All language subtitles for The.Benchwarmers.2006.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,701 --> 00:00:52,800 Throw it here. 2 00:00:52,802 --> 00:00:55,035 Come on, Nelson, throw it in here! 3 00:00:55,037 --> 00:00:57,705 Yeah! You almost had it! I get one more? 4 00:00:57,707 --> 00:00:58,840 Strike three! 5 00:01:01,309 --> 00:01:03,478 Here comes Gretchen with the... 6 00:01:07,483 --> 00:01:09,450 Come on, Gretchen. Over here. 7 00:01:14,274 --> 00:01:16,474 Here you go. There it is. 8 00:01:16,476 --> 00:01:18,142 Gretchen, you almost had it. 9 00:01:27,687 --> 00:01:30,321 Dang it. Nice throw. 10 00:01:30,323 --> 00:01:32,023 It's all right. I got a ladder. I'll get it. 11 00:01:32,025 --> 00:01:34,425 Actually, just tell Mrs. Donnelly it's on the roof. 12 00:01:34,427 --> 00:01:36,377 And she can get it whenever she wants. 13 00:01:36,379 --> 00:01:37,628 Oh, That's good thinking, Clark. 14 00:01:37,630 --> 00:01:39,429 I'll just have 80-year-old Mrs. Donnelly 15 00:01:39,431 --> 00:01:41,049 climb on her roof to get her paper. 16 00:01:41,051 --> 00:01:42,800 Okay, cool. Thanks. 17 00:01:43,836 --> 00:01:45,837 Whoa, whoa, whoa, whoa. Clark. Hey. 18 00:01:45,839 --> 00:01:48,006 Y... I was kidding. You can't do that. 19 00:01:48,008 --> 00:01:49,307 All right, fine. 20 00:01:49,309 --> 00:01:50,725 Here, give her one of these. 21 00:01:52,561 --> 00:01:53,895 This is yesterday's paper. 22 00:01:53,897 --> 00:01:55,897 Well, at least it's not on the roof. 23 00:01:55,899 --> 00:01:58,733 Clark, don't pick your nose in front of me, please. 24 00:01:58,735 --> 00:02:00,902 I'm not picking, I'm scratching. 25 00:02:00,904 --> 00:02:02,520 What are you scratching, your brain? 26 00:02:02,522 --> 00:02:03,921 Yeah, because it's huge. 27 00:02:06,659 --> 00:02:08,860 Aw! Chain break! Not now. 28 00:02:08,862 --> 00:02:10,862 I have 86 houses left. 29 00:02:10,864 --> 00:02:12,530 Can you fix it? 30 00:02:14,099 --> 00:02:15,667 Gus, what should I do with this? 31 00:02:15,669 --> 00:02:16,951 Uh, I'd flick it. 32 00:02:22,207 --> 00:02:24,759 Nelson leans in and gets his sign. 33 00:02:24,761 --> 00:02:27,428 Here comes a fastball. 34 00:02:27,430 --> 00:02:29,097 Swing and a huge miss 35 00:02:29,099 --> 00:02:31,349 by Gretchen Peterson. 36 00:02:31,351 --> 00:02:32,650 Hey, losers. 37 00:02:32,652 --> 00:02:34,152 We have a practice scheduled here. 38 00:02:34,154 --> 00:02:35,470 You gotta go. 39 00:02:35,472 --> 00:02:37,722 I thought your practice was at 4:30. 40 00:02:37,724 --> 00:02:40,007 It is. But we wanna have a practice before our practice. 41 00:02:40,009 --> 00:02:41,142 Oh, okay. 42 00:02:41,144 --> 00:02:42,110 Can we hit with you? 43 00:02:42,112 --> 00:02:43,611 No, you suck. 44 00:02:43,613 --> 00:02:44,962 Why don't you go home and 45 00:02:44,964 --> 00:02:46,464 build your science projects. 46 00:02:48,601 --> 00:02:50,601 Look, there's room for all of us. 47 00:02:50,603 --> 00:02:52,620 W-we'll just play catch off to the side. 48 00:02:52,622 --> 00:02:53,654 Listen. 49 00:02:53,656 --> 00:02:55,155 We have a game tomorrow, 50 00:02:55,157 --> 00:02:57,408 and there's only one field to practice on. 51 00:02:57,410 --> 00:02:59,160 So... beat it! 52 00:03:01,414 --> 00:03:03,664 Maybe this is a sign you should get a car. 53 00:03:03,666 --> 00:03:04,932 My mother said I should hold off 54 00:03:04,934 --> 00:03:06,633 getting my license for one more year. 55 00:03:06,635 --> 00:03:07,868 You know... 56 00:03:07,870 --> 00:03:11,238 just to make sure my reflexes are fully developed. 57 00:03:11,240 --> 00:03:12,423 Stop it! Hold him, Kyle. 58 00:03:12,425 --> 00:03:14,508 Troy, I think he wants some of your famous beef stew. 59 00:03:14,510 --> 00:03:16,594 - Beef stew! Beef stew! - Stop it! 60 00:03:16,596 --> 00:03:20,098 Beef stew! Beef stew! Beef stew! Beef stew! 61 00:03:20,100 --> 00:03:21,032 No, no, no, no. 62 00:03:22,936 --> 00:03:25,019 No. Stop it. 63 00:03:25,021 --> 00:03:25,970 Oh! 64 00:03:30,160 --> 00:03:31,609 Hey! Get off him! 65 00:03:31,611 --> 00:03:32,876 Later, fart face. 66 00:03:33,812 --> 00:03:35,129 Yeah, you'd better run. 67 00:03:41,754 --> 00:03:42,987 You all right? 68 00:03:42,989 --> 00:03:44,455 Yeah, I'm fine. 69 00:03:44,457 --> 00:03:46,624 Do you need us to call your parents or something? 70 00:03:46,626 --> 00:03:48,759 It actually... 71 00:03:48,761 --> 00:03:50,861 didn't taste as bad as you'd think. 72 00:03:55,801 --> 00:03:58,219 Nelson, wait! Let's just go to my house! 73 00:03:58,221 --> 00:04:00,888 Oh, I love beef stew. 74 00:04:00,890 --> 00:04:03,790 Why do kids have to be so fricking cruel? 75 00:04:10,683 --> 00:04:12,483 You know, I haven't been on an actual field 76 00:04:12,485 --> 00:04:14,819 in almost 20 years. 77 00:04:14,821 --> 00:04:16,487 I've never even been on a field. 78 00:04:16,489 --> 00:04:18,388 If I tried, the kids in my neighborhood 79 00:04:18,390 --> 00:04:20,708 would spit loogies on my forehead. 80 00:04:20,710 --> 00:04:22,443 That's awful, Clark. 81 00:04:22,445 --> 00:04:24,495 Baseball's America's pastime. 82 00:04:24,497 --> 00:04:26,897 That's like saying you've never had apple pie. 83 00:04:28,300 --> 00:04:30,134 You've never had apple pie? 84 00:04:30,136 --> 00:04:32,837 Well, my mom said it would give me diarrhea. 85 00:04:32,839 --> 00:04:34,005 That's ridiculous. 86 00:04:34,007 --> 00:04:35,590 You have to try it at least once. 87 00:04:35,592 --> 00:04:37,508 Diarrhea? 88 00:04:37,510 --> 00:04:40,544 No. Baseball. It's the best. 89 00:04:40,546 --> 00:04:42,980 Hey. Let's come back here later and hit some balls. 90 00:04:42,982 --> 00:04:45,132 Uh. Can I bring Richie? 91 00:04:45,134 --> 00:04:46,400 He's never played either. 92 00:04:46,402 --> 00:04:48,686 Yeah, yeah, yeah, bring Richie. Let's say 4:00. 93 00:04:48,688 --> 00:04:49,854 All right. 94 00:04:49,856 --> 00:04:51,189 Hold on. 95 00:04:51,191 --> 00:04:52,873 My mom's sending me a text message. 96 00:04:54,476 --> 00:04:56,077 No way! 97 00:04:56,079 --> 00:04:57,428 We're having macaroni tonight! 98 00:04:57,430 --> 00:04:59,630 That means garlic bread. Yes! 99 00:04:59,632 --> 00:05:01,833 Awesome. 100 00:05:04,670 --> 00:05:05,819 Excuse me. 101 00:05:05,821 --> 00:05:06,921 Yeah? 102 00:05:06,923 --> 00:05:08,772 I rented this movie on your recommendation, 103 00:05:08,774 --> 00:05:11,759 and it's nothing but a lame story with lesbian sex scenes. 104 00:05:11,761 --> 00:05:13,427 And you didn't like it? 105 00:05:13,429 --> 00:05:16,013 I watched it with my parents. It was very uncomfortable. 106 00:05:16,015 --> 00:05:17,682 Come on. It's kind of hot. 107 00:05:17,684 --> 00:05:18,599 No, it's not. 108 00:05:18,601 --> 00:05:20,852 All right, I'm sorry. 109 00:05:20,854 --> 00:05:23,487 I'm gonna recommend this: Haunted Slumber Party. 110 00:05:23,489 --> 00:05:25,139 It's actually a pretty decent film. 111 00:05:25,141 --> 00:05:26,974 No lesbian sex scenes? 112 00:05:26,976 --> 00:05:29,060 I think there's two. You're a pig. 113 00:05:30,929 --> 00:05:32,496 Hey, Richie, are you off yet? 114 00:05:32,498 --> 00:05:35,266 Uh, easy. I can't leave this second, Clark, all right. 115 00:05:35,268 --> 00:05:36,734 I don't get to work for an hour a day 116 00:05:36,736 --> 00:05:38,286 like you, paperboy. 117 00:05:38,288 --> 00:05:40,504 Gus wants us to hit some baseballs with him. 118 00:05:41,406 --> 00:05:43,658 Clark, we don't play baseball. 119 00:05:43,660 --> 00:05:45,960 I told Gus we'd be there, Richie. 120 00:05:45,962 --> 00:05:48,462 And if we don't go, that makes me a liar. 121 00:05:48,464 --> 00:05:50,130 And that's not what I'm about. 122 00:05:50,132 --> 00:05:52,416 Not now, not ever. 123 00:05:52,418 --> 00:05:55,303 All right, Daytime Emmy. 124 00:05:55,305 --> 00:05:57,188 Hey, Marty, I'm gonna split early, all right? 125 00:05:57,190 --> 00:05:59,690 I don't even know who you are. 126 00:06:00,542 --> 00:06:02,659 Bros before ho's, dude. 127 00:06:05,715 --> 00:06:06,830 Hey, Liz, honey, 128 00:06:06,832 --> 00:06:08,882 do you know where I packed my baseball mitt? 129 00:06:08,884 --> 00:06:10,101 No idea. 130 00:06:10,103 --> 00:06:12,203 Hey, Gus, if we conceive this month, 131 00:06:12,205 --> 00:06:13,670 we would have the baby in January. 132 00:06:13,672 --> 00:06:15,907 Wouldn't it be fun to have a New Year's baby? 133 00:06:15,909 --> 00:06:17,291 I can't find it. 134 00:06:17,293 --> 00:06:20,511 January also has a higher percentage of it being a girl. 135 00:06:21,229 --> 00:06:23,047 I found it. 136 00:06:23,049 --> 00:06:24,365 I found it. 137 00:06:24,367 --> 00:06:27,084 I found my mitt, Liz. It was in the old trunk. 138 00:06:27,086 --> 00:06:28,602 Be serious. This is important. 139 00:06:28,604 --> 00:06:30,755 My ovulation peaks at 6:00 tonight. 140 00:06:30,757 --> 00:06:32,689 All right, honey. I love you. I'll see you later. 141 00:06:32,691 --> 00:06:35,426 I gotta run. Remember, Gus, 6:00. 142 00:06:35,428 --> 00:06:36,643 Ahh. 143 00:06:38,214 --> 00:06:40,047 You gotta keep your eye on the ball. 144 00:06:40,049 --> 00:06:42,216 Oh, you just think of that? You're an amazing coach. 145 00:06:43,686 --> 00:06:44,969 Just focus. 146 00:06:44,971 --> 00:06:46,237 You'll be fine. Just watch me. 147 00:06:47,440 --> 00:06:49,440 With this vest, it's hard to swing. 148 00:06:49,442 --> 00:06:50,858 It's tight, you know. 149 00:06:50,860 --> 00:06:52,442 Quit picking your nose, Clark. 150 00:06:52,444 --> 00:06:53,611 Let's go. 151 00:06:53,613 --> 00:06:55,413 Look alive! Coming to you. 152 00:07:01,803 --> 00:07:03,037 Ow. 153 00:07:04,707 --> 00:07:07,041 You just lost your membership at Video Spot! 154 00:07:07,043 --> 00:07:08,826 Dang it. 155 00:07:08,828 --> 00:07:11,078 Hey, mister. We have this field reserved. 156 00:07:11,080 --> 00:07:12,396 You and your friend were the ones 157 00:07:12,398 --> 00:07:13,663 picking on that kid today. 158 00:07:13,665 --> 00:07:15,833 So? You douche bags have to get off this field. 159 00:07:15,835 --> 00:07:17,501 Where's your coach? 160 00:07:17,503 --> 00:07:18,586 None of your business. 161 00:07:18,588 --> 00:07:20,171 We have practice here, 162 00:07:20,173 --> 00:07:21,472 so go, ho! 163 00:07:21,474 --> 00:07:24,258 Hey, well, no coach, no field. Sorry. 164 00:07:24,260 --> 00:07:26,844 Leave our field, or you'll pay the consequences! 165 00:07:26,846 --> 00:07:28,679 What is this, Children of the Corn? 166 00:07:28,681 --> 00:07:30,931 I... I'm gonna call the cops. 167 00:07:30,933 --> 00:07:33,684 We are cops. We're Navy SEALs. 168 00:07:33,686 --> 00:07:36,369 Navy SEALs aren't cops. Aren't you our paperboy? 169 00:07:37,222 --> 00:07:38,855 I'm undercover. 170 00:07:38,857 --> 00:07:41,625 All right, you cocky jerks, you want the field so bad? 171 00:07:41,627 --> 00:07:42,910 We'll play you for it. 172 00:07:42,912 --> 00:07:43,694 But there are nine of us 173 00:07:43,696 --> 00:07:46,030 and three of you. 174 00:07:46,032 --> 00:07:47,748 So you should beat us no problem. 175 00:07:47,750 --> 00:07:49,449 What are you, scared? No. 176 00:07:49,451 --> 00:07:50,368 Yeah, chicken. 177 00:07:51,537 --> 00:07:53,821 I'm gonna go ask our team. 178 00:07:54,923 --> 00:07:56,624 This is a bad idea. They look tough. 179 00:07:56,626 --> 00:07:58,542 I saw that demon boy laying beef 180 00:07:58,544 --> 00:08:00,795 in some nice kid's mouth earlier today. 181 00:08:00,797 --> 00:08:02,563 Heh-heh. Clark used to get beef 182 00:08:02,565 --> 00:08:04,098 laid in his face all the time. 183 00:08:04,100 --> 00:08:05,432 Oh, and you didn't? 184 00:08:05,434 --> 00:08:07,568 I got wedgies. That's different. 185 00:08:08,570 --> 00:08:10,054 It's cooler. 186 00:08:10,056 --> 00:08:11,022 We'll do it. 187 00:08:11,024 --> 00:08:12,890 Time to meet your makers. 188 00:08:12,892 --> 00:08:15,526 Makers of what? Poop? 189 00:08:18,096 --> 00:08:19,430 Coming down! 190 00:08:20,265 --> 00:08:21,399 Ball's in. 191 00:08:21,401 --> 00:08:23,734 Don't worry, you'll be fine. 192 00:08:23,736 --> 00:08:25,102 Get your position down. 193 00:08:25,104 --> 00:08:26,753 Troy, strike this loser out. 194 00:08:31,126 --> 00:08:33,244 - Strike! - Nice one, Troy. 195 00:08:33,246 --> 00:08:35,246 Don't swing if it's not in the strike zone. 196 00:08:35,248 --> 00:08:36,747 Where's the strike zone? 197 00:08:36,749 --> 00:08:37,948 Strike two! 198 00:08:37,950 --> 00:08:39,449 - Right there. - Nice. Two strikes. 199 00:08:42,170 --> 00:08:43,186 Strike. Three, you're out! 200 00:08:43,188 --> 00:08:45,756 - Three. - What did you expect? Yeah. 201 00:08:45,758 --> 00:08:47,141 - Pfft. - What a loser. 202 00:08:47,143 --> 00:08:48,592 Sit down, spaz. 203 00:08:48,594 --> 00:08:50,127 That kid's throwing heat. 204 00:08:50,129 --> 00:08:51,562 Heat, schmeat. 205 00:08:53,516 --> 00:08:54,899 One out! Gonna be two outs! 206 00:08:54,901 --> 00:08:56,600 Hey, I bet you're a real good catcher. 207 00:08:56,602 --> 00:08:58,702 Of doughnuts, in your mouth. 208 00:09:00,421 --> 00:09:01,906 Strike! 209 00:09:01,908 --> 00:09:03,657 Don't chop at it. It's not a sword. 210 00:09:03,659 --> 00:09:04,924 You're not a sword. 211 00:09:05,910 --> 00:09:07,445 Come on. Heave. Strike two. 212 00:09:07,447 --> 00:09:08,779 Oh, that's ugly, man. 213 00:09:08,781 --> 00:09:10,531 Strike out, video boy. 214 00:09:10,533 --> 00:09:11,715 Come on now. 215 00:09:14,302 --> 00:09:15,919 Strike three! 216 00:09:15,921 --> 00:09:16,620 What? 217 00:09:16,622 --> 00:09:17,855 I caught it. You're out. 218 00:09:17,857 --> 00:09:19,540 But I ticked it. It hit the bat. 219 00:09:19,542 --> 00:09:20,791 You're still out. 220 00:09:20,793 --> 00:09:23,677 You're still fat. I ticked it! 221 00:09:23,679 --> 00:09:25,045 Whoa, I ticked it. Gus, you see that? 222 00:09:25,047 --> 00:09:26,413 Way to make contact on that one. 223 00:09:26,415 --> 00:09:27,715 Oh, yeah. You know what? 224 00:09:27,717 --> 00:09:30,684 I was trying to get under it to rip it into left 225 00:09:30,686 --> 00:09:31,685 and to throw them off, 226 00:09:31,687 --> 00:09:33,554 but the dog barking threw me. 227 00:09:33,556 --> 00:09:35,705 What dog? He's gone. He ran into the bushes. 228 00:09:35,707 --> 00:09:37,808 It's cool now. All right, go, go, Gus. Come on! 229 00:09:37,810 --> 00:09:39,176 Let's get rid of these dogs. 230 00:09:39,178 --> 00:09:41,278 - Strike him out quick. - Get this guy out. 231 00:09:41,280 --> 00:09:42,446 Move in. 232 00:09:42,448 --> 00:09:44,615 You're going down, shorty. 