Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:12,100 --> 00:01:15,133
Music is always
on the cutting edge
4
00:01:15,133 --> 00:01:17,200
of new things
that happen.
5
00:01:19,066 --> 00:01:23,367
Musicians are able
to reach across ethnic
and cultural lines.
6
00:01:23,367 --> 00:01:27,734
It transcends performance
and becomes something
bigger than that.
7
00:01:29,633 --> 00:01:31,166
Marc Anthony:
We live the people.
8
00:01:31,166 --> 00:01:32,967
We are the people.
9
00:01:32,967 --> 00:01:34,567
And it's a sense of pride.
10
00:01:34,567 --> 00:01:37,000
George Lopez:
The Latin explosion
is not just the music.
11
00:01:37,000 --> 00:01:39,700
It goes off in a thousand
different directions.
12
00:01:39,700 --> 00:01:41,300
Sofía Vergara:
We are everywhere.
13
00:01:41,300 --> 00:01:45,000
So no matter what,
they have to get used
to us now.
14
00:01:47,667 --> 00:01:51,333
We put so much passion
into everything we do.
15
00:01:51,333 --> 00:01:55,000
All of us are looking
for a place under the sun.
16
00:01:55,000 --> 00:01:57,700
Pitbull:
We're a very
powerful culture.
17
00:01:57,700 --> 00:01:59,166
We're a very loyal culture.
18
00:01:59,166 --> 00:02:02,834
Eva Longoria:
Our grandchildren
are going to be asking
19
00:02:02,834 --> 00:02:04,767
what was it like
to be a minority
20
00:02:04,767 --> 00:02:08,333
because we're not gonna
be that very soon.
21
00:02:11,200 --> 00:02:12,900
- It's our time.
- We belong.
22
00:02:12,900 --> 00:02:15,433
We're here
and we're doing it
through music.
23
00:03:03,500 --> 00:03:05,734
John Leguizamo:
On a hot July night,
24
00:03:05,734 --> 00:03:08,734
50,000 adoring fans
await the entrance
25
00:03:08,734 --> 00:03:12,266
of singer-songwriter
Romeo Santos.
26
00:03:31,367 --> 00:03:33,700
Santos, who came
from humble beginnings
27
00:03:33,700 --> 00:03:36,300
living in the shadow
of Yankee Stadium,
28
00:03:36,300 --> 00:03:41,000
has sold out the huge venue
for two nights in a row.
29
00:03:51,567 --> 00:03:55,066
He's an American superstar
singing in Spanish
30
00:03:55,066 --> 00:03:58,200
and his success points
to the ever changing impact
31
00:03:58,200 --> 00:04:00,367
of Latino artists
on America.
32
00:04:06,333 --> 00:04:09,667
And it all started
75 years ago
33
00:04:09,667 --> 00:04:13,433
when Latinos were a long way
from selling out stadiums.
34
00:04:33,500 --> 00:04:35,100
In the 1940s and '50s,
35
00:04:35,100 --> 00:04:37,934
a small crew
of dedicated musicians,
36
00:04:37,934 --> 00:04:40,233
some native-born
but many from Cuba,
37
00:04:40,233 --> 00:04:43,467
were bringing a new sound
to midtown Manhattan.
38
00:04:58,400 --> 00:05:01,767
Their music revolved around
Afro-Cuban rhythms
39
00:05:01,767 --> 00:05:04,066
sometimes fused with jazz
40
00:05:04,066 --> 00:05:06,233
and broadened
Latin music's appeal
41
00:05:06,233 --> 00:05:09,433
to a sophisticated
Anglo audience.
42
00:05:11,567 --> 00:05:15,500
The cha-cha and the mambo
were suddenly all the rage.
43
00:05:45,567 --> 00:05:48,967
Latin music's breakthrough
from the dance clubs
of New York
44
00:05:48,967 --> 00:05:51,900
to mainstream America
may never have happened
45
00:05:51,900 --> 00:05:54,433
without one man.
46
00:06:10,834 --> 00:06:15,300
Cuban-born Desiderio
Alberto Arnaz y de Acha III
47
00:06:15,300 --> 00:06:18,500
had arrived penniless in Miami
at the age of 16,
48
00:06:18,500 --> 00:06:22,266
but quickly found
his place in the growing
Latin music scene.
49
00:06:28,900 --> 00:06:32,033
And it was "Babalu,"
an Afro-Cuban standard,
50
00:06:32,033 --> 00:06:34,000
that propelled him
to stardom.
51
00:07:05,900 --> 00:07:09,767
"Babalu" became
the signature song
of his TV character,
52
00:07:09,767 --> 00:07:13,166
bandleader Ricky Ricardo,
in the wildly successful
53
00:07:13,166 --> 00:07:16,233
1950s series
"I Love Lucy"
54
00:07:16,233 --> 00:07:19,600
that he produced and starred in
with his wife Lucille Ball.
55
00:07:25,633 --> 00:07:27,767
You know...
56
00:07:27,767 --> 00:07:30,900
my first job in this country
was cleaning birdcages.
57
00:07:30,900 --> 00:07:33,000
It's very true.
58
00:07:33,000 --> 00:07:35,867
We came to this country
and we didn't have a cent
59
00:07:35,867 --> 00:07:37,800
in our pockets.
60
00:07:37,800 --> 00:07:42,166
From cleaning canary cages
to this night here in New York,
61
00:07:42,166 --> 00:07:44,367
it's a long ways.
62
00:07:44,367 --> 00:07:47,100
And I don't think there's any
other country in the world
63
00:07:47,100 --> 00:07:48,900
that could give you
that opportunity.
64
00:07:48,900 --> 00:07:50,500
I want to say thank you.
65
00:07:50,500 --> 00:07:52,133
Thank you, America.
Thank you.
66
00:07:57,500 --> 00:08:00,567
Leguizamo:
By bringing the Latin sound
into their living rooms,
67
00:08:00,567 --> 00:08:04,767
Arnaz made America comfortable
with something exotic and new
68
00:08:04,767 --> 00:08:09,266
and helped make it possible
for the Latin sound to move
from the small screen
69
00:08:09,266 --> 00:08:11,734
to a much larger one.
70
00:08:15,467 --> 00:08:20,233
Riding the crest
of the Latin music and dance
craze of the 1950s,
71
00:08:20,233 --> 00:08:23,567
"West Side Story"
won 10 Academy Awards.
72
00:08:31,166 --> 00:08:33,367
Leguizamo:
The movie featured
a breakthrough performance
73
00:08:33,367 --> 00:08:36,900
by a young Puerto Rican
singer, actress, and dancer,
74
00:08:36,900 --> 00:08:38,600
Rita Moreno.
75
00:08:53,633 --> 00:08:55,900
Jennifer Lopez:
Rita Moreno to me
was an inspiration.
76
00:08:57,300 --> 00:08:59,467
When I first saw her
in "West Side Story,"
77
00:08:59,467 --> 00:09:01,600
just that one person
in that one role
78
00:09:01,600 --> 00:09:05,900
inspired me to go and do
all the things that I've been
able to accomplish.
79
00:09:05,900 --> 00:09:07,867
And it was because
she was Latina.
80
00:09:07,867 --> 00:09:10,000
You know, because it made
you feel like,
81
00:09:10,000 --> 00:09:12,300
well, if she can do it,
I can do it.
82
00:09:14,000 --> 00:09:16,333
What she did
was so amazing
83
00:09:16,333 --> 00:09:18,266
because it was something
that she had to take.
84
00:09:18,266 --> 00:09:19,800
It's something
that she had to fight for.
85
00:09:19,800 --> 00:09:22,433
And for me
that is very inspirational.
86
00:09:22,433 --> 00:09:26,200
When I see Jennifer
and the other wonderful
young actresses,
87
00:09:26,200 --> 00:09:29,900
I envy them because they didn't
have the kind of struggle
88
00:09:29,900 --> 00:09:31,567
that I did.
89
00:09:31,567 --> 00:09:35,333
I had to fight
for every little part,
90
00:09:35,333 --> 00:09:36,734
every little movie.
91
00:09:36,734 --> 00:09:39,066
Everything had
to be fought for.
92
00:09:41,633 --> 00:09:46,767
We came to New York
way before that big influx
93
00:09:46,767 --> 00:09:48,800
of Puerto Ricans
came to America,
94
00:09:48,800 --> 00:09:52,166
so there were very few
Hispanic kids around.
95
00:09:53,533 --> 00:09:56,700
It was tough.
It was really tough.
96
00:09:58,500 --> 00:10:00,667
I experienced
verbal abuse.
97
00:10:00,667 --> 00:10:03,400
Garlic mouth,
pierced ear,
98
00:10:03,400 --> 00:10:05,734
and spic a lot.
A lot.
99
00:10:05,734 --> 00:10:07,800
I didn't know
what they meant at first
100
00:10:07,800 --> 00:10:09,433
'cause I didn't speak
English yet.
