All language subtitles for Teen.Titans.Go.E276
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,140 --> 00:00:57,700
.حکاکی خوبی بود
2
00:00:57,750 --> 00:01:00,100
.این قراره بهترین هالووین باشه
3
00:01:04,320 --> 00:01:05,580
.اوه،نه
4
00:01:05,630 --> 00:01:07,580
.همه تلاش های سختمون نابود شد
5
00:01:07,630 --> 00:01:09,110
بهت گفتم که
6
00:01:09,150 --> 00:01:10,690
.دکوراسیون ارزون نخریم،احمق
7
00:01:10,720 --> 00:01:14,200
.فقط دکوراسیون نیست.ببین
8
00:01:14,240 --> 00:01:16,900
.انگار هالووین یهدفعهای روحیشو از دست داده
9
00:01:16,940 --> 00:01:19,380
.خب،فقط یه راه برای فهمیدن هست
10
00:01:19,420 --> 00:01:21,900
.من روح هالووین رو احضار میکنم و جواب میگیرم
11
00:01:21,950 --> 00:01:24,250
،یه چشم ساحره، یه فلس اژدها
12
00:01:24,300 --> 00:01:26,390
.یه دست مومیایی، یه دم گوبلین
13
00:01:26,430 --> 00:01:28,210
.و یکم آبنبات شاخیه آب شده
14
00:01:28,260 --> 00:01:30,740
.ما احضارت میکنیم ،روح هالووین اعظم
15
00:01:32,830 --> 00:01:34,570
!هیچ اتفاقی نیفتاد
16
00:01:34,610 --> 00:01:36,220
.روح هالووین حتماً گم شده
17
00:01:36,270 --> 00:01:37,420
،و اگه زود پیداش نکنیم
18
00:01:37,440 --> 00:01:38,590
.هالووین تا ابد نابود میشه
19
00:01:39,700 --> 00:01:40,750
.ما نمیتونیم بذاریم همچین اتفاقی بیفته
20
00:01:40,790 --> 00:01:42,140
.اون کتاب رو بده من
21
00:01:42,180 --> 00:01:43,340
باید یه چیزی باشه که
22
00:01:43,360 --> 00:01:44,270
.بتونه بهمون کمک کنه که هالوین رو نجات بدیم
23
00:01:48,320 --> 00:01:49,670
آیا هالووین شما نابود شده است"؟"
24
00:01:49,710 --> 00:01:50,840
کمک میخواید؟
25
00:01:50,890 --> 00:01:52,370
.به روح زنگ بزنید
26
00:01:52,410 --> 00:01:53,460
".به بیتلجوس زنگ بزنید
27
00:01:53,500 --> 00:01:54,410
بیتلجوس؟
28
00:01:54,460 --> 00:01:55,410
بیتلجوس؟
29
00:02:04,640 --> 00:02:06,160
.سلام رفقا
30
00:02:06,210 --> 00:02:07,270
چطورید؟
خوشحالم که میبینمتون
31
00:02:07,300 --> 00:02:08,250
میتونی اینو برام نگه داری؟
32
00:02:09,470 --> 00:02:10,600
.پسر،من گرسنمه
33
00:02:10,650 --> 00:02:11,890
.مرده بودن اینکارو باهات میکنه
34
00:02:11,910 --> 00:02:12,820
میتونم اینجا چیزی برای خوردن پیدا کنم؟
35
00:02:12,870 --> 00:02:14,480
.اوه! اینو
36
00:02:15,830 --> 00:02:16,870
!تفش کن
37
00:02:16,910 --> 00:02:18,220
.همینه الان
38
00:02:18,260 --> 00:02:19,660
چی؟ چیه؟
39
00:02:19,700 --> 00:02:22,440
.سیلکی خوراکی نیست
40
00:02:22,490 --> 00:02:23,660
.باشه
41
00:02:27,930 --> 00:02:30,580
بههرحال من نباید خرچنگ بخورم
اونا حال افتضاحی بهم میدن
42
00:02:33,930 --> 00:02:34,980
.اوه،پسر
43
00:02:35,020 --> 00:02:36,370
باورت میشه؟
44
00:02:36,410 --> 00:02:38,330
.این طرف خیلی خندهداره
45
00:02:38,370 --> 00:02:39,330
فکرمیکنید اون بامزست؟
46
00:02:39,370 --> 00:02:40,460
.اینو ببینید
47
00:02:42,640 --> 00:02:44,460
خوشتون اومد؟ -
...گوش کن،بیتلجوس -
48
00:02:44,510 --> 00:02:45,940
اون کلمه رو آروم بگو
49
00:02:45,990 --> 00:02:47,470
اگه سه بار پشت سرهم بگیش
50
00:02:47,510 --> 00:02:48,900
.منو ازبین میبری
51
00:02:48,950 --> 00:02:50,380
.و هیچکس اینو نمیخواد
52
00:02:50,430 --> 00:02:51,790
