Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,881 --> 00:00:03,045
[Bird crowing]
2
00:00:03,133 --> 00:00:04,178
[Cat meowing, Mouse squeaking]
3
00:00:04,265 --> 00:00:06,015
[Elephant trumpeting,
Lion roaring]
4
00:00:06,103 --> 00:00:07,171
♪ Go! ♪
5
00:00:07,259 --> 00:00:09,203
[opening theme playing]
6
00:00:14,984 --> 00:00:16,302
♪ T-E-E-N ♪
7
00:00:16,390 --> 00:00:17,591
♪ T-I-T-A N S ♪
8
00:00:17,679 --> 00:00:20,109
♪ Teen Titans, let's go ♪
9
00:00:22,969 --> 00:00:24,742
♪ Teen Titans, go ♪
*TEEN TITANS GO!*
10
00:00:26,242 --> 00:00:27,734
[dramatic music playing]
11
00:00:27,829 --> 00:00:30,054
Episode Title:
"Bat Scouts"
12
00:00:33,521 --> 00:00:37,011
On my vengeance,
I am the night,
13
00:00:37,099 --> 00:00:38,880
while brooding for justice,
14
00:00:38,968 --> 00:00:40,615
- [pleasant music playing]
- I will stay physically fit,
15
00:00:40,702 --> 00:00:43,530
yet morally questionable
to eradicate evil,
16
00:00:43,624 --> 00:00:46,210
and live by
the Bat Scout's Law.
17
00:00:46,963 --> 00:00:48,968
Uh, did you say,
"Butt scoots"?
18
00:00:49,241 --> 00:00:50,397
Bat Scouts!
19
00:00:50,530 --> 00:00:52,506
Yo, I loves butt scoots.
20
00:00:52,629 --> 00:00:54,786
[grunting]
Ha-ha!
21
00:00:54,874 --> 00:00:55,944
[chuckles]
22
00:00:56,031 --> 00:00:58,132
I said, "bat,"
like Batman!
23
00:00:58,220 --> 00:01:00,296
And "scouts,"
like, scouts.
24
00:01:00,593 --> 00:01:02,319
What are these bat scouts?
25
00:01:02,407 --> 00:01:03,547
- [Starfire grunts]
- The best youth
26
00:01:03,634 --> 00:01:05,145
organization in all of Gotham,
27
00:01:05,233 --> 00:01:07,645
[Robin] which molds children
into upright citizens
28
00:01:07,733 --> 00:01:09,684
of vigilante justice.
29
00:01:09,772 --> 00:01:13,114
Through hard work, diligence,
and emotional neediness,
30
00:01:13,202 --> 00:01:16,286
we collect badges to ascend
the Bat Scout ranks,
31
00:01:16,374 --> 00:01:19,038
leading up to the bravest rank of them all,
32
00:01:19,126 --> 00:01:20,960
the Caped Crusader.
33
00:01:21,475 --> 00:01:23,770
You gots to be brave
to rock them shorty shorts.
34
00:01:23,858 --> 00:01:26,686
These aren't shorts.
They're just pants I've outgrown.
35
00:01:29,007 --> 00:01:31,856
Man, you are way too old
to be a Bat Scout.
36
00:01:31,944 --> 00:01:35,255
Yes, I am. But, I still haven't
achieved the highest rank,
37
00:01:35,343 --> 00:01:37,207
and for that, I need your help.
38
00:01:37,310 --> 00:01:39,395
- We don't like helping you.
- You must!
39
00:01:39,483 --> 00:01:40,945
The last badge I need is
40
00:01:41,032 --> 00:01:43,569
- the Under my Wing badge.
- [drum roll plays]
41
00:01:43,679 --> 00:01:46,060
If I teach you
the Bat Scout way,
42
00:01:46,148 --> 00:01:48,177
I can finally attain
the rank of...
43
00:01:48,265 --> 00:01:50,897
- [dramatic music plays]
- [deep voice] Caped Crusader.
44
00:01:50,985 --> 00:01:53,364
- No thank you.
- Please!
45
00:01:53,452 --> 00:01:56,085
Why do you care?
It's just a dumb badge.
46
00:01:56,249 --> 00:01:58,813
[scoffs] Hmm.
It's more than a badge.
47
00:01:58,900 --> 00:02:00,968
Look at all the things
the scouts have taught me.
48
00:02:01,056 --> 00:02:02,381
Gargoyle Crouching,
49
00:02:02,469 --> 00:02:03,653
Batsket Weaving,
50
00:02:03,741 --> 00:02:04,993
Falling for the Enemy!