233 00:09:44,617 --> 00:09:46,657 - Guy's got nothing. - Give him a fast one. 234 00:09:51,373 --> 00:09:53,524 Ho! All right, Gus! Awesome! 235 00:09:54,860 --> 00:09:56,409 All right! Yeah! 236 00:09:56,411 --> 00:09:57,578 Whoa. 237 00:09:57,580 --> 00:09:58,445 Way to stretch him. 238 00:09:58,447 --> 00:10:00,080 Woo! Yeah! 239 00:10:00,082 --> 00:10:02,733 He just did that steroid-free. What's steroids? 240 00:10:02,735 --> 00:10:05,602 Something that makes your pee-pee smaller. 241 00:10:05,604 --> 00:10:07,504 There must be steroids in macaroni. 242 00:10:08,406 --> 00:10:09,640 Let's go. 243 00:10:11,961 --> 00:10:13,310 Nice! 244 00:10:14,180 --> 00:10:16,746 He got a lucky hit. 245 00:10:20,902 --> 00:10:22,770 - Here we go. - Batter up. 246 00:10:22,772 --> 00:10:24,137 Batter up! 247 00:10:30,962 --> 00:10:32,595 Ah. 248 00:10:32,597 --> 00:10:33,614 Ho-ho. - Strike! 249 00:10:33,616 --> 00:10:36,500 Ow! Not so fast. 250 00:10:36,502 --> 00:10:39,253 You're supposed to catch it with your glove, not your face. 251 00:10:39,255 --> 00:10:40,621 Ya-yeah! 252 00:10:40,623 --> 00:10:42,756 I don't need lip from you, son of Satan. 253 00:10:42,758 --> 00:10:45,325 - We're still in the thing. - It's okay. Next time. 254 00:10:45,327 --> 00:10:46,543 Yeah. 255 00:10:48,447 --> 00:10:49,596 You're out! 256 00:10:49,598 --> 00:10:50,664 You're out! 257 00:10:52,101 --> 00:10:53,700 Strike three, you're out! 258 00:10:55,037 --> 00:10:57,104 Come on, Troy, he can't hit you. Come on. 259 00:10:58,641 --> 00:11:01,275 Yes! Yeah, Gu...! Are you okay? 260 00:11:03,613 --> 00:11:04,612 No way! 261 00:11:08,650 --> 00:11:10,183 - It's over! - Yes! 262 00:11:11,152 --> 00:11:12,870 Yah! Three, you're out! 263 00:11:12,872 --> 00:11:15,038 Gus. Sorry. Shoot. 264 00:11:15,040 --> 00:11:16,573 Get another homer for us, Gus. 265 00:11:16,575 --> 00:11:17,807 Yeah, smack it in the butt. 266 00:11:17,809 --> 00:11:19,126 Whatever that means. 267 00:11:19,128 --> 00:11:21,362 Nah, I'm gonna keep this one in play. 268 00:11:21,364 --> 00:11:23,964 Give the infield a workout. It's 17-0. 269 00:11:23,966 --> 00:11:24,915 What an idiot. 270 00:11:24,917 --> 00:11:27,334 Come on, Troy. Destroy him! 271 00:11:27,336 --> 00:11:29,253 Strike him out. Strike this loser... 272 00:11:31,823 --> 00:11:33,690 Come on, Kyle, are you okay? 273 00:11:33,692 --> 00:11:35,408 - What happened? - Get up. 274 00:11:35,410 --> 00:11:37,177 Hey, get him up. 275 00:11:38,430 --> 00:11:39,646 Ball's still alive, chumps. 276 00:11:40,932 --> 00:11:42,099 Dude, he's gonna score. 277 00:11:43,602 --> 00:11:44,802 Should somebody call 411? 278 00:11:44,804 --> 00:11:45,869 No, he's fine. 279 00:11:45,871 --> 00:11:47,404 He got the wind knocked out of him. 280 00:11:47,406 --> 00:11:49,289 What's that noise? 281 00:11:54,112 --> 00:11:55,479 Get him! 282 00:11:56,831 --> 00:11:57,931 I think he just got the wind 283 00:11:57,933 --> 00:11:59,617 knocked back into him. 284 00:12:04,423 --> 00:12:06,323 Gus, why didn't you play in high school? 285 00:12:06,325 --> 00:12:07,857 You're incredible. 286 00:12:07,859 --> 00:12:09,692 Um, the whole bully thing, and jocks. 287 00:12:09,694 --> 00:12:11,094 I just didn't wanna deal with it. 288 00:12:11,096 --> 00:12:12,229 Those butts! 289 00:12:12,231 --> 00:12:13,897 You could've gone to the Super Bowl. 290 00:12:13,899 --> 00:12:15,465 Yeah, that's the past. 291 00:12:15,467 --> 00:12:17,217 Hey, Richie, where's your brother? 292 00:12:17,219 --> 00:12:19,603 Howie! Come out here. The guys are here. 293 00:12:19,605 --> 00:12:21,555 Is he still dealing with that agoraphobia? 294 00:12:21,557 --> 00:12:24,190 Yeah, dude. He hasn't left the house in six months. 295 00:12:25,326 --> 00:12:26,694 Hey. There he is. 296 00:12:26,696 --> 00:12:29,429 - Hey, Howie. - How's it going, buddy? 297 00:12:29,431 --> 00:12:31,649 Hey, guys. How did hitting the balls go? 298 00:12:31,651 --> 00:12:33,550 We played an actual game against real people. 299 00:12:33,552 --> 00:12:35,903 You should have been there. It was classic. 300 00:12:35,905 --> 00:12:38,421 All these punk teenagers are like, "Get off our field." 301 00:12:38,423 --> 00:12:40,340 And we're like, "We'll play you for it." 302 00:12:40,342 --> 00:12:41,875 And we did. And we beat 'em. 303 00:12:41,877 --> 00:12:43,243 I hit a foul, dude. It was sweet. 304 00:12:43,245 --> 00:12:45,045 Ha-ha. It was awesome. 305 00:12:45,047 --> 00:12:47,498 You gotta videotape it next time, so I can see. 306 00:12:47,500 --> 00:12:49,249 Buddy, just come with us. 307 00:12:49,251 --> 00:12:50,450 Huh. No. No. 308 00:12:50,452 --> 00:12:51,835 It's not that scary. 309 00:12:51,837 --> 00:12:53,887 And you could use a little sun. Trust me. 310 00:12:53,889 --> 00:12:56,173 Outside, bad. The sun, scary. 311 00:12:56,175 --> 00:12:57,541 It's not... He's not my friend. 312 00:12:57,543 --> 00:13:00,311 He wants to hurt me. He wants... Safe room. 313 00:13:00,313 --> 00:13:02,062 I know. Sun, bad. 314 00:13:02,064 --> 00:13:03,814 Is you cuckoo. All right. 315 00:13:03,816 --> 00:13:06,517 You know the best part about winning a baseball game? 316 00:13:06,519 --> 00:13:08,936 What's that? Going to Pizza Hut to celebrate. 317 00:13:08,938 --> 00:13:10,203 Richie? 318 00:13:12,490 --> 00:13:14,224 Oh, yeah. Okay, buddy. 319 00:13:16,429 --> 00:13:18,995 Ooh, is that apple juice? No. 320 00:13:20,366 --> 00:13:23,434 Honestly, you have, uh, real natural athletic skills. 321 00:13:23,436 --> 00:13:25,369 You could be a terrific ballplayer, buddy. 322 00:13:25,371 --> 00:13:27,538 You know, when you throw it to me, and I catch it... 323 00:13:27,540 --> 00:13:29,573 not with my face, but with the glove 324 00:13:29,575 --> 00:13:30,708 Mm-hm. ...I like it. 325 00:13:30,710 --> 00:13:32,960 I am starting to get the fever. 326 00:13:34,846 --> 00:13:37,280 Dude, this chick is so hot. 327 00:13:39,552 --> 00:13:41,051 What's going on? 328 00:13:41,053 --> 00:13:43,186 Nothing. Just refilling the bar. 329 00:13:44,121 --> 00:13:46,056 I love salad. 330 00:13:46,058 --> 00:13:47,624 Yeah, it's... 331 00:13:47,626 --> 00:13:49,359 good, and good for you. 332 00:13:51,529 --> 00:13:53,430 I love salad. 333 00:13:58,204 --> 00:13:59,486 That was some Barry White shit. 334 00:13:59,488 --> 00:14:00,487 Very smooth. 335 00:14:00,489 --> 00:14:02,422 Yeah, I work it when I have to. 336 00:14:02,424 --> 00:14:03,991 How's "Ms. Pac-Man" treating you? 337 00:14:03,993 --> 00:14:06,093 That red ghost is kicking my balls. 338 00:14:07,229 --> 00:14:09,580 Yeah, that's them, Uncle Jerry. 339 00:14:09,582 --> 00:14:12,082 Richie Goodman 340 00:14:12,084 --> 00:14:13,550 and Clark Reedy? 341 00:14:13,552 --> 00:14:16,253 What were you losers doing on my ball field today? 342 00:14:16,255 --> 00:14:18,255 - Clark was. I was at home. - They were with me. 343 00:14:18,257 --> 00:14:19,989 We were just hitting balls and having fun. 344 00:14:19,991 --> 00:14:22,009 These kids showed up, and we scrimmaged them. 345 00:14:22,011 --> 00:14:23,944 That is priceless. 346 00:14:23,946 --> 00:14:25,011 Clork the Dork 347 00:14:25,013 --> 00:14:27,815 and Richie Bitchy playing baseball. 348 00:14:27,817 --> 00:14:28,982 Why is that so funny? 349 00:14:28,984 --> 00:14:30,516 Because they're retards. 350 00:14:30,518 --> 00:14:32,319 They should stick to what they know best: 351 00:14:32,321 --> 00:14:34,738 boogers and dingleberries. 352 00:14:35,941 --> 00:14:38,341 You stay away from my field, 353 00:14:38,343 --> 00:14:40,828 or I'll have my 12-year-old nephew kick your ass. 354 00:14:42,748 --> 00:14:44,447 Nice meeting you, Fairy Jerry. 355 00:14:45,867 --> 00:14:47,167 What was that? 356 00:14:47,169 --> 00:14:49,369 Well, you gave Clark and Richie nicknames. 357 00:14:49,371 --> 00:14:50,821 I thought I'd give you one. 358 00:14:50,823 --> 00:14:52,256 Fairy Jerry. 359 00:14:52,258 --> 00:14:54,458 Oh, really? 360 00:14:54,460 --> 00:14:55,559 Really. 361 00:14:55,561 --> 00:14:57,494 Okay, Gus. 362 00:14:58,229 --> 00:14:59,712 Gus... 363 00:14:59,714 --> 00:15:01,381 Gus Bus. 364 00:15:01,383 --> 00:15:02,633 What? 365 00:15:02,635 --> 00:15:05,302 That's you. Gus Bus. 366 00:15:06,605 --> 00:15:08,104 Wow, that was a brutal comeback. 367 00:15:08,106 --> 00:15:09,189 Let's go, guys. 368 00:15:09,191 --> 00:15:11,475 I don't think I'll ever recover from that. 369 00:15:11,477 --> 00:15:12,810 Man. Whoo! 370 00:15:12,812 --> 00:15:14,695 You stay off my field. 371 00:15:14,697 --> 00:15:17,214 Heh. Stay away from the fairy dust, Jerry. 372 00:15:17,216 --> 00:15:18,899 Oh. 373 00:15:18,901 --> 00:15:20,834 "Gus Bus"? Shut up, Troy. 374 00:15:22,453 --> 00:15:24,154 It was the coolest, Gus. 375 00:15:24,156 --> 00:15:26,339 I've never seen anybody stand up to Jerry like that. 376 00:15:26,341 --> 00:15:27,908 I knew guys like that where I grew up. 377 00:15:27,910 --> 00:15:29,910 They think they can do whatever they want. 378 00:15:29,912 --> 00:15:32,529 I just wanted to say that was great, 379 00:15:32,531 --> 00:15:35,082 the way you put Jerry McDowell in his place. 380 00:15:35,084 --> 00:15:36,700 That was no big deal. 381 00:15:36,702 --> 00:15:38,285 Well, unfortunately for all of us... 382 00:15:38,287 --> 00:15:40,053 Jerry's in charge of the baseball league 383 00:15:40,055 --> 00:15:41,121 for the entire county. 384 00:15:41,589 --> 00:15:43,056 Hey. 385 00:15:43,058 --> 00:15:44,892 Are you the kid that got farted on earlier? 386 00:15:44,894 --> 00:15:47,261 Yes. This is my son, Nelson. 387 00:15:47,263 --> 00:15:48,678 He's become quite the fart magnet 388 00:15:48,680 --> 00:15:50,097 for the neighborhood bullies. 389 00:15:50,099 --> 00:15:54,017 I also get a healthy smear of animal turds twice daily. 390 00:15:54,019 --> 00:15:55,168 When I was your age, 391 00:15:55,170 --> 00:15:57,738 Fairy Jerry dumped a bucket of dog poop on me. 392 00:15:57,740 --> 00:16:00,407 His son just did that to me last week. 393 00:16:00,409 --> 00:16:01,641 I tried to talk to Jerry about it. 394 00:16:01,643 --> 00:16:03,660 He just laughed and gave me a titty twister. 395 00:16:03,662 --> 00:16:06,497 Guys like that don't realize the damage they're causing. 396 00:16:06,499 --> 00:16:08,699 I couldn't agree more. 397 00:16:11,285 --> 00:16:12,202 Yeah. 398 00:16:12,204 --> 00:16:13,453 Eww! 399 00:16:17,058 --> 00:16:18,058 Uh, by the way, 400 00:16:18,060 --> 00:16:19,426 thanks for hitting Kyle Wilson 401 00:16:19,428 --> 00:16:20,910 in the chest with the ball, 402 00:16:20,912 --> 00:16:23,496 and then letting me rip one right in his mouth earlier. 403 00:16:23,498 --> 00:16:25,766 I-It was one of the best days of my life. 404 00:16:25,768 --> 00:16:28,534 This car is so radical. 405 00:16:28,536 --> 00:16:29,452 Looks just like K.I.T.T. 406 00:16:29,454 --> 00:16:31,722 from the show Knight Rider. 407 00:16:31,724 --> 00:16:33,440 It is K.I.T.T. from Knight Rider. 408 00:16:33,442 --> 00:16:34,608 Wh... 409 00:16:34,610 --> 00:16:36,776 Watch this. 410 00:16:36,778 --> 00:16:38,511 Allow me to introduce myself. 411 00:16:38,513 --> 00:16:39,646 I'm K.I.T.T. 412 00:16:40,949 --> 00:16:42,449 Who are you? 413 00:16:42,451 --> 00:16:43,883 Oh... 414 00:16:43,885 --> 00:16:46,052 I'm just one of those nerds who grew up... 415 00:16:47,488 --> 00:16:49,573 to make billions. 416 00:16:49,575 --> 00:16:52,008 Maybe I'll see you guys around sometime. 417 00:16:52,010 --> 00:16:54,161 It was a pleasure to meet you all. 418 00:16:54,762 --> 00:16:56,463 Easy, Mel. 419 00:16:57,800 --> 00:16:59,098 Whoa. Whoa. 420 00:17:03,487 --> 00:17:06,557 I have yet to perfect the peel-out. 421 00:17:06,559 --> 00:17:08,324 It was fine. No, no, no. That was cool. 422 00:17:08,326 --> 00:17:10,143 Bad. Chicks were checking you out. 423 00:17:10,145 --> 00:17:12,796 Try not to destroy me completely, Mel. 424 00:17:15,233 --> 00:17:16,449 Ah! Ow! 425 00:17:18,836 --> 00:17:20,637 Hey, honey, I'm home. 426 00:17:22,006 --> 00:17:23,657 Where have you been? 427 00:17:23,659 --> 00:17:25,492 I... I was with Clark and Richie. 428 00:17:25,494 --> 00:17:27,660 I am on an ovulating schedule. 429 00:17:27,662 --> 00:17:30,280 You were supposed to be here at 6:00. Remember? 430 00:17:30,282 --> 00:17:32,582 I thought you meant Central Mountain Time. 431 00:17:32,584 --> 00:17:34,501 Did you mean Pacific Standard Time? 432 00:17:34,503 --> 00:17:36,203 Why would you think I meant that? 433 00:17:36,205 --> 00:17:37,837 Because you're from Colorado. 434 00:17:37,839 --> 00:17:40,424 Don't you, um, ovulate according to where you're born? 435 00:17:40,426 --> 00:17:41,792 Gus, that's just weird. 436 00:17:41,794 --> 00:17:43,043 So from now on, 437 00:17:43,045 --> 00:17:45,579 it's Pacific Standard Time. 438 00:17:45,581 --> 00:17:46,629 Pacific Standard Time. Okay. 439 00:17:46,631 --> 00:17:48,765 I'm all over that, baby. I'm sorry. I love you. 440 00:17:51,301 --> 00:17:53,086 Check out this mitt. It's all black. 441 00:17:54,655 --> 00:17:55,855 I look like a Borack warrior 442 00:17:55,857 --> 00:17:57,857 from the Captain Mighty series. 443 00:18:01,430 --> 00:18:03,380 Well, get a load of Mega Mitt. 444 00:18:08,453 --> 00:18:09,870 Hey! Hey! What the...? 445 00:18:09,872 --> 00:18:11,021 Watch it. 446 00:18:12,156 --> 00:18:13,973 Clark? Richie? 447 00:18:13,975 --> 00:18:15,425 I hardly recognize you clowns 448 00:18:15,427 --> 00:18:16,994 without the underwear on your head. 449 00:18:16,996 --> 00:18:19,062 Brad. Wow, you have really 450 00:18:19,064 --> 00:18:20,914 not slimmed down. 451 00:18:20,916 --> 00:18:22,432 Oh. Eat me. 452 00:18:22,434 --> 00:18:25,636 So I heard from Jerry you tools think you're athletes now. 453 00:18:25,638 --> 00:18:27,504 I didn't know "athlete" had three syllables. 454 00:18:27,506 --> 00:18:28,538 "A-tha-lete." 455 00:18:28,540 --> 00:18:30,974 That's "ama-za-zing." 456 00:18:30,976 --> 00:18:34,311 You think you're hot shit because you know words. 457 00:18:34,313 --> 00:18:35,712 Hey, Brad, why don't you be a stud 458 00:18:35,714 --> 00:18:37,180 and point us toward the register. 459 00:18:37,182 --> 00:18:40,100 Or "register-er." 460 00:18:40,102 --> 00:18:41,951 My team practices today at 5. 461 00:18:41,953 --> 00:18:44,187 Swingby if you she-men wanna lose. 462 00:18:45,774 --> 00:18:48,358 Ho-ho-ho. You can't handle the truth! 463 00:18:48,360 --> 00:18:49,693 Bring it! Suck it! 464 00:18:49,695 --> 00:18:50,977 Oh. 465 00:18:57,201 --> 00:18:58,434 Gus! 466 00:18:59,136 --> 00:19:00,203 Gus! 467 00:19:01,589 --> 00:19:02,873 He can't hear us. 468 00:19:06,777 --> 00:19:08,311 Oh! Gah! 469 00:19:08,796 --> 00:19:10,229 Ow. Ah. 470 00:19:10,231 --> 00:19:11,230 Hey, fellas. 