All language subtitles for WARRIOR S310-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,360 --> 00:00:18,600 Trouble sleeping? 2 00:00:21,440 --> 00:00:22,680 What is this? 3 00:00:23,240 --> 00:00:24,480 How did you get in? 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,600 Sit. 5 00:00:48,200 --> 00:00:49,800 When I came to this country 6 00:00:50,640 --> 00:00:54,440 I made myself a promise that I would never be bought 7 00:00:54,520 --> 00:00:55,760 or sold again. 8 00:00:57,200 --> 00:00:59,960 That I would never be subservient to another man. 9 00:01:01,040 --> 00:01:03,120 And that I would die 10 00:01:05,320 --> 00:01:07,120 rather than be anyone's whore. 11 00:01:24,560 --> 00:01:28,520 And then, with one careless, spiteful word 12 00:01:30,120 --> 00:01:31,640 you took that from me. 13 00:01:31,960 --> 00:01:33,840 Everything I fought and bled for. 14 00:01:35,920 --> 00:01:37,480 You turned me into a whore. 15 00:01:37,640 --> 00:01:38,640 - I'm sorry. - Stop 16 00:01:38,720 --> 00:01:40,480 - I was ups... - This isn't a conversation. 17 00:01:46,240 --> 00:01:49,200 I'm not the first woman your husband has tried to fuck. 18 00:01:50,080 --> 00:01:53,000 You've known this about him for a long time now. 19 00:01:53,520 --> 00:01:58,280 It was just easier to make me a whore than to face the truth. 20 00:01:59,400 --> 00:02:03,520 Of course, you can't leave him because all of this... 21 00:02:09,080 --> 00:02:10,320 It's all his. 22 00:02:13,800 --> 00:02:15,680 So when he comes home 23 00:02:18,440 --> 00:02:19,960 stinking of whiskey 24 00:02:21,040 --> 00:02:22,720 and someone else's cunt 25 00:02:23,880 --> 00:02:25,880 you give him whatever he wants 26 00:02:27,920 --> 00:02:29,760 because you can't afford not to. 27 00:02:31,520 --> 00:02:33,400 And after he fucks you 28 00:02:34,080 --> 00:02:36,400 with that wandering cock of his 29 00:02:37,320 --> 00:02:40,440 you lie awake, hating yourself 30 00:02:41,400 --> 00:02:44,000 but hating him more because somehow 31 00:02:44,800 --> 00:02:46,520 by fucking all of those women 32 00:02:46,600 --> 00:02:49,440 he's made you the whore. 33 00:02:53,200 --> 00:02:55,080 You know, eventually, all of that pain 34 00:02:55,160 --> 00:02:58,320 and rage inside of you will become too much to bear. 35 00:03:00,800 --> 00:03:02,680 And when that night comes... 36 00:03:10,720 --> 00:03:11,960 Please. 37 00:03:15,640 --> 00:03:17,080 I want you to have this. 38 00:05:14,240 --> 00:05:15,800 Well, that'll be a closed casket. 39 00:05:17,320 --> 00:05:18,560 What a fuckin' mess. 40 00:05:19,640 --> 00:05:21,520 You recognize any of these bastards? 41 00:05:22,840 --> 00:05:24,920 I think that's Colin Hughes. 42 00:05:25,200 --> 00:05:27,200 He was on the force til a few years back. 43 00:05:29,640 --> 00:05:30,880 Jesus, you're right. 44 00:05:31,120 --> 00:05:33,440 Heard he was working security for a local bigwig. 45 00:05:34,000 --> 00:05:35,240 Name of Strickland. 46 00:05:35,600 --> 00:05:36,840 The railroad baron? 47 00:05:37,680 --> 00:05:40,176 Wasn't there just an explosion at one of his construction sites? 48 00:05:40,200 --> 00:05:41,440 It was in the papers. 49 00:05:46,520 --> 00:05:47,760 Fuck. 50 00:05:49,080 --> 00:05:50,320 Has anyone seen Leary? 51 00:06:14,520 --> 00:06:15,760 Evening, Douglas. 52 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 Nellie. 53 00:06:17,480 --> 00:06:19,680 Well, you have a lovely home. 54 00:06:20,200 --> 00:06:23,320 Yes. What are you doing in it? 55 00:06:24,120 --> 00:06:25,760 I've had a lot of time to think 56 00:06:27,640 --> 00:06:30,800 about how men like you believe the rules don't apply to them. 57 00:06:32,200 --> 00:06:34,720 And how, sadly, the world seems to agree. 