Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,736 --> 00:00:21,455
- Dr Jackson. Colonel.
- General.
2
00:00:21,536 --> 00:00:23,494
The message I got was pretty vague.
3
00:00:23,614 --> 00:00:25,894
So was the transmission from the Tok'ra.
4
00:00:26,014 --> 00:00:28,373
- Did they say who was coming?
- No.
5
00:00:28,453 --> 00:00:30,652
- Did they say why?
- No, sir.
6
00:00:30,772 --> 00:00:33,651
Now, see... That's rude. I hate that.
7
00:00:33,771 --> 00:00:36,611
Receiving Tok'ra IDC.
Opening the iris.
8
00:00:38,970 --> 00:00:42,329
In fact, the Tok'ra
are starting to annoy me in general.
9
00:00:42,569 --> 00:00:46,008
- Sir?
- Don't get me wrong. Your dad's great.
10
00:00:46,128 --> 00:00:48,727
But whenever they show up,
there's all kinds of...
11
00:00:57,244 --> 00:00:59,204
Yep, that looks like trouble to me.
12
00:01:06,682 --> 00:01:09,481
The High Council of the Tok'ra
sends its greetings.
13
00:01:09,561 --> 00:01:13,600
Welcome. I'm General Hammond.
Colonel O'Neill. Dr Jackson.
14
00:01:13,679 --> 00:01:15,639
Major Carter and Teal'c.
15
00:01:17,559 --> 00:01:20,598
This is Marnon. You may call me Anise.
16
00:01:21,998 --> 00:01:25,037
- Anise?
- It means "noble strength".
17
00:01:25,117 --> 00:01:27,395
I'm... I'm Daniel. It means, uh...
18
00:01:28,475 --> 00:01:30,835
.. "God is my judge".
19
00:01:33,234 --> 00:01:35,434
I'm Jack. It means...
20
00:01:38,193 --> 00:01:39,592
What's in the box?
21
00:01:44,311 --> 00:01:49,229
These armbands were recently found
among ancient ruins on a remote planet.
22
00:01:49,309 --> 00:01:51,948
I don't recognise
the symbols. May I?
23
00:01:52,029 --> 00:01:54,588
The language belongs
to a race called the Ataniks.
24
00:01:54,667 --> 00:01:57,187
Their existence and demise
predates the Goa'uld.
25
00:01:57,267 --> 00:02:00,466
Ataniks. I think Jolinar knew about these.
26
00:02:00,586 --> 00:02:03,545
They give the wearer
incredible speed and strength?
27
00:02:03,665 --> 00:02:06,264
Yes. Many thought it was just a myth.
28
00:02:06,344 --> 00:02:10,263
Still, the Goa'uld and the Tok'ra have
sought these devices for some time.
29
00:02:10,343 --> 00:02:14,222
- Obviously not a myth.
- The Tok'ra were very excited by my find.
30
00:02:14,302 --> 00:02:18,061
- You found them?
- My area of expertise is ancient cultures.
31
00:02:18,940 --> 00:02:21,300
- Oh, mine, too.
- Yes, I know.
32
00:02:22,659 --> 00:02:26,338
We hoped the devices would give us
a great new physical advantage...
33
00:02:26,418 --> 00:02:30,177
-.. in the fight against the Goa'uld.
- However...
34
00:02:37,016 --> 00:02:38,814
They don't work for you.
35
00:02:38,935 --> 00:02:42,133
Our top scientists have researched
the technology at length.
36
00:02:42,214 --> 00:02:45,173
To the best of our knowledge,
the devices should work.
37
00:02:45,293 --> 00:02:48,732
However, something causes them
to reject the Tok'ra physiology.
38
00:02:48,851 --> 00:02:51,811
- Your symbiote.
- That is a likely assumption.
39
00:02:51,891 --> 00:02:54,250
Then the device will be ineffective on me.
40
00:02:54,330 --> 00:02:57,209
Yes. Which is why I brought only three.
41
00:02:57,329 --> 00:03:00,088
Uh, I still have
a protein marker left by Jolinar.
42
00:03:00,169 --> 00:03:02,287
Hopefully, that will have no effect.
43
00:03:03,407 --> 00:03:05,527
"Incredible speed and strength. "
44
00:03:05,647 --> 00:03:11,085
According to the inscriptions, they should
greatly increase all your natural abilities.
45
00:03:11,765 --> 00:03:13,404
That's kinda cool.
46
00:03:13,524 --> 00:03:17,403
In the interests of the Tok'ra- human
alliance, I expected you to cooperate.
47
00:03:17,483 --> 00:03:20,842
Couldn't we take some time
to learn more about these things?
48
00:03:20,922 --> 00:03:22,802
Perhaps Major Carter and Dr Jackson...
49
00:03:22,922 --> 00:03:26,801
I had hoped to begin
human trial experiments immediately.
50
00:03:26,881 --> 00:03:31,079
- What's the rush?
- If you are not willing to participate,...
51
00:03:31,160 --> 00:03:34,678
.. I will find human subjects
on another planet.
