:13:23,970 You sneaking out? 136 00:13:25,060 --> 00:13:27,513 Why do you always think I was making errors sleeping around 137 00:13:27,580 --> 00:13:28,493 because you only asked about 138 00:13:28,560 --> 00:13:29,863 going to bed when you're sleeping out? 139 00:13:30,220 --> 00:13:31,120 Is it to see Daniel? 140 00:13:33,840 --> 00:13:35,250 Was his older Christian. 141 00:13:35,260 --> 00:13:36,550 He doesn't do anything at all. 142 00:13:36,660 --> 00:13:37,770 He's still got a deejay. 143 00:13:40,720 --> 00:13:41,630 Sneaking out. 144 00:13:49,590 --> 00:13:50,710 Lock the door and way out. 145 00:13:53,110 --> 00:13:53,770 You see here? 146 00:14:03,650 --> 00:14:04,220 What are you doing? 147 00:14:05,060 --> 00:14:05,380 Please. 148 00:14:08,780 --> 00:14:09,590 You're not coming. 149 00:14:10,480 --> 00:14:11,450 Alright then, I'll tell Mom. 150 00:14:11,680 --> 00:14:13,100 Yeah, she pretty much already knows. 151 00:14:13,400 --> 00:14:14,650 Well that you're not picking me up. 152 00:14:18,620 --> 00:14:19,120 Whatever. 153 00:14:22,130 --> 00:14:23,890 Yo, check this out. 154 00:14:25,200 --> 00:14:28,800 I swear it's like I don't know, 10,000% tree. 155 00:14:29,110 --> 00:14:30,300 How would you even think that? 156 00:14:30,310 --> 00:14:30,860 Why would they? 157 00:14:31,970 --> 00:14:32,860 They're an attention. 158 00:14:34,260 --> 00:14:36,093 and talk about their new form for it. 159 00:14:36,530 --> 00:14:38,380 Sorry for ruining your phone Dave. 160 00:14:38,470 --> 00:14:41,000 How would you know the accepted going to be pregnant by next month? 161 00:14:43,790 --> 00:14:44,490 Kiss me. 162 00:14:46,140 --> 00:14:47,810 You guys been going out for like 3 months? 163 00:14:51,010 --> 00:14:53,000 Go to the horse now it should be different. 164 00:14:53,010 --> 00:14:53,980 Horses are like. 165 00:15:01,190 --> 00:15:01,630 Right. 166 00:15:05,710 --> 00:15:08,100 Ohh, we are babysitting too apparently. 167 00:15:12,240 --> 00:15:12,920 Block me. 168 00:15:54,790 --> 00:15:55,520 How you doing man? 169 00:16:05,740 --> 00:16:06,160 You're good. 170 00:16:07,110 --> 00:16:07,630 Yeah. 171 00:16:09,230 --> 00:16:10,170 Being weird. 172 00:16:15,840 --> 00:16:16,120 Yeah. 173 00:16:20,120 --> 00:16:20,610 Same here. 174 00:16:24,150 --> 00:16:25,300 Daniel Highway. 175 00:16:27,780 --> 00:16:28,360 Export. 176 00:16:35,410 --> 00:16:36,260 You're right there, woman. 177 00:16:37,920 --> 00:16:38,350 Around. 178 00:16:40,400 --> 00:16:40,750 Thank you. 179 00:16:42,990 --> 00:16:43,920 Come grab a drink. 180 00:16:47,710 --> 00:16:48,420 What you doing? 181 00:16:53,100 --> 00:16:53,670 How you been? 182 00:16:55,290 --> 00:16:55,520 Did. 183 00:16:55,530 --> 00:16:56,600 Why did you have to bring her? 184 00:16:59,810 --> 00:17:00,950 First of all, people. 185 00:17:07,400 --> 00:17:08,090 She's fine. 186 00:17:08,200 --> 00:17:08,950 She's not fine. 187 00:17:13,760 --> 00:17:14,510 You're pressing. 188 00:17:17,090 --> 00:17:18,630 Nothing burning with your boy. 189 00:17:20,100 --> 00:17:20,970 A friend with Bailey. 