All language subtitles for Teen.Titans.Go.E276

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,140 --> 00:00:57,700 .حکاکی خوبی بود 2 00:00:57,750 --> 00:01:00,100 .این قراره بهترین هالووین باشه 3 00:01:04,320 --> 00:01:05,580 .اوه،نه 4 00:01:05,630 --> 00:01:07,580 .همه تلاش های سختمون نابود شد 5 00:01:07,630 --> 00:01:09,110 بهت گفتم که 6 00:01:09,150 --> 00:01:10,690 .دکوراسیون ارزون نخریم،احمق 7 00:01:10,720 --> 00:01:14,200 .فقط دکوراسیون نیست.ببین 8 00:01:14,240 --> 00:01:16,900 .انگار هالووین یه‌دفعه‌ای روحیشو از دست داده 9 00:01:16,940 --> 00:01:19,380 .خب،فقط یه راه برای فهمیدن هست 10 00:01:19,420 --> 00:01:21,900 .من روح هالووین رو احضار می‌کنم و جواب می‌گیرم 11 00:01:21,950 --> 00:01:24,250 ،یه چشم ساحره، یه فلس اژدها 12 00:01:24,300 --> 00:01:26,390 .یه دست مومیایی، یه دم گوبلین 13 00:01:26,430 --> 00:01:28,210 .و یکم آبنبات شاخیه آب شده 14 00:01:28,260 --> 00:01:30,740 .ما احضارت می‌کنیم ،روح هالووین اعظم 15 00:01:32,830 --> 00:01:34,570 !هیچ اتفاقی نیفتاد 16 00:01:34,610 --> 00:01:36,220 .روح هالووین حتماً گم شده 17 00:01:36,270 --> 00:01:37,420 ،و اگه زود پیداش نکنیم 18 00:01:37,440 --> 00:01:38,590 .هالووین تا ابد نابود می‌شه 19 00:01:39,700 --> 00:01:40,750 .ما نمی‌تونیم بذاریم همچین اتفاقی بیفته 20 00:01:40,790 --> 00:01:42,140 .اون کتاب رو بده من 21 00:01:42,180 --> 00:01:43,340 باید یه چیزی باشه که 22 00:01:43,360 --> 00:01:44,270 .بتونه بهمون کمک کنه که هالوین رو نجات بدیم 23 00:01:48,320 --> 00:01:49,670 آیا هالووین شما نابود شده است"؟" 24 00:01:49,710 --> 00:01:50,840 کمک می‌خواید؟ 25 00:01:50,890 --> 00:01:52,370 .به روح زنگ بزنید 26 00:01:52,410 --> 00:01:53,460 ".به بیتل‌جوس زنگ بزنید 27 00:01:53,500 --> 00:01:54,410 بیتل‌جوس؟ 28 00:01:54,460 --> 00:01:55,410 بیتل‌جوس؟ 29 00:02:04,640 --> 00:02:06,160 .سلام رفقا 30 00:02:06,210 --> 00:02:07,270 چطورید؟ خوشحالم که می‌بینمتون 31 00:02:07,300 --> 00:02:08,250 می‌تونی اینو برام نگه داری؟ 32 00:02:09,470 --> 00:02:10,600 .پسر،من گرسنمه 33 00:02:10,650 --> 00:02:11,890 .مرده بودن اینکارو باهات می‌کنه 34 00:02:11,910 --> 00:02:12,820 می‌تونم اینجا چیزی برای خوردن پیدا کنم؟ 35 00:02:12,870 --> 00:02:14,480 .اوه! اینو 36 00:02:15,830 --> 00:02:16,870 !تفش کن 37 00:02:16,910 --> 00:02:18,220 .همینه الان 38 00:02:18,260 --> 00:02:19,660 چی؟ چیه؟ 39 00:02:19,700 --> 00:02:22,440 .سیلکی خوراکی نیست 40 00:02:22,490 --> 00:02:23,660 .باشه 41 00:02:27,930 --> 00:02:30,580 به‌هرحال من نباید خرچنگ بخورم اونا حال افتضاحی بهم میدن 42 00:02:33,930 --> 00:02:34,980 .