58 00:06:35,960 --> 00:06:40,520 So, I've decided to take a page out of your book. 59 00:06:41,280 --> 00:06:43,000 You forget I know you, Nellie. 60 00:06:44,840 --> 00:06:46,560 Beneath all your posturing 61 00:06:46,680 --> 00:06:50,160 you're no different than the whores you so desperately long to save. 62 00:06:50,360 --> 00:06:53,240 A helpless, frightened little girl. 63 00:06:56,160 --> 00:06:57,880 Well, do I look frightened to you? 64 00:06:58,880 --> 00:07:00,120 You should be. 65 00:07:17,480 --> 00:07:18,720 Leary. 66 00:07:19,360 --> 00:07:20,480 The fuck are you doing here? 67 00:07:20,560 --> 00:07:21,880 I could ask you that question. 68 00:07:22,360 --> 00:07:23,600 I can't let you do it. 69 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 This is a bad man, Bill. 70 00:07:25,120 --> 00:07:27,336 There's a lot of bad men out there. That's what jails are for. 71 00:07:27,360 --> 00:07:29,856 Strickland will never see the inside of a cell, and you know it. 72 00:07:29,880 --> 00:07:32,000 That is for a jury to decide. Not you. 73 00:08:05,520 --> 00:08:06,760 Get out of my way. 74 00:08:11,080 --> 00:08:12,880 Why you... Fuck, Bill! 75 00:08:13,360 --> 00:08:15,120 You're the one that wanted me to be Chief. 76 00:08:19,640 --> 00:08:20,880 What the fuck is that? 77 00:08:25,080 --> 00:08:26,320 Stay behind me. 78 00:08:53,240 --> 00:08:55,400 Come on. It's over. 79 00:09:20,520 --> 00:09:22,320 (Cantonese) Die! 80 00:09:26,440 --> 00:09:27,680 Hey! 81 00:09:31,320 --> 00:09:32,560 Stop! 82 00:09:33,720 --> 00:09:34,960 Jesus! 83 00:09:55,920 --> 00:09:56,920 Who the fuck was that? 84 00:09:57,120 --> 00:09:58,840 Whoever it was, they're gone now. 85 00:10:01,160 --> 00:10:02,680 We need to get rid of this body. 86 00:10:04,360 --> 00:10:05,800 And why the fuck would we do that? 87 00:10:06,120 --> 00:10:07,120 Because if you don't 88 00:10:07,200 --> 00:10:08,680 they'll have me locked up before dawn. 89 00:10:08,800 --> 00:10:10,480 I'm the Chief of Police, for fuck's sake. 90 00:10:10,840 --> 00:10:12,336 I'll vouch for you, tell them what I saw. 91 00:10:12,360 --> 00:10:13,840 I blew up his fucking bridge. 92 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 I killed his men. 93 00:10:15,120 --> 00:10:17,160 They attacked you in your own home. 94 00:10:17,400 --> 00:10:19,440 - It was self-defense. - It's me, Bill. 95 00:10:19,920 --> 00:10:22,200 You think there's a judge in town that's gonna buy that? 96 00:10:24,400 --> 00:10:25,760 We need to deal with this now. 97 00:10:34,880 --> 00:10:36,120 I know a place. 98 00:10:39,280 --> 00:10:41,480 I can't believe you actually fucking worked here. 99 00:10:41,720 --> 00:10:42,960 You and me both. 100 00:10:45,200 --> 00:10:46,440 All right. 101 00:10:47,680 --> 00:10:48,920 Oh, wait. 102 00:10:58,760 --> 00:11:00,000 Is that worth something? 103 00:11:01,480 --> 00:11:02,720 Only to me. 104 00:11:11,520 --> 00:11:12,760 Ready? 105 00:11:23,520 --> 00:11:25,240 A man like this disappears 106 00:11:25,600 --> 00:11:27,120 people are gonna ask questions. 107 00:11:27,720 --> 00:11:29,440 There'll be an investigation. 108 00:11:31,280 --> 00:11:32,336 It seems like the kind of a thing 109 00:11:32,360 --> 00:11:34,016 the Chief of Police should handle personally 110 00:11:34,040 --> 00:11:35,280 if you ask me. 111 00:11:55,680 --> 00:11:56,920 Are you hurt? 112 00:12:01,680 --> 00:12:03,400 I no feel anything. 113 00:12:07,040 --> 00:12:09,080 I try so hard to protect them. 114 00:12:11,160 --> 00:12:12,600 To protect Lai. 115 00:12:15,480 --> 00:12:17,080 She save my life. 116 00:12:19,480 --> 00:12:20,720 I should have done more. 117 00:12:20,880 --> 00:12:22,320 No, you did everything you could. 