All language subtitles for Snowfall.S05E06.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,561 --> 00:00:08,694 This morning, I got a phone call thought 2 00:00:08,737 --> 00:00:10,522 was gonna set my whole family up for life. 3 00:00:10,565 --> 00:00:12,698 Now, my whole family might be gone. 4 00:00:12,741 --> 00:00:14,830 Fuck! 5 00:00:14,874 --> 00:00:16,267 - Ah! - Ah! 6 00:00:20,227 --> 00:00:21,924 Franklin. 7 00:00:21,968 --> 00:00:25,798 - We got hit at the drop. - Louie! 8 00:00:25,885 --> 00:00:27,582 Get down. 9 00:00:27,669 --> 00:00:28,670 Jerome? 10 00:00:29,889 --> 00:00:32,370 - What's in the bag? - Hey, come on. 11 00:00:32,413 --> 00:00:34,459 - Give us a peek, huh. - I said open that shit. 12 00:00:34,546 --> 00:00:36,765 Everybody get the fuck out of here. 13 00:00:36,809 --> 00:00:38,506 - Go follow your friends. - I ain't no ranker. 14 00:00:39,812 --> 00:00:41,117 Run. 15 00:00:42,684 --> 00:00:44,817 Thomas? What a surprise. 16 00:00:44,904 --> 00:00:46,949 You can do this. Even if I could, 17 00:00:47,036 --> 00:00:48,777 I'm expensive. 18 00:00:48,821 --> 00:00:51,171 I miss the high you get from surgery. 19 00:00:51,258 --> 00:00:53,478 Seeing someone so raw. 20 00:00:53,565 --> 00:00:55,436 Who would do something like this? 21 00:00:55,480 --> 00:00:57,699 Whoever did this was close. Knew everywhere we was at. 22 00:00:57,786 --> 00:00:59,440 - Peaches with Franklin? - He called in sick. 23 00:00:59,484 --> 00:01:00,833 What about Black Diamond and Dallas? 24 00:01:00,920 --> 00:01:02,748 I can't sit here and do nothing. Oh, no, no, no. 25 00:01:02,791 --> 00:01:04,402 Y'all gonna do exactly that. Franklin is a survivor. 26 00:01:04,489 --> 00:01:05,403 Leave the money here. 27 00:01:07,622 --> 00:01:08,710 What the fuck? 28 00:01:13,846 --> 00:01:16,065 Oso. Oso, 29 00:01:16,152 --> 00:01:17,763 wake the fuck up! There's a tiger in here, man! 30 00:01:23,638 --> 00:01:26,337 Fuck. 31 00:01:29,383 --> 00:01:31,254 Of all the houses in L.A., 32 00:01:31,298 --> 00:01:32,604 and we choose the one with a lunatic 33 00:01:32,647 --> 00:01:35,084 with a fucking tiger in his backyard! 34 00:01:42,091 --> 00:01:43,963 Save your strength, g üey. 35 00:01:44,006 --> 00:01:46,705 Why? Huh? 36 00:01:46,748 --> 00:01:48,184 You want to wrestle the fucking tiger? 37 00:01:48,228 --> 00:01:50,535 Se ve pasadito de tueste. 38 00:01:50,622 --> 00:01:52,624 I don't understand Spanish, Oso. 39 00:01:52,667 --> 00:01:53,973 - He looks old. - Old? 40 00:01:56,628 --> 00:01:59,065 I don't want to die here, man, do you? 41 00:01:59,108 --> 00:02:00,980 What I want has nothing to do with dying. 42 00:02:04,549 --> 00:02:06,551 Louie again. 43 00:02:08,683 --> 00:02:11,469 Help! 44 00:02:11,512 --> 00:02:13,906 There's a goddamn tiger in here! 45 00:02:17,518 --> 00:02:20,260 No one's coming, g üey. 46 00:02:20,303 --> 00:02:21,392 Even if they hear you... 47 00:02:23,132 --> 00:02:25,874 ...allá en el barrio. 48 00:02:25,918 --> 00:02:28,442 Nobody gives a fuck. 49 00:02:28,486 --> 00:02:30,531 The fuck you doing, man? 50 00:02:30,575 --> 00:02:32,228 - - - A ver si tantos huevos. 51 00:02:34,579 --> 00:02:36,755 Hey, hey, my man, what's up? What's your name? 52 00:02:36,798 --> 00:02:38,321 You ain't gonna believe what happened. 53 00:02:38,365 --> 00:02:40,193 We weren't even trying to rob you, man. We... 54 00:02:40,236 --> 00:02:41,455 We got stranded. 55 00:02:41,499 --> 00:02:42,891 Can you believe that shit? 56 00:02:42,935 --> 00:02:45,111 We-we just wanted to-to use your phone. 