اوه،پسر 43 00:02:35,020 --> 00:02:36,370 باورت می‌شه؟ 44 00:02:36,410 --> 00:02:38,330 .این طرف خیلی خنده‌داره 45 00:02:38,370 --> 00:02:39,330 فکرمی‌کنید اون بامزست؟ 46 00:02:39,370 --> 00:02:40,460 .اینو ببینید 47 00:02:42,640 --> 00:02:44,460 خوشتون اومد؟ - ...گوش کن،بیتل‌جوس - 48 00:02:44,510 --> 00:02:45,940 اون کلمه رو آروم بگو 49 00:02:45,990 --> 00:02:47,470 اگه سه بار پشت سرهم بگیش 50 00:02:47,510 --> 00:02:48,900 .منو ازبین می‌بری 51 00:02:48,950 --> 00:02:50,380 .و هیچکس اینو نمی‌خواد 52 00:02:50,430 --> 00:02:51,790 .ما دنبال روح هالووینیم 53 00:02:51,820 --> 00:02:52,780 فکرمی‌کنی می‌تونی کمکمون کنی؟ 54 00:02:52,820 --> 00:02:53,780 .اه،یه لحظه وایسا 55 00:02:53,820 --> 00:02:55,740 .ریون 56 00:02:55,780 --> 00:02:57,500 فکرنمی‌کنی اون تبلیغ یکم زیادی الکی بود؟ 57 00:02:57,520 --> 00:02:59,480 یعنی،واقعاً فکرمی‌کنی می‌تونیم به این طرف اعتماد کنیم؟ 58 00:02:59,520 --> 00:03:01,240 .چی؟ البته که می‌تونید به من اعتماد کنید 59 00:03:01,260 --> 00:03:02,330 .ببین . ما لباس‌های مشابه پوشیدیم 60 00:03:02,350 --> 00:03:05,830 .و بوی گند مشابه داریم 61 00:03:05,880 --> 00:03:07,570 ... تازه 62 00:03:07,620 --> 00:03:09,640 .می‌دونم که کجا می‌تونید روح هالووین گمشدتون رو پیدا کنید 63 00:03:09,660 --> 00:03:11,320 واقعاً؟ - البته،البته - 64 00:03:11,360 --> 00:03:14,320 .ببینید، روح های گمشده همیشه کارشون به یه جا ختم می شه 65 00:03:14,360 --> 00:03:16,450 .دنیای زیرین 66 00:03:16,500 --> 00:03:18,560 ساده به نظرمی‌رسه،فکرمی‌کنی مارو به اونجا ببری؟ 67 00:03:18,580 --> 00:03:20,590 اوه،نمی‌دونم من روح خیلی مشغولی هستم 68 00:03:20,630 --> 00:03:21,810 من یه برنامه دارم 69 00:03:21,850 --> 00:03:23,240 دارم سفرم به هاوایی رو برنامه ریزی می‌کنم 70 00:03:23,290 --> 00:03:25,500 .و من به تازگی با وینونا رایدر ازدواج کردم 71 00:03:25,550 --> 00:03:26,850 لطفاً،بیتل‌جوس 72 00:03:26,900 --> 00:03:28,730 .اره،زودباش،بیتل‌جوس 73 00:03:28,770 --> 00:03:30,290 .باشه،باشه 74 00:03:30,340 --> 00:03:31,510 می‌برمتون،فقط بسه 75 00:03:31,550 --> 00:03:32,860 اون کلمه رو نگید 76 00:03:32,900 --> 00:03:33,900 حالا بذارید ببینم 77 00:03:33,950 --> 00:03:36,430 ...من باید یه در بکشم 78 00:03:37,730 --> 00:03:38,740 .بیاید بریم 79 00:03:41,090 --> 00:03:42,480 .تقریبا یادم رفت 80 00:03:42,520 --> 00:03:44,350 اگه بخواید وارد دنیای زیرین بشید 81 00:03:44,390 --> 00:03:46,480 .اول،باید بمیرید 82 00:03:59,410 --> 00:04:02,020 !