All language subtitles for Teen.Titans.Go.E017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:01,470 --> 00:00:12,200 زيرنويس ارائه شده توسط ســابــ مـوويــز 5 00:00:22,770 --> 00:00:25,510 سلام بچه ها! آماده اید بریم ماهیگیری؟ 6 00:00:25,780 --> 00:00:29,380 !ماهیگیری - .برای نوجوون های تایتان کار خوبیه 7 00:00:29,410 --> 00:00:31,180 ممکنه هیچی ماهی نگیریم 8 00:00:31,210 --> 00:00:34,380 ولی یک چیزی بهم میگه قراره کلی بخندیم 9 00:00:34,420 --> 00:00:37,390 ،اگه جوک ها خیلی کوتاه باشن برشون می گردونیم 10 00:00:39,960 --> 00:00:42,120 .باشه، اینو برش میگردونم 11 00:00:43,890 --> 00:00:45,060 صدای چیه؟ 12 00:00:45,100 --> 00:00:46,930 آشنا به نظر میاد 13 00:00:49,800 --> 00:00:53,100 عجیبه، چرا این آلارم باید برای ما بیاد؟ 14 00:00:53,140 --> 00:00:55,740 .میدونم دیوونه کننده ـس 15 00:00:55,770 --> 00:00:58,840 .ولی فکر کنم ما باید ابرقهرمان بشیم 16 00:00:58,880 --> 00:01:00,140 یادتون نیست؟ 17 00:01:00,380 --> 00:01:03,610 .ما جنگ های خستگی ناپذیر برای نجات زندگی ها داشتیم 18 00:01:03,650 --> 00:01:08,220 ،ما با شرارت مبارزه کردیم .به نام عدالت 19 00:01:10,490 --> 00:01:11,590 20 00:01:11,620 --> 00:01:13,020 - !گرفتم - .باشه 21 00:01:13,060 --> 00:01:16,620 ما چطور میتونیم فراموش کنیم اون چیزی رو که ما تبدیل به الانمون کرد؟ 22 00:01:16,660 --> 00:01:18,790 .فکر کنم ما با چیز های دیگه ای مشغول بودیم 23 00:01:18,830 --> 00:01:20,060 .مثل فلفل تند خوردن 24 00:01:20,100 --> 00:01:21,630 ماجراهای رویایی توالت 25 00:01:21,670 --> 00:01:22,760 .اسکیت سواری 26 00:01:22,800 --> 00:01:23,830 .مثل مامان بزرگ لباس پوشیدن 27 00:01:23,900 --> 00:01:25,530 کراس اور ها 28 00:01:25,570 --> 00:01:28,670 .و یادگیری سرمایه گذاری املاک 29 00:01:28,710 --> 00:01:30,440 !اونا همشون وقتمون رو تلف کردن 30 00:01:30,470 --> 00:01:36,980 البته به جز اون سرمایه گذاری .خیلی بهتر از پول خرج کردن تو دانشگاه های به درد نخوره 32 00:01:37,010 --> 00:01:41,120 براین(مغز) داره شروع میکنه و فقط ما میتونیم جلوشو بگیریم 33 00:01:41,150 --> 00:01:45,250 ما ابرقهرمانیم و حالا وقتشه .که مثل اونا عمل کنیم 34 00:01:45,290 --> 00:01:47,990 ولی ما یادمون رفته چجوری .قهرمان باشیم 35 00:01:48,020 --> 00:01:50,360 .من شک ندارم به زودی راه میوفتیم 36 00:01:50,390 --> 00:01:52,030 !تایتان ها 37 00:01:52,060 --> 00:01:54,130 چرا یهو گفتی "تایتان ها"؟ 38 00:01:54,160 --> 00:01:57,100 ،نمی دونم، یهو از دهنم پرید وقتی می خواستم برم بیرون 39 00:01:57,130 --> 00:01:59,370 .ولی حس می کنم یک چیزی بیشتر از ایناست 40 00:02:01,270 --> 00:02:03,000 .مراقب جنراتور ها باشید (جنراتور : تولید کننده) 41 00:02:03,040 --> 00:02:05,670 .خیلی برای برنامه من برای سلطه بر جهان مهمه 42 00:02:05,710 --> 00:02:07,910 !نقشت انجام نمیشه، براین 43 00:02:10,650 --> 00:02:12,580 !اوه، تایتان های نوجون 44 00:02:12,620 --> 00:02:15,820 باید اقرار کنم، از دیدنتون اینجا .