52
00:03:37,797 --> 00:03:39,197
Fine.
53
00:03:41,636 --> 00:03:46,154
Please forgive the scientist
in Anise. She has worked hard for this.
54
00:03:46,274 --> 00:03:49,794
I assure you, every
safety precaution will be taken.
55
00:03:57,512 --> 00:03:59,471
What is your answer?
56
00:05:14,849 --> 00:05:16,648
This is a Tok'ra bio- sensor.
57
00:05:16,728 --> 00:05:21,007
It will monitor every aspect
of your physiological condition.
58
00:05:22,566 --> 00:05:24,366
Whoa.
59
00:05:25,486 --> 00:05:29,684
It will transmit readings to this device
for the duration of the experiment.
60
00:05:30,164 --> 00:05:31,723
OK.
61
00:05:41,320 --> 00:05:43,840
- Ready?
- As I'll ever be.
62
00:05:54,237 --> 00:05:56,436
- What's that mean?
- The device is working.
63
00:06:00,755 --> 00:06:03,714
I don't feel like...
leaping any tall buildings.
64
00:06:03,795 --> 00:06:06,473
It may take time for the device
to adjust to your body.
65
00:06:06,553 --> 00:06:10,912
We believe it was designed to gradually
allow you to adapt to your new abilities.
66
00:06:10,992 --> 00:06:15,671
In the meantime, feel free to interact with
your environment as you normally would.
67
00:06:15,791 --> 00:06:20,469
The bio- sensor will transmit readings
over significant distance.
68
00:06:21,749 --> 00:06:22,709
OK.
69
00:06:29,027 --> 00:06:33,705
- You feel no effects from the armband?
- No. I'm starting to think this is a crock.
70
00:06:39,304 --> 00:06:42,342
Come on, Teal'c, bring it.
You're goin' easy.
71
00:06:43,703 --> 00:06:47,981
I am attempting to make physical contact,
but you are boxing with great proficiency.
72
00:06:48,061 --> 00:06:50,740
Really? I feel a little stiff.
73
00:07:07,655 --> 00:07:09,135
Teal'c?
74
00:07:15,973 --> 00:07:18,772
- Are you feeling better?
- I will be fine, Dr Fraiser.
75
00:07:19,132 --> 00:07:22,011
Teal'c... I'm really sorry.
76
00:07:24,131 --> 00:07:26,090
You are not.
77
00:07:27,410 --> 00:07:29,369
He's right about that.
78
00:07:32,728 --> 00:07:35,167
Please squeeze this.
79
00:07:39,006 --> 00:07:41,805
- What is it?
- It will measure your strength.
80
00:07:48,163 --> 00:07:51,922
Your strength is five times
that of a normal human.
81
00:07:52,042 --> 00:07:54,322
So... no increase, then, huh?
82
00:07:56,281 --> 00:08:00,880
- Physiology remains otherwise normal.
- Well, I... I feel good.
83
00:08:03,879 --> 00:08:05,279
Three.
84
00:08:05,758 --> 00:08:08,797
And, uh... you seem
to have developed a sweet tooth.
85
00:08:10,796 --> 00:08:15,156
Your metabolism is increasing to match
the energy your body now requires.
86
00:08:15,235 --> 00:08:17,674
You were going to show me
how to read this thing.
87
00:08:17,755 --> 00:08:21,834
I will. First it is time to increase
the number of subjects in the experiment.
88
00:08:37,789 --> 00:08:39,588
I don't really feel any different.
89
00:08:40,148 --> 00:08:42,107
Just wait.
90
00:08:50,505 --> 00:08:52,465
- Hey.
- Hey.
91
00:08:55,304 --> 00:08:57,263
Notice anything yet?
92
00:08:58,623 --> 00:09:00,582
You're eating a lot.
93
00:09:02,781 --> 00:09:05,141
Hm. Give it time.
94
00:09:22,456 --> 00:09:24,575
Did you just read that?
95
00:09:26,055 --> 00:09:28,014
I guess.
96
00:09:28,254 --> 00:09:31,853
Don't suppose there's another book
that explains this book.
97
00:09:31,933 --> 00:09:36,371
What reason did Hobbes give
for the fall of the civilisation?
98
00:09:36,852 --> 00:09:40,291
- Failing agricultural infrastructure.
- That's unbelievable.
99
00:09:40,451 --> 00:09:42,409
Hey, it's his theory.
100
00:10:01,724 --> 00:10:03,683
Want me to read to you?
101
00:10:10,921 --> 00:10:12,881
- Sam?
- Yeah?
102
00:10:13,881 --> 00:10:18,160
- What are you doing?
- Running tests on the armband material.
103
00:10:18,239 --> 00:10:21,838
Ah. It's... a little dark, don't you think?
104
00:10:21,958 --> 00:10:23,918
Is it?
105
00:10:25,957 --> 00:10:28,516
Ow. It's bright.
106
00:10:28,596 --> 00:10:30,555
Yeah. The lights were out.
