All language subtitles for The Return Of Captain Invincible - 1983.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,972 --> 00:00:14,473 This is Charles Blackman, 2 00:00:14,473 --> 00:00:17,184 rushing to you "News On the March." 3 00:00:17,184 --> 00:00:19,520 Hidden cameras recorded this sensational scene 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,397 of bootleggers in action. 5 00:00:21,397 --> 00:00:26,068 The mystery big shop racketeer is in for a big surprise. 6 00:00:26,068 --> 00:00:27,987 Watch these mobsters closely, folks, 7 00:00:27,987 --> 00:00:30,823 because in a second the mighty hand of justice 8 00:00:30,823 --> 00:00:34,994 is going to deal them a blow they'll never forget. 9 00:00:40,416 --> 00:00:45,171 Yes, it's him, Captain Invincible, the Man of Magnet. 10 00:00:45,171 --> 00:00:47,173 The game's up for these bozos. 11 00:00:48,007 --> 00:00:50,468 The Captain, knowing our cameras would be there, 12 00:00:50,468 --> 00:00:51,302 - Ah! - Gave us these 13 00:00:51,302 --> 00:00:54,388 exclusive shots of himself in action. 14 00:00:54,388 --> 00:00:56,557 Thanks, Cap, with you around, 15 00:00:56,557 --> 00:00:57,433 we know gangsters 16 00:00:57,433 --> 00:01:01,520 are living in fear, no one is immune from prosecution 17 00:01:01,520 --> 00:01:05,357 when the Legend in Leotards decides to strike. 18 00:01:21,707 --> 00:01:24,668 It's history, it's "News On the March," 19 00:01:24,668 --> 00:01:28,005 Captain Invincible, the hero of our day. 20 00:01:29,590 --> 00:01:32,968 The airforce released this sensational film 21 00:01:32,968 --> 00:01:35,387 of Captain Invincible in flight, 22 00:01:35,387 --> 00:01:38,099 on the way to an aerial encounter that Hitler 23 00:01:38,099 --> 00:01:40,935 and Germany will never forget. 24 00:01:40,935 --> 00:01:43,771 Schicklgruber's in for a headache today. 25 00:01:44,605 --> 00:01:47,650 While Kraut Hitler, and an industrialist crony 26 00:01:47,650 --> 00:01:51,904 watch a rally, his planes are on blitzkrieg warpath. 27 00:01:54,824 --> 00:01:59,203 These Luftwaffe Nazis are killers in the sky. 28 00:01:59,203 --> 00:02:03,040 The following scene, some of the most amazing footage filmed 29 00:02:03,040 --> 00:02:07,920 in the war so far, have been censored for security reasons. 30 00:02:07,920 --> 00:02:12,383 But one thing is for sure, the Krauts will never forget 31 00:02:12,383 --> 00:02:16,262 the day the Man of Magnet read them the funnies. 32 00:02:21,016 --> 00:02:22,601 Give 'em hell, Cap. 33 00:02:35,531 --> 00:02:38,993 This Stuka is in for his last dive. 34 00:02:38,993 --> 00:02:43,247 These demons of destruction can terrify no more. 35 00:02:43,247 --> 00:02:46,917 And it's one more war prize for the Captain. 36 00:03:09,398 --> 00:03:11,692 - From the Atlantic to the Pacific, 37 00:03:11,692 --> 00:03:14,778 no axis plane is safe from Invincible. 38 00:03:14,778 --> 00:03:18,449 See you later, Captain. 39 00:03:18,449 --> 00:03:23,370 We're glad you're on our side. It's auf wiedersehen, Fritz. 40 00:03:27,958 --> 00:03:31,086 "News On the March" cameras recorded Captain Invincible's 41 00:03:31,086 --> 00:03:33,756 recent visit to Camp Eisenhower. 42 00:03:35,174 --> 00:03:38,802 These pint-sized heroes are about to learn a few old tricks 43 00:03:38,802 --> 00:03:40,930 from their idol. - Okay, let's see you do it, 44 00:03:40,930 --> 00:03:42,848 run as fast as you can. 45 00:03:43,891 --> 00:03:48,479 Watch this now, I'll show you some speed. 46 00:03:48,520 --> 00:03:51,857 Set it in the hole, and then you turn as fast as you can. 47 00:03:55,319 --> 00:03:56,654 - Ah! 48 00:04:08,415 --> 00:04:10,709 - Who's down for marshmallow? 49 00:04:10,709 --> 00:04:13,212 Hold on, folks. - The Captain had some words 50 00:04:13,212 --> 00:04:16,131 of wisdom for kids everywhere. 51 00:04:16,131 --> 00:04:17,841 - And what are you gonna be when you grow up, son? 52 00:04:17,841 --> 00:04:20,552 - I wanna be just like you, Captain. 53 00:04:20,594 --> 00:04:22,680 - Well, that just might not be possible. 54 00:04:22,680 --> 00:04:24,640 - Oh, well, I'll just have to be President 55 00:04:24,640 --> 00:04:27,351 of the United States. - A very fine ambition, lad. 56 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 When you do get to be president, 57 00:04:28,852 --> 00:04:32,940 you can feel free to call on me anytime you like. 58 00:04:33,983 --> 00:04:35,401 Guess what, folks? 59 00:04:35,401 --> 00:04:37,945 As long as we keep on taking care of this country, 60 00:04:37,945 --> 00:04:40,322 this country will keep on taking care of us. 61 00:04:45,202 --> 00:04:46,453 - Hallelujah. 62 00:04:46,453 --> 00:04:50,457 - You can wave now. - Keep up the good work, Cap. 63 00:04:52,626 --> 00:04:56,171 The country was stunned last week, when Captain Invincible 64 00:04:56,171 --> 00:04:59,842 had to face accusations of disloyalty. 65 00:04:59,842 --> 00:05:01,719 The Captain showed his anger, 66 00:05:01,719 --> 00:05:05,931 but millions ask themselves, what was this hearing 67 00:05:05,931 --> 00:05:07,975 really about? - All we want 68 00:05:07,975 --> 00:05:10,644 is a simple answer, what were you, 69 00:05:10,644 --> 00:05:12,730 a presumably patriotic American, 70 00:05:12,730 --> 00:05:16,483 doing inside communist Russia on the date in question? 71 00:05:16,483 --> 00:05:18,402 - You don't have to answer that. 72 00:05:18,402 --> 00:05:21,030 - I'll be happy to tell you, Senator, 73 00:05:21,030 --> 00:05:23,449 I was wiping out the 3rd Panzer Division 74 00:05:23,449 --> 00:05:26,285 and two Waffen-SS units single handedly. 75 00:05:26,285 --> 00:05:28,537 That's what I was doing. - Very impressive. 76 00:05:28,537 --> 00:05:30,289 Just what motivated you to go and fight 77 00:05:30,289 --> 00:05:33,459 Stalin's battles for him? - What? What? 78 00:05:34,543 --> 00:05:36,295 - Senator, I object to your implication 79 00:05:36,295 --> 00:05:38,505 that my client was- - Captain Invincible, 80 00:05:38,505 --> 00:05:42,009 you admitted that you're a premature anti-fascist, 81 00:05:42,009 --> 00:05:43,844 I think you're more than that. 82 00:05:43,844 --> 00:05:45,804 I noticed you wear a red cape, 83 00:05:45,804 --> 00:05:47,723 what made you pick up that particular color? 84 00:05:47,723 --> 00:05:49,641 - It might surprise you to know, Senator, 85 00:05:49,641 --> 00:05:51,643 that red, white, and blue are the colors of the flag 86 00:05:51,643 --> 00:05:53,312 of the United States of America. 87 00:05:53,312 --> 00:05:54,646 A country that you and I should both 88 00:05:54,646 --> 00:05:56,815 be proud to live in. - Don't hide behind the flag, 89 00:05:56,815 --> 00:05:59,234 Captain, answer the question. 90 00:05:59,234 --> 00:06:00,361 And while you're at it, 91 00:06:00,361 --> 00:06:03,322 why don't you tell us where you got that title Captain? 92 00:06:03,322 --> 00:06:06,241 According to my records, you never served a single day 93 00:06:06,241 --> 00:06:08,327 in the armed forces of this great nation. 94 00:06:08,327 --> 00:06:12,581 In just whose service are you a captain, Captain? 95 00:06:12,581 --> 00:06:15,000 - Mr. Chairman, in view of the testimony 96 00:06:15,000 --> 00:06:18,337 of the effects that he received no money whatsoever 97 00:06:18,337 --> 00:06:20,381 in connection with any of these government contracts, 98 00:06:20,381 --> 00:06:22,549 any of these operations of the government, 99 00:06:22,549 --> 00:06:25,094 I'd like to request that the committee now take action 100 00:06:25,094 --> 00:06:27,471 and ask the justice department to return indictment 101 00:06:27,471 --> 00:06:30,432 for perjury, this will serve a double purpose. 102 00:06:30,432 --> 00:06:34,311 It will also notify all future witnesses 103 00:06:34,311 --> 00:06:36,772 that they must tell the truth, and that we are serious. 104 00:06:36,772 --> 00:06:39,358 We've had too much experience with witnesses 105 00:06:39,358 --> 00:06:43,946 with very, very faulty memory. - But the Captain walks out 106 00:06:43,946 --> 00:06:48,158 in disgust. 107 00:06:48,158 --> 00:06:49,743 What's your reaction 108 00:06:49,743 --> 00:06:50,994 to the charges? 109 00:06:52,496 --> 00:06:56,458 - These charges are part of a government conspiracy 110 00:06:56,458 --> 00:06:58,210 against my client. - Conspiracy? 111 00:06:58,210 --> 00:07:00,337 - That's, that's what I said, for example, 112 00:07:00,379 --> 00:07:02,381 impersonating a military op, 113 00:07:02,381 --> 00:07:04,675 flying without a pilot's license, 114 00:07:04,675 --> 00:07:06,969 wearing underwear in public. 115 00:07:06,969 --> 00:07:10,597 This whole thing is a, a tissue of lies 116 00:07:10,597 --> 00:07:14,351 designed to intimidate and demoralize my client. 117 00:07:14,351 --> 00:07:16,353 - Have they? 118 00:07:16,353 --> 00:07:18,814 - I'm sorry, what was that? - Is he demoralized? 119 00:07:18,814 --> 00:07:23,360 Is that why he wasn't at this morning's hearing? 120 00:07:23,360 --> 00:07:24,778 - No further questions, thank you. 121 00:07:24,778 --> 00:07:29,491 America was astonished 122 00:07:29,491 --> 00:07:32,119 last week, when Captain Invincible, 123 00:07:32,119 --> 00:07:36,081 under a cloud of allegations and charges, vanished. 124 00:07:36,081 --> 00:07:38,625 Where is the Captain? 125 00:07:38,625 --> 00:07:41,378 The familiar figure of the Legend in Leotards 126 00:07:41,378 --> 00:07:44,506 flying over Manhattan is no more. 127 00:07:44,506 --> 00:07:48,260 And this little kid isn't too happy about it. 128 00:08:12,743 --> 00:08:17,206 - New York, New York, it's a wonderful town! 129 00:08:17,206 --> 00:08:18,540 The Bronx is up. 130 00:08:30,344 --> 00:08:33,847 New York, New York, it's a wonderful town! 131 00:08:35,057 --> 00:08:38,310 The Bronx is up and the Battery's down. 132 00:08:40,145 --> 00:08:43,482 The people ride in a hole in the ground. 