.ما دنبال روح هالووینیم
53
00:02:51,820 --> 00:02:52,780
فکرمیکنی میتونی کمکمون کنی؟
54
00:02:52,820 --> 00:02:53,780
.اه،یه لحظه وایسا
55
00:02:53,820 --> 00:02:55,740
.ریون
56
00:02:55,780 --> 00:02:57,500
فکرنمیکنی اون تبلیغ یکم زیادی الکی بود؟
57
00:02:57,520 --> 00:02:59,480
یعنی،واقعاً فکرمیکنی میتونیم به این طرف اعتماد کنیم؟
58
00:02:59,520 --> 00:03:01,240
.چی؟ البته که میتونید به من اعتماد کنید
59
00:03:01,260 --> 00:03:02,330
.ببین . ما لباسهای مشابه پوشیدیم
60
00:03:02,350 --> 00:03:05,830
.و بوی گند مشابه داریم
61
00:03:05,880 --> 00:03:07,570
... تازه
62
00:03:07,620 --> 00:03:09,640
.میدونم که کجا میتونید روح هالووین گمشدتون رو پیدا کنید
63
00:03:09,660 --> 00:03:11,320
واقعاً؟ -
البته،البته -
64
00:03:11,360 --> 00:03:14,320
.ببینید، روح های گمشده همیشه کارشون به یه جا ختم می شه
65
00:03:14,360 --> 00:03:16,450
.دنیای زیرین
66
00:03:16,500 --> 00:03:18,560
ساده به نظرمیرسه،فکرمیکنی مارو به اونجا ببری؟
67
00:03:18,580 --> 00:03:20,590
اوه،نمیدونم
من روح خیلی مشغولی هستم
68
00:03:20,630 --> 00:03:21,810
من یه برنامه دارم
69
00:03:21,850 --> 00:03:23,240
دارم سفرم به هاوایی رو برنامه ریزی میکنم
70
00:03:23,290 --> 00:03:25,500
.و من به تازگی با وینونا رایدر ازدواج کردم
71
00:03:25,550 --> 00:03:26,850
لطفاً،بیتلجوس
72
00:03:26,900 --> 00:03:28,730
.اره،زودباش،بیتلجوس
73
00:03:28,770 --> 00:03:30,290
.باشه،باشه
74
00:03:30,340 --> 00:03:31,510
میبرمتون،فقط بسه
75
00:03:31,550 --> 00:03:32,860
اون کلمه رو نگید
76
00:03:32,900 --> 00:03:33,900
حالا بذارید ببینم
77
00:03:33,950 --> 00:03:36,430
...من باید یه در بکشم
78
00:03:37,730 --> 00:03:38,740
.بیاید بریم
79
00:03:41,090 --> 00:03:42,480
.تقریبا یادم رفت
80
00:03:42,520 --> 00:03:44,350
اگه بخواید وارد دنیای زیرین بشید
81
00:03:44,390 --> 00:03:46,480
.اول،باید بمیرید
82
00:03:59,410 --> 00:04:02,020
!آره
83
00:04:05,850 --> 00:04:08,550
.همه سوار قطار سریعوالسیر دنیای زیرین بشید
84
00:04:08,590 --> 00:04:09,790
.زودباشید
85
00:04:09,810 --> 00:04:12,460
.بیاید این قطار رو راه بندازیم
86
00:04:14,810 --> 00:04:16,900
توجه،خانمها و آقایون
87
00:04:16,950 --> 00:04:18,510
.این مسئول قطارداره صحبت میکنه
88
00:04:18,560 --> 00:04:20,340
اگه به سمت راست قطار نگاه کنید
89
00:04:20,390 --> 00:04:21,560
.یه دریای مرده رو میبینید
90
00:04:23,870 --> 00:04:26,350
.و سمت چپ،مردمرده گالچ رو میبینید
91
00:04:26,390 --> 00:04:27,480
!گالچ
92
00:04:28,700 --> 00:04:31,880
!و روبرومون بنبسته
93
00:04:35,100 --> 00:04:36,750
!بیتلجوس،یه کاری بکن
94
00:04:36,790 --> 00:04:38,750
.گوش بده،همهچیز تحت کنترله
95
00:04:38,800 --> 00:04:40,970
.فقط وقتی که دکمه درست رو پیدا کنم
96
00:04:50,150 --> 00:04:52,030
.بهتون گفتم که تحت کنترله
97
00:04:54,990 --> 00:04:56,810
،بیتلجوس
98
00:04:56,860 --> 00:04:58,790
میشه فقط مارو به اتاق ارواح گمشده ببری؟
99
00:04:58,820 --> 00:05:01,120
چیه؟ انقدر غر نزنید
100
00:05:01,170 --> 00:05:03,430
.اتاق ارواح گمشده اونجاست
101
00:05:03,470 --> 00:05:05,060
اما اول،ما باید یه فکری بابت
102
00:05:05,080 --> 00:05:06,690
.اون گاردها کنیم
103
00:05:08,650 --> 00:05:10,870
