All language subtitles for Teen.Titans.Go.E246

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,290 --> 00:00:31,640 (گامشو(معنی کلمه‌ای میشه کفش آدامسی 2 00:00:31,680 --> 00:00:33,990 کفش‌های من آدامس روشونه؟ 3 00:00:34,030 --> 00:00:36,340 .گامشو یه کلمه دیگه برای کاراگاهه،استار 4 00:00:36,380 --> 00:00:38,380 پس چرا همونو نمیگه؟ 5 00:00:38,420 --> 00:00:40,600 .چون من دوست دارم بگم گامشوها 6 00:00:40,640 --> 00:00:41,730 .گامشوها 7 00:00:41,780 --> 00:00:43,080 .گامشو 8 00:00:43,130 --> 00:00:44,210 .گامشو 9 00:00:44,260 --> 00:00:46,000 .گام...شو 10 00:00:46,040 --> 00:00:47,830 .گامشو 11 00:00:47,870 --> 00:00:49,610 !انقدر نگو گامشو 12 00:00:49,650 --> 00:00:51,870 دوستان همکار من ،می‌ترسم که 13 00:00:51,920 --> 00:00:54,270 .کارل‌سان‌پدرو دوباره حمله کنه 14 00:00:56,050 --> 00:00:58,050 .به ما بگو که اون موجود کجا دیده شده 15 00:00:58,100 --> 00:00:59,490 امیدوارم که مجبور باشیم اونو 16 00:00:59,530 --> 00:01:00,930 .توی یه جای قشنگ مثل شهر نیویورک دنبال کنیم 17 00:01:00,970 --> 00:01:01,880 .نه 18 00:01:01,930 --> 00:01:03,710 پاریس؟ - نه - 19 00:01:03,750 --> 00:01:05,280 اهرام مصر؟ 20 00:01:05,320 --> 00:01:06,580 .نه 21 00:01:06,630 --> 00:01:08,110 .فقط به ما جواب بده،برتو 22 00:01:08,150 --> 00:01:11,070 .کارل توی جاماییکا دیده شده،گامشوها 23 00:01:11,110 --> 00:01:13,110 .گامشو 24 00:01:13,160 --> 00:01:16,460 .گامشو 25 00:01:16,510 --> 00:01:18,860 منظورت اینه که ما به جاماییکا میریم؟ 26 00:01:21,990 --> 00:01:24,120 .این واقعا عالیه 27 00:01:24,170 --> 00:01:25,470 .درسته 28 00:01:25,520 --> 00:01:27,390 .این سفر قراره آموزشی باشه 29 00:01:28,610 --> 00:01:29,560 .صبرکنید 30 00:01:29,610 --> 00:01:31,040 اون گفت آموزشی؟ 31 00:01:31,090 --> 00:01:33,220 .ما هیچ چیز آموزشی‌ای نمی‌خوایم 32 00:01:33,260 --> 00:01:35,000 .ما گامشوهای جهانگرد هستیم 33 00:01:35,050 --> 00:01:36,660 این به معنی یادگرفتن حقایق جالب 34 00:01:36,700 --> 00:01:39,050 .درباره کشورهای دیگست درحالی که داریم کارل رو دنبال می‌کنیم 35 00:01:39,090 --> 00:01:41,310 مطمئنی که به این معنیه؟ 36 00:01:41,360 --> 00:01:44,400 البته! من یه زمانی یه بازی کامپیوتری قدیمی رو بازی کردم 37 00:01:44,450 --> 00:01:46,930 پس دقیقا می‌دونم که 38 00:01:46,970 --> 00:01:49,540 به عنوان کاراگاه‌های بین‌المللی چی درانتظار ماست 39 00:01:49,580 --> 00:01:52,370 .اینم ماموریتتون،گامشوها 40 00:01:52,410 --> 00:01:53,540 ،باتوجه به این 41 00:01:53,590 --> 00:01:55,150 کارل‌سان‌پدرو و افرادش 42 00:01:55,200 --> 00:01:57,290 توی شهر خلیج مونتگو دیده شدن 43 00:01:57,330 --> 00:02:01,070 که درحال دزدیدن خورش ای.اس. جونز بودن 44 00:02:01,120 --> 00:02:03,380 .اون غذای موردعلاقه منه 45 00:02:03,420 --> 00:02:05,770 .برایان ای.اس جونز بیچاره 46 00:02:07,770 --> 00:02:08,730 .خب،تایتان‌ها 47 00:02:08,780 --> 00:02:09,910 ما 36ساعت وقت داریم 48 00:02:09,950 --> 00:02:11,950 .که کارل سان‌پدرو رو بگیریم 49 00:02:13,350 --> 00:02:14,690 محدوده زمانی داریم؟ 