آره 83 00:04:05,850 --> 00:04:08,550 .همه سوار قطار سریع‌و‌السیر دنیای زیرین بشید 84 00:04:08,590 --> 00:04:09,790 .زودباشید 85 00:04:09,810 --> 00:04:12,460 .بیاید این قطار رو راه بندازیم 86 00:04:14,810 --> 00:04:16,900 توجه،خانم‌ها و آقایون 87 00:04:16,950 --> 00:04:18,510 .این مسئول قطارداره صحبت می‌کنه 88 00:04:18,560 --> 00:04:20,340 اگه به سمت راست قطار نگاه کنید 89 00:04:20,390 --> 00:04:21,560 .یه دریای مرده رو می‌بینید 90 00:04:23,870 --> 00:04:26,350 .و سمت چپ،مرد‌مرده گالچ رو می‌بینید 91 00:04:26,390 --> 00:04:27,480 !گالچ 92 00:04:28,700 --> 00:04:31,880 !و روبرومون بن‌بسته 93 00:04:35,100 --> 00:04:36,750 !بیتل‌جوس،یه کاری بکن 94 00:04:36,790 --> 00:04:38,750 .گوش بده،همه‌چیز تحت کنترله 95 00:04:38,800 --> 00:04:40,970 .فقط وقتی که دکمه درست رو پیدا کنم 96 00:04:50,150 --> 00:04:52,030 .بهتون گفتم که تحت کنترله 97 00:04:54,990 --> 00:04:56,810 ،بیتل‌جوس 98 00:04:56,860 --> 00:04:58,790 می‌شه فقط مارو به اتاق ارواح گمشده ببری؟ 99 00:04:58,820 --> 00:05:01,120 چیه؟ انقدر غر نزنید 100 00:05:01,170 --> 00:05:03,430 .اتاق ارواح گمشده اونجاست 101 00:05:03,470 --> 00:05:05,060 اما اول،ما باید یه فکری بابت 102 00:05:05,080 --> 00:05:06,690 .اون گاردها کنیم 103 00:05:08,650 --> 00:05:10,870 اگه فقط یه راه بود که می‌شد ازشون رد شیم 104 00:05:10,910 --> 00:05:13,960 .هی. تو یه ایده عالی بهم دادی،عزیزم 105 00:05:14,000 --> 00:05:15,530 .وقت نمایشه 106 00:06:09,150 --> 00:06:11,670 کدوم در به اتاق ارواح گمشده می‌رسه؟ 107 00:06:11,710 --> 00:06:13,780 می‌دونید چیه؟ نمی‌تونم به یاد بیارم،همشون شبیه‌همدیگن 108 00:06:13,800 --> 00:06:15,520 اونا باید علامت‌های مخصوص روی این درها بذارن 109 00:06:15,540 --> 00:06:16,222 .پخش شید 110 00:06:16,288 --> 00:06:18,933 روح هالووین باید همین اطراف باشه 111 00:06:19,900 --> 00:06:21,680 شاید اینا بتونن کمکمون کنن 112 00:06:21,720 --> 00:06:23,920 .ما هیچی از اون مرده‌ها نمی‌خوایم 113 00:06:25,550 --> 00:06:26,900 .اوه،هی،بابا 114 00:06:28,910 --> 00:06:29,990 .من به اون طرف پول بدهکارم 115 00:06:32,170 --> 00:06:33,950 .عجیبه اون چیه؟ 116 00:06:35,560 --> 00:06:36,960 !کرم‌های خاکی ازشون متنفرم 117 00:06:37,000 --> 00:06:38,090 !مراقب باشید 118 00:06:39,520 --> 00:06:40,790 !ری-ری،بابات 119 00:06:40,830 --> 00:06:41,920 .مشکلی پیش نمیاد 120 00:06:43,090 --> 00:06:44,620 .دوستان،اینجا 121 00:06:44,660 --> 00:06:47,530 من اتاقی که دنبالش بودیم رو پیدا کردم 122 00:06:47,580 --> 00:06:49,060 .به نظرمی‌رسه قفله 123 00:06:49,100 --> 00:06:50,840 .