Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,438
♪ ♪
2
00:00:22,922 --> 00:00:25,825
( birds call )
3
00:00:48,048 --> 00:00:51,217
( gramophone plays )
4
00:00:57,490 --> 00:00:59,926
♪ SCENE IS A JUNE NIGHT
5
00:00:59,993 --> 00:01:02,796
♪ FLOODED WITH MOONLIGHT
6
00:01:02,862 --> 00:01:07,100
♪ FRAGRANT ROSES IN BLOOM
7
00:01:07,167 --> 00:01:10,470
♪ GARDEN BENCH WITH JUST ROOM
8
00:01:10,537 --> 00:01:13,873
♪ FOR TWO
9
00:01:15,141 --> 00:01:17,944
♪ YOU ARE THE SHERO
10
00:01:18,011 --> 00:01:19,879
♪ I AM THE HERO
11
00:01:19,946 --> 00:01:24,217
♪ LOVE IS PROMPTING THE PLAY
12
00:01:24,284 --> 00:01:27,754
♪ HERE'S THE CUE WHERE I SAY
13
00:01:27,821 --> 00:01:31,324
♪ TO YOU
14
00:01:32,258 --> 00:01:36,696
♪ I'M IN LOVE WITH YOU, HONEY
15
00:01:36,763 --> 00:01:41,034
♪ SAY YOU LOVE ME TOO, HONEY
16
00:01:41,101 --> 00:01:44,904
♪ NO ONE ELSE WILL DO, HONEY
17
00:01:44,971 --> 00:01:46,906
♪ SEEMS FUNNY
18
00:01:46,973 --> 00:01:49,542
♪ BUT IT'S TRUE
19
00:01:49,609 --> 00:01:53,713
♪ LOVE YOU FROM THE START, HONEY
20
00:01:53,780 --> 00:01:58,051
♪ BLESS YOUR LITTLE HEART, HONEY
21
00:01:58,118 --> 00:02:02,388
♪ EVERY DAY WOULD BE SO SUNNY
22
00:02:02,455 --> 00:02:06,926
♪ HONEY, WITH YOU
23
00:02:23,376 --> 00:02:27,680
♪ EVERY DAY WOULD BE SO SUNNY
24
00:02:27,747 --> 00:02:31,951
♪ HONEY, WITH YOU
25
00:02:32,819 --> 00:02:35,955
( water flowing, crickets chirping )
26
00:03:24,837 --> 00:03:26,739
WE'RE ALMOST THERE.
27
00:03:29,976 --> 00:03:31,044
SARAH.
28
00:03:31,110 --> 00:03:32,845
SARAH. LOOK.
29
00:03:32,912 --> 00:03:34,347
HMM?
30
00:03:34,414 --> 00:03:36,416
WE'RE ALMOST THERE.
31
00:04:07,380 --> 00:04:08,648
CLOSE YOUR EYES FOR A MINUTE.
32
00:04:08,715 --> 00:04:09,882
WHY?
33
00:04:09,949 --> 00:04:12,585
SO WE'LL NEVER FORGET THIS MOMENT.
34
00:04:14,120 --> 00:04:15,822
WELL, I WILL, THEN.
35
00:04:35,275 --> 00:04:36,876
SEE?
36
00:04:36,943 --> 00:04:39,545
SAINT PETER'S TURNED INTO A WOMAN.
37
00:04:39,612 --> 00:04:42,015
WELCOME TO IVORY BAY.
38
00:04:43,483 --> 00:04:44,784
I'M HAMISH WINSLOW,
39
00:04:44,851 --> 00:04:49,322
AND THIS IS MY... INTENDED, SARAH MORRIS.
40
00:04:49,389 --> 00:04:51,024
I SEE.
41
00:04:52,558 --> 00:04:55,662
MAY I INTRODUCE MRS. JONES.
42
00:04:57,063 --> 00:04:58,164
HOW DO YOU DO?
43
00:04:58,231 --> 00:04:59,399
HOW DO YOU DO?
44
00:04:59,465 --> 00:05:01,434
NICE TO MEET YOU.
45
00:05:01,501 --> 00:05:04,137
I AM ERINA.
46
00:05:04,203 --> 00:05:06,105
Hamish: NICE TO MEET YOU.
47
00:05:06,172 --> 00:05:08,074
Sarah: NICE TO MEET YOU.
48
00:05:10,877 --> 00:05:12,979
Mrs. Jones: YOU LOOK IN GOOD FORM, MR. LEBLANC.
49
00:05:13,046 --> 00:05:16,215
IT'S THE PLEASURE OF SEEING YOU, MRS. JONES.
50
00:05:16,282 --> 00:05:18,785
Mrs. Jones: DID YOU FIND YOUR JOURNEY VERY TIRESOME?
51
00:05:18,851 --> 00:05:22,889
Leblanc: I BELIEVE OUR YOUNG COUPLE FOUND IT RATHER LONG.
52
00:05:22,955 --> 00:05:26,859
OH! THEY FINALLY ISSUED WILLIAM'S PASSPORT.
53
00:05:26,926 --> 00:05:30,463
Mrs. Jones: OH...HE WILL BE SO HAPPY.
54
00:05:30,530 --> 00:05:33,966
UH, DO YOU WANT TO GIVE IT TO HIM, MRS. JONES?
55
00:05:34,033 --> 00:05:36,769
NO, I DON'T. ERINA CAN DO THAT.
56
00:05:40,473 --> 00:05:44,277
Mrs. Jones: IS THIS YOUR FIRST TIME AWAY FROM ENGLAND, MR. WINSLOW?
57
00:05:44,344 --> 00:05:45,978
YES.
58
00:05:47,180 --> 00:05:49,649
ERINA, WILL YOU SHOW OUR YOUNG COUPLE WHERE THEY'RE STAYING?
59
00:05:49,716 --> 00:05:51,317
Leblanc: NO, DON'T BOTHER YOURSELF.
60
00:05:51,384 --> 00:05:52,985
THAT'S WHAT YOU HAVE ME FOR.
61
00:05:53,052 --> 00:05:55,655
I'M AFRAID YOU'LL HAVE TO STAY UNDER THE SAME ROOF,
62
00:05:55,722 --> 00:05:57,623
AS I WAS INFORMED THAT YOU WERE MARRIED.
63
00:05:57,690 --> 00:06:01,761
Leblanc: PLEASE. IF YOU'LL EXCUSE...
64
00:06:11,070 --> 00:06:13,306
( indistinct chatter )
65
00:06:13,373 --> 00:06:17,477
Leblanc: THERE'S A COUPLE OF THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT THIS PLACE.
66
00:06:17,543 --> 00:06:20,380
DRINKING WATER...
67
00:06:20,446 --> 00:06:23,383
YOU CAN GET FROM OVER THERE.
68
00:06:23,449 --> 00:06:25,017
WASHING YOU CAN DO IN THE RIVER...
69
00:06:25,084 --> 00:06:27,487
UNTIL IT DRIES OUT IN A MONTH OR SO.
70
00:06:29,255 --> 00:06:31,023
WHEN DOES IT FILL UP AGAIN?
71
00:06:31,090 --> 00:06:34,093
WHEN THE RAINS COME. FIVE, SIX MONTHS.
72
00:06:34,160 --> 00:06:36,362
IS THIS ALL THERE IS?
73
00:06:36,429 --> 00:06:37,897
YES.
74
00:06:37,964 --> 00:06:39,465
THIS IS IT.
75
00:06:57,183 --> 00:06:58,918
Man: NEW PILGRIMS?
76
00:06:58,985 --> 00:07:02,922
IT'S THE SURVEYOR AND HIS WOMAN.
77
00:07:05,525 --> 00:07:09,028
I'M THE, UH... RELIGION OUT HERE.
78
00:07:09,095 --> 00:07:11,030
PLEASED TO MEET YOU.
79
00:07:11,097 --> 00:07:14,233
Leblanc: AT LEAST THE GOOD LORD WILL LOOK AFTER YOU HERE.
80
00:07:19,605 --> 00:07:22,708
THAT'S MRS. JONES'S HOUSE.
81
00:07:26,412 --> 00:07:28,347
THIS...
82
00:07:28,414 --> 00:07:30,850
IS THE OLD STOREHOUSE.
83
00:07:31,984 --> 00:07:34,187
WELL...
84
00:07:34,253 --> 00:07:35,788
THIS IS IT.
85
00:07:37,857 --> 00:07:40,960
THE PRIEST SLEEPS IN HERE.
86
00:07:42,028 --> 00:07:44,030
WE WERE PROMISED OUR OWN ROOM.
87
00:07:44,096 --> 00:07:47,233
WELL, ISN'T THAT EXACTLY WHAT YOU'VE GOT?
88
00:07:47,300 --> 00:07:50,670
YOU'RE IN HERE, HE'S IN THERE.
89
00:07:56,075 --> 00:07:57,710
PLEASE.
90
00:08:09,021 --> 00:08:12,458
WE'D LIKE A BIT OF PRIVACY, MR. LEBLANC, IF YOU DON'T MIND.
91
00:08:12,525 --> 00:08:14,760
YES, OF COURSE.
92
00:08:14,827 --> 00:08:16,996
I SUPPOSE YOU NEED TO SETTLE IN.
93
00:08:17,063 --> 00:08:18,598
DON'T YOU?
94
00:08:27,874 --> 00:08:29,175
( speaks Malaysian )
95
00:08:40,186 --> 00:08:41,254
HAMISH.
96
00:08:42,455 --> 00:08:43,823
HAMISH.
97
00:08:46,692 --> 00:08:49,128
I KNOW WE'RE NOT ON OUR OWN...
98
00:08:50,863 --> 00:08:53,499
BUT AT LEAST WE CAN FINALLY BE CLOSE TOGETHER.
99
00:08:53,566 --> 00:08:55,201
EH?
100
00:08:55,268 --> 00:08:56,202
YEAH.
101
00:09:02,942 --> 00:09:06,145
( men chattering in distance )
102
00:09:11,984 --> 00:09:14,353
PLEASE, WOULD YOU WAIT THERE?
103
00:09:37,443 --> 00:09:40,246
MR. LEBLANC, WOULD YOU REMEMBER TO BRING 50 EXTRA ROLLS
104
00:09:40,313 --> 00:09:42,448
OF BRASS THREAD WHEN YOU COME BACK, PLEASE?
105
00:09:42,515 --> 00:09:45,384
Leblanc: AS YOU WISH, MRS. JONES.
106
00:09:54,493 --> 00:09:57,163
PLEASE. SIT.
107
00:10:02,001 --> 00:10:04,503
IS THIS YOUR FIRST ASSIGNMENT?
108
00:10:04,570 --> 00:10:06,072
YES.
109
00:10:06,138 --> 00:10:09,108
YOU COULDN'T FIND ANYTHING ELSE, OBVIOUSLY.
110
00:10:09,175 --> 00:10:12,244
OH, I WOULDN'T WORRY ABOUT HIS QUALIFICATIONS.
111
00:10:12,311 --> 00:10:15,247
IT'S VERY HARD IN ENGLAND NOW.
112
00:10:17,049 --> 00:10:21,554
NOW, IF I RUN THE ROAD FROM THE MENKUANG VALLEY
113
00:10:21,621 --> 00:10:23,589
DIRECTLY STRAIGHT THROUGH TO BATANG...
114
00:10:23,656 --> 00:10:25,725
HOW LONG WOULD THAT TAKE YOU?
115
00:10:25,791 --> 00:10:29,228
WELL, THAT'S ABOUT 150 MILES.
116
00:10:29,295 --> 00:10:30,262
YES.
117
00:10:30,329 --> 00:10:32,698
SO IT SHOULD TAKE ME
118
00:10:32,765 --> 00:10:35,134
BETWEEN THREE TO FOUR MONTHS, DEPENDING.
119
00:10:35,201 --> 00:10:38,270
I THINK THAT'S A LITTLE OPTIMISTIC.
120
00:10:38,337 --> 00:10:40,272
WHY DON'T WE SAY FIVE?
121
00:10:40,339 --> 00:10:42,475
SORRY I'M A BIT LATE, AUNT ETHEL.
122
00:10:42,541 --> 00:10:44,410
NORTON.
123
00:10:44,477 --> 00:10:47,647
NORTON IS MY NEPHEW. HE IS HEAD OF PROTECTION.
124
00:10:47,713 --> 00:10:50,182
Norton: THIS IS YOUR INTERPRETER.
125
00:10:50,249 --> 00:10:51,784
HE'S CALLED JUDAS.
126
00:10:51,851 --> 00:10:54,020
DON'T LET THE NAME BOTHER YOU.
127
00:10:54,086 --> 00:10:56,489
HE'S A FAITHFUL CHAP.
128
00:10:56,555 --> 00:10:58,591
HOW DO YOU DO?
129
00:10:58,658 --> 00:11:02,161
OH, PLEASE, STOP THE NICETIES. DON'T WANT THE LAD BLUSHING.
130
00:11:04,430 --> 00:11:08,067
I RECOMMEND YOU CARRY THIS WITH YOU AT ALL TIMES.
131
00:11:10,302 --> 00:11:12,371
THE MONEY YOU WILL, OF COURSE,
132
00:11:12,438 --> 00:11:15,474
RECEIVE WHEN YOU HAVE COMPLETED THE ASSIGNMENT.
133
00:11:15,541 --> 00:11:17,643
IN FIVE MONTHS, YOU MEAN?
134
00:11:17,710 --> 00:11:19,545
I THINK THAT'S APPROPRIATE.
135
00:11:19,612 --> 00:11:22,214
BUT THAT'S NOT THE AGREEMENT I HAD WITH THE COMPANY.
136
00:11:22,281 --> 00:11:25,418
THEN THERE HAS BEEN SOME MISUNDERSTANDING.
137
00:11:25,484 --> 00:11:28,554
OUT HERE I AM THE COMPANY.
138
00:11:28,621 --> 00:11:30,423
( chuckles )
139
00:11:31,757 --> 00:11:34,026
MR. LEBLANC, YOU KNOW MY ARRANGEMENT--
140
00:11:34,093 --> 00:11:37,730
HALF NOW, AND THEN HALF WHEN THE ASSIGNMENT IS COMPLETED.
