Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,300 --> 00:02:00,980
(old Tamil movie song)
2
00:02:03,020 --> 00:02:05,620
'Sleepless Jungle'
3
00:02:07,580 --> 00:02:12,060
(old Tamil movie song)
4
00:03:30,700 --> 00:03:31,820
That's the car
5
00:03:33,540 --> 00:03:35,780
No not that
This is the one
6
00:04:16,620 --> 00:04:18,180
Hey he's headed up!
7
00:04:54,700 --> 00:04:55,620
Get out
8
00:04:56,900 --> 00:04:59,380
Shut the door
Hands up front
9
00:04:59,860 --> 00:05:00,700
Move
10
00:05:00,900 --> 00:05:03,700
- Open the boot
- Move and I'll kill you
11
00:05:18,460 --> 00:05:19,660
What?
What happened?
12
00:05:20,100 --> 00:05:22,100
- He's getting away
- I got him
13
00:05:27,620 --> 00:05:29,980
Stop or I'll shoot
Stop, you
14
00:05:34,660 --> 00:05:35,980
I fired but
he got away
15
00:05:36,020 --> 00:05:36,780
Come on!
16
00:05:40,300 --> 00:05:43,500
Why the hell did you shoot?
Think I couldn't have?
17
00:05:44,380 --> 00:05:46,620
It's more than 10 kilos
18
00:06:43,620 --> 00:06:45,460
- Hello
- Hello
19
00:06:45,780 --> 00:06:49,860
What do you inject before
stitching a wound?
20
00:06:49,900 --> 00:06:50,860
Zylocaine, right?
21
00:06:50,900 --> 00:06:51,820
For whom?
22
00:06:52,220 --> 00:06:53,580
Just tell me!
23
00:06:53,620 --> 00:06:54,580
Where's Vasu?
24
00:06:54,620 --> 00:06:57,300
He's fine, it's for me
Zylocaine, right?
25
00:06:57,940 --> 00:06:58,660
Yes
26
00:06:58,700 --> 00:06:59,660
Okay, thanks
27
00:07:35,900 --> 00:07:36,740
Dad
28
00:07:39,060 --> 00:07:40,540
- Dad
- What?
29
00:07:40,780 --> 00:07:42,180
I'll be late
30
00:07:51,940 --> 00:07:53,460
Breakfast will be
31
00:07:54,260 --> 00:07:55,780
ready in 5 minutes
32
00:08:35,900 --> 00:08:37,180
I don't want this
33
00:08:38,100 --> 00:08:39,060
Why?
34
00:08:40,380 --> 00:08:41,620
Has it gone bad?
35
00:08:42,780 --> 00:08:45,300
- It's fine, drink it
- I want soya milk
36
00:08:46,820 --> 00:08:48,340
Doctor mom's advice?
37
00:08:48,460 --> 00:08:49,820
It's good for health
38
00:08:54,300 --> 00:08:56,100
As if this is good!
39
00:08:56,860 --> 00:08:58,060
Just eat
40
00:08:58,540 --> 00:09:00,500
There's no soya milk
Come on eat
41
00:09:00,540 --> 00:09:01,780
Enough enough
42
00:09:02,140 --> 00:09:03,580
I hate this bullshit
43
00:09:05,100 --> 00:09:06,820
Is that mealtime talk?
44
00:09:06,900 --> 00:09:08,780
Say it in Tamil
sound good?
45
00:09:09,700 --> 00:09:11,140
I don't like milk
46
00:09:14,740 --> 00:09:15,660
Hello
47
00:09:15,740 --> 00:09:18,060
CKD, it's all set
The bag
48
00:09:21,140 --> 00:09:22,740
Let's give the bag
and finish it
49
00:09:22,820 --> 00:09:24,620
No hitches, right?
50
00:09:24,660 --> 00:09:27,220
No, but a team is at
the bridge...our guys
51
00:09:27,260 --> 00:09:28,380
I'll see you there
52
00:09:32,860 --> 00:09:35,020
Hey, aren't you late?
53
00:09:35,260 --> 00:09:38,220
- Still not dressed?
- This is my sports dress
54
00:09:40,380 --> 00:09:41,580
Get your bat
55
00:09:56,060 --> 00:09:58,500
Hey! Wait up
56
00:10:13,660 --> 00:10:14,540
Dad
57
00:10:14,860 --> 00:10:16,260
- Dad
- What is it?
58
00:10:16,500 --> 00:10:18,220
Can I drive to school?
59
00:10:19,500 --> 00:10:22,220
So you can tell
your mother...
60
00:10:22,300 --> 00:10:24,820
...and then she
can yell at me
61
00:10:29,540 --> 00:10:31,220
I may be late to pick you up
62
00:10:31,300 --> 00:10:32,340
Don't wait
63
00:10:32,380 --> 00:10:33,700
That's nothing new
64
00:10:37,140 --> 00:10:39,020
- Wow! Genes genes
- What?
65
00:10:39,060 --> 00:10:41,620
Nothing, my son!
This omelet is good
66
00:10:52,140 --> 00:10:53,020
Hey Vasu
67
00:10:54,540 --> 00:10:55,820
Let's go out tomorrow
68
00:10:55,900 --> 00:10:57,740
I'm with mom
on the weekends
69
00:10:58,980 --> 00:11:00,220
Can I go now?
70
00:11:01,140 --> 00:11:02,700
You know I've got to work
71
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
Don't be mad
72
00:11:05,020 --> 00:11:06,500
Do I look like mom?
73
00:11:28,460 --> 00:11:29,900
Good morning, sir
74
00:11:30,740 --> 00:11:32,260
Late today?
75
00:11:32,340 --> 00:11:33,260
Yes
76
00:11:33,300 --> 00:11:37,060
Gang war on MG Road flyover
77
00:11:37,140 --> 00:11:38,660
One dead
78
00:11:38,860 --> 00:11:40,380
Not local guys
79
00:11:40,580 --> 00:11:41,540
Why?
80
00:11:41,620 --> 00:11:44,380
The gun
Not country made
81
00:11:44,460 --> 00:11:45,540
It's a Brownie
82
00:11:45,620 --> 00:11:48,980
Rich guys, Police, Army
It's one of these
83
00:11:49,060 --> 00:11:50,540
Powder mafia, sir
84
00:11:50,900 --> 00:11:54,580
And multiple cases
on Wilson, the victim
85
00:11:54,620 --> 00:11:57,540
Murder, robbery and
child abuse, kidnap
86
00:11:57,580 --> 00:12:00,020
He's also in business
with Vittal Rao
87
00:12:00,340 --> 00:12:02,700
And Vittal Rao is no grocer
88
00:12:03,660 --> 00:12:05,060
Who's Vittal Rao?
89
00:12:05,100 --> 00:12:07,660
He runs a night club
on OMR, sir
90
00:12:07,740 --> 00:12:11,220
He supplies all the
rich kids...everything
91
00:12:11,300 --> 00:12:13,780
Morning sir
He's tardier than I am
92
00:12:21,900 --> 00:12:23,380
Saw the doctor?
93
00:12:23,420 --> 00:12:24,460
What for?
94
00:12:24,540 --> 00:12:26,420
She divorced me, right?
95
00:12:26,500 --> 00:12:29,260
You fool! Is she
the only doctor in town?
96
00:12:29,340 --> 00:12:31,380
It's a knife wound
Could get septic
97
00:12:31,420 --> 00:12:32,700
It can wait
98
00:12:32,980 --> 00:12:33,940
Till when?
99
00:12:34,020 --> 00:12:35,500
We need to be
somewhere else
100
00:12:35,540 --> 00:12:36,460
Where?
101
00:12:36,540 --> 00:12:37,940
The crime place
102
00:12:38,180 --> 00:12:39,100
Cri-
103
00:12:39,180 --> 00:12:40,980
- You stupid
- That's you!
104
00:12:41,500 --> 00:12:44,500
An easy get in and out job
And you left behind evidence!
105
00:12:44,580 --> 00:12:46,380
I didn't leave anything
106
00:12:47,020 --> 00:12:49,060
Won't the lid
fit the bottle?
107
00:12:49,140 --> 00:12:50,740
Where's the ejected shell?
108
00:12:50,820 --> 00:12:52,060
What shell?
109
00:12:54,580 --> 00:12:55,780
Come on
110
00:13:06,820 --> 00:13:09,260
It's not our official gun, right?
Why so tense?
111
00:13:09,340 --> 00:13:12,980
You fool! The bullet is police supply
112
00:13:13,060 --> 00:13:14,300
And it's not mine
113
00:13:14,380 --> 00:13:16,340
- Thank God
- It's yours
114
00:13:16,420 --> 00:13:19,300
Shit! This fellow is here
115
00:13:19,380 --> 00:13:21,620
- Which fellow?
- Dhiraviyam
116
00:13:21,660 --> 00:13:24,420
He's dangerous
Keeps meddling
117
00:13:24,540 --> 00:13:25,620
May be issue
118
00:13:25,700 --> 00:13:28,020
Forget him, who's
that babe with him?
119
00:13:28,060 --> 00:13:29,500
Nice girl, right?
120
00:13:30,420 --> 00:13:32,940
Is this the time
to admire women?
121
00:13:33,020 --> 00:13:34,620
That too, a cop!
122
00:13:35,340 --> 00:13:39,020
She's handed it over
We'll have to try forensics
123
00:13:40,900 --> 00:13:42,980
- Come on
- Where?
124
00:13:51,100 --> 00:13:53,020
Sir, who's the witness?
125
00:13:53,060 --> 00:13:56,020
- Over there
- He asked me! I'll tell him
126
00:13:56,060 --> 00:13:59,260
Sir, I was the
only witness, sir
127
00:13:59,580 --> 00:14:02,260
- That a hearing aid?
- Yes, now ask
128
00:14:02,300 --> 00:14:03,820
Bloody hell
129
00:14:03,900 --> 00:14:05,620
How many were there?
130
00:14:05,900 --> 00:14:08,020
But I just told them all this
131
00:14:08,100 --> 00:14:10,940
- To whom?
- Who else? The cops
132
00:14:10,980 --> 00:14:12,420
Are you the press?
133
00:14:12,500 --> 00:14:15,180
- I'm a cop too, tell me
- How many times do I have to?
134
00:14:15,260 --> 00:14:18,540
Sir, as many times as needed
for an investigation
135
00:14:18,620 --> 00:14:21,740
Sir, 2 men in a car
2 men in another car
136
00:14:21,820 --> 00:14:24,020
- 3 men in all
- 3? Isn't that 4?
