All language subtitles for Teen.Titans.Go.E466
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,259 --> 00:00:33,696
.امشب،تایتانها،من میخوام تاریخ رو بسازم
2
00:00:33,739 --> 00:00:36,655
.مردم با ناامیدی به این روز نگاه میکنن
3
00:00:36,699 --> 00:00:38,048
،روز برادربلاد
4
00:00:38,092 --> 00:00:40,007
بزرگترین شرور در کل دنیا
5
00:00:40,050 --> 00:00:41,486
...غول خودش
6
00:00:41,530 --> 00:00:44,359
میشه مبارزه رو شروع کنیم؟
7
00:00:46,230 --> 00:00:49,494
.صبرکن. این بخشیه که اون نقشه پلیدش رو آشکارمیکنه
8
00:00:49,538 --> 00:00:50,626
.پلید چیه
9
00:00:50,669 --> 00:00:52,149
!بیاید بجنگیم
10
00:00:52,193 --> 00:00:53,803
.وقتشه که کتک کاری کنیم
11
00:00:53,846 --> 00:00:55,631
.ما بعداً میریم سراغ بقیه چیزا
12
00:00:55,674 --> 00:00:57,241
.بیاید انجامش بدیم
13
00:00:58,851 --> 00:01:01,332
صبرکنید،باید صبرباشید تا بتونیم بفهمیم
14
00:01:01,376 --> 00:01:04,161
.که نقشه پلید برادربلاد چیه قبل از اینکه حمله کنیم
15
00:01:04,205 --> 00:01:05,380
.ممنون،رابین
16
00:01:05,423 --> 00:01:07,077
،همونطور که میگم
17
00:01:07,121 --> 00:01:08,905
،امروز روز برادربلاده
18
00:01:08,949 --> 00:01:10,994
بزرگترین شرور در کل دنیا
19
00:01:11,038 --> 00:01:12,300
...که غول خودش
20
00:01:12,343 --> 00:01:14,084
.اما ماشه من داره میخاره
21
00:01:14,128 --> 00:01:15,848
.من باید بخارونمش،باید بخارونمش
22
00:01:15,868 --> 00:01:17,000
اره،ما ماههاست که
23
00:01:17,044 --> 00:01:18,480
!هیچ مبارزه خوبی نداشتیم
24
00:01:18,523 --> 00:01:20,351
.ما همه عقب موندیم
25
00:01:20,395 --> 00:01:23,050
.فقط بگو به پیش
26
00:01:23,093 --> 00:01:25,835
.تایتانها،صبرکنید
27
00:01:25,878 --> 00:01:27,358
داشتی میگفتی؟
28
00:01:28,794 --> 00:01:30,194
...برادربلاد غول
29
00:01:31,536 --> 00:01:33,582
...غول
30
00:01:33,625 --> 00:01:35,366
...غول
31
00:01:36,280 --> 00:01:37,680
...غول
32
00:01:38,282 --> 00:01:39,849
...غول خودش
33
00:01:42,634 --> 00:01:43,809
غول خودش،چی؟
34
00:01:43,853 --> 00:01:44,854
انفجار غولپیکر؟
35
00:01:44,897 --> 00:01:46,595
لیزرهای غولپیکر؟گوریل غولپیکر؟
36
00:01:46,638 --> 00:01:50,207
!کافیه
37
00:01:50,251 --> 00:01:52,949
.من مونولوگم رو برای کسی میگم که اهمیت بده
38
00:01:55,299 --> 00:01:56,997
چرا دارید تشویق میکنید؟
39
00:01:57,040 --> 00:01:59,086
.حالا ما هیچوقت نمیفهمیم نقشه پلید اون چیه
40
00:02:00,652 --> 00:02:03,264
.به هرحال هیچکس به نقشه پلید اون اهمیت نمیده
41
00:02:03,307 --> 00:02:06,615
.و تازه،الان وقت سریال موردعلاقمونه
42
00:02:06,658 --> 00:02:09,400
.اونا امروز 80قسمت جدید بیرون دادن
43
00:02:09,444 --> 00:02:12,577
.اوه،نمیتونم صبرکنم تا همه 80ساعت رو درجا ببینم
44
00:02:12,621 --> 00:02:14,492
.من پوشکم رو آماده کردم
45
00:02:24,937 --> 00:02:27,897
.من آمادم که نگاه کردن بیجنس رو شروع کنم
46
00:02:28,985 --> 00:02:31,466
.تایتانها،توجه کنید،لطفاً
47
00:02:32,597 --> 00:02:33,859
من به این نتیجه رسیدم
48
00:02:33,903 --> 00:02:36,036
.که نسل شما هیچ صبری نداره
49
00:02:36,079 --> 00:02:38,255
.صبرکن. تو از نسل ما هستی
50
00:02:38,299 --> 00:02:41,215
نه،ماما
