Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,094 --> 00:00:13,597
[Man chanting]
2
00:00:42,834 --> 00:00:44,962
[all chattering]
3
00:00:49,633 --> 00:00:53,979
[man] Listen to me! Killing a few
hostages is not sufficient!
4
00:00:54,137 --> 00:00:56,686
The Americans must be made to suffer.
5
00:00:56,848 --> 00:00:59,067
- We must humiliate them.
- [murmuring]
6
00:00:59,226 --> 00:01:01,820
You do not go far enough,
General Amin.
7
00:01:01,979 --> 00:01:05,609
We must strip their entrails out
and drag them from here to Damascus,
8
00:01:05,774 --> 00:01:08,277
until they include us
in the peace process.
9
00:01:08,443 --> 00:01:09,490
[All murmuring]
10
00:01:09,653 --> 00:01:14,204
Nonsense! This solution
is not bold enough for Libya.
11
00:01:14,366 --> 00:01:18,246
I say wipe out Washington
and New York.
12
00:01:18,412 --> 00:01:22,042
What? And spoil three years
of good public relations?
13
00:01:22,207 --> 00:01:25,336
I have the Americans believing
I am a nice guy.
14
00:01:25,502 --> 00:01:29,006
In some of their polls,
I'm more popular than their president.
15
00:01:29,172 --> 00:01:30,970
[All chattering]
16
00:01:32,259 --> 00:01:36,560
Gentlemen! Gentlemen!
This is getting us nowhere.
17
00:01:36,722 --> 00:01:40,101
If we do nothing else this week,
18
00:01:40,267 --> 00:01:43,897
we must conceive
at least one terrorist act
19
00:01:44,062 --> 00:01:46,861
that will show all the world
20
00:01:47,024 --> 00:01:49,868
that the United States,
the great Satan,
21
00:01:50,027 --> 00:01:53,702
is but a paper tiger, a weak nation,
22
00:01:53,864 --> 00:01:58,335
a weak people,
a people ripe for destruction.
23
00:01:58,493 --> 00:02:01,667
Cowards, no longer willing to fight.
24
00:02:01,830 --> 00:02:03,047
Ahh!
25
00:02:11,006 --> 00:02:12,883
[Grunts, groans]
26
00:02:17,304 --> 00:02:18,430
[groans]
27
00:02:20,474 --> 00:02:21,942
[squeaking]
28
00:02:23,226 --> 00:02:24,603
I knew it!
29
00:02:38,617 --> 00:02:40,745
[Grunts, groans]
30
00:02:44,456 --> 00:02:45,708
[loud clang]
31
00:02:49,503 --> 00:02:51,005
Yeah!
32
00:02:51,797 --> 00:02:52,798
[Groans]
33
00:03:00,931 --> 00:03:03,434
[man] Hey, who are you?
34
00:03:03,600 --> 00:03:05,944
I'm Lieutenant Frank Drebin,
Police Squad.
35
00:03:06,103 --> 00:03:07,320
- [Groans]
- And don't ever let me
36
00:03:07,479 --> 00:03:09,447
catch you guys in America!
37
00:03:09,606 --> 00:03:10,607
[Grunts]
38
00:03:11,608 --> 00:03:13,736
[Frank yells]
39
00:03:14,778 --> 00:03:16,872
[siren wailing]
40
00:03:38,969 --> 00:03:40,471
- Watch out!
- Whoa!
41
00:03:40,637 --> 00:03:42,890
[All yelling]
42
00:03:43,056 --> 00:03:44,603
[tires screeching]
43
00:04:27,809 --> 00:04:29,857
[women screaming]
44
00:04:41,782 --> 00:04:43,250
[people scream]
45
00:04:58,590 --> 00:05:01,139
- [tires screech]
- [bell rings]
46
00:05:42,092 --> 00:05:45,437
[man 1] ...38, 39, 40.
It's all here.
47
00:05:45,595 --> 00:05:47,893
This completes
our first shipment of heroin.
48
00:05:48,056 --> 00:05:50,104
One hundred percent pure.
49
00:05:50,267 --> 00:05:53,111
[man 2]Ah, it better be.
All 40 kilos.
50
00:05:53,270 --> 00:05:55,648
[man 1] The final shipment
will be delivered in three days.
51
00:05:55,814 --> 00:05:58,784
- Then we'll expect payment.
- [man 2] Don't worry.
52
00:06:28,096 --> 00:06:30,599
Police! Throw down your guns!
53
00:06:53,079 --> 00:06:54,456
Kill him.
54
00:07:03,173 --> 00:07:05,175
- [Sizzles]
- Ahh!
55
00:07:06,927 --> 00:07:08,144
Oh, no!
56
00:07:11,556 --> 00:07:12,899
[Screams]
57
00:07:19,898 --> 00:07:21,616
[screams]
58
00:07:43,213 --> 00:07:46,888
[reporter] It's a great day for
Americans everywhere. This man alone...
59
00:07:48,718 --> 00:07:50,720
[crowd clamoring]
60
00:07:56,726 --> 00:07:58,273
- There he is!
- [women scream]
61
00:07:59,396 --> 00:08:01,239
No flowers, thank you.
62
00:08:01,398 --> 00:08:04,902
Welcome home, Frank. Good work
in Beirut. We all heard what you did.
63
00:08:05,068 --> 00:08:06,991
Thank you, Ed. I want to know one thing:
64
00:08:07,153 --> 00:08:09,155
is it true what you
wrote me about Victoria?
65
00:08:09,322 --> 00:08:12,917
I'm afraid so, Frank.
She just ran off with some guy.
66
00:08:13,076 --> 00:08:14,794
They got married last week.
67
00:08:15,829 --> 00:08:20,050
Then it's over. It's all over.
All of this is meaningless.
68
00:08:20,208 --> 00:08:22,256
I did it for her.
I did everything for her.
69
00:08:22,961 --> 00:08:24,929
And now she's gone.
70
00:08:25,088 --> 00:08:29,184
And you came down here
to get the hot story, didn't you?
71
00:08:29,342 --> 00:08:31,720
Pictures of me
to sell your lousy newspapers.
72
00:08:31,886 --> 00:08:33,433
- Frank...
- Sure, you think I'm a big hero,
73
00:08:33,596 --> 00:08:35,598
the man of the hour, well...
74
00:08:35,765 --> 00:08:40,316
Do any of you understand
how a man can hurt inside?
75
00:08:40,478 --> 00:08:42,526
Frank, they're not here for you.
76
00:08:42,689 --> 00:08:44,942
"Weird Al" Yankovic is on the plane.
77
00:08:45,108 --> 00:08:48,578
[Screaming, cheering]
78
00:08:50,572 --> 00:08:53,291
What about the wedding?
What was she wearing?
79
00:08:53,450 --> 00:08:55,953
Don't torture yourself, Frank!
Just put her out of your mind.
80
00:08:57,245 --> 00:09:00,590
I can't get her out of my mind.
What about the guy?
81
00:09:00,749 --> 00:09:03,172
- Do you know anything about him?
- Not much.
82
00:09:03,334 --> 00:09:07,339
Just that he's an Olympic gymnast
and it's the best sex she's ever had.
83
00:09:07,505 --> 00:09:08,506
[Tires screech]
84
00:09:10,216 --> 00:09:13,811
I trusted her and followed my heart.
Foolishly, it seems.
85
00:09:14,888 --> 00:09:17,311
I'm just gonna have to learn to forget.
86
00:09:17,474 --> 00:09:18,942
That's why I took my vacation in Beirut,
87
00:09:19,100 --> 00:09:21,979
to get her out of my mind,
to find some peace.
88
00:09:22,729 --> 00:09:24,652
It's not gonna be easy.
89
00:09:24,814 --> 00:09:27,863
Everywhere I look,
something reminds me of her.
90
00:09:29,861 --> 00:09:32,330
Maybe it's just that cops
and women don't mix.
91
00:09:33,156 --> 00:09:36,581
What about Nordberg?
I came as soon as I heard.
92
00:09:36,743 --> 00:09:38,996
He's alive, Frank,
though he's on life support.
93
00:09:39,162 --> 00:09:42,382
Doctors say he's got
a 50-50 chance of living,
94
00:09:42,540 --> 00:09:44,838
though there's only
a ten percent chance of that.
95
00:09:59,224 --> 00:10:01,318
[Machines beeping]
96
00:10:08,191 --> 00:10:11,991
Mrs. Nordberg, I think
we can save your husband's arm.
97
00:10:12,153 --> 00:10:14,201
[Doctor] Where would you like it sent?
98
00:10:14,364 --> 00:10:16,537
Oh Frank! I'm so glad you came!
99
00:10:16,699 --> 00:10:19,043
Wilma, it's good to see you.
I came as soon as I heard.
100
00:10:19,202 --> 00:10:21,079
- Thank you, Frank.
- You bet.
101
00:10:21,246 --> 00:10:24,341
- Where's Nordberg?
- He's right here.
102
00:10:24,499 --> 00:10:28,254
Nordberg, it's me, Frank, your buddy.
103
00:10:28,419 --> 00:10:30,217
- Oh!
- Ah!
104
00:10:30,380 --> 00:10:33,054
I'll get it!
105
00:10:33,216 --> 00:10:35,560
[Nordberg] Ah!
106
00:10:35,718 --> 00:10:37,345
Get the switch
on the bottom of the bed!
107
00:10:39,264 --> 00:10:41,892
[Nordberg groaning]
108
00:10:42,058 --> 00:10:46,655
Nordberg, it's me, Frank.
Who did this to you?
109
00:10:46,813 --> 00:10:48,815
[Whispering]
I... love you.
110
00:10:49,899 --> 00:10:52,778
I love you, too, Nordberg.
Who were they?
111
00:10:54,112 --> 00:10:57,582
- Ship... Boat...
- That's right. Nordberg. A boat.
112
00:10:57,740 --> 00:10:59,617
When you're better,
we'll go sailing together,
113
00:10:59,784 --> 00:11:01,878
on a boat, we'll take a cruise,
just like last year.
114
00:11:02,036 --> 00:11:03,834
No... Drugs.
115
00:11:03,997 --> 00:11:08,423
Hey, nurse, give this man some drugs!
Quick! Can't you see he's in pain?
116
00:11:08,585 --> 00:11:10,303
- Give him a shot, quickly!
- No...
117
00:11:11,087 --> 00:11:14,182
Heroin! Heroin, Frank!
118
00:11:14,340 --> 00:11:16,684
[Whispering] Nordberg,
that's a pretty tall order.
119
00:11:16,843 --> 00:11:19,062
You're gonna have to give me
a couple of days on that one.
120
00:11:19,220 --> 00:11:21,222
[Wilma crying]
121
00:11:22,265 --> 00:11:26,441
Oh, my poor Nordberg!
He was such a good man, Frank.
122
00:11:26,603 --> 00:11:30,858
He never wanted to hurt anyone.
Who would do such a thing?
123
00:11:31,024 --> 00:11:32,617
It's hard to tell.
124
00:11:32,775 --> 00:11:34,402
Could be a roving gang of thugs,
125
00:11:34,569 --> 00:11:38,119
a blackmailer, an angry husband,
a gay lover...
126
00:11:38,281 --> 00:11:39,282
[Wilma shrieks]
127
00:11:39,449 --> 00:11:40,792
Frank, get a hold of yourself!
128
00:11:42,285 --> 00:11:45,129
A good cop, needlessly
cut down and ambushed
129
00:11:45,288 --> 00:11:47,165
by some cowardly hoodlums.
130
00:11:47,332 --> 00:11:50,632
- That's no way for a man to die.
- [Frank] You're right, Ed.
131
00:11:50,793 --> 00:11:53,717
A parachute not opening,
that's a way to die.
132
00:11:53,880 --> 00:11:56,804
Getting caught
in the gears of a combine,
133
00:11:56,966 --> 00:11:58,934
having your nuts bit off
by a Laplander.
134
00:11:59,093 --> 00:11:59,969
That's the way I want to go.
135
00:12:00,136 --> 00:12:02,810
[Wilma shrieks]
136
00:12:02,972 --> 00:12:05,646
[crying] Oh, Frank!
Oh, this is terrible!
137
00:12:05,808 --> 00:12:09,153
Don't you worry, Wilma,
your husband is going to be all right.
138
00:12:09,312 --> 00:12:11,110
Don't you worry about anything.
139
00:12:11,272 --> 00:12:16,324
Just think positive.
Never let a doubt enter your mind.
140
00:12:16,486 --> 00:12:18,989
He's right, Wilma, but I wouldn't wait
until the last minute
141
00:12:19,155 --> 00:12:20,998
to fill out those organ donor cards.
142
00:12:21,157 --> 00:12:22,830
[Wilma shrieks]
143
00:12:23,618 --> 00:12:27,498
What I'm trying to say is,
as soon as Nordberg is better,
144
00:12:27,664 --> 00:12:29,337
he's welcome back at Police Squad.