133 00:08:43,482 --> 00:08:47,027 New York, New York, it's a wonderful town! 134 00:08:48,070 --> 00:08:51,323 The Bronx is up and the Battery's down. 135 00:08:53,283 --> 00:08:56,537 The people ride in a hole in the ground. 136 00:08:56,537 --> 00:09:00,040 New York, New York, it's a wonderful town. 137 00:09:01,166 --> 00:09:04,419 The Bronx is up and the Battery's down. 138 00:09:05,963 --> 00:09:10,050 The people ride in a hole in the ground. 139 00:09:26,149 --> 00:09:29,653 New York, New York, it's a wonderful town! 140 00:09:30,779 --> 00:09:34,032 The Bronx is up and the Battery's down. 141 00:09:35,492 --> 00:09:40,080 The people ride in a hole in the ground. 142 00:09:51,592 --> 00:09:54,595 - Hello, America, this is Michael Lang 143 00:09:54,595 --> 00:09:56,847 reporting from Australia, 144 00:09:56,847 --> 00:09:59,683 where the wayward American Skylab Space Station 145 00:09:59,683 --> 00:10:01,685 has come to a fiery end. 146 00:10:02,978 --> 00:10:05,981 With me now is one of the locals. 147 00:10:05,981 --> 00:10:08,609 Sir, did you see Skylab when it fell? 148 00:10:08,609 --> 00:10:10,736 - Yes, I did. - You did? 149 00:10:10,736 --> 00:10:11,903 Would you mind just- - I was flying 150 00:10:11,903 --> 00:10:16,366 through the air, and this enormous object came hurdling 151 00:10:16,366 --> 00:10:18,827 at me at great speed. - Thank you very much. 152 00:10:18,869 --> 00:10:21,079 - I attempted to catch it. - Catch it, yes, good work, 153 00:10:21,079 --> 00:10:22,080 sir, thank you. - But it was going 154 00:10:22,080 --> 00:10:23,874 with such great speed - Yes, sir, 155 00:10:23,874 --> 00:10:25,208 thank you. - that it threw me 156 00:10:25,208 --> 00:10:27,085 violently to the earth. - Thank you very much. 157 00:10:27,085 --> 00:10:28,086 - And I was- - And that's all 158 00:10:28,086 --> 00:10:29,671 from Australia, 159 00:10:29,671 --> 00:10:31,465 this is Michael Lang 160 00:10:31,465 --> 00:10:32,591 signing off. 161 00:10:35,052 --> 00:10:38,430 Meanwhile, 162 00:10:38,430 --> 00:10:40,766 in the Northern Hemisphere in the seething metropolis 163 00:10:40,766 --> 00:10:43,852 called Manhattan, lurks a brilliant fiend. 164 00:10:43,852 --> 00:10:48,440 His name is Mr. Midnight, and he is ready for action. 165 00:10:48,440 --> 00:10:51,401 Remember this face? 166 00:11:03,080 --> 00:11:05,123 - Good morning! 167 00:11:05,123 --> 00:11:10,337 Everybody up. 168 00:11:17,552 --> 00:11:20,889 - Operation Canine Feces completed, sir. 169 00:11:38,323 --> 00:11:41,451 - Ooh, ooh. - Attention, all operatives, 170 00:11:41,493 --> 00:11:46,039 attention, all our preliminary goals have been reached, 171 00:11:47,541 --> 00:11:51,378 all targeted neighborhoods have been prepared. 172 00:11:52,295 --> 00:11:56,550 We shall now proceed with the final phase 173 00:11:56,550 --> 00:11:58,885 of Operation Ivory. 174 00:12:06,393 --> 00:12:10,439 - 35 years I live in New York, 35 years. 175 00:12:12,023 --> 00:12:15,277 - But enough's enough. - Darling, relax, 176 00:12:16,278 --> 00:12:17,863 your ulcer. - Relax, 177 00:12:19,656 --> 00:12:22,909 how can I relax? - All our residents 178 00:12:22,909 --> 00:12:25,370 have got to the same complaint, this city, 179 00:12:25,370 --> 00:12:28,498 she's turned into a nightmare. 180 00:12:28,498 --> 00:12:33,503 But here, at the Sicilian Acres, she's heaven on a stick. 181 00:12:33,503 --> 00:12:35,881 - It's beautiful, but the price 182 00:12:35,881 --> 00:12:37,215 is not okay. - The price, 183 00:12:37,215 --> 00:12:38,675 don't worry about the price. 184 00:12:38,675 --> 00:12:41,511 For you, for you, we are Paisanos, 185 00:12:42,804 --> 00:12:44,806 I will take care of you. 186 00:12:56,860 --> 00:12:58,111 Now, why don't you take 187 00:12:58,111 --> 00:13:00,530 another look at our homes. - Ah! 188 00:13:00,530 --> 00:13:02,115 I got to live here. 189 00:13:03,325 --> 00:13:06,995 - A down payment, aye, Govia. - No problem, 190 00:13:07,037 --> 00:13:09,664 you are going to live here. 191 00:13:09,664 --> 00:13:12,626 - We are going to live here. 192 00:13:17,172 --> 00:13:20,967 - And we're going to go home and pack. 193 00:13:20,967 --> 00:13:25,597 - And you're going to give me all of your money. 194 00:13:25,597 --> 00:13:28,183 - We would pay you all our money. 195 00:13:28,183 --> 00:13:30,268 - You will go home and pack. 196 00:13:30,310 --> 00:13:33,855 - Oh, oh. 197 00:13:39,945 --> 00:13:44,491 Julius, Julius! 198 00:13:44,491 --> 00:13:46,701 Stop thundering about. 199 00:13:52,040 --> 00:13:52,874 Then tentacles 200 00:13:52,874 --> 00:13:55,293 of Midnight's empire reach everywhere, 201 00:13:55,293 --> 00:13:58,129 Sydney, Australia. - You're tuned to 202 00:13:58,129 --> 00:13:58,964 "the John Law's Show." 203 00:13:58,964 --> 00:14:01,049 It's a pretty nice sort of day in Sydney. 204 00:14:01,049 --> 00:14:03,260 Some news has just come through that may interest you, 205 00:14:03,260 --> 00:14:06,680 it's been reported that the President of the United States 206 00:14:06,721 --> 00:14:08,181 arrived early this morning at the US 207 00:14:08,181 --> 00:14:10,976 and Department of Defense Research Facility 208 00:14:10,976 --> 00:14:12,519 in Central Australia. 209 00:14:12,519 --> 00:14:14,479 Apparently, there was some kind of major disturbance 210 00:14:14,479 --> 00:14:16,273 there yesterday, but security requirements 211 00:14:16,273 --> 00:14:19,651 have blocked press access to that area. 212 00:14:19,651 --> 00:14:21,570 Now, our own prime minister is reported 213 00:14:21,570 --> 00:14:23,321 to have left Canberra this morning, 214 00:14:23,321 --> 00:14:24,239 and is apparently going to meet 215 00:14:24,239 --> 00:14:26,491 with the president at the base. 216 00:14:26,491 --> 00:14:27,701 The reports that we have, 217 00:14:27,701 --> 00:14:30,871 say that after yesterday's mystery incident, 218 00:14:30,871 --> 00:14:33,874 personnel at the base were in a state of confusion 219 00:14:33,874 --> 00:14:36,293 and hysterical laughter. 220 00:14:36,293 --> 00:14:37,377 If we get some more information, 221 00:14:37,377 --> 00:14:40,547 which we hope to have shortly, we'll keep you informed. 222 00:14:40,547 --> 00:14:43,133 - Excuse me, officer. - Yes, Connie. 223 00:14:43,133 --> 00:14:44,634 - He's back again. 224 00:14:48,805 --> 00:14:50,181 - Same as last week, huh? 225 00:14:50,181 --> 00:14:52,851 - Yes, and the week before that. 226 00:14:53,894 --> 00:14:57,188 I can tell you that he's a bloomin' nuisance. 227 00:14:57,188 --> 00:14:58,148 - Why? - He's been sitting 228 00:14:58,148 --> 00:15:01,318 in that doorway, and good customers just won't come 229 00:15:01,318 --> 00:15:03,486 because he swears, carries on, says the most 230 00:15:03,486 --> 00:15:06,448 dreadful things. - Okay, let's go, Colonel, 231 00:15:06,448 --> 00:15:08,325 you're blocking the traffic. 232 00:15:08,325 --> 00:15:10,785 - I am not a colonel, I am a captain. 233 00:15:10,785 --> 00:15:13,163 - Sorry, I forgot, which service? 234 00:15:13,163 --> 00:15:16,458 - Don't ask me that, I refuse to answer on the grounds 235 00:15:16,458 --> 00:15:19,377 of the. 236 00:15:22,923 --> 00:15:26,259 Into the green. 237 00:15:28,929 --> 00:15:30,013 Into the red. 238 00:15:35,143 --> 00:15:36,478 - Son, this is not the way. 239 00:15:36,478 --> 00:15:38,146 If you need food and shelter- 240 00:15:38,146 --> 00:15:39,814 - Hey, listen, forget the sermon, Sam, 241 00:15:39,814 --> 00:15:42,984 now just give us your wallet. 242 00:15:42,984 --> 00:15:44,319 - Police officer, drop it! 243 00:15:44,361 --> 00:15:47,322 - Shit! 244 00:15:57,916 --> 00:15:59,125 - Run! 245 00:16:07,509 --> 00:16:09,010 Ah! 246 00:16:19,354 --> 00:16:20,814 - You're under arrest. 247 00:16:30,031 --> 00:16:32,742 What the hell's 248 00:16:32,742 --> 00:16:35,120 been going on here? - Beats, 249 00:16:35,120 --> 00:16:36,913 beats me, Mr. President. 250 00:16:36,913 --> 00:16:40,500 I don't know. - Cover all these naked women! 251 00:16:40,500 --> 00:16:42,002 Follow me, Mr. Prime Minister. 252 00:16:42,002 --> 00:16:43,503 - Are you sure, are you sure you want me to come? 253 00:16:43,503 --> 00:16:44,546 - Oh, yeah, yeah, sure, 254 00:16:44,546 --> 00:16:46,256 come on, come on. - As, as Prime Minister 255 00:16:46,256 --> 00:16:48,967 of Australia, I should get back to the caravan. 256 00:16:48,967 --> 00:16:52,971 - The generals are already in there, goddammit, so let's go. 257 00:16:52,971 --> 00:16:55,640 I wanna know what the hell's been happening here. 258 00:16:55,640 --> 00:16:57,225 - I concur, I wanna know what the, 259 00:16:57,225 --> 00:16:58,810 what the hell's been happening here. 260 00:17:08,319 --> 00:17:10,989 - Well, certainly not your routine robbery, 261 00:17:10,989 --> 00:17:13,533 but I still don't see why it poses a threat 262 00:17:13,533 --> 00:17:16,244 to national security. - The giggle gun 263 00:17:16,244 --> 00:17:18,371 was clearly used. - What the hell 264 00:17:18,371 --> 00:17:21,166 is a giggle gun? - It's what they use 265 00:17:21,166 --> 00:17:23,918 to interdict the solemnity of the men here, sir. 266 00:17:23,918 --> 00:17:26,713 - What? - Make them laugh, sir. 267 00:17:26,713 --> 00:17:29,716 - Oh. - And it was used to, uh, 268 00:17:29,716 --> 00:17:32,969 to steal the- - Not the Hypno-Ray? 269 00:17:32,969 --> 00:17:35,430 - I'm afraid so, Mr. President. 270 00:17:35,430 --> 00:17:38,641 - Well, gentlemen, just how serious is that? 271 00:17:38,641 --> 00:17:40,477 - Pretty damn serious. 