All language subtitles for Teen.Titans.Go.E326
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,610 --> 00:00:30,620
.مسخرست
2
00:00:30,660 --> 00:00:31,880
.مسخره
3
00:00:31,920 --> 00:00:33,530
.احمقانه،مسخره
4
00:00:33,580 --> 00:00:35,450
.صبرکن،این خوب به نظرمیرسه
5
00:00:36,620 --> 00:00:38,540
.اوه،سلام،تایتانها
6
00:00:40,450 --> 00:00:43,930
اوه،چی نگاه میکنید؟
اوه،صبرکن. منو دیگه
7
00:00:43,980 --> 00:00:45,590
.اخ،کنترل فریک
8
00:00:45,630 --> 00:00:46,850
.عوضش کن،عوضش کن
9
00:00:46,890 --> 00:00:50,420
.الان کنترل دست منه
10
00:00:50,460 --> 00:00:53,990
اگه تو داری کنترل میکنی،پس چرا یه پای روی صورتته؟
11
00:00:58,510 --> 00:01:01,470
.اه،شوخی شما خیلی مسخرست
12
00:01:01,520 --> 00:01:03,650
.شما لیاقت ندارید که توی این بخش زمانی باشید
13
00:01:03,690 --> 00:01:05,690
این برای دیالوگهای پیشنهادی
14
00:01:05,740 --> 00:01:08,650
.و خشونت متوسط تیمهای ابرقهرمانی باحالتر گذاشته شده
15
00:01:08,700 --> 00:01:12,570
.که برای همین من تصمیم گرفتم سن شمارو کم کنم
16
00:01:14,050 --> 00:01:16,100
درجه شما از جوان
17
00:01:16,140 --> 00:01:18,840
.میاد میرسه به کودک
18
00:01:18,880 --> 00:01:21,320
.درجه مخصوص برنامههای کودکانه
19
00:01:21,360 --> 00:01:23,360
.تو نمیتونی مارو وارد برنامه کودک کنی
20
00:01:23,410 --> 00:01:24,540
.اوه،البته که میتونم
21
00:01:24,580 --> 00:01:26,930
.به امید دیدار،تایتانها
22
00:01:31,810 --> 00:01:33,590
!تایتانهای نوپا
23
00:01:43,120 --> 00:01:45,600
چه اتفاقی برای موهام افتاده؟
24
00:01:45,650 --> 00:01:48,130
.تو؟ منو ببین
من یه کیفم
25
00:01:48,170 --> 00:01:49,870
.و من یه گربم
26
00:01:49,910 --> 00:01:52,610
.یه بچه گربه دلپذیر با دستکش
27
00:01:52,650 --> 00:01:54,310
.و من کتابم
28
00:01:54,350 --> 00:01:56,220
فقط منو با جلد دوستانم قضاوت نکنید
29
00:01:56,270 --> 00:01:58,270
اما بیستبوی کجاست؟
30
00:01:58,310 --> 00:02:00,230
من به عنوان
31
00:02:00,270 --> 00:02:02,010
گرینی ،توی سرنخها اومدم
32
00:02:03,530 --> 00:02:04,750
داداش،اون یه برنامه دیگست
33
00:02:04,800 --> 00:02:06,540
بههرحال
شما از من تشکر میکنید
34
00:02:06,580 --> 00:02:08,800
.وقتی که چندتا از اون سرنخهای خوب رو اینجا پیدا کنم
35
00:02:08,840 --> 00:02:10,240
سرنخ؟ سرنخ؟
36
00:02:10,280 --> 00:02:11,850
سرنخ-نخ-نخ
37
00:02:11,890 --> 00:02:14,330
.اون دست سرنخیت رو از من بکش
38
00:02:14,370 --> 00:02:16,070
!کافیه
39
00:02:16,110 --> 00:02:17,830
.ما باید بفهمیم که چطور میتونیم از اینجا خارج شیم
40
00:02:17,850 --> 00:02:21,030
.تموم کاری که باید بکنیم پیدا کردن سرنخ-نخ-نخه
41
00:02:21,070 --> 00:02:22,470
سرنخ کوچولو
42
00:02:22,510 --> 00:02:24,290
کجایی؟
43
00:02:25,950 --> 00:02:27,860
.اه،یه سرنخ،یه سرنخ
44
00:02:27,910 --> 00:02:29,340
.من یه سرنخ پیدا کردم
45
00:02:29,390 --> 00:02:31,260
ما میتونیم از کتاب استفاده کنیم تا کمکمون کنه
راه بیرون رو پیدا کنیم
46
00:02:31,300 --> 00:02:32,910