141
00:11:37,797 --> 00:11:40,700
WELL, IT SEEMS TO ME THAT THAT AGREEMENT
142
00:11:40,766 --> 00:11:44,170
ISN'T ACCEPTABLE TO MRS. JONES.
143
00:11:50,109 --> 00:11:53,512
I SHALL HAVE TO RETURN WITH MR. LEBLANC TOMORROW MORNING.
144
00:12:35,387 --> 00:12:37,590
YOU MIGHT AS WELL PACK AGAIN.
145
00:12:37,656 --> 00:12:40,025
WHAT'S HAPPENED?
146
00:12:40,092 --> 00:12:44,196
SHE WOULDN'T PAY ME TILL I FINISHED THE ASSIGNMENT.
147
00:12:44,263 --> 00:12:45,965
WHY NOT?
148
00:12:46,031 --> 00:12:48,467
SHE JUST WOULDN'T.
149
00:12:48,534 --> 00:12:50,269
( sighs )
150
00:12:50,336 --> 00:12:53,205
WE'RE GOING BACK TOMORROW MORNING.
151
00:12:53,272 --> 00:12:54,206
HEY?
152
00:12:54,273 --> 00:12:57,376
I DON'T THINK WE CAN TRUST HER.
153
00:12:57,443 --> 00:12:59,578
SHE'S NOT GONNA PAY US ANYTHING.
154
00:13:01,113 --> 00:13:03,182
WE'RE GONNA-- WE'LL FIND...
155
00:13:03,249 --> 00:13:05,885
WE'LL FIND SOMEWHERE ELSE TO GO, EH?
156
00:13:05,951 --> 00:13:08,220
WE HAVEN'T A PENNY.
157
00:13:08,287 --> 00:13:11,757
WE'RE JUST GONNA HAVE TO COME UP WITH SOMETHING, WON'T WE?
158
00:13:11,824 --> 00:13:14,860
WELL, WHAT ARE YOU DOING TO DO--PRAY?
159
00:13:14,927 --> 00:13:16,595
I MEAN--
160
00:13:16,662 --> 00:13:18,330
DON'T BE LIKE THAT, SARAH.
161
00:13:18,397 --> 00:13:21,400
I'M SORRY. I'M SORRY. I'M SORRY. I'M JUST--
162
00:13:25,204 --> 00:13:27,373
HERE COMES MRS. JONES.
163
00:13:27,439 --> 00:13:29,008
QUICKLY, SIT ON THE BED.
164
00:13:30,609 --> 00:13:32,611
( knocks )
165
00:13:34,246 --> 00:13:35,381
COME IN.
166
00:13:35,447 --> 00:13:37,616
Mrs. Jones: I WOULD LIKE A WORD WITH YOU OUTSIDE,
167
00:13:37,683 --> 00:13:39,618
MR. WINSLOW.
168
00:13:39,685 --> 00:13:41,387
HAMISH.
169
00:13:50,629 --> 00:13:52,832
MR. WINSLOW,
170
00:13:52,898 --> 00:13:55,501
I HAVE WRITTEN A NOTE TO THE COMPANY.
171
00:13:55,568 --> 00:13:59,038
IF YOU WOULD BE SO KIND AS TO DELIVER IT UPON YOUR RETURN,
172
00:13:59,104 --> 00:14:00,573
I WILL BE GRATEFUL.
173
00:14:00,639 --> 00:14:04,543
OF COURSE, MRS. JONES. WITH PLEASURE.
174
00:14:04,610 --> 00:14:08,447
I WOULD LIKE MY POINT OF VIEW TO BE MADE VERY CLEAR TO THEM.
175
00:14:08,514 --> 00:14:11,650
I'M SURE IT'S THE SAME AS MINE.
176
00:14:16,655 --> 00:14:19,892
IF YOU DON'T MIND, I'D LIKE TO GET BACK TO MY INTENDED.
177
00:14:19,959 --> 00:14:22,528
WE'RE IN THE MIDDLE OF PACKING.
178
00:14:24,964 --> 00:14:28,033
MR. WINSLOW.
179
00:14:28,100 --> 00:14:29,568
YES, MRS. JONES?
180
00:14:29,635 --> 00:14:33,806
YOU ARE A VERY STUBBORN YOUNG MAN, ARE YOU NOT?
181
00:14:33,873 --> 00:14:35,474
YES, I'M AFRAID I AM.
182
00:14:35,541 --> 00:14:37,610
OH, I LIKE THAT.
183
00:14:40,913 --> 00:14:44,016
HERE IS YOUR FIFTY POUNDS.
184
00:14:50,055 --> 00:14:52,958
WE EAT AT 6:00.
185
00:15:04,670 --> 00:15:07,506
( whispering ) You're a genius! You're a genius!
186
00:15:07,573 --> 00:15:08,707
Look at that!
187
00:15:10,409 --> 00:15:12,711
Fifty pounds! Look at that.
188
00:15:21,587 --> 00:15:24,790
I WOULD LIKE TO GIVE THEM A BASIC TRAINING IN SURVEYING BEFORE WE LEAVE.
189
00:15:24,857 --> 00:15:27,626
Mrs. Jones: HOW LONG DO YOU EXPECT TO BE IN THE JUNGLE?
190
00:15:27,693 --> 00:15:30,529
I'M PLANNING THREE TRIPS, ALL OF ABOUT SEVEN WEEKS LONG.
191
00:15:30,596 --> 00:15:32,531
WE'LL NEED TO COME BACK FOR PROVISIONS.
192
00:15:32,598 --> 00:15:35,601
I ALSO THINK THE MEN NEED TO REST BETWEEN TRIPS.
193
00:15:35,668 --> 00:15:38,103
AND HOW LONG WILL THESE LITTLE HOLIDAYS BE?
194
00:15:38,170 --> 00:15:40,406
THREE DAYS AFTER THE FIRST TRIP,
195
00:15:40,472 --> 00:15:42,675
AND THEN TEN DAYS AFTER THE SECOND.
196
00:15:42,741 --> 00:15:44,143
TO ALLOW YOU TIME
197
00:15:44,209 --> 00:15:46,779
TO LIE IN THE ARMS OF YOUR BELOVED, NO DOUBT.
198
00:15:46,845 --> 00:15:48,747
( laughs )
199
00:15:49,748 --> 00:15:51,550
YOU WORRIED HE'S TOO YOUNG?
200
00:15:51,617 --> 00:15:53,719
A LITTLE...
201
00:15:53,786 --> 00:15:56,422
BUT I'M SURE YOU ENJOY THAT, MISS MORRIS.
202
00:15:56,488 --> 00:15:58,857
IS THAT WHY YOU MOVED US IN WITH THE PRIEST?
203
00:15:58,924 --> 00:16:00,960
HA! ARTHUR'S NEVER MANAGED
204
00:16:01,026 --> 00:16:02,795
TO KEEP ANY DEMONS FROM OUR DOOR.
205
00:16:02,861 --> 00:16:05,130
ON THE CONTRARY, MRS. JONES,
206
00:16:05,197 --> 00:16:07,967
THE DEMONS HAVE ALWAYS BEEN WELCOMED...
207
00:16:08,033 --> 00:16:10,469
AND THEY'LL ALWAYS BE FORGIVEN.
208
00:16:10,536 --> 00:16:13,172
Norton: HMM. YOU'RE TYING US TO THE TABLE
209
00:16:13,238 --> 00:16:15,441
WITH YOUR DELICACIES, AUNT ETHEL.
210
00:16:15,507 --> 00:16:18,110
I DON'T KNOW WHERE YOU GET THIS MAGIC.
211
00:16:18,177 --> 00:16:20,713
Mrs. Jones: ONE LEARNS TO BE VERY GRATEFUL
212
00:16:20,779 --> 00:16:22,481
FOR WHAT ONE GETS OUT HERE.
213
00:16:22,548 --> 00:16:27,086
A CONCEPT THAT SOME PEOPLE NEVER GRASP.
214
00:16:27,152 --> 00:16:29,555
AM I RIGHT, WILLIAM?
215
00:16:29,621 --> 00:16:33,859
WHY DO YOU BOTHER COMING WHEN YOU CAN'T DELIGHT US WITH YOUR PRESENCE
216
00:16:33,926 --> 00:16:35,594
UNTIL THE MIDDLE OF SUPPER?
217
00:16:35,661 --> 00:16:41,867
I HAD SOME PAPERWORK I NEEDED TO FINISH BEFORE I LEAVE.
218
00:16:41,934 --> 00:16:44,536
ERINA, CAN YOU HELP ME, PLEASE?
219
00:16:46,905 --> 00:16:48,974
LET ME INTRODUCE MY SON.
220
00:16:49,041 --> 00:16:51,577
WILLIAM, THIS IS THE SURVEYOR,
221
00:16:51,643 --> 00:16:53,846
AND THIS IS THE SURVEYOR'S FIANCEE.
222
00:16:53,912 --> 00:16:56,148
OH, I AM SO SORRY.
223
00:16:56,215 --> 00:16:58,517
I DIDN'T SEE THAT WE HAD COMPANY.
224
00:16:58,584 --> 00:17:01,653
ESPECIALLY NOT ONE SO DELIGHTFUL.
225
00:17:01,720 --> 00:17:03,655
HOW DO YOU DO? I'M WILLIAM JONES.
226
00:17:03,722 --> 00:17:06,058
PLEASED TO MEET YOU. I'M SARAH MORRIS.
227
00:17:06,125 --> 00:17:09,528
William: WHY ON EARTH DID YOU DECIDE TO COME TO THIS PLACE?
228
00:17:09,595 --> 00:17:11,330
Jones: NONE OF YOUR BUSINESS, WILLIAM.
229
00:17:11,397 --> 00:17:14,166
HELLO. NICE TO MEET YOU.
230
00:17:14,233 --> 00:17:15,868
HAMISH WINSLOW.
231
00:17:15,934 --> 00:17:18,270
OH, A FIRM, STRONG HANDSHAKE.
232
00:17:20,072 --> 00:17:22,775
IT'S THIS LEG, ERINA.
233
00:17:22,841 --> 00:17:28,080
WILLIAM, DO YOU THINK YOU WILL SURVIVE LONDON WITHOUT YOUR NANNY?
234
00:17:31,917 --> 00:17:35,387
WHAT TIME ARE WE LEAVING IN THE MORNING, LEBLANC?
235
00:17:35,454 --> 00:17:38,557
SUN-UP. AROUND SIX O'CLOCK.
236
00:17:38,624 --> 00:17:40,526
YOU CAN'T DO THAT TO ME, WILLIAM.
237
00:17:40,592 --> 00:17:42,895
WHY NOT?
238
00:17:42,961 --> 00:17:46,031
I'M FIVE ONE DOWN AT CROQUET.
239
00:17:46,098 --> 00:17:48,734
( laughs )
240
00:17:53,839 --> 00:17:56,175
Sarah: COULD HAVE GIVEN US A LAMP OR SOMETHING, HONESTLY.
241
00:17:56,241 --> 00:17:57,709
HERE. TAKE MY HAND.
242
00:17:59,645 --> 00:18:00,946
HAMISH, LOOK.
243
00:18:01,013 --> 00:18:04,216
LOOK. LOOK AT THE STARS.
244
00:18:10,856 --> 00:18:13,459
SHALL WE GET BACK BEFORE THE PRIEST COMES?
245
00:18:13,525 --> 00:18:16,261
NOT UNLESS YOU GIVE ME A PROPER KISS.
246
00:18:26,038 --> 00:18:27,639
QUICKLY.
247
00:18:27,706 --> 00:18:29,408
QUICKLY.
248
00:18:32,678 --> 00:18:35,781
BUT WON'T THE PRIEST COME IN? NO. HE WON'T.
249
00:18:39,918 --> 00:18:42,187
I THOUGHT YOU DIDN'T WANT TO DO IT LIKE THIS.
250
00:18:42,254 --> 00:18:45,791
NO. I WANT TO FEEL YOU.
251
00:18:45,858 --> 00:18:47,893
I WANT TO FEEL YOU.
252
00:18:53,298 --> 00:18:56,235
( panting )
253
00:18:56,301 --> 00:18:58,237
OH, YOUR SKIN.
254
00:18:58,303 --> 00:19:00,072
YOUR SKIN, IT FEELS SO SOFT.
255
00:19:00,139 --> 00:19:02,508
ISN'T THIS GONNA SPOIL IT?
256
00:19:02,574 --> 00:19:04,710
NO. NO.
257
00:19:04,776 --> 00:19:08,914
( hinges squeal, floorboards creak )
258
00:19:13,118 --> 00:19:15,120
( urination sounds )
259
00:19:15,187 --> 00:19:17,756
( suppressed laughter )
260
00:19:24,796 --> 00:19:26,798
HA HA! SHH!
261
00:19:26,865 --> 00:19:29,635
IT'S GOOD TO HAVE SOME PEACE AND QUIET, EH?
262
00:19:29,701 --> 00:19:33,172
( both laugh )
263
00:19:33,238 --> 00:19:36,008
OR SHOULD I SAY "PISS" AND QUIET?
264
00:19:36,074 --> 00:19:38,443
HA HA HA! HA HA HA!
265
00:19:40,212 --> 00:19:41,914
Priest: SORRY ABOUT THAT.
266
00:19:41,980 --> 00:19:43,182
OH!
267
00:19:43,248 --> 00:19:45,050
NOT USED TO ANYBODY BEING HERE.
268
00:19:45,117 --> 00:19:46,785
( laughing )
269
00:19:46,852 --> 00:19:50,989
IT'S ALL RIGHT. SHE'S JUST A LITTLE OVER-TIRED.
270
00:19:51,056 --> 00:19:52,391
I SEE.
271
00:19:52,457 --> 00:19:54,326
SLEEP WELL.
272
00:19:54,393 --> 00:19:56,628
WE'LL TRY.
273
00:20:01,066 --> 00:20:03,368
( both laugh )
274
00:20:07,272 --> 00:20:09,775
IT'S SO WONDERFUL TO LIE CLOSE TO YOU.
275
00:20:13,845 --> 00:20:15,113
I'M SORRY.