50 00:02:14,740 --> 00:02:15,870 .به نظر که دلخواهه 51 00:02:15,910 --> 00:02:17,130 ببخشید اما این روش کار 52 00:02:17,180 --> 00:02:18,180 .گامشوئه 53 00:02:18,220 --> 00:02:20,740 .گامشو 54 00:02:20,790 --> 00:02:22,270 ...وقتشه که بفهمیم 55 00:02:30,100 --> 00:02:31,320 اون داره چیکارمی‌کنه؟ 56 00:02:31,360 --> 00:02:32,710 .اون غیرطبیعیه 57 00:02:34,280 --> 00:02:35,850 گامشوهای جهانگرد همیشه درطول سفرشون 58 00:02:35,890 --> 00:02:37,330 برای موقعی که از یه مکان به مکان دیگه میرن یه آهنگ می‌خونن 59 00:02:37,370 --> 00:02:38,850 چرا؟ چرا اینکارو می‌کنن؟ 60 00:02:38,890 --> 00:02:39,940 .چون می‌کنن 61 00:02:39,980 --> 00:02:40,940 !پس فقط انجامش بدید 62 00:02:52,990 --> 00:02:54,340 خلیج مونتگو 63 00:02:54,390 --> 00:02:56,390 .دومین شهر بزرگ جاماییکاست 64 00:02:56,430 --> 00:02:59,040 ...اوه و صنعت اصلی اون 65 00:02:59,090 --> 00:03:01,090 .فروش تلفنیه 66 00:03:01,130 --> 00:03:02,610 .من از فروش تلفنی متنفرم 67 00:03:02,660 --> 00:03:04,660 .ببینید،یکی از افراد کارله 68 00:03:08,710 --> 00:03:09,970 !بیاید بگیریمش 69 00:03:27,640 --> 00:03:28,940 به ما بگو که کارل کجاست 70 00:03:28,990 --> 00:03:31,770 .وگرنه نابود میشی،دستیار 71 00:03:31,820 --> 00:03:33,770 .وایسید 72 00:03:33,820 --> 00:03:35,040 .ببخشید 73 00:03:35,080 --> 00:03:36,650 .گامشو‌های من توی این کار جدیدن 74 00:03:39,300 --> 00:03:40,910 چرا می‌ذاری بره؟ 75 00:03:40,950 --> 00:03:42,960 :چون پیروها فقط یه هدف رو کامل می‌کنن 76 00:03:43,000 --> 00:03:45,610 .به ما اطلاع بدن که کارل توی این منطقست 77 00:03:45,660 --> 00:03:46,870 اون احمق می‌دونه که 78 00:03:46,920 --> 00:03:48,530 کارل کثیف کجا مخفی شده 79 00:03:48,570 --> 00:03:50,310 .اره،احتمالاً می‌دونه 80 00:03:50,360 --> 00:03:53,100 .اما حالا که ما می‌دونیم اون توی یه مکان عمومیه 81 00:03:53,140 --> 00:03:55,670 ما می‌تونیم پیش بریم و موزه محله 82 00:03:55,710 --> 00:03:57,410 .یا بندر یا هتل رو بگردیم 83 00:03:57,450 --> 00:03:59,280 اون گزینه‌هارو از کجا میاری؟ 84 00:03:59,320 --> 00:04:00,930 .اون قانون 101 گامشوئه 85 00:04:00,970 --> 00:04:03,020 حالا یکی رو انتخاب کنیم ...ما باید 86 00:04:03,060 --> 00:04:04,020 ،موزه 87 00:04:04,060 --> 00:04:05,110 بندر 88 00:04:05,150 --> 00:04:06,150 یا هتل رو بگردیم؟ 89 00:04:08,110 --> 00:04:09,940 .باشه،بیاید موزه رو امتحان کنیم 90 00:04:18,040 --> 00:04:19,730 .این هدر دادن وقته 91 00:04:19,780 --> 00:04:22,470 چطور متصدی موزه نمی‌دونه که اون کجا رفته 92 00:04:22,520 --> 00:04:24,220 اما می‌دونه که نقاش موردعلاقه اون 93 00:04:24,260 --> 00:04:25,870 وینسنت ون‌گوکه؟ 94 00:04:25,910 --> 00:04:28,050 !من اهمیت نمیدم که نقاش موردعلاقه اون کیه 95 00:04:28,090 --> 00:04:30,130 مرد؟ 96 00:04:30,180 --> 00:04:33,050 علایق شخصی اون هیچ ربطی به تحقیقات ما نداره 97 00:04:33,090 --> 00:04:34,750 .اوه،اما دارن 98 00:04:34,790 --> 00:04:37,010 پس چطور قراره ما حکمشو بگیریم؟ 