101
00:10:09,433 --> 00:10:12,000
But the expression
on the children's faces
102
00:10:12,000 --> 00:10:14,200
was a very mean one.
103
00:10:16,500 --> 00:10:18,867
So even as a young girl,
104
00:10:18,867 --> 00:10:22,567
I really felt that I was
a very inferior person.
105
00:10:22,567 --> 00:10:24,867
The way I felt about myself
was connected
106
00:10:24,867 --> 00:10:27,934
to the way
people related to me,
107
00:10:27,934 --> 00:10:29,600
including in Hollywood.
108
00:10:32,800 --> 00:10:35,000
How goes it,
Little Flower?
109
00:10:35,000 --> 00:10:37,266
I think there is
a curse on us.
110
00:10:37,266 --> 00:10:38,900
I bring it with me.
111
00:10:38,900 --> 00:10:42,100
If only I hadn't had to speak
with an accent
112
00:10:42,100 --> 00:10:44,934
every single time
that I was in a movie.
113
00:10:44,934 --> 00:10:46,266
Every single time.
114
00:10:46,266 --> 00:10:49,734
I was the house ethnic.
115
00:10:49,734 --> 00:10:51,567
I played East Indian girls.
116
00:10:51,567 --> 00:10:54,100
I played Polynesians,
Arabian girls,
117
00:10:54,100 --> 00:10:56,400
but they all sounded
the same.
118
00:10:56,400 --> 00:10:58,934
If she was Polynesian,
she'd talk like this.
119
00:10:58,934 --> 00:11:01,433
If she was Arabian,
she'd talk like this, too.
120
00:11:01,433 --> 00:11:04,567
Mrs. Anna, please,
121
00:11:04,567 --> 00:11:07,667
you have some
English books I can read?
122
00:11:07,667 --> 00:11:09,266
Yes, of course,
my dear,
123
00:11:09,266 --> 00:11:11,433
but they're not
unpacked yet.
124
00:11:11,433 --> 00:11:14,266
So it was demeaning
125
00:11:14,266 --> 00:11:16,767
and it was undignified.
126
00:11:16,767 --> 00:11:18,367
And why did I do it?
127
00:11:18,367 --> 00:11:22,266
Because I wanted
to be in the movies
so badly.
128
00:11:22,266 --> 00:11:25,967
And I figured that one day--
I really believed
129
00:11:25,967 --> 00:11:29,233
that one day
somebody would say,
130
00:11:29,233 --> 00:11:31,066
"This girl has talent."
131
00:11:33,233 --> 00:11:35,533
Buenas noches, señorita.
132
00:11:35,533 --> 00:11:38,400
Moreno:
The first time I ever played
a Puerto Rican
133
00:11:38,400 --> 00:11:40,834
was in "West Side Story."
134
00:11:40,834 --> 00:11:43,200
Sometimes I don't know
which is thicker,
135
00:11:43,200 --> 00:11:45,867
your skull
or your accent.
136
00:11:45,867 --> 00:11:48,734
Moreno:
All through my early life
I had no role models.
137
00:11:48,734 --> 00:11:49,967
There weren't any.
138
00:11:49,967 --> 00:11:53,500
They didn't exist
in movies or radio.
139
00:11:53,500 --> 00:11:55,500
Olé! Olé!
140
00:11:55,500 --> 00:11:57,934
Moreno:
I found out that Anita
141
00:11:57,934 --> 00:12:01,100
became my role model.
142
00:12:14,734 --> 00:12:18,433
Moreno:
This was a girl
who had fire and grit
143
00:12:18,433 --> 00:12:20,633
and self-respect.
144
00:12:20,633 --> 00:12:24,300
I didn't have
a whole lot of that
for many, many, many years.
145
00:12:29,433 --> 00:12:31,033
Oscar night.
146
00:12:31,033 --> 00:12:32,967
I really didn't think
I would win.
147
00:12:32,967 --> 00:12:35,233
The nominees
for best performance
148
00:12:35,233 --> 00:12:37,300
by an actress
in a supporting role are...
149
00:12:37,300 --> 00:12:40,233
Moreno:
When Rock Hudson came
onstage for my category,
150
00:12:40,233 --> 00:12:44,200
I thought, "My luck--
my Puerto Rican luck,
151
00:12:44,200 --> 00:12:45,900
I'm gonna be the one
who doesn't get it."
152
00:12:45,900 --> 00:12:48,400
May I have
the envelope, please?
153
00:12:53,467 --> 00:12:56,533
Rita Moreno in
"West Side Story."
154
00:13:11,934 --> 00:13:15,300
- I can't believe it!
- ( laughter )
155
00:13:15,300 --> 00:13:17,033
Good Lord.
156
00:13:17,033 --> 00:13:20,600
- I leave you with that.
- ( laughter, applause )
157
00:13:20,600 --> 00:13:22,600
"I leave you with that."
158
00:13:22,600 --> 00:13:24,600
Ugh!
159
00:13:24,600 --> 00:13:27,133
There were so many things
I could have said...
160
00:13:27,133 --> 00:13:29,467
as a Latina.
161
00:13:29,467 --> 00:13:32,867
You know,
it really bothered me
for years after that
162
00:13:32,867 --> 00:13:35,200
that I didn't
even think of that.
163
00:13:35,200 --> 00:13:38,600
But I was just so astonished.
Truly, for real.
164
00:13:38,600 --> 00:13:41,166
You know, this comes out
of my tongue so easily now.
165
00:13:41,166 --> 00:13:43,500
On behalf of every
Hispanic person
166
00:13:43,500 --> 00:13:47,000
or every person
of another minority,
167
00:13:47,000 --> 00:13:50,300
I want to say thank you
168
00:13:50,300 --> 00:13:51,767
on everyone's behalf.
169
00:13:51,767 --> 00:13:55,166
All these people
who have struggled
for so many years.
170
00:13:55,166 --> 00:13:58,166
And you see,
it can happen.
171
00:13:58,166 --> 00:14:01,567
That's what I would have said,
but didn't happen.
172
00:14:05,800 --> 00:14:08,333
Leguizamo:
Rita Moreno was
the first Latina
173
00:14:08,333 --> 00:14:10,867
ever to win
an Academy Award.
174
00:14:10,867 --> 00:14:13,800
And the original cast recording
of "West Side Story"
175
00:14:13,800 --> 00:14:16,633
became the best-selling album
of the decade.
176
00:14:18,834 --> 00:14:20,900
Olé!
177
00:14:20,900 --> 00:14:22,967
- ( applause )
- Uno, dos,
178
00:14:22,967 --> 00:14:25,200
one, two, tres, quatro.
179
00:14:31,333 --> 00:14:33,900
Yeah, wooly bully, now.
180
00:14:33,900 --> 00:14:36,166
Leguizamo:
The appetite
for the Latin sound
181
00:14:36,166 --> 00:14:38,200
faded in the early '60s,
182
00:14:38,200 --> 00:14:41,633
but rock and roll
was here to stay.
183
00:14:41,633 --> 00:14:44,066
Now, what a lot of people
still don't know
184
00:14:44,066 --> 00:14:46,700
is that many of those
making rock history
185
00:14:46,700 --> 00:14:50,367
were Mexican-Americans
using stage names.
186
00:15:27,266 --> 00:15:30,200
Leguizamo:
Now, these musicians
were savvy enough to know
187
00:15:30,200 --> 00:15:32,000
that downplaying
their roots
188
00:15:32,000 --> 00:15:34,834
might be the key
to crossing over.
189
00:16:26,400 --> 00:16:28,667
Leguizamo:
But one Latino
singer-songwriter
190
00:16:28,667 --> 00:16:30,800
not only didn't change
his name,
191
00:16:30,800 --> 00:16:33,033
he wasn't afraid
to give a Latin twist
192
00:16:33,033 --> 00:16:35,333
to a counterculture
classic.
193
00:17:15,233 --> 00:17:16,633
Leguizamo:
With "Light my Fire,"
194
00:17:16,633 --> 00:17:19,700
José Feliciano became
the first Latino ever
195
00:17:19,700 --> 00:17:22,266
to win the Grammy
for best new artist.
196
00:17:24,233 --> 00:17:28,266
I feel very privileged
and honored whenever
somebody says to me,
197
00:17:28,266 --> 00:17:29,934
"Hey, you helped
open the door."
198
00:17:29,934 --> 00:17:32,467
I always say, "Look, we maybe
pushed it open a little more
199
00:17:32,467 --> 00:17:36,133
because before us there were
people like Feliciano."
200
00:17:36,133 --> 00:17:38,066
Feliciano didn't
change his name.
201
00:17:38,066 --> 00:17:39,700
He didn't change
his sound.
202
00:17:39,700 --> 00:17:41,166
It gave me hope.
203
00:17:48,266 --> 00:17:52,166
This song is the song
that propelled my career.
204
00:17:52,166 --> 00:17:55,467
Got things really rolling.