107
00:10:32,435 --> 00:10:34,794
I came in. I didn't even realise.
108
00:10:47,150 --> 00:10:48,790
Well, it looks normal to me.
109
00:10:48,870 --> 00:10:51,989
I could see in the dark
as well as if the light was on.
110
00:10:56,828 --> 00:11:00,947
- You're running a slight temperature.
- Anise is monitoring our vitals.
111
00:11:01,067 --> 00:11:02,786
Yes, I know.
112
00:11:02,906 --> 00:11:05,186
You don't trust her bio- sensors?
113
00:11:05,945 --> 00:11:09,784
No, I'm sure her technology
is very advanced and very accurate.
114
00:11:09,863 --> 00:11:11,823
So you don't trust her.
115
00:11:13,943 --> 00:11:16,062
I'd like to run a full blood screen.
116
00:11:35,696 --> 00:11:37,656
Very good.
117
00:11:39,655 --> 00:11:43,854
I'm not even sweatin'. In fact,
I think that thing's slowin' me down.
118
00:11:43,974 --> 00:11:45,933
Squeeze this.
119
00:11:54,211 --> 00:11:56,170
Sorry.
120
00:12:00,809 --> 00:12:04,727
It's the most unbelievable...
incredible thing I've ever experienced.
121
00:12:04,808 --> 00:12:09,966
I've checked the symbols on the armband
against every written language in an hour.
122
00:12:10,047 --> 00:12:12,926
- What did you find?
- Nothing, but...
123
00:12:13,046 --> 00:12:15,004
You see, the point is,...
124
00:12:15,125 --> 00:12:17,564
.. I can read really fast.
125
00:12:18,084 --> 00:12:22,523
Here are my notes on the Ataniks.
I thought you might be interested.
126
00:12:24,002 --> 00:12:25,402
You write in a notebook?
127
00:12:25,482 --> 00:12:29,000
My host Freya enjoys
the tactile sensation of handwriting.
128
00:12:48,275 --> 00:12:51,874
The inscription says "With great power
comes great responsibility. "
129
00:12:52,193 --> 00:12:55,793
"And the ability
to effect great consequences. "
130
00:12:56,552 --> 00:12:59,672
You don't speculate on
why the Atanik became extinct.
131
00:12:59,751 --> 00:13:03,351
No. My primary concern until now
was finding the armbands...
132
00:13:03,430 --> 00:13:05,630
.. and then determining how they worked.
133
00:13:14,187 --> 00:13:16,147
What does that mean?
134
00:13:21,665 --> 00:13:25,664
I believe all the armbands have
now reached their maximum potential.
135
00:13:25,984 --> 00:13:28,863
Anise? Can I see you for a moment?
136
00:13:38,140 --> 00:13:40,779
They all have raised body temperatures.
137
00:13:40,859 --> 00:13:43,299
- They're in no danger.
- I disagree.
138
00:13:43,379 --> 00:13:46,057
Their symptoms are indicative of a virus.
139
00:13:46,138 --> 00:13:50,977
You are correct. My bio- data indicates the
armband put a virus into their systems.
140
00:13:51,056 --> 00:13:52,576
Doesn't that concern you?
141
00:13:52,656 --> 00:13:56,415
It must be how the technology
accesses the human physiology.
142
00:13:56,535 --> 00:14:01,374
It took a different amount of time in each
individual, due to their unique reactions.
143
00:14:01,453 --> 00:14:07,132
That's speculation. Major Carter's blood
had a dangerous amount of adrenaline.
144
00:14:07,451 --> 00:14:09,651
I object to interference in my experiment.
145
00:14:09,770 --> 00:14:14,530
I object to being kept in the dark about
people whose health I am responsible for.
146
00:14:14,609 --> 00:14:17,728
Are you suggesting
I would risk their health?
147
00:14:17,849 --> 00:14:22,527
We're seeing very interesting results.
You want to discontinue the experiment?
148
00:14:22,607 --> 00:14:27,126
Until we know more about
the physical effects of this virus, yes.
149
00:14:27,205 --> 00:14:29,805
I say we remove the armbands
and run more tests...
150
00:14:29,885 --> 00:14:32,844
.. to ensure these changes
aren't permanent or damaging.
151
00:14:32,924 --> 00:14:34,883
- General...
- No, I'm sorry.
152
00:14:35,003 --> 00:14:37,123
One thing I've learned in my time here is...
153
00:14:37,243 --> 00:14:41,761
.. there's nothing wrong with prudence
when dealing with alien devices.
154
00:14:46,960 --> 00:14:51,078
Based on Dr Fraiser's recommendation,
I'm stopping the experiment temporarily.
155
00:14:51,198 --> 00:14:52,718
- What?
- Why?
156
00:14:52,798 --> 00:14:55,997
We'd like to find out exactly
what these things are doing to you.
157
00:14:56,117 --> 00:14:59,397
- General...
- I'd rather not do that, sir.
158
00:14:59,516 --> 00:15:03,955
The armbands may have a narcotic effect.