درسته،کتابها اطلاعات دارن
47
00:02:32,960 --> 00:02:34,700
و اگه خوششانس باشی،عکس هم دارن
48
00:02:34,740 --> 00:02:36,440
کتاب،چطور باید به خونه برگردیم؟
49
00:02:36,480 --> 00:02:37,790
.بریم ببینیم
50
00:02:37,830 --> 00:02:41,360
!اطلاعات
51
00:02:41,400 --> 00:02:43,840
.ما خوششانسیم،عکس داره
52
00:02:43,880 --> 00:02:46,710
به نظرمیرسه که ما باید از رودخونه رپید پایین بریم
53
00:02:46,750 --> 00:02:48,490
و از باتلاق استنکی عبور کنیم
54
00:02:48,540 --> 00:02:51,060
و بعد هیولای درجهبندی رو شکست بدیم
55
00:02:51,100 --> 00:02:54,150
رودخونه،باتلاق،هیولای درجهبندی
56
00:02:54,190 --> 00:02:56,590
اما مراقب باشید، باتلاق استنکی
57
00:02:56,630 --> 00:02:57,760
.خونه تیکره
58
00:03:01,460 --> 00:03:03,070
.اون یدونه سگ آبی ترسناکه
59
00:03:03,120 --> 00:03:05,250
.هرچی
این سادست
60
00:03:05,290 --> 00:03:07,510
.هرچی نباشه،یه برنامه کودکانه احمقانست
61
00:03:07,560 --> 00:03:09,640
اوه،هی،این چیه؟
62
00:03:09,690 --> 00:03:11,730
!آهنگ رو بخونید
63
00:03:11,780 --> 00:03:13,080
اون چی بود؟
64
00:03:13,130 --> 00:03:14,480
!آهنگ رو بخونید
65
00:03:14,520 --> 00:03:15,710
صداها از کجا میان؟
66
00:03:16,870 --> 00:03:19,130
.شبیه صدای بچههاست
67
00:03:19,180 --> 00:03:22,270
اره. این بخش مرسوم توی برنامههای کودکانست
68
00:03:22,310 --> 00:03:25,620
.که کارکترا باهاش میتونن با بچهها ارتباط برقرارکنن
69
00:03:25,660 --> 00:03:27,060
اره،اره،عالیه
حالا هرچی
70
00:03:27,100 --> 00:03:28,620
اما چرا نمیتونیم از این صحنه عبور کنیم؟
71
00:03:28,660 --> 00:03:31,100
نمیفهمی؟
72
00:03:31,140 --> 00:03:34,630
ما باید با بچهها کار کنیم
تا بتونیم داستا نرو پیش ببریم
73
00:03:34,670 --> 00:03:37,410
اون یه جورایی عجیبه اما باشه
74
00:03:37,450 --> 00:03:40,590
اونا گفتن که ما باید آهنگ رو بخونیم. چه اهنگی؟
75
00:03:40,630 --> 00:03:42,850
میدونید که چطور آهنگ رو بخونید؟
76
00:03:42,890 --> 00:03:43,940
.آره
77
00:03:43,980 --> 00:03:46,290
.پس بیاید باهم بخونیم
78
00:03:54,780 --> 00:03:57,130
.تبریک! ما رودخونه رپید رو پیدا کردیم
79
00:03:59,090 --> 00:04:02,180
رودخونه،باتلاق،هیولای درجهبندی
80
00:04:02,220 --> 00:04:04,130
محض اطلاع از اینکه نیاز به یادآوری داشتید
81
00:04:04,180 --> 00:04:07,220
کیف،تو چیزی داری که بتونیم برای ساخت قایق ازش استفاده کنیم؟
82
00:04:07,270 --> 00:04:09,920
.شاید داشته باشم. بریم ببینیم
83
00:04:09,970 --> 00:04:13,010
من یه موز دارم،کفش
84
00:04:13,060 --> 00:04:16,450
.یه قاشق و چندتیکه چوب
85
00:04:16,490 --> 00:04:17,710
.سادست
86
00:04:17,760 --> 00:04:18,710
...مشخصه که
87
00:04:18,760 --> 00:04:20,280
نه،رابین،یادت باشه
88
00:04:20,320 --> 00:04:22,370
تو باید بذاری بچههای توی خونه انتخا رو انجام بدن
89
00:04:22,410 --> 00:04:24,460
.اما این همینجاست
... اگه فقط میتونستم
90
00:04:26,370 --> 00:04:28,640
کمکمون میکنید که انتخاب کنیم
91
00:04:28,680 --> 00:04:31,470
کدوم شی رو برای ساخت قایق لازم داریم؟
92
