All language subtitles for Teen.Titans.Go.E286
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,800 --> 00:01:00,644
پسر،چرا تمساح میاری توی این خونه؟
2
00:01:00,790 --> 00:01:02,060
من باید
3
00:01:02,100 --> 00:01:03,580
یه تجربه زندگی دیگه رو
4
00:01:03,620 --> 00:01:05,100
.از لیست کارام خط میزدم
(کلمه انگلیسی با سطل یکیه... لیست سطلها)
5
00:01:05,150 --> 00:01:07,110
.کشتی بدون لباس با تمساح
6
00:01:07,150 --> 00:01:08,670
.خیلی رضایت بخشه
7
00:01:08,720 --> 00:01:11,020
.اوه،منم یه لیست سطل دارم
8
00:01:11,070 --> 00:01:12,110
،سطل آب
9
00:01:12,150 --> 00:01:13,590
سطل شن
10
00:01:13,630 --> 00:01:15,510
.و یه سطل برای دوشیدن شیر گاو
11
00:01:15,550 --> 00:01:18,600
یه روز،من همه این سطلهارو به دست میارم
12
00:01:18,640 --> 00:01:20,730
.تا اون موقع،من رویا میبینم
13
00:01:20,770 --> 00:01:22,470
استار،یه لیست کار
14
00:01:22,510 --> 00:01:23,900
لیست تجربههاییه
15
00:01:23,950 --> 00:01:25,120
که یه فرد میخواد داشته باشه
16
00:01:25,170 --> 00:01:26,340
قبل از اینکه اون کارا تو رو شکست بدن(دوباره کلمه مشابه با سطل)
17
00:01:26,622 --> 00:01:30,560
کی انقدر ظالمه که میخواد به سطلهای شیر بدون دفاع حمله کنه؟
18
00:01:30,610 --> 00:01:32,130
نه،استار،منظورش شکست دادنه
19
00:01:32,170 --> 00:01:33,830
مثل غورباقه؟
20
00:01:33,870 --> 00:01:35,570
...نه،میدونی،مثل
21
00:01:35,610 --> 00:01:36,790
.شش پا پایینتر
22
00:01:36,830 --> 00:01:39,140
.اما من فقط دوتا پا دارم
23
00:01:39,180 --> 00:01:41,010
منظورش مردنه
24
00:01:42,140 --> 00:01:43,190
.فهمیدم
25
00:01:43,230 --> 00:01:45,010
و شما همتون این لیستهای
26
00:01:45,060 --> 00:01:46,230
پیشاز مرگ رو دارید
27
00:01:46,280 --> 00:01:47,540
.فهمیدی
28
00:01:47,580 --> 00:01:49,930
.من میخوام همهنوع غذایی بخورم
29
00:01:49,970 --> 00:01:51,930
.من میخوام همه مکانهارو ببینم
30
00:01:51,980 --> 00:01:53,760
با تام سلک ملاقات کنم وسبیلش رو لمس کنم
31
00:01:54,630 --> 00:01:55,630
.همین
32
00:01:56,420 --> 00:01:57,940
کامل کردن یه لیست
33
00:01:57,980 --> 00:01:59,420
تنها راه اطمینان از اینه که
34
00:01:59,460 --> 00:02:01,860
.وجودت درکل ارزش داره
35
00:02:01,900 --> 00:02:03,510
اما فکرمی کردم که ارزش زندگی
36
00:02:03,550 --> 00:02:05,510
از رابطههای گرم
37
00:02:05,560 --> 00:02:06,950
.با دوستای عزیزت میاد
38
00:02:11,470 --> 00:02:13,350
.دختر،خیلی اشتباه میکنی
39
00:02:13,390 --> 00:02:15,090
اگه میخوای زندگیت معنا داشته باشه
40
00:02:15,130 --> 00:02:16,960
باید یه لیست از تجربهها
41
00:02:17,000 --> 00:02:18,440
.و فعالیتهارو کامل کنی
42
00:02:18,480 --> 00:02:20,870