471 00:19:13,200 --> 00:19:14,200 You okay, Richie? 472 00:19:14,202 --> 00:19:15,201 Yeah, I'm fine. 473 00:19:15,203 --> 00:19:17,137 Just... purple nuts. 474 00:19:17,139 --> 00:19:19,355 Gus. we just had a run-in with one of our old bullies 475 00:19:19,357 --> 00:19:20,941 over at the sporting goods store. 476 00:19:20,943 --> 00:19:23,110 What happened? He said we're still wussies, 477 00:19:23,112 --> 00:19:24,995 and he challenged the three of us to a game. 478 00:19:24,997 --> 00:19:26,212 Don't know if you can leave work. 479 00:19:26,214 --> 00:19:27,880 Course I can leave work. 480 00:19:27,882 --> 00:19:29,983 I'll mow this lawn later. Let's take this guy down. 481 00:19:29,985 --> 00:19:32,118 I think I'm gonna puke. Grab my arm. 482 00:19:33,822 --> 00:19:35,222 Bobby, this one's coming for you. 483 00:19:35,224 --> 00:19:37,407 Focus and give us a double play now. 484 00:19:37,409 --> 00:19:38,724 Let's go. Turn two. 485 00:19:40,713 --> 00:19:42,895 Thattaway. Good job. 486 00:19:42,897 --> 00:19:44,564 Well, looks like the Three Muske-queers 487 00:19:44,566 --> 00:19:46,049 decided to show up. 488 00:19:46,051 --> 00:19:47,884 Everybody, get your butts in here. 489 00:19:47,886 --> 00:19:49,720 It's time for us to scrimmage some losers. 490 00:19:49,722 --> 00:19:51,103 Yeah, we got a "scrim-im-age ." 491 00:19:51,105 --> 00:19:52,104 Come on. 492 00:19:53,509 --> 00:19:54,474 Durrr. 493 00:19:54,476 --> 00:19:56,343 How the hell will this work with three guys? 494 00:19:56,345 --> 00:19:58,445 We got a pitcher, a catcher and a fielder. 495 00:19:58,447 --> 00:20:00,496 No, you've got a retarded paperboy, 496 00:20:00,498 --> 00:20:02,099 a gay video clerk 497 00:20:02,101 --> 00:20:03,850 and a smelly midget. 498 00:20:03,852 --> 00:20:05,869 You wanna dance? I'll dance on your face. 499 00:20:05,871 --> 00:20:08,105 Dance? We'll beat your ass. 500 00:20:08,107 --> 00:20:10,256 Death to you. Titty twister! 501 00:20:13,828 --> 00:20:16,579 My wife's the only one who'll get to twist these man-titties. 502 00:20:18,015 --> 00:20:19,316 I just know you guys better... 503 00:20:19,318 --> 00:20:20,751 Better come ready to play! 504 00:20:23,320 --> 00:20:25,589 Gus is the new Jet Li. 505 00:20:25,591 --> 00:20:26,990 Bring it on! 506 00:20:26,992 --> 00:20:29,358 Hey, Dad, come down to the field, quick. 507 00:20:31,246 --> 00:20:32,963 Ow! Strike one! 508 00:20:32,965 --> 00:20:34,631 Ow! Strike two! 509 00:20:35,934 --> 00:20:37,050 Strike three! 510 00:20:37,052 --> 00:20:38,885 Hey! What? It slipped. 511 00:20:40,722 --> 00:20:41,972 Strike three! 512 00:20:41,974 --> 00:20:44,391 Hey! What are you laughing at? 513 00:20:44,393 --> 00:20:46,059 He told me a joke. 514 00:20:49,231 --> 00:20:50,763 Let's go, Richie! Oh, yeah. 515 00:20:51,882 --> 00:20:52,966 Hey, Dad, come here. Look. 516 00:20:54,703 --> 00:20:55,852 You might wanna throw a fielder 517 00:20:55,854 --> 00:20:58,588 up in those mountains, in case... 518 00:20:58,590 --> 00:21:00,190 ka-bang. 519 00:21:00,941 --> 00:21:02,542 What you got? Strike! 520 00:21:02,544 --> 00:21:05,161 Pulled something. Used to run track. 521 00:21:05,163 --> 00:21:05,962 Come on, Richie. 522 00:21:05,964 --> 00:21:07,948 Strike two! 523 00:21:07,950 --> 00:21:09,816 Nah, I didn't swing at that. 524 00:21:09,818 --> 00:21:11,551 Can't count it. 525 00:21:11,553 --> 00:21:13,386 Strike three! 526 00:21:15,723 --> 00:21:17,390 Could you tell him to slow it down? 527 00:21:19,178 --> 00:21:20,543 Did you tell him? 528 00:21:23,732 --> 00:21:25,682 Ah! 529 00:21:25,684 --> 00:21:27,400 Here you go, Clark. Thanks, Nelson. 530 00:21:27,402 --> 00:21:28,985 You're welcome. 531 00:21:31,857 --> 00:21:33,023 Whoa! 532 00:21:33,025 --> 00:21:34,324 Home run! 533 00:21:34,326 --> 00:21:35,859 Yeah! 534 00:21:35,861 --> 00:21:37,026 Yeah! 535 00:21:37,028 --> 00:21:39,362 Yeah! Did you see that? 536 00:21:39,364 --> 00:21:41,564 All right, you hit another homer! Oh, yeah! 537 00:21:42,750 --> 00:21:44,267 Howie! He just hit a home run! 538 00:21:44,269 --> 00:21:45,601 Whoo! Whoa! 539 00:21:55,429 --> 00:21:58,098 Strike one! Strike two! Strike three! 540 00:21:58,100 --> 00:21:59,599 Can I get you a tennis racket?! 541 00:22:01,869 --> 00:22:03,770 No! 542 00:22:11,395 --> 00:22:13,563 Bravo, gentlemen. Bravo. 543 00:22:13,565 --> 00:22:14,397 Great game. 544 00:22:14,399 --> 00:22:15,732 Hey, thanks, Mel. 545 00:22:15,734 --> 00:22:16,816 Say, guys, 546 00:22:16,818 --> 00:22:19,385 I have this sensational idea I wanna run by you. 547 00:22:19,387 --> 00:22:21,071 Ar-are you free for lunch tomorrow? 548 00:22:21,073 --> 00:22:22,038 Uh, you know, 549 00:22:22,040 --> 00:22:24,607 I usually take lunch from 12 to 4:30, 550 00:22:24,609 --> 00:22:26,543 so if it's in there I could handle it. 551 00:22:26,545 --> 00:22:28,661 Tomorrow is egg salad day, 552 00:22:28,663 --> 00:22:31,047 but... I guess I could double up on lunch. 553 00:22:31,049 --> 00:22:32,332 Gus, what do you think? 554 00:22:32,334 --> 00:22:34,217 One sounds good. Great. 555 00:22:34,219 --> 00:22:37,637 I'm at 501 Shmegmer Street. 556 00:22:37,639 --> 00:22:38,671 See you then. 557 00:22:38,673 --> 00:22:39,555 See you, Nelson. Bye. 558 00:22:39,557 --> 00:22:40,924 See you, Nelson. Bye, guys. 559 00:22:40,926 --> 00:22:42,508 What do you think it's about? 560 00:22:42,510 --> 00:22:43,609 Dude, you're in trouble. 561 00:22:43,611 --> 00:22:44,677 Hey. No way. 562 00:22:44,679 --> 00:22:46,646 You're definitely busted. 563 00:22:46,648 --> 00:22:49,182 I didn't do anything. I swear! 564 00:22:50,151 --> 00:22:51,150 Huh. Ugh! 565 00:22:55,155 --> 00:22:57,274 - Whoa! - This is it? 566 00:22:57,276 --> 00:22:58,658 I always wondered who lived here. 567 00:22:58,660 --> 00:23:01,111 I just thought it was Clay Aiken or something. 568 00:23:01,113 --> 00:23:02,279 Who goes there? 569 00:23:02,281 --> 00:23:03,879 Ha! That is so cool! 570 00:23:03,881 --> 00:23:06,449 Hey, it's Gus, Clark and Richie. We're here to see Mel. 571 00:23:06,451 --> 00:23:07,701 You may enter. 572 00:23:07,703 --> 00:23:08,618 Thanks, Darth. 573 00:23:08,620 --> 00:23:10,119 "Thanks, Darth." 574 00:23:10,121 --> 00:23:11,671 This place is sick, yo. 575 00:23:11,673 --> 00:23:14,708 This house must cost a zillion dollars. 576 00:23:14,710 --> 00:23:16,809 Two zillion, actually. 577 00:23:16,811 --> 00:23:17,961 Hey, Mel. 578 00:23:17,963 --> 00:23:19,262 This place is incredible. 579 00:23:19,264 --> 00:23:20,229 Thank you, Gus. 580 00:23:20,231 --> 00:23:22,599 Gentlemen, welcome to Chateau Shmegmer. 581 00:23:22,601 --> 00:23:25,184 Shall we adjourn to the food quarters? 582 00:23:26,553 --> 00:23:27,937 Gentlemen... 583 00:23:27,939 --> 00:23:30,640 make yourselves at home. Whoa. 584 00:23:30,642 --> 00:23:32,842 Yoda. R2! 585 00:23:34,780 --> 00:23:35,561 Number 7. 586 00:23:40,167 --> 00:23:42,201 Lunch is ready when you are, Mr. Carmichael. 587 00:23:42,203 --> 00:23:43,369 Hey, Number 7. 588 00:23:43,371 --> 00:23:44,370 Don't touch me! 589 00:23:45,556 --> 00:23:46,639 Gentlemen, let's eat. 590 00:23:46,641 --> 00:23:47,824 Sit wherever you please. 591 00:23:51,045 --> 00:23:53,713 Gentlemen, order any kind of sandwich you'd like. 592 00:23:53,715 --> 00:23:55,448 Number 7, thank you. 593 00:23:55,450 --> 00:23:57,183 I'll have a peanut-butter-and-jelly 594 00:23:57,185 --> 00:23:59,652 sandwich... with mayonnaise. 595 00:24:03,175 --> 00:24:04,490 Ta-da! 596 00:24:04,492 --> 00:24:06,226 Whoa. 597 00:24:06,228 --> 00:24:09,346 Can I have tuna fish and Skittles... 598 00:24:09,348 --> 00:24:11,781 and pudding skin on wheat, 599 00:24:11,783 --> 00:24:12,899 with the crust cut off? 600 00:24:12,901 --> 00:24:14,684 I guess so. 601 00:24:19,458 --> 00:24:22,108 That was radical. 602 00:24:22,110 --> 00:24:24,777 All right, I got a crazy one for you, Number 7. 603 00:24:24,779 --> 00:24:26,545 I'd like a turkey on white... 604 00:24:26,547 --> 00:24:27,580 Oh. 605 00:24:27,582 --> 00:24:29,449 He's good. 606 00:24:29,451 --> 00:24:31,668 So, what's on your mind, Mel? 607 00:24:31,670 --> 00:24:33,602 Gentlemen, it is time 608 00:24:33,604 --> 00:24:35,505 we brought this cause into the public eye. 609 00:24:35,507 --> 00:24:36,790 What cause? 610 00:24:36,792 --> 00:24:39,075 The cause of the benchwarmers. 611 00:24:39,077 --> 00:24:41,044 The kids who warm the bench, 612 00:24:41,046 --> 00:24:42,128 while the others get to play 613 00:24:42,130 --> 00:24:43,346 and have all the fun. 614 00:24:43,348 --> 00:24:45,281 Now, all of us here in this room 615 00:24:45,283 --> 00:24:48,084 have been excluded from athletic activities. 616 00:24:48,086 --> 00:24:51,387 And now our kids are going through the same tomfoolery. 617 00:24:51,389 --> 00:24:53,189 N-now, Richie, do you have any kids? 618 00:24:53,191 --> 00:24:54,974 Never had a date. 619 00:24:54,976 --> 00:24:56,109 Clark? 620 00:24:56,111 --> 00:24:57,310 Never spoke to a girl. 621 00:24:57,312 --> 00:24:58,194 Gu... 622 00:25:01,081 --> 00:25:02,399 Gus? 623 00:25:02,401 --> 00:25:05,035 Uh, my wife and I are kind of working on it. 624 00:25:05,037 --> 00:25:06,119 Well... 625 00:25:06,121 --> 00:25:07,586 when you do have them... 626 00:25:07,588 --> 00:25:11,124 you will know how painful it is to see them sad. 627 00:25:11,126 --> 00:25:12,742 Bonjour, dudes. 628 00:25:12,744 --> 00:25:13,909 Hey, Nelson. Hey, Nelson. 629 00:25:13,911 --> 00:25:15,478 How's it going? There's my man. 630 00:25:15,480 --> 00:25:16,762 Son. Yes. 631 00:25:16,764 --> 00:25:18,431 You, uh... You have a little smear 632 00:25:18,433 --> 00:25:19,599 of something on your cheek. 633 00:25:21,802 --> 00:25:22,985 From a dog or a cat? 634 00:25:25,006 --> 00:25:26,739 I think it's a goat. 635 00:25:27,925 --> 00:25:30,126 Number 7, some assistance, please. 636 00:25:36,083 --> 00:25:38,318 Thanks, Number 7. You're my best friend. 637 00:25:38,320 --> 00:25:40,437 As you are mine, Nelson. 638 00:25:40,439 --> 00:25:41,487 That's so cool. 639 00:25:42,706 --> 00:25:44,607 Ha, ha, ha. 640 00:25:45,527 --> 00:25:46,826 Now, this is why I wanna start 641 00:25:46,828 --> 00:25:48,093 a round-robin tournament 642 00:25:48,095 --> 00:25:50,863 with you three incredible men playing against all 643 00:25:50,865 --> 00:25:53,833 the notoriously mean-spirited teams of the state. 644 00:25:53,835 --> 00:25:55,535 But why us three? 645 00:25:55,537 --> 00:25:59,622 Because you know what it feels like to be left out. 646 00:25:59,624 --> 00:26:02,158 You're three grown men who never got to play baseball 647 00:26:02,160 --> 00:26:05,695 because you were weird and smelled, and sat when you peed. 648 00:26:07,298 --> 00:26:09,182 Okay, the last one was just me. 649 00:26:09,184 --> 00:26:10,633 But you get my point. 650 00:26:10,635 --> 00:26:12,735 But why would any of these teams agree to play 651 00:26:12,737 --> 00:26:14,036 in this tournament? 652 00:26:14,654 --> 00:26:16,105 Ah... 653 00:26:17,274 --> 00:26:18,775 For the prize. 654 00:26:25,599 --> 00:26:26,833 Whoa. 655 00:26:26,835 --> 00:26:27,667 Whoa. 656 00:26:27,669 --> 00:26:29,152 It's incredible. 657 00:26:29,154 --> 00:26:31,470 An official-size stadium, modeled to scale, 658 00:26:31,472 --> 00:26:34,524 after all the greatest ballparks in America. 659 00:26:34,526 --> 00:26:36,526 It's like Wrigley, Fenway and Yankee Stadium. 660 00:26:36,528 --> 00:26:37,960 Nelson and his buddies 661 00:26:37,962 --> 00:26:40,380 have set up several websites devoted to your team. 662 00:26:40,382 --> 00:26:43,866 You can go on Nerdly.net, TheBenchwarmers.org, 663 00:26:43,868 --> 00:26:47,470 or Please-stop-with-the-shit- tossing-it's-getting-old.com. 664 00:26:47,472 --> 00:26:49,088 Mel, w-why don't you just build a stadium 665 00:26:49,090 --> 00:26:50,289 for Nelson and his buddies, 666 00:26:50,291 --> 00:26:51,758 and keep everybody else out? 667 00:26:51,760 --> 00:26:53,860 Because, Richie, that won't solve anything. 668 00:26:53,862 --> 00:26:55,395 Yeah, Clark. 669 00:26:55,397 --> 00:26:57,463 If we can beat them at their own game, 670 00:26:57,465 --> 00:27:00,199 then kids like Nelson and his buddies will get respect. 671 00:27:02,102 --> 00:27:03,486 We'll do it. 672 00:27:03,488 --> 00:27:04,737 Come on. 673 00:27:04,739 --> 00:27:06,489 Benchwarmers on three. 674 00:27:06,491 --> 00:27:07,857 One, two, three. 675 00:27:07,859 --> 00:27:09,325 Benchwarmers! 676 00:27:09,327 --> 00:27:10,710 Excuse me, can I get a napkin? 677 00:27:10,712 --> 00:27:11,927 I spilled my ice cream. 678 00:27:11,929 --> 00:27:12,711 On the counter. 679 00:27:14,581 --> 00:27:16,533 Excuse me, sir. 680 00:27:16,535 --> 00:27:18,034 Are you Gus Matthews? Eh. Ooh. Uh. 681 00:27:18,036 --> 00:27:20,520 Sorry. I spit a lot when I speak. 682 00:27:20,522 --> 00:27:22,021 The people despise me for it. 683 00:27:22,023 --> 00:27:23,606 Uh, people spit. 684 00:27:23,608 --> 00:27:26,442 I mean, I... I spit when I talk sometimes too, you know? 685 00:27:27,828 --> 00:27:30,496 My name is Sammy. They call me Sammy Sprinkler. 686 00:27:30,498 --> 00:27:31,714 Pleased to meet you, Sammy. 687 00:27:31,716 --> 00:27:34,684 I'm Gus. Gus Bus. 688 00:27:34,686 --> 00:27:36,436 Hey, if I come to a game, 689 00:27:36,438 --> 00:27:38,604 can I be your scorekeeper and statistician? 690 00:27:38,606 --> 00:27:39,439 Certainly. 691 00:27:39,441 --> 00:27:41,224 Yes! 692 00:27:41,226 --> 00:27:43,292 All right. See you later, Sammy. 693 00:27:43,294 --> 00:27:44,827 You're the man, Gus. Peace out. 694 00:27:44,829 --> 00:27:46,863 All right. 695 00:27:46,865 --> 00:27:47,863 Who was that boy? 696 00:27:47,865 --> 00:27:49,299 Oh, I'm just seeing 697 00:27:49,301 --> 00:27:50,500 if he might be interested 698 00:27:50,502 --> 00:27:52,368 in babysitting our triplets in a year or so. 699 00:27:52,370 --> 00:27:54,821 Why are you spitting on me? 700 00:27:54,823 --> 00:27:56,589 Oh, I'm sorry, honey. 701 00:27:58,159 --> 00:27:59,792 This is idiotic. 702 00:27:59,794 --> 00:28:02,461 Are these guys serious about this benchwarmer crap? 703 00:28:02,463 --> 00:28:03,746 It sounds like it. 704 00:28:03,748 --> 00:28:05,949 I'm not playing in this stinking thing. 705 00:28:05,951 --> 00:28:07,750 Guys, if there weren't nerds in the world, 706 00:28:07,752 --> 00:28:09,552 who would we throw crap at? 707 00:28:09,554 --> 00:28:10,853 No doubt. 