تعجب کردم 45 00:02:16,020 --> 00:02:17,250 شاید یکم قدیمی شدیم 46 00:02:17,290 --> 00:02:19,790 ولی وقتی شیطان مردم خوب ،جهان رو تهدید میکنه 47 00:02:19,860 --> 00:02:21,760 نوجوون های تایتان اونجا هستن 48 00:02:21,790 --> 00:02:23,960 !تایتان ها 49 00:02:23,990 --> 00:02:25,290 تایتان ها چی؟ 50 00:02:25,330 --> 00:02:26,690 .هنوز اینجا رو مشکل دارم 51 00:02:27,230 --> 00:02:28,900 - ...تایتان ها - تاکو بخورید؟ 52 00:02:28,930 --> 00:02:31,230 .نه، درست نیست .کمکم کنید 53 00:02:31,270 --> 00:02:33,900 - ...تایتان ها - وارد گشت و گذار بشید؟ 54 00:02:33,940 --> 00:02:35,370 به کرواسی برید؟ 55 00:02:35,410 --> 00:02:38,040 نه نه. یک چیزی بود .کوتاه و انرژی بخش 56 00:02:38,280 --> 00:02:40,810 ...تایتان ها با طبیعت ارتباط برقرار کنید؟ 57 00:02:40,840 --> 00:02:41,880 گربه خونگی؟ 58 00:02:41,910 --> 00:02:43,880 .نه، نه نه نه 59 00:02:43,910 --> 00:02:45,380 ...تایتان ها 60 00:02:51,350 --> 00:02:54,160 باشه، اونا جنراتور رو دارن .ولی خیلی دیر نیست 61 00:02:54,190 --> 00:02:58,230 ما فقط باید بریم تو و .اونو نابود کنیم تا نقشه براین خراب شه 62 00:02:58,260 --> 00:03:01,130 دوباره من فکر میکنم باید .به یکی دیگه بگیم تا اینو درستش کنه 63 00:03:01,160 --> 00:03:02,360 .شخص دیگه ای در کار نیست 64 00:03:02,400 --> 00:03:05,200 ما محافظ چیزایی هستیم که شیطان نابودش میکنه، باشه؟ 65 00:03:05,240 --> 00:03:08,340 .باشه. "محافظ". هرچی چجوری بریم تو؟ 66 00:03:08,370 --> 00:03:10,090 اول، ما باید اون ربات محافظ .رو بیرون بیاریم 67 00:03:11,140 --> 00:03:13,240 کسی یادشه چجوری باید این کارو بکنیم؟ 68 00:03:13,280 --> 00:03:15,810 .آره، این تخصص منه 69 00:03:15,850 --> 00:03:17,310 .من دارمش 70 00:03:19,620 --> 00:03:21,480 .تو باید بری بیرون، مرتیکه 71 00:03:22,690 --> 00:03:24,990 بیا خونه من عزیزم 72 00:03:25,620 --> 00:03:26,820 73 00:03:28,460 --> 00:03:29,860 چه بویی میاد؟ 74 00:03:30,590 --> 00:03:32,530 75 00:03:32,960 --> 00:03:35,260 بیا به آشپزخانه 76 00:03:36,570 --> 00:03:39,700 یچیز فوق العاده اونجاست 77 00:03:42,310 --> 00:03:44,140 گوشت میگو 78 00:03:44,470 --> 00:03:46,310 نشونت بدم چقدر بهت اهمیت میدم 79 00:03:47,310 --> 00:03:49,110 گوشت میگو 80 00:03:49,150 --> 00:03:51,810 دارم ی چیز نایاب می پزم. عزیزم این گوشت میگو ـه 81 00:03:52,280 --> 00:03:55,150 .من دارم برای تو ی چیز نایاب می پزم 82 00:03:55,420 --> 00:03:57,050 نیمه نادر عزیزم 83 00:03:57,090 --> 00:03:59,750 دارم برای تو می پزم چون بهت اهمیت میدم 84 00:04:01,660 --> 00:04:03,090 .درسته عزیزم 85 00:04:03,130 --> 00:04:06,230 از خودت با گوشت میگو .پذیرایی کن 86 00:04:06,260 --> 00:04:07,430 87 00:04:08,030 --> 00:04:10,600 بیستی اون ربات رو کاملا .خارج کرد 88 00:04:10,900 --> 00:04:13,070 .ی غذای خوب برای یک ربات خاص. 89 00:04:15,040 --> 00:04:17,970 .اون واقعا میگوی خوبی درست کرده 90 00:04:18,010 --> 00:04:20,540 .احساسی ترین غذای دنیا 91 00:04:20,580 --> 00:04:23,440 .ساکت! بیست بوی داره کارشو میسازه 92 00:04:23,650 --> 00:04:26,410 - .داره دیر میشه - .بهتره برگردم 93 00:04:26,450 --> 00:04:28,420 .بذار برسونمت خونه عزیزم 94 00:04:30,890 --> 00:04:33,390 .