145
00:12:29,499 --> 00:12:31,672
Unless he's a drooling vegetable,
146
00:12:31,834 --> 00:12:34,758
- but I think that's only common sense.
- [Wilma shrieks]
147
00:12:36,839 --> 00:12:38,682
Wilma, can you think of any reason
148
00:12:38,841 --> 00:12:41,094
that Nordberg was
at the waterfront last night?
149
00:12:42,595 --> 00:12:43,892
[Sobbing] No.
150
00:12:45,265 --> 00:12:49,020
But I found this
at home in a drawer.
151
00:12:49,185 --> 00:12:50,402
A photograph!
152
00:12:51,521 --> 00:12:54,695
"I Luv You" out of Caracas.
153
00:12:55,775 --> 00:12:58,369
A Panamanian ship.
154
00:12:58,528 --> 00:13:02,658
When Nordberg said "I love you",
he was telling you the name of the ship!
155
00:13:02,824 --> 00:13:05,828
I realize that... now.
156
00:13:05,994 --> 00:13:09,749
- We'd better check this out.
- I want every available man on this.
157
00:13:09,914 --> 00:13:11,541
I can't spare anybody, Frank.
158
00:13:11,708 --> 00:13:14,382
You know we're in charge of security
for Queen Elizabeth's visit.
159
00:13:14,544 --> 00:13:16,046
I'm shorthanded already.
160
00:13:16,212 --> 00:13:18,931
Wilma, I promise you,
whatever scum did this,
161
00:13:19,090 --> 00:13:20,888
not one man on this force
will rest for one minute
162
00:13:21,050 --> 00:13:22,552
until he's behind bars.
163
00:13:22,719 --> 00:13:24,847
- Now, let's grab a bite to eat.
- Yeah, come on, Wilma.
164
00:13:25,179 --> 00:13:26,897
[Car horns honk]
165
00:13:28,975 --> 00:13:33,822
Due to the extraordinary efforts
of some of our civic leaders,
166
00:13:33,980 --> 00:13:38,577
Queen Elizabeth has included
the city of Los Angeles
167
00:13:38,735 --> 00:13:41,739
as one of the three cities she will
visit during her American tour.
168
00:13:44,073 --> 00:13:46,622
Mayor Barkley, will the city hire
additional security officers
169
00:13:46,784 --> 00:13:48,707
for the police force
during the Queen's visit?
170
00:13:48,870 --> 00:13:54,092
We have placed the Queen's security
in the hands of Police Squad,
171
00:13:54,250 --> 00:13:56,844
a special division
of the Police Department,
172
00:13:57,003 --> 00:14:00,507
represented here today
by Lieutenant Frank Drebin.
173
00:14:04,385 --> 00:14:06,387
[Muffled]
Thank you, Your Honor.
174
00:14:06,554 --> 00:14:07,521
[Frank continues inaudibly]
175
00:14:07,680 --> 00:14:09,353
[man] Louder!
176
00:14:10,433 --> 00:14:11,434
[Microphone static]
177
00:14:11,601 --> 00:14:14,229
- [woman] You can use my radio mic.
- Thank you.
178
00:14:17,732 --> 00:14:18,984
[Coughs]
179
00:14:19,150 --> 00:14:20,618
[snorts]
180
00:14:21,110 --> 00:14:24,580
Thank you, Your Honor.
Protecting the safety of the Queen
181
00:14:24,739 --> 00:14:29,210
is a task that is gladly accepted
by Police Squad.
182
00:14:29,369 --> 00:14:33,374
For no matter how silly the idea
of having a queen might be to us,
183
00:14:33,539 --> 00:14:37,635
as Americans we must be gracious
and considerate hosts.
184
00:14:40,380 --> 00:14:42,474
Uh, Thank you, Lieutenant Drebin.
185
00:14:43,758 --> 00:14:48,059
Of course, we all have a stake
in seeing that this portion...
186
00:14:48,221 --> 00:14:51,145
...of the Queen's American goodwill tour
187
00:14:51,307 --> 00:14:54,402
is completely protected.
And we can all take pride
188
00:14:54,560 --> 00:14:55,937
that the Queen has chosen
our city to visit.
189
00:14:56,104 --> 00:14:57,230
[Amplified unzipping over P.A.]
190
00:14:57,397 --> 00:14:59,149
[trickling over P.A.]
191
00:14:59,315 --> 00:15:01,363
[Frank moans, sighs]
192
00:15:02,652 --> 00:15:04,700
Indeed, it is for all the people,
193
00:15:05,988 --> 00:15:11,165
who will be able to share
in these, uh... celebrations...
194
00:15:11,327 --> 00:15:13,329
[Frank grunts]
195
00:15:13,496 --> 00:15:16,716
- Especially exciting...
- [Frank vocalizing, trickling]
196
00:15:16,874 --> 00:15:19,502
...will be... the Queen's...
197
00:15:20,628 --> 00:15:22,505
...public appearances.
198
00:15:26,676 --> 00:15:28,849
[Frank vocalizing, trickling]
199
00:15:29,011 --> 00:15:31,605
[Frank vocalizing vigorously]
200
00:15:31,764 --> 00:15:33,232
[trickling continues]
201
00:15:34,225 --> 00:15:36,978
[tricking stops]
202
00:15:37,645 --> 00:15:39,397
Um, we also would like...
203
00:15:39,564 --> 00:15:41,737
- [trickling resumes]
- [Frank vocalizing]
204
00:15:41,899 --> 00:15:44,243
[Frank whistling]
205
00:15:44,402 --> 00:15:46,154
- [trickling continues]
- [Frank] Whoops!
206
00:15:46,320 --> 00:15:47,537
[Urine splashing on floor]
207
00:15:47,697 --> 00:15:48,619
- [Frank] Uh-oh.
- [continues urinating]
208
00:15:48,781 --> 00:15:51,455
[grunts, groans]
209
00:15:51,617 --> 00:15:53,210
[Frank farts]
210
00:15:58,875 --> 00:16:00,593
[Frank] Ed and I drove
down to the docks,
211
00:16:00,751 --> 00:16:02,628
where Nordberg had been found
floating face down in the water.
212
00:16:02,795 --> 00:16:03,887
[man screams]
213
00:16:04,046 --> 00:16:06,970
[Frank] In a case where there are no
leads, you have to start somewhere,
214
00:16:07,133 --> 00:16:08,806
and that somewhere was the harbor area.
215
00:16:08,968 --> 00:16:12,222
[man over bullhorn]
Please disperse. Please disperse.
216
00:16:12,388 --> 00:16:14,390
There's nothing for you to see here.
217
00:16:14,557 --> 00:16:16,605
Keep moving.
218
00:16:16,767 --> 00:16:18,565
Where did they find Nordberg, Ed?
219
00:16:18,728 --> 00:16:20,730
Right out there, Frank.
Do you wanna take a dinghy?
220
00:16:20,897 --> 00:16:23,150
No, I took care of that
at the press conference.
221
00:16:23,316 --> 00:16:25,569
Doesn't make sense, you know.
222
00:16:25,735 --> 00:16:29,740
Good policeman, bright future...
then something like this happens.
223
00:16:29,906 --> 00:16:31,749
He was found by the night watchman.
224
00:16:31,908 --> 00:16:34,878
Wed better do some checking around.
I'm gonna talk to the harbormaster.
225
00:16:35,036 --> 00:16:36,913
I'll walk around the docks,
take a snoop.
226
00:16:42,585 --> 00:16:46,180
- Yeah?
- Lieutenant Drebin, Police Squad.
227
00:16:46,339 --> 00:16:48,842
Oh, I remember you, Drebin.
What do you want?
228
00:16:49,008 --> 00:16:52,603
I wanna ask some questions.
Are you familiar with that face?
229
00:16:52,762 --> 00:16:55,766
I don't know.
My memory ain't so great.
230
00:16:55,932 --> 00:16:59,232
Oh, yeah?
Maybe this'll refresh your memory.
231
00:16:59,393 --> 00:17:01,316
- I don't know, still kind of hazy.
- How about this?
232
00:17:01,479 --> 00:17:02,605
Yeah. I remember him.
I used to see him around.
233
00:17:02,772 --> 00:17:04,274
Why do you want to know?
234
00:17:04,440 --> 00:17:07,193
- I can't tell you that.
- Maybe this'll help.
235
00:17:07,360 --> 00:17:10,830
- I really don't think I should.
- Still don't think so?
236
00:17:10,988 --> 00:17:13,207
All right, his name is Nordberg,
he's a cop.
237
00:17:13,366 --> 00:17:15,164
- He was no cop, he was dealing H.
- What?
238
00:17:15,326 --> 00:17:16,293
I'm telling you, he was dirty!
239
00:17:16,452 --> 00:17:19,251
You sniveling scum!
I ought to run you in right now!
240
00:17:19,413 --> 00:17:21,086
All right, he worked
at Ludwig's Shipping.
241
00:17:21,249 --> 00:17:22,967
He tried to push something
on one of my boys.
242
00:17:23,125 --> 00:17:24,547
What are you gonna do about it, copper?
243
00:17:24,710 --> 00:17:26,303
Why should I tell you?
244
00:17:26,462 --> 00:17:29,511
- Maybe this'll help.
- I still don't think I should tell you.
245
00:17:29,674 --> 00:17:32,302
Can you spot me 20? How about now?
246
00:17:32,468 --> 00:17:34,220
All right, I'm going down
to Ludwig's office.
247
00:17:34,387 --> 00:17:36,389
I'll find out
if you're telling the truth.
248
00:17:39,267 --> 00:17:41,486
[Frank] Vincent Ludwig presided
over one of the largest
249
00:17:41,644 --> 00:17:43,021
corporations in the city.
250
00:17:43,187 --> 00:17:46,407
A respected business man and
civic leader, the mayor had chosen him
251
00:17:46,566 --> 00:17:49,240
to be the chairman of
the Queen's reception committee.
252
00:17:49,402 --> 00:17:50,995
Now I was getting ready
to question him
253
00:17:51,153 --> 00:17:53,531
about drugs and attempted murder
on his own docks.
254
00:17:53,698 --> 00:17:54,870
[tires screech]
255
00:17:59,662 --> 00:18:02,632
- Mr. Ludwig?
- Yes?
256
00:18:02,790 --> 00:18:04,963
Lieutenant Drebin to see you, sir.
257
00:18:07,712 --> 00:18:09,214
Show him in.
258
00:18:14,552 --> 00:18:17,556
- Lieutenant.
- The feeling is mutual.
259
00:18:17,722 --> 00:18:21,477
Nice to meet you, too.
Uh, Cuban?
260
00:18:21,642 --> 00:18:24,862
Uh, no, Dutch-Irish.
My father was from Wales.
261
00:18:25,021 --> 00:18:26,022
Oh.
262
00:18:26,188 --> 00:18:27,440
Uh, sit down.
263
00:18:27,607 --> 00:18:29,860
Magnificent office
you have here, Mr. Ludwig.
264
00:18:30,026 --> 00:18:31,278
Thank you, Lieutenant.
265
00:18:31,444 --> 00:18:35,824
Most objects I have collected
over a period of many years.
266
00:18:35,990 --> 00:18:40,416
The Gainsborough, Ming vases.
Priceless!
267
00:18:40,578 --> 00:18:45,459
They are objects which I feel
reflect my personality,
268
00:18:45,625 --> 00:18:47,753
like the Japanese fighting fish.
269
00:18:47,918 --> 00:18:50,046
Beautiful, graceful, elegant...
270
00:18:51,047 --> 00:18:53,721
...yet single-minded of purpose
271
00:18:53,883 --> 00:18:56,978
and deadly when it finds
what it wants.
272
00:18:57,136 --> 00:19:02,233
This particular one
is valued at over $20,000.
273
00:19:02,391 --> 00:19:04,564
A luxury item, to be certain,
274
00:19:04,727 --> 00:19:09,028
but as you can see, I am a man who
appreciates the finer things in life.
275
00:19:09,190 --> 00:19:13,195
Oh, this! This is a rare Samurai pen,
276
00:19:13,361 --> 00:19:16,080
a gift from Emperor Hirohito.
277
00:19:16,238 --> 00:19:20,209
Unbreakable.
Impervious to everything but water.
278
00:19:20,368 --> 00:19:25,215
- Its value is beyond estimation.
- That's fascinating.
279
00:19:25,373 --> 00:19:27,375
But I'm sure you didn't
pay me this visit
280
00:19:27,541 --> 00:19:30,215
to hear a lecture on fine art,
Lieutenant.
281
00:19:30,378 --> 00:19:33,097
To what do I owe the honor?
282
00:19:33,255 --> 00:19:37,010
I'm investigating the attempted murder
of one of your dock workers...
283
00:19:38,719 --> 00:19:42,440
..a man named Nordberg,
a police officer.
284
00:19:44,266 --> 00:19:46,234
He's still alive, then?
285
00:19:46,394 --> 00:19:48,317
He was shot six times.