708 00:28:10,855 --> 00:28:11,820 But what if we don't play, 709 00:28:11,822 --> 00:28:13,122 and they win it? 710 00:28:13,124 --> 00:28:15,725 They'll probably build some weird nerd spaceship 711 00:28:15,727 --> 00:28:18,026 and fly it to... To Planet Booger or something. 712 00:28:18,028 --> 00:28:19,027 I don't know. 713 00:28:21,049 --> 00:28:22,181 Now, guys, 714 00:28:22,183 --> 00:28:23,850 it's one-game elimination. 715 00:28:23,852 --> 00:28:25,251 They're as good as done. 716 00:28:25,253 --> 00:28:27,319 You know what? You're right. 717 00:28:27,321 --> 00:28:29,689 Let's strap it on, and beat these three geeks, 718 00:28:29,691 --> 00:28:31,658 and win us a new stadium. 719 00:28:31,660 --> 00:28:32,659 Let's get it on! 720 00:28:36,314 --> 00:28:38,831 Dude, this green one is sweet. 721 00:28:38,833 --> 00:28:39,949 Oh, all right. Okay. 722 00:28:39,951 --> 00:28:41,117 Whoa. 723 00:28:41,119 --> 00:28:42,952 We have a crowd, you guys. 724 00:28:42,954 --> 00:28:44,370 Excellent! 725 00:28:44,372 --> 00:28:45,954 Holy crap. What is she doing here? 726 00:28:45,956 --> 00:28:47,206 Who is it? 727 00:28:47,208 --> 00:28:48,725 It's that salad chick from Pizza Hut. 728 00:28:48,727 --> 00:28:50,960 She's so hot, it's sick. 729 00:28:50,962 --> 00:28:51,794 Hey, she's with me. 730 00:28:51,796 --> 00:28:52,795 You wish. 731 00:28:52,797 --> 00:28:54,062 Good afternoon, gentlemen. 732 00:28:54,064 --> 00:28:55,181 How you feeling? 733 00:28:55,183 --> 00:28:57,133 I just destroyed that Porta-Potty, 734 00:28:57,135 --> 00:28:58,935 but I'm feeling better. 735 00:28:58,937 --> 00:28:59,852 Who did this? 736 00:29:01,690 --> 00:29:03,389 Ew. Ew. 737 00:29:03,391 --> 00:29:04,857 Sorry! 738 00:29:04,859 --> 00:29:05,808 Oh. Listen. 739 00:29:05,810 --> 00:29:07,060 I got a gift for you. 740 00:29:07,062 --> 00:29:08,361 Whoa! 741 00:29:08,363 --> 00:29:10,730 Never had my own uniform before. 742 00:29:10,732 --> 00:29:12,982 Well, we can't have a team without uniforms, right? 743 00:29:12,984 --> 00:29:14,317 I'm never taking this off. 744 00:29:14,319 --> 00:29:16,085 This is the coolest thing ever. 745 00:29:16,087 --> 00:29:17,737 This is the first game of the tournament. 746 00:29:17,739 --> 00:29:19,371 Now, let's go out there styling. 747 00:29:19,373 --> 00:29:20,039 Yeah! 748 00:29:20,041 --> 00:29:21,124 Nelson, you showed 749 00:29:21,126 --> 00:29:22,424 some serious bat-retrieving 750 00:29:22,426 --> 00:29:23,425 skills last game. 751 00:29:23,427 --> 00:29:24,593 What do you say about being 752 00:29:24,595 --> 00:29:26,379 "the Benchwarmer" official batboy? 753 00:29:26,381 --> 00:29:27,747 Uh... I... 754 00:29:27,749 --> 00:29:28,965 I... 755 00:29:28,967 --> 00:29:30,515 That means yes! 756 00:29:30,517 --> 00:29:31,433 All right! All right. 757 00:29:31,435 --> 00:29:32,584 What are we waiting for? 758 00:29:32,586 --> 00:29:34,253 Let's kick some hairless ass! 759 00:29:36,257 --> 00:29:38,958 I had hair on my ass before I could walk. 760 00:29:39,811 --> 00:29:41,060 This is it, kids. 761 00:29:41,062 --> 00:29:42,728 The Benchwarmers' quest for a stadium 762 00:29:42,730 --> 00:29:43,829 is about to begin. 763 00:29:43,831 --> 00:29:45,281 Karl's! 764 00:29:45,283 --> 00:29:47,266 Karl's Auto Body, the bad guys, 765 00:29:47,268 --> 00:29:48,601 have just taken the field 766 00:29:48,603 --> 00:29:50,103 in our exclusive internet podcast 767 00:29:50,105 --> 00:29:52,155 of Benchwarmers baseball. 768 00:29:52,157 --> 00:29:54,357 First to bat, Richie Goodman. 769 00:29:54,359 --> 00:29:55,942 Fingers crossed. 770 00:29:55,944 --> 00:29:56,859 Come on, Richie. 771 00:29:56,861 --> 00:29:59,028 Easy out here. Let's go. 772 00:29:59,030 --> 00:30:00,512 The pitcher pitches... 773 00:30:00,514 --> 00:30:01,748 Strike! 774 00:30:01,750 --> 00:30:03,015 I ticked it. 775 00:30:06,637 --> 00:30:08,037 I ticked it again. 776 00:30:10,207 --> 00:30:11,307 Strike! 777 00:30:11,309 --> 00:30:12,474 Ha-ha. 778 00:30:12,476 --> 00:30:13,909 Nice try, son. 779 00:30:13,911 --> 00:30:16,528 Whoo! Just fouled two in a row in front of salad girl. 780 00:30:16,530 --> 00:30:17,630 Nice. 781 00:30:17,632 --> 00:30:18,831 Next up to bat... 782 00:30:18,833 --> 00:30:19,899 Clark Reedy. 783 00:30:21,201 --> 00:30:23,436 All right, Clark. Here we go. You're the man. 784 00:30:28,142 --> 00:30:30,292 Those squirrels are definitely out. 785 00:30:35,298 --> 00:30:36,232 Oh! 786 00:30:36,234 --> 00:30:37,416 Oh. 787 00:30:37,418 --> 00:30:39,801 That's my Miata! Kill him! 788 00:30:42,791 --> 00:30:43,606 Hey, break it up! 789 00:30:44,875 --> 00:30:46,091 Why is this happening? 790 00:30:47,077 --> 00:30:48,995 Come on! Snap his femur! 791 00:30:48,997 --> 00:30:50,529 Richie! Help me! 792 00:30:51,481 --> 00:30:53,633 Help me! 793 00:30:53,635 --> 00:30:55,451 Mommy! Uh-huh-huh! 794 00:30:55,453 --> 00:30:56,118 Come on, Gus. 795 00:30:56,120 --> 00:30:57,119 We need it. 796 00:30:57,121 --> 00:30:58,271 You can do it. 797 00:30:58,273 --> 00:30:59,822 Big hitter. Big hitter. 798 00:31:02,343 --> 00:31:03,325 Ho, ho! Ho! 799 00:31:07,348 --> 00:31:08,648 Home run! 800 00:31:08,650 --> 00:31:09,782 Yeah! Yahoo! 801 00:31:17,024 --> 00:31:18,391 Strike! 802 00:31:23,081 --> 00:31:24,914 Strike! 803 00:31:32,088 --> 00:31:34,189 Another one! 804 00:31:34,191 --> 00:31:36,893 Oh, my God! 805 00:31:36,895 --> 00:31:38,227 Strike! 806 00:31:39,797 --> 00:31:40,963 Strike! 807 00:31:44,718 --> 00:31:45,668 Oh. 808 00:31:47,071 --> 00:31:49,237 Gus Bus! Gus Bus! Gus Bus! 809 00:31:49,239 --> 00:31:51,290 Gus Bus! Gus Bus! Gus bus! 810 00:31:51,292 --> 00:31:52,859 This can't just be about me. 811 00:31:52,861 --> 00:31:55,228 I gotta get these guys more involved. 812 00:31:55,230 --> 00:31:56,178 Look alive, Clark! 813 00:31:56,180 --> 00:31:58,114 I wanna go home. 814 00:31:58,116 --> 00:31:59,982 No. We need you, buddy. 815 00:31:59,984 --> 00:32:02,235 No, you don't. I'm awful. 816 00:32:02,237 --> 00:32:03,953 Come on, now. 817 00:32:03,955 --> 00:32:05,621 Let's go, Tommy! 818 00:32:05,623 --> 00:32:08,140 This one's coming right to you, Clark. 819 00:32:11,995 --> 00:32:14,213 It's up! Clark! Clark! 820 00:32:14,215 --> 00:32:15,264 Clark, look out! 821 00:32:20,704 --> 00:32:22,088 Attaboy! Good job! 822 00:32:22,090 --> 00:32:24,340 All right. Good throw! 823 00:32:24,342 --> 00:32:25,958 Use your mitt, son, not your head! 824 00:32:26,844 --> 00:32:28,077 Hm? 825 00:32:32,832 --> 00:32:34,851 Get it in here, pal! Get it in here. 826 00:32:34,853 --> 00:32:37,453 Hold, hold, hold, hold. Good job. 827 00:32:38,772 --> 00:32:40,872 Hey, Gus. Come on. Let's end this. 828 00:32:40,874 --> 00:32:43,008 Two outs. Strike this kid out, like before. 829 00:32:44,495 --> 00:32:46,195 A home run here would tie it up, 830 00:32:46,197 --> 00:32:49,264 and could knock the Benchwarmers out of the tournament. 831 00:32:51,035 --> 00:32:53,369 There we go! Nice! Go! Run! 832 00:32:53,371 --> 00:32:54,437 Make the play, Clark! 833 00:32:55,388 --> 00:32:56,388 Clark, go! 834 00:32:58,343 --> 00:32:59,508 Ah! 835 00:33:00,578 --> 00:33:01,577 Pick up the ball! 836 00:33:02,862 --> 00:33:04,046 Run! Go! 837 00:33:04,048 --> 00:33:05,464 Go! Go! Go! 838 00:33:05,466 --> 00:33:06,799 Hey. 839 00:33:07,601 --> 00:33:09,852 Richie! Incoming! 840 00:33:09,854 --> 00:33:11,721 What did you say? Ho! 841 00:33:11,723 --> 00:33:13,139 There we go! Nice! Go! 842 00:33:13,141 --> 00:33:14,524 Richie, get the ball! 843 00:33:14,526 --> 00:33:15,540 The ball? 844 00:33:16,893 --> 00:33:17,727 Ho! 845 00:33:19,563 --> 00:33:20,946 Behind you! 846 00:33:34,662 --> 00:33:35,760 You're out! 847 00:33:35,762 --> 00:33:36,579 Yeah! 848 00:33:39,333 --> 00:33:40,883 What are you doing?! 849 00:33:40,885 --> 00:33:42,685 Yes! 850 00:33:56,517 --> 00:33:57,717 Hey. 851 00:34:00,254 --> 00:34:01,954 Ah! 852 00:34:01,956 --> 00:34:04,056 I'm sorry, honey. We had another game today, 853 00:34:04,058 --> 00:34:06,692 And I... I pulled a muscle sliding into second base. 854 00:34:06,694 --> 00:34:07,910 You gotta be kidding me. 855 00:34:07,912 --> 00:34:09,111 It's all right, I was safe. 856 00:34:09,113 --> 00:34:12,164 Gus. We're trying to start a family. 857 00:34:12,166 --> 00:34:14,033 I can't do it by myself. 858 00:34:14,035 --> 00:34:15,234 Well, I would hope not, uh, 859 00:34:15,236 --> 00:34:17,202 because that would make you a hermaphrodite. 860 00:34:17,204 --> 00:34:18,504 We don't want that. 861 00:34:18,506 --> 00:34:21,257 I'm glad this is a big joke to you. What? 862 00:34:21,259 --> 00:34:23,759 Honey, I was just having a little fun. 863 00:34:23,761 --> 00:34:25,027 Come on. Don't go. 864 00:34:26,631 --> 00:34:30,032 Gentlemen, yesterday's performance was phenomenal. 865 00:34:30,034 --> 00:34:31,133 All the online chat rooms 866 00:34:31,135 --> 00:34:33,602 are exploding with enthusiasm. 867 00:34:34,872 --> 00:34:35,971 Hey, Mel. 868 00:34:35,973 --> 00:34:37,773 Why aren't we out practicing on the field? 869 00:34:37,775 --> 00:34:39,275 Well... 870 00:34:39,277 --> 00:34:41,227 I thought we could have kind of a secret practice. 871 00:34:41,229 --> 00:34:43,613 Maybe become more well-rounded as a unit. 872 00:34:43,615 --> 00:34:44,580 Nothing much. 873 00:34:44,582 --> 00:34:47,366 Hitting, running, throwing, catching. 874 00:34:47,368 --> 00:34:48,334 Yeah, Clark. 875 00:34:48,336 --> 00:34:50,769 Ha, ha, ha. I heard you stunk. 876 00:34:50,771 --> 00:34:52,071 Shut up, Number 7. 877 00:34:52,073 --> 00:34:53,322 You shut up. 878 00:34:53,324 --> 00:34:54,624 I'll kill you. 879 00:34:54,626 --> 00:34:56,859 I want you guys to meet an old friend of mine, 880 00:34:56,861 --> 00:34:58,911 who knows a thing or two about baseball. 881 00:34:58,913 --> 00:35:00,195 Ready when you are, buddy! 882 00:35:01,465 --> 00:35:02,614 Is that Mr. T? 883 00:35:02,616 --> 00:35:04,550 Dude, it's Dr. Dre. 884 00:35:04,552 --> 00:35:05,885 No, no. 885 00:35:05,887 --> 00:35:08,170 That's ReggieJackson. 886 00:35:08,172 --> 00:35:10,306 Yeah, no. I don't know. 887 00:35:10,308 --> 00:35:13,408 Mr. October! Five hundred and sixty-three home runs. 888 00:35:13,410 --> 00:35:15,044 Twice World Series MVP, 889 00:35:15,046 --> 00:35:17,112 where he spanked four consecutive home runs. 890 00:35:17,114 --> 00:35:18,981 Three of them on three pitches. 891 00:35:18,983 --> 00:35:21,199 Reggie bar and I met at tuba camp when we were kids. 892 00:35:24,221 --> 00:35:25,538 Ho-ho. Look at that. 893 00:35:25,540 --> 00:35:26,772 No. No way. 894 00:35:26,774 --> 00:35:27,990 That's you, Reggie? 895 00:35:27,992 --> 00:35:28,957 Why is that so funny? 896 00:35:28,959 --> 00:35:30,192 I was a cute kid. 897 00:35:30,194 --> 00:35:31,260 Oh. Absolutely. 898 00:35:31,262 --> 00:35:33,863 Uh... You're like a young Denzel. I mean... 899 00:35:33,865 --> 00:35:36,165 I didn't know Denzel played Urkel. 900 00:35:36,167 --> 00:35:38,600 Reginator and I went through some tough times together 901 00:35:38,602 --> 00:35:41,037 with bullies and being picked on, and whatnot. 902 00:35:41,039 --> 00:35:42,838 I can't stand that stuff. 903 00:35:42,840 --> 00:35:43,906 Drives me crazy! 904 00:35:43,908 --> 00:35:44,874 Oh. Crazy! 905 00:35:44,876 --> 00:35:46,258 Easy, buddy. Easy. 906 00:35:49,162 --> 00:35:51,513 Anyway, I told Reggie-Reggie-Oxen-Free 907 00:35:51,515 --> 00:35:53,515 we're having problems with our fundamentals, 908 00:35:53,517 --> 00:35:55,985 and he agreed to come and help us run some drills. 909 00:35:55,987 --> 00:35:57,219 Isn't that great? 910 00:35:57,221 --> 00:35:58,954 We'll do the same drills that I did 911 00:35:58,956 --> 00:36:00,906 when I was a kid learning to play baseball. 912 00:36:00,908 --> 00:36:02,624 All right. 913 00:36:02,626 --> 00:36:04,126 Hey, so whose house is this? 914 00:36:04,128 --> 00:36:05,161 Shh. 915 00:36:05,163 --> 00:36:06,495 This is to teach you speed. 916 00:36:06,497 --> 00:36:08,447 How is standing here gonna teach us speed? 917 00:36:08,449 --> 00:36:09,915 What are you doing? Where's he going? 918 00:36:09,917 --> 00:36:11,249 Hey. Run. Why? Wh... Oh! 919 00:36:11,251 --> 00:36:12,318 Don't go. 920 00:36:12,320 --> 00:36:13,885 - Reggie, you're nuts! - Guys? 921 00:36:13,887 --> 00:36:14,987 Go, go. Go! 922 00:36:14,989 --> 00:36:16,554 Who in the hell is it?! 923 00:36:16,556 --> 00:36:18,623 I was freaking sleeping! 924 00:36:19,943 --> 00:36:22,044 Nobody messes with me. 925 00:36:22,046 --> 00:36:23,679 I will rip your throat out! 926 00:36:23,681 --> 00:36:25,748 Do you hear me?! 927 00:36:25,750 --> 00:36:28,751 And I will find you! 928 00:36:29,937 --> 00:36:32,304 You're in the bushes! 929 00:36:32,306 --> 00:36:33,139 Yah! 930 00:36:34,575 --> 00:36:36,424 I'm sorry! 931 00:36:36,426 --> 00:36:38,210 I'm sorry! Go back to sleep! 932 00:36:38,212 --> 00:36:39,545 Ow. Ow! 933 00:36:46,454 --> 00:36:47,837 Come on, guys, let's go. Come on. Run. 934 00:36:47,839 --> 00:36:49,254 Run, run. 935 00:36:55,162 --> 00:36:57,562 Whoo! 936 00:36:58,748 --> 00:37:00,282 Who's there? 937 00:37:00,284 --> 00:37:02,585 You'd better run, you smart alecks! 938 00:37:02,587 --> 00:37:03,819 Who is it, Brad? 939 00:37:03,821 --> 00:37:05,320 Ah, just a bunch of punks... 940 00:37:05,322 --> 00:37:07,339 who better watch their backs! 941 00:37:07,341 --> 00:37:09,258 Relax, smarty pants. 942 00:37:09,260 --> 00:37:11,177 Let's finish the massage. 943 00:37:11,179 --> 00:37:12,595 Brad have a pool? 944 00:37:12,597 --> 00:37:14,063 I don't think so. 945 00:37:15,600 --> 00:37:17,066 Yeah, I... I guess you're right. 946 00:37:17,068 --> 00:37:18,901 Oh, you little devil. 947 00:37:18,903 --> 00:37:20,970 I'm gonna get you. 948 00:37:20,972 --> 00:37:22,138 Nightmares. 949 00:37:22,140 --> 00:37:23,889 This next drill, boys, 950 00:37:23,891 --> 00:37:26,341 is for your catch- and-quick-release skills. 951 00:37:26,343 --> 00:37:27,476 All right. Hah. 952 00:37:28,928 --> 00:37:29,911 Hot potato! 953 00:37:29,913 --> 00:37:31,647 Ooh! Ow, oh, oh, oh. 954 00:37:31,649 --> 00:37:33,932 No! Ah, ah, ah, ah! 955 00:37:33,934 --> 00:37:36,068 Excellent, Clark. 956 00:37:36,070 --> 00:37:37,169 Clark, let it go! 957 00:37:41,124 --> 00:37:42,491 Throw it! Get rid of it! 958 00:37:42,493 --> 00:37:43,609 Come on, let it go! 959 00:37:43,611 --> 00:37:44,743 Release! 960 00:37:44,745 --> 00:37:46,011 Release! Release! 961 00:37:47,514 --> 00:37:48,764 Ooh. Ow. 962 00:37:51,183 --> 00:37:52,184 Ooh. W-wha...? 963 00:37:52,186 --> 00:37:53,502 Uh... Ooh. 964 00:37:55,173 --> 00:37:56,305 Um, sorry. 