شب عالی با تو داشتم 95 00:04:38,260 --> 00:04:41,400 - .اون بابامه - .بهتره برم تو 96 00:04:43,870 --> 00:04:45,770 .آره، هنوزم دارمش 97 00:04:45,800 --> 00:04:48,840 بیست بوی با موفقیت نگهبان رو .بیرون آورد 98 00:04:48,870 --> 00:04:51,010 الان راحت میتونیم بریم .تو لونه براین 99 00:04:51,040 --> 00:04:53,410 قرار بود اونو مثل یک .ابرقهرمان بیرون بیاریم 100 00:04:53,440 --> 00:04:54,980 !استفاده از قدرت هاتون 101 00:04:55,010 --> 00:04:57,180 .من همینکارو کردم .با قدرت عشق 102 00:04:57,480 --> 00:04:58,980 .بیاید فقط بریم اون تو 103 00:04:59,020 --> 00:05:01,620 ما تنها قهرمانایی هستیم که .میتونن شهر جامپ رو نجات بدن 104 00:05:01,650 --> 00:05:03,420 !تایتان ها 105 00:05:03,450 --> 00:05:04,620 هنوز یادت نمیاد؟ 106 00:05:04,650 --> 00:05:06,120 ...نوک زبونمه 107 00:05:06,160 --> 00:05:08,860 !تایتان ها .والا-والا-بینگ-بنگ 108 00:05:08,890 --> 00:05:11,890 .تایتان ها... شاما-لاما-مو-مو .نه اینم نه 109 00:05:11,930 --> 00:05:14,130 .بعدا یادم میاد 110 00:05:18,500 --> 00:05:21,300 باید دوربین رو بدون دیده شدن .از کار بندازیم 111 00:05:21,340 --> 00:05:22,540 ..ما باید 112 00:05:22,570 --> 00:05:23,810 .خلاقیت داشته باشیم 113 00:05:24,410 --> 00:05:26,470 .ما خلاق ترینیم 114 00:05:26,510 --> 00:05:27,710 .اینو به ما بسپار 115 00:05:29,850 --> 00:05:32,210 نقاشی و خلاقیت نقاشی و خلاقیت 116 00:05:32,250 --> 00:05:34,450 چیزارو بچسبون کاغذ رو ببر 117 00:05:34,480 --> 00:05:36,150 118 00:05:36,190 --> 00:05:37,690 این رباته؟ 119 00:05:37,720 --> 00:05:41,320 .ربات براق .اسمش باربرا آنه ـست 120 00:05:41,360 --> 00:05:43,790 .منم ربات ساختم .اسمش کوینه 121 00:05:43,830 --> 00:05:45,330 .هی اینجا، باربرا آنه 122 00:05:45,360 --> 00:05:47,530 .سلام کوین .میخوام ببوسمت 123 00:05:47,560 --> 00:05:51,570 - .بوس. بوس. بوس. بوس - .نکن باربرا، قلقلکم میاد 124 00:05:51,800 --> 00:05:54,400 ابرقهرمانا با چسبای براق .بازی نمیکنن 125 00:05:54,440 --> 00:05:56,370 .ولی تو گفتی خلاق باشیم 126 00:05:56,410 --> 00:05:59,170 این آشغالای مسخره چجوری میخوان 127 00:05:59,210 --> 00:06:00,810 امنیت دوربین رو دور بزنن؟ 128 00:06:00,840 --> 00:06:02,610 .اینجوری 129 00:06:04,710 --> 00:06:06,410 .اوه سلام، باربرا آنه 130 00:06:06,450 --> 00:06:07,680 چیکارا میکنی؟ 131 00:06:07,850 --> 00:06:10,850 .امروز میخوام بوس کنم 132 00:06:10,890 --> 00:06:13,390 این چطوره ربات گنده؟ 133 00:06:13,420 --> 00:06:15,920 خیلی دوست داشتنیه .بوس، بوس 134 00:06:15,960 --> 00:06:17,830 - .خیلی خوبه - .بوس، بوس، بوس 135 00:06:18,090 --> 00:06:19,930 .کوین عوضی 136 00:06:31,670 --> 00:06:34,910 رد شدن از اینا یک سری .حرکات فانتزی میخواد 137 00:06:34,940 --> 00:06:36,040 .حرکات فانتزی 138 00:06:43,490 --> 00:06:46,190 .نه، قدرت هات !از قدرت هات استفاده کن 139 00:06:48,460 --> 00:06:49,920 !باشه 140 00:07:03,610 --> 00:07:05,210 اندازه کافی فانتزی بود؟ 141 00:07:05,240 --> 00:07:07,340 ،خیلی فانتزی بود .مشکل اینه 142 00:07:09,210 --> 00:07:10,240 !