All language subtitles for Teen.Titans.Go.E017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:01,470 --> 00:00:12,200
زيرنويس ارائه شده توسط ســابــ مـوويــز
5
00:00:22,770 --> 00:00:25,510
سلام بچه ها! آماده اید بریم ماهیگیری؟
6
00:00:25,780 --> 00:00:29,380
!ماهیگیری
- .برای نوجوون های تایتان کار خوبیه
7
00:00:29,410 --> 00:00:31,180
ممکنه هیچی ماهی نگیریم
8
00:00:31,210 --> 00:00:34,380
ولی یک چیزی بهم میگه قراره کلی بخندیم
9
00:00:34,420 --> 00:00:37,390
،اگه جوک ها خیلی کوتاه باشن
برشون می گردونیم
10
00:00:39,960 --> 00:00:42,120
.باشه، اینو برش میگردونم
11
00:00:43,890 --> 00:00:45,060
صدای چیه؟
12
00:00:45,100 --> 00:00:46,930
آشنا به نظر میاد
13
00:00:49,800 --> 00:00:53,100
عجیبه، چرا این آلارم باید برای ما بیاد؟
14
00:00:53,140 --> 00:00:55,740
.میدونم دیوونه کننده ـس
15
00:00:55,770 --> 00:00:58,840
.ولی فکر کنم ما باید ابرقهرمان بشیم
16
00:00:58,880 --> 00:01:00,140
یادتون نیست؟
17
00:01:00,380 --> 00:01:03,610
.ما جنگ های خستگی ناپذیر برای نجات زندگی ها داشتیم
18
00:01:03,650 --> 00:01:08,220
،ما با شرارت مبارزه کردیم
.به نام عدالت
19
00:01:10,490 --> 00:01:11,590
20
00:01:11,620 --> 00:01:13,020
- !گرفتم
- .باشه
21
00:01:13,060 --> 00:01:16,620
ما چطور میتونیم فراموش کنیم اون چیزی رو که ما تبدیل به الانمون کرد؟
22
00:01:16,660 --> 00:01:18,790
.فکر کنم ما با چیز های دیگه ای مشغول بودیم
23
00:01:18,830 --> 00:01:20,060
.مثل فلفل تند خوردن
24
00:01:20,100 --> 00:01:21,630
ماجراهای رویایی توالت
25
00:01:21,670 --> 00:01:22,760
.اسکیت سواری
26
00:01:22,800 --> 00:01:23,830
.مثل مامان بزرگ لباس پوشیدن
27
00:01:23,900 --> 00:01:25,530
کراس اور ها
28
00:01:25,570 --> 00:01:28,670
.و یادگیری سرمایه گذاری املاک
29
00:01:28,710 --> 00:01:30,440
!اونا همشون وقتمون رو تلف کردن
30
00:01:30,470 --> 00:01:36,980
البته به جز اون سرمایه گذاری
.خیلی بهتر از پول خرج کردن تو دانشگاه های به درد نخوره
32
00:01:37,010 --> 00:01:41,120
براین(مغز) داره شروع میکنه
و فقط ما میتونیم جلوشو بگیریم
33
00:01:41,150 --> 00:01:45,250
ما ابرقهرمانیم و حالا وقتشه
.که مثل اونا عمل کنیم
34
00:01:45,290 --> 00:01:47,990
ولی ما یادمون رفته چجوری
.قهرمان باشیم
35
00:01:48,020 --> 00:01:50,360
.من شک ندارم به زودی راه میوفتیم
36
00:01:50,390 --> 00:01:52,030
!تایتان ها
37
00:01:52,060 --> 00:01:54,130
چرا یهو گفتی "تایتان ها"؟
38
00:01:54,160 --> 00:01:57,100
،نمی دونم، یهو از دهنم پرید
وقتی می خواستم برم بیرون
39
00:01:57,130 --> 00:01:59,370
.ولی حس می کنم یک چیزی بیشتر از ایناست
40
00:02:01,270 --> 00:02:03,000
.مراقب جنراتور ها باشید
(جنراتور : تولید کننده)
41
00:02:03,040 --> 00:02:05,670
.خیلی برای برنامه من برای سلطه بر جهان مهمه
42
00:02:05,710 --> 00:02:07,910
!نقشت انجام نمیشه، براین
43
00:02:10,650 --> 00:02:12,580
!اوه، تایتان های نوجون
44
