All language subtitles for Teen.Titans.Go.E446
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,540 --> 00:00:36,670
!اوه،پسر
همون آژیر جرمه دوباره
2
00:00:36,720 --> 00:00:39,000
.من نمیخوام جوابش بدم
هیچوقت خبرخوبی نداره
3
00:00:39,066 --> 00:00:41,110
احتمالا اگه فقط نادیدش بگیریم
4
00:00:41,150 --> 00:00:42,810
.خودش قطع شه
5
00:00:44,510 --> 00:00:46,030
.چندلحظه دیگه
6
00:00:48,600 --> 00:00:49,800
!تایتانها،آژیرفعال شده
7
00:00:49,933 --> 00:00:52,022
.اون آشغال رو بپوشون
8
00:00:52,111 --> 00:00:53,777
!هیچکس نمیخواد اونو ببینه
9
00:00:55,844 --> 00:00:58,030
.به نظرمیرسه آژیر از امیتیویله
10
00:00:58,054 --> 00:00:59,830
!اوه،نه
جاوز برگشته؟
11
00:00:59,870 --> 00:01:01,830
.اون موجود سفید یه تهدیده
12
00:01:01,870 --> 00:01:05,140
نه،جزیره امیتی رو نمیگم
امیتیویل،لانگآیلند
13
00:01:05,180 --> 00:01:07,440
.و ... یا خدای منطقهای
14
00:01:07,490 --> 00:01:09,230
.ببینید اون هیولا به کیا داره حمله میکنه
15
00:01:09,270 --> 00:01:10,440
دلاسول؟
16
00:01:10,490 --> 00:01:12,140
.من عاشق دلاسولم
17
00:01:13,800 --> 00:01:17,060
لطفاً،این دِ،لا و سول کین؟
18
00:01:17,100 --> 00:01:18,710
چی؟
19
00:01:18,760 --> 00:01:21,330
دلاسول یکی از عالیترین گروههای هیپ-هاپ
20
00:01:21,370 --> 00:01:22,410
.کل دنیا هستن،استار
21
00:01:22,460 --> 00:01:23,760
!اونا افسانهاین،دختر
22
00:01:23,810 --> 00:01:25,160
اهمیت اونا برای موسیقی هیپهاپ
23
00:01:25,200 --> 00:01:27,200
.و فرهنگ قابل اغراقگویی نیست
24
00:01:27,240 --> 00:01:31,030
.اوه،من میخوام این دلاسول رو ببینم
25
00:01:31,070 --> 00:01:32,510
پس منتظر چی هستیم؟
26
00:01:32,550 --> 00:01:33,950
!تایتانها،حرکت
27
00:01:41,480 --> 00:01:43,350
!ما نمیتونیم بذاریم که موسیقیمون رو ببره
28
00:01:44,830 --> 00:01:47,000
!دیو،انفجارصوتی،الان
29
00:01:51,090 --> 00:01:52,530
!تو شکست میخوری،احمق
30
00:01:54,050 --> 00:01:56,190
پنجاهوپنج،پنجاهوپنج
31
00:01:56,230 --> 00:01:57,490
!دوازده اینچ
32
00:02:05,110 --> 00:02:06,980
!واقعاً خودشونن
33
00:02:07,020 --> 00:02:10,240
!دِ،لا و سول
34
00:02:10,290 --> 00:02:11,720
،تو کلوین مرسر هستی
35
00:02:11,770 --> 00:02:14,940
معروف به پاسدنوس،معروف به پلاگواندر
36
00:02:14,990 --> 00:02:16,600
.معروف به پلاگ اول
37
00:02:16,640 --> 00:02:19,080
.معروف به الان داره بهم حمله میشه
38
00:02:19,120 --> 00:02:21,080
این هیولای روبرومو نمیبینی؟
دیوونهای؟
39
00:02:21,120 --> 00:02:23,740
،و تو دیو جولیکیور هستی
40
00:02:23,780 --> 00:02:25,870
،معروف به صدای کبوتر
41
00:02:25,910 --> 00:02:28,440
!معروف به دیو،معروف به پلاگ دوم
42
00:02:30,660 --> 00:02:32,060
.و تو وینسنت میسن هستی
43
00:02:32,090 --> 00:02:33,920
.معروف به پیسمستر میس
44
00:02:33,960 --> 00:02:35,140
!معروف به میس
45