118 00:12:23,520 --> 00:12:25,080 Strickland is dead because of you. 119 00:12:25,280 --> 00:12:26,840 He can't hurt anyone else. 120 00:12:28,800 --> 00:12:30,560 Always more men like him. 121 00:12:38,560 --> 00:12:39,800 Hey. 122 00:12:45,600 --> 00:12:46,840 It's okay. 123 00:12:50,600 --> 00:12:51,840 It's okay. 124 00:12:53,080 --> 00:12:54,320 I'm here. 125 00:12:57,800 --> 00:12:59,080 I'm not going anywhere. 126 00:13:07,520 --> 00:13:09,720 Someone has a spring in their step today. 127 00:13:10,040 --> 00:13:11,280 Do I? 128 00:13:13,400 --> 00:13:15,560 I suppose it's just that, for the first time 129 00:13:15,640 --> 00:13:17,200 in as long as I can remember 130 00:13:17,280 --> 00:13:21,280 it feels like I'm not pushing some giant boulder up a hill. 131 00:13:22,400 --> 00:13:25,440 I'm at the top of the hill, looking down upon it all. 132 00:13:26,000 --> 00:13:28,400 I wouldn't get too comfortable, Walter. 133 00:13:28,640 --> 00:13:29,760 For men with your ambition 134 00:13:29,840 --> 00:13:33,080 the top of a hill is often just the base of a more sizable mountain. 135 00:13:33,240 --> 00:13:34,840 You're talking about the governorship. 136 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 For starters. 137 00:13:36,000 --> 00:13:37,720 Let's not get ahead of ourselves. 138 00:13:38,280 --> 00:13:40,920 Humility is fine for pastors and choir boys 139 00:13:41,000 --> 00:13:44,520 but no great statesman was ever born of self-doubt. 140 00:13:47,640 --> 00:13:50,800 You have everything you need to be a great man, Walter. 141 00:13:51,200 --> 00:13:54,960 I would know. I've seen my share of lesser stock. 142 00:13:55,920 --> 00:13:57,160 Catherine. 143 00:13:59,920 --> 00:14:03,240 Your belief in me makes me a better man. 144 00:14:04,760 --> 00:14:06,000 I wonder 145 00:14:06,560 --> 00:14:08,480 would you consider marrying me? 146 00:14:08,960 --> 00:14:10,800 Voters do love a family man. 147 00:14:10,880 --> 00:14:12,200 Politics aside. 148 00:14:14,440 --> 00:14:15,520 It's been a long time 149 00:14:15,600 --> 00:14:18,400 since I felt the urge to share my life with another person. 150 00:14:19,720 --> 00:14:21,360 I thought I had closed that door for good 151 00:14:21,440 --> 00:14:24,640 but since I met you, things have changed. 152 00:14:26,160 --> 00:14:27,400 I've changed. 153 00:14:28,720 --> 00:14:30,880 I've never known anyone like you. 154 00:14:31,440 --> 00:14:33,680 And I believe I could make you happy. 155 00:14:35,480 --> 00:14:38,200 That is, if you'll let me. 156 00:14:39,840 --> 00:14:41,080 Walter 157 00:14:43,080 --> 00:14:45,720 of course, I'll marry you. 158 00:15:01,200 --> 00:15:02,960 We got a location on the plates. 159 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 Where's he leading you? 160 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 An ice factory in Long Zii territory. 161 00:15:06,840 --> 00:15:08,000 Long Zii territory? 162 00:15:08,240 --> 00:15:10,360 Looks like the tongs are working together on this one. 163 00:15:10,920 --> 00:15:12,480 Buckley isn't gonna like that. 164 00:15:13,400 --> 00:15:14,640 Why not? 165 00:15:14,720 --> 00:15:17,360 All I know is he keeps us out of that part of town. 166 00:15:17,800 --> 00:15:19,040 He doesn't have to like it. 167 00:15:19,400 --> 00:15:20,640 And neither do you. 168 00:15:20,920 --> 00:15:22,600 That's the beauty of being a federal agent. 169 00:15:22,720 --> 00:15:23,936 I still have to inform the mayor 170 00:15:23,960 --> 00:15:26,000 or it's my ass when you go charging in there. 