272 00:17:43,938 --> 00:17:47,025 - How effective is the Hypno-Ray? 273 00:17:47,025 --> 00:17:51,071 - The Hypno-Ray, as its name implies, is a device 274 00:17:51,071 --> 00:17:54,824 which reverses the normal relationship of brain to eye. 275 00:17:54,824 --> 00:17:57,744 By affecting the eye of the victim, his or her brain 276 00:17:57,744 --> 00:18:02,707 can be compelled to want or even desire any physical object. 277 00:18:07,295 --> 00:18:11,716 - You mean like a pinto? - Or a foreign flag. 278 00:18:11,716 --> 00:18:15,595 - Even a political candidate. - Yes, yes. 279 00:18:15,595 --> 00:18:18,765 Uh, could they pull it to pieces and, and study it, 280 00:18:18,765 --> 00:18:22,727 I mean, could they build another Hypno-Ray? 281 00:18:22,727 --> 00:18:24,813 - They could. - I concur. 282 00:18:24,813 --> 00:18:27,524 - I concur. - I'll, I'll, uh, concur 283 00:18:27,524 --> 00:18:28,983 if you, if you want me to, - Well, that means 284 00:18:28,983 --> 00:18:30,193 that we could have - I'll concur. 285 00:18:30,193 --> 00:18:33,738 - a dozen Hypno-Rays, 50 Hypno-Rays, good Lord, 286 00:18:33,738 --> 00:18:36,533 I mean, whoever has that device could strike anywhere. 287 00:18:36,533 --> 00:18:39,536 They could empty Fort Knox, my God. 288 00:18:39,536 --> 00:18:41,287 Can't we do something? 289 00:18:41,287 --> 00:18:42,455 - My advice is 290 00:18:45,291 --> 00:18:46,835 to nuke them. 291 00:18:46,835 --> 00:18:49,671 - Nuke who, dummy? We don't know who has the goddamn thing. 292 00:18:49,712 --> 00:18:52,173 - Cruise missiles seek and pinpoint. 293 00:18:52,173 --> 00:18:55,844 - Pinpoint what, pinpoint who? For God's sake. 294 00:18:55,844 --> 00:18:59,514 - This is obviously a Soviet mission. 295 00:18:59,514 --> 00:19:01,724 They have acquired the Hypno-Ray 296 00:19:01,724 --> 00:19:06,729 to turn all our agents around and use them against us. 297 00:19:06,855 --> 00:19:08,356 - Exactly. 298 00:19:08,356 --> 00:19:10,859 - I concur. - So do I, dammit. 299 00:19:10,859 --> 00:19:11,943 - Well, I'll, I'll concur if, 300 00:19:11,943 --> 00:19:13,486 if you'd like me to, - We wasting time here, 301 00:19:13,486 --> 00:19:14,737 - I would do that. - whatever they stole 302 00:19:14,737 --> 00:19:17,198 the damn thing for, we've got to get it back. 303 00:19:17,198 --> 00:19:18,825 - Let's nuke the Rusky sons 304 00:19:18,825 --> 00:19:20,034 of bitches. - Yeah. 305 00:19:20,034 --> 00:19:22,287 - Blast them all to hell and God. 306 00:19:22,287 --> 00:19:23,329 - Submarine missile attack, - Yeah, yes. 307 00:19:23,329 --> 00:19:27,125 - Mr. President. - B-52, saturation penetration. 308 00:19:29,794 --> 00:19:32,755 Bullshit! Bullshit! 309 00:19:32,755 --> 00:19:34,924 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 310 00:19:34,924 --> 00:19:38,720 bullshit, bullshit, bullshit, bullshit! 311 00:19:38,720 --> 00:19:40,930 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 312 00:19:40,930 --> 00:19:44,809 bullshit, bullshit, bullshit, bullshit! 313 00:19:44,809 --> 00:19:46,394 Bullshit! Bullshit! 314 00:19:47,854 --> 00:19:49,439 Bullshit, bullshit! 315 00:19:50,648 --> 00:19:53,443 Bull, bull, bull, bull, bull, bull, bull, 316 00:19:53,443 --> 00:19:56,321 shit, shit, shit, shit, shit. 317 00:19:56,321 --> 00:19:59,240 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 318 00:19:59,240 --> 00:20:03,036 bullshit! 319 00:20:03,036 --> 00:20:08,041 Is that all I'm ever gonna get from you guys, bullshit? 320 00:20:08,166 --> 00:20:10,251 Oh, ask a silly question. 321 00:20:11,628 --> 00:20:15,048 What the world needs right now is a hero. 322 00:20:16,966 --> 00:20:19,510 - Yes, yes, I concur. 323 00:22:08,494 --> 00:22:10,788 - Where's the fire? - Ah, I have to file 324 00:22:10,788 --> 00:22:14,167 this report immediately. 325 00:22:14,167 --> 00:22:16,961 - David and Goliath were released on bail 10 minutes ago. 326 00:22:16,961 --> 00:22:20,381 - Bailed out by whom? - Some smart arse lawyer. 327 00:22:20,381 --> 00:22:21,716 - Muggers with their own lawyers, 328 00:22:21,716 --> 00:22:23,509 that's ridiculous. 329 00:22:23,509 --> 00:22:25,803 - Not nearly as ridiculous as this report, my dear, 330 00:22:25,803 --> 00:22:28,181 the car flew through the air, did it? 331 00:22:28,181 --> 00:22:31,017 - Appeared to fly through the air, Sergeant. 332 00:22:31,017 --> 00:22:34,354 - If I were you Patricia, I'd put my imagination on a diet. 333 00:22:34,354 --> 00:22:37,523 It's beginning to swell, like your ambition. 334 00:22:49,118 --> 00:22:53,623 Top priority international all points bulletin, 335 00:22:53,623 --> 00:22:58,336 Captain Invincible, otherwise known as the Caped Contender, 336 00:22:58,336 --> 00:23:02,215 Man of Magnet, Legend in Leotards, 337 00:23:02,215 --> 00:23:06,636 if located contact the president, care US government. 338 00:23:07,720 --> 00:23:10,765 Buy US savings bonds. 339 00:23:10,765 --> 00:23:14,268 Oh, shit. 340 00:23:24,445 --> 00:23:29,325 These orders are crazy. 341 00:23:30,952 --> 00:23:32,537 We're putting the fate of the free world 342 00:23:32,537 --> 00:23:35,248 in the hands of a washed up drunk, and a green rookie. 343 00:23:35,248 --> 00:23:37,708 - You got it wrong, Mr. Kirby, the green rookie 344 00:23:37,708 --> 00:23:39,877 is for the time being at least the proud possessor 345 00:23:39,877 --> 00:23:43,297 of the title detective, and she deserves it, 346 00:23:43,297 --> 00:23:45,007 after all, she found your man. 347 00:23:45,007 --> 00:23:47,844 - That doesn't change anything. 348 00:23:47,844 --> 00:23:49,971 In the case of American personnel, dammit, 349 00:23:49,971 --> 00:23:53,891 the head of the FBI at least should be marching in there 350 00:23:53,891 --> 00:23:55,768 to give the son of a bitch his orders. 351 00:23:55,768 --> 00:23:58,354 - With respect, sir, I think you're wrong. 352 00:23:58,354 --> 00:24:01,107 After all he's been through, no one should give him orders. 353 00:24:01,107 --> 00:24:02,984 No one can give him orders, 354 00:24:02,984 --> 00:24:04,777 but a friend can ask for his help. 355 00:24:04,777 --> 00:24:06,779 - So, that's you, right? 356 00:24:08,197 --> 00:24:09,699 You're his friend. 357 00:24:10,533 --> 00:24:12,368 - I intend to be, yes. 358 00:24:22,086 --> 00:24:23,463 - I told you welfare broads 359 00:24:23,463 --> 00:24:25,798 a hundred times, I don't need any rescuing. 360 00:24:25,798 --> 00:24:28,759 - No, no, I'm a policewoman, remember, from this morning. 361 00:24:28,759 --> 00:24:29,635 This morning 362 00:24:29,635 --> 00:24:31,971 was a long time ago, what do you want? 363 00:24:31,971 --> 00:24:35,558 - Just you, Captain Invincible, just you. 364 00:24:35,558 --> 00:24:40,438 - You got the wrong party. 365 00:25:03,920 --> 00:25:07,131 - Also known as the Caped Contender, Legend in Leotards, 366 00:25:07,131 --> 00:25:09,842 and, last but not least, Man of Magnet. 367 00:25:09,842 --> 00:25:11,385 - I don't know what you're talking about. 368 00:25:11,385 --> 00:25:13,721 - Oh, really, is that a fact? 369 00:25:16,182 --> 00:25:18,392 - Okay, what do you want? 370 00:25:18,392 --> 00:25:19,894 - Well, it's like this, the American government 371 00:25:19,894 --> 00:25:23,022 needs you to come and help. - Oh, let me tell you, 372 00:25:23,022 --> 00:25:25,691 the world is in great danger, every moment counts. 373 00:25:25,691 --> 00:25:27,527 Only you, Captain Invincible, can prevent 374 00:25:27,568 --> 00:25:29,779 this terrible catastrophe, right? 375 00:25:29,779 --> 00:25:31,572 - Right, how did you know? - Because that's what 376 00:25:31,572 --> 00:25:33,783 they always used to say to get the old horse out of the barn 377 00:25:33,824 --> 00:25:35,910 and it used to work, but not anymore. 378 00:25:35,910 --> 00:25:37,245 So you can tell whoever sent you here 379 00:25:37,245 --> 00:25:40,248 that I gave up the hero business a long time ago. 380 00:25:40,248 --> 00:25:41,832 - Well, you saved my life this morning, 381 00:25:41,832 --> 00:25:43,543 that looked pretty heroic to me. 382 00:25:43,543 --> 00:25:46,087 - Everybody makes mistakes. - There are a lot of people 383 00:25:46,087 --> 00:25:48,965 who need you now. - What about 'em? 384 00:25:48,965 --> 00:25:51,175 I didn't see anybody putting themselves on the line 385 00:25:51,175 --> 00:25:54,428 when I had the short end of the stick. 386 00:25:54,428 --> 00:25:56,222 Towards the end there, 387 00:25:56,222 --> 00:25:58,474 I couldn't even tell the good guys from the bad guys. 388 00:28:09,522 --> 00:28:14,193 Well, it's their hand cart, lady, tell them to push it. 389 00:28:16,737 --> 00:28:18,864 - Your country needs you, Captain, 390 00:28:18,864 --> 00:28:21,200 the whole world needs you now more than ever. 391 00:28:21,200 --> 00:28:23,035 - Not me, kid, not me. 392 00:28:47,643 --> 00:28:50,688 - Captain, Captain Invincible? 393 00:28:50,688 --> 00:28:55,359 Ah! Ah! 394 00:28:55,359 --> 00:28:57,486 Ah! Stop choking me! 395 00:28:57,486 --> 00:28:59,071 I'm your president! 396 00:29:00,322 --> 00:29:02,783 - Oh my God, oh my God, 397 00:29:02,783 --> 00:29:05,494 Mr. President, I'm sorry. - Ah! 398 00:29:05,494 --> 00:29:07,538 - I'm terribly sorry, sir. 399 00:29:07,538 --> 00:29:08,956 - No, no, that's all right. 400 00:29:08,956 --> 00:29:11,375 No, I'm okay, I'm really okay. 401 00:29:11,375 --> 00:29:13,210 Now, I guess I haven't got the right to ask you 402 00:29:13,210 --> 00:29:16,213 for anything, Captain Invincible, 403 00:29:16,213 --> 00:29:19,717 but I will ask you to keep an old promise. 404 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 You remember? 405 00:29:34,690 --> 00:29:36,734 - Yes, I do, sir. Yes, I do. 406 00:29:36,734 --> 00:29:38,611 A very worthy ambition, and when you are, 407 00:29:38,611 --> 00:29:40,988 you can feel free to call on me at any time. 408 00:29:40,988 --> 00:29:43,073 Yes, I do remember. 409 00:29:43,073 --> 00:29:47,661 - There's something else, all those years ago 410 00:29:47,661 --> 00:29:50,414 when you signed that portrait, 411 00:29:50,414 --> 00:29:53,542 you touched me on the shoulder. 