00:02:35,180 --> 00:02:36,750
!معروف به پلاگ سوم
46
00:02:36,790 --> 00:02:38,270
!درسته،درسته،شکی نیست
47
00:02:41,670 --> 00:02:43,540
.اوه،خدای من
ادبمون کجا رفته؟
48
00:02:43,580 --> 00:02:45,150
.ما حتی خودمون رو معرفی نکردیم
49
00:02:45,190 --> 00:02:47,720
!ما تایتانهای جوان هستیم
50
00:02:47,760 --> 00:02:50,240
!ما ابرقهرمان هستیم
51
00:02:50,280 --> 00:02:51,850
.اصلاً نیازی به نگرانی نیست
52
00:02:51,890 --> 00:02:53,850
.ما اینجاییم که موسیقیتون رو نجات بدیم
53
00:02:53,900 --> 00:02:57,250
.خب،الان وقت خوبیه که اونکارو انجام بدید
54
00:02:57,290 --> 00:02:58,770
...درسته. تایتانها،بر
55
00:03:02,730 --> 00:03:05,080
.موسیقی شما الان مال منه
56
00:03:10,130 --> 00:03:12,610
!اون چیز موسیقی مارو دزدید
57
00:03:12,650 --> 00:03:17,350
!طرفدارامون دیگه نمیتونن هیچوقت بهشون گوش بدن
58
00:03:17,400 --> 00:03:19,050
!نگران نباشید،دلاسول
59
00:03:19,100 --> 00:03:20,790
.ما کمکتون میکنیم که موسیقیتون رو پس بگیرید
60
00:03:20,840 --> 00:03:22,840
میخواید به لیگ عدالت زنگ بزنید؟
61
00:03:22,880 --> 00:03:24,880
.نه،ما به لیگ عدالت زنگ نمیزنیم
62
00:03:24,930 --> 00:03:27,280
.ما برای کمک به شما واجدشرایطتریم
63
00:03:27,320 --> 00:03:31,540
جدی؟ مطمئنی؟
واندروومن با اون طنابش خیلی خشنه
64
00:03:31,590 --> 00:03:35,940
هی،یادته که چطور میچرخید؟
65
00:03:35,980 --> 00:03:40,250
آره و آکوامن با اون قدرتهای ماهیای؟
66
00:03:40,290 --> 00:03:42,990
.و دلفین بهش ملحق شد
67
00:03:44,420 --> 00:03:47,911
!و بتمن با اون بینگ،بوم،بم
68
00:03:48,044 --> 00:03:49,155
من بتمن هستم
69
00:03:49,430 --> 00:03:51,130
بیخیال. فهمیدی؟
70
00:03:51,170 --> 00:03:52,350
.دیوونه کنندست
71
00:03:52,390 --> 00:03:55,960
!لیگ عدالت
72
00:03:56,000 --> 00:03:57,790
!ما به لیگ عدالت زنگ نمیزنیم
73
00:03:57,830 --> 00:03:59,870
.تایتانهای جوان میتونن بهش رسیدگی کنن
74
00:03:59,920 --> 00:04:02,830
.تازه ما یه ابرکامپیوتر داریم
75
00:04:03,530 --> 00:04:05,360
.آره،اه...واو
76
00:04:05,400 --> 00:04:07,320
اوه،اره،ما میتونیم اون هیولا رو
77
00:04:07,360 --> 00:04:08,840
.از توی برج ردیابی کنیم
78
00:04:08,880 --> 00:04:10,620
.نگران نباشید،دلاسول
79
00:04:10,670 --> 00:04:13,320
.ما قراره کمکتون کنیم که موسیقیتون رو پس بگیرید
80
00:04:13,370 --> 00:04:15,330
ریون،پرتال لطفاً؟
81
00:04:15,370 --> 00:04:18,630
.شرط میبندم که هیچکس توی لیگ عدالت نمیتونه اینکارو انجام بده
82
00:04:21,355 --> 00:04:22,622
.بعد از شما
83
00:04:23,810 --> 00:04:25,900
نه،نه،نه
من خوبم
84
00:04:25,940 --> 00:04:27,120
منم نمیرم
85
00:04:27,160 --> 00:04:28,900
این اصلا امنه؟
86
00:04:28,950 --> 00:04:31,120
.پرتالهای من کاملاً امن هستن
87
00:04:31,170 --> 00:04:33,300
.اوه،نه،نه،نه،نه
88
00:04:42,050 --> 00:04:44,750
.اون ،اون هیچی نبود
89