965 00:37:57,091 --> 00:37:58,290 Oh, dear. 966 00:37:58,758 --> 00:38:01,026 Ah. Well... 967 00:38:01,028 --> 00:38:03,628 The final drill is for hand-eye coordination. 968 00:38:03,630 --> 00:38:04,897 Hit it, Mel! 969 00:38:04,899 --> 00:38:06,098 Oogaty-boogaty-boogaty! 970 00:38:06,100 --> 00:38:07,850 Let's go racing! 971 00:38:09,320 --> 00:38:10,653 Ohh! 972 00:38:10,655 --> 00:38:12,020 Look at that! 973 00:38:12,022 --> 00:38:13,421 Excellent! That's insane. 974 00:38:14,374 --> 00:38:15,540 Yeah, baby! 975 00:38:15,542 --> 00:38:17,243 You got it, buddy. Oh! 976 00:38:17,245 --> 00:38:18,360 That's my friend! 977 00:38:20,697 --> 00:38:22,948 Whoa! Oh, Reggie. 978 00:38:22,950 --> 00:38:23,782 Give me the bat. 979 00:38:23,784 --> 00:38:25,701 Gus Bus! Gus Bus! 980 00:38:25,703 --> 00:38:28,037 Gus Bus! Gus Bus! Gus Bus! 981 00:38:30,324 --> 00:38:32,174 Thattaway to go. 982 00:38:32,176 --> 00:38:33,425 Don't fall. Come on! 983 00:38:33,427 --> 00:38:34,877 You got it. You can do it. 984 00:38:34,879 --> 00:38:35,761 Hit it, baby! 985 00:38:38,132 --> 00:38:39,097 Man, you can do it. 986 00:38:39,099 --> 00:38:40,082 You can do it. 987 00:38:40,084 --> 00:38:41,767 Let me see it. 988 00:38:41,769 --> 00:38:42,918 Ahh! 989 00:38:42,920 --> 00:38:45,638 Clark, you're lucky I'm a billionaire. 990 00:38:47,208 --> 00:38:48,891 The score is all tied up. 991 00:38:48,893 --> 00:38:49,992 The bottom of the sixth. 992 00:38:49,994 --> 00:38:53,011 This is the Benchwarmers closest battle yet. 993 00:38:53,013 --> 00:38:54,647 Ow! Strike. 994 00:38:54,649 --> 00:38:55,948 All right, Clark. 995 00:38:55,950 --> 00:38:57,382 See the ball, be the ball. 996 00:38:58,968 --> 00:39:00,653 - Oh! - Strike two! 997 00:39:00,655 --> 00:39:01,637 Clark just made contact. 998 00:39:01,639 --> 00:39:03,388 With his own head. 999 00:39:03,390 --> 00:39:04,830 Grab real tight and concen... 1000 00:39:05,492 --> 00:39:06,825 Whoa! 1001 00:39:06,827 --> 00:39:09,394 Hey! Shee. 1002 00:39:10,580 --> 00:39:11,847 Better distance that time. 1003 00:39:11,849 --> 00:39:13,382 Thanks. Yeah. 1004 00:39:13,384 --> 00:39:14,800 Richie's coming up. 1005 00:39:14,802 --> 00:39:16,468 The Benchwarmers really need a hit here. 1006 00:39:16,470 --> 00:39:18,520 All right, Richie, here we go. 1007 00:39:18,522 --> 00:39:20,556 She's way out of your league. 1008 00:39:20,558 --> 00:39:21,690 What's that? 1009 00:39:21,692 --> 00:39:23,391 You're probably a 39-year-old virgin. 1010 00:39:23,393 --> 00:39:24,893 Women don't think that's too cute. 1011 00:39:26,147 --> 00:39:27,112 Shouldn't you be at home, 1012 00:39:27,114 --> 00:39:28,947 like, combing your doll's hair? 1013 00:39:28,949 --> 00:39:30,765 Shouldn't you be at home blowing a doll up? 1014 00:39:30,767 --> 00:39:32,134 Because that's the only action 1015 00:39:32,136 --> 00:39:33,819 a tool like you is ever gonna get. 1016 00:39:33,821 --> 00:39:34,737 Ugh. 1017 00:39:37,173 --> 00:39:40,259 Take it out on the ball, not his head. 1018 00:39:40,261 --> 00:39:41,527 Mm! 1019 00:39:46,583 --> 00:39:47,666 Ho! Yeah! 1020 00:39:47,668 --> 00:39:49,668 Run! Run! 1021 00:39:50,755 --> 00:39:52,288 Move your ass, Richie! 1022 00:39:52,290 --> 00:39:53,872 Huh. Ahh. 1023 00:39:53,874 --> 00:39:54,807 Run, Richie, run! 1024 00:39:54,809 --> 00:39:56,308 You got it! Way to run! 1025 00:39:56,310 --> 00:39:57,876 Come on. Go! 1026 00:39:57,878 --> 00:39:59,194 Go! Go! Go! 1027 00:39:59,196 --> 00:40:01,380 Go! Go! Go! 1028 00:40:01,382 --> 00:40:03,799 Slide if you have to! 1029 00:40:03,801 --> 00:40:06,117 He's rounding third and heading for home! 1030 00:40:06,119 --> 00:40:07,503 Bring it, dork. 1031 00:40:12,643 --> 00:40:14,143 Oh. 1032 00:40:14,145 --> 00:40:15,277 Oh! Ha-ho! 1033 00:40:18,699 --> 00:40:20,532 Touch home plate! Touch home plate! 1034 00:40:20,534 --> 00:40:21,433 Richie, touch home! 1035 00:40:23,871 --> 00:40:25,170 Safe! 1036 00:40:25,172 --> 00:40:27,155 He scores! Benchwarmers win! 1037 00:40:27,157 --> 00:40:29,191 It's a miracle! It's a miracle! 1038 00:40:29,193 --> 00:40:30,960 Whoo! I ain't no virgin now. 1039 00:40:30,962 --> 00:40:33,996 To home runs, beyotch! 1040 00:40:41,254 --> 00:40:42,654 Benchwarmers win a close one 1041 00:40:42,656 --> 00:40:43,822 on Richie's first home run 1042 00:40:43,824 --> 00:40:45,624 in the history of the universe. 1043 00:40:45,626 --> 00:40:47,793 We'll see you in game three. 1044 00:40:47,795 --> 00:40:48,710 Excuse me. I never hit it. 1045 00:40:48,712 --> 00:40:50,045 Can we have your autographs? 1046 00:40:50,047 --> 00:40:51,329 Are you serious? 1047 00:40:51,331 --> 00:40:53,231 - What? - Yeah, you can. 1048 00:40:53,233 --> 00:40:54,015 All right. 1049 00:40:54,017 --> 00:40:55,684 Write my name right here on the ball? 1050 00:40:55,686 --> 00:40:58,520 Uh, you see that home run? Tell your sister about it. 1051 00:40:58,522 --> 00:41:01,240 Wait. Do you need my address too? 1052 00:41:01,242 --> 00:41:03,025 Oh, you guys are making some noise. 1053 00:41:03,027 --> 00:41:05,911 This is music to my ear hair. 1054 00:41:05,913 --> 00:41:08,747 My dad has ear hair. It's pretty scary. 1055 00:41:08,749 --> 00:41:11,033 Wait. Is "badass" one or two words? 1056 00:41:11,035 --> 00:41:12,917 - That's pretty good. - Just the beginning. 1057 00:41:14,203 --> 00:41:15,320 How do they keep winning?! 1058 00:41:15,322 --> 00:41:17,839 These guys are a bunch of turd nuggets! 1059 00:41:17,841 --> 00:41:18,840 Who wants to wrestle? 1060 00:41:18,842 --> 00:41:20,008 I'm in. 1061 00:41:20,010 --> 00:41:21,009 All right. 1062 00:41:21,011 --> 00:41:22,477 I'm good. I'm good. 1063 00:41:22,479 --> 00:41:23,478 Gotcha. 1064 00:41:24,598 --> 00:41:26,097 Howie, listen to me. 1065 00:41:26,099 --> 00:41:27,399 They're not gonna kill you. 1066 00:41:27,401 --> 00:41:29,551 They're dropping off the cookies I ordered. 1067 00:41:29,553 --> 00:41:31,136 They look very aggressive. 1068 00:41:32,939 --> 00:41:34,556 Think they want to beat me up. 1069 00:41:34,558 --> 00:41:35,558 Trust me, you'll be fine. 1070 00:41:35,559 --> 00:41:38,793 Just take the Thin Mints back into the apartment. 1071 00:41:38,795 --> 00:41:40,295 That's our food for the week. 1072 00:41:40,297 --> 00:41:42,264 Fine. You can eat the Thin Mints 1073 00:41:42,266 --> 00:41:43,832 at my funeral, Richie. 1074 00:41:54,595 --> 00:41:56,328 Hot. Hot. 1075 00:41:56,330 --> 00:41:57,679 Hot sun. 1076 00:42:03,435 --> 00:42:04,502 Huh. Cookie. 1077 00:42:07,573 --> 00:42:09,892 Sun, bad. Sun, bad! 1078 00:42:14,380 --> 00:42:15,631 Excuse me? 1079 00:42:17,184 --> 00:42:18,200 Hey. 1080 00:42:18,202 --> 00:42:19,468 Are you okay? 1081 00:42:19,470 --> 00:42:21,336 How you doing? Yeah. It's, uh... Wrong pipe. 1082 00:42:21,338 --> 00:42:23,405 No biggie. Um, what's going on? 1083 00:42:23,407 --> 00:42:25,157 Um... Just returning these movies. 1084 00:42:25,159 --> 00:42:27,642 Oh. Hey. Well, I'm the management. 1085 00:42:27,644 --> 00:42:29,478 So I'm gonna waive the late fee. 1086 00:42:29,480 --> 00:42:31,029 Oh. They're not late. 1087 00:42:31,031 --> 00:42:32,831 But thank you. 1088 00:42:32,833 --> 00:42:34,616 Oh. Well, anything you want 1089 00:42:34,618 --> 00:42:36,952 in the store is free too, so... 1090 00:42:36,954 --> 00:42:39,821 I'm Sarah, and this is my brother, Jarrett. 1091 00:42:39,823 --> 00:42:42,091 He's a huge fan of yours and the Benchwarmers. 1092 00:42:42,093 --> 00:42:44,343 Oh, wow. Cool. 1093 00:42:44,345 --> 00:42:45,878 Thanks for cheering us on. Uh... 1094 00:42:45,880 --> 00:42:47,763 Hey, what does "beyotch" mean? 1095 00:42:47,765 --> 00:42:50,098 Oh. Uh... That's, uh... 1096 00:42:50,100 --> 00:42:52,800 That means, uh, "good game" in Swedlandia. 1097 00:42:52,802 --> 00:42:54,252 Well, we'll let you get back to work. 1098 00:42:54,254 --> 00:42:55,453 Oh. Okay. But, uh... 1099 00:42:55,455 --> 00:42:57,940 Eh, maybe I'll see you at another game, hopefully? 1100 00:42:57,942 --> 00:43:00,058 Yeah. Definitely. 1101 00:43:00,060 --> 00:43:01,159 All right. See you, Jarrett. 1102 00:43:01,161 --> 00:43:02,594 Beyotch yesterday. 1103 00:43:05,181 --> 00:43:07,866 Marty, what do you think of my future wife? 1104 00:43:07,868 --> 00:43:11,069 I smell cinnamon rolls. 1105 00:43:11,071 --> 00:43:13,605 Oh, I smell cinnamon rolls too. 1106 00:43:15,058 --> 00:43:17,576 Gentlemen, check it out. 1107 00:43:17,578 --> 00:43:19,310 Whoa. Nerd headquarters. 1108 00:43:19,312 --> 00:43:21,580 Never felt more comfortable in my life. 1109 00:43:21,582 --> 00:43:23,347 Hey, guys. Take a gander at these. 1110 00:43:23,349 --> 00:43:24,967 We made your own baseball cards. 1111 00:43:24,969 --> 00:43:26,919 - Get out of here. - Oh! Give me that. 1112 00:43:26,921 --> 00:43:27,986 Cool. Let me see this. 1113 00:43:27,988 --> 00:43:28,887 What? 1114 00:43:28,889 --> 00:43:30,405 They got statistics. 1115 00:43:30,407 --> 00:43:32,341 I hit 30 home runs. 1116 00:43:32,343 --> 00:43:33,474 Ha-ha. I got 11 foul ticks. 1117 00:43:33,476 --> 00:43:34,943 I have 20 eyes-closed strikeouts, 1118 00:43:34,945 --> 00:43:37,412 five broken windshields and six dead birds. 1119 00:43:37,414 --> 00:43:39,181 I'm freaking awesome. 1120 00:43:39,183 --> 00:43:40,298 Now, listen up. 1121 00:43:40,300 --> 00:43:42,851 Brookdale and Candia both advanced today. 1122 00:43:42,853 --> 00:43:45,187 So we have to beat them to make it to the semifinals. 1123 00:43:45,189 --> 00:43:48,023 Unfortunately, it is on their own home turf. 1124 00:43:48,025 --> 00:43:50,159 So we're gonna have to hit the road for a few days. 1125 00:43:50,161 --> 00:43:51,660 Did you say Brookdale? 1126 00:43:51,662 --> 00:43:53,228 Yeah, aren't you from Brookdale? 1127 00:43:53,230 --> 00:43:54,179 Yeah. 1128 00:43:54,181 --> 00:43:55,430 Oh, that's great. All right. 1129 00:43:55,432 --> 00:43:57,532 We'll have a big welcome-home party for you, Gus. 1130 00:43:57,534 --> 00:43:58,951 No! 1131 00:43:58,953 --> 00:44:01,519 I mean, um, i-it's all right. I... 1132 00:44:01,521 --> 00:44:03,422 I lost contact with everybody there. 1133 00:44:03,424 --> 00:44:05,474 Wait, so we're staying overnight? 1134 00:44:05,476 --> 00:44:07,793 Does my mother have to sign a permission slip? 1135 00:44:07,795 --> 00:44:09,944 Uh, no. But we will have to change your diaper. 1136 00:44:11,197 --> 00:44:13,048 Seriously, it's been three days. 1137 00:44:13,050 --> 00:44:14,883 Sweetheart, I just found out 1138 00:44:14,885 --> 00:44:16,150 I have to leave town this week 1139 00:44:16,152 --> 00:44:17,952 for a landscaping convention. 1140 00:44:17,954 --> 00:44:20,522 You never mentioned a landscaping convention before. 1141 00:44:20,524 --> 00:44:22,641 I know. This is the first one. 1142 00:44:22,643 --> 00:44:24,592 My ovulation schedule has been delayed three days 1143 00:44:24,594 --> 00:44:25,994 because of the full moon anyway, 1144 00:44:25,996 --> 00:44:28,330 so... it's okay. 1145 00:44:28,332 --> 00:44:29,448 Hey, Gussie. 1146 00:44:29,450 --> 00:44:31,817 Imagine if we had a boy first, 1147 00:44:31,819 --> 00:44:32,834 and he grew up to be smart 1148 00:44:32,836 --> 00:44:35,537 and sweet and handsome. 1149 00:44:35,539 --> 00:44:38,072 Or imagine he's only 3 feet tall. 1150 00:44:38,074 --> 00:44:40,742 And everybody in the school calls him Midget Boy or Yoda. 1151 00:44:40,744 --> 00:44:41,876 And then, just for fun, 1152 00:44:41,878 --> 00:44:43,745 they throw him into a bunch of bowling pins 1153 00:44:43,747 --> 00:44:46,414 and laugh until they pee all over themselves. 1154 00:44:48,084 --> 00:44:50,335 Were you Midget Boy or Yoda? 1155 00:44:50,337 --> 00:44:51,886 I don't wanna talk about it. 1156 00:44:51,888 --> 00:44:54,022 Just make some room, honey. I gotta take a leak. 1157 00:44:57,695 --> 00:45:00,178 Oh, my God, you're not kidding! Gus, stop it! 1158 00:45:10,189 --> 00:45:12,056 Mel is officially insane. 1159 00:45:13,910 --> 00:45:16,194 Oh, my God. 1160 00:45:17,764 --> 00:45:19,831 Right? 1161 00:45:19,833 --> 00:45:20,899 Gus, how sick is this? 1162 00:45:20,901 --> 00:45:23,534 It sleeps five, and it's got Playstation. 1163 00:45:23,536 --> 00:45:25,704 Yeah, and check out the fridge. It's full of sweets. 1164 00:45:25,706 --> 00:45:27,338 I'm already on my third candy bar. 1165 00:45:27,340 --> 00:45:28,673 Oh, man. 1166 00:45:28,675 --> 00:45:30,542 Mm. Mother would not approve of this. 1167 00:45:30,544 --> 00:45:31,627 That's creepy. 1168 00:45:31,629 --> 00:45:32,627 Ow! 1169 00:45:32,629 --> 00:45:34,046 What the hell is that? 1170 00:45:34,048 --> 00:45:35,213 That's just Howie. 1171 00:45:35,215 --> 00:45:36,348 Howie? 1172 00:45:36,350 --> 00:45:38,383 You left the house. Good for you. 1173 00:45:38,385 --> 00:45:40,535 Richie told me about the killer in the neighborhood. 1174 00:45:40,537 --> 00:45:42,203 He's killing anyone named Howie. 1175 00:45:42,205 --> 00:45:45,607 That's my name. That's my name. 1176 00:45:45,609 --> 00:45:46,489 We'll just go with it. 1177 00:45:47,393 --> 00:45:49,194 Nelson! Hey, there he is. 1178 00:45:49,196 --> 00:45:51,513 Let's go, boys. We gotta be in Candia by 2:00. 1179 00:45:51,515 --> 00:45:52,864 Oh, FYI: 1180 00:45:52,866 --> 00:45:54,048 This team we're playing today 1181 00:45:54,050 --> 00:45:56,568 is notorious for egging comic-book conventions. 1182 00:45:56,570 --> 00:45:58,153 Destroy them! 1183 00:45:58,155 --> 00:45:59,905 Oh, Howie. You're a freak. 1184 00:45:59,907 --> 00:46:02,407 Edgar, let's get this Gus Bus on the road. 1185 00:46:02,409 --> 00:46:04,309 It's Game three. 1186 00:46:04,311 --> 00:46:06,878 Benchwarmers vs. Standard Fence at Candia City Park. 1187 00:46:08,598 --> 00:46:09,347 Are we here? Losers! 1188 00:46:10,433 --> 00:46:11,833 I think we are. 1189 00:46:11,835 --> 00:46:13,351 It's the sixth inning, 1190 00:46:13,353 --> 00:46:15,036 and the Benchwarmers are down by one run, 1191 00:46:15,038 --> 00:46:16,505 with Clark Reedy up on deck. 1192 00:46:19,310 --> 00:46:20,592 Clark... hold the bat. 1193 00:46:20,594 --> 00:46:22,427 Wait. Why? 1194 00:46:22,429 --> 00:46:24,146 Good. Really good. What are you doing? 1195 00:46:24,148 --> 00:46:25,630 Oh. I see. It's gonna be great. 1196 00:46:27,100 --> 00:46:29,167 Hey, Richie. I look like a mummy. 1197 00:46:32,106 --> 00:46:34,239 God, it worked! Clark got a hit! 1198 00:46:34,241 --> 00:46:35,524 Awesome! 