171 00:15:28,400 --> 00:15:29,520 Well, could you do that now? 172 00:15:29,640 --> 00:15:30,880 Jesus, Lee. 173 00:15:30,960 --> 00:15:33,136 You're not even in the force, and you're still a pain in my ass. 174 00:15:33,160 --> 00:15:34,400 It's hard to be Chief, Bill. 175 00:15:35,320 --> 00:15:36,560 For what it's worth 176 00:15:36,680 --> 00:15:38,600 I already like you better than the last guy. 177 00:16:40,720 --> 00:16:43,640 The Long Zii are in the counterfeiting business. 178 00:16:49,040 --> 00:16:50,280 Yes. 179 00:16:50,600 --> 00:16:52,960 No. Not anymore. 180 00:16:53,720 --> 00:16:54,720 At this very moment 181 00:16:54,800 --> 00:16:57,840 the Secret Service are descending upon your operation. 182 00:16:58,120 --> 00:17:00,160 - What? - Well, there was nothing I could do. 183 00:17:00,520 --> 00:17:01,800 They'll seize your materials 184 00:17:01,880 --> 00:17:04,680 and arrest and deport anyone on the premises. 185 00:17:05,760 --> 00:17:09,520 I called you here to make sure that didn't include you. 186 00:17:12,160 --> 00:17:13,400 You're welcome. 187 00:17:18,480 --> 00:17:19,720 Right on time. 188 00:17:20,560 --> 00:17:21,976 I wasn't sure your boy would come through. 189 00:17:22,000 --> 00:17:23,376 Don't count your chickens just yet. 190 00:17:23,400 --> 00:17:24,816 He's still gotta come out with the plates. 191 00:17:24,840 --> 00:17:26,800 Stone, take some men. 192 00:17:27,120 --> 00:17:29,040 Make sure there's no other way out of this place. 193 00:17:29,720 --> 00:17:33,360 We have no idea what kind of mess we're walking into here. 194 00:17:33,720 --> 00:17:36,760 I don't mind a mess long as I get my plates. 195 00:17:37,960 --> 00:17:40,040 Are you saying the Long Zii no longer enjoy 196 00:17:40,120 --> 00:17:41,320 the protection of the mayor? 197 00:17:41,400 --> 00:17:44,240 I'm saying that if you'd informed me of your little side business 198 00:17:44,320 --> 00:17:45,720 I could have protected you. 199 00:17:46,240 --> 00:17:47,880 Of course, you would have had to cut me in 200 00:17:47,960 --> 00:17:50,120 but I think you'll agree that would've cost you less 201 00:17:50,200 --> 00:17:51,440 in the long run. 202 00:17:52,040 --> 00:17:55,360 For such an intelligent woman, you can be quite shortsighted. 203 00:17:55,440 --> 00:17:56,960 Has anyone ever told you that? 204 00:17:57,520 --> 00:17:58,760 It's come up. 205 00:18:02,240 --> 00:18:04,320 Nice job, man. 206 00:18:04,520 --> 00:18:05,760 This is so good. 207 00:18:05,880 --> 00:18:07,400 Let me see that other one over there. 208 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 Great. 209 00:18:08,680 --> 00:18:11,560 Hey, boss, what do you think? Jiang's getting pretty good at this. 210 00:18:11,760 --> 00:18:14,640 Yeah, impressive. Now, shift's over. Take a hike. 211 00:18:14,920 --> 00:18:16,160 Fuck. 212 00:18:16,240 --> 00:18:17,280 What are you doing here? 213 00:18:17,360 --> 00:18:18,920 Your girl didn't show up for work today. 214 00:18:18,960 --> 00:18:20,920 Young Jun sent me to keep an eye on the new guy. 215 00:18:21,240 --> 00:18:22,720 I told Yan Mi not to come in. 216 00:18:23,320 --> 00:18:25,840 Oh, why? Did you two have a fight? 217 00:18:26,080 --> 00:18:27,320 What? No. 218 00:18:27,400 --> 00:18:28,880 It's okay if you did. 219 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 We didn't. 220 00:18:30,280 --> 00:18:33,200 Good, because I know I said Jiang was getting better 221 00:18:33,280 --> 00:18:34,520 but that was bullshit. 222 00:18:34,680 --> 00:18:35,920 He's such a nice guy though. 223 00:18:36,000 --> 00:18:37,536 I hate to see him lose heart, but this guy... 224 00:18:37,560 --> 00:18:39,080 Hong. Shut up. 225 00:18:39,240 --> 00:18:41,040 The bulls have found out where we're printing. 