00:04:44,790 --> 00:04:46,830
.من خوبم
من گریه نمیکنم
90
00:04:46,880 --> 00:04:49,790
من نترسیدم -
آره،من خوبم خوبم -
91
00:04:49,840 --> 00:04:51,240
دستگاه تنفسم کجاست؟
92
00:04:51,270 --> 00:04:52,800
.هی،اینو ببینید
93
00:04:52,840 --> 00:04:54,970
!ابرکامپیوتر
94
00:04:55,020 --> 00:04:57,110
!اون جالبه
95
00:04:57,150 --> 00:04:59,850
... خیلیخب! مثلثبندی بیومتریک هیولا
96
00:04:59,890 --> 00:05:03,500
... قفل شد! هیولا موسیقی شما رو به
97
00:05:03,550 --> 00:05:06,070
!فضای خارجی برده
98
00:05:06,110 --> 00:05:08,250
!به سیاره قرمز برده شده
99
00:05:08,290 --> 00:05:10,030
!و ببینید
100
00:05:10,080 --> 00:05:12,080
.اون داره موسیقی دلاسول رو به صورت زنده از مریخ منتقل میکنه
101
00:05:12,104 --> 00:05:15,430
.هی! اون حتماً میخواد مزایای موسیقی شیرین مارو جمع کنه
102
00:05:15,470 --> 00:05:17,260
مزایای موسیقی چیه؟
103
00:05:18,340 --> 00:05:20,560
.اجازه بدید تا بگم
104
00:05:22,780 --> 00:05:24,870
بیاید بگیم که شما یه چیز مخصوص خودتون رو میسازید
105
00:05:24,920 --> 00:05:26,480
.مثل یه آهنگ رپ
106
00:05:26,530 --> 00:05:28,790
اون آهنگ رپ الان جزو اموال شما حساب میشه
107
00:05:28,830 --> 00:05:31,400
حالا،اگه بقیه بخوان از اموال شما استفاده کنن
108
00:05:31,440 --> 00:05:32,970
...یا آی.پی
109
00:05:33,010 --> 00:05:34,880
اونا باید بهتون پول پرداخت کنن
110
00:05:34,930 --> 00:05:36,490
.که معروفه به مزایای موسیقی
111
00:05:36,540 --> 00:05:39,240
این یعنی هربار که آهنگتون استریم میشه
112
00:05:39,280 --> 00:05:41,500
توی رادیو پخش میشه یا توی تلویزیون یا فیلم استفاده بشه
113
00:05:41,540 --> 00:05:43,370
!شما بهتون پول داده میشه
114
00:05:45,890 --> 00:05:47,420
!هی،این شگفتانگیزه
115
00:05:47,460 --> 00:05:49,160
!نه،نه،این قانون کپیرایته
116
00:05:49,200 --> 00:05:51,730
اوه،اره،میخواید اون پول رو بگیرید،ها؟
117
00:05:51,770 --> 00:05:54,290
،گوش کنید. مزایای موسیقی مهمن
118
00:05:54,340 --> 00:05:55,860
.اما یج نشید
119
00:05:55,900 --> 00:05:57,910
.ما میخوایم موزیکهامون رو برای طرفدارامون برگردونیم
120
00:05:57,950 --> 00:06:00,390
.آره اما اون پول هم خوبه
121
00:06:00,430 --> 00:06:02,210
!تایتانها تمرکز کنید
122
00:06:02,260 --> 00:06:05,570
.ما در شرف انجام یه ماموریت خطرناکه توی مریخ هستیم
123
00:06:05,610 --> 00:06:07,740
اصلاً چطور قراره به اونجا بریم؟
124
00:06:07,790 --> 00:06:10,660
!نگران نباشید. برج میتونه به یه موشک تبدیل بشه
125
00:06:17,270 --> 00:06:20,060
.خیلیخب،ما داریم به سمت مریخ میریم
126
00:06:20,100 --> 00:06:22,020
درهمین حین،لطفاً،راحت باشید،اینجا خونه خودتونه
127
00:06:22,044 --> 00:06:24,184
.برج موشکی ما برج موشکی شماست
128
00:06:27,280 --> 00:06:29,133
کی یکم ماست میخواد؟
129
00:06:29,244 --> 00:06:31,111
.میدونی که من عاشق ماستم
130