412 00:29:56,545 --> 00:29:59,715 Ever since, there's been a mark there. 413 00:30:00,758 --> 00:30:05,763 Oh, yes, yeah, sometimes it smarts a little. 414 00:30:05,888 --> 00:30:08,849 Here, here, let me show it to you, 415 00:30:08,849 --> 00:30:12,436 just so you, you know I'm not kiddin' ya. 416 00:30:12,436 --> 00:30:15,189 I'll get the buttons. Here we go. 417 00:30:16,232 --> 00:30:18,442 Now if you could help me with those, 418 00:30:18,442 --> 00:30:20,778 those clips at the back, there's hooks in, 419 00:30:20,778 --> 00:30:22,112 on the shoulder. 420 00:30:27,117 --> 00:30:30,371 Whoa. 421 00:30:30,371 --> 00:30:34,875 The mystic mark, the sacred bond that can't be broken. 422 00:30:37,586 --> 00:30:40,506 I won't let you down, Mr. President, I won't let you down. 423 00:30:40,506 --> 00:30:43,300 - We need you badly, Captain Invincible. 424 00:30:43,300 --> 00:30:45,553 We need you now real badly. 425 00:31:02,236 --> 00:31:03,070 - Ah. 426 00:31:26,927 --> 00:31:30,014 Okay, stop it, stop it, I gotta get down. 427 00:31:30,014 --> 00:31:32,391 I gotta get, get me outta here. 428 00:31:32,391 --> 00:31:36,770 I can't have this. 429 00:31:36,770 --> 00:31:41,191 Give me the bag. 430 00:31:41,191 --> 00:31:42,985 - It's not gonna work. 431 00:31:48,824 --> 00:31:50,492 - Are you all right? 432 00:31:51,785 --> 00:31:55,080 - I'm dying and you're shopping. 433 00:31:55,080 --> 00:31:55,915 Ah, 434 00:31:56,999 --> 00:31:57,833 ah. 435 00:32:01,837 --> 00:32:04,673 - Don't you recognize it? 436 00:32:04,673 --> 00:32:06,175 Have you any idea what a dry cleaner 437 00:32:06,175 --> 00:32:08,928 charges for years of storage? 438 00:32:08,969 --> 00:32:12,932 - I wonder if it still fits. 439 00:32:12,932 --> 00:32:14,350 What's that? - Yours. 440 00:32:14,350 --> 00:32:19,355 I spent the morning in some of your favorite pawn shops. 441 00:32:19,647 --> 00:32:21,398 - My old wrist radio. 442 00:32:23,651 --> 00:32:24,985 Good old American engineering, 443 00:32:24,985 --> 00:32:27,780 you'll never find anything to beat the double vacuum tube. 444 00:32:29,531 --> 00:32:31,116 Nah, she's not on. 445 00:32:31,116 --> 00:32:32,868 - Sure it is, I bought you some new batteries. 446 00:32:32,868 --> 00:32:35,913 - You don't understand, she's not on. 447 00:32:44,004 --> 00:32:46,173 - Okay, let's try it again without hooking him up. 448 00:32:46,173 --> 00:32:47,466 - I'd like to have another couple of- 449 00:32:47,466 --> 00:32:51,220 - Captain, come on, it's only two feet off the floor. 450 00:32:51,220 --> 00:32:52,054 - Okay. 451 00:32:56,892 --> 00:32:58,519 Can I have a, a Dramamine, please. 452 00:33:14,243 --> 00:33:15,619 What do I say? 453 00:33:15,619 --> 00:33:17,538 - Magnet on, magnet on! 454 00:33:18,372 --> 00:33:19,873 - Twice, I say it twice? 455 00:33:19,873 --> 00:33:23,293 - Uh, excuse me, sir, that's not quite right. 456 00:33:23,293 --> 00:33:25,421 He says, um, magnet on when he wants to use 457 00:33:25,421 --> 00:33:28,882 his magnetic ability, to fly, he says begin program. 458 00:33:28,882 --> 00:33:29,925 - Well, I don't understand, if he- 459 00:33:29,925 --> 00:33:32,094 - No, he doesn't, he says begin program 460 00:33:32,094 --> 00:33:35,180 when he wants to use his amazing computer brain. 461 00:33:35,180 --> 00:33:37,307 - Right, we've got it straight at last. 462 00:33:37,307 --> 00:33:40,019 Magnet on, are you listening, Captain? 463 00:33:40,019 --> 00:33:41,395 - Yeah. - Right. 464 00:33:41,395 --> 00:33:43,981 Magnet on for the magnetic ability, 465 00:33:43,981 --> 00:33:47,401 begin program for the? - The amazing computer brain. 466 00:33:47,443 --> 00:33:50,821 - Right, and when you wanna fly you yell? 467 00:33:51,822 --> 00:33:53,741 Into the blue! - Blue, blue, 468 00:33:53,741 --> 00:33:55,576 into the blue. - Right. 469 00:34:03,792 --> 00:34:05,127 - Into the blue! 470 00:34:25,856 --> 00:34:26,690 Uh. 471 00:34:41,038 --> 00:34:42,873 Into the blue! 472 00:35:17,157 --> 00:35:20,744 - Mayday! Mayday! 473 00:35:22,162 --> 00:35:22,996 - Tupper, 474 00:35:26,875 --> 00:35:30,087 I think we ought to just call it a day. 475 00:35:44,810 --> 00:35:46,770 - Number 19 calling number one, 476 00:35:46,770 --> 00:35:49,731 19 calling number one. - Across the Pacific, 477 00:35:49,731 --> 00:35:52,401 Midnight is about to receive bad news. 478 00:35:52,401 --> 00:35:56,363 - Number one standing by, I repeat, number 19, 479 00:35:56,405 --> 00:36:00,742 number one standing by, have you anything new to report? 480 00:36:00,742 --> 00:36:02,786 - Uh, yes, there have been unusual supplies 481 00:36:02,786 --> 00:36:04,746 delivered to the opera house this morning. 482 00:36:04,746 --> 00:36:07,332 - What do you mean unusual supplies? 483 00:36:07,332 --> 00:36:10,127 - A truck load of gym equipment, portable sauna, 484 00:36:10,127 --> 00:36:12,713 two wrestling mats, and a case of Dramamine. 485 00:36:12,713 --> 00:36:15,132 Since then, every top cop in Sydney, both Commonwealth 486 00:36:15,132 --> 00:36:18,093 and local, and US military men have been in there. 487 00:36:18,093 --> 00:36:20,137 And that lady cop I was telling you about, 488 00:36:20,137 --> 00:36:21,805 she's with that slob that's been getting 489 00:36:21,805 --> 00:36:24,183 all the VIP treatment. - Would you be good enough 490 00:36:24,183 --> 00:36:25,851 to elaborate on the slob, 491 00:36:25,851 --> 00:36:28,562 number 19? - He looks familiar. 492 00:36:28,562 --> 00:36:31,273 He's probably one of those old has been prize fighters- 493 00:36:31,273 --> 00:36:33,942 - Keep track of them, number 19, 494 00:36:35,152 --> 00:36:38,238 and alert all operatives in the area. 495 00:36:44,411 --> 00:36:45,662 An old fighter, 496 00:36:48,207 --> 00:36:49,041 I wonder. 497 00:36:55,923 --> 00:37:00,010 Well, Basil, all good things must come to an end. 498 00:37:02,512 --> 00:37:06,058 Tea time for Jeremy. 499 00:37:09,645 --> 00:37:11,271 - So I'm supposed to call you a police person, 500 00:37:11,271 --> 00:37:14,024 not a police woman. - That's right, it's neutral. 501 00:37:14,024 --> 00:37:16,568 - And then the, uh, the term becomes horse person ship, 502 00:37:16,568 --> 00:37:17,945 right, not horsemanship? 503 00:37:17,945 --> 00:37:20,489 - That sort of joke's pretty old hat these days. 504 00:37:20,489 --> 00:37:21,490 - Yeah? - Yeah. 505 00:37:21,490 --> 00:37:23,033 - So tell me, this, uh, this lib thing, 506 00:37:23,033 --> 00:37:25,577 it's, it's big these days? - Oh, yeah, very powerful, 507 00:37:25,577 --> 00:37:26,745 and without it, I wouldn't be a cop, 508 00:37:26,745 --> 00:37:29,665 I'd be a glorified typist. 509 00:37:29,665 --> 00:37:30,832 By the way, I hope you're feeling hungry 510 00:37:30,832 --> 00:37:31,959 'cause the woman's buying. 511 00:37:31,959 --> 00:37:33,043 - Oh, yeah? - Yeah. 512 00:37:33,043 --> 00:37:35,379 - Okay, how about a steak at Jack Dempsey's? 513 00:37:35,379 --> 00:37:37,464 - Where? - Or Lindy's, uh? 514 00:37:40,217 --> 00:37:41,635 Listen, this is a stupid question, 515 00:37:41,635 --> 00:37:43,679 but where the hell are we, is this, is this Wall Street? 516 00:37:43,679 --> 00:37:45,597 Where is this? - Sydney. 517 00:37:46,848 --> 00:37:50,060 Sydney, Australia 518 00:37:50,060 --> 00:37:53,063 - Australia! That's where I've been all these years? 519 00:37:53,063 --> 00:37:56,191 You know, uh, you know, I knew everything looked different, 520 00:37:56,191 --> 00:38:01,071 but I thought it was the booze. 521 00:38:01,071 --> 00:38:01,905 I got it. 522 00:38:04,408 --> 00:38:05,242 Oh! 523 00:38:07,536 --> 00:38:09,162 What a great place. - Do you like it? 524 00:38:09,162 --> 00:38:12,040 - Makes me feel right at home. 525 00:38:12,040 --> 00:38:13,750 Where'd you find all this stuff? 526 00:38:13,750 --> 00:38:17,504 - Ah, you know, flea markets, junk shops, garage sales. 527 00:38:17,504 --> 00:38:19,923 - No wonder I feel at home. 528 00:38:19,923 --> 00:38:22,426 - How do you like your steak? - Uh, rare. 529 00:38:22,467 --> 00:38:25,345 - How about French fries? - Perfect. 530 00:38:27,806 --> 00:38:29,725 What is this, some kind of phonograph? 531 00:38:29,725 --> 00:38:31,852 - Stereo. 532 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 She's not on. 533 00:38:34,855 --> 00:38:36,273 - What? - Nothing. 534 00:38:50,871 --> 00:38:53,165 - Okay, the place is all yours. 535 00:38:53,165 --> 00:38:55,375 I mean, the place is almost all yours. 536 00:38:55,375 --> 00:38:59,629 - I don't wanna drink, I was just looking at the bottle. 537 00:38:59,629 --> 00:39:02,090 I just like to read the label. 538 00:39:02,090 --> 00:39:07,095 - Good labels, aren't they? 539 00:39:46,176 --> 00:39:49,388 - Hail, Mexican. 540 00:39:58,105 --> 00:39:58,939 - Ah, ah! 541 00:40:00,899 --> 00:40:02,984 I won't let you down, Mr. President. 542 00:40:25,298 --> 00:40:29,386 What's the matter? 543 00:40:29,386 --> 00:40:30,470 What's wrong? Come on. 544 00:40:30,470 --> 00:40:34,224 - It's me, Colonel. 545 00:40:35,684 --> 00:40:37,352 - Come on, sit down. 546 00:40:38,728 --> 00:40:39,563 Ooh. 547 00:40:46,194 --> 00:40:48,530 Captain, you're in training. 548 00:41:01,168 --> 00:41:03,336 - I'm really sorry if I'm, I'm acting feisty, 549 00:41:03,336 --> 00:41:04,838 I just haven't felt this good in years. 550 00:41:04,838 --> 00:41:08,091 I, I feel alive and, and, and alert and, and vital, 551 00:41:08,091 --> 00:41:09,426 and- - Sober? 552 00:41:09,426 --> 00:41:13,054 - Sober, that's the word. 553 00:41:13,054 --> 00:41:16,433 To the good guys, wherever they may be. 554 00:41:16,433 --> 00:41:17,434 - Good guys. 555 00:41:23,231 --> 00:41:25,192 - You paid $1.49 for seltzer. 