276
00:20:15,180 --> 00:20:17,015
WHAT FOR?
277
00:20:19,117 --> 00:20:22,854
I'VE SORT OF FORGOTTEN... HOW TO--
278
00:20:25,324 --> 00:20:28,093
YOU KNOW WHAT I MEAN...
279
00:20:28,160 --> 00:20:30,395
WHEN YOU'RE IN LOVE.
280
00:20:31,363 --> 00:20:33,799
ARE YOU-- ARE YOU WORRIED
281
00:20:33,865 --> 00:20:35,801
THAT IT WON'T...
282
00:20:38,270 --> 00:20:40,038
...BE WHAT I HOPED?
283
00:20:43,742 --> 00:20:45,911
YES.
284
00:20:45,978 --> 00:20:47,946
DON'T BE.
285
00:20:50,415 --> 00:20:53,652
EVERYTHING I REMEMBER ABOUT GEORGE IS...
286
00:21:04,429 --> 00:21:07,833
WE'VE SO MUCH TIME, HAVEN'T WE?
287
00:21:08,934 --> 00:21:10,202
YEAH.
288
00:21:10,269 --> 00:21:13,205
AND IT'S PROBABLY BEST IF IT...
289
00:21:13,272 --> 00:21:16,008
HAPPENS LITTLE BY LITTLE, DON'T YOU THINK?
290
00:21:20,779 --> 00:21:23,315
YOU MAKE ME FEEL WONDERFUL.
291
00:21:41,500 --> 00:21:43,969
OH, GOOD MORNING, MISS MORRIS, YES.
292
00:21:44,036 --> 00:21:45,404
YOU'RE UP EARLY.
293
00:21:45,470 --> 00:21:48,640
WOULD YOU MIND POSTING THIS FOR ME?
294
00:21:50,342 --> 00:21:52,377
IS THIS FOR YOUR HUSBAND?
295
00:21:52,444 --> 00:21:53,879
NO, IT'S MY FATHER.
296
00:21:53,945 --> 00:21:56,548
HMM. MUST BE NICE FOR A FATHER
297
00:21:56,615 --> 00:21:58,016
TO HAVE SUCH A CONSIDERATE DAUGHTER.
298
00:22:00,252 --> 00:22:01,820
I'LL POST IT FOR YOU.
299
00:22:01,887 --> 00:22:05,390
UM, IF WE CAN'T MANAGE IT HERE,
300
00:22:05,457 --> 00:22:07,926
IS THERE ANOTHER WAY OF GETTING BACK?
301
00:22:07,993 --> 00:22:10,896
IF YOU DON'T LEAVE THE STATION,
302
00:22:10,962 --> 00:22:13,131
YOU'LL BE FINE.
303
00:22:13,198 --> 00:22:14,866
REALLY.
304
00:22:17,336 --> 00:22:18,704
AND DON'T WORRY--
305
00:22:18,770 --> 00:22:23,041
WHEN THE RIVER RISES AGAIN, I'LL BE BACK.
306
00:22:23,108 --> 00:22:24,810
WHEN ARE YOU LEAVING?
307
00:22:24,876 --> 00:22:27,679
WHEN WILLIAM FINISHES HIS TOILET.
308
00:22:32,718 --> 00:22:35,987
( music plays softly )
309
00:22:39,758 --> 00:22:40,826
HERE.
310
00:22:40,892 --> 00:22:43,729
YOU CAN'T TAKE THIS TO LONDON.
311
00:22:45,263 --> 00:22:47,332
OH, THIS WAS TOMMY'S.
312
00:22:47,399 --> 00:22:49,935
NO, FATHER'S.
313
00:22:53,138 --> 00:22:54,973
HE WOULD BE GLAD YOU HAVE
314
00:22:55,040 --> 00:22:57,008
SOMETHING OF HIS.
315
00:22:57,075 --> 00:22:59,811
WELL, I DON'T THINK HE'D HAVE CARED.
316
00:23:08,420 --> 00:23:11,523
I THOUGHT YOU WERE IN A HURRY.
317
00:23:11,590 --> 00:23:13,692
I HAVE A NEED.
318
00:23:13,759 --> 00:23:15,827
OH.
319
00:23:17,529 --> 00:23:19,464
JUST ONCE MORE.
320
00:23:19,531 --> 00:23:21,900
YOU DON'T DESERVE IT.
321
00:23:45,524 --> 00:23:48,126
( panting )
322
00:23:49,361 --> 00:23:51,930
NOT SO FAST, PLEASE.
323
00:23:51,997 --> 00:23:53,165
OH, I'M--
324
00:23:53,231 --> 00:23:55,867
I'M SORRY, MY DEAR, I--
325
00:23:57,369 --> 00:24:00,105
( knocking )
326
00:24:00,972 --> 00:24:02,808
WHAT IS IT?
327
00:24:02,874 --> 00:24:06,244
Mrs. Jones: I WOULD LIKE TO TALK TO YOU, WILLIAM.
328
00:24:09,481 --> 00:24:11,183
COME IN.
329
00:24:13,351 --> 00:24:18,256
I WOULD LIKE TO TALK TO WILLIAM ALONE, IF YOU DON'T MIND, ERINA.
330
00:24:19,891 --> 00:24:24,262
YOU CAN ALWAYS COME BACK AND GIVE HIM A HAND LATER.
331
00:24:29,634 --> 00:24:31,870
( sighs )
332
00:24:33,472 --> 00:24:35,240
WILLIAM...
333
00:24:39,344 --> 00:24:41,847
I'M AFRAID I CAN'T LET YOU GO TO ENGLAND
334
00:24:41,913 --> 00:24:45,717
NOW THAT THE SURVEYOR HAS FINALLY ARRIVED.
335
00:24:47,185 --> 00:24:50,489
I'VE WAITED SO LONG FOR MY PASSPORT.
336
00:24:50,555 --> 00:24:52,924
I KNOW, IT'S JUST THE WRONG TIME TO LEAVE.
337
00:24:52,991 --> 00:24:55,861
NO, THE AGREEMENT WAS THAT WHEN I GOT THE PASSPORT, I--
338
00:24:55,927 --> 00:24:58,430
WILLIAM, DON'T YOU REALIZE HOW DIFFICULT
339
00:24:58,497 --> 00:24:59,631
THIS IS GOING TO BE?
340
00:24:59,698 --> 00:25:02,334
YOU CAN'T LET ME DO THIS ALONE.
341
00:25:02,400 --> 00:25:04,803
I CAN'T STAY HERE.
342
00:25:07,172 --> 00:25:10,208
THIS PLACE WILL KILL ME.
343
00:25:10,275 --> 00:25:12,644
I SEE.
344
00:25:15,046 --> 00:25:19,484
WELL, THEN, SADLY, YOU WILL HAVE TO GO WITHOUT MY CONSENT.
345
00:25:19,551 --> 00:25:21,119
I'LL GO ANYWAY.
346
00:25:21,186 --> 00:25:24,723
YOU HAVEN'T A CHANCE WITHOUT MOMMY.
347
00:25:32,531 --> 00:25:34,799
I HAVE DECIDED YOU ARE TO STAY,
348
00:25:34,866 --> 00:25:36,301
AND THAT'S ALL THERE IS TO IT.
349
00:25:36,368 --> 00:25:38,103
YOU WOULD NEVER SURVIVE IN THAT WORLD.
350
00:25:38,169 --> 00:25:42,140
IT IS CRUEL, AND IT IS MERCILESS.
351
00:25:42,207 --> 00:25:45,343
I GOT MY EDUCATION IN THAT WORLD, REMEMBER?
352
00:25:45,410 --> 00:25:49,014
AND WHAT HAS THAT EDUCATION EVER BROUGHT YOU?
353
00:25:50,949 --> 00:25:55,353
WILLIAM, FOR FIFTEEN YEARS YOU HAVE DONE NOTHING.
354
00:27:36,354 --> 00:27:38,890
WATCHING THE LOCAL CROQUET TEAM
355
00:27:38,957 --> 00:27:43,094
IS NOT EXACTLY THE OCCUPATION I HAD IN MIND FOR YOU, MISS MORRIS.
356
00:27:51,469 --> 00:27:53,972
Norton: DO YOU NEED ANY OF MY MEN THIS MORNING?
357
00:27:54,039 --> 00:27:56,007
NO, THANK YOU, NORTON.
358
00:27:56,074 --> 00:27:58,043
I'M SURE THEY HAVE THEIR HANDS FULL
359
00:27:58,109 --> 00:27:59,344
MAKING SURE YOU DON'T CHEAT.
360
00:27:59,411 --> 00:28:01,179
I'M JUST PRACTICING, AUNT ETHEL.
361
00:28:01,246 --> 00:28:03,214
I THOUGHT WE HAD AN AGREEMENT.
362
00:28:06,184 --> 00:28:07,485
WE DO.
363
00:28:07,552 --> 00:28:10,221
AND I'M VERY GRATEFUL.
364
00:28:23,568 --> 00:28:26,104
( jungle birds sing )
365
00:28:46,591 --> 00:28:49,527
( humming tune )
366
00:28:58,403 --> 00:29:02,507
STILL TRYING TO KEEP BUSY DOING POINTLESS THINGS?
367
00:29:04,943 --> 00:29:06,711
WHAT DO YOU MEAN?
368
00:29:06,778 --> 00:29:10,915
IN THREE MONTH'S TIME, THIS PLACE WILL LOOK LIKE A PIG STY AGAIN.
369
00:29:10,982 --> 00:29:13,151
I'VE SEEN IT ALL BEFORE.
370
00:29:13,218 --> 00:29:15,620
YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT.
371
00:29:15,687 --> 00:29:18,189
WOULD YOU LIKE A CUP OF TEA?
372
00:29:18,256 --> 00:29:21,960
MMM. IT WOULD BE MY PLEASURE.
373
00:29:22,026 --> 00:29:24,095
I WAS JUST ABOUT TO MAKE ONE.
374
00:29:24,162 --> 00:29:26,397
WAIT! I CAN DO THAT.
375
00:29:31,269 --> 00:29:34,873
I WAS WONDERING IF YOU'D LIKE TO PLAY CROQUET.
376
00:29:34,939 --> 00:29:36,674
UH, NO, THANKS.
377
00:29:36,741 --> 00:29:38,943
MIGHT RUIN THE LAWN.
378
00:29:40,445 --> 00:29:43,782
IT'S QUITE SAD, REALLY, THAT I HAVE TO COME HERE TO VISIT YOU.
379
00:29:43,848 --> 00:29:45,383
WHY?
380
00:29:45,450 --> 00:29:47,152
YOU COULD HAVE INVITED ME EARLIER.
381
00:29:47,218 --> 00:29:50,822
YOU'VE BEEN HERE OVER A MONTH.
382
00:29:50,889 --> 00:29:53,591
I'M INVITING YOU NOW, AREN'T I? FOR TEA.
383
00:29:53,658 --> 00:29:55,393
OUTSIDE.
384
00:30:00,532 --> 00:30:03,768
"IT'S THE TEA THAT PULLS US TOGETHER
385
00:30:03,835 --> 00:30:06,604
AND REMINDS US WHO WE ARE."
386
00:30:08,439 --> 00:30:10,542
( both chuckle )
387
00:30:13,511 --> 00:30:16,447
I'M NOT SURE YOU CAN CALL THIS TEA.
388
00:30:16,514 --> 00:30:18,149
William: LUCKILY, I'VE ALMOST FORGOTTEN
389
00:30:18,216 --> 00:30:20,718
WHAT THE REAL STUFF TAKES LIKE.
390
00:30:20,785 --> 00:30:22,187
WHY "LUCKILY"?
391
00:30:22,253 --> 00:30:25,557
REMINDS ME OF WHEN I WAS STUDYING IN ENGLAND.
392
00:30:32,263 --> 00:30:35,700
SO, WHEN'S THIS JUNGLE TEA READY?
393
00:30:35,767 --> 00:30:39,204
IT'S TIME TO BE HAPPY... N'EST PAS?
394
00:30:39,270 --> 00:30:41,206
HAPPY?
395
00:30:41,272 --> 00:30:43,942
YOUR YOUNG MAN WILL BE HOME SOON.
396
00:30:44,008 --> 00:30:46,311
WHAT MAKES YOU SAY THAT?
397
00:30:46,377 --> 00:30:50,715
NOTHING. JUST AN OBSERVATION.
398
00:30:50,782 --> 00:30:52,417
Jones: WILLIAM!
399
00:30:52,483 --> 00:30:55,453
AREN'T YOU SUPPOSED TO BE IN THE STOREHOUSE?
400
00:30:55,520 --> 00:30:58,189
I WAS JUST ON MY WAY DOWN THERE.
401
00:30:58,256 --> 00:30:59,557
OH, YES, I KNOW YOU.
402
00:30:59,624 --> 00:31:02,527
AND YOU, MISS MORRIS--
403
00:31:02,594 --> 00:31:05,897
WOULD YOU LIKE TO JOIN US FOR DINNER THIS EVENING?
404
00:31:05,964 --> 00:31:09,000
IT IS MY WEDDING ANNIVERSARY.
405
00:31:09,067 --> 00:31:12,237
OH, THANK YOU. YES, THAT WILL BE NICE.
406
00:31:12,303 --> 00:31:15,506
YOU MUSTN'T JUST SIT ABOUT HERE, YOU KNOW.
407
00:31:15,573 --> 00:31:20,245
IT'S VERY IMPORTANT THAT YOU KEEP BUSY.
408
00:31:20,311 --> 00:31:22,413
WILLIAM,
409
00:31:22,480 --> 00:31:26,618
YOU ALWAYS DID LIKE TO LISTEN TO GROWN-UP TALK,
410
00:31:26,684 --> 00:31:28,686
DIDN'T YOU?
411
00:31:56,314 --> 00:31:58,082
AMEN.
412
00:32:24,943 --> 00:32:29,414
THERE IS SOMETHING SO BEAUTIFUL ABOUT WHAT YOU DO.
413
00:32:30,381 --> 00:32:35,019
AN ANNUAL CEREMONY IN APPRECIATION OF THIS HOUSE.
414
00:32:35,086 --> 00:32:36,854
NO, NO.