00:06:37,120 --> 00:06:38,860
.هندوانه پستهای
131
00:06:38,900 --> 00:06:40,730
.این سیب و پاپکورنه
132
00:06:40,770 --> 00:06:43,080
!من حتی نمیدونم که چطور کارمیکنه اما شگفتانگیزه
133
00:06:43,120 --> 00:06:44,780
!سای،سای،ببین
134
00:06:44,820 --> 00:06:47,390
!میس داره مجموعه مارو چک میکنه
135
00:06:50,090 --> 00:06:51,790
!اوه،پسر
امیدوارم که تاییدش کنه
136
00:06:53,740 --> 00:06:55,700
!خیلیخب! اون آهنگ اینجاست
137
00:06:58,400 --> 00:07:00,840
!وقت رقصه
138
00:07:08,190 --> 00:07:10,020
!اونا واقعا باحالن
139
00:07:10,060 --> 00:07:12,940
رباتیک،اشعههای ستارهای،پرتالهای جادویی و تبدیل شدن؟
140
00:07:12,980 --> 00:07:15,550
.پسر شما همتون ابرقدرتهای باحالی دارید
141
00:07:15,590 --> 00:07:17,990
هی،رابین،ابرقدرت تو چیه؟
142
00:07:20,120 --> 00:07:21,860
،این موضوع سختیه
143
00:07:21,900 --> 00:07:24,300
.اما رابین ابرقدرت نداره
144
00:07:24,340 --> 00:07:25,950
!البته که ابرقدرت دارم
145
00:07:25,990 --> 00:07:28,040
!من میتونم اینکارو بکنم
146
00:07:30,870 --> 00:07:33,220
.اوه،یه پشتک
147
00:07:33,260 --> 00:07:34,440
.اون باحاله پسر
148
00:07:34,480 --> 00:07:36,180
.همچنین میتونم دوبل انجامش بدم
149
00:07:36,220 --> 00:07:38,400
نکن،رابین
هیچوقت نمیتونی درست فرود بیای
150
00:07:38,440 --> 00:07:40,400
!دوباره یه چیزی رو میشکنی،احمق
151
00:07:40,440 --> 00:07:42,450
.آره،فهمیدم،احمق
152
00:07:42,490 --> 00:07:44,930
.ببینید و شگفتزده بشید
153
00:07:46,320 --> 00:07:47,750
!من خوبم
154
00:07:49,450 --> 00:07:51,370
.من صدمه نمیبینم
155
00:07:52,850 --> 00:07:54,890
.تو واقعاً هیچ ابرقدرتی نداری
156
00:07:54,940 --> 00:07:56,460
!من ابرقدرت دارم
157
00:07:56,500 --> 00:07:58,980
.من قدرت ابتکار دارم
158
00:08:00,640 --> 00:08:02,160
.برج موشکی فرود اومد
159
00:08:02,200 --> 00:08:03,860
!ما توی مریخ هستیم افراد
160
00:08:03,900 --> 00:08:07,120
حالا ببینید که من قدرتهای ابتکاریم رو
161
00:08:07,170 --> 00:08:09,860
با شروع جستجوی موسیقی دلاسول
162
00:08:09,910 --> 00:08:11,740
.بدون حتی یدونه فکرکوچولو بهتون نشون میدم
163
00:08:21,010 --> 00:08:24,180
دیدید؟ من موسیقی دلاسول
164
00:08:24,230 --> 00:08:26,270
.رو بهخاطر ابتکارم پیدا کردم
165
00:08:26,310 --> 00:08:29,230
.تقریبا خیلی ساده بود
166
00:08:29,270 --> 00:08:31,190
!صبرکن! احتمالاً تلهـست
167
00:08:33,450 --> 00:08:36,150
!نه! پخش رو فشارنده
168
00:08:45,510 --> 00:08:48,080
.همه آروم باشید
ما یه راه خروج پیدا میکنیم
169
00:08:48,120 --> 00:08:50,250
.فقط زمان برای فکرکردن میخوایم
170
00:08:50,300 --> 00:08:52,080
...یکی دیگه از
171
00:08:52,120 --> 00:08:54,240
.پسر،ما برای قدرتهای الکی و مسخره تو وقت نداریم
172
00:08:54,270 --> 00:08:55,750
چطور از این خارج شیم؟
173
00:08:55,790 --> 00:08:57,780
.نمیدونم