آروم باش،عزیزم 124 00:06:50,880 --> 00:06:52,910 تموم کاری که باید انجام بدیم اینه که اون طرف رو بترسونیم 125 00:06:52,930 --> 00:06:54,230 و کلید‌هاش رو بدزدیم 126 00:06:54,280 --> 00:06:55,930 .اما ما توی ترسوندن مردم خوب نیستیم 127 00:06:55,980 --> 00:06:57,190 یادت رفته؟ 128 00:06:57,240 --> 00:06:58,740 تو الان مردی که یعنی می‌تونی 129 00:06:58,760 --> 00:07:00,890 .هرچقدر بخوای خودتو ترسناک کنی 130 00:07:00,940 --> 00:07:02,220 ببخشید که زدمت 131 00:07:02,240 --> 00:07:04,160 ما قراره تفریح کنیم 132 00:07:09,160 --> 00:07:10,160 چطور شدیم؟ 133 00:07:10,210 --> 00:07:11,950 .بدنیست،بدنیست 134 00:07:11,990 --> 00:07:13,560 اوه،نوبت منه - نه،لازم نیست - 135 00:07:13,600 --> 00:07:15,130 صورت تو به اندازه کافی بد هست 136 00:07:15,170 --> 00:07:16,040 آره - اره،کاملاً درسته - 137 00:07:16,080 --> 00:07:17,000 .رابین خیلی زشته 138 00:07:17,040 --> 00:07:18,430 .حالا،برو اون کلید رو بگیر 139 00:07:27,620 --> 00:07:28,970 .ببخشید،قربان 140 00:07:29,010 --> 00:07:30,840 می‌شه کلید‌هاتون رو قرض بگیریم؟ 141 00:07:35,320 --> 00:07:37,580 کارت خوب بود،رابین 142 00:07:37,630 --> 00:07:39,110 .درسته 143 00:07:39,150 --> 00:07:41,800 هیچ صورتی از تو ترسناک‌تر نیست 144 00:07:41,850 --> 00:07:42,850 .هرچی 145 00:07:45,160 --> 00:07:46,940 کسی روح هالووین رو می‌بینه؟ 146 00:07:46,980 --> 00:07:48,990 .من اونو نمی‌بینم 147 00:07:49,030 --> 00:07:51,770 چرا نمیرید که دقیق‌تر نگاه کنید؟ 148 00:07:54,990 --> 00:07:56,650 .یکم بیش‌تر 149 00:07:57,560 --> 00:07:58,780 !عالیه 150 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 هی،فکرمی‌کنی داری چیکارمی‌کنی؟ 151 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 واضح نیست؟ 152 00:08:04,090 --> 00:08:05,780 .دارم دورتون می‌زنم 153 00:08:05,830 --> 00:08:07,790 پس تو بودی که ارواح هالووین رو دزدیدی؟ 154 00:08:07,830 --> 00:08:09,310 چی؟ به جای مغزتون آجره 155 00:08:09,350 --> 00:08:10,630 باید کلمه به کلمه بهت بگم؟ 156 00:08:10,660 --> 00:08:12,180 البته که کار من بوده 157 00:08:12,230 --> 00:08:14,070 و حالا که شما احمق‌هارو اینجا زندونی کردم 158 00:08:14,100 --> 00:08:17,140 هیچکس دیگه نمی‌تونه جلوی منو بگیره که هالووین رو تصرف نکنم 159 00:08:17,190 --> 00:08:18,800 .ما بهت اعتماد کردیم 160 00:08:18,840 --> 00:08:20,970 یه راهنمایی کوچولو هیچوقت به یه آدم مرده اعتماد نکن 161 00:08:21,020 --> 00:08:22,190 .تابعد،بازنده‌ها 162 00:08:25,850 --> 00:08:27,020 ما باید از اینجا بریم 163 00:08:27,070 --> 00:08:28,720 .و هالووین رو نجات بدیم 164 00:08:28,760 --> 00:08:29,810 !