226 00:18:41,240 --> 00:18:42,560 What? How? 227 00:18:42,680 --> 00:18:45,120 I don't know, but they're coming to shut us down. 228 00:18:45,440 --> 00:18:47,920 Now we need to get these plates and get the fuck outta here. 229 00:18:48,120 --> 00:18:50,240 - Now. - Secret Service! Nobody move. 230 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 Shit. 231 00:18:51,400 --> 00:18:52,800 Lower your weapon. Now. 232 00:18:52,880 --> 00:18:54,960 - Fuck you, cop. - Lower your weapon. Now. 233 00:18:55,040 --> 00:18:56,680 - Stand down! - Fuck you! 234 00:18:56,760 --> 00:18:58,520 Everyone on the ground. Now! 235 00:18:58,600 --> 00:18:59,960 Oh, fuck. 236 00:19:00,040 --> 00:19:02,000 Don't move. Drop that axe. 237 00:19:02,440 --> 00:19:03,856 - Put it down now! - Drop the fucking axe. 238 00:19:03,880 --> 00:19:05,960 Don't do anything fucking stupid, Hong. 239 00:19:06,160 --> 00:19:07,680 - Put it down. - Drop that fucking axe. 240 00:19:07,880 --> 00:19:09,640 I said put it down! 241 00:19:09,720 --> 00:19:12,040 - Drop that gun and walk away! - One more time. 242 00:19:12,120 --> 00:19:13,120 You walk away! Now! 243 00:19:13,200 --> 00:19:14,600 I'll put you the fuck down. 244 00:19:14,720 --> 00:19:16,920 - For fucking's sake! - I'll blow your fucking head off. 245 00:19:17,080 --> 00:19:18,320 - Stop! - Don't move! 246 00:19:24,000 --> 00:19:25,240 Is that what I think it is? 247 00:19:28,080 --> 00:19:29,320 Plates. 248 00:19:30,120 --> 00:19:32,440 Bring it to me. Slowly. 249 00:19:34,480 --> 00:19:35,720 Stand forward right now. 250 00:19:45,280 --> 00:19:47,480 Set the plates down and back away. Now! 251 00:20:00,000 --> 00:20:01,240 Yup. 252 00:20:15,760 --> 00:20:17,000 Don't! 253 00:20:28,000 --> 00:20:30,040 What are Happy Jack's men doing here? 254 00:20:37,040 --> 00:20:38,520 We need to get outta here. 255 00:20:39,920 --> 00:20:42,520 You go. I'm not gonna leave without the plates. 256 00:20:49,880 --> 00:20:51,120 I got him! 257 00:20:52,400 --> 00:20:53,640 Oh, shit. 258 00:20:55,440 --> 00:20:56,680 No! Ah Sahm! 259 00:21:14,600 --> 00:21:15,840 Fuck. 260 00:21:16,720 --> 00:21:18,120 Fucking Chinaman. 261 00:21:18,680 --> 00:21:19,920 Let's go! 262 00:21:35,240 --> 00:21:36,760 Fucking asshole. 263 00:21:37,280 --> 00:21:38,520 Hey! 264 00:21:39,680 --> 00:21:41,080 I thought we had a deal. 265 00:21:42,000 --> 00:21:43,240 We still do. 266 00:21:43,600 --> 00:21:44,920 Well, you wanna tell me 267 00:21:45,120 --> 00:21:46,496 what Happy Jack's men were doing here? 268 00:21:46,520 --> 00:21:48,680 I have no fucking idea. 269 00:21:50,280 --> 00:21:51,840 Now, I held up my end. 270 00:21:52,120 --> 00:21:53,840 I need to know you're gonna hold up yours. 271 00:22:02,360 --> 00:22:03,600 You have my word. 272 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 Now get outta here, or I'll have to arrest you. 273 00:22:11,120 --> 00:22:12,360 Go! 274 00:22:34,800 --> 00:22:36,560 Boss? You okay? 275 00:22:38,600 --> 00:22:40,840 We gotta go! Boss! 276 00:23:11,440 --> 00:23:13,080 That's quite a rock. 277 00:23:14,000 --> 00:23:15,960 It's a bit traditional for my taste. 278 00:23:16,240 --> 00:23:18,120 Still, it must have cost a fortune. 279 00:23:18,240 --> 00:23:20,480 A drop in the bucket for the Blake estate. 280 00:23:21,520 --> 00:23:23,880 You got him to propose quicker than I imagined. 281 00:23:24,280 --> 00:23:26,400 You underestimate my charm. 282 00:23:27,400 --> 00:23:28,640 Hardly. 283 00:23:29,360 --> 00:23:30,920 He wants a spring wedding. 284 00:23:31,200 --> 00:23:32,880 Something about new beginnings. 285 00:23:33,720 --> 00:23:37,320 Are we talking about the same Walter Buckley? 286 00:23:37,520 --> 00:23:41,280 Turns out, our boy is something of a romantic. 287 00:23:42,600 --> 00:23:45,520 Sounds like you're actually starting to like him. 288 00:23:46,480 --> 00:23:47,720 Didn't I tell you? 289 00:23:48,320 --> 00:23:50,040 I'm utterly besotted. 