205
00:17:55,467 --> 00:17:59,633
And that's how I attained
fame and success
206
00:17:59,633 --> 00:18:03,266
in a place
that didn't want me
in the beginning.
207
00:18:04,567 --> 00:18:07,200
I was born with
a few strikes against me,
208
00:18:07,200 --> 00:18:09,633
it seemed at the time.
209
00:18:09,633 --> 00:18:12,300
I was born blind,
210
00:18:12,300 --> 00:18:14,700
Puerto Rican, and poor.
211
00:18:15,834 --> 00:18:17,433
Leguizamo:
Feliciano was born
212
00:18:17,433 --> 00:18:20,600
in the town of Lares,
Puerto Rico, in 1945.
213
00:18:22,100 --> 00:18:25,600
His family migrated
to New York City in 1950
214
00:18:25,600 --> 00:18:30,400
where life remained
a struggle for a young man
with barriers to overcome,
215
00:18:30,400 --> 00:18:34,200
but he had the talent
and determination to make it.
216
00:18:34,200 --> 00:18:37,567
I just thought to myself,
"Hey, whatever I do in my life,
217
00:18:37,567 --> 00:18:39,700
I'm gonna try
and be very good at it."
218
00:18:39,700 --> 00:18:43,233
And so I think it made me
practice my guitar in earnest.
219
00:18:51,367 --> 00:18:53,967
Music was
my constant companion
220
00:18:53,967 --> 00:18:57,166
and it kept me
from sort of living
221
00:18:57,166 --> 00:19:00,266
the realities that I was
living at the time.
222
00:19:00,266 --> 00:19:03,166
The man I'm about
to introduce to you
is an amazing young man.
223
00:19:03,166 --> 00:19:04,900
You've seen him before
here on the show.
224
00:19:04,900 --> 00:19:08,767
We're very proud that
we discovered him downtown.
225
00:19:08,767 --> 00:19:11,033
Great things
are happening for him.
226
00:19:15,100 --> 00:19:17,800
Everybody...
( singing in Spanish )
227
00:19:22,033 --> 00:19:26,533
Well, in 1968 my career
was doing very well.
228
00:19:26,533 --> 00:19:30,400
And then I was invited
to sing the national anthem
229
00:19:30,400 --> 00:19:33,433
at the fifth game
of the World Series
in Detroit.
230
00:19:33,433 --> 00:19:37,266
And I was the first artist
of Latin origin
231
00:19:37,266 --> 00:19:38,667
to be invited to do so.
232
00:19:38,667 --> 00:19:40,800
But I didn't play it
in a Latin style.
233
00:19:40,800 --> 00:19:43,433
I played it
in a slow gospel sound.
234
00:19:43,433 --> 00:19:45,066
You know, like a...
( playing )
235
00:19:48,934 --> 00:19:50,700
And then I,
you know...
236
00:20:00,233 --> 00:20:03,400
I didn't think
at that time
237
00:20:03,400 --> 00:20:05,266
about being Latino
and all that.
238
00:20:05,266 --> 00:20:10,433
I was just trying
to show pride for a country
that I love very much
239
00:20:10,433 --> 00:20:11,900
and has given me
everything I have.
240
00:20:11,900 --> 00:20:14,100
Reporter:
The national anthem was sung
241
00:20:14,100 --> 00:20:17,500
by 23-year-old Puerto Rican
José Feliciano.
242
00:20:17,500 --> 00:20:21,266
His rendition of
"The Star-Spangled Banner"
was not a traditional one
243
00:20:21,266 --> 00:20:23,133
and it caused many people
to protest.
244
00:20:23,133 --> 00:20:26,867
Feliciano:
Veterans were throwing
shoes at the TV.
245
00:20:26,867 --> 00:20:28,400
They wanted
to deport me,
246
00:20:28,400 --> 00:20:31,266
not knowing
that I'm an American.
247
00:20:31,266 --> 00:20:34,834
And radio stations
stopped playing my music,
248
00:20:34,834 --> 00:20:38,233
which really was unfair.
249
00:20:40,166 --> 00:20:42,533
If my name had not been
José Feliciano,
250
00:20:42,533 --> 00:20:44,100
would anybody
have said anything?
251
00:20:44,100 --> 00:20:46,166
I don't know,
you know?
252
00:20:46,166 --> 00:20:50,233
I would like to think not,
but you never know.
253
00:20:50,233 --> 00:20:51,700
You never know.
254
00:20:54,900 --> 00:20:58,967
Leguizamo:
But then a song in Spanish
came to his rescue.
255
00:21:05,567 --> 00:21:08,834
You know,
when I wrote that song,
I never thought
256
00:21:08,834 --> 00:21:13,066
it would be such a big hit
with the people.
257
00:21:13,066 --> 00:21:16,400
All over the world
at the moment, people are
celebrating Christmas.
258
00:21:16,400 --> 00:21:19,467
This is a Christmas wish
and a happy new year in Spanish.
259
00:21:19,467 --> 00:21:22,433
This song
is by José Feliciano.
It's called...
260
00:21:22,433 --> 00:21:25,633
"Feliz Navidad!"
261
00:22:05,934 --> 00:22:10,300
Leguizamo:
The '60s also inspired
new, edgier Latin sounds
262
00:22:10,300 --> 00:22:12,400
that reflected
the changing times.
263
00:22:19,300 --> 00:22:21,000
Leguizamo:
It was at Woodstock
264
00:22:21,000 --> 00:22:23,600
in front of an audience
of 400,000
265
00:22:23,600 --> 00:22:26,600
that a young unknown
Mexican-born musician
266
00:22:26,600 --> 00:22:30,734
became an instant
crossover sensation.
267
00:22:34,433 --> 00:22:36,767
Cheech Marin:
Once Carlos Santana came up,
268
00:22:36,767 --> 00:22:41,166
he was obviously Latin
and was obviously American.
269
00:22:43,734 --> 00:22:46,667
Marin:
Barriers start
to come down in that era.
270
00:22:46,667 --> 00:22:49,600
People started getting together,
different races.
271
00:22:49,600 --> 00:22:51,867
And they got stuff
from each other,
272
00:22:51,867 --> 00:22:53,533
especially through music.
273
00:22:58,567 --> 00:23:00,667
Leguizamo:
Santana and his music
274
00:23:00,667 --> 00:23:04,467
reflected a new wave of Latin
pride and consciousness.
275
00:23:20,800 --> 00:23:23,700
Herman Badillo:
The Spanish-speaking community
is now getting to be
276
00:23:23,700 --> 00:23:26,233
a very significant minority
in this country.
277
00:23:33,467 --> 00:23:37,166
We're not gonna stand by
and let our people
be shoved around.
278
00:23:39,000 --> 00:23:41,266
Anchorman:
Chicanos are marching
to protest
279
00:23:41,266 --> 00:23:44,100
the high casualty rate
of our people in Vietnam.
280
00:24:05,233 --> 00:24:08,367
Leguizamo:
The turbulent times
soon gave a boost
281
00:24:08,367 --> 00:24:11,033
to an unlikely comic duo.
282
00:24:15,333 --> 00:24:17,367
Is that a joint, man?
283
00:24:20,433 --> 00:24:24,667
That always cracked me up
that the symbols of hippiedom
284
00:24:24,667 --> 00:24:26,633
was this Chicano low rider
285
00:24:26,633 --> 00:24:28,900
and his half-Chinese
Canadian friend.
286
00:24:28,900 --> 00:24:31,066
Yeah, it's like the same...
287
00:24:31,066 --> 00:24:34,934
Leguizamo:
Cheech & Chong lampooned
the changing face of America
288
00:24:34,934 --> 00:24:37,834
and the culture clash
that came with it.
289
00:24:37,834 --> 00:24:39,767
And they almost always
did it with music.
290
00:24:39,767 --> 00:24:41,834
Yeah, right there.
Okay, let's try it.
291
00:25:03,100 --> 00:25:04,900
Yeah, leave that in.
292
00:25:04,900 --> 00:25:08,834
Music informed everything
that we did on comedy.
293
00:25:08,834 --> 00:25:11,700
We approached comedy
as if it was music.
294
00:25:11,700 --> 00:25:14,166
It had a certain rhythm.
It had a certain cadence.
295
00:25:22,567 --> 00:25:24,600
Oh, yeah, you were
born in East LA.
296
00:25:24,600 --> 00:25:26,567
Well, let's see
your green card, huh?
297
00:25:26,567 --> 00:25:29,600
Green card?
♪ I'm from East LA... ♪
298
00:25:29,600 --> 00:25:33,300
I was born in Los Angeles.
Third generation Los Angeles.
299
00:25:33,300 --> 00:25:36,100
My grandparents came here
as teenagers.
300
00:25:36,100 --> 00:25:39,033
My father was LAPD.
301
00:25:39,033 --> 00:25:41,433
( laughs )
So...