اون مغز یه پیرمرد رو داره
51
00:02:51,138 --> 00:02:53,792
حالا میخوام بهتون یاد بدم که چطور صبرواقعی
52
00:02:53,836 --> 00:02:55,403
.رو بدست بیارید
53
00:02:55,446 --> 00:02:58,362
.با اولین درسمون تعلیق بنا
54
00:03:03,933 --> 00:03:05,500
اون چیز چیه؟
55
00:03:05,543 --> 00:03:09,112
.من هیچوقت چنین تکنولوژی باستانیای رو ندیده بودم
56
00:03:09,156 --> 00:03:11,506
اون یک تلویزیون 25اینچی با دکمههای دستی
57
00:03:11,549 --> 00:03:13,464
و یک چوب گردو دورشه؟
58
00:03:13,508 --> 00:03:17,251
آره،البته. و اون برنامههارو فقط در یک زمان خاص
59
00:03:17,294 --> 00:03:18,948
در یک شبکه خاص پخش می کنه
60
00:03:18,991 --> 00:03:20,254
و شما باید یک هفته صبرکنید
61
00:03:20,297 --> 00:03:21,559
.قبل از اینکه قسمت بعدی پخش بشه
62
00:03:21,603 --> 00:03:23,953
.پس تماشای متوالی غیرممکنه
63
00:03:23,996 --> 00:03:25,607
.غیرممکنه
64
00:03:25,650 --> 00:03:27,565
.غیرممکنه
65
00:03:29,263 --> 00:03:31,917
نگاه کردن یک قسمت در یک زمان بهتون یاد میده
66
00:03:31,961 --> 00:03:34,442
که آروم پیش برید
67
00:03:34,485 --> 00:03:37,097
.تا بتونید صبرنهایی رو بدست بیارید
68
00:03:46,628 --> 00:03:48,673
چطور اینطوری تموم شد؟
69
00:03:48,717 --> 00:03:50,757
!اوه،اون بچه روی صخره آویزون بود! روی صخره
70
00:03:50,781 --> 00:03:52,416
!بعدی رو پخش کن
!بعدی رو پخش کن
71
00:03:52,460 --> 00:03:54,636
.ما باید بلافاصله نتیجه رو بفهمیم
72
00:03:54,679 --> 00:03:56,855
.شما باید تا هفته آینده صبرکنید
73
00:03:56,899 --> 00:03:59,684
درهمین حین،اون هیجان رو
74
00:03:59,728 --> 00:04:02,034
.نگه دارید،تعلیق هیجان
75
00:04:02,078 --> 00:04:03,253
.تعلیق رو بیخیال
76
00:04:03,297 --> 00:04:04,863
من میخوام همین الان
77
00:04:04,907 --> 00:04:07,039
!قسمت بعدی رو ببینم
78
00:04:07,083 --> 00:04:08,483
.اوه،این شرمآوره
79
00:04:08,519 --> 00:04:09,781
.شرمآورترین
80
00:04:09,825 --> 00:04:11,914
!من نمیتونم تا هفته آینده صبرکنم
81
00:04:21,619 --> 00:04:23,839
تو تموم هفته رو اینجا وایساده بودی؟
82
00:04:23,882 --> 00:04:27,190
.تایتانها،شما توی درس یک شکست خوردید
83
00:04:27,234 --> 00:04:28,670
.بریم درس دوم
84
00:04:28,713 --> 00:04:30,585
.کنار اومدن با آزاردهندههاست
85
00:04:30,628 --> 00:04:31,977
یک روش دیگه برای شما تا بتونید
86
00:04:32,021 --> 00:04:34,154
.صبرنهایی رو یادبگیرید از طریق والدین بودنه
87
00:04:34,197 --> 00:04:35,981
،از اونجایی که هیچ بچهای اینجا نیست
88
00:04:36,025 --> 00:04:37,940
.من باید نقش بچه رو بازی کنم
89
00:04:39,463 --> 00:04:40,812
.سلام،دادا
90
00:04:40,856 --> 00:04:42,640
.سلام ماما
91
00:04:43,772 --> 00:04:46,078
.به اون رابین کوچولوی ناز نگاه کن
92
00:04:46,122 --> 00:04:48,211
کی یه رابین کوچولوی نازه؟
93
00:04:48,255 --> 00:04:50,866
.اره،تویی،اوه،اره تویی
94
00:04:52,215 --> 00:04:54,870
.اوه،گریه نکن،رابین کوچولو
95
00:05:00,832 --> 00:05:02,269
!من خسته شدم
96
00:05:02,312 --> 00:05:03,661
.تو بگیرش
97
00:05:03,705 --> 00:05:05,359
!من برای این وقت ندارم
98
00:05:05,402 --> 00:05:06,925
.تو بگیرش
99
00:05:06,969 --> 00:05:08,188
.من کارای بهتری برای انجام دارم
100
00:05:08,231 --> 00:05:09,631
