Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:42,240
Good evening and welcome to our
special programme, dedicated to the
2
00:00:42,360 --> 00:00:44,510
most powerful men in the world.
Stavros Mintas.
3
00:00:44,640 --> 00:00:51,353
Many biographers have
written about the life of this man,
4
00:00:51,480 --> 00:00:56,793
born in a Sicilian village in 1920,
son of a poor immigrant.
5
00:00:58,800 --> 00:01:05,069
What is also mysterious is the
meteoric success of this magnate.
6
00:01:05,240 --> 00:01:10,872
His "discretion" did not help conseal
what was happening in the background.
7
00:01:11,640 --> 00:01:17,158
For 30 years Stavros lived a secluded
life on an island in the Pacific.
8
00:01:17,280 --> 00:01:21,069
From there he would supervise
9
00:01:21,200 --> 00:01:24,238
his wealth of over 20 million dollars.
10
00:01:24,360 --> 00:01:30,800
To find out more about his life,
we carried out detailed and lengthy
11
00:01:30,920 --> 00:01:36,279
research. We managed to find
12
00:01:36,400 --> 00:01:41,873
many people who had known
this Italian magnate.
13
00:01:42,000 --> 00:01:48,030
We felt it was right to present the
witnesses' statements
14
00:01:48,160 --> 00:01:51,755
without commentary in order to
give the reports more space.
15
00:01:51,920 --> 00:01:57,632
The material in many of these
interviews will raise strong debate.
16
00:02:06,920 --> 00:02:14,270
From a clear clean spring - Roccaforte
mineral water peps you up.
17
00:02:21,840 --> 00:02:25,959
I met Stavros in France in 1944.
18
00:02:26,080 --> 00:02:30,039
We were both fighting as partisans
in the same group.
19
00:02:30,160 --> 00:02:35,678
He was helpful and nice and
very popular.
20
00:02:35,760 --> 00:02:41,551
The operation is very important.
We must do everything
21
00:02:41,680 --> 00:02:46,959
to stop the Nazis from stealing the
art treasures from the museum
22
00:02:47,080 --> 00:02:50,710
when they retreat back to Germany.
23
00:02:50,840 --> 00:02:55,630
We'll start tomorrow morning.
I'm relying on you.
24
00:02:55,800 --> 00:02:58,997
Come on! Hurry up!
25
00:03:10,200 --> 00:03:15,115
Faster! Don't fall asleep!
26
00:03:23,600 --> 00:03:27,912
We hid in the woods
and waited for night fall.
27
00:03:28,040 --> 00:03:31,510
Then all hell broke out.
28
00:03:57,360 --> 00:04:04,357
After hours of fighting, we rescued the
treasures and imprisoned the soldiers.
29
00:04:04,560 --> 00:04:09,077
I lost sight of Stavros.
30
00:04:09,200 --> 00:04:12,636
He rang me some time later in Paris.
31
00:04:12,760 --> 00:04:20,190
It was 1961. He invited me to Rome and
and even paid for my plane ticket.
32
00:04:22,040 --> 00:04:25,999
Conello went back and got married.
33
00:04:26,120 --> 00:04:31,718
I never heard from anybody.
- How are you?
34
00:04:33,080 --> 00:04:37,711
Over the next years, I tried contacting him.
35
00:04:37,840 --> 00:04:43,313
He always got his secretary to say he
wasn't in. I don't understand why.
36
00:04:43,440 --> 00:04:48,719
Perhaps money changes people completely.
37
00:04:48,840 --> 00:04:54,153
I read about him in the papers.
I never saw him again. If he sees this,
38
00:04:55,560 --> 00:05:02,717
send him my regards.
I wish him all the best.
39
00:05:13,200 --> 00:05:16,830
Science and research
for the sake of beauty.
40
00:05:16,920 --> 00:05:21,756
So that your hair remains silky.
Madarina Ray - Paris.
41
00:05:29,000 --> 00:05:34,279
I began my acting career in one
of the films produced by Stavros Mintas.
42
00:05:34,400 --> 00:05:41,875
We didn't like each other. He was
often on set to check the filming.
43
00:05:42,000 --> 00:05:45,789
Every time there was trouble.
44
00:05:45,920 --> 00:05:49,072
His authoritarian behaviour
was unbearable.
45
00:05:49,720 --> 00:05:57,354
He made us feel his contempt
which affected the shoot.
46
00:05:57,480 --> 00:06:01,314
We had to drive away quickly.
47
00:06:01,440 --> 00:06:05,513
We couldn't stop the troops.
48
00:06:05,640 --> 00:06:10,669
I won't let him down. I'll come later.
49
00:06:10,800 --> 00:06:17,718
Don't be crazy. If we disappear
together, then we'll be able to
50
00:06:17,840 --> 00:06:22,710
help him more easily.
My brother means everything to me.
51
00:06:22,840 --> 00:06:27,755
The shots are in the can.
- Are you joking?
52
00:06:27,880 --> 00:06:31,714
Monika is supposed to be an actress?
