All language subtitles for Teen.Titans.Go.E296
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,250 --> 00:01:27,820
!بچهها،بچهها،بچهها
.ببینید چی خریدم
2
00:01:27,870 --> 00:01:29,870
.یه رابین جیبی
3
00:01:32,350 --> 00:01:33,480
اون یه رابین کوچولوئه
4
00:01:33,520 --> 00:01:35,220
.که توی جیبتون جا میشه
5
00:01:35,260 --> 00:01:37,440
.و حرف نمیزنه،فقط جیغ میزنه
6
00:01:38,440 --> 00:01:41,100
!من عاشق رابین جیبیم
7
00:01:41,140 --> 00:01:44,930
،اون بهترین دوست صمیمی جدید من و همچنین پسرمه
8
00:01:44,970 --> 00:01:46,320
چرا اینو خریدی؟
9
00:01:46,360 --> 00:01:48,020
...بهنظر فقط یه مزاحمه
10
00:01:48,060 --> 00:01:49,760
.توی بهترین حالت
11
00:01:49,800 --> 00:01:51,930
.اون توی جیبم جا میشه
12
00:01:51,980 --> 00:01:53,330
و اگه هرساعت
13
00:01:53,370 --> 00:01:54,870
،از غذای پودری مخصوص گرونش بهش ندی
14
00:01:54,890 --> 00:01:56,020
!اون میمیره
15
00:01:56,070 --> 00:01:58,420
.و اون دیوونه آموزش هم نیستم
16
00:01:58,460 --> 00:02:00,770
من نمیفهمم چطور اونا باعث خریدن این میشن.
17
00:02:00,810 --> 00:02:02,940
.من برای رابین جیبی هرکاری میکنم
18
00:02:02,990 --> 00:02:04,990
.تو الان بچه منی
19
00:02:05,030 --> 00:02:07,770
.با رابین جیبی،من هیچوقت تنها نیستم
20
00:02:07,820 --> 00:02:11,340
.رابین جیبی رو توی جیب من بذار
21
00:02:14,910 --> 00:02:16,190
... من مراقبتکردن از این موجود رو تموم میکنم،اون
22
00:02:16,220 --> 00:02:17,610
!رابین جیبی
23
00:02:42,850 --> 00:02:44,860
.خب،نمیتونم بگم که انتظارشو نداشتم
24
00:02:44,900 --> 00:02:47,860
.اما حداقل یکم آرامش و سکوت داریم دوباره
25
00:02:47,900 --> 00:02:49,990
من پسرم رو
26
00:02:50,030 --> 00:02:52,210
!با باسنم له کردم
27
00:02:52,250 --> 00:02:53,600
.آروم. آروم
28
00:02:53,650 --> 00:02:56,170
.اون الان توی آسمون توی یه جیب بزرگه
29
00:02:57,690 --> 00:02:59,910
.خب، من یه راه میشناسم که حالمون رو بهتر میکنه
30
00:02:59,960 --> 00:03:03,180
!من یه جایگزین رابین جیبی برای همه خریدم
31
00:03:05,440 --> 00:03:06,570
!هورا
32
00:03:09,920 --> 00:03:11,320
،امشب
33
00:03:11,360 --> 00:03:12,750
این دراماتیکترین قسمت
34
00:03:12,800 --> 00:03:14,670
.مجرد تامارانیانیه
35
00:03:14,710 --> 00:03:17,190
.فقط یک گل مرده باقی مونده
36
00:03:18,720 --> 00:03:20,300
کدوم از این سه تا مجرد واجد شرایط
37
00:03:20,330 --> 00:03:22,850
رو پرنسس استارفایر انتخاب میکنه؟
38
00:03:22,890 --> 00:03:24,200
،ال کویسیس پی
39
00:03:24,266 --> 00:03:27,330
.مدل لباس زیر و وارث امپراطوری کهکشانی سنتاری
40
00:03:27,533 --> 00:03:28,866
،ال کویسیس اِن
41
00:03:28,933 --> 00:03:30,333
که با توجه به رای مجله آندرومدا
42
00:03:30,355 --> 00:03:32,266
.بوسیدنیترین موجود ارگانیک زندست
43
00:03:32,288 --> 00:03:34,266
!و خیلی هم پسر تندیه
44
00:03:35,120 --> 00:03:35,800
.یا رابین
45
00:03:38,911 --> 00:03:40,688
.من تصمیممو گرفتم
46
00:03:40,740 --> 00:03:41,910
...من
47
00:03:45,960 --> 00:03:47,050