286
00:19:48,479 --> 00:19:51,232
Fortunately, the bullets
missed every vital organ,
287
00:19:51,399 --> 00:19:53,618
and the salt water preserved him
until he was found.
288
00:19:53,776 --> 00:19:55,949
So they were able to...
289
00:19:56,112 --> 00:19:58,410
So they were able to get him
to the hospital in time?
290
00:19:58,572 --> 00:20:02,452
Yes, he's in the intensive care ward
at Our Lady of the Worthless Miracle.
291
00:20:02,618 --> 00:20:05,997
Well, this certainly comes
as a shock to me, Lieutenant.
292
00:20:06,163 --> 00:20:08,165
But as you know,
I am not the kind of man
293
00:20:08,332 --> 00:20:10,334
who takes this type of thing lightly.
294
00:20:10,501 --> 00:20:11,502
And there is no room
in my organization
295
00:20:11,669 --> 00:20:12,716
Ahh!
296
00:20:12,878 --> 00:20:15,973
For any type of criminal activity.
Look out there.
297
00:20:16,132 --> 00:20:19,636
A vast commercial
development built by me.
298
00:20:19,802 --> 00:20:23,227
Do you have any idea what was
out there just five years ago?
299
00:20:23,389 --> 00:20:24,857
[Screaming]
Yeah!
300
00:20:25,015 --> 00:20:27,484
You bet you do. Orange groves!
301
00:20:27,643 --> 00:20:30,066
Acres of them.
As far as the eye could see.
302
00:20:30,229 --> 00:20:32,573
But now, of course,
that land is able to generate
303
00:20:32,732 --> 00:20:35,736
ten times the amount of profit
per square foot.
304
00:20:37,111 --> 00:20:39,489
Are you all right, Lieutenant?
305
00:20:39,655 --> 00:20:42,078
Here, let me get you some Kleenex.
306
00:20:43,117 --> 00:20:45,495
Has this officer...
307
00:20:45,661 --> 00:20:47,709
What's his name? Nordberg?
308
00:20:47,872 --> 00:20:50,751
...Been able to tell you anything?
309
00:20:52,001 --> 00:20:56,507
Uh, well, of course, he hasn't been
able to tell us a thing so far,
310
00:20:56,672 --> 00:20:59,551
but as soon as
he regains consciousness,
311
00:20:59,717 --> 00:21:02,186
we'll see if he
can still play the guitar.
312
00:21:03,679 --> 00:21:04,646
I beg your pardon?
313
00:21:04,805 --> 00:21:07,228
Uh, I've taken up too much
of your time already.
314
00:21:07,391 --> 00:21:09,519
I'd like to look at your
employment records now,
315
00:21:09,685 --> 00:21:11,187
and speak to someone in Personnel.
316
00:21:11,353 --> 00:21:13,606
- If you don't mind, of course.
- Of course.
317
00:21:14,356 --> 00:21:16,734
Dominique, will you please
send in Ms. Spencer.
318
00:21:16,901 --> 00:21:17,902
[Dominique]
Yes, sir.
319
00:21:18,068 --> 00:21:21,322
As you know, I am quite busy
making last minute arrangements
320
00:21:21,489 --> 00:21:22,991
for the royal visit,
321
00:21:23,157 --> 00:21:26,707
but I'll have my assistant
provide you with anything you need.
322
00:21:26,869 --> 00:21:29,588
You've been very cooperative.
I'll make a note of that in my report.
323
00:21:29,747 --> 00:21:31,124
My pleasure.
324
00:21:34,919 --> 00:21:39,174
Ah, Ms. Spencer, this is Lieutenant
Frank Drebin from Police Squad.
325
00:21:40,758 --> 00:21:43,056
Hello... Mr. Drebin.
326
00:21:44,428 --> 00:21:45,554
Hello.
327
00:21:52,186 --> 00:21:53,153
[Grunts]
328
00:21:53,312 --> 00:21:55,735
[thudding]
329
00:22:09,078 --> 00:22:13,299
[Frank] Her hair was the color
of gold in old paintings.
330
00:22:14,416 --> 00:22:17,465
She had a full set of curves
331
00:22:17,628 --> 00:22:21,053
and the kind of legs
you'd like to suck on for a day.
332
00:22:23,259 --> 00:22:26,433
She was giving me a look
I could feel in my hip pocket.
333
00:22:27,930 --> 00:22:31,605
Yep, this was starting
to get interesting.
334
00:22:37,982 --> 00:22:39,484
Nice beaver.
335
00:22:39,650 --> 00:22:42,574
Thank you. I just had it stuffed.
336
00:22:42,736 --> 00:22:44,454
Let me help you with that.
337
00:22:47,533 --> 00:22:49,911
This should be
what you're looking for, Lieutenant.
338
00:22:50,077 --> 00:22:53,172
The shipping and employment records
for Pier 32.
339
00:22:53,330 --> 00:22:54,582
Thank you.
340
00:22:56,166 --> 00:22:58,260
I've heard police work is dangerous.
341
00:22:58,419 --> 00:23:00,763
It is, that's why I carry a big gun.
342
00:23:01,797 --> 00:23:03,970
Aren't you afraid it might
go off accidentally?
343
00:23:04,133 --> 00:23:05,476
I used to have that problem.
344
00:23:06,427 --> 00:23:07,724
What did you do about it?
345
00:23:08,637 --> 00:23:11,311
I just think about baseball.
346
00:23:12,933 --> 00:23:16,312
That's a honey of an ankle-bracelet
you have there.
347
00:23:16,478 --> 00:23:18,276
Did it slip down there again?
348
00:23:19,189 --> 00:23:22,033
Yes, well...
I'll go through this as fast as I can
349
00:23:22,192 --> 00:23:24,160
and get them back to you tomorrow.
350
00:23:24,320 --> 00:23:26,948
That would be fine, but there's no rush.
351
00:23:27,114 --> 00:23:28,912
I mean, whenever you're through.
352
00:23:29,074 --> 00:23:33,204
Thank you. I wish there was
some way I could repay you.
353
00:23:33,370 --> 00:23:35,168
How about dinner?
I know this little out-of-the-way place
354
00:23:35,331 --> 00:23:37,550
that serves great Viking food.
355
00:23:38,667 --> 00:23:40,715
That's quite
a tempting offer, Lieutenant,
356
00:23:40,878 --> 00:23:43,222
but I'm afraid I'm gonna have to
get my rest this evening,
357
00:23:43,380 --> 00:23:44,848
tomorrow being Arbor Day and all.
358
00:23:45,007 --> 00:23:47,760
Of course. Perhaps some other time.
359
00:23:47,927 --> 00:23:51,431
- How about a rain check?
- Well, let's just stick to dinner.
360
00:23:51,597 --> 00:23:54,771
Thank you for your help, Ms. Spencer.
361
00:23:56,560 --> 00:23:58,528
My pleasure.
362
00:23:58,687 --> 00:24:02,191
- Well?
- Mr. Ludwig, you startled me!
363
00:24:02,358 --> 00:24:04,326
I'm sorry, my dear.
364
00:24:04,485 --> 00:24:07,489
I just wanted to know if you
got the lieutenant what he wanted?
365
00:24:07,655 --> 00:24:09,783
Yes, I gave him copies
of the files for Pier 32.
366
00:24:09,949 --> 00:24:12,372
Good. That's good.
367
00:24:13,160 --> 00:24:17,631
He is an intriguing fellow, this
Lieutenant Drebin, don't you think?
368
00:24:17,790 --> 00:24:21,465
[Scoffs] Well, I don't know.
I've only just met him.
369
00:24:21,627 --> 00:24:23,425
He seems very nice.
370
00:24:23,587 --> 00:24:26,716
Jane, I realize
this is an unusual request,
371
00:24:26,882 --> 00:24:30,227
but if there is something illegal
going on in this company,
372
00:24:30,386 --> 00:24:34,016
I need to know everything about it,
so we can root out any wrongdoers.
373
00:24:34,181 --> 00:24:36,149
That's why I want you to...
374
00:24:36,308 --> 00:24:40,654
...well, to get to know
Lieutenant Drebin a little better,
375
00:24:40,813 --> 00:24:42,736
find out what he knows.
376
00:24:42,898 --> 00:24:45,526
Oh, Mr. Ludwig, don't you think
this is best handled by the police?
377
00:24:45,693 --> 00:24:49,072
We are letting
the police handle it, my dear!
378
00:24:49,238 --> 00:24:51,741
But this company
needs to know the facts quickly,
379
00:24:51,907 --> 00:24:54,251
before anything
gets into the newspapers.
380
00:24:54,410 --> 00:24:58,790
Don't forget, I have a responsibility
to the stockholders.
381
00:25:00,082 --> 00:25:02,756
Well... if you put it that way...
382
00:25:03,752 --> 00:25:06,722
- Yes, I'll do my best.
- That's better.
383
00:25:09,591 --> 00:25:12,265
[Inhales]
I'm sure you will.
384
00:25:16,890 --> 00:25:18,642
[Tires screech]
385
00:25:18,809 --> 00:25:21,779
[Frank] It was about 4:00pm
when I returned to Police Squad.
386
00:25:23,230 --> 00:25:25,574
I figured I'd stop by
and see what the lab boys
387
00:25:25,733 --> 00:25:27,827
had come up with
on Nordberg's jacket,
388
00:25:27,985 --> 00:25:29,862
the one they'd found on the docks.
389
00:25:30,946 --> 00:25:34,120
You can tell a lot from fiber samples
if they aren't too wet.
390
00:25:34,283 --> 00:25:37,253
And I was hoping in this case
we wouldn't come up dry...
391
00:25:37,411 --> 00:25:38,458
Hey, look out!
392
00:25:38,620 --> 00:25:40,668
[People screaming]
393
00:25:40,831 --> 00:25:42,458
Police! Halt!
394
00:25:42,624 --> 00:25:44,217
[Screaming continues]
395
00:25:51,633 --> 00:25:53,260
Anybody catch the license plate?
396
00:25:54,928 --> 00:25:56,726
Anybody get a look at the driver?
397
00:25:57,639 --> 00:25:59,107
[Woman screaming]
Get out of the way!
398
00:26:01,351 --> 00:26:04,571
Take the names of everybody here
for questioning.
399
00:26:04,938 --> 00:26:08,613
I've got to get... inside.
400
00:26:10,277 --> 00:26:11,904
[Crowd clamoring]
401
00:26:15,240 --> 00:26:17,959
Hi, Ed, Ted. You got
those fiber samples yet?
402
00:26:18,118 --> 00:26:20,667
- Sh-sh! We got some action out here.
- What's happening?
403
00:26:20,829 --> 00:26:23,332
[Ted] We're testing
that new anti-graffiti wall.
404
00:26:23,665 --> 00:26:25,167
[Ed] It looks like we've got customers.
405
00:26:25,334 --> 00:26:27,336
It's set to react when the spray
hits the sensors.
406
00:26:27,503 --> 00:26:29,346
[Chattering]
407
00:26:29,713 --> 00:26:31,135
[all reacting]
408
00:26:32,424 --> 00:26:34,142
[Frank] You've done it again. Mazel tov!
409
00:26:34,301 --> 00:26:37,521
Good work, Ted.
What will you lab boys think of next?
410
00:26:37,679 --> 00:26:39,602
Now that you mention it,
411
00:26:39,765 --> 00:26:41,938
here's something
we developed only yesterday.
412
00:26:42,768 --> 00:26:45,362
To the casual observer,
an ordinary shoe.
413
00:26:45,521 --> 00:26:49,367
But in actuality...
it makes quite a handy weapon.
414
00:26:49,525 --> 00:26:52,699
And everything a cop
in the field would need.
415
00:26:52,861 --> 00:26:54,863
We call it the Swiss Army shoe.
416
00:26:55,030 --> 00:26:56,998
That's great, Ted.
What about the fiber samples?
417
00:26:57,157 --> 00:26:59,626
Uh, let me just show you
one more thing, Frank.
418
00:26:59,785 --> 00:27:01,958
You see these cufflinks I'm wearing?
419
00:27:02,121 --> 00:27:03,714
They're not just cufflinks.
420
00:27:03,872 --> 00:27:06,796
Each one fires a single pin-sized dart,
421
00:27:06,959 --> 00:27:08,586
that knocks out your victim
for a few minutes,
422
00:27:08,752 --> 00:27:09,969
but does no permanent damage.
423
00:27:10,129 --> 00:27:12,348
- Here, let me demonstrate on Ed.
- Huh?
424
00:27:14,341 --> 00:27:17,140
[Groans]
Ted! Why?
425
00:27:18,887 --> 00:27:21,891
Don't worry.
He'll be up and around in no time.
426
00:27:22,057 --> 00:27:23,604
Why don't you take a pair, Frank?
427
00:27:23,767 --> 00:27:26,486
Well, actually, I could use
another pair of cufflinks.
428
00:27:26,645 --> 00:27:28,067
Good, I think you'll like them.