.اما من نمیدونم چطور باید همچین لیستی بسازم
43
00:02:20,920 --> 00:02:23,180
.اشکال نداره،میتونی از اینترنت یدونه بگیری
44
00:02:28,400 --> 00:02:29,930
!اوه،آره
45
00:02:29,970 --> 00:02:32,100
این ترکیب خیلی خوبی از فعالیتهای ترسناک
46
00:02:32,150 --> 00:02:33,370
.و زبالههای احساساتیه
47
00:02:33,410 --> 00:02:34,930
.واقعا لیست با کیفیتیه
48
00:02:34,980 --> 00:02:37,540
.اما من نمیخوام هیچکدوم از اینا رو انجام بدم
49
00:02:37,590 --> 00:02:38,680
.مهم نیست
50
00:02:38,720 --> 00:02:40,810
تو باید لیست رو کامل کنی
51
00:02:40,850 --> 00:02:43,200
.وگرنه زندگیت بی معنی میشه
52
00:02:43,250 --> 00:02:44,990
.این ماموریت دلهرهآوره
53
00:02:45,030 --> 00:02:46,810
.نگران نباش
54
00:02:46,860 --> 00:02:48,310
!ما کمکت میکنیم لیست رو تموم کنی
55
00:02:48,340 --> 00:02:49,430
!تایتانها،به پیش
56
00:02:49,470 --> 00:02:51,170
.لیست استارفایر رو انجام بدید
57
00:02:55,130 --> 00:02:56,390
بالا رفتن از کوه
58
00:02:56,430 --> 00:02:58,560
.بهترین روش برای شروع کردن لیسته
59
00:02:58,610 --> 00:03:00,090
...اما اینجا
60
00:03:00,130 --> 00:03:01,260
.خیلی سرده
61
00:03:01,310 --> 00:03:03,440
.و خیلی بده
62
00:03:03,480 --> 00:03:05,090
.خطرناک رو فراموش نکن
63
00:03:05,140 --> 00:03:07,830
پس چرا ما داریم انجامش میدیم؟
64
00:03:07,880 --> 00:03:09,230
چون وقتی پیربشی
65
00:03:09,270 --> 00:03:11,100
این تجربه ارزشش رو داره
66
00:03:11,140 --> 00:03:12,750
میتونی بگی کارایی رو انجام دادی
67
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
.که بیشتر مردم انجام ندادن
68
00:03:14,840 --> 00:03:16,100
.بیاید بریم،تایتانها
69
00:03:21,720 --> 00:03:22,760
!بیستبوی
70
00:03:22,810 --> 00:03:24,070
ما باید این ماموریت رو بیخیال شیم
71
00:03:24,110 --> 00:03:25,420
.و نجاتش بدیم
72
00:03:28,460 --> 00:03:30,160
اگه اینکارو کنیم
73
00:03:30,210 --> 00:03:31,790
.ما نمیتونیم اینو از لیستت خط بزنیم
74
00:03:31,820 --> 00:03:33,510
.اما اون دوست ماست
75
00:03:34,820 --> 00:03:36,730
.من یکم کمک لازم دارم
76
00:03:36,780 --> 00:03:38,870
استار، تو دوست میخوای یا تجربیاتی
77
00:03:38,910 --> 00:03:40,820
که تورو نسبت به هم سطحهات برتر می کنه؟
78
00:03:40,870 --> 00:03:41,910
دوست؟
79
00:03:41,960 --> 00:03:42,960
.اشتباهه
80
00:03:46,570 --> 00:03:48,270
.به سمت قله
81
00:03:50,750 --> 00:03:52,710
.تبریک استارفایر
82
00:03:52,750 --> 00:03:54,400
تو الان یه قدم
83
00:03:54,450 --> 00:03:55,670
به زندگی با معنی نزدیکتر شدی
84
00:03:55,710 --> 00:03:56,930
!خوشحالم
85
00:04:01,020 --> 00:04:02,410
،خب،استار
86
00:04:02,450 --> 00:04:05,280
همه رویای انجام استندآپ کمدی رو دارن