53
00:06:31,840 --> 00:06:36,994
If they're all like that, we can give up.
- I think it has been well acted
54
00:06:37,120 --> 00:06:42,149
and is realistic.
- I don't care what you think. She's crap.
55
00:06:42,280 --> 00:06:48,799
I expect her to do this scene again.
- Okay, I understand.
56
00:06:49,840 --> 00:06:54,755
I don't want to be insulted by this
snotty little upstart.
57
00:06:54,880 --> 00:06:58,839
He ridicules me in front of the team.
58
00:06:58,960 --> 00:07:03,750
He is the co-producer and
has the right to speak.
59
00:07:04,960 --> 00:07:11,718
He is malicious and I have the right to
my dignity and won't put up with this.
60
00:07:11,840 --> 00:07:18,837
I know a few things about you too.
Watch out or I'll make things difficult.
61
00:07:18,960 --> 00:07:24,558
Don't harm a hair on his head. He'll
pay for that. Give him to Gabor.
62
00:07:24,680 --> 00:07:27,877
He'll give him hell.
63
00:07:28,000 --> 00:07:33,757
Your wish is my command.
- It should happen before sunset.
64
00:07:33,880 --> 00:07:37,669
If not you'll be overseers. - Cut!
65
00:07:37,800 --> 00:07:41,156
Perfect. Now scene 602.
66
00:07:41,280 --> 00:07:47,993
The winner is Monika Roccaforte.
67
00:07:54,480 --> 00:07:58,633
This prize was the springboard for
my career.
68
00:07:58,760 --> 00:08:03,516
Shortly afterwards an agent from
Metro-Goldwyn-Mayer approached me.
69
00:08:03,640 --> 00:08:06,792
He offered me the leading
role in "Sabrina".
70
00:08:06,920 --> 00:08:12,120
I got an Oscar for that.
The rest is already well-known.
71
00:08:12,240 --> 00:08:19,510
But it isn't Stavros Minta who I have to
thank for my fame.
72
00:08:28,280 --> 00:08:32,831
Tomato purรฉe Joally.
Sunshine on your table.
73
00:08:39,680 --> 00:08:45,198
At the end of the 50s, I travelled with
Monika Foster to Rome.
74
00:08:46,760 --> 00:08:52,517
We came from the country and
wanted fame and fortune.
75
00:08:54,640 --> 00:08:59,794
I remember when an agent in
our town came and
76
00:08:59,920 --> 00:09:03,834
was looking for actresses.
77
00:09:04,600 --> 00:09:08,230
It was meant to be a period film.
78
00:09:08,360 --> 00:09:12,593
Monika heard about it and convinced
me to travel to Rome with her.
79
00:09:12,720 --> 00:09:20,070
We are looking for attractive
actresses up to 25 years of age.
80
00:09:20,960 --> 00:09:26,433
Girls who are interested should come
to Rome to be interviewed.
81
00:09:26,560 --> 00:09:31,236
Perhaps we'll get a role in the film.
82
00:09:31,360 --> 00:09:35,354
And be discovered.
Get lots of money.
83
00:09:36,680 --> 00:09:39,991
I hope everything goes well.
84
00:09:43,040 --> 00:09:46,237
Please follow me.
- Of course.
85
00:09:56,280 --> 00:10:01,195
These ladies are here for the
test shoot. - Sit down.
86
00:10:07,320 --> 00:10:13,157
Would you like something to drink?
Whisky, gin, champagne?
87
00:10:13,280 --> 00:10:19,913
- No thanks.
- You want to audition?
88
00:10:20,880 --> 00:10:26,159
We are actresses and are very
interested in the role.
89
00:10:26,280 --> 00:10:31,070
Where are you from?
- We're from near Palermo.
90
00:10:33,480 --> 00:10:40,432
That's a long way from here.
Did you study acting?
91
00:10:41,360 --> 00:10:47,754
Not directly.
We've acted in the theatre many times.
92
00:10:47,880 --> 00:10:53,159
They said we're very talented.
- There's a big difference between
93
00:10:54,000 --> 00:10:59,518
film and theatre. ls your friend dum?
- She's always shy at the start.
94
00:11:02,880 --> 00:11:09,877
I hope that changes. For this film
which is being prepared
95
00:11:10,000 --> 00:11:15,279
we are looking for 2 actresses
to play the roles of slaves.
96
00:11:16,440 --> 00:11:21,958
You must be able to dance.
Stand and move around.
97
00:11:48,920 --> 00:11:53,517
Move gracefully.
98
00:12:06,600 --> 00:12:13,154
Perfect. And now show me your tits.
- Why do you want to see our tits?
99
00:12:14,080 --> 00:12:21,237
The slaves do topless dancing.
100
00:12:22,440 --> 00:12:28,391
I don't understand. - If you want to
be involved, you have to show them.
101
00:12:41,160 --> 00:12:46,917
Very nice. That's not enough though.
- No, no chance.
102
00:12:49,920 --> 00:12:55,279
Slowly.