Wearing them may become addictive.
159
00:15:04,035 --> 00:15:06,474
It's just one of the things
I'd like to rule out.
160
00:15:06,554 --> 00:15:09,833
- Please, take the armbands off.
- But...
161
00:15:09,953 --> 00:15:12,712
Are you refusing
to comply with a direct order?
162
00:15:26,829 --> 00:15:29,708
Uh... a little problem here, sir.
163
00:15:29,787 --> 00:15:32,506
- Colonel?
- Having a hard time complying.
164
00:15:49,941 --> 00:15:53,940
We have tried everything short of
surgically removing their arms.
165
00:15:54,020 --> 00:15:56,140
We'll hold that option in reserve.
166
00:15:56,219 --> 00:15:58,979
You must admit
the positive effect is astonishing.
167
00:15:59,058 --> 00:16:01,178
As long as there's no downside.
168
00:16:02,817 --> 00:16:06,496
- There is no evidence of that.
- Yet.
169
00:16:07,936 --> 00:16:11,135
Find a way to get those armbands
off my people.
170
00:16:14,414 --> 00:16:17,933
Teal'c,
how much do I have on here?
171
00:16:18,053 --> 00:16:20,812
It appears to be
approximately 600 pounds.
172
00:16:25,051 --> 00:16:27,011
Really?
173
00:16:30,369 --> 00:16:32,329
Not bad.
174
00:16:35,208 --> 00:16:38,047
Are you not concerned that
the armband cannot be removed?
175
00:16:38,127 --> 00:16:40,847
Nope. This thing's great.
176
00:16:42,886 --> 00:16:47,484
We will not resume our duties as SG-1
as long as this experiment continues.
177
00:16:48,843 --> 00:16:54,042
Yeah, well... I'm gonna have to have
a little chat with Hammond about that.
178
00:16:55,242 --> 00:16:57,201
We should be usin' these things.
179
00:17:22,794 --> 00:17:24,754
- Hey!
- Hey.
180
00:17:26,113 --> 00:17:28,992
- What are you working on?
- A book on wormhole physics.
181
00:17:29,112 --> 00:17:31,152
But this computer isn't fast enough.
182
00:17:31,271 --> 00:17:34,311
When the buffer's full,
I have to wait for it to catch up.
183
00:17:34,390 --> 00:17:37,190
You know, we really could use your help.
184
00:17:37,549 --> 00:17:40,749
You just don't get it, Janet.
I don't wanna take it off.
185
00:17:41,589 --> 00:17:44,947
OK. I realise
they're making you feel really good...
186
00:17:45,067 --> 00:17:49,266
Look! I have written a 1, 000- page book
in under two hours.
187
00:17:49,386 --> 00:17:52,225
I've been dying to do this
but I haven't had the time.
188
00:17:52,306 --> 00:17:54,104
- Sam...
- Janet...
189
00:18:01,982 --> 00:18:04,261
- Absolutely not.
- Come on, General!
190
00:18:04,342 --> 00:18:08,380
- Why'd we put these things on?
- We still don't know the long- term effects.
191
00:18:08,461 --> 00:18:13,219
We shouldn't be wastin' this stuff. We
oughta be out kickin' some Goa'uld butt!
192
00:18:14,099 --> 00:18:15,059
Look at this!
193
00:18:22,337 --> 00:18:24,695
Sorry about that, General.
194
00:18:25,496 --> 00:18:29,615
Colonel, I'm concerned that you aren't
in full control of your new abilities.
195
00:18:30,134 --> 00:18:33,333
Well, you may be right.
It's just so damn exciting, sir!
196
00:18:33,732 --> 00:18:37,092
- I'm sure it is.
- And, even if we're not in total control,...
197
00:18:37,172 --> 00:18:41,010
.. shouldn't we be out there doin'
the damage, instead of in your office?
198
00:18:41,091 --> 00:18:43,290
I'm concerned
for your wellbeing, Colonel.
199
00:18:43,370 --> 00:18:47,489
And I appreciate it. And you're the boss.
Whatever you say goes.
200
00:18:47,609 --> 00:18:51,447
I just want you to know that
we're here for you, ready to go!
201
00:18:51,928 --> 00:18:54,367
Just... Just say the word.
202
00:18:55,006 --> 00:18:56,566
Thank you.
203
00:18:58,526 --> 00:19:01,325
Seriously. Say it. Say the word.
204
00:19:01,765 --> 00:19:04,124
- Dismissed.
- We can be ready in three seconds.
205
00:19:04,244 --> 00:19:06,123
- Colonel...
- Two. Heck, we're ready!
206
00:19:06,243 --> 00:19:09,842
Jack, please! Just...
get the hell outta my office.
207
00:19:12,082 --> 00:19:14,042
Yes, sir.
208
00:19:18,480 --> 00:19:20,279
- Hey, Siler.
- Aaargh!
209
00:19:26,078 --> 00:19:28,036
Aw, crap.
210
00:19:42,432 --> 00:19:44,872
This is ridiculous. It was an accident.