87
00:04:05,330 --> 00:04:07,290
من توی هرنه تا شکمم
88
00:04:07,330 --> 00:04:08,720
چرخیدن مگسهارو دارم
89
00:04:10,940 --> 00:04:12,290
نگران نباش،استار
90
00:04:12,330 --> 00:04:13,290
.ما پیشتیم
91
00:04:13,340 --> 00:04:14,680
فقط اینا رو بخون
92
00:04:14,730 --> 00:04:17,030
و برای خنده آماده شو
93
00:04:17,080 --> 00:04:18,990
.من براتون جوک آوردم
94
00:04:19,040 --> 00:04:20,300
این یکیش
95
00:04:20,340 --> 00:04:23,260
سگی که پا نداشته باشه رو چی صدا میکنید؟
96
00:04:23,300 --> 00:04:24,560
چی صداشون میکنید؟
97
00:04:24,610 --> 00:04:26,130
.بهش میگید سگ
98
00:04:26,170 --> 00:04:28,790
مهم نیست اگه پا داشته باشه یا نداشته
99
00:04:28,830 --> 00:04:30,660
.بازم یه سگه،احمق
100
00:04:34,970 --> 00:04:36,840
جوک خانوادگی رو بخون
101
00:04:38,840 --> 00:04:40,970
همه برنامه مسائل خانوادگی رو دیدید؟
102
00:04:41,010 --> 00:04:44,840
اون استیو اورکل یه آدم معمولی احمق بود
103
00:04:44,890 --> 00:04:46,370
اما یهدفعهای
104
00:04:46,410 --> 00:04:49,550
.اون داره کلون و ماشین زمان میسازه
105
00:04:49,590 --> 00:04:51,680
غیرقابل باوره،درسته؟
106
00:04:51,720 --> 00:04:53,240
.یعنی،بیخیال
107
00:04:56,770 --> 00:04:58,640
!درسته
108
00:04:58,680 --> 00:05:00,340
.خیلی درسته
109
00:05:05,690 --> 00:05:08,390
یکی از مهمترین چیزای مهم توی لیست
110
00:05:08,430 --> 00:05:11,180
.ایجاد تغییر توی زندگی یه بچست
111
00:05:11,220 --> 00:05:13,350
حالا این شبیه
112
00:05:13,400 --> 00:05:15,350
.یه هدف با ارزش توی زندگیه
113
00:05:15,400 --> 00:05:18,570
.اما من الان هیچ نوزاد کودک توی زندگیم ندارم
114
00:05:18,620 --> 00:05:19,660
.ما پوششت میدیم
115
00:05:28,630 --> 00:05:30,800
این بچه از کجا اومده؟
116
00:05:30,850 --> 00:05:31,720
.نگرانش نباش
117
00:05:31,760 --> 00:05:33,070
مسئله مهم اینه که
118
00:05:33,110 --> 00:05:35,030
تو میتونی توی زندگی اون تغییر ایجاد کنی
119
00:05:35,070 --> 00:05:36,510
.خیلی کارا برای انجام هست
120
00:05:36,550 --> 00:05:38,420
،تغییر پوشک شلوارها
121
00:05:38,460 --> 00:05:40,120
غذای گیاهی لهشده بهش میدم
122
00:05:40,160 --> 00:05:42,380
داستانهای افسانهای براش میخونم
123
00:05:44,030 --> 00:05:46,560
تو قرار نیست برای این بچه مامان بشی
124
00:05:46,600 --> 00:05:48,690
تو فقط باید تغییر ایجاد کنی
125
00:05:48,730 --> 00:05:50,390
اما چطور قراره توی همچین زمان کمی
126
00:05:50,430 --> 00:05:52,000
تغییر ایجاد کنم؟
127
00:05:52,040 --> 00:05:53,260
!آروم
128
00:05:53,300 --> 00:05:54,350
وقتی من بچه بودم
129
00:05:54,390 --> 00:05:56,390
تموم چیزی که میخواستم آبنبات بود
130
00:05:56,440 --> 00:05:57,760