51
00:02:05,080 --> 00:02:07,257
If I could get
that final badge,
52
00:02:07,344 --> 00:02:09,999
I would feel like I accomplished
something important.
53
00:02:10,124 --> 00:02:11,609
That is the touching.
54
00:02:11,696 --> 00:02:14,012
- Then you'll help me?
- Of course not.
55
00:02:14,100 --> 00:02:16,396
Sorry, dude, it sounds
super boring.
56
00:02:16,561 --> 00:02:22,750
Oh, well, I just thought you'd want
to help catch a... Gotham criminal.
57
00:02:22,838 --> 00:02:25,225
[whimpers]
A Gotham criminal!
58
00:02:25,351 --> 00:02:27,489
- You mean like The Joker?
- Bane?
59
00:02:27,577 --> 00:02:28,600
Poison Ivy?
60
00:02:28,688 --> 00:02:31,715
The Face that is the
two-two-two faces into one?
61
00:02:31,803 --> 00:02:33,544
[scoffs]
Something like that.
62
00:02:33,631 --> 00:02:36,373
As a Bat Scout,
it is your moral obligation
63
00:02:36,460 --> 00:02:38,098
to tame
the criminal element.
64
00:02:38,186 --> 00:02:40,624
I can't wait to take on
Batman's rogues' gallery!
65
00:02:40,712 --> 00:02:42,770
Nobody is tougher
than those guys!
66
00:02:42,858 --> 00:02:44,780
We will be the legendary!
67
00:02:44,868 --> 00:02:46,530
So what's we waiting for?
68
00:02:46,774 --> 00:02:51,475
[dramatic music playing]
69
00:02:52,343 --> 00:02:54,411
Looking sharp, Titans.
70
00:02:54,499 --> 00:02:57,085
And you've already
earned your first badge.
71
00:02:57,173 --> 00:02:58,830
The Suit-up Montage.
72
00:02:58,917 --> 00:03:00,669
- [all cheering]
- [Cyborg] All right!
73
00:03:00,757 --> 00:03:02,606
I am killing this look, yo!
74
00:03:02,694 --> 00:03:04,749
This be some mailman realness!
75
00:03:04,849 --> 00:03:06,708
- [upbeat music playing]
- Ho, ha, ho, ha!
76
00:03:06,796 --> 00:03:08,473
- [music continues]
- [humming]
77
00:03:08,561 --> 00:03:10,874
- What are you doing?
- We're sashaying.
78
00:03:12,409 --> 00:03:15,238
- That uniform is a symbol of dignity.
- [clanks]
79
00:03:15,325 --> 00:03:18,304
There will be no sashaying,
voguing, or dancing.
80
00:03:18,392 --> 00:03:19,480
Unless it is the Batusi.
81
00:03:19,568 --> 00:03:22,405
- [upbeat music playing]
- [vocalizing]
82
00:03:25,073 --> 00:03:27,171
[chuckles] I told you
this would be fun.
83
00:03:27,259 --> 00:03:29,319
- [chuckles]
- Yeah.
84
00:03:29,904 --> 00:03:33,020
Does this mean we can now do
the busting of the criminals?
85
00:03:33,108 --> 00:03:36,041
Not until I train you all
in the skills of a Bat Scout.
86
00:03:36,128 --> 00:03:38,565
Oh, come on. Let's just get
to the good stuff.
87
00:03:38,652 --> 00:03:40,088
These skills
are the good stuff.
88
00:03:40,175 --> 00:03:42,811
Knot tying, disappearing
behind people's backs.
89
00:03:42,899 --> 00:03:43,903
Batusi-ing.
90
00:03:43,991 --> 00:03:46,704
- Ooh, uh, uh, uh, oh.
- Stop that.
91
00:03:47,313 --> 00:03:49,097
So once we do
all this boring stuff,
92
00:03:49,184 --> 00:03:50,925
then we shake
down the bad guys?
93
00:03:51,012 --> 00:03:53,233
Yes. But first,
the boring stuff.
94
00:03:53,321 --> 00:03:55,030
Bat Scouts, go!
95
00:03:59,151 --> 00:04:01,109
[all yell]
96
00:04:03,111 --> 00:04:04,718
The first skill
we shall learn is...
97
00:04:04,837 --> 00:04:05,952
The Knot!
98
00:04:06,980 --> 00:04:09,026
An essential tool
of criminal apprehension.
99
00:04:09,161 --> 00:04:11,512
Tied correctly, you can hang
perps off a building
100
00:04:11,600 --> 00:04:13,327
for the authorities
to discover later.
