Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,267 --> 00:00:25,000
{\c&H4EBF1D&\3c&H000000&\fnAlba Super}www.Downloadha.com
2
00:00:06,267 --> 00:00:25,000
{\c&HE3A312&\3c&H000000&\fnB Koodak\fs26\b1}رسانه اینترنتی دانلودها تقدیم میکند
3
00:00:06,267 --> 00:00:25,000
{\c&HE3A312&\3c&H000000&\fnB Koodak\fs26\b1\an8}:مترجم
4
00:00:06,267 --> 00:00:25,000
{\c&H0F0F1E&\3c&H0000FF&\fnArial Rounded MT Bold\fs15\an8}Allen White
11
00:00:33,270 --> 00:00:34,180
!کتاب رو گرفتم
12
00:00:34,220 --> 00:00:36,140
منظورت ، همون کتابه؟
13
00:00:36,180 --> 00:00:38,230
درسته
14
00:00:38,270 --> 00:00:39,140
!همون کتاب
15
00:00:39,190 --> 00:00:40,580
همون کتاب؟
16
00:00:40,620 --> 00:00:42,230
!همون کتاب
17
00:00:42,280 --> 00:00:44,280
!بذار ببینم ببینم ببینم
18
00:00:44,320 --> 00:00:48,330
چه کتابی میتونه انقدر هیجان رو به ارمغان بیاره؟
19
00:00:48,370 --> 00:00:51,070
این کتاب بزرگ رکورد های ثبت شدس
20
00:00:51,110 --> 00:00:54,420
شگفت انگیز ترین وقایع بشری که تاحالا انجام شده
21
00:00:54,460 --> 00:00:57,330
توی بحث مسیر و میدون؟
22
00:00:57,380 --> 00:00:59,210
هرکسی میتونه یه مسابقه رو ببره
23
00:00:59,250 --> 00:01:02,250
اینا افرادی هستن که توانایی بشری رو به حد واقعی رسوندن
24
00:01:02,300 --> 00:01:04,950
!آماده باشیذ
25
00:01:04,990 --> 00:01:09,130
بزرگ ترین فرد دنیا که یه موتور سیکلت رو رونده
26
00:01:09,170 --> 00:01:12,180
این داداچمون بزرگترین ساندویچ دیا رو میخوره
27
00:01:12,220 --> 00:01:15,960
این خانمه رو ببین چندکیلو میتونه فقط با زبونش بلند کنه
28
00:01:16,000 --> 00:01:19,830
اینها به راستی آدمای خاص هستند
29
00:01:19,880 --> 00:01:23,140
کاش منم مثل اونا خاص بودم
30
00:01:23,190 --> 00:01:25,100
چی؟ استار
31
00:01:25,140 --> 00:01:26,410
تو هم خاصی
32
00:01:26,450 --> 00:01:29,110
هرکسی میتونه تو راه توانایی خودش خاص باشه
33
00:01:29,150 --> 00:01:32,020
اما نه به اندازه آدمایی که رکورد ثبت کردن
34
00:01:32,060 --> 00:01:33,200
حرف حق جواب نداره
35
00:01:35,110 --> 00:01:36,760
آخه وقتی رکورد ثبت شده داشته باشی همه چی داری
36
00:01:36,810 --> 00:01:39,810
پس شاید من بتونم یه رکورد جدید ثبت کنم
37
00:01:39,850 --> 00:01:42,770
هممم رکورد ثبت کردن یه تعهد بزرگه
38
00:01:42,810 --> 00:01:45,900
اینجور کارا زمان و تلاش زیادی برای تحقیق میخواد
39
00:01:45,950 --> 00:01:49,730
پس من قبل از تصمیم گیری یکم شب زنده داری میکنم
40
00:01:53,910 --> 00:01:57,700
یه روزی من هم به کتاب رکورد های ثبت شده میرم
41
00:01:57,740 --> 00:01:59,960
و اونوقت منم خاص میشم
43
00:02:11,710 --> 00:02:14,370
تو از پسش بر میای استار
44
00:02:14,410 --> 00:02:16,200
اوه واقعا اینطور فکر میکنی؟
45
00:02:16,240 --> 00:02:18,280
خب ف رکورد ثبت کردن شوخی نیست
46
00:02:18,330 --> 00:02:20,590
حاضری خودت رو به وظیفت وقف کنی؟
47
00:02:20,630 --> 00:02:22,900
با تمام وجود قلبم
49
00:02:27,420 --> 00:02:29,640