00:04:31,510 --> 00:04:32,860
.آره
93
00:04:32,900 --> 00:04:34,510
اون موزه؟
94
00:04:34,560 --> 00:04:35,990
.نه
95
00:04:36,030 --> 00:04:37,340
کفش چی؟
96
00:04:37,380 --> 00:04:38,910
!نه
97
00:04:38,950 --> 00:04:40,600
ممکنه قاشق باشه؟
98
00:04:40,650 --> 00:04:42,080
.نه
99
00:04:42,130 --> 00:04:44,090
.چوبهاست،احمقها
100
00:04:44,130 --> 00:04:46,220
.فقط عجله کنید و انتخابش کنید
101
00:04:46,260 --> 00:04:48,610
چوبها چی؟
102
00:04:48,660 --> 00:04:50,960
!آره،چوبها
103
00:04:54,880 --> 00:04:56,620
حالا کمکمون میکنید
104
00:04:56,660 --> 00:04:59,190
که با شمردن چوبها قایق رو بسازیم؟
105
00:04:59,230 --> 00:05:00,320
.آره
106
00:05:00,360 --> 00:05:02,060
.با ما بشمارید
107
00:05:02,100 --> 00:05:03,710
.یک
108
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
،دو
109
00:05:05,280 --> 00:05:07,330
،سه،چهار
110
00:05:07,370 --> 00:05:10,770
..پنج،شیش -
حتما شوخیت گرفته -
111
00:05:10,810 --> 00:05:13,640
...هفت -
هفت -
112
00:05:13,680 --> 00:05:14,990
.این مسخرست
113
00:05:15,030 --> 00:05:18,030
...هشت -
114
00:05:18,080 --> 00:05:19,640
.نه،ده،یازده،دوازده
115
00:05:19,690 --> 00:05:20,780
بیا،دیگه تمومه
116
00:05:21,990 --> 00:05:24,170
.ببین چیکار کردی
117
00:05:24,210 --> 00:05:25,540
تو داد زدی و بچه هارو ناراحت کردی
118
00:05:25,560 --> 00:05:27,480
بدون کمک اونا،ما نمیتونیم
119
00:05:27,520 --> 00:05:28,800
ماجراجویی رو کامل کنیم و تا ابد اینجا گیرمیکنیم
120
00:05:28,830 --> 00:05:31,260
نه،چیزی نیست. چیزی نیست
121
00:05:31,310 --> 00:05:33,140
من یه فکری دارم
122
00:05:33,180 --> 00:05:38,050
بیاید اون آهنگ احمقانه اول رو دوباره و دوباره بخونیم
123
00:05:50,980 --> 00:05:52,290
.خودتون رو محکم بگیرید
124
00:05:52,330 --> 00:05:55,030
رودخونه رپید داره خشن میشه
125
00:05:55,070 --> 00:05:57,770
من حس خوبی ندارم
126
00:05:57,810 --> 00:05:59,250
.مراقب باش،رابین
127
00:05:59,290 --> 00:06:00,490
.تو نمیتونی توی یه برنامه کودکانه بالا بیاری
128
00:06:03,690 --> 00:06:04,990
اوه،اون چندشه
129
00:06:05,040 --> 00:06:06,440
.من حالم داره بد میشه
130
00:06:13,090 --> 00:06:14,520
.ما به باتلاق استنکی رسیدیم
131
00:06:14,570 --> 00:06:18,010
.یادتون باشه،رودخونه،باتلاق،هیولای درجهبندی
132
00:06:18,050 --> 00:06:19,880
...رودخونه،باتلاق -
فهمیدیم -
133
00:06:19,920 --> 00:06:21,580
.اوه،نه
134
00:06:21,620 --> 00:06:24,490
باتلاق خیلی برای قایق کم عمقه
135
00:06:24,530 --> 00:06:28,060
و خیلی برای راه رفتن بوگندوئه
136
00:06:30,630 --> 00:06:32,190
چطور باید عبور کنیم؟
137
00:06:32,240 --> 00:06:34,280
.کفشها -
درسته -
138
00:06:34,330 --> 00:06:36,290
.اینجا داشتمش
139
00:06:36,330 --> 00:06:38,290
.موز
140
00:06:38,330 --> 00:06:39,980
.قاشق
141
00:06:41,290 --> 00:06:43,600
.نمیتونم کفشهارو پیدا کنم
142
00:06:45,730 --> 00:06:47,860
.کار تیکره
143
00:06:47,910 --> 00:06:49,170
چی؟ کجا؟
144
00:06:49,210 --> 00:06:50,950