211
00:19:45,632 --> 00:19:48,071
Siler has a broken arm and a concussion.
212
00:19:48,871 --> 00:19:50,830
He'll pull through.
213
00:19:51,550 --> 00:19:53,510
I sent flowers.
214
00:19:54,589 --> 00:19:58,548
You have to admit it's a little scary.
I feel like I could... do anything.
215
00:19:58,628 --> 00:20:01,147
All I know is I'm gonna starve to death.
216
00:20:01,227 --> 00:20:05,905
I don't know about you guys, but
I'm having some serious protein cravings.
217
00:20:07,585 --> 00:20:11,184
- Steak.
- I could go for that.
218
00:20:11,264 --> 00:20:14,703
Big, red, juicy meat.
219
00:20:15,423 --> 00:20:17,622
- O'Malley's, in town.
- Let's go.
220
00:20:29,738 --> 00:20:31,698
Let's eat.
221
00:20:43,095 --> 00:20:46,214
- How high do you think that fence was?
- 20, 25 feet?
222
00:20:46,333 --> 00:20:48,453
I'd say more like 30.
223
00:20:48,533 --> 00:20:50,653
What can I get you?
224
00:20:50,732 --> 00:20:52,452
Um...
225
00:20:52,852 --> 00:20:57,291
Three of the biggest steaks you've got,
with everything. Rare. Baked potato.
226
00:20:57,411 --> 00:20:58,970
You got it.
227
00:20:59,090 --> 00:21:01,049
Excuse me.
228
00:21:01,689 --> 00:21:03,208
That was for me.
229
00:21:03,289 --> 00:21:06,128
- Yeah, I'll have three as well.
- Four?
230
00:21:06,208 --> 00:21:10,167
- Four. Four is good.
- Me, too. And French fries with mine.
231
00:21:10,247 --> 00:21:12,926
Oh, and a diet soda.
232
00:21:15,605 --> 00:21:17,644
I like the taste better.
233
00:21:25,842 --> 00:21:29,881
So has it occurred to anyone
that we're defying a direct order?
234
00:21:33,400 --> 00:21:37,159
- It's not like we haven't done it before.
- But that was to save Earth.
235
00:21:37,358 --> 00:21:39,318
Earth... Steaks...
236
00:21:39,638 --> 00:21:41,838
There's a difference?
237
00:21:41,917 --> 00:21:45,117
We'll be back before
anyone knows we're gone.
238
00:21:56,233 --> 00:21:59,273
- How the hell did you do that?
- Wanna go double or nothin'?
239
00:21:59,393 --> 00:22:01,952
- No, I think I'll cut my losses.
- Smart move.
240
00:22:02,031 --> 00:22:04,151
What are you laughin' at, you geek?
241
00:22:06,510 --> 00:22:08,150
Geek?
242
00:22:13,668 --> 00:22:15,947
- Excuse me?
- Let it go.
243
00:22:19,107 --> 00:22:21,066
No. Not this time.
244
00:22:21,186 --> 00:22:22,826
Yeah?
245
00:22:22,945 --> 00:22:25,224
What are you gonna do?
246
00:22:32,583 --> 00:22:33,982
Well,...
247
00:22:34,062 --> 00:22:36,022
.. this is a cliche.
248
00:22:41,820 --> 00:22:43,779
OK.
249
00:22:55,495 --> 00:22:57,455
Right. OK.
250
00:23:00,094 --> 00:23:04,693
I thought the devices would enhance
them physically, not make them stupid.
251
00:23:04,813 --> 00:23:06,932
You'd have to ask Anise about that, sir.
252
00:23:07,052 --> 00:23:11,651
But their erratic behaviour could be
caused by the increase in hormone levels.
253
00:23:11,771 --> 00:23:14,131
It's almost a sort of intoxication.
254
00:23:14,210 --> 00:23:17,570
My concern is: how do we contain them
if they're that strong and fast?
255
00:23:17,649 --> 00:23:19,688
The concern is greater than that, sir.
256
00:23:19,808 --> 00:23:23,008
Blood tests show early indication
of multiple organ failure.
257
00:23:23,128 --> 00:23:26,246
The human body wasn't meant
to be put through this.
258
00:23:28,246 --> 00:23:30,965
So they'll die if we don't
get these things off them?
259
00:23:31,045 --> 00:23:34,884
I believe the key is the virus.
The armband's used as an intermediary.
260
00:23:34,964 --> 00:23:38,962
There's no magic pill to combat a virus,
but there are treatments we could try.
261
00:23:39,043 --> 00:23:41,003
But that's no guarantee.
262
00:23:41,802 --> 00:23:44,241
No, sir.
263
00:23:48,680 --> 00:23:50,639
Thank you, Doctor.
264
00:23:58,757 --> 00:24:03,756
Can you explain why witnesses put you
people at a restaurant in town last night?
265
00:24:04,515 --> 00:24:07,715
- Sir, I can't tell you how...
- Sir, I can explain that.
266
00:24:09,994 --> 00:24:12,193
No, I can't.