.تو نگهش دار
101
00:05:09,972 --> 00:05:11,372
!نمیتونم دیگه نگهش دارم
102
00:05:12,757 --> 00:05:15,325
.اه،این خیلی بهتره
103
00:05:18,110 --> 00:05:20,591
.شما یک درس دیگه هم رد شدید
104
00:05:20,635 --> 00:05:22,767
یک درس دیگه مونده تا شما توی صبرنهایی
105
00:05:22,811 --> 00:05:24,508
.استاد بشید
106
00:05:24,552 --> 00:05:26,162
،
درس سوم
107
00:05:26,206 --> 00:05:28,686
.هرچقدر بیشتر صبرکنید،جایزه بهتری درانتظارتونه
108
00:05:28,730 --> 00:05:31,123
.همهچیز بهتر میشه اگه بیشتر صبرکنید
109
00:05:32,864 --> 00:05:36,041
.برای مثال این پیتزای خوشمزه رو بگیرید
110
00:05:37,739 --> 00:05:41,351
.الان دمای اون حدود 425درجه است
111
00:05:43,005 --> 00:05:45,268
حالا،میخوام که حداقل پنج دقیقه صبرکنید تا
112
00:05:45,312 --> 00:05:47,836
پیتزا به دمای قابل مصرف
113
00:05:47,879 --> 00:05:50,752
.165درجه برسه
114
00:05:50,795 --> 00:05:52,144
اگه زودتر اونو مصرف کنید
115
00:05:52,188 --> 00:05:53,972
جوونههای چشیدن شما نابود میشن
116
00:05:54,016 --> 00:05:55,583
و شما برای چندین روز قادر نیستید که
117
00:05:55,626 --> 00:05:56,845
.از غذا لذت ببرید
118
00:05:56,888 --> 00:05:58,803
...پنج دقیقه
119
00:05:58,847 --> 00:06:00,414
.الان شروع شد
120
00:06:13,818 --> 00:06:15,733
!من باید بخورم
121
00:06:20,085 --> 00:06:22,044
.آه،عالیه
122
00:06:22,087 --> 00:06:24,394
.شما همه رد شدید
123
00:06:24,438 --> 00:06:25,874
!دوباره
124
00:06:25,917 --> 00:06:27,745
ازاونجایی که شما تایتانها هیچوقت قرارنیست
125
00:06:27,789 --> 00:06:30,705
صبر رو به روش ساده یا هرروشی یاد بگیرید
126
00:06:30,748 --> 00:06:32,576
.یک راه برای انجماش میمونه
127
00:06:32,620 --> 00:06:34,491
متوجه شدی که ما مورد خوبی نیستید و بریم؟
128
00:06:34,535 --> 00:06:36,101
کاملاً درسته -
نه -
129
00:06:36,145 --> 00:06:38,408
من میخوام خون صبورترین
130
00:06:38,452 --> 00:06:41,324
... آدم کهکشان رو بهتون تزریق کنم
131
00:06:41,368 --> 00:06:43,674
.متیو مککانهی
132
00:06:43,718 --> 00:06:45,807
!اون بیشاز حد صبوره
133
00:07:15,315 --> 00:07:17,708
ممم. همتون چه حسی دارید؟
134
00:07:17,752 --> 00:07:21,277
.خیلیخب،خیلیخب،خیلیخب
135
00:07:21,321 --> 00:07:23,366
.آره،رفیق
136
00:07:23,410 --> 00:07:26,674
.منم حس مککانهی شدن رو دارم
137
00:07:26,717 --> 00:07:28,371
.باحاله
138
00:07:28,415 --> 00:07:31,592
.عالیه. شما الان استادان صبرنهایی هستید
139
00:07:39,469 --> 00:07:41,776
.خب،خب،خب
140
00:07:43,647 --> 00:07:44,735
.برادربلاده
141
00:07:44,779 --> 00:07:46,563
.اون داره نقشه شرورش رو شروع میکنه
142
00:07:46,607 --> 00:07:47,608
!تایتانها به پیش
143
00:07:48,696 --> 00:07:50,567
.خب،جالب نیست،پسر
144
00:07:50,611 --> 00:07:52,011
.یه هشدار جرم هست
145
00:07:52,047 --> 00:07:53,918
.نمیتونیم همینطوری اینجا بمونیم
146
00:07:53,962 --> 00:07:56,617
.خیلی باحالتر میشد اگه میتونستیم
147
00:07:56,660 --> 00:07:58,060
.خب،نمیتونیم
148
00:07:58,096 --> 00:07:59,271
!تایتانها برید
149
00:08:04,233 --> 00:08:06,148
میدونی،من داشتم ماشین تی رو میروندم
150
00:08:06,191 --> 00:08:09,412
.قبل از اینکه کسی بهم بگه که اونو برونم
151
00:08:09,456 --> 00:08:10,979