556 00:41:25,192 --> 00:41:28,153 - It's not seltzer. - It isn't, huh? 557 00:41:28,195 --> 00:41:31,990 They saw you coming. 558 00:41:33,074 --> 00:41:37,704 Patty, I don't remember when I had a home cooked meal. 559 00:41:45,170 --> 00:41:48,548 Ah, ah! 560 00:41:49,758 --> 00:41:51,843 - I'm sorry, that's, that's my magnetic ability, 561 00:41:51,843 --> 00:41:54,429 it's, it's outta whack. 562 00:41:54,429 --> 00:41:57,265 - That's fine, don't worry about it. 563 00:41:57,265 --> 00:41:59,851 How did you get like this? - Drinking. 564 00:41:59,851 --> 00:42:02,312 - No, no, I mean, before you were Captain Invincible? 565 00:42:02,312 --> 00:42:03,730 - Oh, long story. 566 00:42:45,146 --> 00:42:47,148 - How do you feel? 567 00:42:50,527 --> 00:42:52,487 - Out of this world. 568 00:43:03,957 --> 00:43:05,458 - Ah, Mr. Serling, 569 00:43:06,960 --> 00:43:09,838 congratulations, it's a boy. 570 00:43:09,838 --> 00:43:10,672 A big boy. 571 00:43:12,340 --> 00:43:16,678 Come on, come in, come on. 572 00:43:24,519 --> 00:43:26,438 - Where's the baby, doc? 573 00:43:30,358 --> 00:43:31,693 - Into the blue! 574 00:43:40,327 --> 00:43:43,413 - You'll control your powers again, it's like riding a bike, 575 00:43:43,413 --> 00:43:46,291 it comes back. - I never had to ride a bike. 576 00:43:46,291 --> 00:43:48,418 All right, the truth. 577 00:43:48,418 --> 00:43:50,837 I don't know if I can trust anything anymore. 578 00:43:50,837 --> 00:43:52,672 - Me? - No, I trust you. 579 00:43:52,672 --> 00:43:54,674 I, I, I, you said you were in this to help me, 580 00:43:54,674 --> 00:43:58,511 and, and, and I believe that's true. 581 00:43:58,511 --> 00:44:01,181 - Okay, I'll tell you the truth. 582 00:44:01,181 --> 00:44:04,017 Yesterday, I was just in this to help me. 583 00:44:04,017 --> 00:44:06,102 I knew that by finding you, I'd get a promotion. 584 00:44:06,102 --> 00:44:08,104 And that if I stuck with this case, 585 00:44:08,104 --> 00:44:11,691 that could lead to anything, but that was yesterday. 586 00:44:11,691 --> 00:44:12,692 - And today, everything's different, 587 00:44:12,692 --> 00:44:13,693 right? - Yes. 588 00:44:15,779 --> 00:44:17,322 - What a fool. 589 00:44:22,661 --> 00:44:24,537 I mean, you collect antiques, right? 590 00:44:24,537 --> 00:44:26,539 Why not collect something that'll win you some points? 591 00:44:28,708 --> 00:44:30,043 - You're ready to throw 592 00:44:30,043 --> 00:44:34,130 in the towel, aren't you? - I haven't got a towel. 593 00:44:36,716 --> 00:44:38,968 - Well, you can't give up. - Why? 594 00:44:38,968 --> 00:44:40,720 - For the one person who never got a fair deal 595 00:44:40,720 --> 00:44:42,138 from Captain Invincible. 596 00:44:42,138 --> 00:44:43,139 - Who? - You. 597 00:47:09,744 --> 00:47:10,787 - I'll do it. 598 00:47:11,663 --> 00:47:12,914 - To begin with, he's going to use 599 00:47:12,914 --> 00:47:16,000 his amazing computer brain to find our missing suspect 600 00:47:16,000 --> 00:47:17,752 where others have failed. 601 00:47:17,794 --> 00:47:19,671 Are you ready, Captain? - Yes, I am, Miss. Patty, 602 00:47:19,671 --> 00:47:21,089 thank you, do you have all the materials? 603 00:47:21,089 --> 00:47:22,882 - Right here, Captain. - Very good. 604 00:47:22,882 --> 00:47:25,009 - A Sydney street directory, 605 00:47:25,009 --> 00:47:27,011 registrations of all door-to-door salesman 606 00:47:27,011 --> 00:47:29,138 in the metropolitan area. 607 00:47:29,138 --> 00:47:32,475 The appliance supplement to Myer's department stores. 608 00:47:32,475 --> 00:47:36,062 A videotape of the crime scene, both in normal and infrared. 609 00:47:36,062 --> 00:47:37,981 A direct link to prisons throughout the world, 610 00:47:37,981 --> 00:47:39,649 their operators are standing by with lists 611 00:47:39,649 --> 00:47:41,943 of recently released felons. 612 00:47:41,943 --> 00:47:44,445 Are you ready to start? - I am. 613 00:47:46,322 --> 00:47:47,490 Begin program. 614 00:47:49,492 --> 00:47:52,495 And. 615 00:47:53,705 --> 00:47:55,915 Ah, the glasses, 616 00:47:55,915 --> 00:47:59,002 where are the goddamn glasses? - Here. 617 00:48:01,045 --> 00:48:03,464 - All right, start the books. 618 00:48:12,807 --> 00:48:15,143 Hey, hey, I missed that one! 619 00:48:25,737 --> 00:48:27,655 Cut! Stop all programs! 620 00:48:32,035 --> 00:48:34,996 Data analyzed, suspect identified, 98.9% certain, 621 00:48:35,038 --> 00:48:38,207 suspect name Harold Colligen, AKA Little Hank, 622 00:48:38,207 --> 00:48:40,335 first arrest, 1961, Sydney. 623 00:48:40,335 --> 00:48:42,295 He stole a Vicuna coat and refrigerator freezer 624 00:48:42,295 --> 00:48:43,922 from Albert Tucker residence. 625 00:48:43,922 --> 00:48:45,673 Learned small appliance trade in jail. 626 00:48:45,673 --> 00:48:47,550 Current address and place of business, 627 00:48:47,550 --> 00:48:50,845 Vacuum Sale and Repair Shop, 319 Broadway. 628 00:48:50,845 --> 00:48:54,307 Broadway, Broadway, a north-south street 629 00:48:54,307 --> 00:48:56,309 traversing most of Manhattan Island, 630 00:48:56,309 --> 00:48:58,394 the central part of which is clustered with the theaters, 631 00:48:58,394 --> 00:48:59,354 which are an industry 632 00:48:59,354 --> 00:49:01,147 synonymous with American entertainment. 633 00:49:04,275 --> 00:49:05,860 Broadway first became industry 634 00:49:05,860 --> 00:49:08,529 circuit 1850, when its central location 635 00:49:08,529 --> 00:49:11,366 became fashionable, impresarios and audiences. 636 00:49:11,366 --> 00:49:13,868 From there, Broadway sorted to a height of activity 637 00:49:13,868 --> 00:49:15,995 in the 1920s. 638 00:49:15,995 --> 00:49:17,997 Since then the number, but not the quality of the theaters, 639 00:49:17,997 --> 00:49:19,749 has gone into steady decline. 640 00:49:19,749 --> 00:49:20,667 Decline, decline. 641 00:49:20,667 --> 00:49:23,419 Decline. 642 00:49:23,419 --> 00:49:25,964 "Decline and Fall of the Roman Empire" 643 00:49:25,964 --> 00:49:27,674 by Edward Gibbon, chapter two. 644 00:49:27,674 --> 00:49:29,550 It was scarcely possible that the eyes of contemporaries 645 00:49:29,550 --> 00:49:30,635 should discover in the public felicity 646 00:49:30,635 --> 00:49:35,640 the latent causes of decay and corruption. 647 00:49:49,404 --> 00:49:52,323 We got it, it's okay now. 648 00:49:52,323 --> 00:49:53,700 We're all right. 649 00:49:53,700 --> 00:49:55,451 This is not Broadway, 650 00:49:55,451 --> 00:49:58,621 Manhattan, but Broadway, Sydney, Australia. 651 00:50:13,052 --> 00:50:16,556 That guy, 652 00:50:16,556 --> 00:50:17,557 that outfit. 653 00:50:19,517 --> 00:50:21,519 It can't be. - But it is. 654 00:50:23,271 --> 00:50:25,690 After all these years, it is. 655 00:50:28,526 --> 00:50:31,237 I knew that Captain Invincible was beaten, broken, 656 00:50:31,237 --> 00:50:33,281 a drunken clown. 657 00:50:33,281 --> 00:50:36,200 And content with the pleasure that that knowledge gave me, 658 00:50:36,200 --> 00:50:38,578 I foolishly stayed my hand. 659 00:50:38,578 --> 00:50:40,705 - All I know is they're getting too close for comfort. 660 00:50:40,705 --> 00:50:42,498 - Calm yourself. 661 00:50:42,540 --> 00:50:47,336 The only thing that they're getting close to is the grave. 662 00:50:54,510 --> 00:50:57,930 - Ooh! 663 00:51:01,934 --> 00:51:06,939 - What the heck? 664 00:51:09,484 --> 00:51:12,904 - Ugh. 665 00:51:15,156 --> 00:51:17,658 - We're locked in, Patty, go see if there's a back door. 666 00:51:17,658 --> 00:51:18,993 Nevermind, 667 00:51:18,993 --> 00:51:20,828 I'll break the window. 668 00:51:23,289 --> 00:51:27,794 Ah, ah, ah, ah! 669 00:51:27,794 --> 00:51:29,212 Oh God. 670 00:51:29,212 --> 00:51:34,217 I need help! 671 00:51:38,054 --> 00:51:40,306 - Coming, Patty. 672 00:51:40,306 --> 00:51:41,390 Take it easy. 673 00:51:49,982 --> 00:51:51,067 Are you okay? 674 00:51:53,027 --> 00:51:54,946 - Great! 675 00:51:57,824 --> 00:51:59,826 - Ah, this really sucks. 676 00:52:05,873 --> 00:52:10,044 Patty, Patty, Patty! 677 00:52:10,044 --> 00:52:11,879 - Ugh! 678 00:52:23,432 --> 00:52:24,767 I can't breathe! - I know, 679 00:52:24,767 --> 00:52:26,310 they're sucking up all the air in here. 680 00:52:26,310 --> 00:52:28,187 - Well, use your magnetic power! 681 00:52:28,187 --> 00:52:29,605 - I can't, I, I don't know if I can use that 682 00:52:29,605 --> 00:52:31,649 any better than my amazing computer brain. 683 00:52:31,649 --> 00:52:33,860 - If you don't hurry up, we won't have any choice! 684 00:52:33,860 --> 00:52:35,361 - Okay, all right. 685 00:52:37,446 --> 00:52:38,281 Magnet on! 686 00:52:41,993 --> 00:52:43,327 No, don't fly, 687 00:52:43,327 --> 00:52:45,329 use your magnetic power! 688 00:52:51,919 --> 00:52:54,964 Come down! 689 00:52:54,964 --> 00:52:56,549 - Shit, shit, shit! 690 00:53:02,138 --> 00:53:03,681 - Come down! - Please, please, 691 00:53:03,723 --> 00:53:05,516 I'm doing everything in my power. 692 00:53:05,516 --> 00:53:08,144 - What are you doing? - Electrical system, 693 00:53:08,144 --> 00:53:09,729 if I can reverse the polarity, 694 00:53:09,729 --> 00:53:12,064 the vacuums will blow the air back out into the room. 695 00:53:13,399 --> 00:53:15,484 Well, that's a fine thing to do now! 696 00:53:17,904 --> 00:53:18,738 Patty! 697 00:53:21,115 --> 00:53:21,949 Patty! 698 00:53:25,369 --> 00:53:26,704 Ah! 699 00:54:00,029 --> 00:54:02,657 - No wonder nature abhors a vacuum. 700 00:54:02,657 --> 00:54:05,576 I'll say one thing for you Patty, you've got moxie. 701 00:54:05,576 --> 00:54:07,536 - What's moxie? - Nevermind. 702 00:54:07,536 --> 00:54:09,538 Come on, we're going. - Where to? 703 00:54:09,538 --> 00:54:11,290 - Headquarters. - What for? 704 00:54:11,290 --> 00:54:13,709 - We're gonna find a traitor. 705 00:54:27,056 --> 00:54:28,057 - Oh my God. 706 00:54:36,857 --> 00:54:38,359 - This is madness! 