267
00:24:12,273 --> 00:24:14,873
We were very hungry, sir.
268
00:24:14,952 --> 00:24:18,712
- The report says there was a brawl.
- More of a... scuffle, sir.
269
00:24:19,191 --> 00:24:24,190
- You're lucky you didn't kill those men.
- Now, we were very careful about that.
270
00:24:25,310 --> 00:24:27,589
What am I supposed to do
with you people?
271
00:24:27,668 --> 00:24:30,267
General, I can't tell you how sorry we are.
272
00:24:31,427 --> 00:24:33,546
But... Carter wanted a steak...
273
00:24:33,667 --> 00:24:37,265
- Actually, it was your idea, sir.
- My point is, General,...
274
00:24:37,385 --> 00:24:41,745
.. that we were defying orders didn't occur
to us until we were actually... defying.
275
00:24:41,865 --> 00:24:46,383
It's like the armbands are having an effect
on our ability to make rational choices.
276
00:24:46,463 --> 00:24:49,742
General Hammond, I have a message
from the Tok'ra High Council.
277
00:24:49,822 --> 00:24:52,341
- What?
- I reported on the experiment...
278
00:24:52,421 --> 00:24:54,781
.. and they have made a suggestion.
279
00:24:54,860 --> 00:24:57,740
- Regarding...?
- The High Council proposes...
280
00:24:57,859 --> 00:25:00,579
.. putting SG-1's new skills
to practical use.
281
00:25:00,939 --> 00:25:03,378
Yesss... Sir.
282
00:25:04,857 --> 00:25:07,657
- What are they suggesting?
- We just received news...
283
00:25:07,737 --> 00:25:10,575
.. of a new class of battleship
that Apophis is building.
284
00:25:10,656 --> 00:25:12,535
Just received?
285
00:25:12,616 --> 00:25:15,974
Our internal attempt at sabotage
has already failed.
286
00:25:16,054 --> 00:25:19,174
However, based on our intelligence,
a covert team could...
287
00:25:19,293 --> 00:25:21,253
You've known all along.
288
00:25:21,373 --> 00:25:23,732
- Excuse me?
- This was the point, wasn't it?
289
00:25:25,651 --> 00:25:27,531
General, I assure you...
290
00:25:27,611 --> 00:25:31,810
I've been at this a long time and I know
damn well when I'm being manipulated.
291
00:25:31,969 --> 00:25:34,008
I realise how this must look.
292
00:25:34,129 --> 00:25:37,888
- But in the interests of our alliance...
- Don't give me that load of bunk.
293
00:25:38,127 --> 00:25:41,726
Right now, I don't think the Tok'ra
have my people's best interest in mind.
294
00:25:41,927 --> 00:25:46,445
General, believe this: if Apophis
is allowed to complete this battleship,...
295
00:25:46,565 --> 00:25:50,004
.. it will assure his dominance
over the Goa'uld, your planet...
296
00:25:50,124 --> 00:25:52,484
.. and the rest of this galaxy.
297
00:25:54,163 --> 00:25:56,802
The High Council
will be disappointed.
298
00:25:56,882 --> 00:26:01,401
I have downloaded all we know
about the battleship into your computer.
299
00:26:01,521 --> 00:26:03,800
Hopefully, you will review it
and reconsider.
300
00:26:03,920 --> 00:26:05,959
- General, if I may...
- No, you may not.
301
00:26:07,159 --> 00:26:09,438
Take them back to the lockup.
302
00:26:09,558 --> 00:26:12,398
For what it's worth,
I'm ordering you to cooperate.
303
00:26:29,113 --> 00:26:31,072
Dismissed.
304
00:26:34,431 --> 00:26:36,631
Let's have a look.
305
00:26:46,547 --> 00:26:48,907
So you think we have a problem here?
306
00:26:51,506 --> 00:26:56,505
This new vessel has many advancements
over previous Goa'uld mother ships.
307
00:26:57,944 --> 00:27:02,143
- We must stop its completion.
- I can't send SG-1 on such a mission,...
308
00:27:02,263 --> 00:27:05,382
.. knowing their judgment is impaired.
309
00:27:07,941 --> 00:27:10,061
I will go alone, then.
310
00:27:10,180 --> 00:27:14,459
According to the Tok'ra intelligence,
the gate on that planet is heavily guarded.
311
00:27:14,539 --> 00:27:16,499
I doubt even you could make it through.
312
00:27:16,618 --> 00:27:20,138
- Apophis must not complete this vessel.
- Let's say I agree, Teal'c.
313
00:27:20,258 --> 00:27:22,697
Prove to me it isn't a suicide mission.
314
00:27:31,854 --> 00:27:34,613
The gate will be heavily guarded,
but we can handle it.
315
00:27:34,693 --> 00:27:38,452
Wormhole physics dictate that you exit
at the same velocity that you enter.
316
00:27:38,532 --> 00:27:42,291
- They won't know what hit'em.
- The facility will be more of a challenge.