Perhaps with a bit of music.
103
00:13:18,720 --> 00:13:22,429
Kiss me. Come on.
104
00:13:23,000 --> 00:13:29,030
I'll make a star out of you.
Alright, what is it?
105
00:16:39,280 --> 00:16:43,638
More intensive!
106
00:17:31,480 --> 00:17:35,872
You turn me on.
107
00:18:34,840 --> 00:18:39,835
I love your beautiful cunt.
108
00:18:51,440 --> 00:18:57,038
I feel ashamed. This awful man should
not have been allowed to touch us.
109
00:18:57,680 --> 00:19:03,870
We behaved like whores.
- Just understand will you?!
110
00:19:04,000 --> 00:19:08,710
If we wanted to be in the film
we had to participate.
111
00:19:08,880 --> 00:19:13,397
Then it would work.
- I don't believe that.
112
00:19:13,520 --> 00:19:20,278
They invited us out to eat.
There was no mention of the roles.
113
00:19:20,400 --> 00:19:25,349
This evening he'll offer us the parts.
- I hope so.
114
00:19:25,480 --> 00:19:32,671
I don't want to sell my body for the film.
I'd rather go home than do that.
115
00:19:34,200 --> 00:19:39,639
Unfortunately I let him convince me
to go for a meal.
116
00:19:39,760 --> 00:19:45,438
The old agent also had an agent
from Germany there.
117
00:19:45,560 --> 00:19:51,590
He spoke fluent Italian and
gave a pleasant impression.
118
00:19:52,080 --> 00:19:55,710
He was Stravos' business partner.
119
00:19:55,840 --> 00:19:59,595
These two will be in the next film.
120
00:19:59,720 --> 00:20:06,160
We'll see how it goes.
Who's directing?
121
00:20:06,280 --> 00:20:10,433
There hasn't been a final decision yet.
- Good.
122
00:20:12,200 --> 00:20:17,354
We realised that we'd fallen
into the trap again.
123
00:20:17,520 --> 00:20:22,594
They filled us with alcohol and
other drugs.
124
00:20:24,160 --> 00:20:28,279
I remember what happened
to us later.
125
00:20:40,200 --> 00:20:43,352
Take the top off.
126
00:20:46,600 --> 00:20:51,276
Don't behave like that.
- Is this really necessary?
127
00:21:04,560 --> 00:21:07,598
Show me your tits.
128
00:21:43,080 --> 00:21:45,310
Good, you do that.
129
00:22:10,320 --> 00:22:13,358
I might like that.
130
00:22:28,280 --> 00:22:32,956
That is promising for when we
work together.
131
00:24:06,840 --> 00:24:09,514
I love your arse.
132
00:24:20,680 --> 00:24:25,231
Move.
You sexy think, move!
133
00:24:36,440 --> 00:24:40,149
I've got a great role for you.
134
00:24:47,680 --> 00:24:53,392
What's wrong with you? Isn't a
foursome great? Are you enjoying it?
135
00:24:53,520 --> 00:24:58,959
Your are very talented.
136
00:25:13,880 --> 00:25:17,589
You could move more too.
137
00:25:20,960 --> 00:25:24,112
Do you like that?
138
00:26:07,560 --> 00:26:09,756
Now it's coming.
139
00:26:12,160 --> 00:26:14,720
I'm going to spray in your face.
140
00:26:16,920 --> 00:26:20,231
Hold on to him!
141
00:26:21,680 --> 00:26:26,231
I've still got a hard on.
That lasted a long time.
142
00:26:27,120 --> 00:26:32,433
I was right. We shouldn't have trusted
you. You'll have to pay for that!
143
00:26:32,560 --> 00:26:36,952
I'll report them!
- Everything will be fine.
144
00:26:37,120 --> 00:26:41,751
They're bound to give us a great
part in the film.
145
00:26:41,880 --> 00:26:48,070
They raped me and will have to go to
jail for that. I'm going home.
146
00:26:48,200 --> 00:26:55,118
I'll report them first. Then, They'll lose
their desire to treat women like that.
147
00:26:55,200 --> 00:27:00,673
I then got to know Stavros personally.
148
00:27:01,560 --> 00:27:06,509
I don't know where he'd heard that
I wanted to report the lads.
149
00:27:07,520 --> 00:27:11,150
It's been tossing through
my head for years.
150
00:27:11,320 --> 00:27:15,598
Perhaps Monika talked to him.
151
00:27:15,760 --> 00:27:19,549
Now I can't ask her any more
152
00:27:19,680 --> 00:27:24,550
because she's become
a famous actress.
153
00:27:26,320 --> 00:27:33,954
She denies it but she was happy to
do many things for her career.
154
00:27:35,760 --> 00:27:41,472
I was called into Stavros' office
and was surprised that
155
00:27:41,600 --> 00:27:46,390
he was so sympathetic and sensitive
towards me.