707 00:54:40,903 --> 00:54:42,863 - Oh, no. 708 00:54:42,863 --> 00:54:44,240 - They knew we'd walk into this, Patty, 709 00:54:44,240 --> 00:54:45,658 it means only one thing, 710 00:54:45,658 --> 00:54:48,911 there's a traitor in your organization. 711 00:54:50,246 --> 00:54:51,622 What is it? 712 00:54:51,622 --> 00:54:54,208 - Jane Fonda reading "Golden Pond." 713 00:54:54,208 --> 00:54:56,585 - Ah. 714 00:54:56,585 --> 00:54:59,130 - God Almighty. - They didn't stand a chance, 715 00:54:59,130 --> 00:55:00,131 I mean, how can this have happened? 716 00:55:00,131 --> 00:55:01,215 Where are the security guards? 717 00:55:01,215 --> 00:55:02,466 How come- - Shh. 718 00:55:03,467 --> 00:55:05,177 - Coordinate with federal authorities 719 00:55:05,177 --> 00:55:06,846 and cordon off the area. 720 00:55:06,846 --> 00:55:09,015 Be on the lookout for Captain Invincible 721 00:55:09,015 --> 00:55:11,809 and female companion wanted for questioning. 722 00:55:11,809 --> 00:55:13,311 - We've been set up, Patty. - All units- 723 00:55:13,311 --> 00:55:14,437 - We've been framed! 724 00:55:14,437 --> 00:55:16,814 - Captain, I don't know how to explain all this, yeah, 725 00:55:16,814 --> 00:55:19,191 but I think you're being a little paranoid! 726 00:55:21,485 --> 00:55:22,820 - Paranoid, hey? 727 00:55:22,820 --> 00:55:24,280 - Hold it right there. 728 00:55:24,280 --> 00:55:26,282 - Come on, Patty. 729 00:55:26,282 --> 00:55:28,868 Into the blue! 730 00:55:33,497 --> 00:55:36,250 - Shit! 731 00:55:36,250 --> 00:55:37,960 Faster than a speeding jet, 732 00:55:37,960 --> 00:55:40,838 they've found no way to stop him yet. 733 00:55:40,838 --> 00:55:42,381 - But there's only one thing, Captain. 734 00:55:42,381 --> 00:55:43,841 - What? - We're going straight 735 00:55:43,841 --> 00:55:47,011 into the water! - Into the blue! 736 00:55:47,011 --> 00:55:49,513 Into the blue for Christ sake! 737 00:55:53,100 --> 00:55:53,934 Up! Up! 738 00:55:59,398 --> 00:56:01,067 - May I make a suggestion? 739 00:56:01,067 --> 00:56:03,361 Fly higher! 740 00:56:03,361 --> 00:56:07,656 - Dammit to hell, I said into the blue! 741 00:56:07,656 --> 00:56:11,327 - May I make another suggestion? 742 00:56:22,338 --> 00:56:24,757 - Remarkable work these genetic people do, 743 00:56:24,757 --> 00:56:28,844 most impressive. 744 00:56:34,517 --> 00:56:36,894 - Julius, don't be so sensitive, please, 745 00:56:36,936 --> 00:56:38,979 you know, it distresses me. 746 00:56:38,979 --> 00:56:40,439 Anyway, biologically speaking, 747 00:56:40,439 --> 00:56:42,775 you were centuries ahead of those poor creatures. 748 00:56:42,775 --> 00:56:46,362 - Uh, number one, uh, calling number one. 749 00:56:46,362 --> 00:56:49,573 - I trust for your sake that you have a favorable report. 750 00:56:49,573 --> 00:56:52,368 - It's fantastic, because of the Hypno-Ray, 751 00:56:52,368 --> 00:56:56,622 the occupancy rate of Sicily Heights is 98%. 752 00:56:57,498 --> 00:57:01,836 - Most impressive. 753 00:57:06,882 --> 00:57:08,384 - Reports from the housing developments 754 00:57:08,384 --> 00:57:09,885 are excellent, chief. 755 00:57:09,885 --> 00:57:12,680 All the sales figures have topped our expectations. 756 00:57:12,680 --> 00:57:16,267 Everything's going great, except for- 757 00:57:16,267 --> 00:57:18,686 - Except for Captain Invincible. 758 00:57:18,686 --> 00:57:23,190 I, I must say that his survival was rather surprising. 759 00:57:24,567 --> 00:57:26,444 It seems that his abilities returned 760 00:57:26,444 --> 00:57:29,196 rather sooner than I expected. 761 00:57:29,196 --> 00:57:31,907 However, I can assure you that he will not escape 762 00:57:31,907 --> 00:57:33,492 the new trap that I've laid for him. 763 00:57:33,492 --> 00:57:38,497 Ah, there's my call now. 764 00:57:38,914 --> 00:57:42,293 Hello, I'd just like a, a word with you, Councilman, 765 00:57:42,293 --> 00:57:45,379 about your extra apartment. 766 00:57:45,379 --> 00:57:47,089 Oh, no, no, no, no, I don't want to know 767 00:57:47,089 --> 00:57:50,634 the young lady's name, but I'm sure that the voters might. 768 00:57:50,634 --> 00:57:52,136 Would you mind holding on 769 00:57:52,136 --> 00:57:54,680 a moment please, I have another call. 770 00:57:54,680 --> 00:57:55,514 Hello? 771 00:57:55,514 --> 00:57:56,348 916- 772 00:57:58,434 --> 00:57:59,310 112- 773 00:58:01,061 --> 00:58:01,896 11-Z. 774 00:58:04,064 --> 00:58:06,942 Yes, those Swiss bank account numbers 775 00:58:06,942 --> 00:58:08,652 are rather distinctive, aren't they? 776 00:58:08,652 --> 00:58:12,781 Would you mind if I made this a conference call? 777 00:58:12,781 --> 00:58:14,074 Just one moment, please. 778 00:58:15,743 --> 00:58:17,828 Gentlemen, are you there? 779 00:58:18,829 --> 00:58:20,706 Gentlemen, I don't want to take up too much 780 00:58:20,706 --> 00:58:22,958 of your extremely valuable time, 781 00:58:22,958 --> 00:58:26,337 but, uh, there is one very small favor 782 00:58:26,337 --> 00:58:28,672 that I would like to ask of you. 783 00:58:28,672 --> 00:58:33,260 I shall destroy Captain Invincible for the second time 784 00:58:33,260 --> 00:58:37,473 with the one thing that he loves most, his country. 785 00:58:38,474 --> 00:58:40,100 Open wider, you silly boy. 786 00:58:42,895 --> 00:58:44,730 - Do you know what you've done? Have you any idea? 787 00:58:44,730 --> 00:58:47,191 You've thrown my whole career out the window, along with me. 788 00:58:47,191 --> 00:58:48,567 - No, I didn't. - Yes, you did. 789 00:58:49,401 --> 00:58:50,986 They would have believed my story, 790 00:58:50,986 --> 00:58:52,655 I'm not a washed up drunk who pleaded the fifth 791 00:58:52,655 --> 00:58:56,659 in front of a, oh, I'm sorry, I didn't mean that. 792 00:58:56,659 --> 00:59:00,120 It's just that my career was just beginning, 793 00:59:00,120 --> 00:59:01,622 I had a policewoman of the month badge, 794 00:59:01,622 --> 00:59:02,957 and three special commendations 795 00:59:02,957 --> 00:59:04,792 in the commissioner's own handwriting. 796 00:59:04,792 --> 00:59:06,752 - Well, I'm sure you deserve the commendations, kid, 797 00:59:06,752 --> 00:59:07,962 but I don't know if you would have deserved 798 00:59:07,962 --> 00:59:09,463 the ventilation holes you woulda had 799 00:59:09,463 --> 00:59:11,799 all throughout your body if I didn't drag you outta there. 800 00:59:11,799 --> 00:59:13,175 - How can you be so sure? 801 00:59:13,175 --> 00:59:14,802 - Because I know who's behind this now. 802 00:59:14,802 --> 00:59:17,012 - Who? - Mr. Midnight. 803 00:59:17,012 --> 00:59:21,642 He's the only one who's smart enough to have engineered- 804 00:59:27,481 --> 00:59:29,733 He's the only person who could have engineered this thing, 805 00:59:29,733 --> 00:59:32,069 stolen the Hypno-Ray, getting the whole world against me. 806 00:59:32,069 --> 00:59:34,238 It all makes sense now. 807 00:59:34,280 --> 00:59:35,906 - Mr. Midnight? - Yeah. 808 00:59:35,906 --> 00:59:38,075 My archenemy, hell, everybody's archenemy 809 00:59:38,075 --> 00:59:40,536 as far back as I can remember. 810 01:03:12,998 --> 01:03:15,959 - If he's that bad, what are you gonna do about it, Captain? 811 01:05:50,822 --> 01:05:54,826 Meanwhile, at 4:00 am 812 01:05:54,826 --> 01:05:57,537 that morning, Midnight plays with a scale model 813 01:05:57,537 --> 01:05:59,373 of his monstrous plan. 814 01:06:04,753 --> 01:06:08,507 - Julius, what's next is 30 years of research 815 01:06:09,341 --> 01:06:12,886 and development all controlled by that computer over there. 816 01:06:12,886 --> 01:06:15,931 What you will shortly see enacted here in miniature, 817 01:06:15,931 --> 01:06:18,600 will shortly take place in reality! 818 01:07:19,077 --> 01:07:20,662 Alas, poor Schultz. 819 01:07:22,122 --> 01:07:23,582 I knew him well, Julius. 820 01:07:25,500 --> 01:07:28,754 - Hardly a mere dinner, my dear Gustav, 821 01:07:28,754 --> 01:07:32,132 on the contrary, a veritable feast of Thanksgiving 822 01:07:32,132 --> 01:07:35,469 on this, the Eve of a glorious new order 823 01:07:36,887 --> 01:07:40,390 in the so called United States of America. 824 01:07:44,019 --> 01:07:46,063 Foreign? - Uh, domestic. 825 01:07:46,063 --> 01:07:48,690 - Ah, when the pure genetic Americans 826 01:07:48,690 --> 01:07:50,358 discover what I have done to clean up 827 01:07:50,358 --> 01:07:53,445 that rotting cesspool that they call New York, 828 01:07:53,445 --> 01:07:55,614 their gratitude to me will be boundless. 829 01:07:55,614 --> 01:07:56,907 They will carry me into the White House 830 01:07:56,907 --> 01:07:59,159 upon their shoulders. 831 01:07:59,159 --> 01:08:03,121 And our plan will spread to every corner of the land. 832 01:08:03,121 --> 01:08:05,540 Gentlemen, I give you a toast 833 01:08:07,417 --> 01:08:09,002 to Operation Ivory. 834 01:08:11,046 --> 01:08:12,005 In 24 hours, 835 01:08:13,965 --> 01:08:16,635 New York will be 100% pure. 836 01:08:19,387 --> 01:08:23,183 - Mr. President, I think I speak for all of us, 837 01:08:23,183 --> 01:08:25,852 there is, um, all of us here, 838 01:08:25,852 --> 01:08:28,563 when I say that we are not satisfactored 839 01:08:28,563 --> 01:08:32,317 as to the conduction of the seek program 840 01:08:32,317 --> 01:08:35,570 by the individual choiced by yourself, sir. 841 01:08:35,570 --> 01:08:38,115 - What? - We don't like Invincible, 842 01:08:38,115 --> 01:08:41,076 he's a juicehead, a complete burnout. 843 01:08:41,076 --> 01:08:44,204 - We are no nearer a recovery of the Hypno-Ray, 844 01:08:44,204 --> 01:08:46,456 and time is running out. 845 01:08:46,456 --> 01:08:51,211 - Gentlemen, I have absolute faith in Captain Invincible. 846 01:08:52,254 --> 01:08:56,883 Your criticisms are premature and unwarranted. 