آب سه فوت بالا اومده
174
00:08:57,820 --> 00:09:00,310
.و همینجوری داره پیش میره
175
00:09:00,350 --> 00:09:02,570
...و اگه ما به زودی خارج نشیم
176
00:09:02,610 --> 00:09:05,700
!دلاسول میمیره
177
00:09:05,750 --> 00:09:07,570
...یعنی،ما هم احتمالاً میمیریم ،پس
178
00:09:07,620 --> 00:09:10,010
.خطرش خیلی زیاده
179
00:09:10,050 --> 00:09:11,800
!نگران نباشید. ما از پسش برمیایم
180
00:09:11,840 --> 00:09:13,320
!دلا،فعال کنید
181
00:09:13,360 --> 00:09:15,580
!قدرت ذهنی بالونی
182
00:09:22,680 --> 00:09:24,420
!ممنون برای نجات
183
00:09:27,810 --> 00:09:28,940
!ببینید
184
00:09:30,600 --> 00:09:32,470
.اون موسیقی دلاست
185
00:09:34,560 --> 00:09:36,820
!هی،موسیقی رو به ما پس بده،احمق
186
00:09:36,860 --> 00:09:39,040
!ها؟ هرگز
187
00:09:39,080 --> 00:09:41,170
.گوش بده،ما میخوایم مذاکره کنیم
188
00:09:41,220 --> 00:09:43,700
.موسیقیمون رو پس بده و مزایا رو تقسیم میکنیم
189
00:09:43,740 --> 00:09:47,350
!موسیقی شما مال منه
190
00:09:47,400 --> 00:09:50,700
!پسر،هیچی نمیتونه توی این موجود نفوذ کنه
191
00:09:50,750 --> 00:09:53,050
.نگران نباشید،دلا
192
00:09:53,100 --> 00:09:54,230
.ما از پسش برمیایم
193
00:09:54,270 --> 00:09:55,320
!تایتانها،برید
194
00:10:21,910 --> 00:10:24,690
!پلاگ 1 -
پلاگ 2 -
195
00:10:24,740 --> 00:10:26,390
!پلاگ 3
196
00:10:39,750 --> 00:10:42,630
!اونا دارن اشعه بایانیکسشون رو شلیک میکنن
197
00:10:53,850 --> 00:10:56,200
!آره! ما ترکوندیم
198
00:10:56,250 --> 00:10:57,860
!اون دیوونه کننده بود
199
00:10:57,900 --> 00:10:59,860
.هی،ممنون که کمکمون کردید که موسیقیمون رو نجات بدیم،تایتانها
200
00:10:59,884 --> 00:11:01,770
به عنوان طرفدارای دلا داشتیم به وظیفمون عمل میکردیم
201
00:11:01,820 --> 00:11:03,120
!شما واقعاً باحالید
202
00:11:04,260 --> 00:11:07,480
!جت نامرئی واندروومن
203
00:11:07,520 --> 00:11:10,480
!ما داشتیم پرواز میکردیم و دیدیم که شما اون هیولای فضایی رو زدید
204
00:11:10,520 --> 00:11:12,050
.کارتون خوب بود،دلاسول
205
00:11:12,090 --> 00:11:13,920
میخواید به لیگ عدالت ملحق بشید؟
206
00:11:13,960 --> 00:11:15,570
!چی؟ صلح
207
00:11:17,090 --> 00:11:20,050
!ما توی لیگ عدالتیم
208
00:11:21,970 --> 00:11:24,580
.اخ،لیگ عدالت
646
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi
647
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com
648
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com
Presents
649
00:05:10,010 --> 00:05:20,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By:
SepSensi
650
00:11:15,010 --> 00:11:25,000
{\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com
651
00:11:15,010 --> 00:11:25,000
{\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس
{\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی19397