190 00:17:22,490 --> 00:17:23,110 Because of that. 191 00:17:25,140 --> 00:17:26,330 All right, let's do this. 192 00:17:30,010 --> 00:17:30,290 Thank you. 193 00:17:38,840 --> 00:17:39,980 Pretty sick to hope the kid up. 194 00:17:42,010 --> 00:17:42,860 He's not doing anything. 195 00:17:42,870 --> 00:17:44,180 Just come on, Jade. 196 00:17:45,740 --> 00:17:46,370 Just, I said. 197 00:17:46,380 --> 00:17:46,790 No. 198 00:17:48,390 --> 00:17:48,930 With me? 199 00:17:50,500 --> 00:17:51,350 Thanks very much. 200 00:17:52,890 --> 00:17:56,010 This other fish, and you know, you always go first. 201 00:17:56,180 --> 00:17:56,900 That's my house. 202 00:17:57,130 --> 00:17:57,980 My fucking hand. 203 00:17:58,110 --> 00:17:59,540 Look, you give it to me just here. 204 00:18:01,230 --> 00:18:03,040 Does anyone else want to volunteer? 205 00:18:03,350 --> 00:18:03,790 I'll do it. 206 00:18:09,280 --> 00:18:09,710 You know. 207 00:18:12,010 --> 00:18:12,300 Yeah. 208 00:18:21,880 --> 00:18:22,760 Sit down there. 209 00:18:25,660 --> 00:18:26,190 Fire. 210 00:18:27,000 --> 00:18:28,170 It's their hands up. 211 00:18:31,360 --> 00:18:31,870 Ohh. 212 00:18:33,920 --> 00:18:34,700 What do we find? 213 00:18:36,430 --> 00:18:37,420 There's nothing really. 214 00:18:37,850 --> 00:18:39,140 Halley's tricked everyone. 215 00:18:42,130 --> 00:18:44,220 It cannot go for more than 90 seconds. 216 00:18:44,230 --> 00:18:46,630 I might clear what happens after 90 seconds. 217 00:18:48,730 --> 00:18:49,660 They want to stay. 218 00:18:52,610 --> 00:18:53,900 And if you die while they're in you? 219 00:19:00,890 --> 00:19:02,820 Hey, I'm just relaying what I've been so OK. 220 00:19:04,320 --> 00:19:04,660 Just. 221 00:19:05,810 --> 00:19:06,470 It's going to be like. 222 00:19:09,630 --> 00:19:10,290 Candles. 223 00:19:11,850 --> 00:19:13,430 Slide the candle to open the door. 224 00:19:14,200 --> 00:19:15,450 Blow it out to close it. 225 00:19:22,150 --> 00:19:22,860 OK, Maya. 226 00:19:33,360 --> 00:19:34,190 Put your hand on it. 227 00:19:39,190 --> 00:19:40,100 Not like hold it. 228 00:19:44,730 --> 00:19:45,560 Now say. 229 00:19:46,990 --> 00:19:47,840 Talk to me. 230 00:19:50,030 --> 00:19:50,950 Talk to me. 231 00:20:05,250 --> 00:20:06,290 It's different every time. 232 00:20:08,640 --> 00:20:09,740 This song? 233 00:20:10,560 --> 00:20:11,730 No, he didn't do it right. 234 00:20:14,620 --> 00:20:15,110 Shut up. 235 00:20:15,120 --> 00:20:16,170 There's someone sitting there. 236 00:20:20,920 --> 00:20:22,890 OK, I'm proving it. 237 00:20:22,980 --> 00:20:24,460 I don't go prove it, prove it. 238 00:20:24,470 --> 00:20:25,350 That's why I say it. 239 00:20:31,070 --> 00:20:31,370 Right. 240 00:21:07,570 --> 00:21:08,360 I let you in. 241 00:21:10,440 --> 00:21:11,210 I thought you were mad. 242 00:21:24,570 --> 00:21:25,300 There you are. 243 00:22:04,290 --> 00:22:04,980 Harry. 244 00:22:17,640 --> 00:22:18,980 I like you. 245 00:22:24,350 --> 00:22:26,050 Ohh shit not you there. 246 00:22:52,660 --> 00:22:54,930 He's behind you now. 247 00:22:59,620 --> 00:23:00,440 Pretty boy. 248 00:23:02,760 --> 00:23:03,030 83. 