من که نفهمیدم چی گفتی
50
00:02:29,690 --> 00:02:32,560
ولی به من روحیه ی امتحان کردن رو داد
52
00:02:36,740 --> 00:02:39,480
صبح تون بخیر ، دوستان تایتان
54
00:02:41,090 --> 00:02:43,400
من بهترین خبرهارو دارم
55
00:02:43,440 --> 00:02:46,230
من تصمیم گرفتم که یه رکورد ثبت کنم
56
00:02:46,270 --> 00:02:49,010
درواقع ، از الان شروع کردم
57
00:02:49,050 --> 00:02:49,970
چه رکوردی؟
58
00:02:50,010 --> 00:02:52,140
نمیتونید ببینید؟
60
00:02:55,230 --> 00:02:57,580
نخیر ، آبجی
61
00:02:57,630 --> 00:02:59,280
من میخوام رکورد
62
00:02:59,330 --> 00:03:02,240
بلند ترین ناخن هایی که رشد کرده رو بزنم
64
00:03:04,110 --> 00:03:05,510
اینخیلی غیرطبیعیه
65
00:03:05,550 --> 00:03:08,290
!تا حالا همچین چیزی تو عمرم ندیده بودم
66
00:03:08,330 --> 00:03:12,160
استار ، خیلی طول میکشه تا ناخن هات به اون اندازه دراز بشه
67
00:03:12,210 --> 00:03:15,430
آره ، این یاروئم 50 سالی براش طول کشیده
68
00:03:15,470 --> 00:03:16,820
زمان اصلا برام مهم نیست
69
00:03:16,860 --> 00:03:20,520
چون با جون و دلم میخوام اینکارو بکنم
70
00:03:20,560 --> 00:03:23,090
حالا چرا یه چیز حال بهم زن انتخاب کردی؟
71
00:03:23,130 --> 00:03:24,440
تا منم بتونم خاص باشم
72
00:03:24,480 --> 00:03:27,350
حداقل یه رکورد آسون تر رو انجام بده
، مثلا
73
00:03:27,400 --> 00:03:29,180
بهترین تایتان نوجوان دنیا
76
00:03:32,530 --> 00:03:34,060
ممنون ، ریون
77
00:03:34,100 --> 00:03:35,270
ولی من تصمیممو گرفتم
78
00:03:35,320 --> 00:03:37,450
من هیچوقت تسلیم نمیشم
79
00:03:37,490 --> 00:03:39,320
!مهم نیست بهاش چیه
80
00:03:39,370 --> 00:03:42,330
با اینکه فکر مزخرفیه
ولی من حمایتت میکنم استار
81
00:03:42,370 --> 00:03:44,370
شرط میبندم به دو ماه نمیکشه که میفهمی
82
00:03:44,410 --> 00:03:46,680
چقدر اینکار و هدفت زشت و شرم آوره
84
00:03:54,640 --> 00:03:56,340
همه چی مرتبه ، استار؟
85
00:03:56,380 --> 00:03:58,300
آه اینجور که پیداس
86
00:03:58,340 --> 00:04:01,340
تا ابد طول میکشه تا من این رکورد رو ثبت کنم
87
00:04:01,390 --> 00:04:03,300
تو لازم نیست اینکارو بکنی استار
88
00:04:03,350 --> 00:04:05,610
تو به نوبه ی خودت خاص هستی
89
00:04:05,650 --> 00:04:07,960
خیلی قشنگ بود حرفت رابین
90
00:04:08,000 --> 00:04:10,400
ولی نظره تو به کلیه چپمم نیست
96
00:04:51,870 --> 00:04:53,920
!رابین
97
00:04:54,750 --> 00:04:57,050
...رابین
98
00:04:57,100 --> 00:04:58,750
چیه؟
99
00:04:58,790 --> 00:05:03,010
زیر بینیم یکم میخاره میشه برام بخارونی
100
00:05:04,100 --> 00:05:05,970
اوه ، آره
101
00:05:06,020 --> 00:05:07,190
همونجاس
102
00:05:07,850 --> 00:05:09,410
آره
103
00:05:09,460 --> 00:05:13,980
میدونی چقدر به ثبت کردن رکورد
104
00:05:14,030 --> 00:05:17,160
دراز ترین ناخن رشد کرده نزدیک شدم؟
105
00:05:17,460 --> 00:05:19,030
چی؟
106
00:05:19,070 --> 00:05:20,770
!خیلی نزدیک
107
00:05:22,510 --> 00:05:23,640
چی؟
108