اون سگآبی عجیب کجاست؟
145
00:06:51,000 --> 00:06:53,300
.این خوب نیست،تیکر حتما کفشهامون رو برده
146
00:06:53,350 --> 00:06:54,780
.معلومه
147
00:06:54,830 --> 00:06:57,700
.بچهها،باید توی پیدا کردن تیکر کمکمون کنید
148
00:06:57,740 --> 00:06:59,530
زیر سنگه؟ -
!نه -
149
00:06:59,570 --> 00:07:01,700
اونجاست -
توی بوتههاست؟ -
150
00:07:01,750 --> 00:07:02,940
!نه
151
00:07:02,960 --> 00:07:04,440
توی چمنه؟
152
00:07:04,490 --> 00:07:06,320
!نه -
...اون --
153
00:07:06,360 --> 00:07:08,160
...معلومه که -
!روی درخت -
154
00:07:11,490 --> 00:07:13,800
.خیلی باهوشید
155
00:07:13,840 --> 00:07:15,190
اما چطور باید کفشها رو از
156
00:07:15,240 --> 00:07:17,020
اون سگآبی ترسناک پس بگیریم؟
157
00:07:17,070 --> 00:07:19,200
.اون بالای درخته
158
00:07:19,240 --> 00:07:23,380
ما باید از کاری کنیم که بچهها
به اون سگآبی بیادب یه درس یاد بدن
159
00:07:23,420 --> 00:07:25,380
.با من تکرار کنید
160
00:07:31,380 --> 00:07:34,340
.تیکر،چیزی برندار
161
00:07:37,040 --> 00:07:39,650
.تیکر،چیزی برندار
162
00:07:39,700 --> 00:07:41,350
.داره کارمی کنه
163
00:07:41,390 --> 00:07:43,740
.تیکر داره شرمسار میشه
164
00:07:43,790 --> 00:07:46,310
میتونید بگید"شرم"؟
165
00:07:48,490 --> 00:07:51,450
.خیلی خوب بود
166
00:07:51,490 --> 00:07:53,800
گمشو! دزد ترسناک
167
00:07:53,840 --> 00:07:55,150
!اوه،نه
168
00:07:55,190 --> 00:07:57,890
.رابین،نه
تو حتی نباید
169
00:07:57,930 --> 00:07:59,760
.کوچکترین خشونتی نشون بدی
170
00:07:59,800 --> 00:08:01,720
.البته،باشه،هرچی
کفشهارو داریم
171
00:08:01,760 --> 00:08:05,110
!بیاید از این باتلاق احمقانه عبور کنیم و از اینجا بریم
172
00:08:05,160 --> 00:08:07,160
.تو آهنگ سفر رو فراموش کردی
173
00:08:07,200 --> 00:08:08,460
.درسته
174
00:08:21,560 --> 00:08:23,440
ما انجامش دادیم! حالا چی؟
175
00:08:23,480 --> 00:08:25,660
...خب،نمیخوام اذیت کنم اما
176
00:08:25,700 --> 00:08:28,830
.رودخونه،باتلاق،هیولای درجهبندی
177
00:08:28,880 --> 00:08:30,920
...رودخونه -
رودخونه،باتلاق،هیولای درجهبندی -
178
00:08:30,970 --> 00:08:33,660
اره،اره،فهمیدیم
تو 35بارگفتی
179
00:08:33,710 --> 00:08:35,710
من یه سرنخ پیدا کردم
180
00:08:38,450 --> 00:08:40,150
چطور قراره شکستش بدیم؟
181
00:08:40,190 --> 00:08:42,460
!از چوب استفاده کنید
182
00:08:46,590 --> 00:08:47,900
.خب،اون کارنکرد
183
00:08:50,590 --> 00:08:53,070
تایتانها،بچههای توی خونه مارو تا اینجا آوردن
184
00:08:53,120 --> 00:08:55,770
.اما الان ما باید یکم کار بزرگسالانه انجام بدیم
185
00:08:55,820 --> 00:08:57,430
خشونت ملایم
186
00:08:57,470 --> 00:08:59,300
.قطعاً نه
187
00:08:59,340 --> 00:09:01,600
خشونت توی هرمقدار برای برنامه کودکانه
188
00:09:01,650 --> 00:09:03,390
!نا مناسبه
189
00:09:03,430 --> 00:09:05,780
.استار،یه مقدار خشونت مشکلی نداره
190
00:09:05,830 --> 00:09:08,130
ما فقط به بچهها میگیم که چشماشون رو ببندن
191
00:09:08,180 --> 00:09:10,350