137
00:14:24,060 --> 00:14:25,940
But they shot one
138
00:14:26,300 --> 00:14:29,780
It was so loud that
Alamelu woke up
139
00:14:29,860 --> 00:14:31,460
Alamelu is your wife?
140
00:14:31,500 --> 00:14:33,620
My dog, sir!
German shepherd
141
00:14:33,660 --> 00:14:35,620
- A dog?
- Yes
142
00:14:35,740 --> 00:14:39,660
- Did you see their faces?
- I couldn't, they wore masks
143
00:14:39,700 --> 00:14:43,140
Except one and
you won't believe it
144
00:14:43,220 --> 00:14:46,620
He looked just like you
Beard and all
145
00:14:47,020 --> 00:14:48,060
Come on
146
00:14:48,140 --> 00:14:49,900
Did they call each
other by name?
147
00:14:49,980 --> 00:14:53,620
The unmasked one called
the shooter something
148
00:14:53,700 --> 00:14:57,100
But I was too far
away to make out
149
00:15:01,900 --> 00:15:03,820
Thank God, he didn't
hear it my name
150
00:15:03,900 --> 00:15:06,220
Go tell him now so we
can check into prison
151
00:15:06,300 --> 00:15:08,740
CKD, she's coming to you
152
00:15:11,540 --> 00:15:14,940
I've heard a lot about
you in Bombay NCB
153
00:15:15,020 --> 00:15:21,300
I wanted to meet you but
didn't think it'd happen so soon
154
00:15:22,900 --> 00:15:23,940
Hello
155
00:15:24,020 --> 00:15:27,820
No signal here I'll call you later
I've dropped Vasu at school
156
00:15:28,860 --> 00:15:31,580
We were just
talking about you
157
00:15:31,620 --> 00:15:32,820
Is it?
What about?
158
00:15:32,900 --> 00:15:34,100
Hey
159
00:15:38,140 --> 00:15:39,260
What?
160
00:15:39,860 --> 00:15:42,540
Why're you chatting her up?
Are you crazy?
161
00:15:46,700 --> 00:15:48,260
Get in
162
00:16:00,100 --> 00:16:03,740
He hasn't answered
my calls or messages
163
00:16:03,780 --> 00:16:07,820
Stop stressing, Sujatha
school has just let out
164
00:16:07,900 --> 00:16:09,380
What's the time now?
165
00:16:09,860 --> 00:16:11,260
Check your watch
166
00:16:12,220 --> 00:16:13,180
7
167
00:16:14,700 --> 00:16:17,140
His battery must be dead
168
00:16:17,180 --> 00:16:19,820
Or he would've left
it at home, that's all
169
00:16:19,900 --> 00:16:22,140
He's never left
it at my place
170
00:16:22,740 --> 00:16:23,620
Okay
171
00:16:23,660 --> 00:16:26,380
You're always
perfect, okay?
172
00:16:27,020 --> 00:16:28,700
I have to speak
to my son now
173
00:16:28,780 --> 00:16:30,260
What do I do?
174
00:16:30,860 --> 00:16:33,260
You could call but
he's not answering
175
00:16:33,460 --> 00:16:35,980
Shall I call the police?
The real police
176
00:16:37,740 --> 00:16:39,980
Don't fool around
177
00:16:40,980 --> 00:16:41,860
Look
178
00:16:41,940 --> 00:16:45,700
Do you know how many teenagers
are reported missing daily?
179
00:16:45,780 --> 00:16:48,180
They turn up in 3-4 hrs
180
00:16:48,220 --> 00:16:49,940
Don't stress
Coffee?
181
00:16:50,020 --> 00:16:50,780
No
182
00:16:50,820 --> 00:16:51,700
Tea?
183
00:16:51,740 --> 00:16:54,220
He's not some missing
teenager case, Diwakar
184
00:16:54,260 --> 00:16:55,500
He's your son
185
00:16:56,060 --> 00:16:57,620
I don't doubt that
186
00:16:58,620 --> 00:17:00,340
Hey, wait...wait
187
00:17:01,020 --> 00:17:03,100
Hey! Let's check
the school
188
00:17:03,220 --> 00:17:05,700
- Suja, where are you going?
- To the police
189
00:17:12,260 --> 00:17:13,220
What?
190
00:17:37,100 --> 00:17:39,500
Vasu! Where have you?
191
00:17:39,540 --> 00:17:43,420
Mr Diwakar? Vittal Rao here
How are you?
192
00:17:45,420 --> 00:17:46,900
What do you want?
193
00:17:47,140 --> 00:17:49,860
One minute, your son
wants to have a word
194
00:17:49,900 --> 00:17:51,380
Here, dad's on line
195
00:17:53,300 --> 00:17:55,540
Who are these people, dad?
What do they want?
196
00:17:55,580 --> 00:17:57,460
Why are they holding me?
197
00:17:57,580 --> 00:17:59,860
I'm on my way
Don't be afraid
198
00:18:01,260 --> 00:18:02,220
Dad...dad
199
00:18:02,260 --> 00:18:03,060
Hello
200
00:18:03,380 --> 00:18:04,300
Hello
201
00:18:04,380 --> 00:18:07,460
Don't worry, Diwakar
Your son is fine
202
00:18:08,860 --> 00:18:12,820
If there is even a spot on
his shirt, I'll destroy you
203
00:18:12,900 --> 00:18:14,380
I do what I say
204
00:18:14,580 --> 00:18:17,620
Why so angry? What's happened?
205
00:18:18,180 --> 00:18:21,820
Here I've just given your
son a vanilla milkshake...
206
00:18:21,860 --> 00:18:24,860
...and you threaten
to destroy me
207
00:18:25,300 --> 00:18:29,860
Come here right now
And don't forget the bag
208
00:18:30,820 --> 00:18:31,780
Hello
209
00:19:11,380 --> 00:19:14,220
- So what do we do now?
- What question is that?
210
00:19:14,300 --> 00:19:16,260
I give him the bag
and get my son back
211
00:19:16,340 --> 00:19:18,900
CKD! All our hard
work for this?
212
00:19:18,980 --> 00:19:21,460
We got a 3kg bonus
Listen to me
213
00:19:21,500 --> 00:19:22,580
Don't do it
214
00:19:22,620 --> 00:19:25,020
I won't let you
I'm in deep debt
215
00:19:25,100 --> 00:19:26,820
- Oh, yeah!
- Yeah
216
00:19:35,460 --> 00:19:37,260
My son comes first
217
00:19:37,820 --> 00:19:39,820
If you against me...
218
00:19:41,420 --> 00:19:42,540
...I'll kill you
219
00:19:43,140 --> 00:19:44,220
Sorry
220
00:19:44,980 --> 00:19:47,220
But no one will
miss the 3kg
221
00:19:51,140 --> 00:19:53,780
It's money CKD
It's money
222
00:20:12,020 --> 00:20:13,380
Go sit there
223
00:20:20,900 --> 00:20:22,060
Move
224
00:21:05,780 --> 00:21:07,180
Hello, it's me
225
00:21:07,860 --> 00:21:09,700
There's been a screw-up
226
00:21:10,220 --> 00:21:13,300
No...no, in person
Immediately
227
00:21:22,900 --> 00:21:25,940
Diwakar is giving
the bag to Vittal Rao
228
00:21:26,020 --> 00:21:30,340
Yes, he did plan the whole
thing and offered me 50%
229
00:21:30,380 --> 00:21:34,820
He took the risk and
now he says screw it
230
00:21:35,340 --> 00:21:36,420
I don't get it
231
00:21:38,020 --> 00:21:40,060
I was so nervous
I killed a man
232
00:21:42,060 --> 00:21:46,020
I know they're going to
hunt me down and kill me
233
00:21:46,100 --> 00:21:47,260
Definitely
234
00:21:47,980 --> 00:21:50,780
If I'd gotten my share
I'd be safe
235
00:21:52,300 --> 00:21:55,500
Just 3 packets
and I'd be settled
236
00:22:02,340 --> 00:22:05,700
Where would you go?
Don't talk like a fool
237
00:22:06,260 --> 00:22:09,660
I gave you the info and
the plan for this job
238
00:22:09,700 --> 00:22:11,580
How did he get
in the picture?
239
00:22:11,620 --> 00:22:12,980
What're you saying?
240
00:22:13,020 --> 00:22:17,500
Your plan, yes
but he executed it
241
00:22:18,740 --> 00:22:22,580
What the hell
did you achieve?
242
00:22:26,620 --> 00:22:28,620
He doesn't know
I'm involved, right?
243
00:22:28,660 --> 00:22:29,580
No
244
00:22:30,300 --> 00:22:31,780
How would he?
245
00:22:31,980 --> 00:22:34,060
No suspicion till now
246
00:22:35,900 --> 00:22:38,300
He'll be there by now
with the bag, right?
247
00:22:39,900 --> 00:22:42,580
So it has to leave
the building
248
00:22:43,780 --> 00:22:47,420
I'll take care of it
You eat another ice cream
249
00:22:48,900 --> 00:22:51,860
Don't ever do anything
without my approval
250
00:22:53,660 --> 00:22:54,580
Here it
251
00:22:54,900 --> 00:22:56,860
As usual, use this phone
252
00:22:57,380 --> 00:22:59,860
And wipe it after the job's done
253
00:23:52,420 --> 00:23:54,300
- Sir
- Police
254
00:23:54,540 --> 00:23:55,740
Sir, bag...?
255
00:23:58,820 --> 00:24:00,540
Okay, sir
You can go
256
00:24:14,420 --> 00:24:16,140
Madam, come in the queue
257
00:24:20,260 --> 00:24:22,620
Do we have a minister's
son here today?
258
00:25:44,780 --> 00:25:45,820
Sorry
259
00:25:57,780 --> 00:25:58,740
Come
260
00:25:58,780 --> 00:26:01,020
- Hey! What took you so long?
- Why you not look inside?
261
00:26:01,060 --> 00:26:02,860
Nurse should wait here only
262
00:28:17,020 --> 00:28:19,180
Dude! she is coming
from men's toilet
263
00:29:02,020 --> 00:29:04,140
Hello
Yes, Mallika
264
00:29:04,220 --> 00:29:08,580
Dhiraviyam, I saw
Diwakar in Insomnia
265
00:29:09,180 --> 00:29:11,820
Parking lot and followed him
266
00:29:12,020 --> 00:29:15,020
He's stashed a bag in
the men's toilet ceiling
267
00:29:15,100 --> 00:29:18,140
I checked and there's
over 10kgs of cocaine
268
00:29:18,180 --> 00:29:20,140
Why did you open
the bag Mallika?