249 00:23:07,070 --> 00:23:07,570 Mr. 250 00:23:09,150 --> 00:23:09,440 Yeah. 251 00:23:37,350 --> 00:23:37,960 OK, 252 00:23:38,770 --> 00:23:39,673 we went a bit over. 253 00:23:54,590 --> 00:23:55,400 He's saying. 254 00:25:00,700 --> 00:25:01,420 Not sleeping. 255 00:25:04,680 --> 00:25:05,560 Isn't that what you want? 256 00:25:07,070 --> 00:25:08,290 I'm just bored. 257 00:25:10,230 --> 00:25:10,590 Brilliant. 258 00:25:16,300 --> 00:25:16,890 Goodnight. 259 00:25:20,890 --> 00:25:22,010 Can you shut the door? 260 00:25:36,820 --> 00:25:37,710 One page. 261 00:25:39,680 --> 00:25:40,260 Can I use? 262 00:25:56,100 --> 00:25:56,850 Thanks, Kate. 263 00:26:03,820 --> 00:26:04,400 That's right. 264 00:26:06,840 --> 00:26:07,320 And again. 265 00:26:11,010 --> 00:26:11,270 2. 266 00:26:17,870 --> 00:26:19,540 I have the street carrying nightmare. 267 00:26:23,260 --> 00:26:24,270 I'm looking in the mirror. 268 00:26:24,340 --> 00:26:25,470 Mirror selection is cool. 269 00:26:28,110 --> 00:26:28,650 In excess. 270 00:26:35,280 --> 00:26:36,250 With their hands full. 271 00:26:42,260 --> 00:26:43,110 So lazy. 272 00:26:46,050 --> 00:26:47,720 I felt like I was glowing. 273 00:26:49,980 --> 00:26:53,350 You can hear and see and feel like. 274 00:26:55,860 --> 00:26:57,120 Is in the passenger seat. 275 00:27:00,210 --> 00:27:01,080 Found credible. 276 00:27:08,160 --> 00:27:08,990 Had to learn to. 277 00:27:14,200 --> 00:27:14,690 You know. 278 00:27:17,000 --> 00:27:17,470 Kids. 279 00:27:23,330 --> 00:27:23,940 He. 280 00:27:26,710 --> 00:27:28,230 Take too many sleeping pills. 281 00:27:33,560 --> 00:27:35,710 That is sleeping on the couch. 282 00:27:37,870 --> 00:27:39,650 In the morning, he couldn't open the door. 283 00:27:45,550 --> 00:27:45,940 Why? 284 00:27:49,270 --> 00:27:50,610 It's on the other side. 285 00:27:54,130 --> 00:27:56,580 Scratches on the door under her nails. 286 00:27:59,490 --> 00:28:01,080 Strategy help pretty good. 287 00:28:07,860 --> 00:28:09,130 Said you got depression. 288 00:28:13,580 --> 00:28:14,470 Just feeling unwell. 289 00:28:18,650 --> 00:28:20,030 Because the boys have been injured. 290 00:28:25,610 --> 00:28:26,710 You'll learn anymore. 291 00:28:49,670 --> 00:28:50,330 Are you working? 292 00:29:23,480 --> 00:29:24,170 Because they don't know. 293 00:29:25,140 --> 00:29:26,140 You want to turn right? 294 00:29:26,850 --> 00:29:27,790 Kind of done your goals. 295 00:29:29,560 --> 00:29:30,370 What's in it for me? 296 00:29:31,630 --> 00:29:32,330 My company. 297 00:29:32,950 --> 00:29:34,080 It's pretty cool, Erica. 298 00:29:35,710 --> 00:29:37,000 I can't get a Justice place. 299 00:29:40,050 --> 00:29:40,830 I've got a party later. 300 00:29:40,840 --> 00:29:43,580 I gotta be gone by 11 families at 9:00, so. 301 00:29:46,490 --> 00:29:46,980 Jog on. 302 00:29:59,190 --> 00:30:00,510 Hi, it's Jason. 303 00:30:08,650 --> 00:30:10,220 What's Daniel at the door, Mum? 304 00:30:10,230 --> 00:30:10,980 Can you let him in? 305 00:30:11,030 --> 00:30:12,760 You better not be having a party, Jade. 306 00:30:12,770 --> 00:30:14,820 I swear to God it's two friends. 