!رابین رو انتخاب میکنم
48
00:03:49,010 --> 00:03:50,750
!اون منو انتخاب کرد
49
00:03:51,133 --> 00:03:54,000
.دهنتون سرویس شد،موجودات خوشگل فضایی
50
00:03:57,688 --> 00:04:00,022
.وحشیترین رویاهای من به واقعیت پیوسته
51
00:04:00,111 --> 00:04:03,244
.حالا ما میتونیم بقیه زندگیهامون رو باهم بگذرونیم
52
00:04:05,460 --> 00:04:06,466
.احمق نباش
53
00:04:06,688 --> 00:04:09,955
.برنده مجرد تامارانیانی قرارنیست بوسیده بشه
54
00:04:10,000 --> 00:04:11,622
...اون قراره قربانی بشه برای
55
00:04:11,622 --> 00:04:12,622
...موجود ترسناک
56
00:04:12,711 --> 00:04:14,133
...لرد نور
57
00:04:14,990 --> 00:04:18,088
.تا مطمئن بشیم که مردم من یه فصل رو با سخاوتمندی میگذرونن
58
00:04:18,133 --> 00:04:19,177
صبرکن. چی؟
59
00:04:19,730 --> 00:04:21,080
!بفرمایید
60
00:04:21,130 --> 00:04:23,511
.اوه،چقدر عاشق چیزای رمانتیکم
61
00:05:03,733 --> 00:05:05,820
تاحالا این برای شما اتفاق افتاده؟
62
00:05:15,800 --> 00:05:18,711
اگه شما یا کسی که دوست دارید توی یه حادثه بوده
63
00:05:18,733 --> 00:05:21,377
.با ما دردفتر لوگان و استون تماس بگیرید
64
00:05:21,444 --> 00:05:23,450
.وکلای حوادث
65
00:05:23,490 --> 00:05:25,733
!ما اینجاییم که از شما دفاع کنیم
66
00:05:27,266 --> 00:05:29,311
.باهمدیگه،ما روزای با تجربهای رو داشتیم
67
00:05:29,377 --> 00:05:32,177
،از مشتریان دربرابر هرنوع حادثهای محافظت می کنیم
68
00:05:32,266 --> 00:05:34,555
.مثل ... حوادث روز زمین
69
00:05:35,330 --> 00:05:36,800
.حوادث توی دریا
70
00:05:37,844 --> 00:05:39,488
حوادث توی هوا
71
00:05:40,888 --> 00:05:42,622
.حوادث توی محل کار
72
00:05:44,377 --> 00:05:45,333
.نتونستی
73
00:05:46,177 --> 00:05:48,644
.و حوادث توی خونه
74
00:05:55,920 --> 00:05:57,570
♪ ما لوگان و استون هستیم ♪
75
00:05:57,610 --> 00:05:59,570
♪ وکلای حوادث ♪
76
00:05:59,620 --> 00:06:02,100
♪ با تلفن بهمون زنگ بزنید یا چی ♪
77
00:06:02,466 --> 00:06:04,533
.توسط شرکت ماهیتابه جامپسیتی براتون آورده شده
78
00:06:06,230 --> 00:06:07,666
.خوشبرگشتید
79
00:06:07,710 --> 00:06:10,370
.خوشحالم که تونستید امروز برای یکم نقاشی بهم ملحق شید
80
00:06:10,577 --> 00:06:11,866
.حالا بیاید شروع کنیم
81
00:06:13,060 --> 00:06:13,955
.عاشقانست
82
00:06:14,410 --> 00:06:16,000
حالا من میخوام یکم رنگ سبز بزنم
83
00:06:16,111 --> 00:06:17,444
.و یه گوبلین بکشم
84
00:06:17,890 --> 00:06:19,460
اووه، من کجام؟
85
00:06:19,500 --> 00:06:21,720
.و فراموش نکنید که جای شرمساریش رو بپوشونید
86
00:06:24,070 --> 00:06:25,900
.حالا،یکم کوه اضافه میکنم
87
00:06:27,160 --> 00:06:28,210
.یکم بوته
88
00:06:29,560 --> 00:06:31,755
اوه،یکم پرنده کوچولو چطوره؟
89
00:06:33,888 --> 00:06:35,933
.توی نقاشی بودن چیز باحالیه
90
00:06:36,066 --> 00:06:37,870
.و حالا وقت اضافه کردن هیولاست
91
00:06:37,910 --> 00:06:39,000
وایسا،چی؟
92
00:06:39,050 --> 00:06:41,133
بیاید بهش یه بدن قدرتمند و بزرگ بدیم
93
00:06:41,266 --> 00:06:42,977
.که بتونه شکارش رو شکار کنه و بخوره
94