269
00:29:20,220 --> 00:29:21,300
Dhiraviyam
270
00:29:21,500 --> 00:29:22,260
Sorry!
271
00:29:22,420 --> 00:29:23,900
Where's that bag?
272
00:29:24,540 --> 00:29:26,060
I've hidden it in
the ladies toilet
273
00:29:26,140 --> 00:29:30,020
How can you play around
with critical evidence?
274
00:29:30,780 --> 00:29:35,740
- Sorry, what do I do now?
- Nothing, where's Diwakar now?
275
00:29:35,820 --> 00:29:38,140
Don't know but I'm
in the ladies toilet
276
00:29:38,220 --> 00:29:40,820
Okay, leave the bag
and follow Diwakar
277
00:29:40,900 --> 00:29:42,180
I'm on the way
278
00:30:09,780 --> 00:30:10,580
Durai Pandi
279
00:30:10,620 --> 00:30:12,740
My kitchen staff and the
purchase manager are fighting
280
00:30:12,780 --> 00:30:13,380
You handle it
281
00:30:13,420 --> 00:30:15,180
Think I haven't tried?
Put boss on the line
282
00:30:15,260 --> 00:30:19,420
Hold on...The kitchen
staff are fighting
283
00:30:19,500 --> 00:30:21,700
The town is
burning and you...
284
00:30:22,780 --> 00:30:25,740
No calls for an hour
No matter what
285
00:30:25,780 --> 00:30:27,740
Hey don't disturb
for another hour
286
00:30:27,820 --> 00:30:30,020
Then you come
I can't handle it
287
00:30:30,060 --> 00:30:32,500
Look! The senior chef is noticing us
288
00:30:32,740 --> 00:30:34,260
He doesn't have the bag
289
00:30:39,900 --> 00:30:41,940
Why're you empty handed?
290
00:30:43,100 --> 00:30:44,100
That?
291
00:31:02,300 --> 00:31:06,380
See? My head aches
and your head aches
292
00:31:06,860 --> 00:31:08,260
Where is the bag, sir?
293
00:31:09,180 --> 00:31:11,460
Show me my son and
I'll show you your bag
294
00:31:11,540 --> 00:31:17,100
How? Whole or in pieces?
Like you've shown me
295
00:31:19,700 --> 00:31:22,340
Its been years since
I worked like this
296
00:31:22,420 --> 00:31:27,780
See? iPhone
computer, AC, coat
297
00:31:28,180 --> 00:31:31,980
I'm a different man now
but you're pulling me back
298
00:31:32,740 --> 00:31:35,860
You're not the only
family man, I'm one too
299
00:31:36,420 --> 00:31:37,620
The only difference
300
00:31:39,460 --> 00:31:43,260
Your wife is doctor
My wife is telephone cleaner
301
00:31:43,940 --> 00:31:46,420
50 paisa to clean one phone
302
00:31:46,500 --> 00:31:48,420
Sister-in-law was
a telephone cleaner?
303
00:31:48,460 --> 00:31:50,460
Some crooks told
me something else
304
00:31:51,020 --> 00:31:52,940
Not this one
She's the earlier
305
00:31:53,020 --> 00:31:53,740
Oh!
306
00:31:54,660 --> 00:31:55,940
Everything cle-
307
00:31:57,020 --> 00:31:58,660
Don't blabber it at home
308
00:32:00,740 --> 00:32:03,060
This is how we've cleaned
our way to the top
309
00:32:03,380 --> 00:32:06,180
Yeah, we know about you too
310
00:32:06,220 --> 00:32:07,900
3 sons
One daughter
311
00:32:07,940 --> 00:32:11,020
She turned 16 last month, right?
312
00:32:11,100 --> 00:32:12,700
Not matured yet?
313
00:32:15,580 --> 00:32:18,140
You know all about me
and you want to rip me off
314
00:32:18,980 --> 00:32:20,380
I know about you too
315
00:32:20,460 --> 00:32:21,580
Your home
316
00:32:21,660 --> 00:32:24,260
Your job
Now and Bombay's NCB
317
00:32:24,300 --> 00:32:25,620
What's that?
318
00:32:25,700 --> 00:32:28,740
Narcotics Control Bureau
319
00:32:29,460 --> 00:32:32,380
What you did there
What you do here
320
00:32:33,020 --> 00:32:36,140
Heard you neglected
your family for your job
321
00:32:36,180 --> 00:32:38,140
And your wife
ran away, right?
322
00:32:46,620 --> 00:32:48,900
Who are they, dad?
Why are they holding me?
323
00:32:49,020 --> 00:32:51,500
It's nothing
We'll leave soon
324
00:32:51,580 --> 00:32:53,140
Of course
you can leave
325
00:32:53,180 --> 00:32:54,620
I want my phone, dad!
326
00:32:54,660 --> 00:32:57,060
I'll get you in
10 minutes, Vasu
327
00:32:57,380 --> 00:33:00,060
Not bad!
Back in 10 mins?
328
00:33:00,140 --> 00:33:02,420
So no time for
another milkshake?
329
00:33:02,460 --> 00:33:04,340
But he's still
refusing the first one
330
00:33:04,380 --> 00:33:06,260
Says he doesn't drink milk
331
00:33:06,780 --> 00:33:08,220
In 10 minutes
332
00:33:51,380 --> 00:33:53,060
Only for couples
333
00:33:53,100 --> 00:33:54,940
And she could
be anybody, sir
334
00:33:57,860 --> 00:33:59,140
Sorry, sir
335
00:34:00,980 --> 00:34:05,820
Is it a minister's son or
a minister? So many cops
336
00:34:06,500 --> 00:34:08,020
Where is Vasu?
337
00:34:08,060 --> 00:34:10,820
He's almost here
I'll call you in 10 mins
338
00:34:10,900 --> 00:34:11,780
Bye
339
00:34:11,980 --> 00:34:15,100
- These glasses don't go here
- How'd I know?
340
00:34:15,180 --> 00:34:18,060
I'm only 2 days on the job
But it won't happen again
341
00:34:43,140 --> 00:34:45,060
Hello! Where are you?
342
00:34:46,180 --> 00:34:48,340
Wait a minute
I'm coming
343
00:35:42,020 --> 00:35:43,940
Get to Vittal Rao's
club immediately
344
00:35:44,020 --> 00:35:47,020
I need your help
Please come quick
345
00:35:52,860 --> 00:35:55,740
He wants me at Vittal Rao's club
What do I do?
346
00:35:57,100 --> 00:35:58,660
- What?
- Excuse me
347
00:35:58,740 --> 00:36:00,300
This is ladies toilet
348
00:36:00,420 --> 00:36:01,660
Sorry
Police
349
00:36:01,740 --> 00:36:04,780
So what? Are cops allowed
in the ladies toilet?
350
00:36:05,380 --> 00:36:07,220
If he called you
then come
351
00:36:07,700 --> 00:36:09,780
Sir please go out
Leave
352
00:36:10,060 --> 00:36:12,220
- Act normal
- I'm talking to you
353
00:36:32,660 --> 00:36:34,020
What the hell is doing?
354
00:36:34,060 --> 00:36:35,380
He is mad
355
00:37:46,020 --> 00:37:47,740
It'll be here soon
Please sit
356
00:37:49,980 --> 00:37:52,980
- I want my stuff
- I assure you it'll be here
357
00:37:53,060 --> 00:37:54,780
What'll you have?
358
00:37:56,620 --> 00:37:57,980
Why so tense, partner?
359
00:37:58,020 --> 00:37:59,540
Why'd I be tense?
360
00:38:01,300 --> 00:38:02,980
That's for you
361
00:38:03,980 --> 00:38:05,740
If I don't get my stuff
362
00:38:07,700 --> 00:38:09,500
Your club will be
razed to the ground
363
00:38:09,540 --> 00:38:11,580
Boss, I need the loo
364
00:38:11,780 --> 00:38:12,860
The loo?
365
00:38:14,620 --> 00:38:15,580
Bathroom
366
00:38:20,220 --> 00:38:22,060
Why so angry, partner?
367
00:38:22,180 --> 00:38:24,140
We've been in
business for so long
368
00:38:24,220 --> 00:38:25,380
Just sit down
369
00:38:25,420 --> 00:38:26,820
Have a drink...Relax
370
00:38:28,980 --> 00:38:30,300
Shall I call some girls?
371
00:38:39,460 --> 00:38:40,340
Hello!
372
00:38:40,380 --> 00:38:42,140
What is this?
This is the ladies toilet
373
00:38:42,180 --> 00:38:45,580
- Has anyone seen a black bag?
- Get out first get out of here!
374
00:38:45,620 --> 00:38:46,900
Leave, sir!
375
00:38:47,380 --> 00:38:48,540
Please
376
00:38:58,180 --> 00:39:01,460
Has anyone checked
in a black bag?
377
00:39:01,500 --> 00:39:03,500
Come in line, sir
In queue
378
00:39:03,860 --> 00:39:06,620
- Sir...sir you can't come in
- Get out
379
00:39:06,700 --> 00:39:08,140
I am the security
380
00:39:08,180 --> 00:39:09,660
See
Stay back
381
00:39:09,740 --> 00:39:12,860
I am looking for a bag
382
00:39:12,900 --> 00:39:14,740
Sir, you can't do that
383
00:39:14,820 --> 00:39:17,140
- Black bag
- We don't know, sir
384
00:39:26,260 --> 00:39:27,740
- Sir
- No, okay
385
00:39:31,620 --> 00:39:33,980
Do you remember the
black bag I took inside?
386
00:39:34,020 --> 00:39:37,140
- Did anyone bring it out?
- Sir, we check only the bags going in
387
00:39:37,220 --> 00:39:39,820
I know, I know but it
holds important papers
388
00:39:39,860 --> 00:39:40,980
Please think
389
00:39:41,020 --> 00:39:43,540
- Why not ask your people?
- What do you mean?
390
00:39:43,620 --> 00:39:46,100
A lady from your
department followed you
391
00:39:46,140 --> 00:39:47,180
Is Mallika?
392
00:39:47,220 --> 00:39:48,980
- Excuse me
- One minute, sir
393
00:39:49,020 --> 00:39:51,180
We don't ask for names, sir
Please understand
394
00:39:51,260 --> 00:39:52,380
Sorry, sir
395
00:39:52,980 --> 00:39:56,220
What's your hurry?