برای ما چشماتون رو میبندید؟
192
00:09:10,400 --> 00:09:11,660
.باشه
193
00:09:11,700 --> 00:09:14,660
.عالیه. و یادتون باشه که زیرچشمی نداریم
194
00:09:14,700 --> 00:09:16,620
!تایتانها،برید
195
00:09:24,410 --> 00:09:25,760
!بهتون گفتم،زیرچشمی نداریم
196
00:09:30,150 --> 00:09:31,980
.هی،الان میتونید چشماتون رو بازکنید
197
00:09:32,030 --> 00:09:33,590
.ممنون،بچهها
198
00:09:33,640 --> 00:09:36,420
.ما دهن هیولای درجهبندی رو سرویس کردیم
199
00:09:36,470 --> 00:09:38,120
میتونید بگید نابود؟
200
00:09:40,340 --> 00:09:42,470
رابین،مطمئن نیستم
201
00:09:42,520 --> 00:09:44,690
...که اون برای بچهها مناسب
202
00:09:44,730 --> 00:09:47,560
کی اهمیت میده؟
ما داریم به دنیای خودمون میریم
203
00:09:47,610 --> 00:09:51,090
.جایی که هرچقدر بخوایم میتونیم نامناسب رفتارکنیم
204
00:09:59,400 --> 00:10:02,450
شما...شما برگشتید؟
205
00:10:02,490 --> 00:10:05,450
.و حالا،ما قراره تصمیم بگیریم که با تو چیکارکنیم
206
00:10:05,490 --> 00:10:07,410
.بزنش
دهنشو سرویس کن
207
00:10:07,450 --> 00:10:09,500
.آره،سرویس کن
208
00:10:09,540 --> 00:10:11,610
.به نظرمیرسه بچههای توی خونه با ما به این دنیا اومدن
209
00:10:11,630 --> 00:10:13,890
.و اونا یه جورایی نامناسب رفتار میکنن
210
00:10:13,940 --> 00:10:15,810
.منطقیه
ما اونا رو زخمی کردیم
211
00:10:15,850 --> 00:10:17,380
.بیگناهی اونا کاملاً از بین رفته
212
00:10:17,420 --> 00:10:20,380
.هی،بهشون گفتم که زیرچشمی نداریم
تو خودت شنیدی
213
00:10:20,420 --> 00:10:22,380
.کتاب شنید
همه شنیدن
214
00:10:22,420 --> 00:10:25,250
خب،از اونجایی که الان اینجان
215
00:10:25,300 --> 00:10:27,080
.شاید بتونن کمکمون کنن
216
00:10:27,120 --> 00:10:28,560
،بچههای توی خونه
217
00:10:28,600 --> 00:10:31,520
برای تنبیه کنترل فریک باید از چی استفاده کنیم؟
218
00:10:31,560 --> 00:10:35,000
ما تخممرغ فاسد داریم،شلوار بوگندو یا عنکبوت
219
00:10:36,660 --> 00:10:38,310
!عنکبوت
220
00:10:38,350 --> 00:10:40,360
.بچهها عنکبوت رو میخوان،عنکبوت رو میفرستیم
221
00:10:43,580 --> 00:10:44,980
!عنکبوتها
222
00:10:47,580 --> 00:10:50,710
.عنکبوت. بچههای توی خونه واقعا پیشرفت کردن
223
00:10:50,760 --> 00:10:52,590
.من خیلی بهشون افتخار میکنم
224
00:10:52,630 --> 00:10:55,110
.افتخار نکن پسر. ما اون بچههارو نابود کردیم
225
00:10:55,150 --> 00:10:57,240
.سرویس کن -
دهنشو سرویس کن -
226
00:10:57,290 --> 00:10:58,610
.بزن،بزن،بزن
646
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi
647
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com
648
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com
Presents
649
00:05:10,010 --> 00:05:20,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By:
SepSensi
650
00:10:55,010 --> 00:11:03,000
{\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com
651
00:10:55,010 --> 00:11:03,000
{\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس
{\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی20299