302
00:25:41,433 --> 00:25:44,066
I grew up a cop's son.
303
00:25:44,066 --> 00:25:46,934
You know?
And look at me now.
304
00:25:56,166 --> 00:25:59,433
When I was a kid, you heard
a lot of Mexican music,
305
00:25:59,433 --> 00:26:01,233
but my parents
were born here,
306
00:26:01,233 --> 00:26:04,200
so they liked
Frank Sinatra
307
00:26:04,200 --> 00:26:06,600
and all the swing bands
308
00:26:06,600 --> 00:26:09,700
'cause they went out to dances
and swing bands were big.
309
00:26:09,700 --> 00:26:12,033
And we had a couple
of musicians in the family.
310
00:26:12,033 --> 00:26:14,166
My Uncle Negro,
he was a bass player.
311
00:26:14,166 --> 00:26:16,000
And so there was always
this mixture
312
00:26:16,000 --> 00:26:20,033
of bands and music
growing up that I was,
"Oh, okay."
313
00:26:20,033 --> 00:26:21,467
And it was all
one thing to me.
314
00:26:21,467 --> 00:26:24,400
I never separated it from,
oh, this is Mexican music
315
00:26:24,400 --> 00:26:26,100
and we only listen
to that.
316
00:26:26,100 --> 00:26:29,333
And this is white music.
No, it was always together.
317
00:26:40,166 --> 00:26:43,066
- "La Bamba."
- ♪ Twist and shout ♪
318
00:26:43,066 --> 00:26:46,500
- ♪ Ba-ba-bamba... ♪
- It's "Twist and Shout."
319
00:26:46,500 --> 00:26:49,433
Marin:
What has come about
is Latino culture
320
00:26:49,433 --> 00:26:53,000
as one of the main threads
of the cultural fabric
of America.
321
00:26:53,000 --> 00:26:56,600
It's a very rich culture
that we're coming and giving
you as a gift.
322
00:27:18,533 --> 00:27:20,200
Leguizamo:
In the early 1970s
323
00:27:20,200 --> 00:27:23,967
with its Latino population
topping one million,
324
00:27:23,967 --> 00:27:26,166
New York City became
the epicenter
325
00:27:26,166 --> 00:27:29,066
of an exciting new sound
that was a huge influence,
326
00:27:29,066 --> 00:27:32,166
but hadn't yet crossed over
into the mainstream.
327
00:27:34,300 --> 00:27:37,133
Salsa,
or sauce in Spanish,
328
00:27:37,133 --> 00:27:40,667
was a spicy blend of Cuban
and Puerto Rican ingredients
329
00:27:40,667 --> 00:27:44,300
with a pinch
of rock and roll.
330
00:27:44,300 --> 00:27:48,066
The record label
that catapulted that genre
across America
331
00:27:48,066 --> 00:27:51,467
was Fania,
Latin music's Motown.
332
00:27:56,600 --> 00:28:00,066
Fania and their
premier orchestra,
the Fania All-Stars,
333
00:28:00,066 --> 00:28:03,567
would redefine Latin music
for generations to come.
334
00:28:28,033 --> 00:28:30,900
In '70s New York,
the Fania All-Stars
335
00:28:30,900 --> 00:28:32,667
are the kings of salsa.
336
00:28:32,667 --> 00:28:35,834
And its queen
was Celia Cruz.
337
00:28:52,233 --> 00:28:56,500
Cuban-born Celia Cruz
began her career in the 1940s.
338
00:28:56,500 --> 00:28:58,700
But with the rise
of Fidel Castro,
339
00:28:58,700 --> 00:29:01,400
she left the island
and settled in the US.
340
00:29:05,834 --> 00:29:09,400
A decade later,
she and the Fania All-Stars
341
00:29:09,400 --> 00:29:11,767
became salsa's dream team.
342
00:29:14,834 --> 00:29:16,633
Anthony:
There are different ways
to influence
343
00:29:16,633 --> 00:29:19,100
and there are different ways
to be powerful
344
00:29:19,100 --> 00:29:22,867
and have a voice,
and Celia was simply the voice.
345
00:29:29,800 --> 00:29:33,867
She was the soundtrack
of my youth, my life.
346
00:29:55,033 --> 00:29:58,133
Leguizamo:
Celia Cruz kept
the flame of salsa
347
00:29:58,133 --> 00:30:01,100
burning into the '80s
and beyond.
348
00:30:01,100 --> 00:30:04,033
And the next great Latina
recording artist,
349
00:30:04,033 --> 00:30:06,467
also from Cuba,
would bring a new spin
350
00:30:06,467 --> 00:30:09,767
to Latin music in America
and around the world.
351
00:30:28,333 --> 00:30:30,967
Leguizamo:
In 1985, Gloria Estefan,
352
00:30:30,967 --> 00:30:34,667
her husband Emilio,
and their group the Miami
Sound Machine
353
00:30:34,667 --> 00:30:38,066
released "Conga" on their
album "Primitive Love."
354
00:30:41,900 --> 00:30:46,400
Within two years,
they're global superstars.
355
00:30:48,300 --> 00:30:51,900
Gloria and Emilio,
they've always been like royalty
356
00:30:51,900 --> 00:30:54,867
for the Latin people.
357
00:30:54,867 --> 00:30:57,633
If you were
in Miami like me,
358
00:30:57,633 --> 00:30:59,834
I was in
the entertainment business,
359
00:30:59,834 --> 00:31:02,533
you got to go
to their parties,
their events.
360
00:31:02,533 --> 00:31:05,767
And they're still,
you know, ruling Miami.
361
00:31:10,333 --> 00:31:12,000
Gloria:
People would always ask me
362
00:31:12,000 --> 00:31:14,400
what did I think
made our music cross over.
363
00:31:14,400 --> 00:31:17,200
I think Latin music
in its core,
364
00:31:17,200 --> 00:31:19,333
percussion is
a big, big part of it.
365
00:31:24,767 --> 00:31:27,100
You start with a clave.
You go... ( snapping )
366
00:31:27,100 --> 00:31:29,000
Gloria will keep that.
You can do a conga
with that.
367
00:31:42,367 --> 00:31:44,300
Emilio:
30 years ago it was
almost impossible
368
00:31:44,300 --> 00:31:47,166
they would play a Latino song
on a pop radio station.
369
00:31:47,166 --> 00:31:49,633
This is something
that was not easy.
370
00:31:53,433 --> 00:31:56,367
Narrator:
The vanguard of an estimated
50,000 refugees
371
00:31:56,367 --> 00:31:58,800
from Castro's Cuba
arrives in Florida.
372
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
Castro caught everyone
by surprise
373
00:32:01,200 --> 00:32:04,900
when he announced
that those who wished
to leave Cuba were free to go.
374
00:32:08,667 --> 00:32:11,100
Way back when we first
came to this country,
375
00:32:11,100 --> 00:32:12,367
my mom and I--
I was a baby.
376
00:32:12,367 --> 00:32:14,333
I was two and a half
years old.
377
00:32:14,333 --> 00:32:16,767
But I still remember
when we would show up
378
00:32:16,767 --> 00:32:18,967
to try to rent
an apartment in Miami
379
00:32:18,967 --> 00:32:22,266
and there'd be signs
that said no children,
no pets, no Cubans.
380
00:32:23,767 --> 00:32:25,867
Man:
We all agree
that we don't want 'em,
381
00:32:25,867 --> 00:32:28,900
but what can we do
to get rid of 'em?
382
00:32:28,900 --> 00:32:32,333
I think everybody here
would want to chip in
and buy a huge boat
383
00:32:32,333 --> 00:32:34,567
and send it back across.
384
00:32:38,800 --> 00:32:40,900
News anchor:
And how many
will be coming over?
385
00:32:40,900 --> 00:32:43,934
10,000? 50? 100?
Who knows?
386
00:32:46,467 --> 00:32:49,700
When we were first signed
to the big record company,
387
00:32:49,700 --> 00:32:51,166
the first thing
they did was tell us,
388
00:32:51,166 --> 00:32:53,300
"You know,
you're too Latin
for the Americans.
389
00:32:53,300 --> 00:32:54,700
You're too American
for the Latins.
390
00:32:54,700 --> 00:32:56,467
Change your name
because Estefan
391
00:32:56,467 --> 00:32:58,133
is too difficult
to pronounce.
392
00:32:58,133 --> 00:33:01,367
It's not-- it's too,
you know, ethnic."
393
00:33:01,367 --> 00:33:02,867
And we said no.
394
00:33:10,033 --> 00:33:12,200
Woman:
Miami Sound Machine's
attempt to capture
395
00:33:12,200 --> 00:33:14,967
the American market
begins in earnest next week
396
00:33:14,967 --> 00:33:18,066
when "Primitive Love"
is shipped out to record
stores around the country.
397
00:33:18,066 --> 00:33:19,767
If it's a hit,
the group is planning
398
00:33:19,767 --> 00:33:22,834
its first American tour
next year.