57 00:02:45,154 --> 00:02:47,374 Hey, Gertie. Got a couple 58 00:02:47,461 --> 00:02:49,115 of treats for you tonight. 59 00:02:49,158 --> 00:02:50,899 Hey, come here. G-Get closer. 60 00:02:50,943 --> 00:02:54,120 Hey, look. I got a lot of fucking money. 61 00:02:54,163 --> 00:02:55,948 All right? 62 00:02:56,035 --> 00:02:57,819 I got a lot of m-- Hey, I could just go 63 00:02:57,906 --> 00:02:59,473 get it for you. All you got to do is open the cage. 64 00:02:59,517 --> 00:03:01,083 Oh, lucky me. 65 00:03:01,127 --> 00:03:02,258 Thought I caught a thief, 66 00:03:02,302 --> 00:03:04,304 but it's really a leprechaun. 67 00:03:04,347 --> 00:03:06,959 Maybe you're magically delicious. 68 00:03:07,046 --> 00:03:09,178 Gonna find out. 69 00:03:10,484 --> 00:03:13,052 Open the fucking gate, man. 70 00:03:15,315 --> 00:03:17,056 Shit. 71 00:03:22,191 --> 00:03:23,976 I suppose you want me 72 00:03:24,063 --> 00:03:27,545 to go in there so you can rush me? 73 00:03:27,632 --> 00:03:28,894 Uh-uh. 74 00:03:28,981 --> 00:03:31,113 Fuck. Fuck. 75 00:03:31,200 --> 00:03:32,767 Fuck. 76 00:03:47,129 --> 00:03:49,523 Fuck. 77 00:03:49,567 --> 00:03:51,656 Oso... 78 00:04:03,450 --> 00:04:05,408 Oh, God! - Shit... 79 00:04:05,452 --> 00:04:07,976 Oh, God! Stop! 80 00:04:08,890 --> 00:04:10,544 Keys. 81 00:04:12,328 --> 00:04:14,896 Fuck, man. 82 00:04:17,682 --> 00:04:19,988 - I lift, you go under. - What? 83 00:04:20,032 --> 00:04:22,382 I lift, you go under. 84 00:04:22,425 --> 00:04:25,428 - I lift, you go under. - No, I don't fit. 85 00:04:25,472 --> 00:04:27,561 It's a good day for gorditos. 86 00:04:27,605 --> 00:04:29,563 - Come on, man. - One, two... 87 00:04:29,607 --> 00:04:30,956 - three! - Fuck. 88 00:04:30,999 --> 00:04:33,175 ¡Salele, moreno! - Fuck. 89 00:04:34,263 --> 00:04:36,614 Okay. 90 00:04:36,701 --> 00:04:38,354 The divider's stuck. 91 00:04:38,398 --> 00:04:40,139 Shit. Okay. 92 00:04:40,182 --> 00:04:43,272 Oh, my God. 93 00:04:43,359 --> 00:04:45,187 Órale, cabrón. 94 00:04:48,495 --> 00:04:50,453 Adios, motherfucker. 95 00:04:54,283 --> 00:04:56,285 All right, come on. Let's get out of here. 96 00:05:08,646 --> 00:05:11,257 Damn. 97 00:05:11,300 --> 00:05:13,825 Nobody gonna believe this shit. 98 00:05:13,868 --> 00:05:17,611 We got to get the fuck out, primero. 99 00:05:17,655 --> 00:05:19,657 We should jack a car, all right? 100 00:05:24,313 --> 00:05:25,880 Let's go this way. 101 00:05:25,924 --> 00:05:27,578 Watch out. 102 00:05:27,621 --> 00:05:29,449 Oh, fuck. Shit. 103 00:05:31,494 --> 00:05:33,279 Oh, my God. 104 00:05:40,329 --> 00:05:43,289 All right, come on, let's roll. 105 00:05:46,205 --> 00:05:48,250 Oh, fuck. 106 00:05:48,337 --> 00:05:50,470 - Teddy? - No. 107 00:05:52,341 --> 00:05:54,082 You think he made it? 108 00:05:54,126 --> 00:05:56,389 Ese g üey tiene más vidas que in pinche gato. 109 00:05:56,432 --> 00:05:57,651 Huh? 110 00:05:57,695 --> 00:05:59,784 He'll outlive us all. 111 00:06:00,785 --> 00:06:02,003 Go, go. 112 00:06:04,179 --> 00:06:06,442 - All right, get the fuck out the car... - No te la mames. 113 00:06:10,316 --> 00:06:12,057 Drop the fucking gun. 114 00:06:14,581 --> 00:06:15,713 Tricky fucker, huh? 115 00:06:17,323 --> 00:06:19,064 The fuck's the money? 116 00:06:19,107 --> 00:06:21,457 Got jacked for it. 117 00:06:21,501 --> 00:06:23,634 Nah, I don't believe you. 118 00:06:25,244 --> 00:06:27,289 All right, man, damn. 119 00:06:27,376 --> 00:06:28,813 All right. 120 00:06:30,466 --> 00:06:31,990 Fuck me. All right. 121 00:06:32,033 --> 00:06:33,295 Damn. 122 00:06:39,258 --> 00:06:40,955 Súbanse al puto carro, hijos de la chingada. 