اگه فقط یه راه بود که میشد ازشون رد شیم
104
00:05:10,910 --> 00:05:13,960
.هی. تو یه ایده عالی بهم دادی،عزیزم
105
00:05:14,000 --> 00:05:15,530
.وقت نمایشه
106
00:06:09,150 --> 00:06:11,670
کدوم در به اتاق ارواح گمشده میرسه؟
107
00:06:11,710 --> 00:06:13,780
میدونید چیه؟
نمیتونم به یاد بیارم،همشون شبیههمدیگن
108
00:06:13,800 --> 00:06:15,520
اونا باید علامتهای مخصوص روی این درها بذارن
109
00:06:15,540 --> 00:06:16,222
.پخش شید
110
00:06:16,288 --> 00:06:18,933
روح هالووین باید همین اطراف باشه
111
00:06:19,900 --> 00:06:21,680
شاید اینا بتونن کمکمون کنن
112
00:06:21,720 --> 00:06:23,920
.ما هیچی از اون مردهها نمیخوایم
113
00:06:25,550 --> 00:06:26,900
.اوه،هی،بابا
114
00:06:28,910 --> 00:06:29,990
.من به اون طرف پول بدهکارم
115
00:06:32,170 --> 00:06:33,950
.عجیبه
اون چیه؟
116
00:06:35,560 --> 00:06:36,960
!کرمهای خاکی
ازشون متنفرم
117
00:06:37,000 --> 00:06:38,090
!مراقب باشید
118
00:06:39,520 --> 00:06:40,790
!ری-ری،بابات
119
00:06:40,830 --> 00:06:41,920
.مشکلی پیش نمیاد
120
00:06:43,090 --> 00:06:44,620
.دوستان،اینجا
121
00:06:44,660 --> 00:06:47,530
من اتاقی که دنبالش بودیم رو پیدا کردم
122
00:06:47,580 --> 00:06:49,060
.به نظرمیرسه قفله
123
00:06:49,100 --> 00:06:50,840
.آروم باش،عزیزم
124
00:06:50,880 --> 00:06:52,910
تموم کاری که باید انجام بدیم اینه که اون طرف رو بترسونیم
125
00:06:52,930 --> 00:06:54,230
و کلیدهاش رو بدزدیم
126
00:06:54,280 --> 00:06:55,930
.اما ما توی ترسوندن مردم خوب نیستیم
127
00:06:55,980 --> 00:06:57,190
یادت رفته؟
128
00:06:57,240 --> 00:06:58,740
تو الان مردی که یعنی میتونی
129
00:06:58,760 --> 00:07:00,890
.هرچقدر بخوای خودتو ترسناک کنی
130
00:07:00,940 --> 00:07:02,220
ببخشید که زدمت
131
00:07:02,240 --> 00:07:04,160
ما قراره تفریح کنیم
132
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
چطور شدیم؟
133
00:07:10,210 --> 00:07:11,950
.بدنیست،بدنیست
134
00:07:11,990 --> 00:07:13,560
اوه،نوبت منه -
نه،لازم نیست -
135
00:07:13,600 --> 00:07:15,130
صورت تو به اندازه کافی بد هست
136
00:07:15,170 --> 00:07:16,040
آره -
اره،کاملاً درسته -
137
00:07:16,080 --> 00:07:17,000
.رابین خیلی زشته
138
00:07:17,040 --> 00:07:18,430
.حالا،برو اون کلید رو بگیر
139
00:07:27,620 --> 00:07:28,970
.ببخشید،قربان
140
00:07:29,010 --> 00:07:30,840
میشه کلیدهاتون رو قرض بگیریم؟
141
00:07:35,320 --> 00:07:37,580
کارت خوب بود،رابین
142
00:07:37,630 --> 00:07:39,110
.درسته
143
00:07:39,150 --> 00:07:41,800
هیچ صورتی از تو ترسناکتر نیست
144
00:07:41,850 --> 00:07:42,850
.هرچی
145
00:07:45,160 --> 00:07:46,940
کسی روح هالووین رو میبینه؟
146
00:07:46,980 --> 00:07:48,990
.من اونو نمیبینم
147
00:07:49,030 --> 00:07:51,770
چرا نمیرید که دقیقتر نگاه کنید؟
148
00:07:54,990 --> 00:07:56,650
.یکم بیشتر
149
00:07:57,560 --> 00:07:58,780
!عالیه
150
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
هی،فکرمیکنی داری چیکارمیکنی؟
151
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
واضح نیست؟
152
00:08:04,090 --> 00:08:05,780
.دارم دورتون میزنم
153
00:08:05,830 --> 00:08:07,790
پس تو بودی که ارواح هالووین رو دزدیدی؟
154
00:08:07,830 --> 00:08:09,310