429
00:27:28,230 --> 00:27:30,949
- You want this, chief?
- Yes, thank you, Al.
430
00:27:31,108 --> 00:27:33,076
There's something
on the side of your mouth, Al.
431
00:27:33,986 --> 00:27:36,830
No, no, the other side.
432
00:27:36,989 --> 00:27:40,835
As you requested, Frank, we took some
fiber samples from Nordberg's jacket.
433
00:27:41,702 --> 00:27:43,545
I'm afraid it doesn't look good.
434
00:27:44,079 --> 00:27:46,298
- What do you mean?
- Take a look for yourself.
435
00:27:50,252 --> 00:27:53,051
- I can't see anything.
- Use your open eye, Frank.
436
00:27:54,923 --> 00:27:56,846
Oh, yeah, I can see it now.
437
00:27:57,009 --> 00:28:00,479
At first glance, it would appear
to be the normal cotton fibers.
438
00:28:00,637 --> 00:28:02,765
When we focused in closer,
we discovered a fine, white powder.
439
00:28:02,931 --> 00:28:04,399
- [Clicking]
- [glass breaking]
440
00:28:04,558 --> 00:28:07,232
We tested it. Pure heroin.
441
00:28:07,394 --> 00:28:10,398
How well do you know Nordberg?
442
00:28:10,564 --> 00:28:13,943
We were partners for nine years
and he's my best friend.
443
00:28:14,109 --> 00:28:17,613
I know, Frank, but we can't allow
personal feelings to get in the way.
444
00:28:17,779 --> 00:28:19,031
Are you saying that Nordberg is...?
445
00:28:19,198 --> 00:28:22,293
I'm telling you that the Queen
arrives here the day after tomorrow.
446
00:28:22,451 --> 00:28:25,455
If the press should pick this up,
with Nordberg still part of the force,
447
00:28:25,621 --> 00:28:28,124
it could be embarrassing
to the police and the city.
448
00:28:28,290 --> 00:28:31,669
I'm sorry, Frank. I'm giving you
24 hours to clear Nordberg.
449
00:28:43,096 --> 00:28:45,064
- Mr. Ludwig?
- Yes?
450
00:28:45,224 --> 00:28:49,445
- A Mr. Pahpshmir is here.
- Show him in.
451
00:28:56,985 --> 00:28:58,612
Is there something wrong, Mr. Ludwig?
452
00:29:00,155 --> 00:29:01,828
No, no, it's nothing.
453
00:29:01,990 --> 00:29:05,335
- Then may we get down to business?
- Certainly. Please have a seat.
454
00:29:06,328 --> 00:29:09,377
I can carry out your request.
455
00:29:09,539 --> 00:29:13,919
- My price is 20 million dollars.
- Your price is not a problem.
456
00:29:15,504 --> 00:29:18,633
But there is concern
on the part of those I represent,
457
00:29:18,799 --> 00:29:21,177
that you would be able to...
458
00:29:21,343 --> 00:29:23,766
...complete so difficult a task.
459
00:29:25,764 --> 00:29:27,858
Tell me, Mr. Pahpshmir,
460
00:29:28,016 --> 00:29:32,112
in all the world,
who is the most effective assassin?
461
00:29:33,355 --> 00:29:37,076
Well, I would think anyone
who manages to conceal
462
00:29:37,234 --> 00:29:38,781
his identity as an assassin.
463
00:29:38,944 --> 00:29:44,371
Yes, but there is
an even more ideal assassin.
464
00:29:45,993 --> 00:29:49,247
One who doesn't know
he is an assassin.
465
00:29:50,330 --> 00:29:52,879
- Care for some tea?
- Yes, please.
466
00:29:53,917 --> 00:29:56,295
Dominique, service for two, please.
467
00:29:58,088 --> 00:29:59,556
[Beeping]
468
00:30:07,764 --> 00:30:10,517
I must kill Pahpshmir.
469
00:30:10,684 --> 00:30:12,482
[Gun clicking]
470
00:30:18,608 --> 00:30:20,861
Will that be
with cream and sugar, sir?
471
00:30:21,028 --> 00:30:22,280
Mr. Pahpshmir?
472
00:30:26,074 --> 00:30:27,246
Cream only, please.
473
00:30:29,244 --> 00:30:32,418
- Oh! There's a gun on the floor, sir!
- Just leave it there.
474
00:30:32,581 --> 00:30:34,049
It's all right, Dominique.
475
00:30:34,207 --> 00:30:36,301
- The tea, please.
- Of course, sir.
476
00:30:39,421 --> 00:30:43,767
Tell me, Mr. Pahpshmir, have you ever
seen sensory-induced hypnosis?
477
00:30:43,925 --> 00:30:45,848
I think I just have.
478
00:30:47,095 --> 00:30:49,894
But how will you get her
near the target?
479
00:30:50,057 --> 00:30:52,185
I doubt if it will be her.
480
00:30:53,060 --> 00:30:56,564
Good secretaries
are so hard to find these days.
481
00:30:56,730 --> 00:30:58,448
And it seems to me...
482
00:31:00,650 --> 00:31:04,029
...anyone can be an assassin.
483
00:31:06,239 --> 00:31:07,411
[Tires screech]
484
00:31:07,574 --> 00:31:09,576
[Frank] I had 24 hours
to come up with something
485
00:31:09,743 --> 00:31:12,121
that would clear my good friend's name.
486
00:31:12,287 --> 00:31:13,288
[men yell]
487
00:31:13,455 --> 00:31:15,958
I decided to return to the hospital
with Ludwig's shipping records
488
00:31:16,124 --> 00:31:17,626
to see if I could jog Nordberg's memory.
489
00:31:17,793 --> 00:31:21,923
Oh, Dr. Alford, I have Mrs. Kepley's
chart, if you're ready to go over it.
490
00:31:22,089 --> 00:31:24,387
I'll be with you when
I've finished with Mr. Nordberg.
491
00:31:24,549 --> 00:31:25,971
Yes, doctor.
492
00:31:30,305 --> 00:31:31,773
[Beeps]
493
00:31:32,474 --> 00:31:33,976
I'll have you out of here
in a couple of...
494
00:31:34,142 --> 00:31:35,735
[beeping]
495
00:31:41,274 --> 00:31:42,901
I'd like to see Officer Nordberg.
496
00:31:43,068 --> 00:31:44,911
All right, I'll need you to sign in...
497
00:31:45,070 --> 00:31:46,367
Wait a minute!
498
00:31:46,530 --> 00:31:48,578
Where's the police officer
who was on guard at that door?
499
00:31:48,740 --> 00:31:50,993
Lieutenant Drebin called
and sent him home.
500
00:31:51,159 --> 00:31:52,331
Lieutenant Drebin?
501
00:31:52,494 --> 00:31:58,092
I must kill Nordberg.
502
00:31:58,250 --> 00:32:01,595
Drebin, Police Squad!
Let go of that pillow!
503
00:32:01,920 --> 00:32:04,014
[Groaning]
504
00:32:06,633 --> 00:32:09,056
[Nordberg moans]
505
00:32:16,518 --> 00:32:17,815
[Frank] Ah!
506
00:32:18,854 --> 00:32:20,447
[Nordberg moans]
507
00:32:25,193 --> 00:32:26,866
- [yells out]
- [car horn honks]
508
00:32:27,404 --> 00:32:29,031
Hey!
509
00:32:30,824 --> 00:32:32,542
Medical emergency!
510
00:32:36,538 --> 00:32:37,710
[Car horn honks]
511
00:32:40,375 --> 00:32:42,218
Drebin, Police Squad.
512
00:32:42,711 --> 00:32:44,054
Follow that black car!
513
00:32:45,881 --> 00:32:47,975
The car! Follow that car!
514
00:32:48,133 --> 00:32:51,728
Stephanie, check your mirror. Signal.
515
00:32:51,887 --> 00:32:53,560
Now, pull into traffic.
516
00:32:55,015 --> 00:32:56,392
[Tires screech]
517
00:32:57,476 --> 00:32:59,649
Try and ease off on the brake.
518
00:33:01,855 --> 00:33:05,985
- [Instructor] Give it a little gas.
- I know a shortcut. Turn left here!
519
00:33:09,237 --> 00:33:11,740
- There he is!
- [Instructor] Easy!
520
00:33:22,083 --> 00:33:23,084
[Screaming]
521
00:33:23,251 --> 00:33:24,878
[tires screeching]
522
00:33:26,713 --> 00:33:28,386
Turn right! Follow him to the right!
523
00:33:28,548 --> 00:33:32,473
It's OK. Normally,
you would not be going 65
524
00:33:32,636 --> 00:33:34,855
down the wrong way
of a one way street.
525
00:33:35,847 --> 00:33:37,645
- [Horn honks]
- Ahh!
526
00:33:37,807 --> 00:33:39,275
Apply the brakes.
527
00:33:40,560 --> 00:33:42,437
Now put it in reverse.
528
00:33:49,903 --> 00:33:54,750
- You dumb broad!
- Stephanie, gently extend your arm.
529
00:33:56,284 --> 00:33:58,662
Extend your middle finger.
530
00:34:02,541 --> 00:34:05,545
- Very good. Well done.
- There he is!
531
00:34:05,710 --> 00:34:07,508
Go for it, Stephanie!
532
00:34:19,891 --> 00:34:21,985
[Honks horn]
533
00:34:27,107 --> 00:34:28,199
[yelling]
534
00:34:34,781 --> 00:34:37,409
[screaming]
535
00:34:43,915 --> 00:34:47,260
Oh no!
536
00:34:51,506 --> 00:34:53,008
- [Crowd clamoring]
- [fireworks exploding]
537
00:34:53,174 --> 00:34:55,142
Excuse me.
Excuse me.
538
00:34:55,302 --> 00:34:58,681
All right, move on!
Nothing to see here!
539
00:34:58,847 --> 00:35:01,350
Please disperse!
540
00:35:01,516 --> 00:35:04,395
Nothing to see here. Please!
541
00:35:06,688 --> 00:35:10,568
[Frank] The attempt on Nordberg's life
left me shaken and disturbed.
542
00:35:10,734 --> 00:35:13,362
And all the questions kept
coming up over and over again,
543
00:35:13,528 --> 00:35:16,122
like bubbles in a case of club soda.
544
00:35:17,115 --> 00:35:19,368
Who was this character
in the hospital?
545
00:35:19,534 --> 00:35:23,289
Why was he trying to kill
Nordberg, and for whom?
546
00:35:23,455 --> 00:35:26,208
Did Ludwig lie to me?
I didn't have any proof,
547
00:35:26,374 --> 00:35:29,924
but somehow,
I didn't entirely trust him, either.
548
00:35:30,086 --> 00:35:33,215
Why was the I Luv You
not listed in Ludwig's records?
549
00:35:33,381 --> 00:35:36,055
And if it was, did he know about it?
550
00:35:36,217 --> 00:35:37,890
And if he didn't, who did?
551
00:35:38,053 --> 00:35:39,054
[birds squawking]
552
00:35:39,220 --> 00:35:41,018
And where the hell was I?
553
00:35:44,392 --> 00:35:46,394
It was almost midnight
when I got to my door.
554
00:35:46,561 --> 00:35:49,735
I just wanted a glass of Bosco
and then slip under my blankets.
555
00:35:49,898 --> 00:35:52,993
But my night was
just about to begin.
556
00:36:26,309 --> 00:36:28,812
[Frank grunts]
557
00:36:32,107 --> 00:36:33,404
You're late.
558
00:36:35,735 --> 00:36:38,284
That depends on what I'm late for.
559
00:36:38,446 --> 00:36:40,619
You said we should
have dinner sometime.
560
00:36:41,700 --> 00:36:44,374
Tonight became "sometime".
561
00:36:45,995 --> 00:36:47,542
I'm boiling a roast.
562
00:36:50,375 --> 00:36:52,798
How hot and wet do you like it?
563
00:36:52,961 --> 00:36:56,966
Very hot and awfully wet.
564
00:36:58,383 --> 00:37:00,977
You seem to know your way
around a kitchen.
565
00:37:02,262 --> 00:37:04,481
I'm just as handy
in other rooms of the house.
566
00:37:05,473 --> 00:37:07,942
That shirt looks familiar.
567
00:37:08,101 --> 00:37:11,731
It's yours. I didn't want
to get stained or wrinkled.
568
00:37:12,814 --> 00:37:15,658
At least... not yet.
569
00:37:18,820 --> 00:37:22,950
Do you mind if I slip
into something more comfortable?
570
00:37:29,247 --> 00:37:31,716
There. That's better.
571
00:37:33,835 --> 00:37:35,428
I hope you've brought your appetite.
572
00:37:36,963 --> 00:37:38,761
I've brought everything.
573
00:37:38,923 --> 00:37:41,426
Well, then, dig in.
574
00:37:41,593 --> 00:37:43,186
[Thunder rumbles]
575
00:37:46,347 --> 00:37:50,727
Interesting. Almost as interesting
as the photographs I saw today.