Am I playing the fool here?
396
00:41:02,020 --> 00:41:03,460
I didn't order anything
397
00:41:03,500 --> 00:41:05,180
No...no...no
Yeah
398
00:41:06,020 --> 00:41:07,140
Thank you
399
00:41:44,580 --> 00:41:46,460
Excuse me, sir!
You can't be here
400
00:41:46,500 --> 00:41:48,860
We'll serve you in
the restaurant itself
401
00:41:49,620 --> 00:41:52,300
Sir, I can't let you with
an aadhar card
402
00:41:52,380 --> 00:41:53,940
Take a good look
403
00:41:54,020 --> 00:41:55,060
Police
404
00:41:55,100 --> 00:41:57,380
Sir, boss's office is
in the basement
405
00:42:00,260 --> 00:42:02,500
I'm poorly paid, sir
406
00:42:02,540 --> 00:42:04,460
That's why I've been
selling the used oil
407
00:42:04,500 --> 00:42:06,020
But now, even for
1000 bucks I won't
408
00:42:06,060 --> 00:42:07,700
Who are you sir?
Why are you hassling us?
409
00:42:07,780 --> 00:42:10,340
Thomas! They know about our oil
So, he came for enquire
410
00:42:10,380 --> 00:42:12,180
- Hey...hey...hey!
- Hey
411
00:42:12,340 --> 00:42:13,900
He is my partner, sir
412
00:42:13,940 --> 00:42:16,940
Senbagavalli, my fiancee back home,
buys the paper everyday
413
00:42:17,020 --> 00:42:18,660
I'm done for
if they see my photo in it
414
00:42:18,700 --> 00:42:20,700
- I'm already 35 years old
- Shut up!
415
00:42:20,740 --> 00:42:22,260
Obey me and you'll be fine
416
00:42:22,300 --> 00:42:23,460
Okay, sir
417
00:42:24,940 --> 00:42:27,100
- 500, 1000
- What? Stop it!
418
00:42:27,380 --> 00:42:28,980
Do you have any flour?
419
00:42:29,060 --> 00:42:31,060
We don't deal in that
No profit
420
00:42:31,100 --> 00:42:32,300
Tell me where
the flour is
421
00:42:32,340 --> 00:42:33,340
There is
422
00:42:39,460 --> 00:42:40,860
Sir, here is the flour
423
00:42:42,020 --> 00:42:43,220
Okay
424
00:42:45,020 --> 00:42:49,700
Now a plastic bag to
fill the flour...like this
425
00:42:49,780 --> 00:42:52,460
- Yeah I need more
- We have, sir
426
00:42:56,020 --> 00:42:57,620
Do you have packing tape?
427
00:42:57,660 --> 00:42:59,780
- Sticking type
- Kept somewhere here
428
00:43:15,860 --> 00:43:19,540
I need a travel bag
Where's your's?
429
00:43:19,740 --> 00:43:20,780
Over there
430
00:43:25,500 --> 00:43:27,980
- Sir, should I leave town?
- Shut up, you fool
431
00:43:28,020 --> 00:43:29,580
Thank you, sir
432
00:43:30,900 --> 00:43:32,500
I need a knife
433
00:43:35,100 --> 00:43:36,900
- Who is this?
- Senbagavalli, sir
434
00:43:36,940 --> 00:43:39,420
- Get the packet
- Works in a co-op society
435
00:43:39,460 --> 00:43:41,540
She's a very good girl, sir
My sweet darling
436
00:43:41,620 --> 00:43:43,980
- One more
- No sir, Senbagavalli is enough
437
00:43:44,020 --> 00:43:45,900
One more
packet, you fool
438
00:43:48,540 --> 00:43:51,140
- Didn't I ask for something?
- Did you?
439
00:43:52,020 --> 00:43:54,740
Oh Knife?
It's there, sir
440
00:43:57,100 --> 00:43:58,380
Get the packets
441
00:44:06,300 --> 00:44:09,860
Sir, broken zip won't open
And it'll cost 20 bucks to repair
442
00:44:19,860 --> 00:44:21,820
That's the rear exit
443
00:44:51,220 --> 00:44:52,540
Excuse me
444
00:44:53,620 --> 00:44:54,820
Hey, barman
445
00:44:57,860 --> 00:45:01,780
Champagne and glasses in
boss's room in 5 minutes
446
00:45:01,820 --> 00:45:02,900
For boss himself?
447
00:45:02,940 --> 00:45:04,580
- Yeah, in 5 mins
- Okay...okay
448
00:45:04,660 --> 00:45:06,540
Hey, in exactly 5 mins
449
00:45:06,580 --> 00:45:09,420
Got it sir, we've
worked here long enough
450
00:45:09,460 --> 00:45:10,860
Mind your business
451
00:45:35,980 --> 00:45:37,540
The bag's here
Go open it
452
00:45:44,340 --> 00:45:46,580
Hey! I'm back with
the bag, aren't I?
453
00:45:46,660 --> 00:45:48,180
Why so late, sir?
454
00:45:48,220 --> 00:45:51,900
You've kept your guests waiting
455
00:45:54,300 --> 00:45:56,100
- What is it?
- He's not back yet
456
00:46:06,460 --> 00:46:10,100
Ask him to hurry it up
Too many cops around
457
00:46:10,900 --> 00:46:13,740
- Ask your men if you want
- What is he saying?
458
00:46:13,820 --> 00:46:15,460
Are you playing a game?
459
00:46:15,780 --> 00:46:18,580
- You know me, right?
- Nothing of the sort
460
00:46:18,620 --> 00:46:22,020
They come in for free booze
It must be James
461
00:46:22,100 --> 00:46:24,020
No, these aren't
your regulars
462
00:46:24,060 --> 00:46:27,900
And they're waiting in your
bar and at your entrance
463
00:46:28,180 --> 00:46:30,540
Who is this, Vittal Rao?
What's he saying?
464
00:46:30,580 --> 00:46:32,540
I'm a cop too
465
00:46:32,660 --> 00:46:33,980
Police?
466
00:46:35,700 --> 00:46:37,740
Hey! Give that here
467
00:46:39,860 --> 00:46:40,860
Get that
468
00:46:43,060 --> 00:46:45,700
I'm a cop but
in this business
469
00:46:45,980 --> 00:46:48,100
Otherwise why would
I rat out my guys?
470
00:46:49,020 --> 00:46:54,780
Well done Vittal Rao
Good plan to get me, right?
471
00:46:57,540 --> 00:47:01,180
And soon your men will
burst in and surround me, right?
472
00:47:01,220 --> 00:47:02,500
Brother
473
00:47:03,100 --> 00:47:06,460
Who is that?
Come on...hurry
474
00:47:06,540 --> 00:47:08,580
Go out the back way
475
00:47:08,620 --> 00:47:12,660
Move hurry! And don't
return this way
476
00:47:13,180 --> 00:47:15,140
Did you bring your men?
477
00:47:15,580 --> 00:47:17,820
Brother, it's our staff
478
00:47:17,900 --> 00:47:21,260
- Why didn't you say so?
- I tried to but you shut me up
479
00:47:22,020 --> 00:47:24,620
- Hit the button
- It's open
480
00:47:24,660 --> 00:47:25,540
Come in
481
00:47:25,580 --> 00:47:28,460
Why did you order this?
Its all gas
482
00:47:28,500 --> 00:47:30,900
Who are you?
I haven't seen you before
483
00:47:31,660 --> 00:47:33,380
Started work 2 days now
484
00:47:33,420 --> 00:47:34,940
Place it
485
00:47:39,020 --> 00:47:41,860
I'll handle it
Get out
486
00:47:45,420 --> 00:47:47,620
Your bag is delivered
Where is my boy?
487
00:47:50,740 --> 00:47:53,980
Jagan, the deal is done
Send the boy
488
00:47:55,460 --> 00:47:56,380
This way
489
00:47:56,420 --> 00:47:59,460
The billiards room on the 1st floor
Go and check there
490
00:47:59,540 --> 00:48:02,020
And I don't want to
see your face again
491
00:48:03,180 --> 00:48:04,860
And the same to you
492
00:48:05,260 --> 00:48:06,980
Two dead today
493
00:48:07,060 --> 00:48:10,020
If their mothers ask,
what do I say?
494
00:48:32,140 --> 00:48:33,700
Let's go
495
00:48:35,140 --> 00:48:36,500
What you search?
496
00:48:36,580 --> 00:48:38,260
I dropped the key, boss
497
00:49:05,020 --> 00:49:06,140
Brother
498
00:49:26,980 --> 00:49:29,260
- Wait
- What is it?
499
00:49:33,700 --> 00:49:36,900
- That Vittal Rao has cheated me
- What are you saying?
500
00:49:38,580 --> 00:49:42,500
He screwed me over with the cop
I'm going to kill that cop
501
00:49:42,540 --> 00:49:44,900
Does he think I'm a fool
You wait here
502
00:49:45,500 --> 00:49:46,540
You come
503
00:49:47,420 --> 00:49:48,660
What the hell?
504
00:50:00,780 --> 00:50:02,500
Why are you here, sir?
505
00:50:04,860 --> 00:50:05,980
Here so late
506
00:50:06,060 --> 00:50:07,780
Don't you go home, officer?
507
00:50:08,300 --> 00:50:11,500
My son is trapped inside
It will go wrong, if I don't go
508
00:50:13,260 --> 00:50:15,580
You killed a man today
Isn't that wrong?
509
00:50:15,940 --> 00:50:19,780
Dhiraviyam, listen to me
This is not the time
510
00:50:19,860 --> 00:50:21,780
Please, we'll talk later
511
00:50:22,820 --> 00:50:25,220
- Hey stop it
- Hey! Get the hell
512
00:51:17,180 --> 00:51:19,540
Hey open the door, Vital Rao
513
00:51:19,620 --> 00:51:21,980
Brother, I'm not
opening the door
514
00:51:22,020 --> 00:51:23,940
And don't you either
515
00:51:24,700 --> 00:51:26,420
But we've worked
together for so long
516
00:51:26,460 --> 00:51:27,860
Its rude to shut them out
517
00:51:27,900 --> 00:51:30,260
Don't do it
It'll turn nasty
518
00:51:32,100 --> 00:51:33,380
And I can't desert you either
519
00:51:33,460 --> 00:51:35,220
See! He is already
abusing your mother
520
00:51:38,340 --> 00:51:39,900
Don't open the door
521
00:51:41,060 --> 00:51:42,940
- Hey
- I told you not to
522
00:51:44,260 --> 00:51:46,580
You were fine all these years
523
00:51:46,620 --> 00:51:48,900
Do have a sudden death
wish at my hands?
