All language subtitles for Teen.Titans.Go.E486
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,813 --> 00:00:33,859
!ما داریم به مال تجملی میریم
2
00:00:33,903 --> 00:00:38,603
!مال تجملی
!مال تجملی!مال تجملی
3
00:00:38,647 --> 00:00:40,431
چی شده،رابین؟
از آوازخوندن خوشت نمیاد؟
4
00:00:40,475 --> 00:00:42,912
من عاشق آواز خوندنم
اون صحبت دستهدستست
5
00:00:42,955 --> 00:00:46,089
.چیزی که دوست ندارم ... ماله
6
00:00:46,133 --> 00:00:47,395
.اون به من استرس میده
7
00:00:50,746 --> 00:00:52,530
.اما این فقط یه مال نیست
8
00:00:52,574 --> 00:00:54,619
.این مال تجملیه
9
00:00:54,663 --> 00:00:56,534
مثل مال معمولیه
10
00:00:56,578 --> 00:00:58,928
.اما یه آسانسور شیشهای باحال داره
11
00:00:59,755 --> 00:01:01,278
.تجملیه
12
00:01:01,322 --> 00:01:02,671
!و سواری داره
13
00:01:02,714 --> 00:01:04,368
!قطار مال
14
00:01:04,412 --> 00:01:06,370
!خیلی تجملی
15
00:01:06,414 --> 00:01:09,112
و کیوسکهای مراقبت از پوست با نمونه
16
00:01:09,156 --> 00:01:10,722
!رایگان هستن
17
00:01:12,202 --> 00:01:14,335
!تجملی مجملی
18
00:01:14,378 --> 00:01:16,076
آره. چیشو دوست نداری؟
19
00:01:16,119 --> 00:01:17,381
.نمیدونم
20
00:01:17,425 --> 00:01:18,774
!همهچیزشو
21
00:01:18,817 --> 00:01:21,124
.مخصوصاً پارکینگ
22
00:01:24,954 --> 00:01:27,217
.پارکینگ اساساً اولین سواریه
23
00:01:27,261 --> 00:01:30,786
!مال تجملی
24
00:01:32,222 --> 00:01:34,572
!مال تجملی
!مال تجملی
25
00:01:34,616 --> 00:01:38,620
!مال تجملی
مال تجملی
26
00:01:38,663 --> 00:01:41,188
.حرفمو پس میگیرم! آواز خوندن یه کابوسه
27
00:01:41,231 --> 00:01:42,972
.اوه،یه جا
کجا؟ -
28
00:01:48,804 --> 00:01:51,763
!مال تجملی
مال تجملی
29
00:01:59,467 --> 00:02:00,990
.تایتانها،متمرکز بمونید
30
00:02:01,033 --> 00:02:02,818
...چیزی که لازم دارید رو بخرید بعد بیاید
31
00:02:07,692 --> 00:02:09,433
!قطار مال
32
00:02:09,477 --> 00:02:11,348
!همه آماده
33
00:02:12,828 --> 00:02:15,222
!ما اصلاً جایی نمیریم
34
00:02:15,265 --> 00:02:16,745
هی،درباره چی حرف میزنی؟
35
00:02:16,788 --> 00:02:19,617
.این توی یه دایره کوچیک میچرخه و میچرخه
36
00:02:22,054 --> 00:02:23,099
!مال تجملی
37
00:02:28,235 --> 00:02:29,635
.خب،راب-داگ
38
00:02:29,671 --> 00:02:31,673
.باحال باش.آروم باش
تو میتونی
39
00:02:33,196 --> 00:02:35,198
!آسانسور بالا میره
40
00:02:41,987 --> 00:02:45,426
چرا انقدر داره طول میکشه؟
41
00:02:45,469 --> 00:02:47,645
.فقط یه طبقست
42
00:02:47,689 --> 00:02:49,821
.اینطوری میتونی از منظره لذت ببری
43
00:02:52,694 --> 00:02:54,304
.منو از اینجا خارج کن
44
00:02:54,348 --> 00:02:56,480
!مال تجملی
45
00:02:56,524 --> 00:02:58,700
!فنسی مال! فنسی مال
46
00:03:00,919 --> 00:03:04,488
و رابین،میخوای نمونههای رایگان رو امتحان کنی؟
47
00:03:04,532 --> 00:03:06,490
اه،نه،ممنونم
48
00:03:06,534 --> 00:03:07,622
...من -
!نمونه -
49
00:03:09,014 --> 00:03:10,973
!اوه،ببین،نمونه
50
00:03:11,016 --> 00:03:12,757
!بسه -
نمونهای که رایگانه -
51
00:03:12,801 --> 00:03:14,681
نمونهای که رایگانه،رایگان!نمونه