576
00:37:50,894 --> 00:37:53,317
I was young. I needed the work.
577
00:37:53,480 --> 00:37:55,858
No, no, they were taken
at Ludwig's docks.
578
00:37:56,024 --> 00:37:59,528
A ship came in, a Panamanian ship.
It wasn't on Ludwig's records.
579
00:38:00,987 --> 00:38:02,455
Probably an oversight.
580
00:38:03,239 --> 00:38:06,834
How is your... meat?
581
00:38:09,662 --> 00:38:11,289
You be the judge of that.
582
00:38:15,251 --> 00:38:16,719
Mmm.
583
00:38:17,796 --> 00:38:19,548
[Giggles]
Mmm.
584
00:38:19,714 --> 00:38:22,137
I've got nine more.
585
00:38:27,055 --> 00:38:28,523
Have you seen that ship?
586
00:38:28,681 --> 00:38:31,275
I don't know.
It doesn't look like one of ours.
587
00:38:31,434 --> 00:38:33,061
But then again,
we deal with so many ships.
588
00:38:33,686 --> 00:38:36,565
Has Officer Nordberg been able to, um...
tell you anything?
589
00:38:36,731 --> 00:38:40,702
No, there was another attempt
on his life. He's back in a coma.
590
00:38:40,860 --> 00:38:45,081
That's terrible!
This world is such a violent place.
591
00:38:45,240 --> 00:38:47,242
If it wasn't, I'd be out of a job.
592
00:38:47,408 --> 00:38:49,911
I'd be back on the circuit,
riding motocross.
593
00:38:50,078 --> 00:38:52,877
But I'd give it all up tomorrow
to live in a world without crime.
594
00:38:53,665 --> 00:38:55,042
That's beautiful.
595
00:38:59,045 --> 00:39:01,594
This is all happening too fast.
596
00:39:03,716 --> 00:39:08,597
- [Sighs] I've been hurt before.
- I'm sorry.
597
00:39:10,974 --> 00:39:12,567
I'd known her for years.
598
00:39:12,725 --> 00:39:14,898
We used to go to
all the police functions together.
599
00:39:15,061 --> 00:39:19,737
Ah, how I loved her,
but she had her music.
600
00:39:20,567 --> 00:39:22,319
I think she had her music.
601
00:39:22,485 --> 00:39:26,456
She'd hung out with the
Chicago Male Chorus and Symphony.
602
00:39:26,614 --> 00:39:30,118
I don't recall her playing an instrument
or being able to carry a tune.
603
00:39:30,285 --> 00:39:33,630
Yet she was on the road
300 days out of the year.
604
00:39:33,788 --> 00:39:36,462
In fact, I bought her
a harp for Christmas.
605
00:39:37,250 --> 00:39:38,843
She asked me what it was.
606
00:39:41,296 --> 00:39:42,593
It's the same old story.
607
00:39:42,755 --> 00:39:46,430
Boy finds girl, boy loses girl,
girl finds boy...
608
00:39:46,593 --> 00:39:49,563
...boy forgets girl,
boy remembers girl...
609
00:39:49,721 --> 00:39:51,644
...girl dies in a tragic blimp accident
610
00:39:51,806 --> 00:39:53,649
over the Orange Bowl
on New Year's Day.
611
00:39:55,184 --> 00:39:58,063
- Goodyear?
- No, the worst.
612
00:39:58,229 --> 00:39:59,981
[Whimpering] Poor dear!
613
00:40:03,318 --> 00:40:06,788
Now, now, I don't want to upset you.
614
00:40:06,946 --> 00:40:08,914
Frank, it's not that.
615
00:40:09,991 --> 00:40:12,335
Why did you have to be so wonderful?
616
00:40:13,912 --> 00:40:18,634
- There's something I ought to tell you.
- No! No need to tell me anything.
617
00:40:18,791 --> 00:40:21,670
What's in the past
doesn't matter anyway.
618
00:40:21,836 --> 00:40:23,258
Maybe...
619
00:40:23,963 --> 00:40:27,513
Maybe we're just two lonely souls
who have found each other.
620
00:40:32,555 --> 00:40:34,557
Funny face.
621
00:40:52,283 --> 00:40:55,913
I want you to know, I...
practice safe sex.
622
00:40:56,746 --> 00:40:57,963
So do I.
623
00:41:01,876 --> 00:41:03,878
[Rubber squeaks]
624
00:41:13,054 --> 00:41:14,897
[โช Peter Noone:
"I'm Into Something Good"]
625
00:41:50,591 --> 00:41:52,764
[crowd cheering]
626
00:42:31,632 --> 00:42:33,851
I had a wonderful day, Frank.
627
00:42:34,010 --> 00:42:35,978
I can't believe
we just met yesterday.
628
00:42:37,305 --> 00:42:39,182
You really mean that, Jane?
629
00:42:39,348 --> 00:42:42,648
You're not just saying it,
because we exchanged bodily fluids?
630
00:42:42,810 --> 00:42:46,155
No, I really mean it.
You're very special.
631
00:42:46,856 --> 00:42:49,905
- Can I interest you in a nightcap?
- No, thank you, I don't wear them.
632
00:42:50,068 --> 00:42:52,947
Actually, I'm on duty.
We're on stakeout tonight.
633
00:42:53,112 --> 00:42:56,616
But I'll be thinking about you.
I'll call you tomorrow.
634
00:42:58,284 --> 00:42:59,957
OK.
635
00:43:00,161 --> 00:43:02,710
[โช Peter Noone:
"I'm Into Something Good"]
636
00:43:05,833 --> 00:43:07,756
Good night!
637
00:43:18,805 --> 00:43:21,775
I'm telling you, the answer's
up there in Ludwig's office.
638
00:43:21,933 --> 00:43:24,857
Call it what you will,
a hunch, women's intuition.
639
00:43:25,019 --> 00:43:27,021
Ludwig knows a lot more
than he's telling us.
640
00:43:27,188 --> 00:43:30,783
A hunch won't stand up in court, Frank.
Where are your hard facts?
641
00:43:30,942 --> 00:43:33,115
Look, he's the only
one outside of ourselves
642
00:43:33,277 --> 00:43:35,120
who knew that Nordberg was still alive.
643
00:43:35,279 --> 00:43:39,659
Next thing we know, some thug tries
to knock Nordberg off in the hospital.
644
00:43:39,826 --> 00:43:44,798
That may be. But breaking into
Ludwig's office is taking a big chance.
645
00:43:45,498 --> 00:43:46,624
I know.
646
00:43:46,791 --> 00:43:48,885
You could take a chance getting up
in the morning, crossing the street
647
00:43:49,043 --> 00:43:52,513
or sticking your face in a fan.
Look, there he is.
648
00:43:57,468 --> 00:44:00,563
All right, just trust me on this, Ed.
I know I'm right.
649
00:44:00,721 --> 00:44:02,598
OK, but be careful.
650
00:44:02,765 --> 00:44:04,938
You get a good night's sleep.
I'll see you in the morning.
651
00:44:12,024 --> 00:44:13,401
[Elevator dings]
652
00:44:57,653 --> 00:44:59,121
Bingo!
653
00:45:15,213 --> 00:45:17,307
[Piano plays ragtime]
654
00:45:46,285 --> 00:45:49,255
"20,000,000 deposited,
Omani Bank, Zurich,
655
00:45:49,413 --> 00:45:51,757
upon proof of Queen's death."
656
00:46:00,675 --> 00:46:02,473
[yells]
657
00:46:04,178 --> 00:46:05,521
[Frank grunting]
658
00:46:07,431 --> 00:46:08,808
[piano plays ragtime]
659
00:46:08,975 --> 00:46:09,976
[Frank exclaiming]
660
00:46:23,114 --> 00:46:24,286
[glass shattering]
661
00:46:24,448 --> 00:46:25,916
Ah!
662
00:46:31,706 --> 00:46:32,958
Oh!
663
00:46:35,543 --> 00:46:36,590
Oh!
664
00:46:38,713 --> 00:46:42,058
- [Zapping]
- [Frank] Oh! Oh!
665
00:46:42,216 --> 00:46:43,809
Oh, my God!
666
00:46:52,226 --> 00:46:54,900
[Sirens wailing]
667
00:46:58,065 --> 00:46:59,988
[sirens continue]
668
00:47:16,459 --> 00:47:21,556
- [horn honks]
- [woman screams]
669
00:47:21,714 --> 00:47:23,387
Ah.
670
00:47:23,549 --> 00:47:24,766
Oh!
671
00:47:24,925 --> 00:47:27,724
[Yells]
672
00:47:27,887 --> 00:47:29,764
[straining]
673
00:47:36,354 --> 00:47:37,606
[woman screams]
674
00:47:37,772 --> 00:47:39,649
[Frank screams]
675
00:47:50,117 --> 00:47:52,040
[creaking]
676
00:47:57,708 --> 00:47:59,301
- [yells]
- [glass shatters]
677
00:48:01,629 --> 00:48:03,597
[gasping]
678
00:48:03,756 --> 00:48:06,384
[screaming]
679
00:48:10,304 --> 00:48:11,647
[scream echoes]
680
00:48:11,806 --> 00:48:13,479
Entering without a search warrant,
681
00:48:13,808 --> 00:48:16,231
destroying property, arson,
682
00:48:16,394 --> 00:48:19,489
sexual assault
with a concrete dildo?
683
00:48:19,980 --> 00:48:22,403
What the hell were you doing there
in the first place?
684
00:48:22,566 --> 00:48:24,318
Yes, I know, I'm sorry about that,
Your Honor,
685
00:48:24,485 --> 00:48:26,203
but we have reason to believe
that Vincent Ludwig
686
00:48:26,362 --> 00:48:28,911
is involved in a plot
to assassinate the Queen.
687
00:48:29,073 --> 00:48:32,828
That's ridiculous!
Where is this evidence?
688
00:48:33,953 --> 00:48:36,832
Well, it... burned in the fire.
689
00:48:36,997 --> 00:48:38,999
Gentlemen...
690
00:48:39,166 --> 00:48:43,546
Vincent Ludwig is one of the most
respected members of this community.
691
00:48:43,712 --> 00:48:47,967
And if we're all very nice to him,
he will agree not to press charges.
692
00:48:48,134 --> 00:48:51,183
- Your Honor!
- Did I make myself clear?
693
00:48:51,345 --> 00:48:53,518
Yes, Your Honor, very clear. Good day.
694
00:48:55,724 --> 00:48:57,692
Oh, Drebin!
695
00:48:57,852 --> 00:49:01,106
I don't want any more trouble like
you had last year on the south side.
696
00:49:01,272 --> 00:49:04,025
Understand? That's my policy.
697
00:49:04,191 --> 00:49:07,661
Yes, well when I see
five weirdos dressed in togas
698
00:49:07,820 --> 00:49:10,539
stabbing a guy in the middle of the
park in full view of a hundred people,
699
00:49:10,698 --> 00:49:12,541
I shoot the bastards.
That's my policy.
700
00:49:12,700 --> 00:49:18,423
That was a Shakespeare In the Park
production of Julius Caesar, you moron!
701
00:49:19,081 --> 00:49:23,632
- You killed five actors! Good ones.
- Your Honor...
702
00:49:23,794 --> 00:49:29,221
Drebin, your presence at the Queen's
reception tonight will not be necessary.
703
00:49:29,383 --> 00:49:30,726
Is that understood?
704
00:49:30,885 --> 00:49:34,059
We understand, Your Honor.
Thank you.
705
00:49:57,036 --> 00:49:59,585
[Radio announcer]
The plane has taxied to a stop.
706
00:49:59,747 --> 00:50:01,169
They're rolling out the steps.
707
00:50:01,332 --> 00:50:03,300
Any minute now,
we expect the doors to open
708
00:50:03,459 --> 00:50:06,759
and we'll get our first glimpse of
the Queen, as she begins her first visit
709
00:50:06,921 --> 00:50:09,765
to the Los Angeles area
in over five years.
710
00:50:09,924 --> 00:50:11,926
[announcer 2] That's right Bob,
and it's a balmy, beautiful evening
711
00:50:12,092 --> 00:50:14,015
for it too. She'll be going
straight from here
712
00:50:14,178 --> 00:50:16,021
to a formal reception
hosted by the mayor, in honor of...
713
00:50:16,180 --> 00:50:18,808
- [doorbell rings]
- [radio shuts off]
714
00:50:23,354 --> 00:50:25,106
- Jane!
- Frank!
715
00:50:27,191 --> 00:50:29,489
I'm just making some dinner.
Are you hungry?
716
00:50:29,652 --> 00:50:31,654
Well, maybe just a bite.
717
00:50:32,488 --> 00:50:33,705
I just talked to Vincent Ludwig.
718
00:50:33,864 --> 00:50:35,537
He wanted me to ask you
to meet him tonight.
719
00:50:35,699 --> 00:50:37,793
Jane, I think there's
something you should know.