00:02:12,620 --> 00:02:15,820
باید اقرار کنم، از دیدنتون اینجا
.تعجب کردم
45
00:02:16,020 --> 00:02:17,250
شاید یکم قدیمی شدیم
46
00:02:17,290 --> 00:02:19,790
ولی وقتی شیطان مردم خوب
،جهان رو تهدید میکنه
47
00:02:19,860 --> 00:02:21,760
نوجوون های تایتان اونجا هستن
48
00:02:21,790 --> 00:02:23,960
!تایتان ها
49
00:02:23,990 --> 00:02:25,290
تایتان ها چی؟
50
00:02:25,330 --> 00:02:26,690
.هنوز اینجا رو مشکل دارم
51
00:02:27,230 --> 00:02:28,900
- ...تایتان ها
- تاکو بخورید؟
52
00:02:28,930 --> 00:02:31,230
.نه، درست نیست
.کمکم کنید
53
00:02:31,270 --> 00:02:33,900
- ...تایتان ها
- وارد گشت و گذار بشید؟
54
00:02:33,940 --> 00:02:35,370
به کرواسی برید؟
55
00:02:35,410 --> 00:02:38,040
نه نه. یک چیزی بود
.کوتاه و انرژی بخش
56
00:02:38,280 --> 00:02:40,810
...تایتان ها
با طبیعت ارتباط برقرار کنید؟
57
00:02:40,840 --> 00:02:41,880
گربه خونگی؟
58
00:02:41,910 --> 00:02:43,880
.نه، نه نه نه
59
00:02:43,910 --> 00:02:45,380
...تایتان ها
60
00:02:51,350 --> 00:02:54,160
باشه، اونا جنراتور رو دارن
.ولی خیلی دیر نیست
61
00:02:54,190 --> 00:02:58,230
ما فقط باید بریم تو و
.اونو نابود کنیم تا نقشه براین خراب شه
62
00:02:58,260 --> 00:03:01,130
دوباره من فکر میکنم باید
.به یکی دیگه بگیم تا اینو درستش کنه
63
00:03:01,160 --> 00:03:02,360
.شخص دیگه ای در کار نیست
64
00:03:02,400 --> 00:03:05,200
ما محافظ چیزایی هستیم که
شیطان نابودش میکنه، باشه؟
65
00:03:05,240 --> 00:03:08,340
.باشه. "محافظ". هرچی
چجوری بریم تو؟
66
00:03:08,370 --> 00:03:10,090
اول، ما باید اون ربات محافظ
.رو بیرون بیاریم
67
00:03:11,140 --> 00:03:13,240
کسی یادشه چجوری
باید این کارو بکنیم؟
68
00:03:13,280 --> 00:03:15,810
.آره، این تخصص منه
69
00:03:15,850 --> 00:03:17,310
.من دارمش
70
00:03:19,620 --> 00:03:21,480
.تو باید بری بیرون، مرتیکه
71
00:03:22,690 --> 00:03:24,990
بیا خونه من عزیزم
72
00:03:25,620 --> 00:03:26,820
73
00:03:28,460 --> 00:03:29,860
چه بویی میاد؟
74
00:03:30,590 --> 00:03:32,530
75
00:03:32,960 --> 00:03:35,260
بیا به آشپزخانه
76
00:03:36,570 --> 00:03:39,700
یچیز فوق العاده اونجاست
77
00:03:42,310 --> 00:03:44,140
گوشت میگو
78
00:03:44,470 --> 00:03:46,310
نشونت بدم چقدر بهت اهمیت میدم
79
00:03:47,310 --> 00:03:49,110
گوشت میگو
80
00:03:49,150 --> 00:03:51,810
دارم ی چیز نایاب می پزم. عزیزم این گوشت میگو ـه
81
00:03:52,280 --> 00:03:55,150
.من دارم برای تو ی چیز نایاب می پزم
82
00:03:55,420 --> 00:03:57,050
نیمه نادر عزیزم
83
00:03:57,090 --> 00:03:59,750
دارم برای تو می پزم چون بهت اهمیت میدم
84
00:04:01,660 --> 00:04:03,090
.درسته عزیزم
85
00:04:03,130 --> 00:04:06,230
از خودت با گوشت میگو
.پذیرایی کن
86
00:04:06,260 --> 00:04:07,430
87
00:04:08,030 --> 00:04:10,600
بیستی اون ربات رو کاملا
.خارج کرد
88
00:04:10,900 --> 00:04:13,070
.ی غذای خوب
برای یک ربات خاص.