524
00:51:48,980 --> 00:51:50,620
What happened, partner?
525
00:51:50,660 --> 00:51:55,300
What happened?
Taste and see...taste
526
00:51:55,380 --> 00:51:57,100
Tastes good?
527
00:52:00,460 --> 00:52:03,100
Hey leave me
What are you doing?
528
00:52:03,580 --> 00:52:05,540
Leave me
Take off your hand
529
00:52:05,940 --> 00:52:07,620
Did you bring me for this?
530
00:52:08,980 --> 00:52:11,660
- Why the good girl act?
- Because I am like your mother
531
00:52:11,700 --> 00:52:13,100
Let me go
532
00:52:13,180 --> 00:52:14,340
Please
533
00:52:16,140 --> 00:52:17,700
Please help
534
00:52:18,420 --> 00:52:19,540
Let me go
535
00:52:21,140 --> 00:52:22,380
Leave me
536
00:52:23,820 --> 00:52:25,260
Leave man
537
00:52:27,140 --> 00:52:28,700
- Come on
- Leave me
538
00:52:29,220 --> 00:52:30,460
Help me
539
00:52:30,540 --> 00:52:32,060
Hey you
Just get out
540
00:52:33,860 --> 00:52:36,140
Sir, please help me
541
00:53:24,820 --> 00:53:26,100
Thank you
542
00:53:37,060 --> 00:53:40,660
You give me flour
and eat chicken
543
00:53:40,740 --> 00:53:43,500
Am I running a bakery
to buy stock from you?
544
00:53:43,580 --> 00:53:48,220
I get it, you switch the stuff
and make twice the money
545
00:53:48,260 --> 00:53:52,180
I've worked with your dad
Go ask the some in your town
546
00:53:53,260 --> 00:53:56,220
Brother...?
547
00:54:00,340 --> 00:54:02,820
I will kill you Rascal
548
00:54:05,420 --> 00:54:06,940
God, laptop
549
00:54:09,580 --> 00:54:11,620
Brother, careful
550
00:54:11,780 --> 00:54:14,380
Brother, careful
551
00:54:26,340 --> 00:54:28,220
I won't let you alive
552
00:55:26,780 --> 00:55:28,420
Oh god, stop!
553
00:55:30,140 --> 00:55:34,860
Look at this mess
I've got to change
554
00:55:36,500 --> 00:55:41,140
Listen to me, Pedha Babu
That cop cheated me
555
00:55:41,300 --> 00:55:44,220
Not just you
Me too
556
00:55:44,820 --> 00:55:48,860
- Where is he now?
- Where? His son is with
557
00:55:49,140 --> 00:55:51,180
Call Jagan!
558
00:55:52,380 --> 00:55:56,140
My phone broke when he
hammered me upside down
559
00:55:56,260 --> 00:55:58,300
Use my phone!
560
00:56:02,380 --> 00:56:04,380
- Are you married?
- What? No
561
00:56:04,420 --> 00:56:05,460
Yeah
562
00:56:06,100 --> 00:56:07,100
Both?
563
00:56:07,140 --> 00:56:08,740
Not both
Just one
564
00:56:08,820 --> 00:56:09,900
She-
565
00:56:11,700 --> 00:56:14,580
Divorced me
Wait here for me
566
00:56:14,700 --> 00:56:15,900
Okay
567
00:56:22,460 --> 00:56:27,100
- Vasu, did he hit you?
- No dad, let's get out of here
568
00:56:33,460 --> 00:56:34,900
Sorry
569
00:56:41,500 --> 00:56:42,620
Hello
570
00:56:42,700 --> 00:56:45,180
Jagan! Don't let the kid go
His dad screwed me over
571
00:56:45,220 --> 00:56:46,460
Catch him
572
00:57:05,060 --> 00:57:06,260
Dad
573
00:57:06,300 --> 00:57:07,620
Dad
574
00:57:11,980 --> 00:57:13,860
- Vasu
- Dad
575
00:57:25,820 --> 00:57:27,020
Come on
576
00:57:28,260 --> 00:57:30,100
- Dad
- Vasu
577
00:57:30,180 --> 00:57:33,180
Leave me
Dad
578
00:57:33,420 --> 00:57:35,020
Hey you!
579
00:57:44,460 --> 00:57:45,740
Vasu!
580
00:57:46,300 --> 00:57:47,660
Vasu!
581
00:57:48,740 --> 00:57:51,580
Vasu...vasu
582
00:58:21,620 --> 00:58:23,540
I've been watching you
583
00:58:23,980 --> 00:58:25,460
Please, stop it
584
00:58:25,540 --> 00:58:26,980
Are you okay?
585
00:58:27,260 --> 00:58:29,060
- May I?
- No...no
586
00:58:38,460 --> 00:58:39,580
Your Son?
587
00:58:39,940 --> 00:58:40,700
Ya
588
00:58:40,740 --> 00:58:42,180
What happened?
589
00:58:43,020 --> 00:58:44,460
You're bleeding
590
00:58:44,540 --> 00:58:46,580
- No...no
- I'm a nurse
591
00:58:46,620 --> 00:58:47,620
Why?
592
00:58:49,660 --> 00:58:50,900
Just get up
593
00:59:02,220 --> 00:59:03,500
Its not him
594
00:59:03,580 --> 00:59:06,420
Flour? You cheat me with flour?'
595
00:59:06,460 --> 00:59:08,260
Do I look like an idiot?
596
00:59:08,340 --> 00:59:09,700
Who is it?
597
00:59:11,740 --> 00:59:16,180
- Hey! It's not him
- That's what I tried to tell you
598
00:59:16,980 --> 00:59:19,980
Sorry but this
coat misled me
599
00:59:20,020 --> 00:59:21,820
Everybody sit down, please
600
00:59:21,860 --> 00:59:24,660
Your drinks are on the house
Don't bill him
601
00:59:25,340 --> 00:59:26,660
Let's go
602
00:59:27,340 --> 00:59:30,780
Hey bro, why'd you
wear this color coat?
603
00:59:44,740 --> 00:59:46,780
- How'd you get this?
- I don't know'
604
00:59:48,180 --> 00:59:49,460
It's okay
605
01:00:01,700 --> 01:00:05,300
Sir, my bag? No...no, keep it
but is it opening
606
01:00:11,260 --> 01:00:13,220
Wait a minute
I'm coming
607
01:00:21,500 --> 01:00:22,740
Wait...wait
608
01:00:22,820 --> 01:00:24,980
Who are you?
What's your name?
609
01:00:25,420 --> 01:00:27,300
Esther
May I?
610
01:00:31,700 --> 01:00:34,020
Who's your doctor?
It's bad stitching
611
01:00:34,100 --> 01:00:35,860
I did it
612
01:00:36,740 --> 01:00:39,580
Sorry, but you're
a doctor? No way
613
01:00:39,620 --> 01:00:41,300
- No
- Thought so
614
01:00:43,620 --> 01:00:45,820
- I'm sorry
- It's okay
615
01:00:45,860 --> 01:00:51,300
No, not this, It's about earlier,
when I suddenly kissed...I had no choice
616
01:00:51,820 --> 01:00:54,780
It's okay
It's obvious you're in trouble
617
01:00:55,780 --> 01:00:57,620
This is all new to me
618
01:00:57,980 --> 01:00:59,620
We had a bad day
at the hospital
619
01:00:59,700 --> 01:01:00,820
A death
620
01:01:01,220 --> 01:01:02,140
Hold this
621
01:01:03,100 --> 01:01:04,540
It wasn't my fault alone
622
01:01:05,380 --> 01:01:08,500
He convinced me to come
But this turned out worse
623
01:01:08,540 --> 01:01:14,020
He seemed a good guy but
I guess alcohol revealed the truth
624
01:01:14,100 --> 01:01:16,620
Get dressed
It's over
625
01:01:17,740 --> 01:01:21,260
Okay, you leave now
626
01:01:21,540 --> 01:01:23,260
Alone
627
01:01:23,300 --> 01:01:26,180
And once again...sorry
628
01:01:26,260 --> 01:01:28,180
And thank you
for everything...bye
629
01:01:28,260 --> 01:01:31,340
- But I'd like to...
- No, go home
630
01:01:32,660 --> 01:01:34,180
But...wait
631
01:01:56,700 --> 01:02:01,140
Your hairstyle is cool
But your dress sense sucks
632
01:02:03,380 --> 01:02:04,860
Actually it's okay
633
01:02:06,060 --> 01:02:10,020
Don't you have a smart
phone? This is ancient
634
01:02:10,100 --> 01:02:13,420
My phone is fully loaded
Free calls on whatsapp
635
01:02:13,460 --> 01:02:15,180
Let me show you
636
01:02:15,460 --> 01:02:17,700
Why? So you can call your dad?
637
01:02:17,980 --> 01:02:21,060
My friends would've
messaged me...girlfriends
638
01:02:25,500 --> 01:02:28,220
I just want to show you...
639
01:02:28,580 --> 01:02:31,380
I'm educated too
Went to school, college and all
640
01:02:31,420 --> 01:02:34,420
I know it all too
And I have girlfriends
641
01:02:35,660 --> 01:02:38,300
Why're you a thug
if you're educated?
642
01:02:38,340 --> 01:02:40,580
Why? Will your dad
get me a cop's job?
643
01:02:44,460 --> 01:02:46,340
Let me go, please
644
01:02:46,380 --> 01:02:50,380
Sure, when my boss says so
645
01:02:50,660 --> 01:02:54,580
Aren't you ashamed
of working for a thug?
646
01:02:56,780 --> 01:02:59,260
You're talking too much!
647
01:02:59,300 --> 01:03:01,260
I'll wring your neck
648
01:03:02,220 --> 01:03:05,460
You can't intimidate me
I'm not a crook like you
649
01:03:05,500 --> 01:03:08,460
I'll hammer you!
Shut up and sit quiet
650
01:03:54,020 --> 01:03:55,780
Don't worry about anything, drink up
651
01:03:55,820 --> 01:03:57,380
- Have it
- Enough
652
01:03:59,180 --> 01:04:02,220
But won't he sue us?