720
00:50:37,952 --> 00:50:40,125
I was up in Vincent Ludwig's
place last night.
721
00:50:40,287 --> 00:50:43,336
Oh, how nice! Did he show you his
priceless collection of Ming vases
722
00:50:43,499 --> 00:50:45,092
and all those rare oil paintings?
And what about...?
723
00:50:45,251 --> 00:50:47,549
Jane, I think that Vincent Ludwig
724
00:50:47,711 --> 00:50:49,463
is involved in a number
of criminal activities.
725
00:50:49,630 --> 00:50:51,598
Oh, Frank, stop it!
726
00:50:51,757 --> 00:50:55,057
Vincent Ludwig is a well-respected,
generous, kind man.
727
00:50:55,219 --> 00:50:56,971
It's just too bad
you don't know him like I do.
728
00:50:57,137 --> 00:51:00,107
- Oh, yeah? And how's that?
- What's that supposed to mean?
729
00:51:00,266 --> 00:51:01,813
I'm... sorry.
730
00:51:01,976 --> 00:51:05,480
I'm worried about you. I don't trust him
and I don't want to see you
731
00:51:05,646 --> 00:51:07,489
getting mixed up in anything dangerous.
732
00:51:07,648 --> 00:51:09,650
Oh, Woo's... They back in business?
733
00:51:09,817 --> 00:51:12,286
I thought they closed down
three years ago.
734
00:51:12,444 --> 00:51:13,991
Why, gee, has it been that long?
735
00:51:14,154 --> 00:51:16,031
I don't feel like Chinese
tonight anyway.
736
00:51:16,198 --> 00:51:17,825
[Sniffs]
737
00:51:17,992 --> 00:51:18,993
[groans]
738
00:51:19,159 --> 00:51:21,036
Frank, it's sweet of you
to be concerned about me,
739
00:51:21,203 --> 00:51:23,001
but you're really wrong
about Vincent Ludwig.
740
00:51:23,163 --> 00:51:26,918
He's such a gentleman.
He's so generous.
741
00:51:27,084 --> 00:51:29,007
He just wants to have a talk with you
742
00:51:29,169 --> 00:51:31,297
to clear up any doubts
you might have about him.
743
00:51:32,506 --> 00:51:33,928
- When?
- Tonight.
744
00:51:34,091 --> 00:51:35,764
He wants you to meet him
at the 7th Street stockyards.
745
00:51:35,926 --> 00:51:37,519
Near the 53rd Street entrance.
746
00:51:37,678 --> 00:51:40,522
All right, but you promise me
that you'll be careful.
747
00:51:40,681 --> 00:51:43,855
Of course I will, funny face, for you.
748
00:51:45,227 --> 00:51:48,356
Ah, I've got to go.
I'll see you tomorrow.
749
00:51:48,981 --> 00:51:51,655
Are you sure you won't have
something to eat?
750
00:51:57,531 --> 00:51:59,204
[Cows moo]
751
00:52:14,423 --> 00:52:15,891
[cows moo]
752
00:52:17,343 --> 00:52:18,720
Ludwig?
753
00:52:19,803 --> 00:52:22,807
- [Man] Drebin?
- Yeah, I'm Drebin.
754
00:52:22,973 --> 00:52:26,568
[Man] I have a message for you
from Vincent Ludwig!
755
00:52:26,727 --> 00:52:29,401
- [Gunfire]
- [muffled shouting]
756
00:52:29,563 --> 00:52:31,531
I'm sorry, I can't hear you!
757
00:52:31,690 --> 00:52:34,068
Don't fire the gun
while you're talking!
758
00:52:57,299 --> 00:53:02,100
[Muffled] All right, put your gun down
and your hands up!
759
00:53:11,605 --> 00:53:12,902
[Yells]
760
00:53:15,025 --> 00:53:16,572
[man gurgling]
761
00:53:26,120 --> 00:53:27,997
[jazz music playing]
762
00:53:35,838 --> 00:53:37,932
Matthews, stake out that end,
763
00:53:38,090 --> 00:53:41,310
Adcock, check for anyone
suspicious-looking.
764
00:53:42,761 --> 00:53:44,729
- Ed...
- Frank, what are you doing here?
765
00:53:44,888 --> 00:53:46,310
I just came from the stockyards,
766
00:53:46,473 --> 00:53:48,646
trading shots
with one of Ludwig's goons.
767
00:53:48,809 --> 00:53:50,732
They're planning
to do it tonight, Ed, here.
768
00:53:50,894 --> 00:53:52,487
That's' why they're trying
to knock me off.
769
00:53:52,646 --> 00:53:54,364
Right. We'd better be on the lookout.
770
00:53:54,523 --> 00:53:57,151
Right, excuse me, ma'am, security.
771
00:53:57,317 --> 00:53:59,194
- [Electronic buzzing]
- [woman squealing]
772
00:53:59,361 --> 00:54:01,705
- What's the meaning of this?
- All right, just relax.
773
00:54:01,864 --> 00:54:03,992
Take it easy.
Nothing's gonna happen.
774
00:54:04,158 --> 00:54:07,788
- I didn't do anything.
- Oh, yeah? Well, what about this?
775
00:54:07,953 --> 00:54:11,708
You think we were born yesterday?
You didn't do anything, huh?
776
00:54:11,874 --> 00:54:12,966
I got rights...
777
00:54:13,125 --> 00:54:15,969
Look, Ed, he's got
a picture of your wife!
778
00:54:16,837 --> 00:54:18,680
Ethel!
779
00:54:19,173 --> 00:54:20,174
- [Groans]
- [crowd gasps]
780
00:54:20,340 --> 00:54:23,014
All right, anyone else here
seeing his wife?
781
00:54:23,177 --> 00:54:26,977
That's all right. That's OK, Frank.
Let's get in the hall.
782
00:54:37,441 --> 00:54:39,318
Are you enjoying yourself, my dear?
783
00:54:39,485 --> 00:54:41,908
Oh, Mr. Ludwig,
I'm so excited to be here.
784
00:54:42,070 --> 00:54:44,038
I really do appreciate your inviting me.
785
00:54:44,198 --> 00:54:46,371
The pleasure is all mine, my dear.
786
00:54:46,533 --> 00:54:50,083
- And perhaps afterwards we can...
- [splashes]
787
00:54:50,245 --> 00:54:51,997
- Drebin!
- Frank!
788
00:54:52,164 --> 00:54:55,213
You're both right.
Surprised to see me, Mr. Ludwig?
789
00:54:55,375 --> 00:54:58,219
This is not the time
or place to talk.
790
00:54:58,378 --> 00:55:00,881
It's way past the time we talked.
791
00:55:01,048 --> 00:55:04,097
The gloves are off,
I'm playing hardball, Ludwig.
792
00:55:04,259 --> 00:55:07,854
It's fourth and fifteen, and
you're looking at a full court press.
793
00:55:08,013 --> 00:55:11,893
Mr. Drebin!
If you have evidence, then use it.
794
00:55:12,059 --> 00:55:15,939
If not, I am warning you,
get off my back!
795
00:55:16,104 --> 00:55:18,732
Or I promise you,
it will cost you dearly.
796
00:55:20,859 --> 00:55:22,532
Frank, what's wrong?
797
00:55:23,654 --> 00:55:25,622
A lot of things, sweetie-pie.
798
00:55:25,781 --> 00:55:28,785
A little meeting that turned into
a peek-a-boo session with bullets,
799
00:55:28,951 --> 00:55:30,749
all set up by someone who's been
playing me like a violin
800
00:55:30,911 --> 00:55:32,834
at the annual Saps Convention.
801
00:55:32,996 --> 00:55:34,998
Funny face, I don't know
what you're talking about.
802
00:55:35,165 --> 00:55:39,090
My stockyard meeting, butter wings.
Or don't you remember setting that up?
803
00:55:39,253 --> 00:55:42,382
But Mr. Ludwig said you called
the meeting off! Believe me, I...
804
00:55:42,548 --> 00:55:44,846
Hum me another one, shnookie lumps!
805
00:55:45,008 --> 00:55:46,885
Frank, it's the truth!
806
00:55:47,052 --> 00:55:49,771
It's true what they say:
cops and women don't mix.
807
00:55:49,930 --> 00:55:51,853
Like eating a spoonful of Drano.
808
00:55:52,015 --> 00:55:55,019
Sure, it'll clean you out,
but it'll leave you hollow inside.
809
00:55:55,769 --> 00:55:57,897
Too bad, sugar puff.
810
00:55:59,231 --> 00:56:00,824
We could have been something.
811
00:56:02,109 --> 00:56:04,612
I was only doing
what I was told to do!
812
00:56:04,778 --> 00:56:07,122
- Like make love to me?
- Frank!
813
00:56:07,281 --> 00:56:08,703
- [Crowd gasps]
- [music stops]
814
00:56:08,866 --> 00:56:11,085
That only makes things easier, princess.
815
00:56:11,243 --> 00:56:14,417
To think I trusted you!
I made a big mistake.
816
00:56:14,580 --> 00:56:18,255
- Here, you can take this back.
- Whose is that?
817
00:56:20,210 --> 00:56:22,212
- Doesn't matter.
- [man] Hey, watch it!
818
00:56:22,379 --> 00:56:24,097
Take care of yourself, baby.
819
00:56:26,091 --> 00:56:29,891
By the way, I faked every orgasm.
820
00:56:30,679 --> 00:56:32,306
Oh, funny face!
821
00:56:32,472 --> 00:56:33,439
[Audience applauding]
822
00:56:33,599 --> 00:56:36,569
And to commemorate our friendship,
823
00:56:36,727 --> 00:56:40,698
the city of Los Angeles is proud
to present to the Royal Family
824
00:56:40,856 --> 00:56:42,950
this Revolutionary War musket,
825
00:56:43,108 --> 00:56:46,157
generously donated
by Mr. Vincent Ludwig.
826
00:56:46,320 --> 00:56:47,572
[Audience applauds]
827
00:56:48,322 --> 00:56:51,417
Ladies and gentlemen,
Her Royal Highness,
828
00:56:51,575 --> 00:56:54,499
Queen Elizabeth II!
829
00:56:58,123 --> 00:57:00,125
[Trumpet fanfare blaring]
830
00:57:17,100 --> 00:57:18,818
[all gasping]
831
00:57:21,188 --> 00:57:23,031
[all exclaiming]
832
00:57:23,982 --> 00:57:25,529
[gasps]
833
00:57:25,692 --> 00:57:27,069
[camera shutters clicking]
834
00:57:29,613 --> 00:57:33,868
[Ed] It's disgusting the way they splash
this stuff all over the newspapers!
835
00:57:34,534 --> 00:57:37,003
What is journalism coming to?
836
00:57:37,162 --> 00:57:40,712
You're laying on top of the Queen
with her legs wrapped around you
837
00:57:40,874 --> 00:57:42,376
and they call that news!
838
00:57:42,542 --> 00:57:44,761
They can't kick you
off the force, Frank.
839
00:57:44,920 --> 00:57:49,050
- It's just not fair.
- I know, Ed. Life isn't always fair.
840
00:57:49,216 --> 00:57:52,811
Just think, the next time I shoot
someone, I could be arrested.
841
00:57:54,262 --> 00:57:56,731
Hey, look at that!
842
00:57:56,890 --> 00:57:59,109
The missing evidence
in the Kelner case!
843
00:57:59,267 --> 00:58:01,361
My God, he was innocent!
844
00:58:02,062 --> 00:58:05,236
He went to the chair
two years ago, Frank.
845
00:58:05,399 --> 00:58:08,198
Well... what's the use?
846
00:58:08,986 --> 00:58:11,990
What good are these damn awards
and citations?
847
00:58:12,155 --> 00:58:13,577
[Man] Frank...
848
00:58:13,740 --> 00:58:16,289
Frank, that's not your desk!
849
00:58:16,451 --> 00:58:17,748
- Frank!
- Jane!
850
00:58:17,911 --> 00:58:20,835
- I've been looking all over for you!
- What are you doing here?
851
00:58:20,998 --> 00:58:22,841
Running another errand
for your boyfriend?
852
00:58:23,000 --> 00:58:25,594
I tried to call you last night.
I even went by your place.
853
00:58:25,752 --> 00:58:29,006
- Where were you?
- I was out walking. All night.
854
00:58:29,172 --> 00:58:32,096
Frank, you gotta listen to me!
I have important information for you.
855
00:58:32,259 --> 00:58:36,014
Please believe me. Vincent Ludwig and I,
there was never anything between us.
856
00:58:36,179 --> 00:58:39,433
- He likes East German men.
- What about you?
857
00:58:40,475 --> 00:58:41,601
I like cops.
858
00:58:41,768 --> 00:58:45,773
- [All exclaiming] All right! Yeah!
- Settle down. Take it easy.
859
00:58:46,857 --> 00:58:49,610
- What have you got?
- I overheard Ludwig after the banquet.
860
00:58:49,776 --> 00:58:51,870
You were right all along, Frank.