399
00:33:22,834 --> 00:33:26,133
Gloria:
We were playing state fairs
all over the country.
400
00:33:26,133 --> 00:33:28,266
A lot of corn and cows.
401
00:33:28,266 --> 00:33:30,133
We were in
Burlington, Iowa,
402
00:33:30,133 --> 00:33:32,266
on the banks
of the Mississippi
doing a concert
403
00:33:32,266 --> 00:33:36,533
and we broke a record
for the world's longest
conga line.
404
00:33:36,533 --> 00:33:39,066
It was 11,162 people.
405
00:33:39,066 --> 00:33:41,400
And the only Cubans
were backstage with us.
406
00:33:41,400 --> 00:33:43,867
Would you welcome, please,
the Miami Sound Machine.
407
00:33:46,467 --> 00:33:49,967
All right, Gloria Estefan,
Miami Sound Machine.
408
00:33:52,900 --> 00:33:55,266
Man:
Gloria.
409
00:33:55,266 --> 00:33:58,533
Leguizamo:
Gloria, Emilio,
and the Miami Sound Machine
410
00:33:58,533 --> 00:34:00,266
have won seven Grammys,
411
00:34:00,266 --> 00:34:02,667
sold an estimated
100 million records,
412
00:34:02,667 --> 00:34:06,800
and turned their Cuban roots
into their American dream.
413
00:34:09,800 --> 00:34:12,834
Leguizamo:
"Conga" spurred a revival
of Latin music
414
00:34:12,834 --> 00:34:15,166
that reached back
nearly three decades
415
00:34:15,166 --> 00:34:16,867
for its next big hit.
416
00:34:36,767 --> 00:34:39,900
The film "La Bamba,"
starring Lou Diamond Phillips,
417
00:34:39,900 --> 00:34:42,867
celebrated the life
and career of Ritchie Valens,
418
00:34:42,867 --> 00:34:44,734
born Richard Valenzuela,
419
00:34:44,734 --> 00:34:47,266
who died in a plane crash
at 17.
420
00:34:49,667 --> 00:34:53,333
He was the very first
Mexican-American rock star,
421
00:34:53,333 --> 00:34:56,467
but had been largely forgotten
until the film's release.
422
00:35:02,934 --> 00:35:06,867
In the movie,
the Mexican-American
group Los Lobos
423
00:35:06,867 --> 00:35:09,600
performed the traditional
version of "La Bamba"
424
00:35:09,600 --> 00:35:13,033
that first inspired
Ritchie Valens 30 years before.
425
00:35:17,700 --> 00:35:22,066
It was only a modest hit
when recorded by Valens
in 1958,
426
00:35:22,066 --> 00:35:26,266
but the Los Lobos
rock rendition became
the first song in Spanish
427
00:35:26,266 --> 00:35:29,834
ever to reach number one
on the Billboard charts.
428
00:35:34,500 --> 00:35:36,667
Louie Pérez:
I think when I first
heard "La Bamba,"
429
00:35:36,667 --> 00:35:38,633
it was probably
just in the stack of 45s
430
00:35:38,633 --> 00:35:39,700
along with
everything else.
431
00:35:43,700 --> 00:35:45,233
What he did
at 17 years old,
432
00:35:45,233 --> 00:35:48,567
having a hit song
with a traditional
Mexican song
433
00:35:48,567 --> 00:35:52,333
that he made
into rock and roll,
I mean, that's huge.
434
00:35:52,333 --> 00:35:55,133
Conrad Lozano:
So we kind of got
really serious about the fact
435
00:35:55,133 --> 00:35:57,533
that we wanted to expose
Ritchie's name
436
00:35:57,533 --> 00:35:59,600
and play his songs,
and so we did.
437
00:35:59,600 --> 00:36:01,934
At every show we played,
we played Ritchie Valens songs.
438
00:36:01,934 --> 00:36:04,633
We would travel to places
like Burlington, Vermont,
439
00:36:04,633 --> 00:36:06,333
and Chapel Hill,
North Carolina,
440
00:36:06,333 --> 00:36:08,166
Minneapolis,
Minnesota,
441
00:36:08,166 --> 00:36:11,467
and there wasn't a brown face
anywhere to be seen.
442
00:36:11,467 --> 00:36:14,400
And then slowly
we started seeing
443
00:36:14,400 --> 00:36:16,400
the face
of America change
444
00:36:16,400 --> 00:36:18,500
and that face was brown.
445
00:36:26,633 --> 00:36:30,300
I'm going to do everything I can
to get an immigration bill.
446
00:36:30,300 --> 00:36:33,133
News anchor:
President Reagan did sign
the sweeping new
447
00:36:33,133 --> 00:36:35,333
Immigration Reform
Act today.
448
00:36:51,800 --> 00:36:56,400
Leguizamo:
60% of Latinos were now
of Mexican descent.
449
00:36:56,400 --> 00:36:59,567
Concentrated mostly in
California and the Southwest,
450
00:36:59,567 --> 00:37:02,433
they provided a growing
audience for Mexican music
451
00:37:02,433 --> 00:37:05,633
with a modern twist--
Tejano,
452
00:37:05,633 --> 00:37:09,834
a Tex-Mex fusion
with 19th century roots.
453
00:37:11,867 --> 00:37:16,734
The queen of Tejano
was Selena Quintanilla-Perez.
454
00:37:16,734 --> 00:37:19,900
But to her fans,
she was simply Selena.
455
00:37:38,900 --> 00:37:42,233
As a teen growing up
in Corpus Christi, Texas,
456
00:37:42,233 --> 00:37:46,100
Selena had hopes of becoming
an American pop star,
457
00:37:46,100 --> 00:37:49,734
but found more acceptance
in the fast-growing world
of Tejano.
458
00:37:55,433 --> 00:37:58,433
I grew up in Corpus Christi,
Texas, so we were Selena town.
459
00:37:59,834 --> 00:38:01,033
Growing up with Selena
460
00:38:01,033 --> 00:38:03,200
was like growing up
with my identity.
461
00:38:03,200 --> 00:38:05,266
Selena did not grow up
speaking Spanish,
462
00:38:05,266 --> 00:38:08,633
but yet sang in Spanish
and yet was totally American.
463
00:38:10,333 --> 00:38:12,166
And I remember going
to her concerts.
464
00:38:12,166 --> 00:38:15,433
It was a common
experience just to see her
on a Saturday night.
465
00:38:18,233 --> 00:38:22,333
She was the epitome
of what it meant to be a star.
466
00:38:33,200 --> 00:38:36,367
For me
as a Mexican singer,
467
00:38:36,367 --> 00:38:38,266
Selena's success was key
468
00:38:38,266 --> 00:38:40,967
in opening the door
of possibilities.
469
00:38:42,800 --> 00:38:47,166
She showed me that I could
succeed in this country
speaking Spanish
470
00:38:47,166 --> 00:38:50,233
and I could act and sing
in my own language.
471
00:39:07,667 --> 00:39:11,467
Longoria:
She was a musical icon.
472
00:39:11,467 --> 00:39:14,600
I was actually an extra
in the "Selena" movie.
473
00:39:14,600 --> 00:39:17,233
I'm in the audience
applauding
474
00:39:17,233 --> 00:39:18,834
when she won the Grammy.
475
00:39:18,834 --> 00:39:20,266
It's like
in a sea of people.
476
00:39:20,266 --> 00:39:23,233
I can see me,
but you won't be able to.
( laughs )
477
00:39:25,567 --> 00:39:27,567
Leguizamo:
Selena won the Grammy
478
00:39:27,567 --> 00:39:29,800
for best
Mexican-American album
479
00:39:29,800 --> 00:39:33,834
and at 23, she began recording
her first album in English.
480
00:39:33,834 --> 00:39:37,500
Our initiative from the very
beginning was to cross over
to the English market.
481
00:39:37,500 --> 00:39:41,266
And it's taken this long
to finally, you know,
get things rolling.
482
00:39:41,266 --> 00:39:43,100
And we're just
really excited
483
00:39:43,100 --> 00:39:45,500
and we just hope
that, you know, we can do
the best that we can
484
00:39:45,500 --> 00:39:48,333
and people accept
our music.
485
00:39:48,333 --> 00:39:52,667
Leguizamo:
But her dream of crossing over
would never be realized.
486
00:39:52,667 --> 00:39:56,467
Tejano recording
star and South Texan
Selena Quintanilla
487
00:39:56,467 --> 00:39:58,867
was shot and killed
in Corpus Christi today.
488
00:39:58,867 --> 00:40:00,467
News anchor #2:
Shot down by friend
489
00:40:00,467 --> 00:40:03,300
and former fan club president
Yolanda Saldívar.
490
00:40:03,300 --> 00:40:05,300
News anchor #3:
Selena, born in 1971,
491
00:40:05,300 --> 00:40:07,734
would have been 24
in just two weeks.