1199 00:46:35,526 --> 00:46:36,325 The other way! 1200 00:46:36,327 --> 00:46:37,326 Come on, run it out! 1201 00:46:39,946 --> 00:46:42,030 Let's go! Yeah! 1202 00:46:42,032 --> 00:46:45,367 And Richie scores! That ties it up, four to four! 1203 00:46:45,369 --> 00:46:47,085 Whoo! I made it! I made it! Yeah! Yeah! 1204 00:46:47,087 --> 00:46:49,121 Clark... bend down. 1205 00:47:02,553 --> 00:47:04,269 What the heck was that? 1206 00:47:04,271 --> 00:47:05,554 Excellent. I mean, come on! 1207 00:47:05,556 --> 00:47:06,805 What a moron! 1208 00:47:06,807 --> 00:47:08,440 Huh? Ahh! 1209 00:47:08,442 --> 00:47:09,541 Ha... Ho! 1210 00:47:12,245 --> 00:47:14,730 The ball gets away from the catcher! 1211 00:47:14,732 --> 00:47:16,064 Gus goes to second! 1212 00:47:17,401 --> 00:47:18,900 Go! He missed it! 1213 00:47:18,902 --> 00:47:20,569 Hey! What the...? 1214 00:47:20,571 --> 00:47:21,903 Let go! 1215 00:47:23,707 --> 00:47:24,740 Go, Gus, go! 1216 00:47:24,742 --> 00:47:27,325 You got it! Come on, over here! Third! 1217 00:47:27,327 --> 00:47:29,007 I got it. I got it. You got it. You got it. 1218 00:47:30,079 --> 00:47:31,980 Get the ball! Get the ball! Home! 1219 00:47:31,982 --> 00:47:32,880 Get up! Get up! 1220 00:47:32,882 --> 00:47:34,666 Ho-ho-ho-ho! Yeah! 1221 00:47:37,538 --> 00:47:38,870 Ooh, it burns. 1222 00:47:38,872 --> 00:47:40,055 Oh. It burns. 1223 00:47:40,057 --> 00:47:40,922 Hot. 1224 00:47:40,924 --> 00:47:43,725 Hot. It burns. It burns. 1225 00:47:43,727 --> 00:47:45,910 And the Benchwarmers win it, 5-4. 1226 00:47:54,187 --> 00:47:56,270 Look at all these people. We're like the Beatles. 1227 00:47:56,272 --> 00:47:57,823 Or Wham! 1228 00:47:57,825 --> 00:47:59,791 Get your Benchwarmers' souvenirs. 1229 00:47:59,793 --> 00:48:01,776 Slide rules, pocket protectors, pennants. 1230 00:48:01,778 --> 00:48:03,161 Everything you need. 1231 00:48:03,163 --> 00:48:05,530 Welcome to Brookdale for game four. 1232 00:48:05,532 --> 00:48:07,782 Benchwarmers baseball is on the internet. 1233 00:48:09,185 --> 00:48:11,453 Coach Bellows, Gus Matthews from the Benchwarmers. 1234 00:48:11,455 --> 00:48:12,854 Shake hands and have a good game. 1235 00:48:12,856 --> 00:48:14,823 All right. Gus Matthews. Sounds familiar. 1236 00:48:14,825 --> 00:48:15,957 You from around here? 1237 00:48:15,959 --> 00:48:18,059 Uh, no. 1238 00:48:18,061 --> 00:48:20,361 I grew up on, uh, the North Pole. 1239 00:48:20,363 --> 00:48:22,230 Uh, not even close to here. 1240 00:48:23,466 --> 00:48:25,216 And here's the pitch. 1241 00:48:26,018 --> 00:48:27,969 It's a high fly ball! 1242 00:48:35,611 --> 00:48:37,278 Oh. 1243 00:48:41,118 --> 00:48:44,402 Bad news. The Benchwarmers are behind, 2-0. 1244 00:48:44,404 --> 00:48:47,122 Gus is up. Clark's on third. 1245 00:48:47,124 --> 00:48:48,924 Gus! Gus! Gus! Gus! Gus! Gus! 1246 00:48:50,660 --> 00:48:52,410 And he smacked that one. 1247 00:48:52,412 --> 00:48:54,212 Oh. 1248 00:48:54,214 --> 00:48:56,330 Mm-mm-mm-mm-mm. 1249 00:48:56,332 --> 00:48:58,049 No. Relax. 1250 00:48:58,051 --> 00:49:00,418 This game is all tied up. 1251 00:49:11,097 --> 00:49:12,347 Yeah. 1252 00:49:12,349 --> 00:49:13,682 Richie hit a four-footer. 1253 00:49:13,684 --> 00:49:15,016 Let's go, Richie! 1254 00:49:15,018 --> 00:49:16,685 Run it out! Run! Run it out! 1255 00:49:16,687 --> 00:49:17,986 Get there! Run it out! 1256 00:49:17,988 --> 00:49:19,254 Get there! He's safe! 1257 00:49:19,256 --> 00:49:20,555 He's safe! He's safe! 1258 00:49:29,198 --> 00:49:30,499 Way to go! Run it out! 1259 00:49:30,501 --> 00:49:31,783 He's rounding third. 1260 00:49:33,586 --> 00:49:35,186 Richie scores! 1261 00:49:35,188 --> 00:49:37,705 Uh-oh. Clark overran third base. 1262 00:49:39,425 --> 00:49:40,542 Safe! 1263 00:49:40,544 --> 00:49:41,793 Yeah! 1264 00:49:41,795 --> 00:49:43,512 Richie! Richie! Richie! 1265 00:49:43,514 --> 00:49:44,763 Too high. 1266 00:49:44,765 --> 00:49:47,048 Bad idea. Call 911! 1267 00:49:47,050 --> 00:49:49,534 That was a close one. Benchwarmers, 3-2. 1268 00:49:49,536 --> 00:49:52,220 Brookdale Glass is shattered. 1269 00:49:52,222 --> 00:49:53,371 Hey, could we please leave, Mel? 1270 00:49:53,373 --> 00:49:54,973 What? Oh. Yeah, sure. 1271 00:49:54,975 --> 00:49:56,574 Gus! 1272 00:49:59,278 --> 00:50:01,062 Gus. Maybe this'll relax you. 1273 00:50:01,064 --> 00:50:02,964 Fresh off the presses of The Daily Shmegmer. 1274 00:50:02,966 --> 00:50:04,649 Oh, we're on the front page. No way. 1275 00:50:04,651 --> 00:50:06,568 "Benchwarmers Get Hizzot 1276 00:50:06,570 --> 00:50:08,987 and Rizoll Into Semi-Fizinals." 1277 00:50:08,989 --> 00:50:11,289 Mel, if my wife sees this, I'm totally busted. 1278 00:50:11,291 --> 00:50:12,991 Do not fret, my good man. 1279 00:50:12,993 --> 00:50:16,244 Number 7 is covering Clark's paper route. 1280 00:50:22,718 --> 00:50:24,519 Problem solved, Gus. 1281 00:50:28,058 --> 00:50:30,525 Welcome to the semifinals of Mel's tournament. 1282 00:50:30,527 --> 00:50:33,728 Only Wayne's Hardware stands between the Benchwarmers 1283 00:50:33,730 --> 00:50:34,512 and the final game. 1284 00:50:34,514 --> 00:50:36,014 Meanwhile, the nerd fans 1285 00:50:36,016 --> 00:50:37,581 are attempting their first wave ever. 1286 00:50:39,269 --> 00:50:40,918 Hey, Jerry, what's going on? 1287 00:50:40,920 --> 00:50:42,554 Who's this? 1288 00:50:42,556 --> 00:50:44,656 I wanted you guys to have a little edge today, 1289 00:50:44,658 --> 00:50:46,407 so I brought my friend, Carlos. 1290 00:50:46,409 --> 00:50:48,442 He is from the Dominican Republic, 1291 00:50:48,444 --> 00:50:50,912 and he is one incredible ballplayer. 1292 00:50:50,914 --> 00:50:51,829 Carlos. That's great. 1293 00:50:51,831 --> 00:50:53,531 Uh... how old are you? 1294 00:50:53,533 --> 00:50:54,783 I am 12. 1295 00:50:54,785 --> 00:50:57,002 More like 1200. 1296 00:50:57,004 --> 00:50:59,670 Check my birth certificate. 1297 00:50:59,672 --> 00:51:01,306 He's legit. 1298 00:51:04,611 --> 00:51:06,411 You're kidding. This is green crayon. 1299 00:51:06,413 --> 00:51:08,546 Papi. Papi. 1300 00:51:08,548 --> 00:51:10,548 Silencio, mijo. 1301 00:51:10,550 --> 00:51:11,833 That's your kid? 1302 00:51:13,185 --> 00:51:14,986 Well, anyways, look, thanks a lot, Jerry, 1303 00:51:14,988 --> 00:51:15,987 but my team kicks ass. 1304 00:51:15,989 --> 00:51:17,639 I think we'll be fine. 1305 00:51:17,641 --> 00:51:19,040 Well, he's here if you need him. 1306 00:51:20,410 --> 00:51:22,444 I need a refill. 1307 00:51:22,446 --> 00:51:24,028 You need to go to an AA meeting. 1308 00:51:25,314 --> 00:51:27,649 No, really. I need a refill. 1309 00:51:30,988 --> 00:51:32,270 Whoo-hoo-hoo. 1310 00:51:35,042 --> 00:51:36,324 Here. Hold this. 1311 00:51:40,497 --> 00:51:42,029 Look, a vampire. 1312 00:51:44,000 --> 00:51:45,750 Whoo! 1313 00:51:45,752 --> 00:51:48,369 Whoo! 1314 00:51:49,772 --> 00:51:51,489 Yeah. Yeah. Yeah. 1315 00:51:57,397 --> 00:51:58,312 Strike three! 1316 00:52:02,985 --> 00:52:04,602 It's a hit parade! 1317 00:52:11,694 --> 00:52:13,928 Time out! 1318 00:52:13,930 --> 00:52:16,197 It's about time. Go. You're in, you're in. Give me that. 1319 00:52:20,402 --> 00:52:23,254 Come on, hombre. We need mucho home run-o's. 1320 00:52:30,780 --> 00:52:32,097 Ohh! 1321 00:52:32,099 --> 00:52:34,215 Whoa. Dude, you smell like beer. 1322 00:52:34,217 --> 00:52:35,850 You look like beer. 1323 00:52:35,852 --> 00:52:37,552 Hey. Who the hell's this guy? 1324 00:52:37,554 --> 00:52:38,470 Sorry. 1325 00:52:38,472 --> 00:52:39,537 Is he on your roster? 1326 00:52:39,539 --> 00:52:41,005 Uh, yeah, of course. 1327 00:52:41,007 --> 00:52:43,324 He wasn't feeling well earlier, so I couldn't play him. 1328 00:52:43,326 --> 00:52:45,694 Mi tummy es sick-o. 1329 00:52:45,696 --> 00:52:48,480 This guy's 50. He's got a mustache. 1330 00:52:48,482 --> 00:52:50,231 Not according to birth "certifico." 1331 00:52:56,972 --> 00:52:59,023 He's got documentation. Come on. 1332 00:52:59,025 --> 00:53:00,208 Play ball! 1333 00:53:09,836 --> 00:53:12,220 Get out of here, baby! Get out of here, baby! 1334 00:53:12,222 --> 00:53:13,471 Yeah! 1335 00:53:19,661 --> 00:53:21,513 Oh, shit. 1336 00:53:21,515 --> 00:53:24,181 Howie. Listen. Take this money, 1337 00:53:24,183 --> 00:53:26,735 go buy beer and tequila, and come right back. 1338 00:53:26,737 --> 00:53:29,104 He'll go. Don't be scared. I don't wanna do that. 1339 00:53:29,106 --> 00:53:30,404 No, no. Go, go, go. Go, go, go. 1340 00:53:30,406 --> 00:53:31,639 Nelson. 1341 00:53:31,641 --> 00:53:32,874 You're all right. 1342 00:53:35,377 --> 00:53:37,362 Strike three! 1343 00:53:42,701 --> 00:53:44,953 You gotta step in the batter's box. 1344 00:53:45,871 --> 00:53:47,738 I'm gonna kill your family. 1345 00:53:51,461 --> 00:53:52,460 Yes! 1346 00:53:54,696 --> 00:53:56,097 Ohh! 1347 00:53:56,099 --> 00:53:57,482 Yeah! Gone! 1348 00:53:58,467 --> 00:54:01,151 Looks like the Gus Bus is out of gas. 1349 00:54:02,304 --> 00:54:03,254 I got it! I got it! 1350 00:54:07,359 --> 00:54:09,560 Let's go! That's what I'm talking about! Like that! 1351 00:54:16,653 --> 00:54:18,219 It's the third inning, 1352 00:54:18,221 --> 00:54:20,822 and the Benchwarmers cling to a one-run lead. 1353 00:54:20,824 --> 00:54:22,757 Your hair is like a waterfall. 1354 00:54:22,759 --> 00:54:24,191 Mm. Thank you. Mm. 1355 00:54:24,193 --> 00:54:25,426 Carlos. 1356 00:54:25,428 --> 00:54:27,095 Who say my name? 1357 00:54:28,680 --> 00:54:30,798 This is a present from the Benchwarmers. 1358 00:54:30,800 --> 00:54:33,251 You're really good at baseball. Awesome. 1359 00:54:33,253 --> 00:54:35,920 Gracias, albino. Now get lost! 1360 00:54:39,676 --> 00:54:42,493 Two outs and the Benchwarmers hanging on, 6-5. 1361 00:54:51,354 --> 00:54:52,320 Quรฉ! 1362 00:54:52,322 --> 00:54:53,321 Go, go, go! Gus, go! 1363 00:55:09,071 --> 00:55:10,037 Safe! 1364 00:55:10,039 --> 00:55:11,256 Yes! Yes! He did it! 1365 00:55:11,258 --> 00:55:12,407 He did it! He did it! 1366 00:55:12,409 --> 00:55:13,224 No way! God! 1367 00:55:15,544 --> 00:55:16,594 What? 1368 00:55:16,596 --> 00:55:19,180 He was out! 1369 00:55:19,182 --> 00:55:21,516 Ow. My hand. Agh. 1370 00:55:21,518 --> 00:55:24,969 Top of the sixth. Benchwarmers leading, 7-5. 1371 00:55:24,971 --> 00:55:27,972 That looks rough, dude. Is it broken? 1372 00:55:27,974 --> 00:55:28,973 It's not broken, 1373 00:55:28,975 --> 00:55:30,441 but I definitely can't pitch. 1374 00:55:30,443 --> 00:55:31,609 Richie, can you pitch? 1375 00:55:31,611 --> 00:55:33,244 Hell, no, dude. I can't even catch. 1376 00:55:33,246 --> 00:55:35,230 My vote is to have Clark the new pitcher. 1377 00:55:35,232 --> 00:55:37,899 Wait. Why me? Because you throw newspapers. 1378 00:55:37,901 --> 00:55:39,567 You have to have some kind of arm. 1379 00:55:39,569 --> 00:55:41,402 Come on, come on. Let's go, guys. 1380 00:55:41,404 --> 00:55:42,737 Clark, we have no other choice. 1381 00:55:42,739 --> 00:55:45,156 Wh... What are you gonna do? 1382 00:55:45,158 --> 00:55:46,274 I'll play the outfield. 1383 00:55:46,276 --> 00:55:47,942 I can still catch pop flies. 1384 00:55:48,810 --> 00:55:50,261 I'll try. 1385 00:55:52,299 --> 00:55:53,998 I wonder if Clark ever pitched before. 1386 00:55:56,535 --> 00:55:57,802 Nope. 1387 00:55:57,804 --> 00:55:59,470 Come on, really burn it in. 1388 00:55:59,472 --> 00:56:00,738 Yeah. 1389 00:56:01,790 --> 00:56:03,024 Ball three. 1390 00:56:03,809 --> 00:56:05,392 Come on. 1391 00:56:05,394 --> 00:56:07,145 Ball four. Take your base. 1392 00:56:07,147 --> 00:56:09,514 Two-run lead. Bases are loaded. 1393 00:56:09,516 --> 00:56:11,382 And Carlos is coming up. 1394 00:56:15,739 --> 00:56:17,405 One run scores. 1395 00:56:19,993 --> 00:56:21,959 The tying run scores. 1396 00:56:26,415 --> 00:56:29,567 Here comes the lead run. And he is... 1397 00:56:30,335 --> 00:56:31,502 Out! 1398 00:56:31,504 --> 00:56:33,705 Oh, my God! What a play! 1399 00:56:35,375 --> 00:56:38,176 We go to the bottom of the last inning, 1400 00:56:38,178 --> 00:56:39,844 and it's all tied up. 1401 00:56:39,846 --> 00:56:42,180 Carlos... we need tres more outs 1402 00:56:42,182 --> 00:56:43,681 to go into extra innings. Mm-hm. 1403 00:56:43,683 --> 00:56:45,183 Is that beer? 1404 00:56:45,185 --> 00:56:47,418 No, it's Gatorade, honky. Just give me the ball. 1405 00:56:49,588 --> 00:56:52,239 The Benchwarmers need to get something going 1406 00:56:52,241 --> 00:56:54,976 against Carlos, because he's unhittable. 1407 00:56:57,447 --> 00:57:00,398 It's a live ball! Run it out! Clark, run it out! 1408 00:57:05,204 --> 00:57:06,103 Yes! 1409 00:57:06,105 --> 00:57:08,255 Cheap-o hit-o, bicicleta. 1410 00:57:09,041 --> 00:57:10,574 Maria... 1411 00:57:10,576 --> 00:57:12,209 why did you leave me, uh? 1412 00:57:13,796 --> 00:57:16,965 Letting a 12-year-old drink like that is disgusting. 1413 00:57:16,967 --> 00:57:19,584 Here we go, Richie, here we go! 1414 00:57:19,586 --> 00:57:21,169 Ball! 1415 00:57:21,171 --> 00:57:23,254 Come on, ump. He's ducking the ball. 1416 00:57:23,256 --> 00:57:27,008 Here we go, Richie, here we go! 1417 00:57:27,010 --> 00:57:28,225 Take your base. 1418 00:57:33,350 --> 00:57:35,650 Gus is up. And here's the pitch. 1419 00:57:40,556 --> 00:57:41,556 Safe! 1420 00:57:42,524 --> 00:57:44,375 Who...? Hey. Who's on deck? 1421 00:57:46,662 --> 00:57:47,862 Oh. Damn! 1422 00:57:47,864 --> 00:57:49,614 Oh, no. They don't have anyone else. 1423 00:57:49,616 --> 00:57:51,532 They have to forfeit. What? 1424 00:57:51,534 --> 00:57:53,951 You have any reserve players? No. 1425 00:57:53,953 --> 00:57:56,421 What about that guy over there eating sun block? 1426 00:58:00,843 --> 00:58:02,076 He's never played before. 1427 00:58:02,078 --> 00:58:04,545 That's not my problem. He's got a uniform on. 1428 00:58:04,547 --> 00:58:05,930 Hey. 1429 00:58:05,932 --> 00:58:08,666 Either he plays, or you forfeit the game. 1430 00:58:08,668 --> 00:58:10,184 Play ball! 1431 00:58:10,186 --> 00:58:12,353 Last inning, 1432 00:58:12,355 --> 00:58:14,739 the winning run's on third, and it's all up to Howie. 1433 00:58:20,946 --> 00:58:22,647 Look at this freak. 1434 00:58:22,649 --> 00:58:25,400 Son, son. You have to get in the batter's box. 1435 00:58:25,402 --> 00:58:26,534 Someone get his sword. 1436 00:58:28,321 --> 00:58:29,704 Here you go, Howie. 1437 00:58:29,706 --> 00:58:31,439 Take this. Nelson. Nelson. 1438 00:58:31,441 --> 00:58:32,907 Get up there and take a swing. 1439 00:58:36,745 --> 00:58:38,913 Look at all those albinos. 1440 00:58:40,800 --> 00:58:43,167 Wait till he pitches the ball, retard. 1441 00:58:44,586 --> 00:58:45,970 Strike! 1442 00:58:45,972 --> 00:58:48,155 They should let him use his sword. 1443 00:58:49,674 --> 00:58:51,926 Maria! 