00:05:23,690 --> 00:05:27,390
فقطتا چندسال دیگه
110
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
خیله خب ، دیگه این مسخره بازیا کافیه
111
00:05:31,560 --> 00:05:34,830
درسته
الان این ناخن هارو میچینیم
112
00:05:34,870 --> 00:05:37,480
چرا باید بذارم همچین کاری کنید؟
113
00:05:37,530 --> 00:05:39,490
آخه اون دستاتو ببین تو فقط
114
00:05:41,490 --> 00:05:43,920
تو توی این 50 سال بدبختمون کردی
115
00:05:43,970 --> 00:05:45,710
و دیگه نمیذاریم ادامه پیدا کنه
116
00:05:45,750 --> 00:05:48,150
دستم خیلی درد داره
117
00:05:48,190 --> 00:05:51,450
و وزن ناخن ها هم خیلی زیاده
118
00:05:51,500 --> 00:05:55,280
پس دیگه حل شد
باید اینارو بچینی
119
00:05:55,330 --> 00:05:58,420
اگه من جای تو بودم اینکارو نمیکردم
120
00:05:58,460 --> 00:06:01,420
اوه جدی؟
مثلا میخواستی چیکار کنی پیری؟
122
00:06:03,160 --> 00:06:06,430
بهت نشون میدم
چیکارت میکردم
123
00:06:06,470 --> 00:06:09,780
اونم فقط به محض اینکه بتونم دستمو جلوت بگیرم
124
00:06:09,820 --> 00:06:13,130
ناخن هات اونقدر بلند هستن که دیگه نمیتونی دستاتو تکون بدی
125
00:06:13,170 --> 00:06:16,000
وقتی کارمون تموم شد ازمون تشکر میکنی
126
00:06:16,040 --> 00:06:18,440
و اونوقت میتونیم سوپ کوفته قلقلی بخوریم
127
00:06:18,480 --> 00:06:22,440
میدونید من چقدر قربانی انجام دادم
128
00:06:22,490 --> 00:06:24,440
این رکورد رو ثبت کنم؟
129
00:06:24,490 --> 00:06:26,580
من قهرمان بودنم رو تسلیم کردم
130
00:06:26,620 --> 00:06:29,190
من ارتباط با انسان هارو قطع کردم
131
00:06:29,230 --> 00:06:31,540
چون من نمیتونستم بقلشون کنم
132
00:06:31,580 --> 00:06:32,890
و بدتر از همه
133
00:06:32,930 --> 00:06:39,460
تو 50 سال گذشته ایچ گربه ای رو تو بقلم نگرفتم
134
00:06:39,500 --> 00:06:43,590
من زندگیمو هدر دادم اونم برای اینکه خاص باشم
135
00:06:43,640 --> 00:06:44,720
که در واقع اینجوری
136
00:06:44,770 --> 00:06:47,640
هیچوقت خاص نمیشم
137
00:06:47,680 --> 00:06:49,640
تو لازم نیست هیچ رکوردی رو ثبت کنی
138
00:06:49,690 --> 00:06:52,470
تو به نوبه ی خودت خاص هستی
139
00:06:52,520 --> 00:06:53,990
راس میگی؟
140
00:06:54,040 --> 00:06:56,740
من هرسال دارم اینو میگم
141
00:06:56,780 --> 00:07:00,650
آره ، ولی نظره تو هنوز به کُلیه ی سمت چپمه
143
00:07:01,870 --> 00:07:05,050
دیگه هیچ دلیلی برای این درد نمیبینم
145
00:07:06,570 --> 00:07:08,270
خیله خب
146
00:07:09,100 --> 00:07:09,970
انجامش بدید
148
00:07:28,460 --> 00:07:31,420
وضعیت اضطراری چیه؟
149
00:07:31,470 --> 00:07:33,340
یه شهاب سنگ داره میخوره به جامپ سیتی
150
00:07:33,380 --> 00:07:35,340
و تمام حیات و زندگی هارو نابود میکنه
151
00:07:35,380 --> 00:07:39,170
شاید پیر باشیم
ولی هنوزم ابرقهرمانیم
152
00:07:39,210 --> 00:07:41,960
و هنوزم میتونیم سیاره مون رو نجات بدیم
153
00:07:45,180 --> 00:07:46,570
بفرما
154
00:07:46,610 --> 00:07:49,570
رسیدم. یکم دیگه مونده
155
00:07:49,620 --> 00:07:51,270