492
00:40:07,734 --> 00:40:10,633
Never in the history
of Corpus Christi
493
00:40:10,633 --> 00:40:14,033
has someone's death
had this much impact.
494
00:40:24,767 --> 00:40:27,500
Leguizamo:
Her last album,
"Dreaming of You,"
495
00:40:27,500 --> 00:40:30,800
was released four months
after her death.
496
00:40:30,800 --> 00:40:35,633
It sold 175,000 copies
its first day,
497
00:40:35,633 --> 00:40:38,900
and went on to sell
six million.
498
00:40:38,900 --> 00:40:40,500
The country
was clearly ready
499
00:40:40,500 --> 00:40:43,700
for the next Latino artist
to break through
500
00:40:43,700 --> 00:40:46,166
and break through big.
501
00:40:53,266 --> 00:40:57,266
Ricky Martin:
For us in the Latin culture,
music is a celebration.
502
00:40:57,266 --> 00:40:59,834
I grew up listening
to everything from rock to pop
503
00:40:59,834 --> 00:41:03,467
to very Spanish,
as in Latin sounds.
504
00:41:08,000 --> 00:41:10,900
The first concert
that my mom took me to
505
00:41:10,900 --> 00:41:13,066
was Fania All-Stars.
506
00:41:15,300 --> 00:41:17,700
And then the second concert
that I ever went to
507
00:41:17,700 --> 00:41:19,967
was Jackson 5
in Washington, DC.
508
00:41:23,533 --> 00:41:25,934
So I went from salsa
509
00:41:25,934 --> 00:41:28,767
to epic pop
in less than a year.
510
00:41:39,166 --> 00:41:41,734
Very interesting year
for me.
511
00:41:41,734 --> 00:41:44,200
Oh, they are terrific.
I agree. Welcome Menudo.
512
00:41:46,734 --> 00:41:50,533
Martin:
I left my house when I was
12 years old to do music.
513
00:41:50,533 --> 00:41:53,500
- You're new around here.
- Ricky Martin.
514
00:41:53,500 --> 00:41:56,467
Hey, Ricky.
Does he speak English
or just going "sure" and "yes"?
515
00:41:56,467 --> 00:41:58,033
- No, he--
- Oh, he speaks--
516
00:42:02,600 --> 00:42:04,100
Martin:
I came back home,
517
00:42:04,100 --> 00:42:06,133
I graduated from high school,
but I left again.
518
00:42:06,133 --> 00:42:08,200
At a certain moment,
it paid off
519
00:42:08,200 --> 00:42:12,000
with the applause
and millions of albums sold
520
00:42:12,000 --> 00:42:16,367
and selling out stadiums
and the night of the Grammys.
521
00:42:18,700 --> 00:42:20,367
Leguizamo:
Singing in Spanish,
522
00:42:20,367 --> 00:42:23,133
Ricky Martin
was a global sensation.
523
00:42:23,133 --> 00:42:26,934
But until he sang
one of his Spanish hits
in English at the Grammys,
524
00:42:26,934 --> 00:42:29,633
he was virtually unknown
in the United States.
525
00:42:39,633 --> 00:42:41,934
Leguizamo:
He was the first
Latino ever
526
00:42:41,934 --> 00:42:44,266
to perform live
at the awards ceremony,
527
00:42:44,266 --> 00:42:46,800
lighting the fuse
of a Latin pop hybrid
528
00:42:46,800 --> 00:42:50,400
that would
signal a new acceptance
of Latino artists
529
00:42:50,400 --> 00:42:52,333
as all-American stars.
530
00:42:52,333 --> 00:42:55,133
George:
When Ricky Martin
was on the Grammys
531
00:42:55,133 --> 00:42:59,300
and blew everybody away,
it changed Ricky Martin's
life, clearly,
532
00:42:59,300 --> 00:43:03,700
but also was a huge moment
for Latinos.
533
00:43:20,767 --> 00:43:25,000
That moment at the Grammys
was my entire community
534
00:43:25,000 --> 00:43:29,700
celebrating that
we were finally becoming
part of mainstream America.
535
00:43:33,400 --> 00:43:35,033
Leguizamo:
And it was Ricky Martin
536
00:43:35,033 --> 00:43:37,834
who ushered in an era
when he and other
Latin artists
537
00:43:37,834 --> 00:43:40,433
like Jennifer Lopez
and Marc Anthony
538
00:43:40,433 --> 00:43:43,567
would take center stage
in American music.
539
00:44:29,667 --> 00:44:31,433
Anthony:
I was born and raised
in New York.
540
00:44:31,433 --> 00:44:32,900
Very Americanized.
541
00:44:32,900 --> 00:44:35,400
I couldn't put a sentence
together when I was a kid.
542
00:44:35,400 --> 00:44:37,800
I stuttered horribly.
543
00:44:37,800 --> 00:44:40,900
I was a skinny kid
with glasses who stuttered.
544
00:44:40,900 --> 00:44:44,967
And I realized
that when I sang,
I didn't stutter.
545
00:44:44,967 --> 00:44:48,867
I'm having a bad day,
I'd go to my room
and just sing.
546
00:44:54,033 --> 00:44:55,734
When I started singing
in salsa,
547
00:44:55,734 --> 00:44:58,100
it was the last thing
I would have thought I would
have ended up doing.
548
00:44:58,100 --> 00:44:59,934
Ever.
549
00:44:59,934 --> 00:45:03,433
I used to think
it was old people music.
550
00:45:03,433 --> 00:45:06,400
And it wasn't until I decided
to record in Spanish
551
00:45:06,400 --> 00:45:08,533
that I realized
how much it meant to me
552
00:45:08,533 --> 00:45:10,500
and that nobody could
take it away from me.
553
00:45:21,700 --> 00:45:24,900
Emilio:
People love Marc Anthony
because he's a great talent.
554
00:45:24,900 --> 00:45:27,433
Could be in Spanish,
could be in English.
555
00:45:27,433 --> 00:45:30,734
Marc is one of the best,
best voices we have
in the world.
556
00:45:44,367 --> 00:45:47,700
You like to use
the word bicultural
rather than crossover.
557
00:45:47,700 --> 00:45:50,100
That's absolutely what I am.
Just right down the middle.
558
00:45:50,100 --> 00:45:52,700
Those were the moments,
actually,
559
00:45:52,700 --> 00:45:55,734
that I realized
that it was different.
That I was different.
560
00:45:55,734 --> 00:45:57,367
This Latin explosion thing,
561
00:45:57,367 --> 00:46:00,400
does it annoy you?
Does it make you happy?
562
00:46:00,400 --> 00:46:03,500
Does it in some ways
put you in a place
563
00:46:03,500 --> 00:46:06,233
where you're kind of
lumped together with
a lot of other artists
564
00:46:06,233 --> 00:46:08,934
rather than capturing
your individuality?
565
00:46:08,934 --> 00:46:11,767
It was in many
of those interviews
that I learned
566
00:46:11,767 --> 00:46:15,467
that how different they--
you know, they saw me.
567
00:46:18,667 --> 00:46:21,233
I'm American
and I'm Puerto Rican.
568
00:46:21,233 --> 00:46:24,867
America has a new face.
Get used to it.
569
00:46:24,867 --> 00:46:26,500
We ain't going nowhere.
570
00:46:26,500 --> 00:46:29,166
I take it you're getting
my point.
571
00:46:30,834 --> 00:46:33,100
Jennifer:
It was new to see pop stars
572
00:46:33,100 --> 00:46:35,333
of Latin descent
at that level.
573
00:46:35,333 --> 00:46:38,133
That was the beginning
of things changing
574
00:46:38,133 --> 00:46:42,734
and people just going,
"Oh, they just make good
music and I like it.
575
00:46:42,734 --> 00:46:44,600
Doesn't matter
where they're from."
576
00:46:54,867 --> 00:46:57,567
Growing up in the Bronx,
I heard a whole
577
00:46:57,567 --> 00:47:01,633
kind of rainbow of different
music that influenced me.
578
00:47:01,633 --> 00:47:03,600
There was Latin music,
there was pop,
579
00:47:03,600 --> 00:47:05,600
and there was R&B.
580
00:47:05,600 --> 00:47:07,900
It's who I am still.
581
00:47:13,700 --> 00:47:15,700
Leguizamo:
And Jennifer Lopez
proved to be
582
00:47:15,700 --> 00:47:17,867
a multitalented
triple threat,
583
00:47:17,867 --> 00:47:20,867
crossing over
not just in music,
but in the movies,
584
00:47:20,867 --> 00:47:24,934
reaching a level
of success unprecedented
for a Latina artist.
585
00:47:30,400 --> 00:47:32,533
You didn't know
I could do that, did you?
586
00:47:36,000 --> 00:47:38,967
Leguizamo:
Her breakthrough role was
her performance as Selena
587
00:47:38,967 --> 00:47:41,567
in the biopic
about the fallen star.