تایتان‌ها،برید 165 00:08:33,070 --> 00:08:34,640 .فایده نداره 166 00:08:34,680 --> 00:08:36,820 ما قراره تا ابد اینجا زندونی بشیم 167 00:08:36,860 --> 00:08:38,860 نه پنجره‌ای،نه دری،هیچی 168 00:08:38,900 --> 00:08:40,650 چطور قراره از اینجا خارج شیم؟ 169 00:08:40,690 --> 00:08:42,950 .خودشه ما یه در می‌کشیم 170 00:08:55,700 --> 00:08:58,010 اوه،نه این وحشتناکه 171 00:09:00,010 --> 00:09:01,580 سلام رفقا 172 00:09:01,620 --> 00:09:03,040 .به فستیوال هالووین تسخیر شده من خوش‌اومدید 173 00:09:03,060 --> 00:09:04,930 آره،ما یه عالمه کار برای انجام داریم 174 00:09:04,970 --> 00:09:06,060 ...بابی برای سیب‌ها 175 00:09:07,060 --> 00:09:08,330 حکاکی ... 176 00:09:08,370 --> 00:09:11,200 !و یه عالمه آبنابت که دندون‌هارو نابود می‌کنه 177 00:09:11,240 --> 00:09:12,980 !کارت تمومه،بیتل‌جوس 178 00:09:13,030 --> 00:09:14,680 .روح هالووین رو بده 179 00:09:14,720 --> 00:09:15,870 درباره گفتن 180 00:09:15,900 --> 00:09:17,600 اون کلمه چی بهتون گفتم؟ 181 00:09:22,990 --> 00:09:23,990 !بیتل‌جوس 182 00:09:30,260 --> 00:09:31,260 ...بیتل 183 00:09:33,830 --> 00:09:35,270 ...بیتل 184 00:09:35,310 --> 00:09:36,880 تسلیم شید،باشه؟ 185 00:09:36,920 --> 00:09:38,330 امکان نداره بذارم اسمم رو 186 00:09:38,360 --> 00:09:40,050 .سه بار بگید 187 00:09:40,100 --> 00:09:42,710 خب،من سه کلمه دیگه می دونم که جلوتو می‌گیره 188 00:09:49,760 --> 00:09:50,720 !کرم‌های خاکی 189 00:09:56,770 --> 00:09:57,980 .کارت خوب بود،ریون 190 00:09:59,770 --> 00:10:03,030 .حالا وقتشه که روح رو به هالووین برگردونیم 191 00:10:23,490 --> 00:10:24,880 .تایتان‌های احمق 192 00:10:30,280 --> 00:10:32,450 .اوه،سلام رفیق 193 00:10:32,500 --> 00:10:34,760 .گوش بده،درباره پولی که بهت بدهکارم 194 00:10:34,800 --> 00:10:36,670 هی،هی،داری چیکارمی‌کنی؟ 195 00:10:36,720 --> 00:10:38,680 !تمومش کن 196 00:10:38,720 --> 00:10:41,720 !اوه،پسر،دوباره نه 646 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi 647 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com 648 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com Presents 649 00:05:10,010 --> 00:05:20,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By: SepSensi 650 00:10:35,010 --> 00:10:41,000 {\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com 651 00:10:35,010 --> 00:10:41,000 {\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس {\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی17394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.