861
00:58:52,029 --> 00:58:54,953
Ludwig is planning to have someone
assassinate the Queen!
862
00:58:55,115 --> 00:58:57,334
- Where?
- At the baseball game.
863
00:58:57,492 --> 00:58:59,415
The Queen will be there this afternoon
as a guest of Ludwig.
864
00:58:59,578 --> 00:59:00,955
I'm supposed to be with him.
865
00:59:01,121 --> 00:59:02,338
Are you telling us that Vincent Ludwig
866
00:59:02,497 --> 00:59:05,125
is going to just shoot the Queen
in front of 60,000 fans?
867
00:59:05,292 --> 00:59:07,886
No, he said a player's gonna do it,
during the 7th-inning stretch.
868
00:59:08,045 --> 00:59:10,844
- That game starts in 20 minutes.
- I'd better get down there right away.
869
00:59:11,006 --> 00:59:13,930
- I'll go with you.
- No, it's best you stay with Ludwig.
870
00:59:14,092 --> 00:59:15,844
That way we won't
arouse any suspicion.
871
00:59:16,011 --> 00:59:18,560
- Right. OK, let's go!
- Wait! Wait!
872
00:59:18,722 --> 00:59:21,350
Now, listen, I've gotten you guys
into enough trouble already.
873
00:59:21,516 --> 00:59:23,314
I don't want you to risk this for me.
I'll go alone.
874
00:59:23,477 --> 00:59:26,105
No! This is gonna get you
back on the force, Frank.
875
00:59:26,271 --> 00:59:28,490
We're all right behind you.
876
00:59:28,815 --> 00:59:31,159
[All clamoring]
877
00:59:31,318 --> 00:59:35,494
Frank? I wanted you to know now,
878
00:59:35,655 --> 00:59:39,330
I've loved you since the first day
I met you, and I'll never stop.
879
00:59:40,243 --> 00:59:41,995
I'm a very lucky woman.
880
00:59:43,288 --> 00:59:45,336
So am I.
881
00:59:45,874 --> 00:59:48,093
[Crowd chattering]
882
00:59:52,380 --> 00:59:54,348
[announcer]And a good afternoon
to everyone.
883
00:59:54,508 --> 00:59:56,761
We're coming to you live from the Big A,
884
00:59:56,927 --> 00:59:59,555
where the California Angels
meet the Seattle Mariners
885
00:59:59,721 --> 01:00:01,644
in a showdown for the division lead
886
01:00:01,807 --> 01:00:04,435
in this exciting
American League West race.
887
01:00:04,601 --> 01:00:08,276
Hello, everybody! I'm Curt Gowdy
along with Jim Palmer,
888
01:00:08,438 --> 01:00:11,408
Tim McCarver, Dick Vitale, Mel Allen,
889
01:00:11,566 --> 01:00:14,695
Dick Enberg and Dr. Joyce Brothers,
890
01:00:14,861 --> 01:00:17,580
inviting you to join us for this
all-important ball game.
891
01:00:17,739 --> 01:00:19,457
And a very special game it is, Curt.
892
01:00:19,616 --> 01:00:21,539
As we all know,
this game is being attended
893
01:00:21,701 --> 01:00:23,419
by Her Majesty, Queen Elizabeth.
894
01:00:23,578 --> 01:00:26,206
And I'm sure Her Majesty
will enjoy this game, Jim.
895
01:00:27,207 --> 01:00:29,209
We've got all the exits covered.
896
01:00:29,376 --> 01:00:31,378
I ought to go down
and arrest Ludwig right now.
897
01:00:31,545 --> 01:00:33,047
No, Frank, without any evidence,
898
01:00:33,213 --> 01:00:35,386
we've got to let him
make the first move.
899
01:00:35,549 --> 01:00:37,927
Besides, with the mayor,
she'd have you arrested on the spot.
900
01:00:38,093 --> 01:00:39,219
You've gotta stay out of sight.
901
01:00:39,386 --> 01:00:41,889
I've got to get that assassin
before the 7th-inning stretch.
902
01:00:42,055 --> 01:00:44,274
If Jane is right, it could be
any one of those players.
903
01:00:44,432 --> 01:00:46,059
I've got to find a way to get
down there on that field
904
01:00:46,226 --> 01:00:47,603
and search those players.
905
01:00:47,769 --> 01:00:48,736
[Stadium announcer]
Ladies and gentlemen,
906
01:00:48,895 --> 01:00:51,899
please rise and give a hearty
Los Angeles welcome
907
01:00:52,065 --> 01:00:54,067
to Her Majesty, Queen Elizabeth II!
908
01:00:54,234 --> 01:00:57,078
[organ plays "God Save the Queen"]
909
01:01:02,868 --> 01:01:04,916
One moment.
910
01:01:05,120 --> 01:01:06,497
Huh?
911
01:01:07,080 --> 01:01:08,707
- Over there.
- Move down.
912
01:01:08,874 --> 01:01:10,251
These seats are taken.
913
01:01:13,712 --> 01:01:16,431
[Crowd applauds, cheers]
914
01:01:25,515 --> 01:01:29,065
My dear, is something bothering you?
915
01:01:29,227 --> 01:01:30,729
Why, no, why do you ask?
916
01:01:30,896 --> 01:01:35,026
You haven't said a word.
You seem... nervous.
917
01:01:35,192 --> 01:01:38,787
Well, you know how important
this game is for the Angels.
918
01:01:39,946 --> 01:01:41,448
Why he's not here now?
919
01:01:41,615 --> 01:01:43,617
I do not like being made
to wait for him.
920
01:01:43,783 --> 01:01:46,957
Mr. Pallazzo, our head usher will
be here in two minutes
921
01:01:47,120 --> 01:01:49,623
to take you onto the field.
Please, just wait in here.
922
01:01:49,789 --> 01:01:52,133
He should be here now,
do you understand?
923
01:01:52,292 --> 01:01:54,169
Yes, sir. I'll send him right over.
924
01:01:54,336 --> 01:01:57,089
I do not wait for him!
He waits for me!
925
01:02:01,801 --> 01:02:03,474
- Yes?
- Mr. Pallazzo?
926
01:02:03,637 --> 01:02:04,934
- Si.
- I am the head usher.
927
01:02:05,096 --> 01:02:08,100
- Ah!
- I am here to... Excuse me.
928
01:02:13,647 --> 01:02:17,151
- Mr. Pallazzo?
- Yes?
929
01:02:17,317 --> 01:02:20,696
- I am the head usher.
- One second.
930
01:02:21,321 --> 01:02:22,743
[Stadium announcer]
Ladies and gentlemen,
931
01:02:22,906 --> 01:02:27,127
on behalf of the California Angels
and the City of Los Angeles,
932
01:02:27,285 --> 01:02:29,708
on the occasion
of Her Majesty's royal visit,
933
01:02:29,871 --> 01:02:34,968
please welcome internationally
renowned opera star, Enrico Pallazzo!
934
01:02:38,755 --> 01:02:42,180
Ladies and gentlemen,
let us honor America,
935
01:02:42,342 --> 01:02:47,519
as Mr. Pallazzo will now sing
our national anthem.
936
01:02:47,681 --> 01:02:49,683
[chuckles nervously]
937
01:02:52,811 --> 01:02:56,691
[singing "The Star-Spangled
Banner" off-key]
938
01:03:06,283 --> 01:03:07,535
Frank?
939
01:03:17,043 --> 01:03:20,138
[Frank continues to sing off-key]
940
01:03:25,385 --> 01:03:27,979
[mumbles lyrics]
941
01:03:49,242 --> 01:03:50,960
- [moaning]
- [Frank continues singing]
942
01:04:07,302 --> 01:04:08,804
[crowd cheers]
943
01:04:09,929 --> 01:04:11,852
And now, as the crowd
settles back down,
944
01:04:12,015 --> 01:04:14,438
we'll wait for
the exchange of lineups
945
01:04:14,601 --> 01:04:16,444
and the start of today's ball game.
946
01:04:24,861 --> 01:04:29,537
Oh, excuse me, could you tell me,
is this an official bat?
947
01:04:32,786 --> 01:04:36,416
Well, the Queen's visit has brought
a sell-out crowd. Could be a record.
948
01:04:36,581 --> 01:04:38,379
And while the fans
are awaiting the first pitch,
949
01:04:38,541 --> 01:04:40,794
they're being entertained
by the stadium's Angel vision,
950
01:04:40,960 --> 01:04:44,760
showing some of those unusual
moments in baseball over the years.
951
01:04:44,923 --> 01:04:46,641
[crowd gasping]
952
01:05:02,649 --> 01:05:03,901
[janitor] Whoops.
953
01:05:05,110 --> 01:05:06,612
Sorry, fellas!
954
01:05:11,366 --> 01:05:12,834
[Crowd gasps]
955
01:05:16,996 --> 01:05:20,170
- [tiger roars]
- [crowd gasps]
956
01:05:33,471 --> 01:05:36,691
[laughing]
How about that?
957
01:05:39,018 --> 01:05:41,817
[Stadium announcer] Ladies and
gentlemen, now taking the field,
958
01:05:41,980 --> 01:05:44,074
your California Angels!
959
01:05:52,365 --> 01:05:55,369
For the safety of the players
and yourself,
960
01:05:55,535 --> 01:05:59,665
we ask that you do not throw any
objects in the stands or on the field.
961
01:05:59,831 --> 01:06:01,799
We thank you for your cooperation.
962
01:06:04,919 --> 01:06:07,047
So, as the Angels take the field,
963
01:06:07,213 --> 01:06:09,466
we're about ready
for the First Pitch ceremony
964
01:06:09,632 --> 01:06:12,932
with the Queen of England
ready to toss out the first ball.
965
01:06:17,098 --> 01:06:19,146
[Stadium announcer] How about that
Queen, ladies and gentlemen?
966
01:06:19,309 --> 01:06:21,061
Let's have a nice round of applause!
967
01:06:21,227 --> 01:06:23,571
Well, we're ready for the start
of today's ball game,
968
01:06:23,730 --> 01:06:26,199
and I'm sure that group
of lovely ladies would agree.
969
01:06:26,357 --> 01:06:28,155
[Jim Palmer] Well, they ought to.
Those are the players' wives,
970
01:06:28,318 --> 01:06:30,241
on hand to enjoy
the game with us today.
971
01:06:30,403 --> 01:06:32,952
[Stadium announcer] Introducing
the umpires for today's game,
972
01:06:33,114 --> 01:06:35,162
at first base, Lou Hernandez.
973
01:06:35,325 --> 01:06:38,124
Second base, Dan Silva. Third base...
974
01:06:38,286 --> 01:06:41,381
What do you say, Cummings?
Are we gonna do this today?
975
01:06:41,539 --> 01:06:42,882
Do what? Oh!
976
01:06:43,041 --> 01:06:45,169
Play ball!
977
01:06:48,254 --> 01:06:51,098
Frank! Al, it's Frank!
978
01:06:56,095 --> 01:06:57,893
And this game's underway.
979
01:06:58,056 --> 01:07:00,605
Dave Spiwack ready
to face Jay Johnstone!
980
01:07:19,953 --> 01:07:23,048
- Nothing to report so far, chief.
- Don't worry, Al.
981
01:07:23,831 --> 01:07:27,176
If one of those players is the killer,
Frank is gonna find him,
982
01:07:27,335 --> 01:07:29,588
even if he has to search
every one of them.
983
01:07:29,754 --> 01:07:32,473
[Announcer]
...Jay Johnstone. Johnstone.
984
01:07:33,550 --> 01:07:37,475
Hello, pal. You all right?
Let's see if that uniform's on straight.
985
01:07:37,637 --> 01:07:40,481
Pretty good back here.
Now let's see the shirt.
986
01:07:40,640 --> 01:07:42,438
You should take a large.
987
01:07:42,600 --> 01:07:44,773
Little tight in the crotch.
988
01:07:45,853 --> 01:07:48,276
All right? All set?
989
01:07:50,441 --> 01:07:53,160
OK, play ball!
990
01:07:58,157 --> 01:07:59,704
[Crowd exclaims]
991
01:08:02,954 --> 01:08:04,171
Batter up.
992
01:08:21,598 --> 01:08:22,645
Strike?
993
01:08:22,807 --> 01:08:24,309
[Crowd cheers]
994
01:08:26,853 --> 01:08:29,151
Yeah, strike!
995
01:08:42,160 --> 01:08:46,381
Stee-rike two!
996
01:09:01,346 --> 01:09:07,353
Stee-rike three!
997
01:09:07,518 --> 01:09:10,738
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
998
01:09:14,067 --> 01:09:15,910
Hey!
999
01:09:25,244 --> 01:09:27,622
[โช Randy Newman:
"I Love L.A."]
1000
01:09:42,053 --> 01:09:44,772
Strike!
1001
01:09:56,275 --> 01:09:57,652
You're clean!
1002
01:10:00,947 --> 01:10:02,620
You're out!