317
00:27:42,411 --> 00:27:44,770
Can't we just zip in, plant C4 and zip out?
318
00:27:44,850 --> 00:27:50,369
No. The ship's power core is sealed in
trinium. That's what we have to take out.
319
00:27:51,129 --> 00:27:56,887
Hang on. The power core is linked to a
liquid cooling system based in the facility.
320
00:27:57,446 --> 00:28:01,406
- These pipes lead into it.
- So we zip in, blow the pipes and zip out.
321
00:28:01,806 --> 00:28:04,005
The core will overheat and explode.
322
00:28:04,125 --> 00:28:07,644
The problem is, force shields
are protecting this restricted area.
323
00:28:07,804 --> 00:28:09,323
So?
324
00:28:09,403 --> 00:28:11,042
So...
325
00:28:13,802 --> 00:28:16,001
I see your point.
326
00:28:18,801 --> 00:28:21,919
Goa'uld force shields operate
by frequency oscillation.
327
00:28:21,999 --> 00:28:23,959
If we were moving fast enough,...
328
00:28:24,079 --> 00:28:27,838
.. we should see the oscillation interval
and run right through.
329
00:28:32,316 --> 00:28:34,516
We'll need snacks.
330
00:29:08,466 --> 00:29:10,425
Let's go.
331
00:29:18,183 --> 00:29:20,142
O'Neill!
332
00:29:22,181 --> 00:29:23,661
Not this time, Teal'c.
333
00:29:33,858 --> 00:29:37,457
- Gate's open, sir.
- Shut her down. Get the blast doors open.
334
00:29:37,577 --> 00:29:40,176
I can't, sir. I'm locked out of the system.
335
00:29:41,576 --> 00:29:43,615
Medical team to the Control Room.
336
00:29:55,612 --> 00:29:57,571
Onak, kree!
337
00:30:24,043 --> 00:30:26,003
Argh!
338
00:30:47,157 --> 00:30:49,115
It takes two guys to carry that?
339
00:30:49,236 --> 00:30:51,995
Weapons- grade naqahdah
is extremely dense.
340
00:30:54,874 --> 00:30:58,833
D'you know how many naqahdah reactors
a single bar like that could power?
341
00:30:58,913 --> 00:31:00,353
- No.
- A lot!
342
00:31:00,433 --> 00:31:02,872
I'll get it. Meet you back here.
343
00:31:15,429 --> 00:31:18,028
- Wow. Sir, is it hot?
- A little bit.
344
00:31:18,107 --> 00:31:20,386
- You all right?
- Fine.
345
00:31:22,147 --> 00:31:25,586
The force shields should be...
somewhere around here.
346
00:31:30,464 --> 00:31:32,423
It's up.
347
00:31:38,062 --> 00:31:39,181
Whoa.
348
00:31:46,659 --> 00:31:48,619
- Five minutes.
- Right.
349
00:31:48,739 --> 00:31:52,817
After the cooling system stops, it takes 10
minutes for the power core to go critical.
350
00:31:52,897 --> 00:31:55,017
Gives us 15 minutes
to get back to the gate.
351
00:31:55,096 --> 00:31:57,056
Whatever.
352
00:32:01,575 --> 00:32:03,694
Did you get the naqahdah?
353
00:32:05,054 --> 00:32:07,333
It's in the pack.
354
00:32:07,453 --> 00:32:09,412
Good. Let's go.
355
00:32:09,532 --> 00:32:12,892
Actually, it's, uh... it's getting kinda heavy.
356
00:32:20,009 --> 00:32:21,809
Daniel?
357
00:32:23,608 --> 00:32:25,567
- What's going on?
- I can't move.
358
00:32:36,924 --> 00:32:39,563
The armbands are going to
come off on their own?
359
00:32:39,643 --> 00:32:44,242
Data transmitted from their bio- sensors
before they went through the Stargate...
360
00:32:44,362 --> 00:32:47,241
.. indicate traces of an antibody.
361
00:32:47,641 --> 00:32:51,920
To the virus... that allowed the devices
to enhance their speed and strength.
362
00:32:51,999 --> 00:32:54,959
We've solved the mystery
of the Ataniks' extinction.
363
00:32:55,079 --> 00:32:58,678
- How so?
- The armbands work for a limited time.
364
00:32:59,117 --> 00:33:03,477
Once the immunity spread among Atanik
warriors, the armbands would be useless.
365
00:33:03,556 --> 00:33:07,915
- I guess they never solved the problem.
- Which means SG-1 is likely on a planet...
366
00:33:07,995 --> 00:33:11,873
.. full of armed Jaffa with an advantage
that could disappear at any time?
367
00:33:11,954 --> 00:33:13,433
Yes, sir.
368
00:33:17,912 --> 00:33:20,551
General, for what it's worth,
Anise and I are sorry.
369
00:33:20,632 --> 00:33:24,230
We were not aware of the mission
prior to our arrival here.
370
00:33:27,309 --> 00:33:29,909
I do hope SG-1 returns safely.