156
00:27:46,520 --> 00:27:53,438
I heard that two employees have
mishandled you and can understand
157
00:27:53,560 --> 00:27:58,953
your outrage. You want to report them.
- Those swines raped us.
158
00:27:59,040 --> 00:28:03,398
They'll pay for that.
- I can fully understand that.
159
00:28:03,520 --> 00:28:10,916
You have my sympathy. However,
I'd like to make a suggestion to you.
160
00:28:11,000 --> 00:28:17,554
I've been working here 20 years. The
company shouldn't be ruined by one
161
00:28:17,680 --> 00:28:23,596
creep. I promise they'll pay for it.
I'll get even with them.
162
00:28:25,000 --> 00:28:27,958
Now to us.
163
00:28:28,120 --> 00:28:34,116
Would you be happy with 5 million Lira
as compensation to
164
00:28:34,240 --> 00:28:39,679
put this unpleasant event aside?
165
00:28:39,800 --> 00:28:45,000
Stavros gave me 5 million Lira so that
I wouldn't report them.
166
00:28:45,120 --> 00:28:50,240
That's not much these days.
At that time it was.
167
00:28:51,440 --> 00:28:54,717
I went back to my village
and bought a house.
168
00:28:54,840 --> 00:29:01,030
Monika stayed in Rome
and became a great actress.
169
00:29:10,040 --> 00:29:15,911
Candlelight and champagne Salieri.
Who could resist the temptation?!
170
00:29:23,360 --> 00:29:30,835
I've been working as secretary in
Stavro Mintas' company.
171
00:29:32,000 --> 00:29:37,871
He wasn't my direct boss
as I worked in the casting department.
172
00:29:40,640 --> 00:29:47,637
At the end of the 50s there was so
much coming and going. All girls
173
00:29:49,280 --> 00:29:53,592
wanted to be famous and came
with their mums and were prepared
174
00:29:53,720 --> 00:29:55,870
to do anything. All they wanted was
for their daughter to get the role.
175
00:29:57,360 --> 00:30:02,719
Madame Monika. - That's me.
Madame Sylvia. - That's me.
176
00:30:03,800 --> 00:30:09,478
Stavros' German partner in the film
production company often came along.
177
00:30:09,600 --> 00:30:16,677
He wanted to test out the
youthful actresses for himself.
178
00:30:17,640 --> 00:30:22,840
He was unpredictable. All his demands
had to be met.
179
00:30:22,960 --> 00:30:26,555
Unless you wanted to lose your job.
180
00:30:26,680 --> 00:30:30,435
He was awful, cold and unscrupulous.
181
00:30:30,560 --> 00:30:34,758
He had no respect for other people.
182
00:30:41,400 --> 00:30:46,952
Your daughter can't suck cocks.
Do something so that she understands.
183
00:30:47,080 --> 00:30:53,952
Make more of an effort.
Don't disappoint him.
184
00:30:54,080 --> 00:30:58,597
He shouldn't get a bad impression.
- I don't know how to do it.
185
00:30:58,720 --> 00:31:05,319
I've told you a thousand times.
Push it deep into your mouth and suck.
186
00:31:10,520 --> 00:31:15,993
Very good. Listen more closely
to your mum's advice.
187
00:31:20,480 --> 00:31:25,680
Push him in deep.
Lovely, close your mouth.
188
00:31:29,640 --> 00:31:34,919
You learn quick. - You see, when you
make an effort it works. - That's good.
189
00:31:36,400 --> 00:31:41,918
You want to disgrace me. Don't look
like that. I told you everything.
190
00:31:47,840 --> 00:31:51,720
- Push right in.
Close your lips. Harder.
191
00:31:53,920 --> 00:31:58,278
Don't look at me.
Concentrate on the cock.
192
00:31:58,400 --> 00:32:01,631
Show it to my cock.
193
00:32:03,160 --> 00:32:08,792
Your daughter is lovely.
Wonderful tits. Soft and firm.
194
00:32:09,520 --> 00:32:14,913
My compliments. You've brought her
up well. - Thank you.
195
00:32:15,040 --> 00:32:20,672
I hope she gets a good role.
- If she continues like this, she will.
196
00:32:20,800 --> 00:32:26,751
She won't disappoint you.
197
00:32:39,520 --> 00:32:42,034
Turn me on.
198
00:32:47,640 --> 00:32:51,156
Are you satisfied?
199
00:32:52,720 --> 00:32:58,272
Yes she picks things up quick.
She is talented.
200
00:33:20,720 --> 00:33:25,669
I'll show you how to do it properly.
Watch out.
201
00:33:34,480 --> 00:33:37,871
Watch your mum closely.
202
00:33:56,960 --> 00:34:00,157
Your daughter's got the role.
203
00:34:02,920 --> 00:34:08,552
It's very easy. Take the cock and move
your hand up and down.
204
00:34:08,680 --> 00:34:12,560
Then you put it in your mouth.
205
00:34:17,600 --> 00:34:21,195
Turn me on.
206
00:34:23,600 --> 00:34:25,876
Give it to me.