415
00:32:36,921 --> 00:32:40,224
THIS IS PURELY BUSINESS.
416
00:32:40,291 --> 00:32:43,895
OH, MRS. ETHEL, THIS IS LIKE...
417
00:32:43,962 --> 00:32:46,497
CHRISTMAS DAY FOR YOU, ISN'T IT?
418
00:32:46,564 --> 00:32:50,868
YOU DON'T NEED TO COME HERE TO KNOW HOW MUCH MONEY YOU HAVE,
419
00:32:50,935 --> 00:32:53,638
YOUR SUCCESS IS MANIFEST.
420
00:32:53,705 --> 00:32:57,008
YOU COULD HARDLY SAY THAT ABOUT MINE.
421
00:32:57,075 --> 00:32:59,444
WHAT DO YOU MEAN?
422
00:32:59,510 --> 00:33:03,214
YOU ARE MY ONLY CUSTOMER, MRS. ETHEL.
423
00:33:03,281 --> 00:33:05,950
AND I THINK IT WOULD BE WRONG TO SAY
424
00:33:06,017 --> 00:33:08,353
YOUR ERRAND HERE IS SPIRITUAL.
425
00:33:08,419 --> 00:33:11,089
HARDLY.
426
00:33:16,094 --> 00:33:19,297
ANYWAY, DO YOU THINK WILLIAM CAPABLE
427
00:33:19,364 --> 00:33:21,265
OF RUNNING THE STATION ONE DAY?
428
00:33:21,332 --> 00:33:24,168
WELL, I'M AFRAID...
429
00:33:24,235 --> 00:33:27,505
THERE'S NOBODY ELSE LEFT WHO COULD DO IT.
430
00:33:27,572 --> 00:33:28,673
HMM.
431
00:33:28,740 --> 00:33:30,074
I HAVE BEEN CONSIDERING
432
00:33:30,141 --> 00:33:32,777
MY NEPHEW NORTON.
433
00:33:35,079 --> 00:33:39,183
NO, I THINK THAT WOULD BE A MISTAKE.
434
00:33:40,284 --> 00:33:42,720
IN LIEU OF ANYONE BETTER,
435
00:33:42,787 --> 00:33:45,823
I'VE DECIDED THAT HE IS TO BE PROMOTED
436
00:33:45,890 --> 00:33:48,726
TO SECOND-IN-COMMAND.
437
00:33:53,931 --> 00:33:55,500
Erina: THAT'S WILLIAM.
438
00:33:55,566 --> 00:33:58,002
WHO ARE THE OTHER TWO BOYS?
439
00:33:58,069 --> 00:34:00,571
WILLIAM'S BROTHERS.
440
00:34:02,106 --> 00:34:04,942
WHERE ARE THEY NOW?
441
00:34:05,009 --> 00:34:06,978
THEY ARE GONE.
442
00:34:07,045 --> 00:34:09,247
OH.
443
00:34:11,049 --> 00:34:13,785
YOU HAVE CHILDREN?
444
00:34:13,851 --> 00:34:15,853
NO.
445
00:34:19,123 --> 00:34:20,725
NO, I HAVEN'T.
446
00:34:22,627 --> 00:34:25,730
YOU'RE VERY FOND OF WILLIAM, AREN'T YOU?
447
00:34:25,797 --> 00:34:28,599
I CAN HARDLY REMEMBER ANYONE ELSE.
448
00:34:28,666 --> 00:34:33,504
OR PERHAPS I TRY TO FORGET THEM.
449
00:34:34,305 --> 00:34:38,443
AND SO DID HE, I THINK.
450
00:34:39,844 --> 00:34:43,748
BUT HIS MOTHER...
451
00:34:43,815 --> 00:34:47,318
SHE NEVER FORGETS.
452
00:34:49,921 --> 00:34:51,789
Mrs. Jones: THE THING THAT WORRIES ME MOST
453
00:34:51,856 --> 00:34:55,059
IS THE STATE OF YOUR UNDERGARMENTS.
454
00:34:55,126 --> 00:34:57,428
I HAVE BEEN WEARING THEM NEXT TO MY SKIN
455
00:34:57,495 --> 00:34:59,897
EVER SINCE YOU DIED.
456
00:35:09,574 --> 00:35:13,811
I HAVE A VERY IMPORTANT DECISION TO MAKE.
457
00:35:13,878 --> 00:35:19,117
AS YOU KNOW, OUR FORTUNE HAS INCREASED BY 19% THIS YEAR.
458
00:35:19,183 --> 00:35:21,586
AND I WOULD FIND IT VERY SAD
459
00:35:21,652 --> 00:35:24,355
IF THE YEARS OF ALL THAT HARD LABOR
460
00:35:24,422 --> 00:35:26,958
WERE FRITTERED AWAY BY WILLIAM.
461
00:35:27,024 --> 00:35:28,826
POOR WILLIAM.
462
00:35:28,893 --> 00:35:32,029
HE'S NOT THE MAN YOU WERE, ALBERT.
463
00:35:32,096 --> 00:35:35,433
NOR IS HE THOMAS, NOR IS HE CHARLES.
464
00:35:35,500 --> 00:35:38,936
I SIMPLY DON'T KNOW WHAT TO DO WITH HIM ANYMORE.
465
00:35:55,186 --> 00:35:57,488
( humming tune )
466
00:36:12,136 --> 00:36:14,805
( grunting )
467
00:36:46,938 --> 00:36:48,839
( footsteps approach )
468
00:36:48,906 --> 00:36:50,608
HAVE YOU SEEN MY AUNT?
469
00:36:51,442 --> 00:36:53,010
SHE'S NOT HERE.
470
00:36:53,077 --> 00:36:54,278
WHERE'S WILLIAM?
471
00:36:54,345 --> 00:36:56,847
I SUPPOSE HE'S IN THE STOREHOUSE.
472
00:36:56,914 --> 00:36:57,982
NO. HE ISN'T.
473
00:37:17,001 --> 00:37:19,337
SHE'S NOT HERE.
474
00:37:19,403 --> 00:37:22,640
WE'LL FIND HER, WILLIAM. DON'T WORRY.
475
00:37:27,878 --> 00:37:29,080
I...
476
00:37:29,146 --> 00:37:30,948
I DON'T KNOW WHERE SHE IS.
477
00:37:33,417 --> 00:37:36,320
I THINK SHE MIGHT BE--
478
00:37:36,387 --> 00:37:38,789
NO, NO. STOP IT. DON'T SAY IT.
479
00:37:45,429 --> 00:37:48,866
THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT.
480
00:37:48,933 --> 00:37:51,802
ARE YOU SURE?
481
00:37:51,869 --> 00:37:56,607
I HAVE LIVED OUT HERE FOR 26 YEARS.
482
00:37:56,674 --> 00:38:01,646
IF YOU STAY ON THE STATION, YOU ARE SAFE.
483
00:38:03,014 --> 00:38:07,084
BUT HAMISH IS OUT IN THE JUNGLE MOST OF THE TIME.
484
00:38:07,151 --> 00:38:10,721
YOU'RE VERY FOND OF EACH OTHER,
485
00:38:10,788 --> 00:38:13,457
ARE YOU NOT?
486
00:38:15,026 --> 00:38:17,561
I KNOW HOW YOU FEEL.
487
00:38:19,697 --> 00:38:22,400
HE MAKES YOU FEEL...
488
00:38:22,466 --> 00:38:25,936
YOUNG...SHINY.
489
00:38:29,273 --> 00:38:31,575
PATIENCE.
490
00:38:33,044 --> 00:38:34,879
PATIENCE.
491
00:38:39,817 --> 00:38:43,054
WE'LL FINISH THIS TOMORROW.
492
00:38:50,594 --> 00:38:52,496
I'VE BEEN THINKING.
493
00:38:52,563 --> 00:38:55,900
DO YOU ALWAYS LEAVE EACH OTHER LIKE THAT?
494
00:38:58,202 --> 00:38:59,704
LIKE WHAT?
495
00:38:59,770 --> 00:39:02,673
WHEN YOU LEFT YOUR WOMAN,
496
00:39:02,740 --> 00:39:05,710
YOU...SQUEEZE EACH OTHER.
497
00:39:05,776 --> 00:39:08,312
HOW DO YOU THINK WE SHOULD HAVE DONE IT?
498
00:39:08,379 --> 00:39:11,482
I DON'T KNOW. SAY GOODBYE, THEN LEAVE.
499
00:39:11,549 --> 00:39:14,352
IT'S DIFFERENT WHEN YOU LOVE SOMEONE.
500
00:39:14,418 --> 00:39:17,421
WAS SHE FROM YOUR VILLAGE?
501
00:39:17,488 --> 00:39:19,390
YOU COULD SAY THAT.
502
00:39:19,457 --> 00:39:24,228
I USED TO SPEND HOURS EACH DAY ON A BENCH IN THE PARK,
503
00:39:24,295 --> 00:39:27,898
AND I'D OFTEN SEE HER THERE.
504
00:39:27,965 --> 00:39:32,103
SHE LOOKED SO LONELY, SO BEAUTIFUL.
505
00:39:32,169 --> 00:39:37,041
SO I PLUCKED UP MY COURAGE AND STARTED TALKING TO HER.
506
00:39:37,108 --> 00:39:39,977
SHE WAS MARRIED THEN.
507
00:39:40,044 --> 00:39:42,046
ARE YOU EVER...
508
00:39:42,113 --> 00:39:45,049
ENVIOUS OF HER?
509
00:39:45,116 --> 00:39:46,584
SOMETIMES.
510
00:39:46,650 --> 00:39:50,187
I WISH I'D MET HER WHEN SHE WAS YOUNG.
511
00:39:56,861 --> 00:39:59,363
Hamish: IT'D BE WONDERFUL JUST DRIVING DOWN THE ROAD
512
00:39:59,430 --> 00:40:00,865
AND SEEING THESE TREES PASSING.
513
00:40:00,931 --> 00:40:03,434
YOU KNOW, THE JOURNEY WE'VE DONE IN TWO DAYS--
514
00:40:03,501 --> 00:40:04,869
Judas: HAVE YOU GOT ONE?
515
00:40:04,935 --> 00:40:08,439
Hamish: NO, I COULDN'T AFFORD A MOTOR CAR.
516
00:40:08,506 --> 00:40:11,242
( Malaysian )
517
00:40:11,308 --> 00:40:13,444
WHAT'S GOING ON?
518
00:40:13,511 --> 00:40:15,913
WE ARE NEAR TO ONE OF THE HOLY PLACES.
519
00:40:15,980 --> 00:40:18,382
I THOUGHT YOU WERE A CHRISTIAN.
520
00:40:18,449 --> 00:40:19,950
I AM.
521
00:40:21,318 --> 00:40:23,154
COME ON!
522
00:40:23,220 --> 00:40:27,825
WE'VE BEEN WALKING DAY AND NIGHT TO GET HOME SOONER!
523
00:40:51,549 --> 00:40:53,050
THESE...
524
00:40:53,117 --> 00:40:56,921
SAVAGE HUMANS, IF WE CAN CALL THEM THAT,
525
00:40:56,987 --> 00:41:02,293
ENJOY THE GROSSEST VICES AND IMMORALITIES--
526
00:41:02,359 --> 00:41:05,529
LYING, STEALING,
527
00:41:05,596 --> 00:41:08,299
GLUTTONY, POLYGAMY,
528
00:41:08,365 --> 00:41:10,401
EVILS UNDOUBTEDLY INCREASING
529
00:41:10,468 --> 00:41:14,605
FROM GENERATION TO GENERATION.
530
00:41:14,672 --> 00:41:18,943
WE MUST PRAY TO THE LORD TO GIVE US STRENGTH,
531
00:41:19,009 --> 00:41:23,347
BECAUSE NOW THIS EVIL HAS CREPT INTO OUR WORLD,
532
00:41:23,414 --> 00:41:25,950
WHICH WE THOUGHT WAS SO SAFE.
533
00:41:26,016 --> 00:41:29,787
IT IS NOW INHABITED BY THE UNSPEAKABLE HORRORS
534
00:41:29,854 --> 00:41:33,724
OF SPIRIT WORSHIP...
535
00:41:33,791 --> 00:41:35,659
WITCHCRAFT...
536
00:41:35,726 --> 00:41:39,196
LIVE BURIAL...
537
00:41:39,263 --> 00:41:42,900
HUMAN SACRIFICE.
538
00:41:42,967 --> 00:41:47,838
THIS MURDER IS THE WORK OF A SAVAGE MAN.
539
00:42:11,462 --> 00:42:14,331
SAD DAY FOR US ALL.
540
00:42:22,439 --> 00:42:24,842
I BROUGHT THIS WITH ME.
541
00:42:26,443 --> 00:42:30,247
IT WAS ONE OF THE AGREEMENTS I HAD WITH YOUR MOTHER.
542
00:42:32,316 --> 00:42:34,618
IT'S YOURS NOW.
543
00:43:03,113 --> 00:43:05,583
WASN'T THERE ANYTHING FOR ME?
544
00:43:05,649 --> 00:43:08,452
I MEAN, A MESSAGE OR SOMETHING?
545
00:43:08,519 --> 00:43:10,287
NO, ALAN.
546
00:43:10,354 --> 00:43:12,389
NOTHING.
547
00:43:16,126 --> 00:43:17,795
AM I...
548
00:43:17,861 --> 00:43:20,431
RIGHT IN THINKING
549
00:43:20,497 --> 00:43:23,534
YOU'LL BE TAKING OVER, WILLIAM?
550
00:43:23,601 --> 00:43:25,336
YES.
551
00:43:25,402 --> 00:43:28,005
YES, OF COURSE I WILL.
552
00:43:28,072 --> 00:43:31,308
WOULD IT BE UNSUITABLE IF I WENT FOR A NAP?
553
00:43:31,375 --> 00:43:34,411
NO, NOT AT ALL. YOU SHOULD.
554
00:43:42,386 --> 00:43:44,254
Priest: THERE'S...
555
00:43:44,321 --> 00:43:47,524
SOMETHING DISTURBING ABOUT ALL THIS.
556
00:43:47,591 --> 00:43:50,427
WHAT DO YOU MEAN?