89
00:04:15,040 --> 00:04:17,970
.اون واقعا میگوی خوبی درست کرده
90
00:04:18,010 --> 00:04:20,540
.احساسی ترین غذای دنیا
91
00:04:20,580 --> 00:04:23,440
.ساکت! بیست بوی داره کارشو میسازه
92
00:04:23,650 --> 00:04:26,410
- .داره دیر میشه
- .بهتره برگردم
93
00:04:26,450 --> 00:04:28,420
.بذار برسونمت خونه عزیزم
94
00:04:30,890 --> 00:04:33,390
.شب عالی با تو داشتم
95
00:04:38,260 --> 00:04:41,400
- .اون بابامه
- .بهتره برم تو
96
00:04:43,870 --> 00:04:45,770
.آره، هنوزم دارمش
97
00:04:45,800 --> 00:04:48,840
بیست بوی با موفقیت نگهبان رو
.بیرون آورد
98
00:04:48,870 --> 00:04:51,010
الان راحت میتونیم بریم
.تو لونه براین
99
00:04:51,040 --> 00:04:53,410
قرار بود اونو مثل یک
.ابرقهرمان بیرون بیاریم
100
00:04:53,440 --> 00:04:54,980
!استفاده از قدرت هاتون
101
00:04:55,010 --> 00:04:57,180
.من همینکارو کردم
.با قدرت عشق
102
00:04:57,480 --> 00:04:58,980
.بیاید فقط بریم اون تو
103
00:04:59,020 --> 00:05:01,620
ما تنها قهرمانایی هستیم که
.میتونن شهر جامپ رو نجات بدن
104
00:05:01,650 --> 00:05:03,420
!تایتان ها
105
00:05:03,450 --> 00:05:04,620
هنوز یادت نمیاد؟
106
00:05:04,650 --> 00:05:06,120
...نوک زبونمه
107
00:05:06,160 --> 00:05:08,860
!تایتان ها
.والا-والا-بینگ-بنگ
108
00:05:08,890 --> 00:05:11,890
.تایتان ها... شاما-لاما-مو-مو
.نه اینم نه
109
00:05:11,930 --> 00:05:14,130
.بعدا یادم میاد
110
00:05:18,500 --> 00:05:21,300
باید دوربین رو بدون دیده شدن
.از کار بندازیم
111
00:05:21,340 --> 00:05:22,540
..ما باید
112
00:05:22,570 --> 00:05:23,810
.خلاقیت داشته باشیم
113
00:05:24,410 --> 00:05:26,470
.ما خلاق ترینیم
114
00:05:26,510 --> 00:05:27,710
.اینو به ما بسپار
115
00:05:29,850 --> 00:05:32,210
نقاشی و خلاقیت
نقاشی و خلاقیت
116
00:05:32,250 --> 00:05:34,450
چیزارو بچسبون
کاغذ رو ببر
117
00:05:34,480 --> 00:05:36,150
118
00:05:36,190 --> 00:05:37,690
این رباته؟
119
00:05:37,720 --> 00:05:41,320
.ربات براق
.اسمش باربرا آنه ـست
120
00:05:41,360 --> 00:05:43,790
.منم ربات ساختم
.اسمش کوینه
121
00:05:43,830 --> 00:05:45,330
.هی اینجا، باربرا آنه
122
00:05:45,360 --> 00:05:47,530
.سلام کوین
.میخوام ببوسمت
123
00:05:47,560 --> 00:05:51,570
- .بوس. بوس. بوس. بوس
- .نکن باربرا، قلقلکم میاد
124
00:05:51,800 --> 00:05:54,400
ابرقهرمانا با چسبای براق
.بازی نمیکنن
125
00:05:54,440 --> 00:05:56,370
.ولی تو گفتی خلاق باشیم
126
00:05:56,410 --> 00:05:59,170
این آشغالای مسخره چجوری میخوان
127
00:05:59,210 --> 00:06:00,810
امنیت دوربین رو دور بزنن؟
128
00:06:00,840 --> 00:06:02,610
.اینجوری
129
00:06:04,710 --> 00:06:06,410
.اوه سلام، باربرا آنه
130
00:06:06,450 --> 00:06:07,680
چیکارا میکنی؟
131
00:06:07,850 --> 00:06:10,850
.امروز میخوام بوس کنم
132
00:06:10,890 --> 00:06:13,390
این چطوره ربات گنده؟
133
00:06:13,420 --> 00:06:15,920
خیلی دوست داشتنیه
.بوس، بوس
134
00:06:15,960 --> 00:06:17,830
- .خیلی خوبه
- .بوس، بوس، بوس
135
00:06:18,090 --> 00:06:19,930
.کوین عوضی
136
00:06:31,670 --> 00:06:34,910
رد شدن از اینا یک سری
.حرکات فانتزی میخواد
137
00:06:34,940 --> 00:06:36,040
.حرکات فانتزی
138
00:06:43,490 --> 00:06:46,190
.نه، قدرت هات
!از قدرت هات استفاده کن