207
00:34:38,360 --> 00:34:41,398
Now you try.
208
00:34:45,840 --> 00:34:51,631
Carry on.
Suck him. Turn him on.
209
00:34:54,160 --> 00:34:59,314
You do that wonderfully.
Push him right in. - Do it faster.
210
00:35:03,200 --> 00:35:07,671
Take him in your mouth.
211
00:35:16,600 --> 00:35:20,230
A change from writing.
212
00:35:34,480 --> 00:35:38,838
Is my daughter moist yet?
213
00:35:52,320 --> 00:35:55,233
I'm going to spray over your tits.
214
00:36:15,960 --> 00:36:19,191
Push him right in.
215
00:36:30,800 --> 00:36:36,398
You're in the wrong place behind
the desk, you sex thing.
216
00:36:44,200 --> 00:36:48,398
You're wasted as a secretary.
217
00:37:17,800 --> 00:37:22,670
Turn round. I'm going
to fuck you from behind.
218
00:37:35,400 --> 00:37:37,914
You sexy beast!
219
00:37:46,400 --> 00:37:49,153
I love your arse.
220
00:38:31,480 --> 00:38:38,273
Stavros came into our office once and
complained that the casting agent
221
00:38:38,400 --> 00:38:45,158
was being disgusting and vulgar with
the girls who were auditioning.
222
00:38:46,400 --> 00:38:51,998
He shouted like a madman. We stayed
quiet as we didn't want to madden him.
223
00:38:52,120 --> 00:38:57,991
That's enough! If you all carry on like
this, I'll throw you out.
224
00:38:59,720 --> 00:39:03,918
We are a serious business and
no whorehouse.
225
00:39:04,000 --> 00:39:08,119
After resigning, I never saw the
people again.
226
00:39:08,240 --> 00:39:14,430
But I did follow the incredible, economic
success of Sen. Stavros.
227
00:39:14,560 --> 00:39:19,589
Also the tragic and mysterious end
of his partner's life.
228
00:39:28,000 --> 00:39:32,915
Goldlight flows like gold down your
throat. Goldlight - German beer.
229
00:39:39,880 --> 00:39:44,954
At the end of the 50s, I had to
deal with Stavros.
230
00:39:45,080 --> 00:39:49,199
But only indirectly.
I never got to know him personally.
231
00:39:49,320 --> 00:39:53,314
I was a witness in a trial.
This sensational trial
232
00:39:53,440 --> 00:40:00,153
in which his company was involved in
a scandal concerning underage girls.
233
00:40:01,000 --> 00:40:05,915
I was working in a boarding school
run by nuns at the time.
234
00:40:06,960 --> 00:40:11,830
The girls who lived there were poor
or didn't have parents anymore.
235
00:40:11,960 --> 00:40:15,715
They were supported by the church.
236
00:40:16,280 --> 00:40:22,959
They would normally be there until the
were 18. There were strict rules.
237
00:40:23,080 --> 00:40:28,632
But this wasn't for ever.
238
00:40:29,240 --> 00:40:34,633
I've nearly done it.
Just three months, then I'm off.
239
00:40:37,000 --> 00:40:41,597
I've already prepared everything.
240
00:40:42,840 --> 00:40:48,552
I'm looking forward to it.
When do you finish?
241
00:40:49,240 --> 00:40:53,598
Soon. - Great.
Time goes by fairly quickly.
242
00:41:13,200 --> 00:41:16,830
Where do you want to go.
- None of your business.
243
00:41:16,960 --> 00:41:21,796
It's not right to leave this house
without permission at this time.
244
00:41:21,920 --> 00:41:25,754
I just wanted some fresh air.
245
00:41:25,880 --> 00:41:31,319
I'll accompany you. - I want to
be alone. Is that possible?
246
00:41:32,240 --> 00:41:37,360
The weather's bad and it's dark.
- I like the dark.
247
00:41:38,000 --> 00:41:43,359
Be nice to me and I won't
tell on you.
248
00:41:43,480 --> 00:41:46,359
I'd rather be on my own.
249
00:41:46,480 --> 00:41:53,591
She was so beautiful. I could only think
of her. I'd done everything for her.
250
00:41:56,120 --> 00:42:02,833
I wanted to look for you. - I was in the
garden and it suddenly started to rain.
251
00:42:02,960 --> 00:42:06,555
I stood under a tree.
252
00:42:07,000 --> 00:42:12,712
I told you the weather was bad.
You're completely soaked.
253
00:42:18,200 --> 00:42:23,229
That's enough. I'm going to bed.
- And leave me here? - I'm tired.
254
00:42:23,440 --> 00:42:27,957
We'll do it another time.
- Then I'll talk to the principal.
255
00:42:28,080 --> 00:42:30,594
Sod it.
256
00:42:33,440 --> 00:42:39,311
I have to tell you something.
- That's what I'm here for. What?
257
00:42:39,440 --> 00:42:45,277
Yesterday, Senora Bontempo tried to
sneak out of the boarding school.