52
00:03:14,705 --> 00:03:16,370
.فکرکنم آلرژی دارم
53
00:03:21,375 --> 00:03:22,375
.استرس
54
00:03:26,771 --> 00:03:28,295
!استرس
55
00:03:31,907 --> 00:03:33,343
!استرس
56
00:04:09,901 --> 00:04:12,077
.بذار ببینم
57
00:04:12,121 --> 00:04:13,731
.... هی،اوه
58
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
!چی؟هی
59
00:04:53,336 --> 00:04:56,252
چی؟
پنج دقیقه دمو به ازای هرشخص؟
60
00:04:57,819 --> 00:04:59,560
!نه! من دوباره میخوامش
61
00:04:59,603 --> 00:05:01,692
!نمیتونید اونو ازم بگیرید
62
00:05:01,736 --> 00:05:04,216
رابین،حالت خوبه؟
63
00:05:04,260 --> 00:05:07,176
.برای یه لحظه،من خیلی بهتر از خوب بودم
64
00:05:07,219 --> 00:05:11,223
.برای یه لحظه من ...من ... آروم شده بودم
65
00:05:11,267 --> 00:05:14,183
.و حالا من دیگه هیچوقت اون خوبی رو حس نمیکنم
66
00:05:17,317 --> 00:05:21,146
!بریم خونه
بریم خونه! بریم خونه
67
00:05:31,679 --> 00:05:32,984
...تایتانها
68
00:05:33,028 --> 00:05:34,290
در اتاق حال
69
00:05:34,334 --> 00:05:35,857
...اضطراری
70
00:05:35,900 --> 00:05:37,337
!حالا ...
71
00:05:40,470 --> 00:05:42,690
.صبح بخیر
72
00:05:44,909 --> 00:05:46,737
.ساعت ده صبحه
73
00:05:46,781 --> 00:05:50,132
.اخ،اون به سختی زمانیه که وجود داره
74
00:05:50,175 --> 00:05:52,221
.من تموم شب رو درحال فکرکردن بودم
75
00:05:53,396 --> 00:05:55,137
چی شده؟
76
00:05:55,180 --> 00:05:57,400
.و من یه تصمیم خیلی مهم گرفتم
77
00:05:57,444 --> 00:06:01,012
...جمع شید دوستان و اینجا رو نگاه کنید
78
00:06:11,849 --> 00:06:13,808
تو یه صندلی ماساژ خریدی؟
79
00:06:13,851 --> 00:06:16,332
.هیچکس هیچوقت صندلی ماساژ نمیخری
80
00:06:16,376 --> 00:06:19,030
.تو توی مال روش میشینی تا زمانی که بیرون انداخته بشی
81
00:06:19,074 --> 00:06:21,729
.من یه صندلی ماساژ نخریدم
82
00:06:21,772 --> 00:06:24,819
.من اترنیتی تیایکس-9 رو خریدم
83
00:06:24,862 --> 00:06:26,995
.اوه،میخوام امتحانش کنم
84
00:06:27,038 --> 00:06:28,866
.تو همینطوری روی صندلی نمیشینی
85
00:06:28,910 --> 00:06:30,310
نمیشینی؟
86
00:06:30,346 --> 00:06:32,870
.نه تا زمانی که کاملاً صندلی رو درک کنی
87
00:06:32,914 --> 00:06:35,046
.من کل شب رو مشغول تحقیقات بودم
88
00:06:35,090 --> 00:06:37,135
.اون بهترین صندلی ماساژ توی بازاره
89
00:06:37,179 --> 00:06:39,616
اون چرم خاصی داره
90
00:06:39,660 --> 00:06:40,922
که مستقیم استفاده میشه
91
00:06:40,965 --> 00:06:43,315
همچنین حالت "اس " ماننده ماساژ داره
92
00:06:43,359 --> 00:06:44,969
این یعنی مسیر ماساژ
93
00:06:45,013 --> 00:06:46,653
.حالت سینوسی ستون فقرات رو دنبال میکنه
94
00:06:46,677 --> 00:06:49,234
برخلاف اونایی که مسیر ال یا آر دارن
95
00:06:49,278 --> 00:06:52,063
.که واقعا پایینترن
96
00:06:52,107 --> 00:06:55,806
.حالا اجازه بدید نشونتون بدم
97
00:07:04,902 --> 00:07:06,600
خب ... کسی گرسنست؟
98
00:07:06,643 --> 00:07:08,643
.آره اما پول ندارم -
اره،من اوضام خرابه -
99
00:07:08,667 --> 00:07:10,713
.من واحد پولی ندارم
100
00:07:11,474 --> 00:07:13,781
رابین؟ هی رابین؟
101
00:07:14,999 --> 00:07:16,479
ما میخوایم پیتزا