307 00:30:14,830 --> 00:30:15,590 Can you let him in? 308 00:30:21,840 --> 00:30:24,790 What time is everyone getting here Getting here for the party? 309 00:30:26,100 --> 00:30:27,040 Is there a policeman? 310 00:30:27,050 --> 00:30:28,050 Don't bullshit me. 311 00:30:29,260 --> 00:30:31,510 I'm sorry, have you got alcohol in your car? 312 00:30:31,580 --> 00:30:33,170 Ohh no I don't drink so. 313 00:30:34,810 --> 00:30:35,470 No good. 314 00:30:42,500 --> 00:30:43,550 What was the party again? 315 00:30:44,440 --> 00:30:45,570 All party the party. 316 00:30:46,240 --> 00:30:48,810 Don't tell me it's OK what time I'm on my honestly don't know. 317 00:30:48,820 --> 00:30:50,410 You're talking about party tonight. 318 00:30:50,840 --> 00:30:52,290 What is my party mum? 319 00:30:55,210 --> 00:30:56,920 You are not drinking tonight. 320 00:30:56,930 --> 00:30:58,980 Ohh God I will punch you in the face. 321 00:30:59,610 --> 00:31:00,260 Are you drunk? 322 00:31:01,370 --> 00:31:02,700 James, there's a party. 323 00:31:02,710 --> 00:31:03,860 I'm definitely drinking at it. 324 00:31:06,460 --> 00:31:07,760 Is that cookie what you doing? 325 00:31:07,770 --> 00:31:08,840 So you crack a window? 326 00:31:12,810 --> 00:31:14,120 Jesus, Mother, not rush. 327 00:31:14,130 --> 00:31:15,803 Mia, if there is a party tonight, 328 00:31:15,870 --> 00:31:18,693 you are banned from this house, effective immediately. 329 00:31:20,770 --> 00:31:21,340 OK. 330 00:31:23,020 --> 00:31:25,710 So you're just here third Wheeling for the night, are you? 331 00:31:25,800 --> 00:31:28,130 Ohh, that's really humiliating when you put it that way. 332 00:31:28,140 --> 00:31:28,610 You've been. 333 00:31:33,240 --> 00:31:36,640 I know everybody tried weed one time. 334 00:31:36,700 --> 00:31:39,430 You my daughters vagina prohibited. 335 00:31:39,440 --> 00:31:40,330 Oh my God. 336 00:31:40,340 --> 00:31:42,630 Mom leaves the room before I kill everyone. 337 00:31:42,640 --> 00:31:44,170 The neighbours tell me everything. 338 00:31:44,500 --> 00:31:45,170 Ohh my gosh. 339 00:31:46,180 --> 00:31:47,730 Shut the door mom. 340 00:31:47,860 --> 00:31:48,930 I'm leaving it open. 341 00:31:52,900 --> 00:31:53,650 I saw your face. 342 00:31:56,290 --> 00:31:57,280 Up and down dependent. 343 00:31:59,460 --> 00:32:00,020 Too few? 344 00:32:02,260 --> 00:32:03,650 But there's no one left to exit. 345 00:32:08,370 --> 00:32:09,080 Smoke in my. 346 00:32:15,210 --> 00:32:16,060 Marketplace. 347 00:32:19,430 --> 00:32:20,080 Excuse me? 348 00:32:28,080 --> 00:32:28,530 Everything. 349 00:32:37,730 --> 00:32:38,920 Switched it from anyway. 350 00:32:40,160 --> 00:32:41,070 I'll tell you what it is. 351 00:32:41,840 --> 00:32:42,880 It's the end of a second. 352 00:32:42,970 --> 00:32:46,900 Got cut off in a bank login medium, just not a scientist. 