اینجاست 143 00:07:12,150 --> 00:07:14,380 .وقت ترکوندن اون جنراتوره 144 00:07:14,420 --> 00:07:15,850 !تخصص من 145 00:07:16,320 --> 00:07:19,620 کی همه این میگو هارو درست کرده، جنراتور؟ 146 00:07:28,830 --> 00:07:29,830 147 00:07:30,270 --> 00:07:32,670 !عزیزم، اون جوری که به نظر میرسه نیست 148 00:07:43,180 --> 00:07:45,210 .نابودشون کنید 149 00:07:45,250 --> 00:07:46,210 !فرار 150 00:07:47,950 --> 00:07:51,920 خراب کردیم! اون همه اشتباه و .کارای احمقانه ماموریت رو خراب کرد 151 00:07:51,960 --> 00:07:54,420 - الان چیکار کنیم؟ - !میدونی چیکار کنی 152 00:07:54,460 --> 00:07:56,120 !از ته قلبت میدونی 153 00:07:56,430 --> 00:07:58,360 از قدرتامون استفاده کنیم؟ 154 00:07:58,390 --> 00:08:00,360 .ولی من یادم نمیاد چجوری 155 00:08:00,400 --> 00:08:01,700 .مثل دوچرخه سواریه 156 00:08:01,730 --> 00:08:03,630 !فقط تلاش کن، یادت میاد 157 00:08:03,670 --> 00:08:06,600 ...تایتان ها .تایتان ها، حرکت 158 00:08:17,310 --> 00:08:19,210 159 00:08:33,000 --> 00:08:34,500 .برو عقب، مالا 160 00:08:34,530 --> 00:08:39,230 شهر جامپ تکه و تنها گروه ابرقهرمان .قدرتمند تر از همیشه برگشته 161 00:08:44,840 --> 00:08:48,340 فکر کردم گفتی فقط ما میتونیم .تو روز بقیه رو نجات بدیم 162 00:08:48,380 --> 00:08:50,710 .مثل اینکه ما تنها قهرمانای این بازی نیستیم 163 00:08:50,750 --> 00:08:53,050 ...ولی فقط ما میتونیم جنراتور رو نابود کنیم 164 00:09:04,930 --> 00:09:07,300 .و خیلی از ابرقهرمانای دیگه 165 00:09:07,330 --> 00:09:11,430 ولی اونا به کمک ما نیاز دارن تا .براین رو شکست بدن 166 00:09:18,880 --> 00:09:21,510 !میخوام تلاشتون رو ببینم تایتان ها 167 00:09:28,150 --> 00:09:32,520 !خدا همتونو لعنت کنه .نقشم خراب شد 168 00:09:32,560 --> 00:09:33,920 169 00:09:34,190 --> 00:09:36,220 .مثل اینکه همه چی تحت کنترله 170 00:09:36,260 --> 00:09:37,830 .آره 171 00:09:37,860 --> 00:09:40,530 .فکر کنم دنیا به ما نیاز نداره 172 00:09:41,430 --> 00:09:44,930 هی، شاید خیلی از ابرقهرمانا این جهان رو ...امن نگه میدارن 173 00:09:44,970 --> 00:09:48,470 .ولی اونا مثل ما احمقانه رفتار نمیکنن 174 00:09:48,500 --> 00:09:49,770 .درسته 175 00:09:49,810 --> 00:09:52,940 فقط تایتان ها قدرت خوندن آهنگ های بی معنی درباره غذا دارن 176 00:09:52,980 --> 00:09:54,110 .یا هرچی 177 00:09:54,140 --> 00:09:56,810 .و اگه ما اینکارو نکنیم، هیچکس نمیکنه 178 00:09:57,250 --> 00:09:59,980 .پس بیاید کاری رو انجام بدیم که توش بهترینیم 179 00:10:00,020 --> 00:10:01,080 .تایتان ها، حرکت 180 00:10:01,450 --> 00:10:03,680 گوشت میگو 181 00:10:03,720 --> 00:10:05,420 نشون میده من چقدر بهت اهمیت میدم 182 00:10:06,720 --> 00:10:08,320 گوشت میگو 183 00:10:08,360 --> 00:10:10,790 من ی چیز نایاب می پزم عزیزم، این گوشت میگوـه 184 00:10:11,460 --> 00:10:14,260 برای تو می پزم 185 00:10:14,660 --> 00:10:16,630 186 00:10:16,670 --> 00:10:19,530 برای تو می پزم چون بهت اهمیت میدم 187 00:10:19,570 --> 00:10:21,840 گوشت میگو 16435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.