290 00:24:06,440 --> 00:24:07,680 Okay. That's it. 291 00:24:11,720 --> 00:24:12,960 You're free to go. 292 00:24:35,080 --> 00:24:38,680 - Agent Lee. - Just Lee is fine. 293 00:24:39,880 --> 00:24:41,240 What's stuck in your craw? 294 00:24:42,160 --> 00:24:44,560 Hauling that girl in here put a bullseye on her back. 295 00:24:45,600 --> 00:24:47,320 The tongs don't like loose ends. 296 00:24:48,040 --> 00:24:49,360 It's not as if she's innocent. 297 00:24:49,440 --> 00:24:51,600 So, we're casting the first stone, is that it? 298 00:24:52,240 --> 00:24:54,520 Look, if there was such a thing as innate goodness 299 00:24:54,640 --> 00:24:56,080 there'd be no need for laws. 300 00:24:56,400 --> 00:24:57,880 Then you and I'd be out of a job. 301 00:24:58,920 --> 00:25:00,160 And I like my job. 302 00:25:03,440 --> 00:25:05,216 And now, on behalf of the United States government 303 00:25:05,240 --> 00:25:07,680 I'd like to thank you for volunteering. 304 00:25:09,120 --> 00:25:11,360 I didn't volunteer. 305 00:25:12,760 --> 00:25:14,000 You extorted me. 306 00:25:14,400 --> 00:25:15,640 Semantics. 307 00:25:18,400 --> 00:25:22,160 Well, I'm headed south to chase down another counterfeiting operation. 308 00:25:22,640 --> 00:25:24,200 As soon as I get back to the home office 309 00:25:24,240 --> 00:25:26,680 I'll take care of that small clerical matter we discussed. 310 00:25:28,240 --> 00:25:29,920 If you ever find yourself in Los Angeles... 311 00:25:30,160 --> 00:25:31,400 I won't. 312 00:25:44,440 --> 00:25:46,440 Dad! Dad. 313 00:25:46,880 --> 00:25:49,376 Look, I... I know... I know you're mad at me and I made a mistake 314 00:25:49,400 --> 00:25:50,760 but we can argue about that later. 315 00:25:50,800 --> 00:25:52,520 Right now, we need to get out of town. 316 00:25:55,000 --> 00:25:56,240 No. 317 00:25:56,760 --> 00:25:58,000 Just you. 318 00:26:02,200 --> 00:26:04,440 The Hop Wei, they know I'm your daughter. 319 00:26:05,840 --> 00:26:07,400 It's not safe here. 320 00:26:07,680 --> 00:26:09,480 They came around already 321 00:26:11,000 --> 00:26:14,240 wondering why you didn't show up at work. 322 00:26:15,160 --> 00:26:19,400 You made a choice to be a criminal. 323 00:26:20,800 --> 00:26:25,480 I worked hard to build this place. 324 00:26:29,840 --> 00:26:32,600 And I will die before I leave it. 325 00:26:37,560 --> 00:26:39,880 You came to this country 326 00:26:43,080 --> 00:26:45,520 because you wanted a better life. 327 00:26:47,160 --> 00:26:49,480 You wanted to live on your own terms. 328 00:26:51,720 --> 00:26:55,440 And from the day I was born, my life was laid out for me by you. 329 00:26:58,640 --> 00:27:00,240 I didn't get a choice. 330 00:27:03,560 --> 00:27:05,640 So I did what I did because... 331 00:27:07,960 --> 00:27:10,400 because I deserve a better life, too. 332 00:27:20,720 --> 00:27:23,880 Goodbye, Yan Mi. 333 00:28:20,880 --> 00:28:23,440 Pierce. Thanks for coming. 334 00:28:24,960 --> 00:28:26,240 What did you want, Leary? 335 00:28:26,320 --> 00:28:27,560 It's not about what I want. 336 00:28:28,080 --> 00:28:29,320 This is about what you want. 337 00:28:31,160 --> 00:28:33,480 Your competitor Strickland has fallen on hard times. 338 00:28:33,760 --> 00:28:37,440 Yes, I read about the accident with his bridge in the paper. 339 00:28:39,040 --> 00:28:40,376 Everybody's luck runs out sometime. 340 00:28:40,400 --> 00:28:41,880 For a man with his resources 341 00:28:41,960 --> 00:28:45,320 one botched bridge is a nuisance, not a calamity. 342 00:28:47,920 --> 00:28:49,880 Turns out his investors feel otherwise. 343 00:28:50,440 --> 00:28:51,680 I'm listening. 344 00:29:01,400 --> 00:29:03,280 That contract will be in play soon. 345 00:29:03,920 --> 00:29:06,000 There are a lot of other city contracts up for grabs. 