557
00:43:52,863 --> 00:43:55,566
WHY DO YOU THINK NO ONE HEARD HER SCREAM?
558
00:43:55,633 --> 00:43:58,035
WELL, THEY STUFF A PIECE OF CLOTH
559
00:43:58,102 --> 00:44:01,438
IN THE MOUTH OF THE SACRIFICE.
560
00:44:08,912 --> 00:44:11,849
YOU'RE WRONG, THAT'S NOT HOW THEY DO IT.
561
00:44:11,915 --> 00:44:17,621
THEY WOULD HAVE STUFFED A CARVED WOODEN FETISH INTO THE MOUTH OF THE VICTIM.
562
00:44:17,688 --> 00:44:22,226
THAT DIDN'T HAPPEN WITH YOUR MOTHER.
563
00:44:22,292 --> 00:44:25,462
I DIDN'T UNDERSTAND WHY.
564
00:44:28,766 --> 00:44:31,735
NOW I DO.
565
00:44:58,862 --> 00:45:01,498
( Priest sobbing )
566
00:45:04,802 --> 00:45:08,005
Priest: GOD, GOD...
567
00:45:08,072 --> 00:45:10,074
HELP US.
568
00:45:11,875 --> 00:45:14,044
( sobbing continues )
569
00:45:14,111 --> 00:45:15,746
DO YOU THINK I SHOULD GO IN?
570
00:45:15,813 --> 00:45:18,449
I THINK HE'D RATHER BE ON HIS OWN.
571
00:45:18,515 --> 00:45:22,653
I CAN'T LEAVE HIM LIKE THIS. I HAVE TO GO IN.
572
00:45:22,720 --> 00:45:25,322
HAMISH, HE'S IN HIS OWN ROOM.
573
00:45:27,624 --> 00:45:29,927
Priest: YOU...
574
00:45:29,993 --> 00:45:33,063
HAVE TO GET AWAY FROM HERE.
575
00:45:33,130 --> 00:45:35,265
HOW?
576
00:45:37,000 --> 00:45:39,369
I DON'T KNOW.
577
00:45:48,679 --> 00:45:50,114
I'VE GOT TO GO AFTER HIM. NO, NO.
578
00:45:50,180 --> 00:45:53,217
YOU'RE EXHAUSTED. I'LL GO.
579
00:46:08,665 --> 00:46:10,367
ERINA.
580
00:46:10,434 --> 00:46:12,536
ERINA.
581
00:46:13,937 --> 00:46:16,874
ERINA, DID YOU JUST SEE THE PRIEST?
582
00:46:16,940 --> 00:46:19,443
DON'T WORRY ABOUT HIM.
583
00:46:19,510 --> 00:46:23,480
HE SORTS THINGS OUT HIS OWN WAY.
584
00:47:01,718 --> 00:47:03,887
( snoring )
585
00:47:13,831 --> 00:47:18,268
( playing piano )
586
00:47:25,409 --> 00:47:27,644
♪♪♪
587
00:47:29,880 --> 00:47:32,616
( crackling )
588
00:47:37,120 --> 00:47:39,656
♪♪♪
589
00:47:53,203 --> 00:47:55,472
I'M SORRY, WILLIAM.
590
00:47:57,474 --> 00:48:00,677
IT HAS TO BURN.
591
00:48:02,913 --> 00:48:06,116
YOU'VE BECOME...
592
00:48:06,183 --> 00:48:08,785
ONE OF THEM, BUT...
593
00:48:08,852 --> 00:48:10,888
YOU'RE WORSE.
594
00:48:10,954 --> 00:48:14,324
DO YOU UNDERSTAND? YOU ARE WORSE.
595
00:48:15,092 --> 00:48:19,696
YOU'VE SUNK DEEPER AND DEEPER.
596
00:48:21,565 --> 00:48:24,568
I'VE WATCHED IT HAPPEN, BUT...
597
00:48:24,635 --> 00:48:27,037
I WASN'T STRONG ENOUGH.
598
00:49:01,104 --> 00:49:04,341
YOU'RE NOT GOING TO GIVE UP, ARE YOU?
599
00:49:06,743 --> 00:49:09,713
WE MUSTN'T TELL ANYBODY.
600
00:49:09,780 --> 00:49:13,050
IT WOULD NOT BE GOOD.
601
00:52:12,362 --> 00:52:14,164
( chuckles )
602
00:52:26,743 --> 00:52:29,880
DO YOU MISS HIM?
603
00:52:31,047 --> 00:52:34,384
DOES IT BOTHER YOU?
604
00:52:34,451 --> 00:52:38,655
NO, IF IT MAKES YOU HAPPY, IT'S FINE WITH ME.
605
00:53:01,545 --> 00:53:04,581
HOW FAR DID YOU GET?
606
00:53:05,982 --> 00:53:08,885
WE GOT TO THE BOTTOM OF THE MENKUANG VALLEY.
607
00:53:08,952 --> 00:53:11,521
IS THAT ALL?
608
00:53:11,588 --> 00:53:14,958
IT'S ALMOST ALL SWAMP THERE.
609
00:53:16,826 --> 00:53:19,529
I'D LIKE TO SEE YOU IN MY OFFICE...
610
00:53:19,596 --> 00:53:22,732
WHEN YOU'VE FINISHED WITH YOUR DISPLAYS OF AFFECTION.
611
00:53:25,735 --> 00:53:27,537
YOU LITTLE LIAR.
612
00:53:27,604 --> 00:53:30,774
I KNOW WHY YOU DIDN'T GET ANY FURTHER.
613
00:53:30,840 --> 00:53:34,377
YOU HAD NOTHING BUT WICKED THOUGHTS IN YOUR MIND, DID YA?
614
00:53:34,444 --> 00:53:36,446
WHAT DO YOU EXPECT?
615
00:53:36,513 --> 00:53:42,552
YOU HAVE TO WAIT UNTIL LATER. I'VE GOT A LITTLE SURPRISE FOR YOU.
616
00:53:42,619 --> 00:53:45,188
COME ON, I'LL SHOW YOU THE NEW HOUSE.
617
00:53:45,255 --> 00:53:48,158
( gramophone plays )
618
00:53:48,225 --> 00:53:52,529
♪ THE WHOLE NIGHT THROUGH
619
00:53:52,596 --> 00:53:57,067
♪ IF I EVER CARED...
620
00:53:57,133 --> 00:54:00,170
HOW LONG HAVE YOU KNOWN SARAH?
621
00:54:00,237 --> 00:54:02,872
LONG ENOUGH.
622
00:54:02,939 --> 00:54:05,775
I SEE.
623
00:54:06,876 --> 00:54:10,413
WHAT DO YOU SEE?
624
00:54:10,480 --> 00:54:12,882
THAT YOU LOVE HER.
625
00:54:16,419 --> 00:54:19,256
OH...
626
00:54:19,322 --> 00:54:20,890
THAT'S WHAT BREAKS MY HEART.
627
00:54:20,957 --> 00:54:23,627
WHY?
628
00:54:23,693 --> 00:54:28,198
A LITTLE BIT OF LOVE'S GOOD FOR THE TRADING STATION.
629
00:54:28,265 --> 00:54:31,401
HELPS IT BLOSSOM.
630
00:54:31,468 --> 00:54:35,372
UNFORTUNATELY, I ALSO HAVE TO THINK ABOUT
631
00:54:35,438 --> 00:54:37,941
THE ECONOMIC ASPECT.
632
00:54:38,008 --> 00:54:41,511
AND IF WE'RE GOING TO GET THIS JOB FINISHED
633
00:54:41,578 --> 00:54:43,780
BEFORE LEBLANC COMES WITH THE ENGINEER,
634
00:54:43,847 --> 00:54:47,117
I'M AFRAID YOU'RE GOING TO HAVE TO RETURN TO THE JUNGLE
635
00:54:47,183 --> 00:54:49,219
FIRST THING IN THE MORNING.
636
00:54:49,286 --> 00:54:51,087
WELL...
637
00:54:51,154 --> 00:54:55,025
I THINK THAT'S GOING TO BE TOO HARD ON THE MEN.
638
00:54:55,091 --> 00:54:57,994
THEN WE'LL HIRE SOME MORE.
639
00:54:58,061 --> 00:55:02,232
A COUPLE OF EXTRA ROLLS OF BRASS WIRE FOR A FEW WOGS
640
00:55:02,299 --> 00:55:08,071
IS CHEAPER THAN PAYING AN ENGINEER WHO CAN'T GET TO WORK.
641
00:55:08,138 --> 00:55:11,074
THEY NEED A FEW DAYS REST.
642
00:55:11,141 --> 00:55:16,479
YOUR DEAL WAS TO GET THIS JOB FINISHED BEFORE LEBLANC COMES.
643
00:55:16,546 --> 00:55:20,250
UNLESS YOU'D RATHER STAY ANOTHER SIX MONTHS.
644
00:55:20,317 --> 00:55:21,918
YOU'RE GOING TO FINISH THIS--
645
00:55:21,985 --> 00:55:24,487
Norton: UGAT'S ON HIS WAY OUT OF THE FOREST.
646
00:55:24,554 --> 00:55:26,990
HE'S GOT HIS WARRIORS WITH HIM.
647
00:55:40,537 --> 00:55:43,173
WHAT DO YOU WANT ME TO DO, WILLIAM?
648
00:55:43,239 --> 00:55:44,774
NOTHING.
649
00:55:44,841 --> 00:55:48,111
THEY'RE NOT GOING TO DO ANYTHING TO HER.
650
00:55:48,178 --> 00:55:52,015
TELL THEM TO LOWER THEIR GUNS. DO YOU THINK SO?
651
00:55:52,082 --> 00:55:55,185
JUST DO AS I SAY.
652
00:55:55,251 --> 00:55:57,153
( Malaysian )
653
00:55:57,220 --> 00:55:58,688
CAREFUL, WILLIAM.
654
00:55:58,755 --> 00:56:01,825
YOU KNOW WHAT THESE SWINE ARE CAPABLE OF.
655
00:56:59,015 --> 00:57:00,884
WILLIAM!
656
00:57:10,693 --> 00:57:13,730
WE HAVE TO CUT THAT HAIR.
657
00:57:13,797 --> 00:57:17,233
IT'S NOT SUITABLE WITH YOUR FATHER'S CLOTHES.
658
00:57:21,671 --> 00:57:24,207
( natives murmuring )
659
00:57:26,042 --> 00:57:28,044
WHAT'S GOING ON?
660
00:57:28,111 --> 00:57:30,113
THEY WANT TO GO.
661
00:57:30,180 --> 00:57:31,981
WHY?
662
00:57:32,048 --> 00:57:34,884
THEY DON'T WANT TO WORK FOR WILLIAM ANYMORE.
663
00:57:34,951 --> 00:57:37,554
WHAT WAS HE TALKING TO THE OLD MAN ABOUT?
664
00:57:37,620 --> 00:57:39,489
- I DON'T REALLY KNOW. - NOW WHAT'S WRONG?
665
00:57:39,556 --> 00:57:41,324
WILLIAM, YOU HAVE TO DO SOMETHING.
666
00:57:41,391 --> 00:57:42,725
THEY DON'T WANT TO WORK ANYMORE.
667
00:57:42,792 --> 00:57:45,295
I'LL TAKE CARE OF THIS.
668
00:57:45,361 --> 00:57:47,597
FOLLOW ME.
669
00:58:01,478 --> 00:58:04,013
( all murmuring )
670
00:58:17,327 --> 00:58:19,696
Norton: NEED SOME HELP? Judas: IT'S ALL RIGHT WITH MOST OF THEM.
671
00:58:19,762 --> 00:58:22,899
BUT THREE DON'T WANT TO GO BACK IN THE JUNGLE.
672
00:58:27,871 --> 00:58:31,174
I'M NOT GOING BACK OUT THERE WITH JUST NINE MEN.
673
00:58:31,241 --> 00:58:32,675
WHAT IF I OFFERED YOU SOME MORE MONEY?
674
00:58:32,742 --> 00:58:35,111
WHAT'S YOUR PRICE?
675
00:58:35,178 --> 00:58:37,080
TWO HUNDRED POUNDS.
676
00:58:39,849 --> 00:58:43,353
HOW MUCH IS THAT IN RICE?
677
00:58:43,419 --> 00:58:44,854
( chuckling )
678
00:58:44,921 --> 00:58:48,892
William: YOU'LL GET...
679
00:58:48,958 --> 00:58:51,928
TWO HUNDRED POUNDS...
680
00:58:51,995 --> 00:58:55,465
WHEN YOU COME BACK FROM BATANG.
681
00:58:55,532 --> 00:58:57,500
NO. I WANT HALF NOW.
682
00:58:57,567 --> 00:59:00,970
YOU'RE JUST A GREEDY LITTLE NOBODY.
683
00:59:01,037 --> 00:59:02,739
YOU AND YOUR SO-CALLED WIFE
684
00:59:02,805 --> 00:59:06,376
NEED TO BE TAUGHT A FEW MANNERS, IF YOU ASK ME.
685
00:59:06,442 --> 00:59:08,912
I THINK I'M GONNA HAVE TO STOP THE WORK...
686
00:59:08,978 --> 00:59:11,381
AND WAIT FOR A NEW SURVEYOR TO GET HERE.
687
00:59:11,447 --> 00:59:13,316
AND IT ALSO MEANS THAT...
688
00:59:13,383 --> 00:59:15,518
YOU'RE GOING TO HAVE TO GIVE BACK THE MONEY
689
00:59:15,585 --> 00:59:17,520
THAT MY MOTHER GAVE YOU.
690
00:59:17,587 --> 00:59:19,856
Hamish: I CA-I CAN'T DO THAT.
691
00:59:19,923 --> 00:59:22,358
BUT YOU HAVEN'T FINISHED THE WORK.
692
00:59:23,326 --> 00:59:26,796
WHAT IF HAMISH TOOK A COUPLE OF NORTON'S MEN WITH HIM?
693
00:59:26,863 --> 00:59:28,197
FOR PROTECTION.
694
00:59:29,832 --> 00:59:32,735
William: WOULD THAT HELP YOU CHANGE YOUR MIND?