588
00:47:45,100 --> 00:47:48,400
Jennifer:
I remember coming out
to Hollywood and starting
589
00:47:48,400 --> 00:47:51,367
and everybody kind of
seeing me being Latina
590
00:47:51,367 --> 00:47:56,066
as something that was
gonna be a hindrance in a way.
591
00:47:56,066 --> 00:47:57,333
Are you thrilled
about "Selena"?
592
00:47:57,333 --> 00:48:00,233
I'm so thrilled
at what this movie has done
593
00:48:00,233 --> 00:48:02,200
for my career,
for Latin people,
594
00:48:02,200 --> 00:48:04,100
just for bringing us
into the limelight.
595
00:48:04,100 --> 00:48:05,800
It's an amazing thing.
596
00:48:05,800 --> 00:48:07,867
Are you worried you're
gonna get typed now
597
00:48:07,867 --> 00:48:09,834
as, like,
the Latin actress?
598
00:48:09,834 --> 00:48:12,533
Jennifer:
I always thought, well,
it just makes me different.
599
00:48:12,533 --> 00:48:15,867
There aren't, you know,
25,000 of me out here.
600
00:48:15,867 --> 00:48:18,700
And so that's gonna
be my strength.
601
00:48:18,700 --> 00:48:21,834
I want to get an up-close
look at the bride.
602
00:48:21,834 --> 00:48:25,233
My grandson is a lucky fella.
Look what he did.
603
00:48:25,233 --> 00:48:29,900
He went out and found
himself an exotic Latina.
604
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
Jennifer:
When I started acting,
605
00:48:41,000 --> 00:48:42,934
it was always
very stereotypical.
606
00:48:42,934 --> 00:48:46,133
It took time,
but things have changed.
607
00:48:54,500 --> 00:48:56,333
We're having
a problem with "talk"
608
00:48:56,333 --> 00:48:58,900
because there's
no sound in Spanish.
609
00:48:58,900 --> 00:49:01,166
Do any of you remember
"aw" in any word in Spanish?
610
00:49:02,867 --> 00:49:04,934
- You just said it.
- ( speaks Spanish )
611
00:49:04,934 --> 00:49:07,300
- A little.
- Bingo!
612
00:49:07,300 --> 00:49:09,200
Estefan:
When Shakira came to Emilio
613
00:49:09,200 --> 00:49:11,200
looking for him
to produce a record,
614
00:49:11,200 --> 00:49:14,166
she was just looking
for him to produce a record
in Spanish.
615
00:49:14,166 --> 00:49:16,266
And I said,
"Not only are we gonna
do a Spanish album,
616
00:49:16,266 --> 00:49:17,633
we'll do
an English album."
617
00:49:17,633 --> 00:49:19,300
She told me,
"That will never happen
618
00:49:19,300 --> 00:49:21,500
because I don't speak English."
I said, "You will learn."
619
00:49:28,300 --> 00:49:30,633
Shakira:
I was just a little girl
from Barranquilla
620
00:49:30,633 --> 00:49:33,633
dreaming about--
about dreams
621
00:49:33,633 --> 00:49:36,300
that seemed unattainable.
622
00:49:38,467 --> 00:49:41,333
Leguizamo:
Shakira Isabel
Mebarak Ripoll
623
00:49:41,333 --> 00:49:43,333
had already had
some success
624
00:49:43,333 --> 00:49:46,433
in alternative rock
in Latin America.
625
00:49:46,433 --> 00:49:48,734
I showed her how her music
would work in English
626
00:49:48,734 --> 00:49:51,934
and then she eventually
translated and wrote her
songs in English.
627
00:49:51,934 --> 00:49:55,066
We had no doubt
that she would be huge.
628
00:50:06,467 --> 00:50:09,433
Leguizamo:
In 2001,
"Whenever, Wherever,"
629
00:50:09,433 --> 00:50:11,100
cowritten
with Gloria Estefan,
630
00:50:11,100 --> 00:50:13,700
was Shakira's
breakthrough hit.
631
00:50:20,200 --> 00:50:24,700
Leguizamo:
By 2006, she had become
an international icon.
632
00:50:26,433 --> 00:50:28,233
Shakira, Shakira.
633
00:50:28,233 --> 00:50:31,567
"Hips Don't Lie"
featuring Wyclef
hit number one
634
00:50:31,567 --> 00:50:34,633
in 55 countries
including the US
635
00:50:34,633 --> 00:50:37,767
and was
the best-selling single
of the decade.
636
00:50:56,533 --> 00:50:59,834
Shakira:
I had the fortune of having
great people around me
637
00:50:59,834 --> 00:51:03,867
that made this path
a little bit easier.
638
00:51:03,867 --> 00:51:06,166
Leguizamo:
Shakira, JLo,
639
00:51:06,166 --> 00:51:08,467
Marc Anthony,
and Ricky Martin
640
00:51:08,467 --> 00:51:11,400
would sell more
than 200 million albums,
641
00:51:11,400 --> 00:51:15,834
providing the soundtrack
for a rapidly changing
America.
642
00:51:15,834 --> 00:51:17,300
I love you, Ricky!
Mwah!
643
00:51:17,300 --> 00:51:21,266
( chanting )
We want Marc!
We want Marc!
644
00:51:38,100 --> 00:51:39,667
Pitbull:
My father would
always tell me...
645
00:51:44,400 --> 00:51:46,433
...meaning don't forget
where you're from
646
00:51:46,433 --> 00:51:49,533
and what we have gone
through to be able to be
in this country.
647
00:51:52,166 --> 00:51:53,867
I'm first generation
Cuban-American,
648
00:51:53,867 --> 00:51:55,934
so I'm deeply rooted
into the culture.
649
00:52:00,200 --> 00:52:03,033
Leguizamo:
Performing both
in English and Spanish,
650
00:52:03,033 --> 00:52:07,000
Pitbull brought the streets
of Miami to the heart
of American music.
651
00:52:11,433 --> 00:52:13,834
When I say I'm a Miami boy,
it means we're from the bottom.
652
00:52:15,834 --> 00:52:18,400
Miami's had
its ups and downs.
653
00:52:25,033 --> 00:52:27,934
No one thought
that I'd be there,
that's for sure.
654
00:52:27,934 --> 00:52:29,700
I was supposed to become
something else.
655
00:52:29,700 --> 00:52:31,567
And I would have,
you know,
656
00:52:31,567 --> 00:52:34,533
if it wasn't for
a great upbringing
and music.
657
00:52:34,533 --> 00:52:36,900
Music was escape, man.
658
00:52:39,200 --> 00:52:41,233
And this
how we gonna do it.
Dale!
659
00:52:54,800 --> 00:52:56,467
Leguizamo:
"I Know You Want Me"
660
00:52:56,467 --> 00:52:59,667
is 2009's most watched
music video
661
00:52:59,667 --> 00:53:02,567
with 92 million hits
on YouTube alone.
662
00:53:19,834 --> 00:53:21,633
Leguizamo:
His number one hit
663
00:53:21,633 --> 00:53:25,400
immediately put him
at the center of American
pop culture.
664
00:53:25,400 --> 00:53:27,100
No crossover required.
665
00:53:33,400 --> 00:53:36,367
- How hot is Pitbull
right now?
- Pitbull.
666
00:53:36,367 --> 00:53:37,633
- Pitbull.
- Pitbull.
667
00:53:37,633 --> 00:53:40,467
Pitbull.
Mr. Worldwide.
Mr. 305.
668
00:53:40,467 --> 00:53:44,533
- Are you single?
- Single, bilingual,
and ready to mingle.
669
00:53:53,667 --> 00:53:57,667
Latinos appreciate
what it is to be free
in this country
670
00:53:57,667 --> 00:54:01,033
and to be able to take
advantage of opportunities,
671
00:54:01,033 --> 00:54:03,200
to be able to control
your own destiny.
672
00:54:03,200 --> 00:54:04,900
So when you come
with that kind of hunger,
673
00:54:04,900 --> 00:54:09,567
it's real tough
to not, I would say,
674
00:54:09,567 --> 00:54:11,233
eat opportunities.
675
00:54:11,233 --> 00:54:13,166
Like, you see something,
you go, "What do you mean
we can't do that?
676
00:54:13,166 --> 00:54:15,667
Of course we can do that.
Watch us do it."
677
00:54:15,667 --> 00:54:19,033
Leguizamo:
And one thing he's done
is used the Pitbull brand
678
00:54:19,033 --> 00:54:21,667
to market the brands
of others.
679
00:54:21,667 --> 00:54:24,633
We're a very powerful
culture.
680
00:54:24,633 --> 00:54:26,567
We're a very loyal culture.
681
00:54:26,567 --> 00:54:28,367
That's why products
want us so bad,
682
00:54:28,367 --> 00:54:30,200
because we're loyal
consumers.