101
00:04:13,415 --> 00:04:14,858
Ah, that's smart.
102
00:04:14,946 --> 00:04:16,034
[chuckles]
103
00:04:16,141 --> 00:04:17,614
Whoa! Hoh! Oh!
104
00:04:17,702 --> 00:04:18,910
Let me down, fool.
105
00:04:18,997 --> 00:04:20,661
- [grunts]
- Who would like to begin?
106
00:04:20,749 --> 00:04:22,147
How about you,
Starfire?
107
00:04:22,235 --> 00:04:24,610
Shall we tie the knot?
108
00:04:24,698 --> 00:04:26,483
I would rather the not!
109
00:04:26,571 --> 00:04:27,827
[chuckles]
110
00:04:27,915 --> 00:04:30,343
Uh, that's uh, that's very clever.
[clears throat]
111
00:04:30,431 --> 00:04:31,794
But to be a Bat Scout,
112
00:04:31,882 --> 00:04:33,999
you must master
Knot Tying.
113
00:04:34,087 --> 00:04:35,534
I already the have.
114
00:04:35,622 --> 00:04:38,272
I have made
the knot of the friendship.
115
00:04:39,800 --> 00:04:42,405
How's a friendship bracelet
going to take down perps?
116
00:04:42,493 --> 00:04:43,835
I will not
give them one,
117
00:04:43,923 --> 00:04:46,975
which will then make them
too sad for the further crimes.
118
00:04:47,112 --> 00:04:49,201
That will not work
in Gotham City!
119
00:04:49,288 --> 00:04:51,769
Then you do not need
the knot of the friendship.
120
00:04:51,856 --> 00:04:53,569
- Cool.
- Well, all right!
121
00:04:53,657 --> 00:04:55,223
It's made with love.
122
00:04:56,513 --> 00:04:58,602
[yells]
I want one!
123
00:04:59,599 --> 00:05:00,993
- [Robin screams]
- Ah-ha!
124
00:05:01,081 --> 00:05:04,030
My misdirection
has done the payoff.
125
00:05:04,172 --> 00:05:07,632
Well done, Star, I'm on my way
to being a Caped Crusader.
126
00:05:07,785 --> 00:05:08,897
- [thuds]
- [grunts]
127
00:05:08,985 --> 00:05:11,440
[fanfare playing]
128
00:05:11,528 --> 00:05:14,913
To be a Bat Scout,
you must sound like Batman.
129
00:05:15,001 --> 00:05:19,241
[mumbling in deep voice]
130
00:05:19,343 --> 00:05:20,489
Uh, what was that?
131
00:05:20,577 --> 00:05:21,718
I said...
132
00:05:21,843 --> 00:05:24,327
[mumbling in deep voice]
133
00:05:24,584 --> 00:05:27,195
I don't understand a word
coming out of your mouth.
134
00:05:27,282 --> 00:05:30,111
It doesn't matter,
because I sound intimidating.
135
00:05:30,198 --> 00:05:32,194
It sounds like you had
just woken the up.
136
00:05:32,282 --> 00:05:33,505
I sound like Batman!
137
00:05:33,593 --> 00:05:36,434
[mumbling in deep voice]
...ham sandwich.
138
00:05:36,522 --> 00:05:37,960
Did you just ask
for a ham sandwich?
139
00:05:38,048 --> 00:05:41,069
I sent an intimidating message
to villains everywhere.
140
00:05:41,157 --> 00:05:42,593
Now you try.
141
00:05:43,435 --> 00:05:47,233
[all mumbling in deep voices]
142
00:05:47,659 --> 00:05:49,530
[mumbling in deep voice]
143
00:05:49,696 --> 00:05:53,352
[mumbling in deep voices]
144
00:05:54,670 --> 00:05:55,788
We's almost done, right?
145
00:05:55,876 --> 00:05:57,076
You'd think so.
146
00:05:57,164 --> 00:05:59,341
[fanfare playing]
147
00:05:59,662 --> 00:06:02,460
A Bat Scout doesn't just
move in shadow,
148
00:06:02,548 --> 00:06:04,122
they become
a shadow.
149
00:06:04,210 --> 00:06:05,981
Is this the thing
where Batman disappears
150
00:06:06,069 --> 00:06:07,949
behind people's backs
when they're not looking?
151
00:06:08,037 --> 00:06:09,928
No!
[chuckles wickedly]
152
00:06:10,100 --> 00:06:12,938
It's a little rude to disappear
before a conversation is over.
153
00:06:13,026 --> 00:06:15,272
It's not rude.