653
01:04:02,260 --> 01:04:05,060
How can he?
We have Alphonse
654
01:04:06,060 --> 01:04:08,900
We do have a
lawyer but still...
655
01:04:11,540 --> 01:04:14,060
Rubbish! This is nothing
Don't you know who I am?
656
01:04:14,140 --> 01:04:16,940
I've survived so many
years in this industry
657
01:04:17,020 --> 01:04:19,420
In an early morning
shootout between drug gangs...
658
01:04:19,500 --> 01:04:22,300
...one man was shot
dead on MG road flyover
659
01:04:22,340 --> 01:04:26,300
Witnesses said the masked
assailants were unidentifiable
660
01:04:26,380 --> 01:04:28,260
Can he survive?
661
01:04:28,340 --> 01:04:29,540
Can he?
662
01:04:31,700 --> 01:04:33,420
Have you seen that film?
663
01:04:33,660 --> 01:04:35,260
What's the name?
664
01:04:36,540 --> 01:04:39,340
Not your name, fool
665
01:04:41,500 --> 01:04:43,660
The name of the film!
666
01:04:45,740 --> 01:04:47,620
Yes! Have you seen it?
667
01:04:47,700 --> 01:04:52,140
Can't have, it's not released
So how could you see it?
668
01:04:52,180 --> 01:04:53,860
Look, you're an actor
669
01:04:53,940 --> 01:05:00,460
So act, dance, sing
It's okay
670
01:05:00,860 --> 01:05:07,900
But don't preach! And to me?
Who are you to teach me?
671
01:05:08,020 --> 01:05:11,220
And now look
No audience, no film
672
01:05:11,260 --> 01:05:15,140
Today's release of the film
'Ghatodgajan' has run into problems
673
01:05:15,220 --> 01:05:19,540
Disappointed fans are being
turned away from theatres
674
01:05:19,580 --> 01:05:21,540
Yes look
I'll be on now
675
01:05:21,620 --> 01:05:24,660
As the producers were
unable to repay their loans
676
01:05:24,740 --> 01:05:29,140
The creditors have reportedly
stalled the release of the film
677
01:05:29,220 --> 01:05:34,740
Fans are expecting the film
will be released as soon as possible
678
01:05:34,820 --> 01:05:38,100
Where am I?
They shot so much
679
01:05:38,140 --> 01:05:43,060
- Are you a member here?
- We're talking, you answer the phone
680
01:05:43,100 --> 01:05:46,060
But, where are
all my close ups?
681
01:05:48,460 --> 01:05:49,500
Almonds?
682
01:05:49,540 --> 01:05:53,220
Yeah I have biscuits, nuts, bread
Just the almonds?
683
01:05:53,260 --> 01:05:56,580
There is milk
But don't want powder milk?
684
01:05:56,620 --> 01:06:01,060
Yes, I'll bring soya milk
685
01:06:08,620 --> 01:06:10,220
One large...One large
686
01:06:12,980 --> 01:06:14,900
Where is she going?
When will she return?
687
01:06:24,100 --> 01:06:25,940
He drinks only soya milk?
688
01:06:26,180 --> 01:06:27,460
Give it
689
01:06:30,500 --> 01:06:32,260
Here she is
690
01:06:35,100 --> 01:06:37,140
Yes, sir
What do you want, sir?
691
01:06:37,860 --> 01:06:40,020
Sir, have one more drink
692
01:06:40,060 --> 01:06:42,100
Sir...please have one
693
01:06:42,140 --> 01:06:43,460
Please listen to me
694
01:06:44,180 --> 01:06:46,140
Listen to me
695
01:06:48,780 --> 01:06:50,380
But he just left
696
01:06:51,180 --> 01:06:52,620
Where the hell is he?
697
01:06:56,060 --> 01:06:58,780
What is that racket?
Put your phone on silent
698
01:06:59,540 --> 01:07:03,380
It's not mine
Check your phone
699
01:07:05,900 --> 01:07:06,980
Hello?
700
01:07:07,020 --> 01:07:10,260
Where's Vasu?
You said he'd call in 10 mins
701
01:07:10,300 --> 01:07:12,460
Yes, he's at home
702
01:07:12,820 --> 01:07:14,980
Then why didn't he call me?
703
01:07:15,420 --> 01:07:16,860
Why're you whispering?
704
01:07:16,900 --> 01:07:21,260
Because he's sleeping
He'll call in the morning
705
01:07:47,980 --> 01:07:50,900
Vasu, don't be afraid
I'm coming there
706
01:07:50,980 --> 01:07:53,260
Coming here are you, sir?
707
01:07:53,340 --> 01:07:56,780
Keep coming and your
son will bathe in petrol
708
01:07:56,860 --> 01:07:58,980
Look don't be hasty
709
01:07:59,220 --> 01:08:00,540
Just hold your horses
710
01:08:00,620 --> 01:08:02,580
What the hell use
are you to me?
711
01:08:03,100 --> 01:08:07,540
Get the bag or take your
son back as a bag of coals
712
01:08:08,500 --> 01:08:09,780
I'm almost there
713
01:08:35,300 --> 01:08:38,140
- Hello...?
- Sorry
714
01:08:49,820 --> 01:08:52,140
I'm...sorry
715
01:09:35,140 --> 01:09:36,580
Dad
716
01:10:02,180 --> 01:10:03,900
- Did the police come?
- Can't hear
717
01:10:03,940 --> 01:10:05,620
- Did the police come?
- No...no
718
01:10:28,820 --> 01:10:31,660
- What?
- Come on...come on
719
01:10:34,940 --> 01:10:36,660
Did you get the bag?
720
01:10:36,900 --> 01:10:41,100
From the ladies toilet?
How can I go in there?
721
01:10:41,140 --> 01:10:43,300
Couldn't you find
another place?
722
01:10:43,380 --> 01:10:46,860
In this crowd with that bag?
Don't you know it's risky?
723
01:10:50,180 --> 01:10:52,060
I'll find him
724
01:10:54,700 --> 01:10:56,500
But I still
can't believe it
725
01:10:57,700 --> 01:10:59,260
He's a hero to me
726
01:11:00,860 --> 01:11:05,860
And looks like
your hero's gone
727
01:11:06,540 --> 01:11:09,260
Not without his bag
728
01:11:09,620 --> 01:11:12,420
Listen to me
He's long gone
729
01:11:12,460 --> 01:11:13,820
You should leave
730
01:11:59,020 --> 01:12:00,820
Where are you?
731
01:12:00,900 --> 01:12:02,740
In the billiards room
732
01:12:02,780 --> 01:12:04,260
Have you delivered the bag?
733
01:12:04,340 --> 01:12:05,020
Not yet
734
01:12:05,060 --> 01:12:06,780
- Then the kid?
- Not yet
735
01:12:06,860 --> 01:12:10,500
Mallika is on my tail
I can't shake her
736
01:12:10,580 --> 01:12:11,620
What're you saying?
737
01:12:11,660 --> 01:12:15,580
No time to talk
Meet me in the parking lot
738
01:12:29,500 --> 01:12:31,260
Sir, I've nothing to do with...
739
01:12:41,980 --> 01:12:44,060
Please madam, let us
work...don't disturb
740
01:12:44,100 --> 01:12:44,940
Police
741
01:12:45,020 --> 01:12:46,980
Then why aren't
you in uniform?
742
01:12:47,060 --> 01:12:49,180
NCB
Narcotic Bureau
743
01:12:49,260 --> 01:12:52,300
- Is her uniform in the bureau?
- Hey! Shut up
744
01:12:57,860 --> 01:12:59,140
Store room
745
01:13:07,340 --> 01:13:08,900
Get back...get back
746
01:13:10,500 --> 01:13:11,820
What is this, sir?
747
01:14:34,940 --> 01:14:36,260
Get out
748
01:14:48,340 --> 01:14:49,700
Get lost
749
01:15:14,180 --> 01:15:16,180
- Where's the bag?
- You're making a big mistake
750
01:15:16,220 --> 01:15:19,660
I know you have it
Where is it?
751
01:15:21,860 --> 01:15:23,020
I don't know
752
01:15:23,620 --> 01:15:24,860
I'm asking again...
753
01:15:24,900 --> 01:15:27,540
...else I'll rip your arm
out of its socket
754
01:15:28,380 --> 01:15:30,500
It hurts, my arm
will break, CKD!
755
01:15:30,540 --> 01:15:32,100
Exactly, so tell me
756
01:15:32,140 --> 01:15:33,820
We're colleagues
757
01:15:34,420 --> 01:15:35,380
So...?
758
01:15:36,380 --> 01:15:37,420
So?
759
01:15:37,740 --> 01:15:40,620
I've been undercover
for months now
760
01:15:41,340 --> 01:15:42,380
Undercover?
761
01:15:42,420 --> 01:15:45,220
I don't know
what you're talking about, crazy
762
01:15:45,700 --> 01:15:49,620
The flyover attack?
I set up the deal
763
01:15:50,340 --> 01:15:55,060
A plan to trap Mani
with Vittal Rao's drugs
764
01:15:55,100 --> 01:15:57,460
Mani's been in
business for while now
765
01:15:58,060 --> 01:16:00,620
And he has an
informant in our office
766
01:16:00,660 --> 01:16:02,660
And we'll get him too
But later
767
01:16:02,700 --> 01:16:04,820
Now I want my bag first
768
01:16:04,860 --> 01:16:06,220
I don't believe you
769
01:16:06,300 --> 01:16:08,420
Who assigned
you the case?
770
01:16:08,940 --> 01:16:10,660
It's none of your business
771
01:16:11,100 --> 01:16:14,660
You stick your ignorant nose where it
doesn't belong and mess things up
772
01:16:14,740 --> 01:16:16,340
Tell me...tell me
773
01:16:16,580 --> 01:16:20,180
I'm feeling mad
Why CKD...why?
774
01:16:20,260 --> 01:16:22,780
You want to live...why?
775
01:16:22,820 --> 01:16:25,060
You've never married
and had kids and divorced
776
01:16:25,140 --> 01:16:27,020
You want to know why!
777
01:16:27,100 --> 01:16:30,020
I want my son
and my bag
778
01:16:30,100 --> 01:16:31,580
- Son?
- Yes
779
01:16:31,620 --> 01:16:33,700
Vittal Rao has my son
and he wants the bag...