ما باید اونو برای مسابقه زیبایی ثبت نام کنیم
131
00:05:57,790 --> 00:05:59,400
.تا اعتمادبهنفسش بالا بره
132
00:05:59,440 --> 00:06:01,400
من که میگم بذاریمش جلوی در خونه بتمن
133
00:06:01,440 --> 00:06:03,010
تا اون بتونه برای مبارزه با جرم آمادش کنه
134
00:06:03,050 --> 00:06:04,920
.به جای اینکه شادیهای بچگی رو تجربه کنه
135
00:06:12,500 --> 00:06:14,370
.آزاد باش،کوچولو
136
00:06:14,410 --> 00:06:15,590
.آزاد باش
137
00:06:19,330 --> 00:06:22,200
.هی،تو یه تغییر توی زندگی بچه ایجاد کردی
138
00:06:22,250 --> 00:06:23,770
.تو نذاشتی ما زندگیشو نابود کنیم
139
00:06:25,290 --> 00:06:26,710
.حالا میتونی از لیستت خطش بزنی
140
00:06:28,300 --> 00:06:30,210
من اونو انجام دادم
141
00:06:30,250 --> 00:06:32,780
اما زندگی من هنوز یه سوراخ داره
142
00:06:32,820 --> 00:06:35,430
.به خاطر اینه که تازه داریم شروع میکنیم
143
00:07:28,970 --> 00:07:30,450
،خب،استار
144
00:07:30,490 --> 00:07:33,400
.این آخرین گزینه توی لیست توئه
145
00:07:33,450 --> 00:07:36,280
و بعد از دوختن این شال
146
00:07:36,320 --> 00:07:39,110
سوراخ زندگی من بالاخره پر میشه؟
147
00:07:43,330 --> 00:07:44,200
.بفرما
148
00:07:44,240 --> 00:07:45,590
.تو انجامش دادی
149
00:07:45,630 --> 00:07:46,740
حالا اونو یکبار برای همیشه
150
00:07:46,770 --> 00:07:47,980
.از لیست خط بزن
151
00:07:52,550 --> 00:07:55,300
.دوستان،من هیچ حس متفاوتی ندارم
152
00:07:55,340 --> 00:07:57,340
.احتمالاً من درست میگفتم
153
00:07:57,380 --> 00:07:59,780
ارزش زندگی فقط از
154
00:07:59,820 --> 00:08:01,520
رابطه گرم با دوستای عزیزم
155
00:08:01,560 --> 00:08:02,910
به وجود میا
156
00:08:02,960 --> 00:08:04,520
زن،دیوونه شدی؟
157
00:08:04,570 --> 00:08:06,570
!تو نمیتونی یه رابطه گرم رو از لیست خط بزنی
158
00:08:06,610 --> 00:08:08,440
اما من لیست رو کامل کردم
159
00:08:08,480 --> 00:08:10,350
.و هیچ اتفاقی نیفتاد
160
00:08:16,580 --> 00:08:19,620
!من لردباکت هستم(لردسطل)
161
00:08:22,630 --> 00:08:23,930
فکرکنم اون همون سطلیه
162
00:08:23,980 --> 00:08:25,330
.که دختر من رو درطول جنگ دزدید
163
00:08:25,370 --> 00:08:27,460
.من توی فرانسه مستقر شده بودم
164
00:08:27,500 --> 00:08:28,550
!سکوت
165
00:08:28,590 --> 00:08:29,550
.استارفایر
166
00:08:29,590 --> 00:08:31,380
من اومدم بهت اطلاع بدم که
167
00:08:31,420 --> 00:08:33,160
براساس قانون لیست
168
00:08:33,200 --> 00:08:35,600
تو لیست مقدس رو تموم کردی
169
00:08:35,640 --> 00:08:38,210
.رسماً زندگی شما کامل شده
170
00:08:38,250 --> 00:08:40,080
.حالا تو میتونی سطل رو بزنی
171
00:08:42,730 --> 00:08:44,390
.اما من نمیخوام تورو بزنم
172
00:08:44,430 --> 00:08:45,390