1444 00:58:51,928 --> 00:58:53,144 No. 1445 00:58:53,146 --> 00:58:54,444 Come on, weird guy! 1446 00:58:54,446 --> 00:58:55,930 Whoo! 1447 00:58:55,932 --> 00:58:57,698 Weird guy! Weird guy! Weird guy! 1448 00:58:57,700 --> 00:58:58,699 Weird guy! 1449 00:58:58,701 --> 00:58:59,950 Oh. 1450 00:59:06,993 --> 00:59:07,775 Oh! 1451 00:59:10,613 --> 00:59:11,995 Take your base. 1452 00:59:11,997 --> 00:59:14,198 Oh, my God! Oh, God! 1453 00:59:14,200 --> 00:59:15,783 No way! We win! We win! 1454 00:59:15,785 --> 00:59:16,951 Amazing! 1455 00:59:16,953 --> 00:59:19,003 Hey, you have to touch first base, kid. 1456 00:59:19,005 --> 00:59:20,638 Come on. Come on, come on. Come on. 1457 00:59:20,640 --> 00:59:23,924 Howie, hit by the pitch, forces in the winning run 1458 00:59:23,926 --> 00:59:26,461 and sends the Benchwarmers to the finals. 1459 00:59:26,463 --> 00:59:27,628 That's game. 1460 00:59:29,265 --> 00:59:30,964 Hey, hey. Whoo-hoo! 1461 00:59:32,801 --> 00:59:34,484 Carlos, you're drunk! 1462 00:59:38,107 --> 00:59:39,524 Hey, hey. 1463 00:59:39,526 --> 00:59:41,025 We're here with Richie Goodman 1464 00:59:41,027 --> 00:59:42,092 of the Benchwarmers. 1465 00:59:42,094 --> 00:59:43,811 How do you feel after that big win? 1466 00:59:43,813 --> 00:59:46,063 Hey, what can I say? Baseball's in my blood. 1467 00:59:46,065 --> 00:59:47,281 Hey, could I, uh, 1468 00:59:47,283 --> 00:59:49,784 give a shout-out to my main salad girl 1469 00:59:49,786 --> 00:59:50,985 at Pizza Hut? 1470 00:59:50,987 --> 00:59:53,821 I like... salad. 1471 00:59:55,492 --> 00:59:57,208 Guys, can you believe this crap? 1472 00:59:57,210 --> 00:59:58,493 I'd like to beat his ass, 1473 00:59:58,495 --> 01:00:00,461 just like I did back in the diz-ay. 1474 01:00:00,463 --> 01:00:01,996 Are they any good? 1475 01:00:01,998 --> 01:00:03,714 The only guy that's good is that guy there. 1476 01:00:03,716 --> 01:00:05,866 This is Gus Matthews, 1477 01:00:05,868 --> 01:00:07,668 the heart and soul of the Benchwarmers. 1478 01:00:07,670 --> 01:00:09,470 Gus Matthews? 1479 01:00:09,472 --> 01:00:10,805 So were you bullied as a kid? 1480 01:00:10,807 --> 01:00:13,540 Ah, the bully thing affected my life pretty huge. 1481 01:00:13,542 --> 01:00:15,342 And I just wanna tell all you kids 1482 01:00:15,344 --> 01:00:18,312 that messing with other kids can really do a lot of damage. 1483 01:00:18,314 --> 01:00:20,447 What? That guy damaged 1484 01:00:20,449 --> 01:00:22,233 more kids than anybody I knew. 1485 01:00:22,235 --> 01:00:24,068 He made my life hell growing up. 1486 01:00:24,070 --> 01:00:25,119 But you're twice his size. 1487 01:00:25,121 --> 01:00:26,904 You could crush that little puke. 1488 01:00:26,906 --> 01:00:28,989 He didn't do the physical warfare. 1489 01:00:28,991 --> 01:00:30,624 He played the psychological card, 1490 01:00:30,626 --> 01:00:32,226 by attacking your weaknesses. 1491 01:00:32,228 --> 01:00:34,695 I started losing my hair when I was 9 years old. 1492 01:00:34,697 --> 01:00:37,298 He jumped all over it with the mean nicknames. 1493 01:00:37,300 --> 01:00:39,266 Eight Ball, Bowling Ball... 1494 01:00:39,268 --> 01:00:42,203 uh, Kojak, Mr. Clean, Cream of Wheat Guy, 1495 01:00:42,205 --> 01:00:44,455 Scatman Crothers. 1496 01:00:44,457 --> 01:00:46,290 The Black Uncle Fester. 1497 01:00:46,292 --> 01:00:49,176 How about the Black Bodybuilding Charlie Brown? 1498 01:00:49,178 --> 01:00:50,711 That's a good one. 1499 01:00:50,713 --> 01:00:52,146 He used that too! 1500 01:00:55,350 --> 01:00:56,834 Oh, don't cry, buddy. 1501 01:00:56,836 --> 01:00:59,003 I think your hair's the bomb, yo. 1502 01:00:59,005 --> 01:01:01,105 It looks great. Doesn't it, guys? 1503 01:01:01,107 --> 01:01:02,356 Yeah. 1504 01:01:02,358 --> 01:01:03,724 Really, brothers? Yeah. 1505 01:01:03,726 --> 01:01:04,925 Sure, Daddy Warbucks. 1506 01:01:04,927 --> 01:01:06,794 I would've never have thought that was a wig. 1507 01:01:06,796 --> 01:01:09,063 If I was blindfolded. 1508 01:01:09,065 --> 01:01:10,314 Whoa. 1509 01:01:10,316 --> 01:01:11,566 We got a problem? 1510 01:01:11,568 --> 01:01:13,967 Why don't you punch me in the face as hard as you can. 1511 01:01:13,969 --> 01:01:15,369 Pour some honey on me. 1512 01:01:15,371 --> 01:01:17,471 Let me see you get really mad. 1513 01:01:19,824 --> 01:01:21,075 Anyway, 1514 01:01:21,077 --> 01:01:23,778 uh, at least I left there with my sanity. 1515 01:01:23,780 --> 01:01:25,913 He actually teased this one midget boy 1516 01:01:25,915 --> 01:01:27,648 in our neighborhood league so bad, 1517 01:01:27,650 --> 01:01:29,383 the little fella up and quit baseball 1518 01:01:29,385 --> 01:01:31,219 and went into the loony bin. 1519 01:01:31,221 --> 01:01:33,371 Guys, we gotta tell Jerry. He's gonna love this. 1520 01:01:34,540 --> 01:01:35,906 - Definitely. - Yeah. 1521 01:01:37,258 --> 01:01:39,293 Really? Well, thanks, Cassandra. 1522 01:01:39,295 --> 01:01:40,461 What's the score now, Mel? 1523 01:01:40,463 --> 01:01:42,597 Well, Jerry's Lumber just won, 5-2. 1524 01:01:42,599 --> 01:01:44,899 That means our town gets the stadium! 1525 01:01:44,901 --> 01:01:46,383 You mean, Nelson and his buddies will, 1526 01:01:46,385 --> 01:01:47,935 because we'll kill those guys! 1527 01:01:47,937 --> 01:01:49,604 Wicked! 1528 01:01:49,606 --> 01:01:51,054 Number 7, shakes all around! 1529 01:01:51,056 --> 01:01:52,273 Yes! 1530 01:01:52,275 --> 01:01:53,457 I gotta take a leak. 1531 01:01:53,459 --> 01:01:55,459 Down the hall, 12th door on the right. 1532 01:01:59,449 --> 01:02:02,116 Last night, we did a story about the Benchwarmers... 1533 01:02:02,118 --> 01:02:04,418 Hey, check it out. ...a team of three grown men 1534 01:02:04,420 --> 01:02:06,087 who were excluded from baseball as kids, 1535 01:02:06,089 --> 01:02:07,755 and who are now making up for lost time. 1536 01:02:09,357 --> 01:02:12,059 Hello, Gus. This is the urinal speaking. 1537 01:02:12,061 --> 01:02:14,712 A chemical analysis of your pee shows you'd better 1538 01:02:14,714 --> 01:02:17,447 stop eating all that fast food, or you're going to die. 1539 01:02:19,102 --> 01:02:21,802 We have just been given evidence that one of the men, 1540 01:02:21,804 --> 01:02:25,056 Gus Matthews, is not the man he's been saying he is. 1541 01:02:25,058 --> 01:02:26,023 Hey, no shake for me. 1542 01:02:26,025 --> 01:02:27,475 The toilet said so. Yeah. 1543 01:02:27,477 --> 01:02:30,278 Gus Matthews was easily the biggest bully in Brookdale. 1544 01:02:30,280 --> 01:02:33,581 Well, you weren't the nicest kid in school either, Steven. 1545 01:02:35,651 --> 01:02:36,883 I hate everybody! 1546 01:02:36,885 --> 01:02:38,486 What a baby. 1547 01:02:38,488 --> 01:02:40,654 But he's right. I was their principal back then, 1548 01:02:40,656 --> 01:02:42,657 and Gus was in my office constantly. 1549 01:02:42,659 --> 01:02:44,942 I remember he especially picked so hard on one kid, 1550 01:02:44,944 --> 01:02:47,161 that the poor boy had to be institutionalized. 1551 01:02:47,163 --> 01:02:48,612 That's really too bad. 1552 01:02:48,614 --> 01:02:51,398 Those guys inspired a lot of really nice kids. 1553 01:02:51,400 --> 01:02:53,534 This is Kathy Dobson from Channel 9 news. 1554 01:02:55,486 --> 01:02:56,753 You were a jerk 1555 01:02:56,755 --> 01:02:59,307 just like the rest of the kids who mess with me? 1556 01:02:59,309 --> 01:03:01,842 I made a mistake, Nelson. 1557 01:03:03,245 --> 01:03:06,480 I wish I could take it all back. 1558 01:03:06,482 --> 01:03:08,899 I can't believe I looked up to you. 1559 01:03:15,573 --> 01:03:17,474 I don't know what to say, guys. 1560 01:03:18,777 --> 01:03:20,678 I'm sorry. 1561 01:03:27,518 --> 01:03:29,620 Let's party. 1562 01:03:29,622 --> 01:03:31,372 Not now, Number 7. 1563 01:03:36,761 --> 01:03:39,563 Is that why you don't wanna have kids, Gus? 1564 01:03:41,850 --> 01:03:44,301 Do you feel you don't deserve a happy family 1565 01:03:44,303 --> 01:03:46,436 because of what you did in your past? 1566 01:03:47,405 --> 01:03:49,807 I'm afraid that if we have kids, 1567 01:03:49,809 --> 01:03:51,574 they're gonna get picked on without mercy 1568 01:03:51,576 --> 01:03:54,711 because karma will be catching up with me. 1569 01:03:54,713 --> 01:03:56,781 Sweetheart, you are wrong. 1570 01:03:56,783 --> 01:03:59,650 Life's about learning lessons. 1571 01:03:59,652 --> 01:04:01,952 I can't just learn a lesson and move on. 1572 01:04:01,954 --> 01:04:03,371 Look, that little boy 1573 01:04:03,373 --> 01:04:04,688 that I picked on when I was a kid, 1574 01:04:04,690 --> 01:04:06,123 he didn't ever move on. 1575 01:04:06,125 --> 01:04:08,258 I bet he'd be able to move on 1576 01:04:08,260 --> 01:04:10,294 if you said you were sorry. 1577 01:04:22,123 --> 01:04:23,890 Can I help you? 1578 01:04:25,210 --> 01:04:26,727 Marcus, honey. 1579 01:04:26,729 --> 01:04:27,928 What is it, Mother? 1580 01:04:27,930 --> 01:04:30,514 I just finished another peanut butter sculpture. 1581 01:04:30,516 --> 01:04:32,316 It's a pterodactyl. 1582 01:04:32,318 --> 01:04:34,318 Oh, that's nice. 1583 01:04:34,320 --> 01:04:37,321 Uh, you have a visitor, dear. 1584 01:04:37,323 --> 01:04:38,956 But I don't know anyone. 1585 01:04:41,926 --> 01:04:44,027 It's Gus from grade school. 1586 01:04:44,946 --> 01:04:46,864 No! 1587 01:04:46,866 --> 01:04:48,765 Don't come down here! 1588 01:04:49,802 --> 01:04:51,452 No. No! 1589 01:04:51,454 --> 01:04:53,120 Marcus. No, don't come down! 1590 01:04:53,122 --> 01:04:54,087 Take it easy. 1591 01:04:54,089 --> 01:04:55,589 Take it easy. 1592 01:04:55,591 --> 01:04:56,856 No. Don't touch me! 1593 01:04:56,858 --> 01:04:57,875 Please, hear me out. 1594 01:04:57,877 --> 01:04:59,393 Just give me a chance. 1595 01:05:04,800 --> 01:05:07,435 Marcus, stop trying to cast spells. 1596 01:05:07,437 --> 01:05:08,636 Marcus... 1597 01:05:08,638 --> 01:05:09,719 Stay away! 1598 01:05:13,975 --> 01:05:16,243 Look. Marcus, I want to apologize 1599 01:05:16,245 --> 01:05:19,313 for all the nasty things I did to you when we were kids. 1600 01:05:19,315 --> 01:05:20,898 I'm not here to mess with... 1601 01:05:20,900 --> 01:05:24,584 No! You're lying to me like all the other times. 1602 01:05:24,586 --> 01:05:26,620 You are denied entry. 1603 01:05:26,622 --> 01:05:28,989 I'm sorry, from the bottom of my heart. 1604 01:05:28,991 --> 01:05:30,908 I was stupid, Marcus. 1605 01:05:30,910 --> 01:05:32,209 Get out of my basement! 1606 01:05:32,211 --> 01:05:34,394 You're a bad, bad man! 1607 01:05:34,396 --> 01:05:35,663 Go! Get out! 1608 01:05:35,665 --> 01:05:38,299 Look, I didn't expect you to forgive me. I mean... 1609 01:05:38,301 --> 01:05:39,600 Look, I know because of me 1610 01:05:39,602 --> 01:05:40,834 you were never able to feel 1611 01:05:40,836 --> 01:05:42,869 what it was like to play ball 1612 01:05:42,871 --> 01:05:45,089 or be part of a team. 1613 01:05:45,091 --> 01:05:46,490 So... 1614 01:05:47,559 --> 01:05:48,992 I wanna give you my hat, Marcus. 1615 01:05:50,228 --> 01:05:52,729 Because even though you didn't know it... 1616 01:05:52,731 --> 01:05:55,365 you are the heart and soul of this squad. 1617 01:05:58,269 --> 01:06:00,070 I'll see you around, buddy. 1618 01:06:12,784 --> 01:06:14,451 Start here. 1619 01:06:14,453 --> 01:06:16,620 You've got 24 hours. 1620 01:06:16,622 --> 01:06:17,988 What, are you serious? 1621 01:06:18,807 --> 01:06:19,890 If you build it... 1622 01:06:19,892 --> 01:06:22,692 nerds will come. 1623 01:06:22,694 --> 01:06:24,261 And keep it under a billion. 1624 01:06:24,263 --> 01:06:26,013 It's all I've got... 1625 01:06:26,015 --> 01:06:27,915 on me. 1626 01:06:29,218 --> 01:06:30,483 Excellent! 1627 01:06:30,485 --> 01:06:32,353 Okay, people! 1628 01:06:32,355 --> 01:06:35,038 We got 24 hours to build us a ballpark! 1629 01:06:35,040 --> 01:06:36,473 Can we do it?! 1630 01:06:36,475 --> 01:06:38,208 Yeah! 1631 01:06:56,177 --> 01:06:57,594 Whoa, whoa, whoa. 1632 01:06:57,596 --> 01:06:58,995 Oh, cool. 1633 01:06:58,997 --> 01:07:00,331 Are you kidding me? 1634 01:07:00,333 --> 01:07:01,332 Look at this. 1635 01:07:01,334 --> 01:07:03,250 Dude, this place is huge! Oh, wow. 1636 01:07:03,252 --> 01:07:04,234 Swings! 1637 01:07:04,236 --> 01:07:05,835 We'll go on the swings later. 1638 01:07:05,837 --> 01:07:07,588 Slide. 1639 01:07:07,590 --> 01:07:09,256 That's right, there's a pool. 1640 01:07:09,258 --> 01:07:10,291 We'll all go in after. 1641 01:07:10,293 --> 01:07:11,725 Oh. I forgot my floaties. 1642 01:07:11,727 --> 01:07:13,961 We're here live in Greenfield for the big game 1643 01:07:13,963 --> 01:07:16,730 between the Benchwarmers and Jerry's Lumber. 1644 01:07:16,732 --> 01:07:19,433 The Benchwarmers were recently rocked by scandal. 1645 01:07:19,435 --> 01:07:21,084 Let's see what the fans have to say. 1646 01:07:21,086 --> 01:07:22,502 Excuse me. Sir. 1647 01:07:22,504 --> 01:07:24,605 What do you think of the accusations against Gus? 1648 01:07:24,607 --> 01:07:26,206 His soul will perish in the fire pit 1649 01:07:26,208 --> 01:07:27,207 of the underworld. 1650 01:07:29,194 --> 01:07:30,293 I love it! 1651 01:07:30,295 --> 01:07:32,195 There you have it. The fire pits. 1652 01:07:32,197 --> 01:07:34,197 Not a good time. 1653 01:07:35,367 --> 01:07:36,800 Around the horn. 1654 01:07:38,003 --> 01:07:40,220 We could still win this thing. 1655 01:07:40,222 --> 01:07:41,672 Wha...? How? 1656 01:07:41,674 --> 01:07:43,040 If we use the Force. 1657 01:07:43,042 --> 01:07:45,909 Let's try not to be too geeky, Clark. 1658 01:07:45,911 --> 01:07:48,778 The Force is powerful, my young Padawan. 1659 01:07:48,780 --> 01:07:50,814 He's right. It is. 1660 01:07:50,816 --> 01:07:52,649 Hey, guys. 1661 01:07:55,937 --> 01:07:58,271 I know I'm not on the team anymore... 1662 01:07:58,273 --> 01:08:00,224 but I just wanted you to know that 1663 01:08:00,226 --> 01:08:01,859 I'm here to support you. 1664 01:08:01,861 --> 01:08:04,461 Because you'll always be my best friends. 1665 01:08:05,397 --> 01:08:06,814 Ladies and gentlemen, 1666 01:08:06,816 --> 01:08:09,984 welcome to Shmegmer Park, 1667 01:08:09,986 --> 01:08:13,153 and the final game of Mel's Tournament 1668 01:08:13,155 --> 01:08:14,905 of Little Baseballers 1669 01:08:14,907 --> 01:08:17,157 and Three Older Guys. 1670 01:08:18,577 --> 01:08:19,842 Homo! 1671 01:08:21,497 --> 01:08:23,713 Hey. Check out the little gnome. 1672 01:08:26,751 --> 01:08:28,501 Play ball! 1673 01:08:31,924 --> 01:08:33,173 Can I say something? 1674 01:08:33,175 --> 01:08:35,408 Yeah, I guess so. 1675 01:08:37,145 --> 01:08:38,595 Hand me the mike, please. 