353 00:32:46,990 --> 00:32:48,620 Yeah, this isn't an embalmed head. 354 00:32:50,190 --> 00:32:52,383 See, look, the ceramics is pulled over it, 355 00:32:52,450 --> 00:32:54,763 but if you smash it, there's an actual hand 356 00:32:54,830 --> 00:32:55,093 in there. 357 00:32:55,250 --> 00:32:56,180 You're full of shit. 358 00:32:56,350 --> 00:32:57,300 I'm serious. 359 00:32:57,730 --> 00:33:00,080 Apparently it was the hand of someone who could connect to the dead, right? 360 00:33:00,090 --> 00:33:02,440 So everyone around him thought, this is cut his hand off. 361 00:33:03,110 --> 00:33:04,500 White people ship in a day. 362 00:33:05,440 --> 00:33:07,698 Like I heard, it was the hand of a statements, 363 00:33:07,915 --> 00:33:09,403 the other hands just out there. 364 00:33:11,260 --> 00:33:11,790 Now we. 365 00:33:12,780 --> 00:33:13,840 Shut up, all right? 366 00:33:17,320 --> 00:33:17,710 All right. 367 00:33:19,230 --> 00:33:19,880 Would you buy it? 368 00:33:19,950 --> 00:33:21,320 Ohh no I didn't buy it. 369 00:33:21,470 --> 00:33:23,400 Friend gave it to a friend and yeah. 370 00:33:24,820 --> 00:33:27,700 41 thing doing the fucking spreadsheet with transaction history. 371 00:33:27,710 --> 00:33:28,020 What? 372 00:33:28,310 --> 00:33:29,243 I'm just hold the hand, 373 00:33:29,310 --> 00:33:30,280 say talk to me 374 00:33:30,380 --> 00:33:31,953 and I suspect you fucking questions, right? 375 00:33:32,350 --> 00:33:33,540 This is fucking bullshit. 376 00:33:34,590 --> 00:33:34,880 Wait. 377 00:33:38,180 --> 00:33:38,790 Show me. 378 00:33:40,470 --> 00:33:41,020 My time. 379 00:33:44,750 --> 00:33:45,410 Get a chance. 380 00:33:47,080 --> 00:33:47,880 You know the drill. 381 00:33:51,020 --> 00:33:51,510 Say it. 382 00:33:56,620 --> 00:33:57,170 Talk to me. 383 00:33:57,980 --> 00:33:58,700 Draw. 384 00:34:00,310 --> 00:34:00,660 Ohh. 385 00:34:02,750 --> 00:34:03,410 No way. 386 00:34:05,680 --> 00:34:06,140 What is that? 387 00:34:08,520 --> 00:34:08,870 OK. 388 00:34:10,760 --> 00:34:11,150 OK. 389 00:34:12,330 --> 00:34:12,700 OK. 390 00:34:20,210 --> 00:34:20,900 I'll let you in. 391 00:34:29,960 --> 00:34:30,840 He's choking. 392 00:34:34,680 --> 00:34:35,110 Hairy. 393 00:34:35,120 --> 00:34:36,630 Fucking strongly choking. 394 00:34:43,020 --> 00:34:43,300 Yeah. 395 00:34:57,790 --> 00:34:59,510 He hates it when you touch him. 396 00:35:03,830 --> 00:35:05,030 Make him soft. 397 00:35:10,090 --> 00:35:11,920 Yo, this Spirits account. 398 00:36:20,190 --> 00:36:20,960 On timing. 399 00:36:23,330 --> 00:36:23,770 Come on. 400 00:36:27,930 --> 00:36:28,430 Delete it. 401 00:36:29,810 --> 00:36:30,500 Yeah, come on. 402 00:36:32,620 --> 00:36:32,860 Please. 403 00:36:34,870 --> 00:36:35,280 Fantastic. 404 00:36:43,450 --> 00:36:44,130 Guys. 405 00:36:47,560 --> 00:36:49,710 Ohh yeah, that was that was pretty heavy. 406 00:36:51,180 --> 00:36:52,170 You up for it? 407 00:36:54,520 --> 00:36:55,280 Can I have a go? 408 00:36:56,970 --> 00:36:57,820 After that. 409 00:36:59,490 --> 00:37:01,410 Just get your salt dog out. 410 00:37:02,150 --> 00:37:03,260 And no cameras. 411 00:38:38,010 --> 00:38:38,830 Never gets old. 412 00:38:40,220 --> 00:38:42,690 Oh oh funny. 