780
01:16:33,780 --> 01:16:36,300
...in exchange for him so
I'm not leaving without it
781
01:16:36,420 --> 01:16:38,420
Please please...It hurts
782
01:16:39,100 --> 01:16:41,140
I don't know
783
01:16:41,180 --> 01:16:42,140
Really?
784
01:17:02,020 --> 01:17:03,620
You really don't know?
785
01:17:06,260 --> 01:17:07,220
No
786
01:17:20,220 --> 01:17:21,540
In the toilet
787
01:17:24,580 --> 01:17:27,660
In the toilet
Where you hid it
788
01:17:28,220 --> 01:17:29,860
But the ladies toilet
789
01:17:30,940 --> 01:17:32,860
The first commode
790
01:17:34,740 --> 01:17:35,900
Really
791
01:17:58,060 --> 01:17:59,180
Get back
792
01:17:59,860 --> 01:18:02,580
But outsiders aren't
allowed in the kitchen
793
01:18:02,620 --> 01:18:04,420
And now look at
the cold storage...
794
01:18:04,460 --> 01:18:06,820
Hey...CKD stop
795
01:18:56,940 --> 01:18:58,580
So he's not a cop?
796
01:18:58,620 --> 01:19:00,020
Just shut up
797
01:20:29,860 --> 01:20:32,540
- Sir...?
- Hey, get out
798
01:21:04,180 --> 01:21:06,180
How'd you get my card?
799
01:21:35,420 --> 01:21:39,180
Please pick up dad, please
800
01:21:40,500 --> 01:21:42,620
Dad, it's me
He's in the toilet
801
01:21:42,660 --> 01:21:44,460
He left my
phone on the table
802
01:21:44,540 --> 01:21:47,220
I know where you are and
I'm coming, don't be afraid
803
01:21:47,300 --> 01:21:50,380
Dad, he tried
to strangle me
804
01:21:50,740 --> 01:21:51,860
Where are you?
805
01:21:51,900 --> 01:21:54,500
In the kitchen, okay?
806
01:21:54,620 --> 01:21:55,900
In kitchen?
807
01:21:55,940 --> 01:21:57,740
Come quick! I'm afraid
808
01:21:57,820 --> 01:22:02,460
No...no, stay calm
Don't look him in the eyes
809
01:22:02,500 --> 01:22:04,940
Dad, why are they holding me?
810
01:22:04,980 --> 01:22:06,660
It's all...
811
01:22:07,780 --> 01:22:09,140
Just listen to me
812
01:22:10,180 --> 01:22:12,740
Don't try to be
smart with him
813
01:22:14,300 --> 01:22:17,100
You're the most important
thing in my life, get it?
814
01:22:20,340 --> 01:22:22,660
Why didn't you tell me
all this time, dad?
815
01:22:26,660 --> 01:22:28,180
Why, dad?
816
01:22:30,940 --> 01:22:32,020
Dad...?
817
01:22:32,900 --> 01:22:34,620
- I'm dad
- I'm here
818
01:22:35,980 --> 01:22:38,300
Don't nag me like
your mom, okay?
819
01:22:38,420 --> 01:22:39,980
I'm on my way
Don't be afraid
820
01:22:48,060 --> 01:22:49,660
Boss, our plan worked
821
01:22:49,740 --> 01:22:51,540
He's talking on the phone
822
01:22:51,620 --> 01:22:53,340
His dad's in the kitchen
823
01:22:56,820 --> 01:22:58,260
Partner, kitchen
824
01:23:41,780 --> 01:23:43,180
What the hell?
825
01:23:43,220 --> 01:23:45,140
Please come out, sir
826
01:23:45,980 --> 01:23:47,580
Wait...wait
827
01:23:48,460 --> 01:23:50,780
Let him caught
828
01:23:50,860 --> 01:23:52,700
Listen to me, sir
Please leave
829
01:23:53,220 --> 01:23:56,140
Let's see how you
get away now
830
01:23:56,180 --> 01:23:58,060
Sir, the ladies are
frightened, please
831
01:23:58,300 --> 01:24:00,140
Sorry ladies, please sit down
832
01:24:00,220 --> 01:24:02,580
We'll take this outside, let's go
833
01:24:21,060 --> 01:24:23,140
Catch...catch him
834
01:24:46,220 --> 01:24:47,700
His men are everywhere
835
01:24:47,740 --> 01:24:49,060
Then don't go in, CKD
836
01:24:49,140 --> 01:24:51,700
Are you crazy? My son is
inside and I know where
837
01:24:51,740 --> 01:24:53,140
And where the bag is
838
01:24:53,540 --> 01:24:54,740
Have the gun?
839
01:24:54,780 --> 01:24:55,700
Yeah
840
01:24:55,780 --> 01:24:58,460
But how will you get inside?
Past all those guys
841
01:24:59,420 --> 01:25:00,500
That's me
842
01:25:00,940 --> 01:25:03,500
Let's go to the hospital first
What are you doing?
843
01:25:03,540 --> 01:25:05,900
- No time for all that
- Why are you doing like this?
844
01:25:18,380 --> 01:25:22,580
- If I don't get my bag-
- He'll be inside, come on
845
01:25:59,980 --> 01:26:02,140
- Turn off your phone
- Sorry, man
846
01:26:16,660 --> 01:26:18,340
Mani...?
847
01:26:18,500 --> 01:26:20,060
Are you okay?
848
01:26:40,020 --> 01:26:41,700
Mani, are you okay?
849
01:27:13,340 --> 01:27:19,100
Things've gotten out of hand, Mani
He almost killed me, we've got to get him
850
01:27:49,740 --> 01:27:52,980
Tell him to come out back
There's a problem
851
01:27:53,020 --> 01:27:56,260
Tell him you've got the packets
And not another word
852
01:28:05,740 --> 01:28:10,100
Come out the back gate
Right away
853
01:28:10,140 --> 01:28:11,180
What is it?
854
01:28:11,220 --> 01:28:13,260
- My stomach is upset
- Get lost
855
01:28:13,300 --> 01:28:13,980
Okay
856
01:28:14,020 --> 01:28:15,020
Tell me
857
01:28:15,420 --> 01:28:17,540
Come out the emergency exit
858
01:28:20,420 --> 01:28:22,580
I know where the stuff is
859
01:28:26,260 --> 01:28:27,300
Yes
860
01:28:32,260 --> 01:28:34,540
- Pour me a drink
- Just a minute, brother
861
01:28:35,500 --> 01:28:37,380
Damn!
862
01:28:37,420 --> 01:28:39,660
- Another toilet?
- There's one outside
863
01:28:40,380 --> 01:28:41,660
There's one outside, go
864
01:28:59,980 --> 01:29:01,780
He locked me in
865
01:29:01,860 --> 01:29:04,540
Yes, he thumped her
with no consideration
866
01:29:20,300 --> 01:29:22,180
Are you okay?
867
01:29:42,460 --> 01:29:45,740
What is their problem?
Fighting like this over flour
868
01:29:45,780 --> 01:29:49,180
Shut up! Duraipandi
is still not answering
869
01:30:31,140 --> 01:30:33,700
Put it down or I'll
blow his head off
870
01:30:35,860 --> 01:30:37,780
- Where's my son?
- Hold on
871
01:30:38,220 --> 01:30:40,780
So what if his head is
blown off? Go ahead
872
01:30:40,860 --> 01:30:42,980
I have nothing
to do with your son
873
01:30:43,020 --> 01:30:44,620
Shoot him
874
01:30:44,700 --> 01:30:47,100
Hey police, get him, shoot
875
01:30:47,140 --> 01:30:49,660
Are both of you
trying to cheat me?
876
01:30:49,700 --> 01:30:53,260
Selling your wife and kids is
a better way to make money
877
01:30:54,380 --> 01:30:56,980
Down...down
878
01:31:01,260 --> 01:31:02,540
I kept it
879
01:31:21,780 --> 01:31:25,220
- He got away
- No, his car is here
880
01:33:50,500 --> 01:33:51,740
It's flour
881
01:33:53,460 --> 01:33:54,420
Who is it?
882
01:34:05,060 --> 01:34:09,060
A bit earlier and we
might've saved him
883
01:34:32,140 --> 01:34:34,020
Where's the cocaine bag?
884
01:34:37,580 --> 01:34:41,860
Is the cocaine more
important than your son?
885
01:34:42,180 --> 01:34:43,420
Where is it?
886
01:34:50,540 --> 01:34:52,460
Where is it? You'll
lose the other ear too
887
01:34:52,500 --> 01:34:54,860
- I'll tell you
- Where is it?
888
01:34:57,860 --> 01:34:59,220
Ladies toilet
889
01:34:59,500 --> 01:35:02,020
Come, take me there
890
01:35:09,580 --> 01:35:11,700
3 dead in 24 hours
891
01:35:13,220 --> 01:35:15,300
If we don't arrest Diwakar now
892
01:35:15,380 --> 01:35:17,380
God knows how many
more will be killed
893
01:35:18,740 --> 01:35:21,380
He said Vittal Rao
has his son
894
01:35:21,980 --> 01:35:24,380
He claims he's an
undercover officer
895
01:35:25,100 --> 01:35:28,100
He said Mani's been
crooked for a long time
896
01:35:28,940 --> 01:35:31,660
He has a protector
in the department
897
01:35:32,260 --> 01:35:36,100
His assignment is to use
Mani to trap that person
898
01:35:37,420 --> 01:35:38,580
Look
899
01:35:38,620 --> 01:35:41,580
I've been doing
this for 15 years
900
01:35:43,740 --> 01:35:50,500
And 'undercover' is the standard
excuse for trapped cops
901
01:35:52,500 --> 01:35:56,460
He's caught with 10kgs of cocaine
Do you believe he is 'undercover'?
902
01:36:00,660 --> 01:36:02,140
You've done a great job
903
01:36:17,020 --> 01:36:19,260
Excuse me, this is ladies's toilet
904
01:36:21,980 --> 01:36:23,340
Wait here
905
01:36:28,940 --> 01:36:31,540
What the hell?
This is ladies's restroom
906
01:36:31,620 --> 01:36:33,340
- Call the security
- I'm the owner
907
01:36:33,420 --> 01:36:35,380
So what?
Will you please get out
908
01:36:35,420 --> 01:36:37,380
Why're you in the ladies toilet?
909
01:36:37,460 --> 01:36:38,580
Toilet
910
01:36:57,940 --> 01:37:03,340
What the hell are they doing?
Couldn't they find another place?
911
01:37:31,180 --> 01:37:33,580
Who is this?