695
00:59:38,241 --> 00:59:41,110
IF YOU WRITE IT DOWN IN A NEW CONTRACT.
696
00:59:42,345 --> 00:59:44,447
I'LL HAVE IT DRAWN UP THIS AFTERNOON.
697
00:59:44,514 --> 00:59:46,382
YOU'LL HAVE IT BY TONIGHT.
698
00:59:53,489 --> 00:59:54,924
IT WON'T BE LONG NOW
699
00:59:54,991 --> 00:59:57,727
BEFORE WE GO BACK UP THAT RIVER AGAIN.
700
01:00:00,096 --> 01:00:02,665
FEELS LIKE A LONG WAY OFF.
701
01:00:05,201 --> 01:00:07,403
IT'S ONLY A COUPLE OF MONTHS.
702
01:00:08,771 --> 01:00:10,406
THEN WE'LL BE RICH.
703
01:00:14,877 --> 01:00:16,980
WE'VE ONLY GOT THIS EVENING.
704
01:00:17,046 --> 01:00:19,415
LET'S JUST TRY AND ENJOY IT.
705
01:00:20,383 --> 01:00:21,651
YES.
706
01:00:21,718 --> 01:00:24,153
LOOK WHAT I BROUGHT.
707
01:00:30,493 --> 01:00:31,928
WHERE'D YOU GET THAT?
708
01:00:31,995 --> 01:00:34,864
FROM DINNER ONE NIGHT WITH WILLIAM AND ERINA.
709
01:00:37,333 --> 01:00:38,267
YOU STOLE IT?
710
01:00:40,670 --> 01:00:42,138
BORROWED IT.
711
01:00:42,205 --> 01:00:44,374
YOU STOLE IT.
712
01:00:44,440 --> 01:00:45,808
MM-HMM.
713
01:00:48,544 --> 01:00:50,246
DID YOU HAVE A DRINK WITH HIM?
714
01:00:51,214 --> 01:00:52,749
NO.
715
01:00:53,683 --> 01:00:55,218
I COULDN'T, ANYWAY.
716
01:00:55,284 --> 01:00:56,753
WHY NOT?
717
01:00:56,819 --> 01:00:58,388
BECAUSE HE COULDN'T FIND THE BOTTLE.
718
01:00:58,454 --> 01:00:59,989
( chuckles )
719
01:01:10,400 --> 01:01:13,002
( Sarah laughing )
720
01:01:13,069 --> 01:01:14,671
SHH.
721
01:01:14,737 --> 01:01:16,572
( laughing )
722
01:01:16,639 --> 01:01:21,077
( whispers ) Shh! We--we've got something very important to do.
723
01:01:21,144 --> 01:01:22,912
Yes.
724
01:01:22,979 --> 01:01:25,815
- That's important. - Exactly.
725
01:01:26,783 --> 01:01:28,184
We just have to check
726
01:01:28,251 --> 01:01:32,155
whether the new hiding place is really safe.
727
01:01:38,127 --> 01:01:39,262
Mmm.
728
01:01:43,599 --> 01:01:45,368
( laughs )
729
01:01:45,435 --> 01:01:47,303
£50.
730
01:01:47,370 --> 01:01:49,505
( laughs softly )
731
01:03:23,733 --> 01:03:26,435
( Sarah moans softly )
732
01:03:53,863 --> 01:03:55,331
OH...
733
01:03:55,398 --> 01:03:56,666
WAIT, I--
734
01:03:56,732 --> 01:03:58,334
IT'S OKAY. IT'S ALL RIGHT.
735
01:03:58,401 --> 01:04:00,503
NO...
736
01:04:00,570 --> 01:04:02,638
NO.
737
01:04:02,705 --> 01:04:04,507
NO. STOP.
738
01:04:11,514 --> 01:04:13,516
WHAT'S WRONG?
739
01:04:13,583 --> 01:04:15,518
DID I...?
740
01:04:22,625 --> 01:04:24,493
MAYBE...
741
01:04:27,163 --> 01:04:29,565
CUT--CUT MYSELF OFF.
742
01:04:31,834 --> 01:04:33,436
WHAT DO YOU MEAN?
743
01:04:33,502 --> 01:04:36,739
BEFORE. WITH GEORGE.
744
01:04:36,806 --> 01:04:38,708
I USED TO...
745
01:04:38,774 --> 01:04:41,677
GO SOMEWHERE ELSE...
746
01:04:41,744 --> 01:04:45,147
IN MY HEAD, I'D GO NUMB.
747
01:04:50,553 --> 01:04:54,857
DO YOU THINK YOU'RE GONNA BE ABLE TO FEEL SOMETHING...
748
01:04:54,924 --> 01:04:56,692
WITH ME?
749
01:04:57,894 --> 01:04:59,595
I DON'T KNOW.
750
01:05:01,898 --> 01:05:04,500
( sobs softly )
751
01:05:19,015 --> 01:05:20,716
( moans )
752
01:05:30,760 --> 01:05:32,295
SARAH.
753
01:05:32,361 --> 01:05:34,730
( moans )
754
01:05:36,666 --> 01:05:37,600
SARAH?
755
01:05:40,436 --> 01:05:41,704
MMM.
756
01:05:41,771 --> 01:05:43,172
DON'T GO.
757
01:05:43,239 --> 01:05:44,740
DON'T GO YET.
758
01:05:44,807 --> 01:05:47,977
I HAVE TO. I'M ALREADY LATE.
759
01:05:49,712 --> 01:05:52,848
PROMISE ME YOU'LL LOOK AFTER YOURSELF. HAVE YOU GOT YOUR GUN?
760
01:05:52,915 --> 01:05:54,750
YES.
761
01:05:58,721 --> 01:05:59,655
I LOVE YOU.
762
01:06:08,364 --> 01:06:09,565
GO ON.
763
01:06:10,533 --> 01:06:12,234
GO ON. GO.
764
01:06:13,970 --> 01:06:15,338
HURRY.
765
01:06:47,703 --> 01:06:49,238
( footsteps )
766
01:06:52,408 --> 01:06:53,743
ALAN.
767
01:06:53,809 --> 01:06:55,044
WHAT'S THE MATTER?
768
01:06:55,111 --> 01:06:57,446
I CAN'T SLEEP.
769
01:06:57,513 --> 01:06:59,749
I JUST LIE THERE, STARING AT THE CEILING.
770
01:06:59,815 --> 01:07:02,785
SHALL I GET ERINA TO GIVE YOU A LITTLE SLEEPING POTION?
771
01:07:02,852 --> 01:07:05,154
IT'S VERY KIND OF YOU TO THINK ABOUT ME,
772
01:07:05,221 --> 01:07:07,690
BUT I REALLY DON'T THINK THAT HOCUS POCUS MEDICINE
773
01:07:07,757 --> 01:07:09,158
WILL DO ME ANY GOOD.
774
01:07:09,225 --> 01:07:11,560
ANYTHING I CAN DO?
775
01:07:12,928 --> 01:07:14,430
WELL...
776
01:07:14,497 --> 01:07:16,966
YOU COULD SLIP MY MEN A BIT OF MONEY.
777
01:07:17,033 --> 01:07:18,267
( chuckles )
778
01:07:18,334 --> 01:07:21,370
THAT'D HELP ME SLEEP.
779
01:07:21,437 --> 01:07:24,673
ALAN, YOU'RE UNHINGED.
780
01:07:29,879 --> 01:07:31,747
OH...
781
01:07:31,814 --> 01:07:35,518
DON'T YOU MISS A COOL BREEZE, OR...
782
01:07:37,086 --> 01:07:39,555
...JUST TO BE CLEAN AGAIN?
783
01:07:39,622 --> 01:07:41,090
I DON'T KNOW.
784
01:07:41,157 --> 01:07:44,460
I GOT USED TO BEING HERE, I SUPPOSE.
785
01:07:44,527 --> 01:07:47,263
WELL, I CAN'T WAIT TO HAVE A BATH
786
01:07:47,329 --> 01:07:48,664
WHEN HAMISH GETS HIS MONEY.
787
01:07:52,268 --> 01:07:54,870
YOU'LL NEVER GET ANY MONEY.
788
01:07:59,108 --> 01:08:00,743
PARDON?
789
01:08:00,810 --> 01:08:03,879
WILLIAM HAS... NO MONEY.
790
01:08:05,815 --> 01:08:07,883
THE PRIEST-- HE BURNT IT.
791
01:08:10,786 --> 01:08:12,488
WE'VE GOT A CONTRACT.
792
01:08:13,456 --> 01:08:15,458
IT ISN'T ANYBODY'S FAULT.
793
01:08:15,524 --> 01:08:18,260
WHAT DO YOU MEAN, "IT ISN'T..."
794
01:08:19,829 --> 01:08:22,465
HAMISH--HE'S WORKING HIMSELF TO THE BONE OUT IN THE JUNGLE,
795
01:08:22,531 --> 01:08:24,667
AND YOU'RE TELLING ME THERE'S NO MONEY!?
796
01:08:24,733 --> 01:08:26,435
PLEASE...
797
01:08:27,503 --> 01:08:30,639
THERE IS A SOLUTION SOMEWHERE.
798
01:08:30,706 --> 01:08:32,575
I HOPE SO.
799
01:08:32,641 --> 01:08:35,911
I WOULD LIKE TO HELP ALL OF YOU.
800
01:08:37,012 --> 01:08:37,913
HOW?
801
01:08:37,980 --> 01:08:42,751
I HAVE £223.
802
01:08:42,818 --> 01:08:44,253
YOU CAN HAVE IT
803
01:08:44,320 --> 01:08:48,557
IF YOU COULD TAKE CARE OF WILLIAM.
804
01:08:52,428 --> 01:08:56,332
HE'S NEVER BEEN WITH A WOMAN.
805
01:09:00,202 --> 01:09:01,937
NO.
806
01:09:06,675 --> 01:09:09,044
I WOULD NEVER DO SOMETHING LIKE THAT.
807
01:09:09,111 --> 01:09:11,580
I DON'T KNOW HOW YOU COULD THINK IT.
808
01:09:41,777 --> 01:09:42,978
NO.
809
01:09:45,181 --> 01:09:46,715
NO.
810
01:09:54,890 --> 01:09:56,725
OH....
811
01:10:07,870 --> 01:10:09,004
AAH!
812
01:10:25,955 --> 01:10:29,391
( bird calls )
813
01:10:42,238 --> 01:10:45,040
( footsteps )
814
01:10:52,448 --> 01:10:54,049
HE'S BACK.
815
01:10:56,719 --> 01:10:57,920
HAMISH?
816
01:10:57,987 --> 01:10:59,888
MM-HMM.
817
01:11:02,124 --> 01:11:04,093
NO, DON'T BOTHER ABOUT THE FILTH.
818
01:11:04,159 --> 01:11:06,695
HE WON'T NOTICE ANYTHING.
819
01:11:15,738 --> 01:11:17,072
HAMISH.
820
01:11:17,139 --> 01:11:20,309
Judas: HE DID NOT WANT TO COME BACK, MRS. HAMISH.
821
01:11:20,376 --> 01:11:21,977
NOT BEFORE WE FINISHED THE ASSIGNMENT.
822
01:11:23,646 --> 01:11:25,948
I WANT TO BE ON MY OWN WITH HIM.
823
01:11:27,049 --> 01:11:29,685
Norton: THAT'S PROBABLY ALL RIGHT,
824
01:11:29,752 --> 01:11:31,987
BUT YOU BETTER BLOODY WELL LOOK AFTER HIM.
825
01:11:32,054 --> 01:11:35,324
IT WOULDN'T LOOK VERY GOOD FOR ME IF HE COPPED IT.
826
01:11:38,794 --> 01:11:39,995
HAMISH.
827
01:11:40,062 --> 01:11:42,865
Judas: I HOPE MR. HAMISH WILL BE WELL AGAIN.
828
01:11:45,701 --> 01:11:47,169
( weakly ) I...
829
01:11:47,236 --> 01:11:48,904
WHAT?
830
01:11:48,971 --> 01:11:52,308
I DIDN'T FINISH.
831
01:11:52,374 --> 01:11:55,611
WE'RE NOT GONNA GET THE MONEY.
832
01:12:05,954 --> 01:12:07,389
HAMISH IS ILL.
833
01:12:07,456 --> 01:12:09,725
WILL YOU HELP US?
834
01:12:09,792 --> 01:12:13,162
I'M SORRY TO HEAR THAT.
835
01:12:13,228 --> 01:12:15,164
WHAT'S WRONG WITH HIM?
836
01:12:15,230 --> 01:12:17,733
I DON'T KNOW. HE'S UNCONSCIOUS.
837
01:12:21,036 --> 01:12:25,341
MANY STRANGE DISEASES IN THE AIR OUT HERE.
838
01:12:25,407 --> 01:12:27,009
I DIDN'T KNOW ABOUT IT
839
01:12:27,076 --> 01:12:30,346
WHEN MR. JONES AND THE BOYS GOT SICK,
840
01:12:30,412 --> 01:12:33,782
BUT NOW I THINK I CAN HELP.
841
01:12:39,588 --> 01:12:42,191
THANK YOU, ERINA.
842
01:12:42,257 --> 01:12:45,494
THIS MAKES ME SO HAPPY.
843
01:12:47,963 --> 01:12:49,832
FOR WILLIAM.
844
01:12:51,100 --> 01:12:52,668
AND, OF COURSE,
845
01:12:52,735 --> 01:12:56,805
YOU NEED THE MONEY, DON'T YOU?
846
01:12:58,807 --> 01:13:01,176
THAT'S NOT WHY I CAME.
847
01:13:02,745 --> 01:13:04,980
SORRY TO HEAR THAT.
848
01:13:06,081 --> 01:13:09,151
IT'S A SHAME.
849
01:13:09,218 --> 01:13:11,787
HE'S FADING AWAY
850
01:13:11,854 --> 01:13:15,124
WITH NOBODY DOING ANYTHING.
851
01:13:29,371 --> 01:13:31,206
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
852
01:13:33,409 --> 01:13:37,045
WILLIAM NEEDS...
853
01:13:37,112 --> 01:13:38,847
TO BE LOVED.