258
00:42:45,400 --> 00:42:50,679
She was in the garden.
- What an accusation. Are you sure?
259
00:42:50,800 --> 00:42:57,399
I take my work here very seriously.
260
00:42:57,520 --> 00:43:03,960
I don't want anything to happen to the
girls. - I'll speak to her.
261
00:43:04,080 --> 00:43:10,031
You must pay more attention.
- You can rely on me.
262
00:43:10,160 --> 00:43:15,599
From tomorrow she won't move
without my knowing about it. Promised.
263
00:43:15,840 --> 00:43:23,156
The next day, a man spoke to me
who I'd never seen before.
264
00:43:23,280 --> 00:43:29,913
Excuse me. A man would like to speak
to you. He's waiting for you.
265
00:43:34,120 --> 00:43:36,953
This man there.
- Thank you.
266
00:43:37,080 --> 00:43:43,270
You're the one
who looks after the girls.
267
00:43:43,400 --> 00:43:50,397
I have respect for people who take
their work seriously.
268
00:43:50,520 --> 00:43:56,118
Let me give you a tip on how you can
make things more pleasant.
269
00:43:56,240 --> 00:44:00,279
Why? Who are you?
- That doesn't matter.
270
00:44:01,160 --> 00:44:05,597
I don't want to offend you. I would
just like to give you some advice.
271
00:44:06,520 --> 00:44:13,313
What's that? - I'll give you an idea
about how much you can earn.
272
00:44:15,520 --> 00:44:19,070
Stay here!
- Why can the others go out?
273
00:44:19,200 --> 00:44:25,515
If you want privileges, then you'll do
what I say. Okay?
274
00:44:26,760 --> 00:44:32,756
I feel ashamed of the way I argued.
But there was no other way.
275
00:44:32,920 --> 00:44:38,154
At that time, I did everything
I could to get that girl.
276
00:45:51,400 --> 00:45:55,712
Don't act so stupid.
277
00:46:25,840 --> 00:46:28,958
You're not the best pupil for nothing.
278
00:46:30,960 --> 00:46:34,999
Are you happy now?
279
00:47:11,160 --> 00:47:15,597
You should have
listened to me straightaway
280
00:48:10,680 --> 00:48:14,310
I'm going to give you a good fuck.
281
00:48:20,400 --> 00:48:23,313
You're so lovely and narrow.
282
00:48:34,240 --> 00:48:37,915
More, go on! Give it to me!
283
00:48:47,200 --> 00:48:50,795
Fuck me.
284
00:48:57,640 --> 00:49:01,759
Over the next days, there was a
strange atmosphere in the school.
285
00:49:01,880 --> 00:49:07,990
It was as if something had happened.
And it had.
286
00:49:08,680 --> 00:49:13,356
The Carabinieri searched the school
and arrested the principal.
287
00:49:14,240 --> 00:49:20,634
A few girls were prostitutes.
Sen. Helmut was at the head.
288
00:49:23,760 --> 00:49:30,791
I heard that one of the girls reported
of Stavros' colleagues.
289
00:49:30,920 --> 00:49:36,040
The rest is history.
It was in all the papers.
290
00:49:45,360 --> 00:49:52,756
The grapes of Asnieres produce the
most unique wine: Colmax.
291
00:49:59,840 --> 00:50:04,311
I was Sen Helmut's chauffeur
for 3 years.
292
00:50:04,480 --> 00:50:10,635
He was Sen. Stavros' business
partner. He had money.
293
00:50:10,760 --> 00:50:14,913
He loved luxury cars
and owned many.
294
00:50:15,040 --> 00:50:20,240
Everything had to be perfect.
He appreciated my discrete nature.
295
00:50:20,360 --> 00:50:22,397
He could rely on me.
296
00:50:22,560 --> 00:50:28,158
We both loved beautiful women.
Many came to his office.
297
00:50:28,280 --> 00:50:33,150
Their mothers forced them to sacrifice
themselves in order to get a role.
298
00:50:33,280 --> 00:50:37,877
Sometimes I'd watch these
scenes in secret.
299
00:50:41,760 --> 00:50:45,196
Let's see what I can do for you.
300
00:50:46,680 --> 00:50:49,559
I liked that.
301
00:50:49,720 --> 00:50:54,749
It was worth it wasn't it?
Good that you told her off.
302
00:50:54,880 --> 00:51:00,034
Look, she does it really well.
303
00:51:06,520 --> 00:51:12,391
Take your daughter's dress off and
show me her tits.
304
00:51:23,200 --> 00:51:28,434
That really turns me on.
You are both truely sexy.
305
00:51:30,560 --> 00:51:33,916
Slowly. We've got lots of time.
306
00:51:45,600 --> 00:51:50,037
You've got great tits.
Go on, go for her breasts.
307
00:52:00,200 --> 00:52:04,159
Play around with them.
308
00:52:17,160 --> 00:52:20,596
Lick your lips like two whores.
309
00:52:23,400 --> 00:52:26,597
Kiss your mum.