99 00:04:39,450 --> 00:04:40,930 با درست کردن یه جرم احتمالی 100 00:04:40,970 --> 00:04:42,540 و گرفتن یه حکم از قاضی؟ 101 00:04:42,580 --> 00:04:45,410 ریون 102 00:04:45,450 --> 00:04:47,630 هرگامشو می‌دونه که برای گرفتن حکم 103 00:04:47,670 --> 00:04:49,720 باید علاقه شخصی فرد مشکوک رو بدونید 104 00:04:49,760 --> 00:04:51,550 .تا بتونید به درستی اونو شناسایی کنید 105 00:04:51,590 --> 00:04:54,380 درغیراین صورت،ممکنه با دستگیر کردن آدم اشتباه پیش برید 106 00:04:57,380 --> 00:04:59,290 اوه،درسته،مطمئن می‌شم که جزییات 107 00:04:59,340 --> 00:05:00,860 .علایق کارل توی هنر رو یادم بمونه 108 00:05:00,900 --> 00:05:03,210 فکرخوبیه حالا باید کجا رو بگردیم؟ 109 00:05:03,250 --> 00:05:04,390 بندر 110 00:05:04,430 --> 00:05:06,390 یا هتل؟ 111 00:05:06,430 --> 00:05:07,560 اصلا مهمه؟ 112 00:05:07,610 --> 00:05:08,560 !بندر 113 00:05:15,270 --> 00:05:16,440 !داره وقتمون تموم میشه 114 00:05:16,490 --> 00:05:17,880 چرا داریم با یه طوطی حرف می‌زنیم؟ 115 00:05:17,920 --> 00:05:20,010 چون اون اطلاعات خوبی داره 116 00:05:22,230 --> 00:05:24,140 .پرنده‌ها هیچ اطلاعاتی ندارن 117 00:05:24,190 --> 00:05:25,580 .اونا پرندن 118 00:05:28,410 --> 00:05:30,460 گوش نمی‌دادی؟ 119 00:05:30,500 --> 00:05:33,940 .اون به ما گفت که عادت موردعلاقه کارل بالا‌رفتن از کوهه 120 00:05:33,980 --> 00:05:36,240 کارل یه مجرم خطرناکه 121 00:05:36,290 --> 00:05:39,030 و تو داری از یه پرنده درباره عادت‌هاش می‌پرسی؟ 122 00:05:39,070 --> 00:05:40,160 عادت‌هاش؟ 123 00:05:40,200 --> 00:05:41,120 !اره 124 00:05:41,160 --> 00:05:42,380 خیلی خوبه،نه؟ 125 00:05:42,420 --> 00:05:44,380 ما اون اطلاعات رو برای حکم لازم داریم 126 00:05:44,430 --> 00:05:45,990 تو داری اونو می‌نویسی،درسته ریون؟ 127 00:05:46,040 --> 00:05:47,690 اوه،اره فایل داره خیلی بزرگ میشه 128 00:05:47,730 --> 00:05:48,910 !عالیه 129 00:05:50,520 --> 00:05:52,390 .هی،گامشوها 130 00:05:52,430 --> 00:05:54,170 چه خبر،برتو؟ 131 00:05:54,220 --> 00:05:55,790 تو اینجایی که توی پرونده کمکمون کنی؟ 132 00:05:55,830 --> 00:05:58,660 .نه،من فقط اومدم که دوباره گامشو صداتون کنم 133 00:05:59,350 --> 00:06:00,750 .باشه؟ بای 134 00:06:02,270 --> 00:06:04,360 !گامشوها 135 00:06:04,400 --> 00:06:07,320 .احتمالاً ما توی هتل شانس بهتری داریم 136 00:06:16,070 --> 00:06:18,020 پیشخدمت گفت که اون داشته به سمت محل تولد 137 00:06:18,070 --> 00:06:19,590 .موسیقی ریگی می‌رفته 138 00:06:19,640 --> 00:06:21,160 ریگی کجا متولد شده؟ 139 00:06:21,200 --> 00:06:22,730 .من توی اینترنت نگاه می‌کنم 140 00:06:22,770 --> 00:06:24,120 .نه،نمی‌کنی 141 00:06:24,160 --> 00:06:25,600 ...گامشوها از 142 00:06:25,640 --> 00:06:26,990 .اینترنت استفاده نمی‌کنن 143 00:06:27,030 --> 00:06:28,170 .این تقلبه 144 00:06:28,210 --> 00:06:29,340 .ما از این استفاده می‌کنیم 145 00:06:39,920 --> 00:06:41,870 اون چیه؟ 146 00:06:41,920 --> 00:06:43,570 .این یه تقویم نجومیه 147 00:06:43,620 --> 00:06:45,880 ما برای گشتن توی ورقه‌های اون وقت نداریم 148 00:06:45,920 --> 00:06:47,310 .