346 00:29:07,320 --> 00:29:08,560 I've got the mayor's ear. 347 00:29:09,640 --> 00:29:11,000 Under the right conditions 348 00:29:11,840 --> 00:29:13,720 I can make sure those contracts go to you. 349 00:29:15,040 --> 00:29:16,280 And I assume 350 00:29:16,720 --> 00:29:19,600 that those conditions mean hiring Irish labor. 351 00:29:19,800 --> 00:29:21,040 That's part of it. 352 00:29:22,640 --> 00:29:23,880 And the rest? 353 00:29:25,640 --> 00:29:27,280 With your business expanding 354 00:29:28,560 --> 00:29:29,800 you're gonna need a partner. 355 00:29:29,960 --> 00:29:32,440 A partner? I really hadn't consid... 356 00:29:32,520 --> 00:29:33,760 Good man. 357 00:29:34,280 --> 00:29:35,560 We oughta celebrate. 358 00:29:39,400 --> 00:29:40,880 Have you tried the 18-year? 359 00:29:48,320 --> 00:29:50,480 - There you go, ladies. - Thank you, Bill. 360 00:29:51,560 --> 00:29:53,520 It feels so nice to get waited on for a change. 361 00:29:53,600 --> 00:29:54,840 Don't I know it? 362 00:29:55,200 --> 00:29:57,760 Now clear out so Abigail and I can catch up proper. 363 00:29:58,000 --> 00:29:59,680 You don't have to tell me twice. 364 00:29:59,960 --> 00:30:01,200 Cheers. 365 00:30:03,600 --> 00:30:05,960 Those two are getting on like a house on fire. 366 00:30:08,240 --> 00:30:12,040 I imagine anything's easier than putting up with the likes of us. 367 00:30:16,080 --> 00:30:17,320 Is everything all right? 368 00:30:18,480 --> 00:30:19,720 Yeah, fine. 369 00:30:22,280 --> 00:30:23,520 How about you? 370 00:30:26,280 --> 00:30:28,200 That raid cost us two men today. 371 00:30:28,960 --> 00:30:30,680 Landed me on the mayor's shit list. 372 00:30:30,880 --> 00:30:32,640 Not exactly a banner first week. 373 00:30:36,920 --> 00:30:38,760 You sort everything with Agent Moseley? 374 00:30:39,800 --> 00:30:41,040 Seems like it. 375 00:30:43,120 --> 00:30:46,440 Well, if you need a job 376 00:30:47,680 --> 00:30:48,920 there's an opening 377 00:30:50,040 --> 00:30:51,440 at the cement factory. 378 00:31:01,520 --> 00:31:03,320 You think things are gonna be different 379 00:31:05,120 --> 00:31:06,360 now that you're Chief? 380 00:31:07,400 --> 00:31:08,640 I don't know. 381 00:31:09,880 --> 00:31:11,360 Seems the higher up I go 382 00:31:11,640 --> 00:31:13,640 the deeper the shit I've gotta wade through. 383 00:31:15,080 --> 00:31:17,640 But maybe with the right men 384 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 we could actually do some good. 385 00:31:22,480 --> 00:31:23,720 I've heard that before. 386 00:31:25,040 --> 00:31:26,280 Fair enough. 387 00:31:28,600 --> 00:31:29,840 If I were to come back... 388 00:31:34,440 --> 00:31:36,600 I mean, if I was to even consider it 389 00:31:37,760 --> 00:31:39,400 it would have to be on my terms. 390 00:31:40,720 --> 00:31:43,080 I'm not gonna spend my days beating on the Chinese 391 00:31:43,160 --> 00:31:45,520 and carrying water for men like Walter Buckley. 392 00:31:48,200 --> 00:31:49,440 I don't know, Lee. 393 00:31:54,920 --> 00:31:56,680 I'd have to run it by the Chief. 394 00:32:41,560 --> 00:32:43,360 Come on. Hurry up. Let's go! 395 00:32:47,000 --> 00:32:48,240 Shit. 396 00:32:50,880 --> 00:32:52,120 You're up. 397 00:32:52,320 --> 00:32:53,560 Yeah. How long was I out? 398 00:32:53,920 --> 00:32:54,920 A couple of hours. 399 00:32:55,000 --> 00:32:56,240 Hours? 400 00:32:57,360 --> 00:32:59,600 - Fuck, I gotta go. - Hey. Hang on. Listen. 401 00:33:02,000 --> 00:33:03,240 Boss... 402 00:33:04,200 --> 00:33:06,840 What's going on? Where's everyone going? 403 00:33:07,240 --> 00:33:09,000 To clean up your fucking mess. 404 00:33:10,480 --> 00:33:13,000 We never should've opened our operation to outsiders. 