310
00:52:28,600 --> 00:52:32,309
Stroke her tits.
311
00:52:52,520 --> 00:52:56,036
Give it to each other.
312
00:53:16,680 --> 00:53:19,638
Do it with your tongues.
313
00:53:30,360 --> 00:53:37,312
Give me your daughter.
- Your talent is from me. - Carry on!
314
00:53:49,880 --> 00:53:53,236
We know that.
315
00:54:16,000 --> 00:54:21,313
Lick the finger and imagine
it is my cock.
316
00:54:33,400 --> 00:54:36,836
Push your tits against my cock.
317
00:54:47,120 --> 00:54:51,079
Push him right in.
318
00:54:54,000 --> 00:54:58,312
Kiss your daughter.
319
00:55:07,240 --> 00:55:10,153
Pull him out.
320
00:55:13,920 --> 00:55:18,198
Push him in your cunt.
321
00:55:26,600 --> 00:55:31,071
I'll do it to you.
322
00:55:37,720 --> 00:55:44,399
Pull him out. Quick!
Push him in the soft cunt.
323
00:55:50,280 --> 00:55:53,830
You are a lovely jewel.
324
00:56:15,000 --> 00:56:18,834
A great cunt and so moist.
325
00:56:40,880 --> 00:56:45,033
You've been waiting for that.
326
00:56:52,320 --> 00:56:55,836
Now give me a blowjob. A great one.
327
00:57:00,600 --> 00:57:05,515
Put him in your cunt. That's good.
328
00:57:32,760 --> 00:57:38,995
I often drove Sen. Helmut to the school
which soon became famous in Italy.
329
00:57:39,120 --> 00:57:42,272
Unfortunately in an unglorious way.
330
00:57:49,520 --> 00:57:54,959
Get out and come back when the
girl has gone. - Of course.
331
00:57:59,360 --> 00:58:03,513
He used to meet up with a
blonde girl very regularly.
332
00:58:03,640 --> 00:58:08,635
I noticed her because of
her extraordinary beauty.
333
00:58:15,360 --> 00:58:20,833
Have you been waiting long?
- Yes but it doesn't matter.
334
00:58:20,960 --> 00:58:24,510
You're here now.
- They spent hours in the car.
335
00:58:24,680 --> 00:58:30,392
I hid nearby in order to watch them.
336
00:59:46,200 --> 00:59:51,229
Kiss him.
I want to feel your tongue.
337
00:59:54,160 --> 00:59:57,835
Lick the cock.
338
01:00:27,240 --> 01:00:30,790
I'm going to go crazy.
339
01:00:36,320 --> 01:00:39,836
That really turns me on.
340
01:00:43,560 --> 01:00:47,030
I love your shaved cunt.
341
01:00:59,720 --> 01:01:05,238
You're moist. I like that.
342
01:01:22,960 --> 01:01:26,351
Lick him.
343
01:01:27,080 --> 01:01:33,395
Sen. Helmut paid for my loyalty with
special presents.
344
01:01:33,520 --> 01:01:39,436
I did rehearsals with one of the
extras. With other intentions.
345
01:01:52,680 --> 01:01:57,993
You make me crazy.
- You haven't got knickers on.
346
01:02:45,240 --> 01:02:47,914
Give me a blowjob.
347
01:02:50,800 --> 01:02:54,509
You do have a great arse.
348
01:03:05,200 --> 01:03:09,114
I thought you would be shy.
349
01:03:32,640 --> 01:03:36,235
I'm going to push you.
350
01:04:05,720 --> 01:04:08,030
I'm about to come.
351
01:04:39,680 --> 01:04:42,832
What a sexy cunt.
352
01:04:43,120 --> 01:04:48,354
I often brought girls from the boarding
school to Sen. Helmut's home.
353
01:04:48,480 --> 01:04:53,395
There were always different ones.
But they were all incredibly pretty.
354
01:04:54,160 --> 01:04:59,109
I knew what they did there.
355
01:04:59,240 --> 01:05:06,078
What I didn't know was that it was
all part of a large prostitution ring.
356
01:05:06,200 --> 01:05:12,196
I thought he met up with them
to gratify his desires.
357
01:05:12,320 --> 01:05:18,191
Although other men were often there,
I thought it was part of the game.
358
01:06:16,960 --> 01:06:22,080
Where did you learn that?
Your school is fairly messed up.
359
01:06:36,600 --> 01:06:40,070
Let your friend try too.
360
01:06:54,160 --> 01:06:57,039
You do that well.
361
01:06:59,240 --> 01:07:03,552
You are a hot team.
362
01:07:07,080 --> 01:07:09,993
Lick him.
363
01:07:45,880 --> 01:07:49,919
Lick her cunt. Do it for her.
364
01:08:01,320 --> 01:08:05,393
Turn her on.
365
01:08:21,440 --> 01:08:24,273
You're so beautifully moist.
366
01:09:07,800 --> 01:09:14,752
I'm about to come to you.