1003
01:11:49,555 --> 01:11:50,602
Have you found him yet?
1004
01:11:50,765 --> 01:11:52,358
No, and I've searched
almost everybody.
1005
01:11:52,517 --> 01:11:53,484
Yeah, I saw that.
1006
01:11:53,643 --> 01:11:56,522
There's only one more out
before the 7th innings stretch, Frank.
1007
01:11:56,687 --> 01:11:59,566
I'm gonna have my men on the alert,
but you're gonna have to stall them.
1008
01:11:59,732 --> 01:12:02,110
Don't let 'em get that third out.
1009
01:12:02,276 --> 01:12:03,869
Right, Ed.
1010
01:12:05,530 --> 01:12:10,331
[Stadium announcer] The Mariners' short
stop, number four, Armando Personi!
1011
01:12:10,493 --> 01:12:11,494
Personi!
1012
01:12:18,584 --> 01:12:21,508
- Ball!
- Ball?
1013
01:12:21,671 --> 01:12:23,264
[Crowd boos]
1014
01:12:31,973 --> 01:12:34,101
Ball!
1015
01:12:34,267 --> 01:12:35,769
[Crowd boos]
1016
01:12:44,944 --> 01:12:46,446
[catcher mutters]
1017
01:12:48,614 --> 01:12:50,708
Catch it! Catch it!
1018
01:12:53,786 --> 01:12:54,958
[Screams]
1019
01:12:55,121 --> 01:12:57,340
- Fair ball!
- [man] Go, go, go!
1020
01:12:57,498 --> 01:12:59,375
He's going home,
he's going home!
1021
01:12:59,542 --> 01:13:01,419
[Man 2] Block the plate!
1022
01:13:01,586 --> 01:13:04,055
- Safe!
- Safe? What do you mean, safe?
1023
01:13:04,213 --> 01:13:06,341
I don't believe this!
1024
01:13:08,426 --> 01:13:10,144
Hey, second base! On two!
1025
01:13:11,429 --> 01:13:13,431
There's a throw by the catcher
1026
01:13:13,598 --> 01:13:16,442
and now they've got Personi
hung up between 1st and 2nd!
1027
01:13:16,601 --> 01:13:18,399
[Umpire] What the hell
do you think you're doing?
1028
01:13:19,395 --> 01:13:20,396
What?
1029
01:13:20,563 --> 01:13:22,406
[Umpire] Hey, you're
not supposed to do that!
1030
01:13:23,482 --> 01:13:25,359
Hey, wait a minute! Stop that!
1031
01:13:25,526 --> 01:13:28,154
Put that back down! Give me that ball!
1032
01:13:30,823 --> 01:13:32,291
I'll get you!
1033
01:13:32,450 --> 01:13:34,794
I know this is hard to believe,
1034
01:13:34,952 --> 01:13:38,126
but apparently the umpires
have got Personi in a run down!
1035
01:13:41,334 --> 01:13:42,961
- Safe!
- Safe?
1036
01:13:43,127 --> 01:13:44,470
How about that?
1037
01:13:44,629 --> 01:13:46,427
- Out!
- Safe!
1038
01:13:46,589 --> 01:13:48,512
- Out!
- He was safe!
1039
01:13:48,674 --> 01:13:49,766
- Out!
- Safe!
1040
01:13:49,926 --> 01:13:51,519
There's a sight I've never seen.
1041
01:13:51,677 --> 01:13:53,975
- Out! Out! Out!
- Safe! Safe! Safe!
1042
01:13:54,138 --> 01:13:55,685
- Safe!
- What are you doing?
1043
01:13:55,848 --> 01:13:57,691
- Safe! Safe! Safe!
- [umpire] He was out!
1044
01:13:57,850 --> 01:14:01,024
He was safe!
He never tagged him with the ball!
1045
01:14:01,187 --> 01:14:03,406
You idiot! He was out
when he ran out of the baseline!
1046
01:14:03,564 --> 01:14:06,033
All right, I've had enough!
You're out of here!
1047
01:14:06,192 --> 01:14:09,036
- What do you mean?
- You can't throw an umpire out!
1048
01:14:09,195 --> 01:14:11,823
All right, you're outta here!
1049
01:14:12,865 --> 01:14:16,961
Hold on! Even the guy running
the scoreboard says he was out!
1050
01:14:17,119 --> 01:14:20,373
And he's way up there in the mezzanine!
1051
01:14:20,539 --> 01:14:23,258
My God, it's the third out!
1052
01:14:24,377 --> 01:14:26,175
[Beeping]
1053
01:14:26,337 --> 01:14:28,465
[umpires continue arguing]
1054
01:14:39,308 --> 01:14:42,403
I must kill... the Queen.
1055
01:14:47,149 --> 01:14:49,698
I must kill... the Queen.
1056
01:14:52,405 --> 01:14:54,407
Frank! Frank, it's the right fielder!
1057
01:14:54,573 --> 01:14:57,042
[All arguing]
1058
01:15:00,746 --> 01:15:04,421
- You're the boss!
- It was safe.
1059
01:15:04,583 --> 01:15:07,177
Now we're going to take you
for a little walk.
1060
01:15:07,336 --> 01:15:08,553
To think I respected you.
1061
01:15:08,713 --> 01:15:10,306
How could you do something
so vicious?
1062
01:15:10,464 --> 01:15:11,966
It was easy, my dear.
1063
01:15:12,133 --> 01:15:15,307
Don't forget I spent two years
as a building contractor.
1064
01:15:15,469 --> 01:15:17,722
Now let's go quietly.
1065
01:15:22,309 --> 01:15:24,403
Hey, look at that!
Come on, let's get him!
1066
01:15:28,607 --> 01:15:30,325
[All clamoring]
1067
01:15:35,573 --> 01:15:37,951
[man] Kick him in the balls!
1068
01:15:39,035 --> 01:15:41,163
[All grunting, shouting]
1069
01:16:10,775 --> 01:16:13,654
I must kill... the Queen.
1070
01:16:13,819 --> 01:16:15,662
[Gasps]
1071
01:16:16,655 --> 01:16:17,907
Whoops.
1072
01:16:21,619 --> 01:16:24,873
- [Crowd murmuring]
- [woman screaming]
1073
01:16:31,670 --> 01:16:35,891
The umpire...
he saved the Queen's life!
1074
01:16:36,050 --> 01:16:38,178
That's not the umpire, Your Honor.
1075
01:16:42,348 --> 01:16:44,476
Hey, it's Enrico Pallazzo!
1076
01:16:47,103 --> 01:16:50,949
[All chanting]
Rico Pallazzo! Rico Pallazzo!
1077
01:16:51,107 --> 01:16:52,484
Drebin!
1078
01:16:52,817 --> 01:16:55,195
Frank! Frank!
1079
01:16:55,361 --> 01:16:58,365
[Jane] Frank! Frank, help!
1080
01:16:58,531 --> 01:17:02,377
Frank! Frank, help!
1081
01:17:02,535 --> 01:17:04,128
[Jane] Frank!
1082
01:17:18,300 --> 01:17:20,553
- [Jane] Frank!
- Stay where you are, Drebin!
1083
01:17:20,719 --> 01:17:23,142
- He's got a gun!
- I know.
1084
01:17:23,305 --> 01:17:26,900
You ruined my life, Drebin.
Now I'm going to ruin yours.
1085
01:17:27,059 --> 01:17:30,063
- Leave the girl alone!
- I am. I'm going to kill you.
1086
01:17:30,896 --> 01:17:33,775
- I see.
- [phone dings]
1087
01:17:35,734 --> 01:17:37,953
Two can play at that game!
1088
01:17:38,904 --> 01:17:40,156
Ah!
1089
01:17:43,284 --> 01:17:44,251
[Ludwig groaning]
1090
01:17:44,410 --> 01:17:47,505
- You killed him!
- No, no, he's just stunned.
1091
01:17:47,663 --> 01:17:49,415
He'll be all right
in a couple of minutes.
1092
01:17:50,249 --> 01:17:52,251
[Ludwig screams]
1093
01:17:54,044 --> 01:17:55,512
[loud crash]
1094
01:17:55,754 --> 01:17:57,677
Well...
1095
01:18:05,890 --> 01:18:07,267
[crunching]
1096
01:18:08,809 --> 01:18:11,358
[cowbell clicking]
1097
01:18:11,645 --> 01:18:14,194
- [marching band plays]
- [crunching]
1098
01:18:22,990 --> 01:18:26,119
Frank... It's horrible!
1099
01:18:27,286 --> 01:18:30,415
- It's so horrible!
- I know, Ed.
1100
01:18:32,041 --> 01:18:33,759
My father went the same way.
1101
01:18:37,296 --> 01:18:39,094
[Beeping]
1102
01:18:49,850 --> 01:18:53,900
I must kill... Frank Drebin.
1103
01:18:54,063 --> 01:18:57,237
I must kill Frank Drebin.
1104
01:18:58,025 --> 01:18:59,618
No, no, don't shoot!
1105
01:19:00,819 --> 01:19:04,744
Jane... it's me...
1106
01:19:06,992 --> 01:19:08,335
Funny face.
1107
01:19:08,494 --> 01:19:12,249
- [Jane] I must kill Frank Drebin.
- [man] Hey, look! Up there!
1108
01:19:12,414 --> 01:19:14,462
[Frank] You love Frank Drebin.
1109
01:19:14,625 --> 01:19:16,969
And Frank Drebin loves you.
1110
01:19:18,420 --> 01:19:19,421
Jane, listen to me.
1111
01:19:20,673 --> 01:19:22,266
If you don't love me,
you might as well pull that trigger,
1112
01:19:22,424 --> 01:19:27,225
because without you,
I wouldn't want to live anyway.
1113
01:19:29,056 --> 01:19:30,774
I've finally found
someone I can love...
1114
01:19:31,850 --> 01:19:35,946
...a good, clean love...
without utensils.
1115
01:19:36,105 --> 01:19:39,985
I must kill Frank Drebin.
1116
01:19:40,150 --> 01:19:42,824
It's a topsy-turvy world, Jane,
1117
01:19:42,987 --> 01:19:46,412
and maybe the problems of two people
don't amount to a hill of beans,
1118
01:19:46,573 --> 01:19:50,828
but this is our hill
and these are our beans.
1119
01:19:52,413 --> 01:19:55,667
Jane, since I met you, I notice
things I never knew were there before,
1120
01:19:55,833 --> 01:20:00,680
birds singing, dew glistening
on a newly-formed leaf...
1121
01:20:01,630 --> 01:20:03,052
...stoplights...
1122
01:20:03,215 --> 01:20:06,685
- I must kill...
- Jane, this morning...
1123
01:20:08,470 --> 01:20:10,063
I bought something for you.
1124
01:20:11,473 --> 01:20:12,725
It's not very much...
1125
01:20:13,559 --> 01:20:16,233
...but pretty good
for an honest policeman's salary.
1126
01:20:17,938 --> 01:20:19,861
It's an engagement ring.
1127
01:20:20,024 --> 01:20:21,992
I would have given it to you earlier,
1128
01:20:22,151 --> 01:20:25,371
but I wanted to wait
until we were alone.
1129
01:20:29,575 --> 01:20:32,579
- I...
- I love you, Jane.
1130
01:20:38,500 --> 01:20:39,843
Oh, Frank!
1131
01:20:52,264 --> 01:20:54,517
I'm sorry!
1132
01:21:05,110 --> 01:21:08,364
I'm sorry I yelled at you
yesterday, I really am.
1133
01:21:11,617 --> 01:21:12,869
Drebin!
1134
01:21:13,035 --> 01:21:15,709
I was wrong about you.
1135
01:21:15,871 --> 01:21:19,921
This city, and I guess the whole world,
owes you a debt of gratitude.
1136
01:21:20,084 --> 01:21:21,131
Thank you, Mayor.
1137
01:21:21,293 --> 01:21:25,298
And Monday morning
we want you back at Police Squad...
1138
01:21:25,464 --> 01:21:27,592
...with a promotion
to captain, of course.
1139
01:21:27,758 --> 01:21:29,977
- Mayor...
- But don't thank me.
1140
01:21:30,928 --> 01:21:33,477
There's someone else
here who wants to thank you.
1141
01:21:33,639 --> 01:21:35,892
- Nordberg!
- Hiya, buddy!
1142
01:21:36,058 --> 01:21:38,857
The doc says I should be on my feet
and as good as new in a week!
1143
01:21:39,019 --> 01:21:42,990
- And back on the force!
- Nordberg, that's wonderful!
1144
01:21:43,148 --> 01:21:44,149
Whoa!
1145
01:21:44,316 --> 01:21:47,320
Oh, Frank! Everyone should
have a friend like you!
1146
01:21:47,486 --> 01:21:49,580
[Nordberg screams]
1147
01:21:49,738 --> 01:21:50,910
[crashes]
1148
01:21:51,573 --> 01:21:52,870
[โช Peter Noone:
"I'm Into Something Good"]
88838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.