413 00:38:42,700 --> 00:38:43,740 Show me too. 414 00:38:43,750 --> 00:38:44,550 No way. 415 00:38:45,220 --> 00:38:48,770 You can't change your mum's, not even 18, not even 15. 416 00:38:48,860 --> 00:38:50,170 So what Jade? 417 00:38:51,180 --> 00:38:51,510 Really. 418 00:38:51,520 --> 00:38:51,810 I said. 419 00:38:51,820 --> 00:38:52,120 No. 420 00:38:56,010 --> 00:38:56,770 Fuck sake. 421 00:38:58,250 --> 00:39:00,530 What if we did it for like 60 seconds? 422 00:39:01,980 --> 00:39:03,220 60 seconds changed. 423 00:39:03,510 --> 00:39:05,200 You'd have to be a bitch about all things Riley. 424 00:39:06,400 --> 00:39:07,350 Yeah, Jade. 425 00:39:07,620 --> 00:39:09,260 Just so busy trying to suck Daniel's Dick. 426 00:39:09,270 --> 00:39:10,970 You don't give a shit about anybody else. 427 00:39:11,480 --> 00:39:12,290 I don't know. 428 00:39:12,660 --> 00:39:13,970 Why do you want to do it so much? 429 00:39:14,750 --> 00:39:15,840 To impress James. 430 00:39:16,090 --> 00:39:18,660 To come into my room crying like you're scared like last time. 431 00:39:20,320 --> 00:39:21,500 Did you tell your little friend that? 432 00:39:24,420 --> 00:39:25,030 I hate you. 433 00:39:26,540 --> 00:39:28,210 Thank you, my favourite person in the world. 434 00:39:32,670 --> 00:39:34,720 OK boys, this is fucking boring. 435 00:39:46,240 --> 00:39:47,510 60 seconds please. 436 00:39:49,460 --> 00:39:50,000 Good idea. 437 00:39:51,120 --> 00:39:51,480 I see. 438 00:39:54,150 --> 00:39:54,590 Hey. 439 00:39:55,670 --> 00:39:57,400 Those of you obviously not. 440 00:39:58,700 --> 00:39:59,430 Please. 441 00:40:07,000 --> 00:40:07,740 OK. 442 00:40:09,270 --> 00:40:11,630 About 50, OK 50. 443 00:40:13,050 --> 00:40:13,650 50 seconds. 444 00:40:16,340 --> 00:40:17,240 Yeah, just get over. 445 00:40:18,270 --> 00:40:18,780 Let's go. 446 00:40:20,890 --> 00:40:21,860 OK, hold on, hold on. 447 00:40:24,290 --> 00:40:24,840 Hands up. 448 00:40:26,040 --> 00:40:26,690 Market. 449 00:40:30,300 --> 00:40:31,060 Let's do this. 450 00:40:33,150 --> 00:40:33,650 OK. 451 00:40:36,250 --> 00:40:36,930 That's the same way. 452 00:40:43,080 --> 00:40:45,890 You better not cross to 20 seconds on time, man. 453 00:40:49,060 --> 00:40:49,600 Talk to me. 454 00:41:16,710 --> 00:41:17,720 Yeah. 455 00:41:28,810 --> 00:41:29,150 Honey. 456 00:41:30,150 --> 00:41:30,760 It's OK. 457 00:41:33,870 --> 00:41:34,360 To say. 458 00:41:45,050 --> 00:41:45,810 I'll let you in. 459 00:42:25,310 --> 00:42:26,250 So much for me. 460 00:42:32,340 --> 00:42:34,090 I wouldn't want you to hate me. 461 00:42:39,880 --> 00:42:40,980 Hey, that's 50 seconds. 462 00:42:42,570 --> 00:42:43,600 This is my mom. 463 00:42:43,610 --> 00:42:44,080 Please. 464 00:42:46,600 --> 00:42:48,060 Love you both, baby. 465 00:42:52,810 --> 00:42:53,630 I'm sorry. 466 00:42:59,890 --> 00:43:00,190 And. 467 00:43:03,080 --> 00:43:03,550 Good. 468 00:43:12,450 --> 00:43:12,820 God. 469 00:43:24,830 --> 00:43:25,560 Oh my God. 26191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.