102
00:07:16,523 --> 00:07:18,403
.و خیلی چیزای دیگه با کارت اعتباریت سفارش بدیم
103
00:07:18,427 --> 00:07:19,656
اوکیه؟
104
00:07:19,700 --> 00:07:21,876
البته
هرچیزی که میخواید بخرید
105
00:07:21,919 --> 00:07:23,747
.رابین درحال استراحت بهترینه
106
00:07:37,326 --> 00:07:39,284
کی برای دستگاه تیرکس آمادست؟
107
00:07:41,199 --> 00:07:43,941
.من عاشق دستگاه تیرکسم
108
00:07:43,985 --> 00:07:45,856
.اون دستای کوچولو
109
00:07:45,900 --> 00:07:48,032
.بیاید اون کوچولو رو وصل کنیم
110
00:07:48,076 --> 00:07:49,991
.ما جا نداریم
111
00:07:50,034 --> 00:07:51,993
.پس یه چیزی رو دربیار
112
00:08:05,615 --> 00:08:06,529
رابین؟
113
00:08:06,573 --> 00:08:08,531
.من رابین نیستم
114
00:08:10,881 --> 00:08:13,536
.من صندلی هستم
115
00:08:13,580 --> 00:08:15,843
.خب،این خوب به نظرنمیرسه
116
00:08:15,886 --> 00:08:18,323
،بعد از سالها نشستن و صبرکردن
117
00:08:18,367 --> 00:08:21,239
من بالاخره کسی رو پیدا کردم که سطوح استرس
118
00:08:21,283 --> 00:08:23,981
.به اندازه کافی قدرتمند هستن که منو بیدارکنن
119
00:08:24,025 --> 00:08:25,809
.دوستمون رابین رو آزاد کن
120
00:08:25,853 --> 00:08:28,290
.ببخشید،بانو جان
اما نمیتونم
121
00:08:28,333 --> 00:08:32,512
.من باید برادرانم رو بیدارکنم و آرامش اعظم رو آغاز کنیم
122
00:08:34,601 --> 00:08:36,001
!رابین
123
00:08:36,864 --> 00:08:38,039
کجا رفتن؟
124
00:08:38,082 --> 00:08:39,867
.فکرکنم یه ایده دارم
125
00:08:42,696 --> 00:08:45,002
رابین؟ داری چیکارمیکنی؟
126
00:08:45,046 --> 00:08:47,527
.من باید برادرانم رو بیدارکنم
127
00:08:47,570 --> 00:08:50,312
باهم ما سرنوشتمون رو کامل میکنیم
128
00:08:50,355 --> 00:08:53,315
.و شهر رو از استرس پاک میکنیم
129
00:08:57,885 --> 00:09:00,061
.برخیزید،برادران من
130
00:09:06,067 --> 00:09:09,374
.آه،چرم خالص
131
00:09:09,418 --> 00:09:13,291
.درمقابل پوستم حس خیلی خوبی داره
132
00:09:13,335 --> 00:09:16,773
.مسیر اس ماننده و چرخندههای چهاردی
133
00:09:20,951 --> 00:09:24,215
بالاخره
ما بیدارشدیم
134
00:09:24,259 --> 00:09:26,870
.آرامش اعظم دردستان ماست
135
00:09:26,914 --> 00:09:30,265
.بیاید بریم و آرامش رو پخش کنیم
136
00:10:14,135 --> 00:10:16,920
.آرامش اعظم کامل شده
137
00:10:16,964 --> 00:10:20,663
.ما بالاخره میتونیم در دنیایی که استرس نداره استراحت کنیم
138
00:10:32,370 --> 00:10:34,111
به نظرمیرسه میزبانهای ما
139
00:10:34,155 --> 00:10:36,331
.به آرامش نهایی رسیدن
140
00:10:36,374 --> 00:10:39,290
.کار ما دراینجا به پایان رسیده
646
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi
647
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com
648
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com
Presents
649
00:05:10,010 --> 00:05:20,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By:
SepSensi
650
00:10:17,010 --> 00:10:37,000
{\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com
651
00:10:17,010 --> 00:10:37,000
{\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس
{\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی12615