چی؟
به جای مغزتون آجره
155
00:08:09,350 --> 00:08:10,630
باید کلمه به کلمه بهت بگم؟
156
00:08:10,660 --> 00:08:12,180
البته که کار من بوده
157
00:08:12,230 --> 00:08:14,070
و حالا که شما احمقهارو اینجا زندونی کردم
158
00:08:14,100 --> 00:08:17,140
هیچکس دیگه نمیتونه جلوی منو بگیره که هالووین رو تصرف نکنم
159
00:08:17,190 --> 00:08:18,800
.ما بهت اعتماد کردیم
160
00:08:18,840 --> 00:08:20,970
یه راهنمایی کوچولو
هیچوقت به یه آدم مرده اعتماد نکن
161
00:08:21,020 --> 00:08:22,190
.تابعد،بازندهها
162
00:08:25,850 --> 00:08:27,020
ما باید از اینجا بریم
163
00:08:27,070 --> 00:08:28,720
.و هالووین رو نجات بدیم
164
00:08:28,760 --> 00:08:29,810
!تایتانها،برید
165
00:08:33,070 --> 00:08:34,640
.فایده نداره
166
00:08:34,680 --> 00:08:36,820
ما قراره تا ابد اینجا زندونی بشیم
167
00:08:36,860 --> 00:08:38,860
نه پنجرهای،نه دری،هیچی
168
00:08:38,900 --> 00:08:40,650
چطور قراره از اینجا خارج شیم؟
169
00:08:40,690 --> 00:08:42,950
.خودشه
ما یه در میکشیم
170
00:08:55,700 --> 00:08:58,010
اوه،نه
این وحشتناکه
171
00:09:00,010 --> 00:09:01,580
سلام رفقا
172
00:09:01,620 --> 00:09:03,040
.به فستیوال هالووین تسخیر شده من خوشاومدید
173
00:09:03,060 --> 00:09:04,930
آره،ما یه عالمه کار برای انجام داریم
174
00:09:04,970 --> 00:09:06,060
...بابی برای سیبها
175
00:09:07,060 --> 00:09:08,330
حکاکی ...
176
00:09:08,370 --> 00:09:11,200
!و یه عالمه آبنابت که دندونهارو نابود میکنه
177
00:09:11,240 --> 00:09:12,980
!کارت تمومه،بیتلجوس
178
00:09:13,030 --> 00:09:14,680
.روح هالووین رو بده
179
00:09:14,720 --> 00:09:15,870
درباره گفتن
180
00:09:15,900 --> 00:09:17,600
اون کلمه چی بهتون گفتم؟
181
00:09:22,990 --> 00:09:23,990
!بیتلجوس
182
00:09:30,260 --> 00:09:31,260
...بیتل
183
00:09:33,830 --> 00:09:35,270
...بیتل
184
00:09:35,310 --> 00:09:36,880
تسلیم شید،باشه؟
185
00:09:36,920 --> 00:09:38,330
امکان نداره بذارم اسمم رو
186
00:09:38,360 --> 00:09:40,050
.سه بار بگید
187
00:09:40,100 --> 00:09:42,710
خب،من سه کلمه دیگه می دونم که جلوتو میگیره
188
00:09:49,760 --> 00:09:50,720
!کرمهای خاکی
189
00:09:56,770 --> 00:09:57,980
.کارت خوب بود،ریون
190
00:09:59,770 --> 00:10:03,030
.حالا وقتشه که روح رو به هالووین برگردونیم
191
00:10:23,490 --> 00:10:24,880
.تایتانهای احمق
192
00:10:30,280 --> 00:10:32,450
.اوه،سلام رفیق
193
00:10:32,500 --> 00:10:34,760
.گوش بده،درباره پولی که بهت بدهکارم
194
00:10:34,800 --> 00:10:36,670
هی،هی،داری چیکارمیکنی؟
195
00:10:36,720 --> 00:10:38,680
!تمومش کن
196
00:10:38,720 --> 00:10:41,720
!اوه،پسر،دوباره نه
646
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi
647
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com
648
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com
Presents
649
00:05:10,010 --> 00:05:20,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By:
SepSensi
650
00:10:35,010 --> 00:10:41,000
{\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com
651
00:10:35,010 --> 00:10:41,000
{\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس
{\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی17394