چی؟ درباره چی حرف میزنی؟
152
00:08:11,022 --> 00:08:12,422
و چرا ما توی بیابون هستیم؟
153
00:08:16,463 --> 00:08:18,378
.من اینکارو نکردم تا باحال باشم
154
00:08:18,421 --> 00:08:20,423
.من فقط دوسش داشتم
155
00:08:20,467 --> 00:08:22,860
!برادربلاد توی شهره
دوربزن
156
00:08:22,904 --> 00:08:24,427
.صبورباش،رفیق
157
00:08:24,471 --> 00:08:25,994
.من دارم مسیر طولانی رو میرم
158
00:08:37,658 --> 00:08:40,182
،مردم جامپسیتی
159
00:08:40,225 --> 00:08:44,099
!نقشه شیطانی من رو نگاه کنید
160
00:08:45,709 --> 00:08:48,320
.یک ربات غولپیکر
161
00:08:48,364 --> 00:08:50,192
.آره،یک ربات غولپیکر
162
00:08:50,235 --> 00:08:52,542
خیلی بده که صبورنبودن شما باعث شد
163
00:08:52,586 --> 00:08:55,023
.که نقشه شیطانی من رو همزمان با نابودی شهر بفهمید
164
00:08:55,066 --> 00:08:58,200
.ما تورو شکست میدیم،برادربلاد
165
00:08:58,243 --> 00:08:59,462
!تایتانها،به پیش
166
00:08:59,506 --> 00:09:01,769
.حالا،صبرکن،پارتنر
167
00:09:01,812 --> 00:09:03,466
.پارتنر؟ باید بریم
168
00:09:03,510 --> 00:09:06,034
تو درسهارو فراموش کردی،رییس؟
169
00:09:06,077 --> 00:09:07,992
...میدونی ایجاد
170
00:09:14,085 --> 00:09:16,305
.تعلیق ... -
!اون داره شهر رو نابود میکنه -
171
00:09:21,136 --> 00:09:23,747
حالا فکرمیکنی کجا داره میره؟
172
00:09:23,791 --> 00:09:25,967
همه ما کجا داریم میریم؟
173
00:09:28,143 --> 00:09:29,927
.مغزم ترکید
174
00:09:33,844 --> 00:09:35,542
.اوه،این خیلی سادست
175
00:09:51,558 --> 00:09:54,082
...برای رابین خوب به نظرنمیرسه
176
00:09:54,125 --> 00:09:57,041
برام سواله که آیا میتونه زنده بمونه؟
177
00:10:02,264 --> 00:10:05,310
.تعلیق داشتن دیوونه کنندست
178
00:10:05,354 --> 00:10:08,096
.اوهآره. اون چیزیه که من دربارش حرف میزنم
179
00:10:09,401 --> 00:10:11,055
!یکم کمک ،زودباشید
180
00:10:12,100 --> 00:10:13,500
.صبرباش،برادر
181
00:10:26,810 --> 00:10:29,291
!نه،نه! من میخوام برم پایین
182
00:10:30,074 --> 00:10:32,033
.داریم میایم
183
00:10:33,208 --> 00:10:35,776
.عالیه. من دارم هوشیاریمو از دست میدم
184
00:10:36,907 --> 00:10:39,083
.صبرباش،رفیق رابین
185
00:10:39,127 --> 00:10:40,302
.دیگه هوا ندارم
186
00:10:40,345 --> 00:10:42,086
.زودباشید
187
00:10:43,610 --> 00:10:45,133
.این سختتر از چیزیه که فکرمیکردم
188
00:10:55,230 --> 00:10:56,630
.اوه،عزیزم
189
00:11:01,497 --> 00:11:04,282
.به نظرمیرسه پسرمون رابین درست میگفت
190
00:11:04,326 --> 00:11:09,026
.تموم چیزی که برای یک مبارزه لازمه،صبرنهاییه
191
00:11:09,070 --> 00:11:11,594
.خب،خب،خب
192
00:11:11,638 --> 00:11:13,204
.کمک
646
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi
647
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com
648
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com
Presents
649
00:05:10,010 --> 00:05:20,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By:
SepSensi
650
00:11:05,010 --> 00:11:14,000
{\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com
651
00:11:05,010 --> 00:11:14,000
{\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس
{\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی17333