It's [deep voice] shadow skills.
154
00:06:15,360 --> 00:06:17,460
Ooh, ah.
Too, hoo!
155
00:06:18,087 --> 00:06:19,593
Nah, it seems rude.
156
00:06:19,681 --> 00:06:22,546
[shouts] Can the Batman
not just say the goodbye?
157
00:06:22,634 --> 00:06:24,817
Is he too cool
to be the polite!
158
00:06:24,905 --> 00:06:26,460
It's not about being cool!
159
00:06:26,548 --> 00:06:29,390
It's about cultivating
an air of mystery.
160
00:06:30,376 --> 00:06:31,557
So rude!
161
00:06:31,645 --> 00:06:32,655
The rude!
162
00:06:32,743 --> 00:06:35,050
Who taughts you them
bad manners, fool?
163
00:06:35,394 --> 00:06:37,835
[sighs] Just trying
to be mysterious.
164
00:06:37,923 --> 00:06:39,030
[squeaks]
165
00:06:39,118 --> 00:06:40,511
[Robin shouting]
166
00:06:40,599 --> 00:06:42,645
[fanfare playing]
167
00:06:42,967 --> 00:06:45,958
Now is the moment
you have been waiting for.
168
00:06:46,046 --> 00:06:48,765
We get to take out
Batman's greatest villains!
169
00:06:48,853 --> 00:06:49,898
The Joker!
170
00:06:49,986 --> 00:06:51,553
I wants my man the Penguin.
171
00:06:51,657 --> 00:06:53,585
Can't wait to tangle
with Catwoman.
172
00:06:53,673 --> 00:06:55,066
Well, heh,
not them.
173
00:06:55,210 --> 00:06:57,640
What! The only reason
we's agreed to do this
174
00:06:57,728 --> 00:06:58,843
was to takes them down.
175
00:06:58,931 --> 00:07:01,550
Batman has already locked
them away in Arkham Asylum.
176
00:07:01,638 --> 00:07:04,413
Besides, they're much
too dangerous for Bat Scouts.
177
00:07:04,501 --> 00:07:05,786
So there's no crime fighting?
178
00:07:05,874 --> 00:07:08,054
We'll be fighting crime...
179
00:07:08,253 --> 00:07:10,734
like a purse snatcher!
Or maybe a litter bug.
180
00:07:10,821 --> 00:07:12,452
See?
Criminals everywhere.
181
00:07:12,572 --> 00:07:14,614
And you
get to take them down.
182
00:07:14,702 --> 00:07:16,011
I don't see any criminals.
183
00:07:16,099 --> 00:07:18,362
It's just some fools waiting
for the bus.
184
00:07:18,480 --> 00:07:20,526
Ah-ha! But, that's where
you're wrong.
185
00:07:20,613 --> 00:07:22,920
The jaywalker
is a most elusive criminal.
186
00:07:23,007 --> 00:07:25,022
They could be anyone.
It could be him.
187
00:07:25,173 --> 00:07:27,012
Or her.
Or him.
188
00:07:27,100 --> 00:07:29,137
Your training
has all led up to this.
189
00:07:29,225 --> 00:07:31,450
Ooh, ooh, ooh!
The suspense.
190
00:07:31,537 --> 00:07:35,005
So, all he needs to advance is for
us to take down a criminal, right?
191
00:07:35,093 --> 00:07:36,934
What's you thinking about,
sneaky mama?
192
00:07:37,022 --> 00:07:40,015
Why wait for the rogues
gallery, when we can go to them?
193
00:07:40,676 --> 00:07:43,327
[excitedly] Or them!
Who do you think it is, Titans?
194
00:07:43,415 --> 00:07:45,374
[gasps] Huh?
Titans?
195
00:07:45,462 --> 00:07:47,030
Oh,
[chuckles] I get it.
196
00:07:47,118 --> 00:07:48,989
Great job disappearing
behind my back.
197
00:07:49,076 --> 00:07:51,100
We are learning a lot here.
198
00:07:56,907 --> 00:07:59,015
[playing harmonica]
199
00:08:01,080 --> 00:08:02,374
[cackling]
200
00:08:02,479 --> 00:08:04,093
[playing harmonica]
201
00:08:11,574 --> 00:08:12,838
[electricity powering down]
202
00:08:13,046 --> 00:08:15,015
[alarm blaring]
203
00:08:15,147 --> 00:08:17,714
This is the jailbreak!
204
00:08:17,886 --> 00:08:19,975
Come on, perps, scram!
205
00:08:21,152 --> 00:08:24,503
Move it, be free,
do crimes!