847 01:08:56,925 --> 01:09:01,012 That is all. - The statue is 302 feet high, 848 01:09:01,012 --> 01:09:03,223 and a gift from the people of France. 849 01:09:03,223 --> 01:09:04,599 On its base are the famous words 850 01:09:04,599 --> 01:09:08,103 by the American Jewish poet, Emma Lazarus. 851 01:09:08,103 --> 01:09:11,356 "Give me your tired, your poor, 852 01:09:11,356 --> 01:09:14,860 your huddled masses yearning to breathe free." 853 01:09:14,860 --> 01:09:17,028 - Can we go up in the head? - Ah, no, 854 01:09:17,028 --> 01:09:19,489 that observation platform was closed by the government 855 01:09:19,489 --> 01:09:21,658 over 30 years ago. 856 01:09:21,658 --> 01:09:24,369 Now, we'll be seeing Ellis Island soon 857 01:09:24,369 --> 01:09:26,705 where millions of immigrants first set foot 858 01:09:26,705 --> 01:09:30,542 on American soil. 859 01:09:32,169 --> 01:09:35,881 - I can't wait much longer, Mr. President. 860 01:09:35,881 --> 01:09:37,966 I won't let you down, Mr. President. 861 01:09:37,966 --> 01:09:41,178 - There is danger ahead. - What? 862 01:09:41,219 --> 01:09:45,682 - We cannot escape danger, or the fear of it 863 01:09:45,682 --> 01:09:50,478 by crawling into bed and pulling the covers over our heads. 864 01:09:50,478 --> 01:09:52,439 - But can you tell me, please, 865 01:09:52,439 --> 01:09:55,233 how long will the struggle go on? 866 01:09:57,027 --> 01:10:01,364 - There can be no reasoning with an incendiary bomb. 867 01:10:02,616 --> 01:10:04,701 - I won't let you down, Mr. President. 868 01:10:04,701 --> 01:10:06,953 I can't wait any longer, Mr. President. 869 01:10:06,953 --> 01:10:11,583 - Wake up, Vince. 870 01:10:11,583 --> 01:10:12,417 - Ah. 871 01:10:22,761 --> 01:10:25,305 Sorry about the mess, Patty. 872 01:10:25,305 --> 01:10:27,182 Truman used to send a girl in on Tuesdays, 873 01:10:27,182 --> 01:10:29,976 but you know how things are. 874 01:10:29,976 --> 01:10:32,062 - Hmm, it's not that bad. 875 01:10:36,024 --> 01:10:37,817 - Sorry, did you say something? 876 01:10:37,817 --> 01:10:38,652 - No. 877 01:10:42,864 --> 01:10:43,698 - Okay. 878 01:10:51,498 --> 01:10:55,126 - What are you doing? - I'm gonna find Midnight. 879 01:10:55,126 --> 01:10:57,170 I've got a battery of long-range sensing devices 880 01:10:57,170 --> 01:10:59,881 hooked up the terminals all over the country. 881 01:10:59,881 --> 01:11:01,258 Ike gave them to me. 882 01:11:01,258 --> 01:11:03,468 And when I plug myself in, I can literally feel 883 01:11:03,468 --> 01:11:07,681 what's going on from the mountains to the prairies. 884 01:11:17,107 --> 01:11:19,025 No, she's still not on. 885 01:11:20,652 --> 01:11:23,321 - The American Eagle Network, 886 01:11:23,321 --> 01:11:24,155 I hate to tell you this, 887 01:11:24,155 --> 01:11:25,949 but I don't think that's around anymore. 888 01:11:25,949 --> 01:11:27,993 - Don't say it, Patty, I don't want you to bury 889 01:11:27,993 --> 01:11:30,954 any more dreams of mine, so just don't say it! 890 01:11:30,954 --> 01:11:32,580 - I'm sorry, but I have to tell you the truth 891 01:11:32,580 --> 01:11:34,416 about things that have changed. 892 01:11:34,416 --> 01:11:36,626 - Things haven't changed, Patty, people have changed, 893 01:11:36,626 --> 01:11:38,837 people and the whole damn country. 894 01:11:38,837 --> 01:11:40,797 It's lost something, it's lost something vital, 895 01:11:40,797 --> 01:11:44,801 like, like, like, like honesty, and pride, integrity, 896 01:11:44,801 --> 01:11:46,761 and a sense of the future. 897 01:11:46,761 --> 01:11:48,263 I'll tell you, when that happens to a country, 898 01:11:48,263 --> 01:11:49,931 the country goes right into the gutter. 899 01:11:49,931 --> 01:11:51,808 - Well, you came back from there. 900 01:11:51,808 --> 01:11:52,976 Well, you did. 901 01:11:54,561 --> 01:11:55,645 - I'll tell you, when this thing is over, 902 01:11:55,645 --> 01:11:57,897 I'm gonna sit in that chair just waitin'. 903 01:11:57,897 --> 01:12:00,442 - Wait for what, that radio to start working again? 904 01:12:00,442 --> 01:12:01,609 - And why not? 905 01:12:04,279 --> 01:12:06,948 See that picture? That's Albert Einstein. 906 01:12:06,948 --> 01:12:09,451 He was a close personal friend of mine. 907 01:12:09,451 --> 01:12:11,202 And he said to me once, Patty, 908 01:12:11,202 --> 01:12:14,873 he said, 909 01:12:17,792 --> 01:12:21,046 something like that, which means, loosely translated, 910 01:12:21,046 --> 01:12:24,215 that the universe and time goes on and on and on 911 01:12:24,215 --> 01:12:26,676 forever and ever and ever into infinity. 912 01:12:26,676 --> 01:12:28,970 And then, and then it comes back 913 01:12:28,970 --> 01:12:30,680 and folds in on itself 914 01:12:30,680 --> 01:12:33,933 so that you come right back in, in a funnel 915 01:12:33,933 --> 01:12:36,311 to where, to where you started off from. 916 01:12:36,311 --> 01:12:39,022 Fine, I'm just gonna sit here and wait. 917 01:12:44,152 --> 01:12:46,988 I'm just gonna sit up here in Miss. Liberty, 918 01:12:46,988 --> 01:12:49,908 and wait for 1950 to come around again. 919 01:12:49,908 --> 01:12:52,869 And with it Jack Dempsey, the Polo Grounds, 920 01:12:52,869 --> 01:12:56,039 the "NBC Blue Network," Harry God bless him Truman, 921 01:12:56,039 --> 01:12:57,290 and maybe when hell freezes over 922 01:12:57,290 --> 01:13:00,710 some good old-fashioned pride in this country. 923 01:13:00,710 --> 01:13:03,088 Okay, the state of the union check, 924 01:13:03,088 --> 01:13:07,175 I've gotta start west, and work my way east. 925 01:13:36,996 --> 01:13:38,289 - Are you all right? - Yeah. 926 01:13:38,289 --> 01:13:39,582 - Did you find out where Midnight is? 927 01:13:39,582 --> 01:13:43,503 - I think so. 928 01:13:52,679 --> 01:13:54,848 - Janice, I said no calls. 929 01:13:57,517 --> 01:13:58,309 Who? 930 01:14:00,061 --> 01:14:01,563 Well, my God, yes. 931 01:14:03,106 --> 01:14:05,400 Why didn't you tell me? 932 01:14:05,400 --> 01:14:07,986 Put him on. - Good morning, sir. 933 01:14:07,986 --> 01:14:12,323 - Captain invincible. It's great to hear your voice. 934 01:14:13,366 --> 01:14:15,618 - Good, good, sir, I have some information 935 01:14:15,618 --> 01:14:18,121 about the Hypno-Ray. - You do? 936 01:14:18,121 --> 01:14:20,874 - Midnight's got it, and I think I know where to find him. 937 01:14:20,874 --> 01:14:23,793 - Who exactly is this Mr. Midnight? 938 01:14:24,878 --> 01:14:27,380 Does he work for the Russians? 939 01:14:28,590 --> 01:14:29,424 Uh-huh. 940 01:14:30,925 --> 01:14:32,927 One of history's most evil men. 941 01:14:32,927 --> 01:14:35,472 - Right. - Captain, are you, 942 01:14:35,472 --> 01:14:38,349 are you sure about this Mr. Midnight? 943 01:14:38,349 --> 01:14:39,184 - Ha-ha. 944 01:14:40,977 --> 01:14:43,688 - Of course, I believe you, 945 01:14:43,730 --> 01:14:46,691 - Right. - believe me, I believe you. 946 01:14:47,984 --> 01:14:50,320 - Yes. - It's just that 947 01:14:50,320 --> 01:14:53,281 I'm sitting here with the joint chiefs 948 01:14:53,281 --> 01:14:57,160 and they have never heard of this Mr. Midnight, 949 01:14:57,160 --> 01:14:58,912 and- - Thank you, sir. 950 01:15:01,539 --> 01:15:04,167 - H-hello? 951 01:15:04,167 --> 01:15:05,668 - He doesn't believe me. 952 01:15:05,668 --> 01:15:08,046 I'm gonna get sold down the river just like last time. 953 01:15:08,046 --> 01:15:09,923 - He can't, he's your friend. 954 01:15:09,923 --> 01:15:11,758 - Maybe and maybe not. 955 01:15:12,717 --> 01:15:15,011 Come on, Patty, we've got work to do. 956 01:15:15,011 --> 01:15:17,764 - I'm going to give him 24 hours, 957 01:15:19,057 --> 01:15:19,891 no more. 958 01:15:21,059 --> 01:15:24,896 And after that, it's in your hands, gentlemen. 959 01:15:26,773 --> 01:15:29,984 Captain Invincible and Patty 960 01:15:29,984 --> 01:15:31,986 are about to enter a time and space 961 01:15:31,986 --> 01:15:34,197 that is dangerous and mysterious. 962 01:15:34,197 --> 01:15:36,032 It is called the Deli. 963 01:15:41,204 --> 01:15:43,623 - Do you recognize this sign? 964 01:15:44,749 --> 01:15:48,336 They had one exactly like it outside the Vacuum Repair Shop. 965 01:15:48,336 --> 01:15:50,588 - Coincidence? - Where Midnight is concerned, 966 01:15:50,588 --> 01:15:53,049 there's no such thing as coincidence. 967 01:15:59,722 --> 01:16:03,476 Hello. 968 01:16:06,521 --> 01:16:09,148 - That's right, Mrs. Noseblum, Israeli Acres, 969 01:16:09,148 --> 01:16:11,442 but don't take my word for it, check it out for yourself. 970 01:16:11,442 --> 01:16:13,611 But hurry, I hear they're almost sold, sold. 971 01:16:13,611 --> 01:16:14,904 - Yes, I will, thank you, 972 01:16:14,904 --> 01:16:16,531 thank you. - Mention my name! 973 01:16:16,531 --> 01:16:18,366 Can I help you? - Yeah. 974 01:16:19,284 --> 01:16:21,536 I'd like a pastrami and a corn beef, please, 975 01:16:21,536 --> 01:16:22,912 - Right. - both on rye, 976 01:16:22,912 --> 01:16:26,416 and, uh, oh, anything else, honey? 977 01:16:26,416 --> 01:16:28,251 - A pint of coleslaw and a half a pound 978 01:16:28,251 --> 01:16:30,086 of nougat. - Coming up. 979 01:16:32,130 --> 01:16:35,800 - And some matjes herring, and a little Halawa, 980 01:16:35,800 --> 01:16:39,095 and some information about Mr. Midnight. 981 01:16:39,095 --> 01:16:40,972 - Mr. Who? - You heard me! 982 01:16:40,972 --> 01:16:42,765 - Captain. - Listen to me, buddy, 983 01:16:42,765 --> 01:16:44,851 I've been in this shop 20 years, I ain't never heard 984 01:16:44,851 --> 01:16:48,563 of Mr. Midnight, or, or Moonlight, or whatever. 985 01:16:48,563 --> 01:16:50,940 - Yes, then why are you putting mayonnaise 986 01:16:50,940 --> 01:16:53,568 on a corn beef sandwich? 987 01:16:53,568 --> 01:16:55,820 - Be with you in a minute. 