854
01:13:38,914 --> 01:13:45,053
AND... IF YOU LAY WITH HIM,
855
01:13:45,120 --> 01:13:48,724
UNTIL LEBLANC COMES...
856
01:13:51,160 --> 01:13:54,229
...I'LL TAKE CARE OF YOUR YOUNG MAN.
857
01:13:55,697 --> 01:13:57,800
HOW DO I KNOW YOU'VE GOT THE MONEY?
858
01:13:57,866 --> 01:14:00,169
I ALWAYS CARRY IT WITH ME.
859
01:14:01,870 --> 01:14:04,306
YOU MUST PROMISE TO DO
860
01:14:04,373 --> 01:14:08,177
WHAT WILLIAM...EXPECTS.
861
01:14:18,053 --> 01:14:20,756
I MEAN EVERYTHING.
862
01:14:25,160 --> 01:14:31,133
WE WANT HIM TO BELIEVE THAT YOU LOVE HIM,
863
01:14:31,200 --> 01:14:32,734
DON'T WE?
864
01:14:34,069 --> 01:14:35,270
YES.
865
01:14:41,176 --> 01:14:42,711
HAMISH.
866
01:14:43,579 --> 01:14:45,280
HAMISH.
867
01:14:50,219 --> 01:14:52,955
I'LL THINK ABOUT YOU ALL THE TIME.
868
01:14:54,089 --> 01:14:56,992
ALL THE TIME. DO YOU HEAR ME, HAMISH?
869
01:15:01,063 --> 01:15:02,331
I'LL WEAR THIS,
870
01:15:02,397 --> 01:15:04,032
AND THEN YOU'LL BE WITH ME.
871
01:15:04,099 --> 01:15:06,168
I CAN'T DO THIS ON MY OWN, HAMISH.
872
01:15:11,240 --> 01:15:13,609
YOU SHOULD GET READY NOW.
873
01:15:18,714 --> 01:15:20,949
( music softly playing )
874
01:15:22,551 --> 01:15:26,154
♪ WHAT DID I DO?
875
01:15:26,221 --> 01:15:27,155
WILLIAM?
876
01:15:27,222 --> 01:15:29,324
YES?
877
01:15:35,097 --> 01:15:36,131
CAN I COME IN?
878
01:15:36,198 --> 01:15:39,034
UM...YES.
879
01:15:39,101 --> 01:15:42,137
UM...IF YOU LIKE.
880
01:15:43,205 --> 01:15:45,240
UM...
881
01:15:45,307 --> 01:15:49,478
I WAS JUST WONDERING IF TONIGHT, UH...
882
01:15:49,545 --> 01:15:51,079
YES?
883
01:15:51,146 --> 01:15:53,882
♪ BUT YOU
884
01:15:53,949 --> 01:15:57,052
♪ WERE THE KIND WHO WOULD HURT ME
885
01:15:57,119 --> 01:16:00,889
UH, WE HAVEN'T GOT ANY PARAFFIN FOR THE LAMPS.
886
01:16:00,956 --> 01:16:03,258
DO YOU THINK YOU COULD LET US HAVE SOME?
887
01:16:03,325 --> 01:16:05,193
SORRY, NO. WE'VE RUN OUT.
888
01:16:07,696 --> 01:16:11,233
♪ WHAT DID I DO?
889
01:16:11,300 --> 01:16:14,570
♪ WHAT DID I DO?
890
01:16:14,636 --> 01:16:16,705
WHAT ARE YOU DOING?
891
01:16:19,207 --> 01:16:21,777
JUST GOING THROUGH THESE OLD ACCOUNTS.
892
01:16:23,178 --> 01:16:26,248
TRYING TO WORK OUT HOW MY FATHER RAN THIS PLACE.
893
01:16:27,749 --> 01:16:29,651
DID YOU ADMIRE HIM?
894
01:16:31,520 --> 01:16:33,388
WELL, I SUPPOSE I DID.
895
01:16:35,657 --> 01:16:39,294
BUT THEN, HE NEVER HAD ANY TIME FOR US.
896
01:16:39,361 --> 01:16:41,229
TOO BUSY, WAS HE?
897
01:16:42,598 --> 01:16:45,834
NO... NO, IT WASN'T THAT.
898
01:16:45,901 --> 01:16:50,238
IT WAS...JUST THAT HE WAS ALWAYS WITH MY MOTHER.
899
01:16:53,175 --> 01:16:55,410
WHY DON'T YOU INVITE ME FOR DINNER?
900
01:16:57,179 --> 01:17:01,550
♪ WHAT DID I DO?
901
01:17:01,617 --> 01:17:04,786
♪ WHAT DID I DO?
902
01:17:04,853 --> 01:17:08,090
♪ MY TEARS FOR YOU
903
01:17:08,156 --> 01:17:10,425
WOULD YOU REALLY LIKE TO COME TO DINNER?
904
01:17:14,863 --> 01:17:17,265
SHALL WE SAY 8:00 O'CLOCK, THEN?
905
01:17:22,738 --> 01:17:26,842
♪ YOU LEFT ME SAD AND LONELY
906
01:17:26,908 --> 01:17:30,712
♪ WHY DID YOU LEAVE ME LONELY
907
01:17:30,779 --> 01:17:33,448
♪ 'CAUSE HERE'S A HEART THAT'S...
908
01:17:37,686 --> 01:17:40,922
( thunder rumbles )
909
01:17:44,426 --> 01:17:47,462
NO ONE'S TOUCHED THIS WINE SINCE MY FATHER DIED.
910
01:17:51,266 --> 01:17:54,002
ISN'T IT A BIT TOO OLD, THEN?
911
01:17:55,570 --> 01:17:57,472
IT JUST MAKES IT BETTER.
912
01:18:12,521 --> 01:18:14,623
DON'T.
913
01:18:14,690 --> 01:18:16,892
DON'T. I'M SORRY.
914
01:18:19,828 --> 01:18:21,930
IT DOESN'T TASTE VERY GOOD.
915
01:18:21,997 --> 01:18:23,899
I'M SURE IT'S NICE.
916
01:18:26,501 --> 01:18:27,302
( silverware clatters )
917
01:18:30,972 --> 01:18:33,208
DID YOU COOK THIS YOURSELF?
918
01:18:38,180 --> 01:18:40,982
NO ONE WANTS TO BE HERE ANYMORE.
919
01:18:44,619 --> 01:18:46,254
I HAVEN'T GOT ANY MONEY.
920
01:18:47,622 --> 01:18:49,157
I KNOW.
921
01:18:51,460 --> 01:18:53,762
HOW?
922
01:18:53,829 --> 01:18:55,430
ERINA.
923
01:18:56,965 --> 01:18:58,533
I KNEW IT.
924
01:19:06,475 --> 01:19:08,343
SO WHY ARE YOU HERE?
925
01:19:11,213 --> 01:19:13,949
SHE PROMISED ME HER SAVINGS IF I...
926
01:19:15,884 --> 01:19:17,953
IF YOU WERE WITH ME?
927
01:19:25,660 --> 01:19:27,195
THAT MAKES YOU A WHORE.
928
01:19:30,799 --> 01:19:32,367
YES.
929
01:19:40,342 --> 01:19:42,043
( slides plate )
930
01:19:42,110 --> 01:19:44,346
WOULD YOU PLEASE GO AWAY?
931
01:19:53,989 --> 01:19:57,225
( thunder rumbles )
932
01:19:59,728 --> 01:20:02,597
( rain splatters )
933
01:20:21,550 --> 01:20:24,486
( thunder crashes )
934
01:20:44,172 --> 01:20:46,575
LOOKS LIKE IT'S GOING TO RAIN ALL DAY.
935
01:20:47,542 --> 01:20:50,879
DID YOU SPEND ALL NIGHT THINKING THAT ONE UP?
936
01:21:08,563 --> 01:21:10,665
SARAH?
937
01:21:12,334 --> 01:21:14,269
IF IT'S GOING TO RAIN ALL DAY,
938
01:21:14,336 --> 01:21:16,905
WOULDN'T IT BE NICER IF YOU CAME INSIDE?
939
01:21:24,913 --> 01:21:26,448
HAVE A SEAT.
940
01:21:35,557 --> 01:21:37,092
HAVE YOU SLEPT AT ALL?
941
01:21:40,495 --> 01:21:42,697
I'LL GET YOU SOMETHING TO DRY YOURSELF.
942
01:21:43,965 --> 01:21:45,533
THANK YOU.
943
01:21:46,468 --> 01:21:50,739
IF THIS RAIN CONTINUES, LEBLANC WILL SOON BE BACK.
944
01:21:50,805 --> 01:21:52,374
HE'LL BE UP IN THE DELTA NOW,
945
01:21:52,440 --> 01:21:55,510
WAITING LIKE A RAT FOR THE RIVER TO RISE.
946
01:21:55,577 --> 01:21:58,580
SORRY. COULDN'T FIND ANYTHING ELSE.
947
01:21:58,647 --> 01:21:59,714
THAT'S ALL RIGHT.
948
01:21:59,781 --> 01:22:01,549
THANK YOU.
949
01:22:07,856 --> 01:22:09,557
( sighs )
950
01:22:20,735 --> 01:22:22,604
WHY DON'T YOU SIT DOWN?
951
01:22:42,590 --> 01:22:45,560
WHAT IF WE SAID LAST NIGHT DIDN'T HAPPEN?
952
01:22:48,396 --> 01:22:51,132
THERE WAS NOTHING WRONG WITH WHAT WAS SAID, THOUGH.
953
01:22:53,001 --> 01:22:54,769
I THINK IT WAS QUITE A RELIEF.
954
01:22:57,906 --> 01:23:00,141
I REALLY NEED HER MONEY.
955
01:23:01,776 --> 01:23:03,144
I KNOW.
956
01:23:15,757 --> 01:23:18,693
( dish clatters )
957
01:23:39,681 --> 01:23:42,517
HOW LONG HAVE YOU LIVED IN THIS HOUSE?
958
01:23:42,584 --> 01:23:45,820
I CAN'T REMEMBER LIVING ANYWHERE ELSE.
959
01:23:47,489 --> 01:23:49,724
WHAT ABOUT WHEN YOU WERE IN ENGLAND?
960
01:23:51,192 --> 01:23:53,261
I DON'T THINK ABOUT IT.
961
01:23:54,262 --> 01:23:55,597
I CAN'T REMEMBER.
962
01:23:57,332 --> 01:24:00,835
I CAN'T IMAGINE WHY ANYBODY WOULD WANT TO COME BACK TO THIS PLACE.
963
01:24:02,203 --> 01:24:04,773
I WANTED TO PROVE I WAS SOMEONE.
964
01:24:07,142 --> 01:24:08,710
TO YOUR MOTHER?
965
01:24:12,113 --> 01:24:13,848
I HAD IDEAS.
966
01:24:15,083 --> 01:24:17,285
I WANTED TO DO SOMETHING.
967
01:24:21,890 --> 01:24:25,860
TO WASTE THE TALENT YOU WERE BORN WITH...
968
01:24:32,834 --> 01:24:36,004
I COULD CLEAR THIS LATER. THEN YOU COULD SLEEP SOME MORE.
969
01:24:36,071 --> 01:24:37,639
NO--NO.
970
01:24:37,705 --> 01:24:40,875
WHY DON'T YOU SIT BY ME FOR A WHILE.
971
01:24:45,346 --> 01:24:46,981
( record plays )
972
01:24:47,048 --> 01:24:49,617
♪ SCENE IS A JUNE NIGHT...
973
01:24:56,424 --> 01:24:59,761
♪ GARDEN BENCH WITH JUST ROOM
974
01:24:59,828 --> 01:25:01,996
♪ FOR TWO
975
01:25:02,063 --> 01:25:04,265
( moans softly )
976
01:25:17,979 --> 01:25:19,914
( panting )
977
01:25:24,853 --> 01:25:26,921
ARE YOU ALL RIGHT?
978
01:25:30,725 --> 01:25:32,794
DON'T BE NERVOUS.
979
01:25:32,861 --> 01:25:35,630
I'M CERTAINLY NOT READY FOR ANYTHING MORE.
980
01:25:35,697 --> 01:25:39,501
IT'S A LONG TIME SINCE I DID THIS KIND OF THING,
981
01:25:39,567 --> 01:25:43,505
BUT...I DON'T EVEN KNOW IF I CAN.
982
01:25:43,571 --> 01:25:46,207
HAVE YOU EVER BEEN WITH A WOMAN?
983
01:25:50,078 --> 01:25:52,580
HAS ERINA SAID SOMETHING?
984
01:25:56,885 --> 01:26:00,188
AND YOU BELIEVE HER?
985
01:26:01,256 --> 01:26:03,958
I CAN PROVE IT.
986
01:26:07,529 --> 01:26:08,963
HOW?
987
01:26:12,300 --> 01:26:14,602
CLOSE YOUR EYES.
988
01:26:19,974 --> 01:26:22,010
NO, NO, NO. NO.
989
01:26:22,076 --> 01:26:25,980
CLOSE THEM UNTIL I SAY YOU CAN OPEN THEM AGAIN.
990
01:26:31,553 --> 01:26:33,254
- WILLIAM-- - SHH.
991
01:26:33,321 --> 01:26:35,723
SHH. SHH.
992
01:26:35,790 --> 01:26:37,859
TRUST ME.
993
01:26:46,634 --> 01:26:49,037
ARE YOUR EYES STILL CLOSED?
994
01:26:49,103 --> 01:26:50,905
YES.
995
01:26:50,972 --> 01:26:53,575
WHAT YOU DOIN'?
996
01:26:53,641 --> 01:26:56,711
PROVING MY INNOCENCE.
997
01:27:08,323 --> 01:27:11,292
( William panting )
998
01:27:17,165 --> 01:27:21,269
( singing )
999
01:27:21,336 --> 01:27:24,305
Judas: MR. JONES?
1000
01:27:26,541 --> 01:27:28,943
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
1001
01:27:29,010 --> 01:27:31,579
I'M THE ONLY ONE LEFT.
1002
01:27:31,646 --> 01:27:34,449
FORGET ABOUT US NOW...