206
00:08:26,493 --> 00:08:27,856
[laughs]
207
00:08:27,944 --> 00:08:29,841
That's not a crosswalk.
208
00:08:29,929 --> 00:08:33,062
Just one more step
and it's jaywalking time.
209
00:08:33,150 --> 00:08:35,326
[beeping]
210
00:08:35,514 --> 00:08:37,648
[people screaming]
211
00:08:44,131 --> 00:08:46,960
How did Batman's greatest
villains escape Arkham?
212
00:08:47,047 --> 00:08:49,390
- We let 'em out, dude.
- You what?
213
00:08:49,484 --> 00:08:51,486
You said we could fight
Batman villains, Robin.
214
00:08:51,573 --> 00:08:53,488
And if our badge
is for catching criminals,
215
00:08:53,575 --> 00:08:55,661
then thems the biggest
criminals there is.
216
00:08:55,749 --> 00:08:59,250
Friends, let us defeat the
gallery of the rogues.
217
00:08:59,337 --> 00:09:00,453
Wait!
218
00:09:00,541 --> 00:09:02,234
[shouting]
219
00:09:02,565 --> 00:09:05,351
This is going to be
the greatest day of my life!
220
00:09:07,617 --> 00:09:10,201
[all yell]
221
00:09:10,289 --> 00:09:11,531
[flies buzzing]
222
00:09:12,158 --> 00:09:13,464
[all groaning]
223
00:09:13,857 --> 00:09:14,875
[Beast Boy] Why?
224
00:09:14,963 --> 00:09:16,946
[tearfully]
Those guys are tough.
225
00:09:17,034 --> 00:09:18,679
We cannot defeat them.
226
00:09:18,862 --> 00:09:22,039
Sorry, Robin, looks like you'll
never be a Caped Crusader.
227
00:09:22,187 --> 00:09:23,804
It's not over yet.
228
00:09:23,954 --> 00:09:26,976
You just have to fight them
as Bat Scouts!
229
00:09:27,530 --> 00:09:29,315
[all yell]
230
00:09:29,679 --> 00:09:31,445
Remember everything
I've taught you.
231
00:09:31,548 --> 00:09:33,437
Bat Scouts, go!
232
00:09:34,619 --> 00:09:36,751
[yelling]
233
00:09:36,984 --> 00:09:38,708
[upbeat music playing]
234
00:09:38,795 --> 00:09:40,971
[scatting]
235
00:09:41,296 --> 00:09:42,842
[Cyborg] Bam!
236
00:09:42,929 --> 00:09:45,015
Get intimidated, fools!
237
00:09:45,109 --> 00:09:47,703
I'm gonna get you.
[mumbling in deep voice]
238
00:09:47,905 --> 00:09:49,123
[shrieks]
239
00:09:52,526 --> 00:09:54,053
What's over there?
240
00:09:54,710 --> 00:09:56,609
- Huh?
- Ha-ha!
241
00:10:01,394 --> 00:10:03,773
Let us not fight,
new friend.
242
00:10:04,028 --> 00:10:06,851
- [romantic music playing]
- Ooh!
243
00:10:08,576 --> 00:10:09,828
The psyche!
244
00:10:11,025 --> 00:10:12,896
In your the face!
245
00:10:18,659 --> 00:10:20,096
Well done, Titans!
246
00:10:20,184 --> 00:10:23,622
You've truly earned
the title "Bat Scouts."
247
00:10:23,709 --> 00:10:27,257
It appears we are not the only
ones who have done the earning.
248
00:10:33,278 --> 00:10:34,671
[both laughing]
249
00:10:41,502 --> 00:10:44,171
I'm finally
a Caped Crusader!
250
00:10:44,323 --> 00:10:45,945
[all cheering]
251
00:10:46,046 --> 00:10:47,116
[Beast Boy] Congrats!
252
00:10:47,204 --> 00:10:48,320
Thank you, Titans.
253
00:10:48,547 --> 00:10:50,201
I couldn't have
done it without you.
254
00:10:50,289 --> 00:10:51,606
Yous welcome, bro.
255
00:10:51,693 --> 00:10:52,820
We're proud of you,
Robin.
256
00:10:52,908 --> 00:10:54,692
Even though
you're way too old...
257
00:10:54,780 --> 00:10:56,281
Everyone, Batusi!
258
00:10:56,398 --> 00:10:59,851
- [all vocalizing]
- [upbeat music playing]
259
00:11:02,937 --> 00:11:05,132
Sync corrections by srjanapala18459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.