988 01:16:55,820 --> 01:16:57,530 Gefilte fish? - It's a gun! 989 01:17:15,298 --> 01:17:18,176 You don't know Midnight, hey? 990 01:17:24,349 --> 01:17:26,059 - You want schmaltz? Ha-ha! 991 01:17:31,189 --> 01:17:32,482 And some bagels? 992 01:17:41,449 --> 01:17:42,700 - There's no need for the gun, Patty, 993 01:17:42,700 --> 01:17:43,618 my powers are coming back, 994 01:17:43,618 --> 01:17:45,578 I can feel them surging through my body. 995 01:17:45,578 --> 01:17:48,748 I'll repel their bullets with my magnetic ability. 996 01:17:48,748 --> 01:17:50,333 Magnet on! 997 01:17:57,131 --> 01:18:00,968 Repel, attract, I'll get it right in a minute. 998 01:18:02,804 --> 01:18:04,972 Ah! 999 01:19:01,779 --> 01:19:04,365 - Ah! 1000 01:19:11,205 --> 01:19:12,206 - Ugh, yuck! 1001 01:19:13,916 --> 01:19:17,420 Ooh, God, this one's been sliced to death. 1002 01:19:20,423 --> 01:19:23,259 - Not a very pleasant way to go, Patty. 1003 01:19:23,259 --> 01:19:25,011 - He's not old. - Huh. 1004 01:19:29,432 --> 01:19:31,684 And he's not Jewish either. 1005 01:20:32,537 --> 01:20:35,790 - Attention, all operatives, attention, 1006 01:20:35,790 --> 01:20:39,460 Captain Invincible will be within our grasp at any moment. 1007 01:20:39,460 --> 01:20:41,879 I want him totally destroyed. 1008 01:20:43,172 --> 01:20:44,715 To your battle stations. 1009 01:20:44,715 --> 01:20:48,636 - Your cockamamie story checks out, Patricia, 1010 01:20:48,636 --> 01:20:52,473 but we can't get that shaft open, if it is a shaft. 1011 01:20:52,473 --> 01:20:54,267 - Well, you gotta do something. 1012 01:20:54,267 --> 01:20:59,146 - Ah, we're only human, unlike your friend. 1013 01:20:59,146 --> 01:21:01,524 Come on, you've got an appointment at headquarters. 1014 01:21:01,524 --> 01:21:04,277 - I thought I was cleared! - Oh, you are, 1015 01:21:04,277 --> 01:21:06,445 but if you wanna keep your badge, 1016 01:21:06,445 --> 01:21:08,990 you better file a report that keeps my department 1017 01:21:08,990 --> 01:21:11,033 out of this entire fiasco. 1018 01:21:11,033 --> 01:21:12,743 - And what about Captain Invincible? 1019 01:21:12,743 --> 01:21:17,665 - He's on his own. 1020 01:21:17,665 --> 01:21:20,293 - Maybe he's not on his own. 1021 01:22:27,693 --> 01:22:30,947 - Help! 1022 01:22:34,492 --> 01:22:35,576 - Ha, ha, ha. 1023 01:22:54,387 --> 01:22:58,474 No, don't, ah! 1024 01:23:02,103 --> 01:23:05,356 - Ah, Gustav. 1025 01:23:05,356 --> 01:23:08,359 - Ah, ah, just, just a moment, Gustav, please. 1026 01:23:08,359 --> 01:23:10,945 Now, would you mind repeating that but a little more slowly? 1027 01:23:14,281 --> 01:23:18,619 - I see, so our gallant Captain has finally arrived. 1028 01:23:26,210 --> 01:23:29,672 - I see, into the deli, down the shoot, 1029 01:23:29,672 --> 01:23:32,008 and into the garbage, very appropriate. 1030 01:23:32,008 --> 01:23:36,262 And then? 1031 01:23:41,350 --> 01:23:43,769 - All our gallant crew. - Oui. 1032 01:23:44,895 --> 01:23:46,814 - Unfortunate, but not entirely unexpected. 1033 01:23:46,814 --> 01:23:48,733 You may go, Gustav. 1034 01:23:48,733 --> 01:23:49,567 - Uh. 1035 01:23:50,651 --> 01:23:51,986 - Oh, of course. 1036 01:23:55,406 --> 01:23:59,326 - Oh, merci. 1037 01:24:11,547 --> 01:24:13,382 - You didn't think I'd make it, did ya? 1038 01:24:13,382 --> 01:24:14,925 - Frankly, I didn't think that you'd make it 1039 01:24:14,925 --> 01:24:18,262 into this century, my dear fellow. 1040 01:24:18,262 --> 01:24:21,223 You're a walking anachronism, Captain, 1041 01:24:21,223 --> 01:24:24,560 a paltry, puffed up notion of a day long past, 1042 01:24:24,560 --> 01:24:27,646 and an entity whose tickets to oblivion 1043 01:24:27,646 --> 01:24:32,234 is about to be punched. 1044 01:24:34,070 --> 01:24:34,904 - Ah! 1045 01:24:36,989 --> 01:24:40,117 Ah, ah! 1046 01:24:56,926 --> 01:24:59,178 Oh! 1047 01:24:59,178 --> 01:25:03,933 Into the blue! Mm-mm. 1048 01:25:24,912 --> 01:25:27,164 Well, that was really the pits. 1049 01:25:27,164 --> 01:25:28,916 - Congratulations, Captain. 1050 01:25:28,916 --> 01:25:31,335 It seems that some of your old skills 1051 01:25:31,335 --> 01:25:33,045 have not entirely deserted you. 1052 01:25:33,045 --> 01:25:34,755 - I don't need any compliments from you, Midnight. 1053 01:25:34,755 --> 01:25:36,882 I want the Hypno-Ray, and I want it now. 1054 01:25:36,882 --> 01:25:39,677 - Same old dreary demands. 1055 01:25:39,677 --> 01:25:42,429 Self-righteous, messianic, moralistic, 1056 01:25:42,429 --> 01:25:46,392 and increasingly tedious. - Fine talk from a sociopath, 1057 01:25:46,392 --> 01:25:49,270 paranoid schizophrenic with delusions of grandeur. 1058 01:25:49,270 --> 01:25:51,897 - Thank you. - You'll never change. 1059 01:25:51,897 --> 01:25:53,941 - And you will never win. 1060 01:26:02,867 --> 01:26:06,745 Now, let's see, during our long association, 1061 01:26:06,745 --> 01:26:10,833 you have, uh, changed brands quite a few times, haven't you? 1062 01:26:10,833 --> 01:26:13,377 To begin with it was retsina, as I recall, 1063 01:26:13,377 --> 01:26:15,087 with just a little dash of hemlock. 1064 01:26:15,087 --> 01:26:18,591 And then your long flirtation with cognac, 1065 01:26:18,591 --> 01:26:21,927 during which you did rather overdue the Napoleon. 1066 01:26:21,927 --> 01:26:23,429 And most recently, 1067 01:26:25,014 --> 01:26:26,849 fine Kentucky bourbon. 1068 01:29:41,835 --> 01:29:46,256 - Hello? Hello? 1069 01:29:49,760 --> 01:29:51,136 - And by plugging myself into them, 1070 01:29:51,136 --> 01:29:54,306 I can literally feel what's going in this land of ours 1071 01:29:54,306 --> 01:29:57,142 from the mountains to the prairie. 1072 01:30:04,358 --> 01:30:08,195 - And now. 1073 01:30:22,334 --> 01:30:25,421 - This is the American Eagle Network 1074 01:30:25,421 --> 01:30:27,881 broadcasting one last time 1075 01:30:27,881 --> 01:30:31,260 for all of you out there who still believe in fairies, 1076 01:30:31,260 --> 01:30:33,178 heroes, second chances, 1077 01:30:35,180 --> 01:30:36,390 love and trust, 1078 01:30:37,558 --> 01:30:40,936 Captain, they're playing your song. 1079 01:30:59,288 --> 01:31:01,373 - She's on! 1080 01:31:01,373 --> 01:31:04,710 She's finally on! 1081 01:31:46,001 --> 01:31:48,879 - Ah! 1082 01:32:16,615 --> 01:32:19,451 - Into the blue! 1083 01:32:19,451 --> 01:32:23,038 Ah. 1084 01:33:08,041 --> 01:33:09,209 - I've done it! 1085 01:33:09,209 --> 01:33:12,671 I've sent back the repellent, repulsive, genetically inferior, 1086 01:33:12,671 --> 01:33:16,925 racially impure monstrosities back to the very just fate 1087 01:33:16,925 --> 01:33:20,053 that has awaited them all since the very dawn of man. 1088 01:33:21,722 --> 01:33:26,184 Congratulations, Midnight, you really are a genius. 1089 01:33:38,113 --> 01:33:41,908 You fumbled the big one on the one-yard line. 1090 01:33:41,908 --> 01:33:44,995 Today, New York. Tomorrow, the world! 1091 01:33:46,079 --> 01:33:50,083 - Magnet on! 1092 01:33:56,089 --> 01:33:59,301 Ah! 1093 01:34:12,981 --> 01:34:17,986 Into the blue! 1094 01:34:29,414 --> 01:34:31,625 - Michael Lang, with a special news break. 1095 01:34:31,625 --> 01:34:34,086 Moments ago, sections of the New York state coastline 1096 01:34:34,086 --> 01:34:37,964 broke away. 1097 01:34:41,635 --> 01:34:43,887 The ethnic populations trapped on the floating sections 1098 01:34:43,887 --> 01:34:45,472 were rescued by 1099 01:34:45,472 --> 01:34:47,516 Captain Invincible, from a submarine attack 1100 01:34:47,516 --> 01:34:50,018 masterminded by arch-criminal, Mr. Midnight, 1101 01:34:50,018 --> 01:34:51,895 although this has not been confirmed. 1102 01:34:57,192 --> 01:34:59,194 - Magnet on! 1103 01:35:11,665 --> 01:35:13,208 Magnet on! 1104 01:35:18,171 --> 01:35:19,381 Magnet on! 1105 01:35:22,843 --> 01:35:25,053 - US forces are on alert worldwide. 1106 01:35:25,053 --> 01:35:26,972 Invincible vanished decades ago, 1107 01:35:26,972 --> 01:35:28,432 and his astonishing reappearance 1108 01:35:28,432 --> 01:35:30,434 stunned millions of New Yorkers. 1109 01:35:30,434 --> 01:35:33,478 Stay tuned for further developments, film at 11. 1110 01:35:33,478 --> 01:35:35,397 - Patty, that was one terrific broadcast. 1111 01:35:35,397 --> 01:35:36,523 Nothing to it, Vince, 1112 01:35:36,523 --> 01:35:38,150 all I had to do was get on your wavelength. 1113 01:35:38,150 --> 01:35:39,151 - Well, you're on it. 1114 01:35:39,151 --> 01:35:42,446 - We knew you'd come through for us. 1115 01:35:42,446 --> 01:35:44,197 And don't be a stranger now, 1116 01:35:44,197 --> 01:35:45,949 let's have lunch together sometime. 1117 01:35:45,949 --> 01:35:46,783 - Right, right, 1118 01:35:46,783 --> 01:35:47,701 we'll keep in touch. - Yeah. 1119 01:35:47,701 --> 01:35:49,327 - Yeah. 1120 01:36:05,343 --> 01:36:09,264 - Now, I'm not a public speaker, or an expert, or anything, 1121 01:36:09,264 --> 01:36:11,266 but there's something I'd like to say. 1122 01:36:13,143 --> 01:36:16,897 We've all been through a lot together, 1123 01:36:16,897 --> 01:36:20,984 and it wasn't all your fault, but some of it was. 1124 01:36:21,943 --> 01:36:24,905 That's because a lot of us, including me, 1125 01:36:24,905 --> 01:36:28,450 have been thinking we're all alone in the world. 1126 01:36:28,450 --> 01:36:32,954 Alone, or part of some helpless little group. 1127 01:36:32,954 --> 01:36:36,917 And that's what makes us such easy marks for the bad guys. 1128 01:36:36,917 --> 01:36:41,296 But together, we're not alone, we're not helpless. 1129 01:36:41,296 --> 01:36:45,300 Together, we're part of the roughest, toughest, 1130 01:36:45,300 --> 01:36:49,137 biggest, kindest, fairest, bestest darn gang 1131 01:36:49,137 --> 01:36:50,889 in the whole world! 1132 01:36:50,889 --> 01:36:55,435 Okay, everybody, this time, let's do it right! 84488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.