من میرم اینترنت رو بررسی کنم 149 00:06:47,360 --> 00:06:49,930 .جرات داری امتحان کن 150 00:07:07,120 --> 00:07:09,730 .محل تولد ریگی شهر ترنچه 151 00:07:11,080 --> 00:07:12,300 .بالاخره 152 00:07:12,340 --> 00:07:13,780 .بیاید بریم کارل رو بگیریم 153 00:07:15,040 --> 00:07:17,130 شما چیزی رو فراموش نکردید؟ 154 00:07:25,140 --> 00:07:26,090 !ببینید 155 00:07:27,570 --> 00:07:29,490 .عالیه،کارل هنوز توی منطقست 156 00:07:29,530 --> 00:07:31,490 کجا داری میری؟ پس اون چی میشه؟ 157 00:07:31,530 --> 00:07:33,270 ما اونو تنها می‌ذاریم و درباره شهر یاد می گیریم 158 00:07:33,320 --> 00:07:35,360 درحالی که از چندتا پرنده و موجود عجیب سوال می‌پرسیم 159 00:07:35,410 --> 00:07:36,890 .دیگه یادگرفتن بسه 160 00:07:36,930 --> 00:07:40,590 .اون آدم امروز حقیقت رو میگه 161 00:07:40,630 --> 00:07:41,890 !صبرکن 162 00:07:56,860 --> 00:07:57,780 تایتان‌ها،این روش کار 163 00:07:57,820 --> 00:07:59,040 .گامشو نیست 164 00:07:59,080 --> 00:08:00,430 !نه،این بهتره 165 00:08:02,560 --> 00:08:04,220 حالا به ما بگو کارل کجاست 166 00:08:05,610 --> 00:08:07,310 .آبشار رودخونه دان 167 00:08:07,350 --> 00:08:08,180 !بیاید بریم 168 00:08:09,790 --> 00:08:11,180 منتظر چی هستی؟ 169 00:08:11,220 --> 00:08:12,530 بدون آهنگ بیت‌باکسمون 170 00:08:12,570 --> 00:08:14,750 .هیچ جا نمیام 171 00:08:21,060 --> 00:08:23,190 .ما باید چندتا حقیقت درباره آبشارهای دان یاد بگیریم 172 00:08:23,240 --> 00:08:25,370 .نه،ما تقریبا وقت نداریم 173 00:08:25,410 --> 00:08:26,330 .اونجاست 174 00:08:28,070 --> 00:08:29,420 .بذار من بگیرمش 175 00:08:32,810 --> 00:08:34,160 !یدونه تله 176 00:08:45,430 --> 00:08:46,740 این عالی نیست؟ 177 00:08:46,780 --> 00:08:48,310 !نه نیست 178 00:08:48,350 --> 00:08:50,960 کارل کل این منطقه رو تله گذاری کرده 179 00:08:52,700 --> 00:08:54,790 دقیقا! گامشوها همیشه باید 180 00:08:54,830 --> 00:08:56,310 از سلاح‌ها و تله‌های خرس 181 00:08:56,360 --> 00:08:58,490 قبل از اینکه فرد رو گم کنن جلوگیری کنن 182 00:08:59,880 --> 00:09:02,490 من دیگه نمی‌خوام گامشو باشم 183 00:09:02,540 --> 00:09:04,890 .ما نمی‌تونیم از همه این تله‌ها و سلاح‌ها عبور کنیم 184 00:09:04,930 --> 00:09:07,930 ما هیچوقت نمی‌تونیم خورش برایان ای.اس جونز رو برگردونیم 185 00:09:07,980 --> 00:09:09,370 یه چیز دیگه مونده 186 00:09:09,410 --> 00:09:11,550 .که ممکنه کارکنه 187 00:09:11,590 --> 00:09:13,290 ما اونو از عقب و جلو 188 00:09:13,330 --> 00:09:14,510 از چپ به راست تعقیب می‌کنیم 189 00:09:14,550 --> 00:09:15,990 .حدود سه بار 190 00:09:16,030 --> 00:09:16,900 همین؟ 191 00:09:16,940 --> 00:09:18,290 من بهت قول میدم 192 00:09:18,340 --> 00:09:19,860 .خیلی هیجان‌انگیزتر از چیزیه که به نظرمی‌رسه 193 00:09:19,900 --> 00:09:21,470 .شرط می‌بندم نه 194 00:09:21,510 --> 00:09:22,730 !تایتان‌ها برید 195 00:09:32,960 --> 00:09:34,570 !ما خورش رو گرفتیم 196 00:09:34,610 --> 00:09:36,610 .اونو به زندون ببرید،افسر 197 00:09:36,660 --> 00:09:38,530 شما حکم لازم رو دارید،درسته؟ 