،باید بزنی
173
00:08:45,430 --> 00:08:47,220
.تا لیستت کامل بشه
174
00:08:47,260 --> 00:08:48,650
!بزنش،استار
175
00:08:48,700 --> 00:08:50,570
اما...من دنبال
176
00:08:50,610 --> 00:08:51,870
معنی زندگی بودم
177
00:08:51,920 --> 00:08:53,180
.اوه...خب
178
00:08:53,220 --> 00:08:54,960
تو اونو بین دوستات پیدا میکنی
179
00:08:55,010 --> 00:08:56,750
.نه توی یه لیست مسخره
180
00:08:56,790 --> 00:08:59,580
حالا باتوجه به قانون سطل باستانی
181
00:08:59,620 --> 00:09:01,800
،اگه منو نزنی
182
00:09:01,840 --> 00:09:04,230
!من تورو میزنم
183
00:09:04,280 --> 00:09:06,630
.بکش عقب،دیوونه
184
00:09:06,670 --> 00:09:08,930
ما کل زندگیمون رو هدردادیم
185
00:09:08,980 --> 00:09:11,240
.تا مطمئن شیم که استارفایر زندگی خودشو هدر نده
186
00:09:12,940 --> 00:09:14,420
...تایتانها
187
00:09:14,460 --> 00:09:15,380
.حمله
188
00:09:19,030 --> 00:09:20,340
.کمرم
189
00:09:20,380 --> 00:09:22,430
.تمومه
برای کتک خوردن آماده شید
190
00:09:22,470 --> 00:09:24,600
،لازم نیست که اینجوری باشه
191
00:09:24,650 --> 00:09:25,780
.دوست سطل من
192
00:09:25,820 --> 00:09:27,950
دوست؟
193
00:09:28,000 --> 00:09:30,780
.من... هیچ دوستی ندارم
194
00:09:30,830 --> 00:09:34,530
.اجرای قانون سطلها تنها هدف منه
195
00:09:34,570 --> 00:09:36,830
.واقعا کار ناراحتکنندهایه
196
00:09:36,880 --> 00:09:39,100
.ما با تو دوست میشیم
197
00:09:39,140 --> 00:09:40,440
واقعاً؟
198
00:09:40,490 --> 00:09:42,190
.خب،چقدر شگفتانگیز
199
00:09:42,230 --> 00:09:44,450
.من هیچوقت تاحالا دوست نداشتم
200
00:09:45,230 --> 00:09:46,580
،ممنون،تایتانها
201
00:09:46,620 --> 00:09:48,320
که نشونم دادید زندگی یه چیزی
202
00:09:48,370 --> 00:09:49,710
.بیشتر از کتک زدنه
203
00:09:49,760 --> 00:09:50,850
.البته
204
00:09:50,890 --> 00:09:53,410
دوستان،قدیم و جدید
205
00:09:53,460 --> 00:09:56,330
.دلایل واقعی زندگی هستن
206
00:09:56,370 --> 00:09:58,460
...صحبت از کتک زدن شد
207
00:09:58,510 --> 00:10:00,810
!این برای دزدیدن دخترمه
208
00:10:00,860 --> 00:10:02,990
!بیستبوی،نه
646
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi
647
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com
648
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com
Presents
649
00:05:10,010 --> 00:05:20,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By:
SepSensi
650
00:09:55,010 --> 00:10:04,000
{\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com
651
00:09:55,010 --> 00:10:04,000
{\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس
{\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی17966