371
00:33:34,427 --> 00:33:36,387
Hak! Kree!
372
00:33:41,825 --> 00:33:45,024
All right. You got us. Don't... "kree".
373
00:34:00,060 --> 00:34:03,499
It seems my assistance
was required after all.
374
00:34:03,619 --> 00:34:05,578
Yes. Thank you.
375
00:34:05,698 --> 00:34:08,977
- What happened?
- You passed out. Your armband came off.
376
00:34:11,057 --> 00:34:16,295
We gotta move. Teal'c, get Daniel
back through the gate. Carter, with me.
377
00:34:46,086 --> 00:34:47,885
Carter?
378
00:35:37,151 --> 00:35:39,111
Where are they?
379
00:35:40,470 --> 00:35:42,830
They should have been right behind us.
380
00:35:42,950 --> 00:35:44,908
Continue on, Daniel Jackson.
381
00:36:02,183 --> 00:36:03,983
Sir?
382
00:36:08,302 --> 00:36:09,702
Colonel?
383
00:36:19,058 --> 00:36:21,018
Should've brought more snacks.
384
00:36:23,337 --> 00:36:25,857
I don't think that would've helped.
385
00:36:26,776 --> 00:36:28,736
01. 56.
386
00:36:35,373 --> 00:36:37,653
Sir, you've gotta get outta here.
387
00:36:37,773 --> 00:36:39,733
So do you.
388
00:36:40,732 --> 00:36:43,532
I am not leaving, Daniel Jackson.
389
00:36:43,611 --> 00:36:46,210
Well, I'm not suggesting we should.
390
00:36:46,650 --> 00:36:49,290
- There is no way in there to help them.
- No.
391
00:37:05,565 --> 00:37:09,564
Ten minutes after that C4 goes,
this whole mountain is gonna explode.
392
00:37:09,643 --> 00:37:11,923
I am aware of that.
393
00:37:13,603 --> 00:37:17,601
So the fact that we're staying is based
on a completely informed decision.
394
00:37:19,041 --> 00:37:21,001
It is.
395
00:37:21,121 --> 00:37:23,079
Yeah. Just making sure.
396
00:37:29,838 --> 00:37:31,237
Sir...
397
00:37:31,437 --> 00:37:33,397
Sir, there's no time.
398
00:37:41,794 --> 00:37:43,754
Here goes.
399
00:37:54,271 --> 00:37:56,630
- Did you see that?
- Let's go!
400
00:37:57,789 --> 00:37:59,749
Carter, forget that! Leave it!
401
00:38:04,268 --> 00:38:06,227
The shield is down.
402
00:38:09,106 --> 00:38:11,466
Come on, let's go! Move! Move! Move!
403
00:38:11,586 --> 00:38:16,424
- I told you guys to get back to that gate!
- Yeah. Teal'c wouldn't leave.
404
00:38:21,942 --> 00:38:23,902
Less than a minute!
405
00:38:27,260 --> 00:38:28,900
Down!
406
00:39:43,398 --> 00:39:46,277
Just remember, I retired.
You wanted me back.
407
00:39:47,477 --> 00:39:50,597
- Colonel, are you all OK?
- I think so.
408
00:39:50,716 --> 00:39:53,596
- We will be.
- I am very well, General Hammond.
409
00:39:55,154 --> 00:39:57,114
What happened?
410
00:39:57,234 --> 00:39:59,754
The damn armbands fell off
is what happened.
411
00:39:59,833 --> 00:40:01,793
I am sorry.
412
00:40:01,913 --> 00:40:05,032
- Did you destroy the ship?
- Indeed we did, General Hammond.
413
00:40:05,151 --> 00:40:07,111
Good. Report to the infirmary.
414
00:40:07,231 --> 00:40:08,951
Uh, General... Sir?
415
00:40:11,270 --> 00:40:14,109
About the obviously impending
court martials...
416
00:40:14,190 --> 00:40:19,547
You were under the influence of an alien
technology. That's a pretty solid defence.
417
00:40:19,628 --> 00:40:21,587
Even so, I'm...
418
00:40:22,227 --> 00:40:24,747
- I'm sorry.
- Me, too.
419
00:40:24,986 --> 00:40:26,946
Me three.
420
00:40:29,864 --> 00:40:31,824
I have no need to apologise.
421
00:40:32,944 --> 00:40:35,703
Teal'c was actually following orders.
422
00:40:36,742 --> 00:40:38,382
Of course he was.
423
00:40:38,702 --> 00:40:41,062
You left the armbands behind.
424
00:40:41,182 --> 00:40:44,020
- We had other things on our mind.
- Understandable.
425
00:40:44,100 --> 00:40:46,060
Colonel?
426
00:40:46,940 --> 00:40:50,538
Anise and I both hope we can
work together again in the future.
427
00:40:50,619 --> 00:40:52,258
Both of you?
428
00:40:57,057 --> 00:40:59,656
Can't wait for that.
429
00:42:09,715 --> 00:42:11,515
Visiontext Subtitles: Doreen Trenerry
34902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.