198 00:09:38,570 --> 00:09:40,580 !بهتر ما مدرک داریم 199 00:09:42,620 --> 00:09:44,360 .این کافی نیست 200 00:09:44,400 --> 00:09:45,620 شما باید علاقه شخصی فرد رو 201 00:09:45,670 --> 00:09:46,840 داخل این کامپیوتر بذارید 202 00:09:46,890 --> 00:09:48,190 جدی؟ 203 00:09:48,230 --> 00:09:49,710 فکرمی‌کردی که از خودم می‌ساختم؟ 204 00:09:49,760 --> 00:09:52,060 خوشبختانه،ریون یه فایل با جزییات 205 00:09:52,110 --> 00:09:54,410 از علایق شخصی کارل درست کرده 206 00:09:54,460 --> 00:09:56,070 نه نکردم 207 00:09:56,110 --> 00:09:57,720 من داشتم مسخرت می‌کردم 208 00:09:57,770 --> 00:10:00,160 اخ! ما باید اینو تموم کنیم 209 00:10:00,200 --> 00:10:02,730 شاید بتونیم جواب رو حدس بزنیم. بذار ببینم 210 00:10:04,600 --> 00:10:06,640 هنرمند موردعلاقه؟ - لئوناردو داوینچی؟ - 211 00:10:07,730 --> 00:10:09,040 لذت موردعلاقه؟ 212 00:10:09,080 --> 00:10:10,650 .من شرط می‌بندم که کروکت بازی می‌کنه 213 00:10:13,480 --> 00:10:15,090 .تبریک 214 00:10:15,130 --> 00:10:17,790 شما حکم فردی به اسم جی واکینگ رو صادر کردید 215 00:10:19,310 --> 00:10:20,570 که یعنی 216 00:10:20,620 --> 00:10:21,700 شما باید بذارید ایشون بره 217 00:10:23,570 --> 00:10:24,580 می‌دونستم باید 218 00:10:24,620 --> 00:10:25,710 به اون متصدی موزه گوش می‌دادم 219 00:10:27,270 --> 00:10:29,930 نمی‌تونم باورکنم که کارل رفت 220 00:10:29,970 --> 00:10:32,020 .حداقل ما خورش رو گرفتیم 221 00:10:32,060 --> 00:10:33,720 و ما همه یادگرفتیم که حکم ها چطور کارمی‌کنن 222 00:10:35,460 --> 00:10:37,500 .اینجایید 223 00:10:37,540 --> 00:10:39,200 من خبرای مهمی دارم 224 00:10:39,240 --> 00:10:41,720 کارل سان‌پدرو دوباره حمله کرد 225 00:10:41,770 --> 00:10:44,250 به نظرمی‌رسه ما قراره بیش‌تر جهانگردی کنیم 226 00:10:44,290 --> 00:10:46,470 .شاید به ماچو پیچو بریم 227 00:10:46,510 --> 00:10:47,690 !نه،نه،نه،نه 228 00:10:47,730 --> 00:10:49,690 دیوار بزرگ چین؟ 229 00:10:49,730 --> 00:10:50,730 !نه 230 00:10:50,780 --> 00:10:51,860 برج پیتزا؟ 231 00:10:51,910 --> 00:10:54,080 هیچکدوم از اونا نیست 232 00:10:54,130 --> 00:10:55,560 .گامشو 233 00:10:55,610 --> 00:10:57,090 .گامشو 234 00:10:57,130 --> 00:10:58,910 گامشو 235 00:10:58,960 --> 00:11:00,130 گامشو 236 00:11:00,180 --> 00:11:01,530 .گامشو 237 00:11:01,570 --> 00:11:03,660 .گامشو 238 00:11:03,700 --> 00:11:04,660 .گامشو 646 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi 647 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com 648 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com Presents 649 00:05:10,010 --> 00:05:20,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By: SepSensi 650 00:10:55,010 --> 00:11:04,000 {\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com 651 00:10:55,010 --> 00:11:04,000 {\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس {\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی20330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.