1676 01:08:38,597 --> 01:08:39,913 I can't reach it. 1677 01:08:42,017 --> 01:08:44,051 Hello, everyone. 1678 01:08:44,053 --> 01:08:46,253 My name is Marcus Ellwood. 1679 01:08:46,255 --> 01:08:49,823 Or better known as Dragonmaster784. 1680 01:08:49,825 --> 01:08:51,774 Or Yoda! Or Midget Boy! 1681 01:08:54,795 --> 01:08:56,030 It is true... 1682 01:08:56,032 --> 01:08:59,066 I ended up in an institution as a child from... 1683 01:08:59,068 --> 01:09:02,569 From Gus bullying me all the time. 1684 01:09:02,571 --> 01:09:05,506 And he made my life miserable for years. 1685 01:09:05,508 --> 01:09:06,640 To be honest... 1686 01:09:06,642 --> 01:09:10,377 I thought I would never stop hating him. 1687 01:09:12,131 --> 01:09:14,147 But then yesterday... 1688 01:09:14,149 --> 01:09:16,316 he came to visit me in my basement. 1689 01:09:17,201 --> 01:09:19,369 And as I cowered in my peanut butter fort, 1690 01:09:19,371 --> 01:09:21,971 he apologized to me. 1691 01:09:21,973 --> 01:09:25,442 And I could hear the sadness in his voice. 1692 01:09:25,444 --> 01:09:27,577 This nerd makes me seem like Rambo. 1693 01:09:27,579 --> 01:09:28,912 I don't think so. 1694 01:09:28,914 --> 01:09:30,113 John Stamos? 1695 01:09:30,115 --> 01:09:32,282 Warmer. 1696 01:09:32,284 --> 01:09:35,886 And then moments after my old nemesis left... 1697 01:09:35,888 --> 01:09:38,855 I saw a hat on my stuffed moose. 1698 01:09:38,857 --> 01:09:41,158 The hat of a Benchwarmer. 1699 01:09:42,427 --> 01:09:46,346 A Benchwarmer begging for a new start, just like me. 1700 01:09:46,348 --> 01:09:48,298 And so many of you. 1701 01:09:48,300 --> 01:09:49,649 He shouldn't get a new start! 1702 01:09:49,651 --> 01:09:52,503 I'll never forgive the kids who picked on me! 1703 01:09:53,655 --> 01:09:54,955 Young one... 1704 01:09:54,957 --> 01:09:57,224 life is too short to harbor hatred. 1705 01:09:58,592 --> 01:10:01,645 Do you remember episode number 38 of Dungeon Wars? 1706 01:10:01,647 --> 01:10:02,779 Yeah. 1707 01:10:02,781 --> 01:10:03,931 Yeah. 1708 01:10:03,933 --> 01:10:06,966 The golden elves forgive the great giants 1709 01:10:06,968 --> 01:10:08,769 for destroying their village, 1710 01:10:08,771 --> 01:10:12,206 even though the giants made the elves' life hell. 1711 01:10:12,208 --> 01:10:15,909 The elves realized the giants were tortured too. 1712 01:10:15,911 --> 01:10:17,561 Uh-huh. Yeah. 1713 01:10:20,699 --> 01:10:22,565 He's a modern-day Yoda. Yeah, yeah. 1714 01:10:22,567 --> 01:10:24,134 I mean, not his looks, 1715 01:10:24,136 --> 01:10:25,435 but his philosophy stuff. 1716 01:10:26,737 --> 01:10:29,039 Actually, his looks too... His looks a little bit too. 1717 01:10:29,041 --> 01:10:30,457 Yeah. Yeah. 1718 01:10:30,459 --> 01:10:33,527 And so, I forgive my new friend, Gus, 1719 01:10:33,529 --> 01:10:35,212 as all of you should. 1720 01:10:35,214 --> 01:10:37,280 Look at all the joy and hope 1721 01:10:37,282 --> 01:10:38,581 he's brought to all of us. 1722 01:10:39,717 --> 01:10:42,302 He has more than paid his dues. 1723 01:10:43,572 --> 01:10:44,972 Yeah. Yeah. 1724 01:10:44,974 --> 01:10:46,189 Go, Gus. 1725 01:10:46,191 --> 01:10:47,891 Come on, Marcus! 1726 01:10:49,660 --> 01:10:51,145 Thank you, Marcus. 1727 01:10:51,147 --> 01:10:52,445 Get up here. 1728 01:10:53,882 --> 01:10:54,881 Hey. Thanks. 1729 01:10:54,883 --> 01:10:56,617 Buddies for life. Thanks. 1730 01:10:56,619 --> 01:10:57,985 Aww... 1731 01:10:57,987 --> 01:10:59,836 I want a little man too. 1732 01:10:59,838 --> 01:11:01,337 Here you go. 1733 01:11:02,006 --> 01:11:03,006 - Oh! - Aw. 1734 01:11:06,844 --> 01:11:08,445 Aww... 1735 01:11:08,447 --> 01:11:09,913 You know, me and the guys have been 1736 01:11:09,915 --> 01:11:11,080 playing all these games, 1737 01:11:11,082 --> 01:11:13,249 not for revenge. 1738 01:11:13,251 --> 01:11:15,318 We did it to show that everyone 1739 01:11:15,320 --> 01:11:17,186 should be allowed to play baseball 1740 01:11:17,188 --> 01:11:18,522 and have fun. 1741 01:11:18,524 --> 01:11:19,473 All right! 1742 01:11:19,475 --> 01:11:21,425 Right on! 1743 01:11:21,427 --> 01:11:22,825 And that is why... 1744 01:11:22,827 --> 01:11:24,094 Clark, Richie and I 1745 01:11:24,096 --> 01:11:26,313 will not be playing in the game today. 1746 01:11:26,315 --> 01:11:28,182 What? 1747 01:11:28,184 --> 01:11:29,816 Instead, our team will consist 1748 01:11:29,818 --> 01:11:30,884 of a bunch of kids 1749 01:11:30,886 --> 01:11:32,452 who've never known what it's like 1750 01:11:32,454 --> 01:11:33,553 to play in front of a crowd 1751 01:11:33,555 --> 01:11:34,921 or to be cheered on. 1752 01:11:34,923 --> 01:11:37,323 Let me tell you, it's an awesome feeling. 1753 01:11:37,325 --> 01:11:39,793 So, please, put your nerd 1754 01:11:39,795 --> 01:11:41,194 and jock hands together, 1755 01:11:41,196 --> 01:11:43,196 and welcome to the field the new Benchwarmers! 1756 01:11:44,833 --> 01:11:46,048 Woo! Yeah! 1757 01:11:46,050 --> 01:11:48,085 Hey! Hi! 1758 01:11:48,087 --> 01:11:50,170 All right. 1759 01:11:50,172 --> 01:11:51,972 Now, lastly, let's make some noise 1760 01:11:51,974 --> 01:11:53,974 for your new third-base coach... 1761 01:11:53,976 --> 01:11:55,759 Marcus Ellwood! 1762 01:11:55,761 --> 01:11:57,577 Yeah! 1763 01:11:59,163 --> 01:12:01,130 Is he all right? 1764 01:12:01,132 --> 01:12:04,434 For years I thought the sun was a monster. 1765 01:12:04,436 --> 01:12:06,719 I'm here to tell you that it's not a monster. 1766 01:12:06,721 --> 01:12:08,054 Okay. It's not a monster! 1767 01:12:08,056 --> 01:12:09,389 Yeah. You're all right. 1768 01:12:09,391 --> 01:12:10,690 Hey. Take him in the shade. 1769 01:12:10,692 --> 01:12:12,625 All right. Let's have some fun! 1770 01:12:12,627 --> 01:12:15,128 Hey, everybody, it's Clark and Richie, and we're... 1771 01:12:15,130 --> 01:12:17,197 We're standing in for Gretchen and Mitchell. 1772 01:12:17,199 --> 01:12:19,066 And we're gonna get things going right now. 1773 01:12:19,068 --> 01:12:20,066 Big deck. 1774 01:12:20,068 --> 01:12:21,084 Whoa! He got it. 1775 01:12:21,086 --> 01:12:22,819 - Oh! - Oh, no! 1776 01:12:23,956 --> 01:12:25,072 Oh. 1777 01:12:25,074 --> 01:12:26,874 Ah... A-and he's okay. 1778 01:12:26,876 --> 01:12:27,990 Oh, hey! That's my helmet! 1779 01:12:27,992 --> 01:12:29,576 That's my helmet! 1780 01:12:29,578 --> 01:12:31,328 It's all right, buddy! 1781 01:12:31,330 --> 01:12:33,062 Nice try, Sammy! 1782 01:12:33,064 --> 01:12:35,132 Oh, my God. I just saw your head for the first time. 1783 01:12:35,134 --> 01:12:36,500 Ee. 1784 01:12:36,502 --> 01:12:38,185 Let's give a round of applause 1785 01:12:38,187 --> 01:12:39,753 for little Sammy Sprinkler. 1786 01:12:39,755 --> 01:12:41,922 He missed it, and people are cheering. 1787 01:12:41,924 --> 01:12:43,907 Yeah, and his coach didn't even yell at him. 1788 01:12:43,909 --> 01:12:45,592 That's pretty cool. 1789 01:12:45,594 --> 01:12:47,410 And here comes our leadoff hitter 1790 01:12:47,412 --> 01:12:49,479 with a familiar tape job. 1791 01:12:49,481 --> 01:12:51,982 Gretchen, I know why you're taping your hands. 1792 01:12:51,984 --> 01:12:53,916 I also know why there's... 1793 01:12:53,918 --> 01:12:56,319 three squirrels that won't be attending this game today. 1794 01:12:59,909 --> 01:13:01,358 Strike! Strike! Strike! 1795 01:13:01,360 --> 01:13:02,776 Well, there's a strikeout. 1796 01:13:02,778 --> 01:13:05,112 That's okay! Good try! Good try! 1797 01:13:05,114 --> 01:13:06,747 Good going, Gretchen. Yeah! 1798 01:13:06,749 --> 01:13:08,398 All right, next up it's Jarrett. 1799 01:13:08,400 --> 01:13:10,951 If you know Jarrett, you know his sister works at Pizza Hut. 1800 01:13:10,953 --> 01:13:12,285 She's right over there. 1801 01:13:13,404 --> 01:13:14,220 Hi. 1802 01:13:16,374 --> 01:13:17,774 Another strikeout. 1803 01:13:19,677 --> 01:13:20,860 And a strikeout. 1804 01:13:21,629 --> 01:13:22,879 Strikeout. 1805 01:13:22,881 --> 01:13:24,848 Strikeout. Strikeout. Strikeout. 1806 01:13:24,850 --> 01:13:27,100 And a strikeout. Whoa. Yeah! 1807 01:13:27,102 --> 01:13:29,219 I think we got a free stadium! 1808 01:13:29,221 --> 01:13:31,121 We're beating them in strikeouts. 1809 01:13:31,123 --> 01:13:32,372 And you're also beating them 1810 01:13:32,374 --> 01:13:33,974 in boogers picked, so we got that. 1811 01:13:37,395 --> 01:13:39,496 Good game. Drive home safe tonight. 1812 01:13:39,498 --> 01:13:41,365 On the yellow brick road. 1813 01:13:41,367 --> 01:13:43,183 God, he's a dick. 1814 01:13:45,486 --> 01:13:47,070 Oh, he got all of that one. 1815 01:13:47,072 --> 01:13:48,422 Back, back, back, back, back... 1816 01:13:50,291 --> 01:13:51,208 Spaloosh! 1817 01:13:51,210 --> 01:13:52,993 In the pool! 1818 01:13:52,995 --> 01:13:54,711 Good hit, Kyle. 1819 01:13:54,713 --> 01:13:55,996 Yeah. 1820 01:13:55,998 --> 01:13:57,680 Nice one, Kyle. 1821 01:13:58,916 --> 01:14:00,183 Go, Kyle. 1822 01:14:01,502 --> 01:14:03,453 Well, it's 42 to nothing 1823 01:14:03,455 --> 01:14:04,755 as we head into the last inning. 1824 01:14:04,757 --> 01:14:06,356 And it looks like the Benchwarmers 1825 01:14:06,358 --> 01:14:08,725 will go down without a fight. 1826 01:14:08,727 --> 01:14:10,726 Hey. What are you smiling at? 1827 01:14:10,728 --> 01:14:12,929 I-I don't know. I guess how much fun they're having. 1828 01:14:12,931 --> 01:14:14,531 Wipe the smile off your face, 1829 01:14:14,533 --> 01:14:15,849 or I'll wipe it off for you. 1830 01:14:15,851 --> 01:14:16,849 You got three more outs. 1831 01:14:16,851 --> 01:14:18,084 You blow this shutout, 1832 01:14:18,086 --> 01:14:20,070 you won't play on a team next year, you got it? 1833 01:14:20,072 --> 01:14:22,439 Get out there and annihilate those stinkweeds! 1834 01:14:23,409 --> 01:14:24,825 Let's go! 1835 01:14:24,827 --> 01:14:26,710 Come on, let's do this! 1836 01:14:26,712 --> 01:14:28,211 Woo! 1837 01:14:29,447 --> 01:14:30,831 Strike one! 1838 01:14:30,833 --> 01:14:32,165 Hang in there, son! 1839 01:14:32,167 --> 01:14:33,232 Come on, Nelson! 1840 01:14:35,203 --> 01:14:36,920 Strike two! 1841 01:14:36,922 --> 01:14:38,705 Come on, strike out this loser! 1842 01:14:38,707 --> 01:14:40,607 You know what? 1843 01:14:40,609 --> 01:14:43,476 You're the loser. 1844 01:14:44,128 --> 01:14:45,879 Time! 1845 01:14:45,881 --> 01:14:46,946 What's up, buddy? 1846 01:14:47,397 --> 01:14:48,732 Hey, Nelson. 1847 01:14:48,734 --> 01:14:50,366 I'm gonna throw you one down the middle. 1848 01:14:50,368 --> 01:14:51,268 What does that mean? 1849 01:14:51,270 --> 01:14:52,886 It means choke up on the bat a little 1850 01:14:52,888 --> 01:14:54,221 and swing away. 1851 01:14:54,223 --> 01:14:56,089 The ball's gonna be right there. 1852 01:14:56,091 --> 01:14:57,340 Hey, thanks. 1853 01:14:57,342 --> 01:14:59,542 I can help with your social studies homework later, 1854 01:14:59,544 --> 01:15:00,777 if you need it. 1855 01:15:00,779 --> 01:15:03,980 Sounds good. I suck at social studies. 1856 01:15:03,982 --> 01:15:06,066 Okay, guys, follow my lead. 1857 01:15:11,323 --> 01:15:13,156 Whoops! Butterfingers. 1858 01:15:13,158 --> 01:15:14,157 He got a hit! 1859 01:15:14,159 --> 01:15:15,575 Come on! Go, go! 1860 01:15:15,577 --> 01:15:17,411 Oh, my God! 1861 01:15:17,413 --> 01:15:19,079 Why are you kicking it?! 1862 01:15:19,081 --> 01:15:20,046 Go, go! 1863 01:15:26,088 --> 01:15:27,320 Keep going! 1864 01:15:29,007 --> 01:15:30,123 Go, go, go! Go, go, go! 1865 01:15:30,125 --> 01:15:31,425 Run! 1866 01:15:31,427 --> 01:15:32,292 Come... Come on! 1867 01:15:32,294 --> 01:15:34,678 Go! Go! Go home! Go! Go! Go home! 1868 01:15:34,680 --> 01:15:36,096 Go, go, go! Go, Nelson! 1869 01:15:36,098 --> 01:15:38,348 Nelson, get at the plate! 1870 01:15:38,350 --> 01:15:39,516 Yes! Woo! 1871 01:15:39,518 --> 01:15:40,583 Slide! Slide! 1872 01:15:41,736 --> 01:15:43,103 Safe! 1873 01:15:43,105 --> 01:15:44,271 Yeah! Yeah! 1874 01:15:44,273 --> 01:15:45,605 We did not get shut out! 1875 01:15:45,607 --> 01:15:47,574 Woo! 1876 01:15:50,445 --> 01:15:52,062 Yes! Woo! 1877 01:15:52,064 --> 01:15:54,697 Yes! Oooh! 1878 01:15:54,699 --> 01:15:56,666 Yes! Woo! 1879 01:16:02,507 --> 01:16:04,391 What is going on?! What is going on? 1880 01:16:04,393 --> 01:16:06,626 Let go of me! Nerds! 1881 01:16:07,929 --> 01:16:09,746 You put me down! What is going on? 1882 01:16:09,748 --> 01:16:11,081 Ahh! Ahh! 1883 01:16:11,083 --> 01:16:13,433 Ahh! 1884 01:16:22,978 --> 01:16:24,577 Ta-da! 1885 01:16:34,439 --> 01:16:35,872 Can I let you in on a secret? 1886 01:16:35,874 --> 01:16:37,657 Sure. 1887 01:16:37,659 --> 01:16:40,327 I've never actually, like... 1888 01:16:40,329 --> 01:16:42,379 totally 100 percent kissed a girl before. 1889 01:16:42,381 --> 01:16:44,297 And, uh, I was wondering if... 1890 01:16:44,299 --> 01:16:46,582 you would be my first one. 1891 01:16:47,918 --> 01:16:49,669 I would like nothing more than that. 1892 01:16:51,440 --> 01:16:52,973 Rea...? 1893 01:16:52,975 --> 01:16:54,207 Clark! 1894 01:16:55,259 --> 01:16:57,144 You kissed a girl before I did? 1895 01:16:57,146 --> 01:17:00,063 This is way better than macaroni. 1896 01:17:02,901 --> 01:17:05,485 Oh. Mm. 1897 01:17:05,487 --> 01:17:07,503 I'm not afraid of the sun anymore. 1898 01:17:07,505 --> 01:17:08,922 That's good, buddy. 1899 01:17:08,924 --> 01:17:10,556 How's the moon treating you? 1900 01:17:10,558 --> 01:17:12,125 Not a fan. 1901 01:17:14,094 --> 01:17:15,095 Hey, Gus. 1902 01:17:15,097 --> 01:17:16,112 The new Benchwarmers 1903 01:17:16,114 --> 01:17:17,346 are gonna need a coach next year. 1904 01:17:17,348 --> 01:17:18,532 What do you say? 1905 01:17:18,534 --> 01:17:21,167 I'd be honored, Mel, but... 1906 01:17:21,169 --> 01:17:23,636 I might be a little busy getting my family started. 1907 01:17:24,254 --> 01:17:26,039 Actually, honey, it's... 1908 01:17:26,041 --> 01:17:27,791 already been started. 1909 01:17:29,878 --> 01:17:31,595 Really? Mm-hm. 1910 01:17:32,514 --> 01:17:34,931 Hey, everybody! 1911 01:17:34,933 --> 01:17:36,716 I'm gonna be a dad! 1912 01:17:40,021 --> 01:17:41,021 Way to go, man! 1913 01:17:43,790 --> 01:17:45,558 That's quite an ovation. 1914 01:17:45,560 --> 01:17:47,093 You wanna hear an even bigger one? 1915 01:17:47,095 --> 01:17:48,728 The reason she's pregnant 1916 01:17:48,730 --> 01:17:51,448 is because I went all the way with her! 1917 01:17:55,737 --> 01:17:56,820 Ahh! 1918 01:17:58,657 --> 01:17:59,889 That's so great. 1919 01:17:59,891 --> 01:18:01,491 What does "all the way" mean?128411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.