00:06:43,088 --> 00:06:45,911
،پنجهای بزرگ و تیغ
95
00:06:46,088 --> 00:06:48,511
.و یه دندون بزرگ وناز
96
00:06:48,777 --> 00:06:50,060
.همونجا وایسا
97
00:06:51,230 --> 00:06:53,133
.اون دندون یکم تنها به نظرمیرسه
98
00:06:53,333 --> 00:06:54,840
.به نظرم بهش دوست بدیم
99
00:06:55,066 --> 00:06:57,060
.من... من فکرمی کنم که اون دندون دیگه کافیه
100
00:06:57,110 --> 00:06:58,150
.و یکم دیگه
101
00:06:59,150 --> 00:07:00,240
.و یکم دیگه
102
00:07:00,280 --> 00:07:01,550
راحت باشید
103
00:07:01,590 --> 00:07:03,420
.و هرچقدر دندون که حس میکنید خوبه اضافه کنید
104
00:07:03,460 --> 00:07:05,380
!این یه کابوسه
105
00:07:05,420 --> 00:07:06,680
!منو از اینجا ببرید
106
00:07:06,730 --> 00:07:07,990
و این چیه؟
107
00:07:08,030 --> 00:07:09,030
.یه خونآشامه
108
00:07:09,820 --> 00:07:11,111
.و چندتا روح
109
00:07:12,380 --> 00:07:13,430
.و این چیز
110
00:07:14,066 --> 00:07:15,222
!آه! شیرچرخی
111
00:07:15,820 --> 00:07:17,560
.واو! اون عالی به نظرمیرسه
112
00:07:17,610 --> 00:07:19,260
.چه نقاشی عالی کوچولویی
113
00:07:19,466 --> 00:07:20,777
.به نظرمیرسه کارمون اینجا تمومه
114
00:07:20,911 --> 00:07:22,088
.همتون رو بعداً میبینم
115
00:07:22,244 --> 00:07:24,111
...بای -
هی! کجا داری میری؟ -
116
00:07:24,130 --> 00:07:25,377
.من هنوز اینجا گیرافتادم
117
00:07:25,488 --> 00:07:27,244
.تو نمیتونی منو اینجوری ول کنی،مامان
118
00:09:08,500 --> 00:09:10,111
وایسا،چی؟
119
00:09:10,200 --> 00:09:12,133
.خیلی طعمش زیاد میشه،رفیق
120
00:09:12,200 --> 00:09:14,422
.آره. اون قطعاً زیادیه
121
00:09:25,755 --> 00:09:26,955
!تمومش کن.،بسه
122
00:09:27,000 --> 00:09:28,430
!اون دیوونست
123
00:09:28,600 --> 00:09:29,955
الو،پلیس؟
124
00:09:30,022 --> 00:09:31,111
!روی زمین بگیریدش
125
00:09:35,377 --> 00:09:37,422
.نه! اون اصلاً خوراکی نیست
126
00:09:42,360 --> 00:09:43,444
!عقب وایسا
127
00:09:43,555 --> 00:09:45,733
!ما اونو به منطقه فانتوم منتقل میکنیم
128
00:09:47,450 --> 00:09:49,240
.پرتوهارو مخلوط نکنید
129
00:09:49,280 --> 00:09:50,844
!این وعده عالیه
130
00:09:50,888 --> 00:09:52,222
!این وعده مقویه
131
00:09:52,311 --> 00:09:55,555
!این وعده برترین وعده تموم دنیاست
132
00:09:59,510 --> 00:10:00,600
...شما،اه
133
00:10:00,733 --> 00:10:02,444
می خواید یکم بوریتو بخورید؟
134
00:10:02,600 --> 00:10:03,377
!آره
135
00:10:03,444 --> 00:10:04,977
!بو-ری-تو
646
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi
647
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com
648
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com
Presents
649
00:05:10,010 --> 00:05:20,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By:
SepSensi
650
00:10:22,010 --> 00:10:29,000
{\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com
651
00:10:22,010 --> 00:10:29,000
{\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس
{\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی12367