139
00:06:48,460 --> 00:06:49,920
!باشه
140
00:07:03,610 --> 00:07:05,210
اندازه کافی فانتزی بود؟
141
00:07:05,240 --> 00:07:07,340
،خیلی فانتزی بود
.مشکل اینه
142
00:07:09,210 --> 00:07:10,240
!اینجاست
143
00:07:12,150 --> 00:07:14,380
.وقت ترکوندن اون جنراتوره
144
00:07:14,420 --> 00:07:15,850
!تخصص من
145
00:07:16,320 --> 00:07:19,620
کی همه این میگو هارو درست کرده، جنراتور؟
146
00:07:28,830 --> 00:07:29,830
147
00:07:30,270 --> 00:07:32,670
!عزیزم، اون جوری که به نظر میرسه نیست
148
00:07:43,180 --> 00:07:45,210
.نابودشون کنید
149
00:07:45,250 --> 00:07:46,210
!فرار
150
00:07:47,950 --> 00:07:51,920
خراب کردیم! اون همه اشتباه و
.کارای احمقانه ماموریت رو خراب کرد
151
00:07:51,960 --> 00:07:54,420
- الان چیکار کنیم؟
- !میدونی چیکار کنی
152
00:07:54,460 --> 00:07:56,120
!از ته قلبت میدونی
153
00:07:56,430 --> 00:07:58,360
از قدرتامون استفاده کنیم؟
154
00:07:58,390 --> 00:08:00,360
.ولی من یادم نمیاد چجوری
155
00:08:00,400 --> 00:08:01,700
.مثل دوچرخه سواریه
156
00:08:01,730 --> 00:08:03,630
!فقط تلاش کن، یادت میاد
157
00:08:03,670 --> 00:08:06,600
...تایتان ها
.تایتان ها، حرکت
158
00:08:17,310 --> 00:08:19,210
159
00:08:33,000 --> 00:08:34,500
.برو عقب، مالا
160
00:08:34,530 --> 00:08:39,230
شهر جامپ تکه و تنها گروه ابرقهرمان
.قدرتمند تر از همیشه برگشته
161
00:08:44,840 --> 00:08:48,340
فکر کردم گفتی فقط ما میتونیم
.تو روز بقیه رو نجات بدیم
162
00:08:48,380 --> 00:08:50,710
.مثل اینکه ما تنها قهرمانای این بازی نیستیم
163
00:08:50,750 --> 00:08:53,050
...ولی فقط ما میتونیم جنراتور رو نابود کنیم
164
00:09:04,930 --> 00:09:07,300
.و خیلی از ابرقهرمانای دیگه
165
00:09:07,330 --> 00:09:11,430
ولی اونا به کمک ما نیاز دارن تا
.براین رو شکست بدن
166
00:09:18,880 --> 00:09:21,510
!میخوام تلاشتون رو ببینم تایتان ها
167
00:09:28,150 --> 00:09:32,520
!خدا همتونو لعنت کنه
.نقشم خراب شد
168
00:09:32,560 --> 00:09:33,920
169
00:09:34,190 --> 00:09:36,220
.مثل اینکه همه چی تحت کنترله
170
00:09:36,260 --> 00:09:37,830
.آره
171
00:09:37,860 --> 00:09:40,530
.فکر کنم دنیا به ما نیاز نداره
172
00:09:41,430 --> 00:09:44,930
هی، شاید خیلی از ابرقهرمانا این جهان رو
...امن نگه میدارن
173
00:09:44,970 --> 00:09:48,470
.ولی اونا مثل ما احمقانه رفتار نمیکنن
174
00:09:48,500 --> 00:09:49,770
.درسته
175
00:09:49,810 --> 00:09:52,940
فقط تایتان ها قدرت خوندن آهنگ های بی معنی
درباره غذا دارن
176
00:09:52,980 --> 00:09:54,110
.یا هرچی
177
00:09:54,140 --> 00:09:56,810
.و اگه ما اینکارو نکنیم، هیچکس نمیکنه
178
00:09:57,250 --> 00:09:59,980
.پس بیاید کاری رو انجام بدیم که توش بهترینیم
179
00:10:00,020 --> 00:10:01,080
.تایتان ها، حرکت
180
00:10:01,450 --> 00:10:03,680
گوشت میگو
181
00:10:03,720 --> 00:10:05,420
نشون میده من چقدر بهت اهمیت میدم
182
00:10:06,720 --> 00:10:08,320
گوشت میگو
183
00:10:08,360 --> 00:10:10,790
من ی چیز نایاب می پزم عزیزم، این گوشت میگوـه
184
00:10:11,460 --> 00:10:14,260
برای تو می پزم
185
00:10:14,660 --> 00:10:16,630
186
00:10:16,670 --> 00:10:19,530
برای تو می پزم چون بهت اهمیت میدم
187
00:10:19,570 --> 00:10:21,840
گوشت میگو
16435