1003
01:27:34,515 --> 01:27:36,884
AND GO BACK TO YOUR VILLAGE.
1004
01:27:36,951 --> 01:27:40,355
WHY YOU WANT ME TO FORGET, MR. JONES?
1005
01:27:40,421 --> 01:27:42,857
BECAUSE...
1006
01:27:42,924 --> 01:27:46,995
I DON'T THINK THAT WE'VE BEEN GOOD FOR YOU.
1007
01:27:47,061 --> 01:27:49,397
BETTER TO GO BACK.
1008
01:27:51,232 --> 01:27:53,868
I WILL WAIT FOR MR. HAMISH.
1009
01:27:53,935 --> 01:27:56,471
HE'LL BE GONE IN A COUPLE OF DAYS.
1010
01:27:56,537 --> 01:27:59,374
SERVES NO PURPOSE.
1011
01:28:02,477 --> 01:28:04,912
WHAT DO THEY CALL YOU?
1012
01:28:06,914 --> 01:28:08,316
NUBING.
1013
01:28:08,383 --> 01:28:10,852
NUBING.
1014
01:28:12,387 --> 01:28:14,489
GOODBYE, NUBING.
1015
01:28:17,425 --> 01:28:19,527
( rain falling )
1016
01:28:21,262 --> 01:28:23,498
HOW IS HE?
1017
01:28:23,564 --> 01:28:26,134
I DON'T KNOW YET.
1018
01:28:26,200 --> 01:28:29,037
CAN I SIT WITH HIM?
1019
01:28:29,103 --> 01:28:31,873
THAT'S NOT NECESSARY.
1020
01:28:31,939 --> 01:28:33,775
PLEASE.
1021
01:28:34,776 --> 01:28:35,877
NO.
1022
01:28:37,478 --> 01:28:41,749
ARE YOU GOING TO A PARTY THIS EVENING?
1023
01:28:41,816 --> 01:28:44,085
HOW DO YOU KNOW?
1024
01:28:44,152 --> 01:28:48,956
WILLIAM WAS HERE. HE BROUGHT ME SOME FLOWERS.
1025
01:28:49,023 --> 01:28:53,594
I CAN'T EVER REMEMBER SEEING HIM LIKE THIS.
1026
01:28:56,230 --> 01:28:58,366
I ENVY YOU.
1027
01:29:00,001 --> 01:29:02,503
YOU HAVEN'T FORGOTTEN THE MONEY?
1028
01:29:02,570 --> 01:29:05,740
YOU'LL HAVE YOUR MONEY.
1029
01:29:13,648 --> 01:29:16,484
YOU'RE GOING TO WEAR THAT?
1030
01:29:16,551 --> 01:29:18,486
YES. I THOUGHT SO.
1031
01:29:18,553 --> 01:29:22,924
DON'T YOU HAVE SOMETHING MORE COLORFUL?
1032
01:29:33,434 --> 01:29:36,037
YOU WILL LOOK BEAUTIFUL.
1033
01:29:36,904 --> 01:29:38,039
NOW GO.
1034
01:29:55,523 --> 01:29:58,493
( gramophone plays )
1035
01:30:01,362 --> 01:30:03,765
William: CHAMPAGNE IS...
1036
01:30:06,334 --> 01:30:10,805
WELL, IT NEEDS A BIGGER BOTTLE TO DEVELOP.
1037
01:30:10,872 --> 01:30:14,409
TASTES BETTER IF IT COMES OUT OF A BIG BOTTLE.
1038
01:30:14,475 --> 01:30:16,778
JUST LIKE US--
1039
01:30:16,844 --> 01:30:21,382
TWO LITTLE BUBBLES IN A BIG HOUSE.
1040
01:30:21,449 --> 01:30:25,319
IT MUST BE RATHER FLAT CHAMPAGNE.
1041
01:30:25,386 --> 01:30:28,022
ONLY TWO LITTLE BUBBLES.
1042
01:30:28,089 --> 01:30:30,725
THE ONLY TIME I EVER DRANK CHAMPAGNE
1043
01:30:30,792 --> 01:30:32,827
WAS AT MY WEDDING.
1044
01:30:35,029 --> 01:30:36,564
YOU WERE MARRIED?
1045
01:30:40,034 --> 01:30:42,036
YES.
1046
01:30:44,672 --> 01:30:47,275
YOU MUST HAVE LOVED LOTS OF MEN.
1047
01:30:47,341 --> 01:30:49,210
NO.
1048
01:30:52,413 --> 01:30:55,183
JUST ONCE BEFORE.
1049
01:30:57,351 --> 01:31:01,189
OF COURSE. YOUR HUSBAND.
1050
01:31:02,356 --> 01:31:04,659
BEFORE THAT.
1051
01:31:06,194 --> 01:31:07,962
HMM.
1052
01:31:08,029 --> 01:31:10,031
I WAS SO YOUNG.
1053
01:31:12,600 --> 01:31:15,002
WAS YOUR HUSBAND NICE?
1054
01:31:20,842 --> 01:31:23,110
HE WAS JUST LIKE YOU.
1055
01:31:26,147 --> 01:31:27,615
WHAT?
1056
01:31:33,454 --> 01:31:34,655
A MAN.
1057
01:31:34,722 --> 01:31:38,059
OH. I SEE.
1058
01:31:43,097 --> 01:31:44,298
( music stops )
1059
01:31:52,240 --> 01:31:54,642
( upbeat music plays )
1060
01:31:54,709 --> 01:31:57,311
WOULD YOU LIKE TO DANCE?
1061
01:32:13,494 --> 01:32:15,863
WHAT WAS THAT?
1062
01:32:18,266 --> 01:32:19,967
A WILD ANIMAL.
1063
01:32:22,470 --> 01:32:24,605
FELT MORE LIKE A BIRD.
1064
01:32:27,975 --> 01:32:30,611
AN EAGLE.
1065
01:32:33,180 --> 01:32:35,283
NO, AN OSTRICH.
1066
01:32:36,450 --> 01:32:38,286
ARE YOU AN OSTRICH?
1067
01:32:47,695 --> 01:32:49,196
YES.
1068
01:33:36,344 --> 01:33:38,946
( panting )
1069
01:34:03,070 --> 01:34:05,072
( moans )
1070
01:34:12,246 --> 01:34:13,314
NO.
1071
01:34:15,650 --> 01:34:17,051
( moaning )
1072
01:34:23,691 --> 01:34:25,192
AAAH!
1073
01:34:25,259 --> 01:34:27,695
OHH!
1074
01:34:31,432 --> 01:34:32,266
OHH!
1075
01:34:32,333 --> 01:34:35,469
OHH! UNH! UNH!
1076
01:34:41,809 --> 01:34:45,146
( moaning continues )
1077
01:34:51,218 --> 01:34:52,486
OH...
1078
01:35:05,566 --> 01:35:08,135
WILLIAM.
1079
01:35:10,037 --> 01:35:12,440
THIS IS ALL WRONG.
1080
01:35:15,876 --> 01:35:18,612
I--I THINK...
1081
01:35:18,679 --> 01:35:21,582
I THINK YOU ARE WONDERFUL.
1082
01:35:21,649 --> 01:35:24,418
SO WONDERFUL.
1083
01:35:25,186 --> 01:35:28,089
THIS IS NOT LOVE, WILLIAM.
1084
01:35:35,863 --> 01:35:38,432
- IT'S SICK. - SHH.
1085
01:35:40,301 --> 01:35:41,368
SHH.
1086
01:36:14,435 --> 01:36:16,470
SARAH.
1087
01:36:19,507 --> 01:36:21,008
THANK YOU.
1088
01:37:23,871 --> 01:37:25,105
HAMISH!
1089
01:37:26,340 --> 01:37:27,508
HAMISH!
1090
01:37:50,898 --> 01:37:52,499
HAMISH?
1091
01:37:52,566 --> 01:37:54,668
( crying )
1092
01:37:56,270 --> 01:37:59,206
COULD YOU PLEASE LEAVE ME ALONE?
1093
01:37:59,273 --> 01:38:00,307
WHY?
1094
01:38:05,813 --> 01:38:07,314
I SAW YOU.
1095
01:38:07,381 --> 01:38:09,416
YOU AND HIM.
1096
01:38:09,483 --> 01:38:11,085
OH, NO.
1097
01:38:17,992 --> 01:38:20,361
HOW COULD YOU?
1098
01:38:20,427 --> 01:38:22,696
HOW COULD YOU?
1099
01:38:23,831 --> 01:38:27,534
THAT SWEATY, DISGUSTING--
1100
01:38:27,601 --> 01:38:31,839
HAMISH, PLEASE LET ME TELL YOU WHY I DID IT. PLEASE.
1101
01:38:31,906 --> 01:38:34,541
I WAS AFRAID YOU WERE GOING TO DIE.
1102
01:38:34,608 --> 01:38:37,778
BUT ERINA SAID THAT SHE WOULDN'T HELP YOU
1103
01:38:37,845 --> 01:38:39,546
IF I DIDN'T--
1104
01:38:39,613 --> 01:38:41,815
I JUST DIDN'T KNOW WHAT TO DO.
1105
01:38:41,882 --> 01:38:44,518
DO YOU UNDERSTAND?
1106
01:38:47,254 --> 01:38:49,556
I CAN'T EXPLAIN IT.
1107
01:38:49,623 --> 01:38:52,293
IT WAS HORRIBLE.
1108
01:38:56,363 --> 01:38:59,400
I THOUGHT I WAS GOING TO LOSE YOU.
1109
01:39:01,468 --> 01:39:04,271
I THOUGHT I WAS GOING TO LOSE YOU.
1110
01:39:04,338 --> 01:39:08,175
( sobbing ) I THOUGHT I WAS GOING TO LOSE YOU!
1111
01:39:08,242 --> 01:39:11,211
( both crying )
1112
01:39:26,060 --> 01:39:28,562
WHAT'S THIS?
1113
01:39:28,629 --> 01:39:31,065
IT'S OUR MONEY, LOOK.
1114
01:39:31,131 --> 01:39:32,766
IT'S OUR MONEY.
1115
01:39:34,301 --> 01:39:37,304
WHERE--WHERE DID YOU GET IT?
1116
01:39:38,138 --> 01:39:40,407
IT WA--
1117
01:39:41,508 --> 01:39:43,510
IT'S--
1118
01:39:47,915 --> 01:39:51,418
IT'S THE MONEY WILLIAM OWES YOU.
1119
01:39:51,485 --> 01:39:52,953
IT'S YOUR MONEY.
1120
01:39:53,020 --> 01:39:55,289
DID HE GIVE IT TO YOU FOR--
1121
01:39:55,356 --> 01:39:56,724
NO.
1122
01:39:58,225 --> 01:40:00,861
ARE YOU LYING TO ME?
1123
01:40:00,928 --> 01:40:01,929
NO.
1124
01:40:01,996 --> 01:40:05,165
NO. NO.
1125
01:40:05,232 --> 01:40:09,603
NO. NO. I HAVE TO UNDERSTAND.
1126
01:40:09,670 --> 01:40:12,806
I SAW YOU WITH HIM.
1127
01:40:12,873 --> 01:40:15,776
THEN HE GIVES YOU MONEY.
1128
01:40:16,777 --> 01:40:20,714
AND YOU HAD TO PRETEND, IS THAT IT?
1129
01:40:21,682 --> 01:40:25,152
I MEAN, HE MADE YOU SCREAM LIKE THAT?
1130
01:40:25,219 --> 01:40:27,988
PLEASE, DON'T. PLEASE.
1131
01:40:28,055 --> 01:40:31,792
SO, YOU DID ENJOY IT...
1132
01:40:31,859 --> 01:40:33,727
DID YOU?
1133
01:40:35,696 --> 01:40:39,166
WHEN HE PUT HIS FILTHY TONGUE ON YOUR BREAST?
1134
01:40:46,006 --> 01:40:47,841
WHY?!
1135
01:40:49,543 --> 01:40:51,178
WHY?
1136
01:41:34,021 --> 01:41:36,123
( gunshot )
1137
01:41:46,633 --> 01:41:50,771
Gramophone: ♪ I'M IN LOVE WITH YOU, HONEY
1138
01:41:50,838 --> 01:41:55,109
♪ SAY YOU LOVE ME TOO, HONEY
1139
01:41:55,175 --> 01:41:59,079
♪ NO ONE ELSE WILL DO, HONEY
1140
01:41:59,146 --> 01:42:01,115
♪ SEEMS FUNNY
1141
01:42:01,181 --> 01:42:04,118
♪ BUT IT'S TRUE
1142
01:42:04,184 --> 01:42:07,921
♪ LOVE YOU LIKE THE STARS, HONEY...
1143
01:42:09,223 --> 01:42:11,725
OH, NO.
1144
01:42:11,792 --> 01:42:13,927
WHAT'S HAPPENED?
1145
01:42:21,535 --> 01:42:23,937
DID YOU STEAL THAT?
1146
01:42:27,274 --> 01:42:31,011
YOU TOOK MONEY FROM A DEAD MAN.
1147
01:42:31,078 --> 01:42:32,946
YOU SCUM.
1148
01:42:37,451 --> 01:42:39,753
GIVE ME THE MONEY.
1149
01:42:41,522 --> 01:42:42,956
NO.
1150
01:42:49,596 --> 01:42:51,698
OHH...
1151
01:42:56,937 --> 01:42:58,572
GIVE IT TO ME.
1152
01:43:01,642 --> 01:43:02,876
NO.
1153
01:43:05,546 --> 01:43:07,214
OHH!
1154
01:43:07,281 --> 01:43:09,883
I WILL GET IT, YOU KNOW.
1155
01:43:13,153 --> 01:43:14,955
OHH...
1156
01:43:18,625 --> 01:43:20,494
UHH!!!
1157
01:43:40,948 --> 01:43:43,183
HAMISH, DON'T.
1158
01:43:43,250 --> 01:43:45,018
HAMISH, DON'T.
1159
01:44:41,908 --> 01:44:44,311
CLOSE YOUR EYES.
1160
01:44:49,249 --> 01:44:51,652
CLOSE YOUR EYES.
1161
01:44:53,153 --> 01:44:55,022
WHY?
75620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.