Blinking like an idiot
912
01:37:34,540 --> 01:37:35,740
Brother?
913
01:37:40,140 --> 01:37:41,580
Brother?
914
01:37:43,780 --> 01:37:46,940
The toilet is no
place for lie down
915
01:38:51,740 --> 01:38:54,420
- What do you like to have, ma'am?
- No...no, nothing
916
01:39:32,100 --> 01:39:33,780
Are you enjoying?
917
01:39:39,300 --> 01:39:41,540
Come sir, I already
offered you a drink
918
01:39:41,580 --> 01:39:43,620
Keep quiet, I can't
lift you again
919
01:40:10,980 --> 01:40:12,060
What the hell!
920
01:40:16,180 --> 01:40:17,140
Dad?
921
01:40:17,180 --> 01:40:18,780
- You okay?
- I'm fine
922
01:40:18,820 --> 01:40:19,780
Shut up
923
01:40:21,140 --> 01:40:22,780
- Are you alright?
- Yes
924
01:40:22,860 --> 01:40:23,980
Hold this
925
01:40:24,180 --> 01:40:25,180
Shut up
926
01:40:25,220 --> 01:40:26,420
Hold this
927
01:40:26,900 --> 01:40:29,220
We have to get out of here
Really fast
928
01:40:30,060 --> 01:40:31,980
Dad, my phone
929
01:40:55,020 --> 01:40:56,740
He shot
930
01:41:09,660 --> 01:41:11,060
Come...come
931
01:41:34,020 --> 01:41:35,820
Are you stupid?
932
01:41:39,140 --> 01:41:40,540
This is my dad
933
01:41:41,820 --> 01:41:43,180
Come on
934
01:41:44,100 --> 01:41:45,500
Go...go
935
01:42:33,220 --> 01:42:35,260
Dad...!
936
01:42:37,060 --> 01:42:38,460
What happened?
937
01:42:38,780 --> 01:42:40,420
Nothing, leave it
938
01:42:44,940 --> 01:42:46,620
Give me one minute
939
01:44:12,860 --> 01:44:14,060
Dad, there!
940
01:44:38,940 --> 01:44:41,700
Get out of the way
Where's the bag?
941
01:44:43,620 --> 01:44:46,180
Where is it?
Open the trunk, open it
942
01:44:51,460 --> 01:44:52,780
Tell the truth
943
01:44:54,980 --> 01:44:56,700
Is this flour too?
944
01:45:03,300 --> 01:45:05,300
Hand over the bag, Vittal Rao
945
01:45:05,340 --> 01:45:06,500
Police
946
01:45:06,780 --> 01:45:08,500
Throw your weapon down
947
01:45:09,060 --> 01:45:10,580
I said throw it down
948
01:45:20,260 --> 01:45:21,780
Drop the gun
949
01:45:22,980 --> 01:45:24,180
Drop it
950
01:45:47,140 --> 01:45:49,260
Dad, what happened?
951
01:45:57,420 --> 01:45:59,700
Call the number for Mani
952
01:45:59,780 --> 01:46:03,540
No, hit the last
dialed call...or missed call
953
01:46:05,420 --> 01:46:07,020
Yeah, put it to my ear
954
01:46:24,540 --> 01:46:26,460
Answer your phone
955
01:46:26,500 --> 01:46:28,540
Not mine, madam
It's yours
956
01:46:39,260 --> 01:46:40,900
Hello, I'm Diwakar
957
01:46:40,980 --> 01:46:43,700
My apologies for the abuse
and your broken arm
958
01:46:44,980 --> 01:46:47,220
You're holding
Mani's phone
959
01:46:48,060 --> 01:46:49,380
Look into it
960
01:46:49,620 --> 01:46:52,220
You'll understand
what I said, bye
961
01:47:10,620 --> 01:47:12,620
Things are going
out of control
962
01:47:12,700 --> 01:47:14,380
He harmed me
963
01:47:14,460 --> 01:47:16,220
We must kill him
964
01:47:52,140 --> 01:47:54,100
- Lock the door
- Yes, ma'am
965
01:47:58,580 --> 01:48:00,300
Keep driving
Don't look back
966
01:48:00,580 --> 01:48:02,180
- Sir
- Do as I say!
967
01:48:02,420 --> 01:48:04,780
This is wrong
Dhiraviyam, very wrong
968
01:48:04,820 --> 01:48:06,580
Mallika, give me the phone
969
01:48:07,340 --> 01:48:08,820
Give me the phone
970
01:48:09,140 --> 01:48:10,340
Give me the-
971
01:49:55,020 --> 01:49:56,380
Sir, careful
972
01:49:56,500 --> 01:49:58,020
What happened, sir?
973
01:49:58,740 --> 01:50:01,860
- Vittal Rao
- Check the car for any others
974
01:50:02,100 --> 01:50:05,820
Tried to shoot us
all and escape
975
01:51:06,260 --> 01:51:10,260
About today...you can't tell
your mother or even your friends
976
01:51:10,340 --> 01:51:11,380
Yes, dad
977
01:51:12,060 --> 01:51:14,180
- Promise?
- Promise
978
01:51:14,740 --> 01:51:15,580
Go
979
01:51:19,020 --> 01:51:21,460
Mom's at the clinic
Here's the key
980
01:51:42,220 --> 01:51:43,340
Dad
981
01:51:43,700 --> 01:51:45,500
Dad
982
01:53:07,980 --> 01:53:09,140
Dad is alright
983
01:53:09,180 --> 01:53:10,660
- It's just that...
- I know
984
01:53:11,420 --> 01:53:12,380
Okay?
985
01:53:22,540 --> 01:53:24,180
- Ma'am?
- It's okay
986
01:53:30,780 --> 01:53:34,660
Dad will be fine
Don't worry, oaky?
987
01:53:35,100 --> 01:53:35,980
Okay
988
01:53:58,500 --> 01:54:01,100
Why haven't you called me?
Can't you use a phone?
989
01:54:01,140 --> 01:54:02,380
- Mom
- Where are you?
990
01:54:02,420 --> 01:54:03,540
You better come
991
01:54:03,580 --> 01:54:05,740
Dad's been hurt
I've admitted him in hospital
992
01:54:05,900 --> 01:54:08,500
He's in hospital, right?
They'll take care
993
01:54:08,580 --> 01:54:09,700
Exactly
994
01:54:09,740 --> 01:54:11,580
There are too many
taking care of him here
995
01:54:11,620 --> 01:54:13,700
That's why you should come
996
01:54:24,660 --> 01:54:29,020
Patrol car in pursuit, sir
Suspect speeding at 120 kmph, sir
997
01:54:29,060 --> 01:54:31,380
They passed before
we could block them, sir
998
01:54:31,420 --> 01:54:32,740
Is narcotics team following?
999
01:54:32,780 --> 01:54:34,540
Narcotics team is
stuck in traffic, sir
1000
01:54:34,580 --> 01:54:36,260
We've overtaken, sir
1001
01:54:41,500 --> 01:54:42,940
You caught well?
1002
01:54:42,980 --> 01:54:44,940
Come out
1003
01:54:46,020 --> 01:54:47,380
Come...come
1004
01:54:47,460 --> 01:54:49,980
Come out I say
1005
01:54:50,380 --> 01:54:51,940
Have you caught?
1006
01:54:58,980 --> 01:55:00,140
Get up
1007
01:55:38,660 --> 01:55:39,860
If you come any closer
1008
01:55:40,700 --> 01:55:42,780
The dogs will eat your
brains off the road
1009
01:55:44,460 --> 01:55:46,460
Listen to me
Turn and leave
1010
01:55:48,380 --> 01:55:49,660
Listen to me!
1011
01:55:50,780 --> 01:55:51,900
Go
1012
01:55:52,780 --> 01:55:53,700
Okay
1013
01:55:55,500 --> 01:55:56,700
- Go
- Okay
1014
01:56:29,300 --> 01:56:32,060
"You are your boss"
1015
01:56:32,100 --> 01:56:35,900
"Your head is your crown"
1016
01:56:35,980 --> 01:56:42,820
"Spring up like fire
And travel beyond limits"
1017
01:56:56,060 --> 01:57:02,580
"World awaits us to conquer
Eyes go sleepless"
1018
01:57:02,660 --> 01:57:08,980
"Stormy seas are never placid
Me not either"
1019
01:57:09,180 --> 01:57:15,740
"Ways are open in all directions
Go forward, bro"
1020
01:57:15,820 --> 01:57:22,180
"No obstacles for you
Be victorious, bro"
1021
01:57:22,220 --> 01:57:24,860
"You are your boss"
1022
01:57:24,900 --> 01:57:28,620
"Your head is your crown"
1023
01:57:28,700 --> 01:57:35,300
"Spring up like fire
And travel beyond limits"
1024
01:57:55,340 --> 01:58:01,900
"No spear or sword
can pierce the Sun"
1025
01:58:01,980 --> 01:58:08,380
"Become the light and glow forever"
1026
01:58:08,420 --> 01:58:12,500
"Oh, Man of determination"
1027
01:58:14,940 --> 01:58:18,900
"Stay sleepless forever"
1028
01:58:48,060 --> 01:58:54,460
"Defeat is the ladder to victory
Dare to defy the depths"
1029
01:58:54,500 --> 01:59:01,060
"Let your roots go
deeper than the heart"
1030
01:59:01,140 --> 01:59:05,940
"You're a live wire"
1031
01:59:07,780 --> 01:59:12,500
"Stay sleepless forever"
1032
01:59:13,980 --> 01:59:16,660
"You are your boss"
1033
01:59:16,740 --> 01:59:20,580
"Your head is your crown"
1034
01:59:20,620 --> 01:59:27,300
"Spring up like fire
And travel beyond limits"
1035
01:59:27,380 --> 01:59:34,060
"World awaits us to conquer
Eyes go sleepless"
1036
01:59:34,100 --> 01:59:40,540
"Stormy seas are never placid
He won't either"
1037
01:59:40,700 --> 01:59:47,060
"Ways are open in all directions
Go forward, bro"
1038
01:59:47,220 --> 01:59:53,500
"No obstacles for you
Be victorious, bro"
1039
01:59:53,580 --> 01:59:56,100
"You are your boss"
1040
01:59:56,180 --> 01:59:59,980
"Your head is your crown"
1041
02:00:00,060 --> 02:00:06,820
"Spring up like fire
And travel beyond limits"
1042
02:00:32,660 --> 02:00:35,220
Yeah...that's it
We're done
69539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.