405 00:33:15,560 --> 00:33:17,040 It left us exposed. 406 00:33:17,600 --> 00:33:19,000 And she took advantage. 407 00:33:19,800 --> 00:33:22,720 For all we know, she's the one that tipped off the fucking bulls. 408 00:33:22,880 --> 00:33:24,720 Oh, come on, Young Jun. We don't know that. 409 00:33:24,920 --> 00:33:26,840 I told you she was gonna be a problem. 410 00:33:27,160 --> 00:33:28,400 You wouldn't listen. 411 00:33:30,440 --> 00:33:32,000 Look, Yan Mi is gone. 412 00:33:34,600 --> 00:33:36,440 - What? - She won't be a problem anymore. 413 00:33:36,640 --> 00:33:38,160 I'm talking about Mai Ling! 414 00:33:49,640 --> 00:33:52,200 Let's just call it off. This isn't the right time. 415 00:33:52,400 --> 00:33:54,280 It's the perfect time! 416 00:33:54,920 --> 00:33:56,560 She's never been weaker. 417 00:33:57,440 --> 00:34:00,080 She diced her own elders, for fuck's sake. 418 00:34:00,160 --> 00:34:01,640 Her soldiers are defecting. 419 00:34:02,000 --> 00:34:04,440 Word on the street is even Li Yong is done with her. 420 00:34:05,680 --> 00:34:07,120 If Father Jun were here 421 00:34:07,720 --> 00:34:10,360 he'd call it a window of fucking opportunity 422 00:34:11,720 --> 00:34:13,000 and I'm taking it. 423 00:34:14,320 --> 00:34:15,560 Look... 424 00:34:16,560 --> 00:34:18,200 I'm not gonna make you come with us. 425 00:34:20,280 --> 00:34:22,480 No one should have to kill their own family. 426 00:34:25,360 --> 00:34:26,680 But if there's any part of you 427 00:34:26,760 --> 00:34:29,120 that's thinking about trying to save her 428 00:34:29,680 --> 00:34:31,400 I'm gonna stop you right now. 429 00:34:41,000 --> 00:34:42,240 She's my sister. 430 00:34:43,440 --> 00:34:45,000 And we're your brothers. 431 00:34:48,760 --> 00:34:50,880 It's time to make a choice, Ah Sahm. 432 00:35:01,680 --> 00:35:02,920 Okay. 433 00:35:42,880 --> 00:35:44,560 It didn't have to be like this. 434 00:35:45,840 --> 00:35:47,080 I think it did. 435 00:37:26,760 --> 00:37:28,240 I would have done anything for you. 436 00:37:32,520 --> 00:37:33,760 You know that, right? 437 00:37:34,560 --> 00:37:36,040 Yet here we are. 438 00:37:37,080 --> 00:37:38,720 Yet here we are. 439 00:38:44,280 --> 00:38:45,520 Are we done? 440 00:39:08,720 --> 00:39:10,280 I knew you wouldn't kill that bitch. 441 00:39:12,400 --> 00:39:14,640 But are you really ready to die for her? 442 00:39:16,400 --> 00:39:17,640 Not yet. 443 00:40:35,600 --> 00:40:37,240 Fucking do it already. 444 00:41:35,680 --> 00:41:36,920 Where's Ah Sahm? 445 00:41:37,920 --> 00:41:40,280 I don't know. But I know you need to get on this train. 446 00:41:40,400 --> 00:41:42,800 We had a plan. I'm not getting on without him. 447 00:41:42,880 --> 00:41:44,240 I'm gonna go find him. 448 00:41:44,480 --> 00:41:45,720 Listen to me. 449 00:41:47,600 --> 00:41:51,080 If he isn't here, he's either dead or he's dead to you. 450 00:41:55,560 --> 00:41:57,760 I've been where you are right now. 451 00:41:59,120 --> 00:42:00,920 I know what this feels like. 452 00:42:02,560 --> 00:42:03,880 But if you leave... 453 00:42:05,720 --> 00:42:06,960 you'll live. 454 00:42:17,000 --> 00:42:18,720 This is enough to get you started. 455 00:42:20,880 --> 00:42:22,120 He wanted you to have it. 456 00:42:32,320 --> 00:42:36,640 If you see him, could you tell him... 457 00:42:38,400 --> 00:42:39,640 All aboard! 458 00:42:40,920 --> 00:42:42,160 I will. 459 00:42:43,440 --> 00:42:44,760 All aboard! 460 00:42:57,440 --> 00:42:58,840 All aboard! 461 00:45:24,080 --> 00:45:26,000 How the fuck are you, Chao? 462 00:47:48,080 --> 00:47:49,320 Xiao Jing. 463 00:48:03,000 --> 00:48:04,240 Xiao Jing. 464 00:48:19,160 --> 00:48:20,160 Xiao Jing. 32175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.