683
00:54:53,000 --> 00:54:56,667
Financially,
the power that we hold
in this day and age,
684
00:54:56,667 --> 00:54:59,633
everybody's always trying
to tap into that market.
685
00:54:59,633 --> 00:55:01,734
That's why a lot of people
come to me like,
686
00:55:01,734 --> 00:55:04,967
"How do we do this?
We want the Latino dollars."
687
00:55:06,033 --> 00:55:08,333
Longoria:
You see that power
688
00:55:08,333 --> 00:55:10,333
not only when
you're buying products,
689
00:55:10,333 --> 00:55:12,734
but politically as well.
690
00:55:19,100 --> 00:55:21,000
Make your time count.
Register to vote.
691
00:55:21,000 --> 00:55:22,934
That's where
the real power lies.
692
00:55:30,033 --> 00:55:32,467
Pitbull:
Just imagine
if we used our power,
693
00:55:32,467 --> 00:55:35,266
our love and relation
for the same struggle
694
00:55:35,266 --> 00:55:37,433
and for the same outcome,
the same goal,
695
00:55:37,433 --> 00:55:40,033
ay, mi madre,
it would be a tsunami.
696
00:55:47,066 --> 00:55:48,967
And I intend to get
Latino voters
697
00:55:48,967 --> 00:55:51,266
to vote for Republican
and take back the White House.
698
00:55:51,266 --> 00:55:53,200
Woman:
Let's start with
the Latino vote.
699
00:55:53,200 --> 00:55:54,900
- The Latino vote.
- Latino voters.
700
00:55:54,900 --> 00:55:57,767
Man:
Why Latinos will pick
the next president.
701
00:55:57,767 --> 00:56:01,233
If you ignore
the needs and concerns
of the Hispanic people,
702
00:56:01,233 --> 00:56:02,900
you will not win.
703
00:56:09,300 --> 00:56:12,867
I stand on the shoulders
of countless people.
704
00:56:12,867 --> 00:56:15,567
Man:
Congratulations
and welcome to the court.
705
00:56:26,200 --> 00:56:28,600
Ours is a nation
like no other,
706
00:56:28,600 --> 00:56:32,200
a place where
great journeys can be made
in a single generation.
707
00:56:32,200 --> 00:56:35,033
No matter who you are
or where you come from,
708
00:56:35,033 --> 00:56:37,500
the path is always forward.
709
00:56:37,500 --> 00:56:40,166
Marco Rubio:
That's why my parents
came here.
710
00:56:40,166 --> 00:56:44,600
Where people like them
born poor and disconnected
from power
711
00:56:44,600 --> 00:56:46,400
could achieve
a better life.
712
00:56:48,133 --> 00:56:50,934
Jennifer:
It's a new America
for Latinos.
713
00:56:50,934 --> 00:56:54,066
I just feel like,
you know, it's our time.
714
00:57:02,400 --> 00:57:04,066
Leguizamo:
In this time,
715
00:57:04,066 --> 00:57:08,000
50 years after José Feliciano
was blacklisted
716
00:57:08,000 --> 00:57:11,000
for his performance
of the national anthem,
717
00:57:11,000 --> 00:57:14,700
Romeo Santos has sold out
Yankee Stadium
718
00:57:14,700 --> 00:57:16,667
two nights in a row.
719
00:57:16,667 --> 00:57:20,066
An American superstar
in Spanish.
720
00:57:39,567 --> 00:57:41,934
Romeo is the king
of bachata,
721
00:57:41,934 --> 00:57:44,700
romantic ballads from
the working-class barrios
722
00:57:44,700 --> 00:57:46,600
of the Dominican Republic
723
00:57:46,600 --> 00:57:50,533
brought up to date
with a healthy dose
of hip-hop and R&B.
724
00:57:57,800 --> 00:58:00,467
Romeo Santos:
I'm proud to be a bachatero.
725
00:58:00,467 --> 00:58:03,834
I don't change my genre.
726
00:58:03,834 --> 00:58:07,000
I don't change my music,
you know?
727
00:58:07,000 --> 00:58:09,400
It's still bachata,
728
00:58:09,400 --> 00:58:12,133
but I'm able to cross over
729
00:58:12,133 --> 00:58:14,066
without necessarily
crossing over.
730
00:58:14,066 --> 00:58:16,433
In fact, it's like
the opposite.
731
00:58:16,433 --> 00:58:18,667
They're crossing over
to my world.
732
00:58:18,667 --> 00:58:21,767
Leguizamo:
And the biggest names
in American music
733
00:58:21,767 --> 00:58:23,900
are reaching out
to sing with Romeo
734
00:58:23,900 --> 00:58:25,900
and tap into
his audience.
735
00:58:37,200 --> 00:58:39,600
People that don't
speak Spanish
736
00:58:39,600 --> 00:58:42,400
are listening to my music
737
00:58:42,400 --> 00:58:44,900
because it's becoming
so huge.
738
00:58:51,667 --> 00:58:54,500
- ( laughing )
- Thanks, Mr. Romeo.
739
00:59:02,700 --> 00:59:05,600
Marc Anthony!
740
00:59:14,233 --> 00:59:16,233
Santos:
Marc Anthony paved the way.
741
00:59:16,233 --> 00:59:19,600
He's part
of my music influence.
742
00:59:23,133 --> 00:59:25,934
And there's gonna be
someone else that's gonna do
something bigger.
743
00:59:27,600 --> 00:59:31,767
It's gonna be easier
'cause someone did it
before you.
744
00:59:31,767 --> 00:59:33,667
I'm glad to be part
of that list.
745
01:00:03,333 --> 01:00:05,400
Martin:
The whole Latin explosion
746
01:00:05,400 --> 01:00:09,166
is about breaking boundaries
and uniting cultures.
747
01:00:11,266 --> 01:00:13,767
We are united.
The door is now open.
748
01:00:22,800 --> 01:00:24,500
Gloria:
I think we've come
a long way
749
01:00:24,500 --> 01:00:27,633
in the impact
that Latin music has had.
750
01:00:27,633 --> 01:00:31,433
There's Latin rhythms
in pop, in hip-hop.
751
01:00:31,433 --> 01:00:33,734
In every genre of music,
752
01:00:33,734 --> 01:00:36,467
Latin music
is represented somehow.
753
01:00:40,133 --> 01:00:42,033
Marin:
This is American culture.
754
01:00:42,033 --> 01:00:44,533
This is not separate
from American culture.
755
01:00:44,533 --> 01:00:47,667
And it's a wonderful
infusion of energy.
756
01:00:47,667 --> 01:00:50,600
This country has always
grown and survived
757
01:00:50,600 --> 01:00:55,667
and thrived
on new immigrant energy.
758
01:00:55,667 --> 01:00:57,033
Instead of trying
to kick us out,
759
01:00:57,033 --> 01:00:58,967
they should be
trying to find the ways
to keep us here.
760
01:01:00,300 --> 01:01:04,967
We're proud to be children
of immigrant parents.
761
01:01:04,967 --> 01:01:07,767
We are worthy
and we have value.
762
01:01:08,900 --> 01:01:11,967
It begins with you.
It begins now.
763
01:01:16,633 --> 01:01:18,767
Gina Rodriguez:
My father used to tell me
to say every morning,
764
01:01:18,767 --> 01:01:20,934
"Today's going
to be a great day.
I can and I will."
765
01:01:20,934 --> 01:01:23,633
Today's a great day.
I can and I did.
766
01:01:25,166 --> 01:01:28,533
We will be a quarter
of the population
by the year 2025.
767
01:01:28,533 --> 01:01:30,433
Martin:
The US is the second largest
768
01:01:30,433 --> 01:01:33,100
Spanish-speaking country
in the world.
769
01:01:33,100 --> 01:01:34,834
Boom.
770
01:01:34,834 --> 01:01:37,266
Pitbull:
First we clean the shoes,
then we own the shoe shop.
771
01:01:37,266 --> 01:01:40,166
First we make the sandwiches,
then we own the restaurants.
772
01:01:40,166 --> 01:01:41,867
Clean the houses,
then we own the houses.
773
01:01:41,867 --> 01:01:43,333
Honey, I'm home.
774
01:01:43,333 --> 01:01:45,133
Pitbull:
It's not the money,
it's the journey.
775
01:01:45,133 --> 01:01:46,667
It's the fight.
776
01:01:49,066 --> 01:01:51,333
Short steps,
long vision.
777
01:01:51,333 --> 01:01:53,667
Next step...
( speaking Spanish )
778
01:01:55,767 --> 01:01:57,867
Next step
is the White House.
779
01:01:57,867 --> 01:01:59,734
If there's no car,
we'll go on a raft.
780
01:01:59,734 --> 01:02:02,800
Meaning one way or another,
we're gonna get there.
781
01:02:29,000 --> 01:02:30,867
Feliciano:
Okay, here we go.
782
01:02:30,867 --> 01:02:33,400
Mm, here we go.
59145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.