Make yourself moist, you slut.
367
01:09:29,680 --> 01:09:33,469
Turn him on. Masturbate him.
368
01:09:41,960 --> 01:09:45,032
I'll give you one in a moment you slut.
369
01:10:06,280 --> 01:10:10,478
Can you do me a favour?
- Of course, what is it?
370
01:10:12,200 --> 01:10:16,114
I don't want to work as a slut anymore.
371
01:10:16,240 --> 01:10:20,473
I thought you enjoyed it.
Say it then Sen. Helmut.
372
01:10:20,600 --> 01:10:26,437
Stop it and go back to the boarding
school. - It's not that easy.
373
01:10:26,560 --> 01:10:31,839
The principal joins in too. If we don't
toe the line, Helmut punishes us.
374
01:10:32,000 --> 01:10:35,675
He treats us like slaves.
375
01:10:35,800 --> 01:10:41,751
I've been working for him for 2 years
and no girl has complained.
376
01:10:41,880 --> 01:10:46,317
There were many of them.
And they were all contented.
377
01:10:46,440 --> 01:10:53,312
That sounds strange. - He pays well.
I can't complain about that.
378
01:10:53,440 --> 01:10:59,834
I don't want to be a whore anymore.
Just a normal girl.
379
01:10:59,960 --> 01:11:04,079
I've saved up money and I want out.
380
01:11:04,200 --> 01:11:06,510
Can you understand that?
381
01:11:08,680 --> 01:11:14,517
I'll see what I can do.
- Be careful. It could get dangerous.
382
01:11:14,640 --> 01:11:19,316
Can you help me?
I'm happy to do anything.
383
01:11:19,440 --> 01:11:25,436
I want to stop. Those dirty men
shouldn't touch me up anymore.
384
01:11:25,560 --> 01:11:29,519
I can't cope with it.
- I found you very attractive.
385
01:11:29,640 --> 01:11:35,511
I decided to help her. Then something
unexpected happened.
386
01:11:50,760 --> 01:11:55,470
That's good. Carry on.
387
01:12:21,880 --> 01:12:26,317
You make me crazy. I love you.
388
01:12:55,320 --> 01:12:58,915
You're so wonderfully narrow.
Move around.
389
01:13:15,240 --> 01:13:18,835
You really have a sexy arse.
390
01:13:45,840 --> 01:13:49,549
Your arse is really narrow.
That is good.
391
01:13:57,680 --> 01:14:01,958
Arse fucking is great.
392
01:14:13,280 --> 01:14:16,477
Open your mouth. I'll spray into it.
393
01:14:20,360 --> 01:14:23,557
Lick the cock.
394
01:14:24,160 --> 01:14:28,870
I fell in love with the girl and was
then prepared to help her.
395
01:14:29,000 --> 01:14:36,236
Even if it meant losing my job.
I didn't know the consequences.
396
01:14:36,400 --> 01:14:42,840
And for Sen. Stavros. - I've heard that
Sen. Helmut wants to see me now.
397
01:14:42,960 --> 01:14:46,749
I'm frightened. What should I do.
398
01:14:46,880 --> 01:14:50,953
Help me!
399
01:14:52,120 --> 01:14:57,069
There's only one solution.
Go to the police.
400
01:14:57,200 --> 01:15:03,116
Report these men.
But be sure of what you say.
401
01:15:03,280 --> 01:15:07,478
I'll help you. -And then?
402
01:15:07,600 --> 01:15:14,358
What will happen to us? - don't know.
I'll look for another job.
403
01:15:16,240 --> 01:15:21,189
We'll start a new life.
We'll manage it.
404
01:15:21,320 --> 01:15:27,350
Sen. Helmut got two years.
Sen. Stavros was acquited.
405
01:15:27,480 --> 01:15:30,871
It was a financial setback for Stavros.
406
01:15:31,000 --> 01:15:36,200
After this incident, I separated
from this girl.
407
01:15:36,360 --> 01:15:41,673
Today I have a bad conscience
about this.
408
01:15:48,640 --> 01:15:53,430
Brandy Negro e Azul.
A taste of fiery Spain.
409
01:16:01,800 --> 01:16:08,319
In the second part on Stavros,
you will see further interviews.
410
01:16:08,440 --> 01:16:14,391
We can't wait to hear about Stavros,
who hasn't seen Italy for 40 years.
411
01:16:15,640 --> 01:16:21,511
There's a big event in Rome
on the 15th December.
412
01:16:21,640 --> 01:16:27,352
Famous people are coming to
this events, from showbizz and finance.
413
01:16:27,480 --> 01:16:32,429
The proceeds go to a humanitarian
cause. Stavros is giving $10 million.
414
01:16:32,560 --> 01:16:39,239
The money is for rebuilding Kosovo.
We will be reporting on this.
415
01:16:39,360 --> 01:16:45,675
Many thanks for watching.
See you in the next programme.
416
01:16:45,880 --> 01:16:51,034
Until then, all the best. Goodbye.
35622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.