نقشه مون اینه
156
00:07:51,310 --> 00:07:54,450
توی انبار مواد منفجره که داریم
باقی موندههاش رو جمع مکینیم
157
00:07:54,490 --> 00:07:57,140
اون باقی مونده هارو میریزیم توی موشک تایتان ها
159
00:07:58,190 --> 00:08:00,890
بعد اونوقت فعالش میکنیم
160
00:08:00,930 --> 00:08:03,800
و شهاب سنگ رو خرد و خاکشیر میکنیم میکنیم
162
00:08:05,240 --> 00:08:07,330
یه مشکلی توی نقشت وجود داره احمق خان
163
00:08:07,370 --> 00:08:10,510
موشک تایتان ها فعلا نمیتونه همچین کاریو کنه
164
00:08:11,120 --> 00:08:12,420
چی؟
165
00:08:12,460 --> 00:08:14,340
حالا ، قبل اینکه عصبانی بشی
میدونم که فقط
166
00:08:14,380 --> 00:08:16,560
مدت ها پیش تو دوران نوجوونی مون اتفاق افتاده
167
00:08:16,600 --> 00:08:18,860
دو هفته پیشو میگه -
.درسته دو هفته پیش بود -
168
00:08:18,910 --> 00:08:22,820
آره آره ما کابین خلبان رو با آب گرم و حباب پر کردیم
169
00:08:22,870 --> 00:08:25,560
و برای خودمون توی موشک حموم داغ درست کردیم
170
00:08:25,610 --> 00:08:28,350
!حموم داغ موشکی
171
00:08:28,390 --> 00:08:30,570
اوه خیلی خوب بود...بذارید یچیزی بهت بگم
172
00:08:30,610 --> 00:08:33,140
البته که با آب مدار های موشک هم سوخته
173
00:08:33,180 --> 00:08:36,530
!دنیا داره بخاطر شماها به پایان میرسه
187
00:09:34,420 --> 00:09:35,720
میدونستم که بلاخره به یه دردی میخورن
188
00:09:35,770 --> 00:09:38,720
خشوحالم که اون ناخن های بزرگ حال بهم زن رو داشتی
189
00:09:38,770 --> 00:09:40,810
!ایولا ، دخی جون
190
00:09:40,860 --> 00:09:42,510
تو سیاره مونو نجات دادی
191
00:09:42,550 --> 00:09:43,860
!کارت درسته
192
00:09:43,900 --> 00:09:46,120
آره، کارت عالی بود ، استار
193
00:09:46,170 --> 00:09:49,780
اوه شما کاری کردید که
...احساس کنم
194
00:09:50,690 --> 00:09:52,000
خاص هستم
196
00:09:53,700 --> 00:09:55,390
اینجارو ببین
این یارو این رکورد ثبت کرده که
197
00:09:55,440 --> 00:09:58,700
با بازو هاش بیشترین کام کوات هارو له کنه
(کام کوات: نوعی میوه)
198
00:09:58,740 --> 00:10:02,180
عجب کار باارزشی داره با بازوهاش میکنه
199
00:10:02,230 --> 00:10:07,490
متاسفیم که تو توی کتاب بزرگ ثبت رکورد ها نرفتی استار
200
00:10:07,540 --> 00:10:09,100
اشکال نداره
201
00:10:09,150 --> 00:10:11,980
چون من موفق شدم برم توی کتاب
202
00:10:12,020 --> 00:10:16,680
آدمایی که یک شهاب سنگ رو متوقف کردن
203
00:10:16,720 --> 00:10:20,590
این تویی ، اینم سوپرمنه ، اینم بروس ویلیامزه
(بروس ویلیامز: یک معمار بریتانیایی)
254
00:10:27,170 --> 00:10:44,831
{\c&H4EBF1D&\3c&H000000&\fnAlba Super}www.Downloadha.com
255
00:10:27,170 --> 00:10:44,831
{\c&HE020A0&\3c&H000000&\fnB Koodak\fs26\b1}ارائه ای از وبسایت
256
00:10:27,170 --> 00:10:44,831
{\c&HE020A0&\3c&H000000&\fnB Koodak\fs26\b1\an8}:ترجمه از
257
00:10:27,170 --> 00:10:44,831
{\c&H0F0F1E&\3c&H0000FF&\fnArial Rounded MT Bold\fs15\an8}Allen White15375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.