123 00:06:59,408 --> 00:07:00,975 Lock up when you're done, 124 00:07:01,019 --> 00:07:02,716 and don't leave no mess for me to clean. 125 00:07:04,587 --> 00:07:06,285 That's a trip right there, holmes. 126 00:07:08,287 --> 00:07:09,723 Clever. 127 00:07:09,767 --> 00:07:12,117 Los guantes, hijo. 128 00:07:19,515 --> 00:07:21,082 A ver, puñeta. 129 00:07:34,313 --> 00:07:37,403 Do I need to translate that shit for you? 130 00:07:37,446 --> 00:07:39,057 Told you. We got jacked. 131 00:07:43,191 --> 00:07:45,324 It's gonna be a long night. 132 00:07:45,367 --> 00:07:46,978 ¿Qué no, cabrón? 133 00:07:47,021 --> 00:07:48,675 A huevo. 134 00:07:57,031 --> 00:07:58,032 - Get off me. - Shut the fuck up. 135 00:07:58,119 --> 00:07:59,207 You need to stop grabbing my arm. 136 00:07:59,251 --> 00:08:01,296 Hey, sit. - I look like a dog to you? 137 00:08:01,340 --> 00:08:03,211 - Keep your fucking hands off me. - Sit your little motherfucking ass down. 138 00:08:03,255 --> 00:08:04,952 - Eat me. - Eat this, bitch. 139 00:08:04,996 --> 00:08:06,258 Hey, put that shit away. 140 00:08:06,345 --> 00:08:07,520 Y'all supposed to be handling this peacefully. 141 00:08:07,563 --> 00:08:09,261 They alive, ain't they? 142 00:08:09,304 --> 00:08:11,306 Saw Renny outside, said Peaches still missing. 143 00:08:11,350 --> 00:08:12,699 That true? 144 00:08:12,786 --> 00:08:13,831 You thinking Peaches got 145 00:08:13,918 --> 00:08:14,962 something to do with this? 146 00:08:15,006 --> 00:08:16,224 What you wasting time with us for? 147 00:08:16,268 --> 00:08:17,748 We could be out there looking for Franklin. 148 00:08:17,791 --> 00:08:19,662 Y'all ain't going nowhere. 149 00:08:19,706 --> 00:08:21,403 Think if we was gonna try y'all, we'd of done it like that? 150 00:08:21,447 --> 00:08:22,927 They got a point. 151 00:08:23,014 --> 00:08:24,667 Yeah, and they ain't up and disappeared like Peaches. 152 00:08:24,711 --> 00:08:26,626 They could've disappeared Peaches for all we know. 153 00:08:26,669 --> 00:08:29,237 I got a few ways we could find out. 154 00:08:29,281 --> 00:08:31,239 Put that fucking gun in my face... 155 00:08:31,283 --> 00:08:32,371 Would you two stop it?! 156 00:08:33,807 --> 00:08:36,375 Focus on finding my son. 157 00:08:36,418 --> 00:08:38,725 She right. 158 00:08:38,812 --> 00:08:40,422 We already got niggas taking shots at us. 159 00:08:40,466 --> 00:08:42,424 We don't need to go shooting each other. 160 00:08:42,468 --> 00:08:44,644 Me and Leon gonna go by Bell Gardens. 161 00:08:44,687 --> 00:08:46,777 - See what we can find. - Mm. Stay together 162 00:08:46,820 --> 00:08:49,214 and page me every hour. 163 00:08:49,257 --> 00:08:51,303 Where'd you hide it? 164 00:08:53,522 --> 00:08:55,307 You tapping out already? 165 00:08:55,394 --> 00:08:57,526 I'm just getting started. 166 00:08:57,613 --> 00:08:58,658 Got food. 167 00:08:58,745 --> 00:09:00,094 Finally. 168 00:09:02,401 --> 00:09:04,620 Y'all get me something? 169 00:09:07,972 --> 00:09:10,452 Who's from Durango? ¿Su señora? 170 00:09:12,541 --> 00:09:14,717 Los dos. ¿Mapimí? 171 00:09:14,761 --> 00:09:16,328 ¿Vicente Guerrero? 172 00:09:16,415 --> 00:09:17,242 Canatlán. - Canatlán. 173 00:09:21,768 --> 00:09:23,465 Andaba por los Nogales. 174 00:09:23,552 --> 00:09:24,902 Picking apples. 175 00:09:24,989 --> 00:09:27,339 Estaba bien morro. 176 00:09:27,426 --> 00:09:29,558 No, pos sí somos carnales, Alacrán. 177 00:09:31,734 --> 00:09:32,997 Here, let me get you out. 178 00:09:42,223 --> 00:09:45,313 The posters, they belong to one of the other girls. 179 00:09:45,357 --> 00:09:47,315 When I get back, one of you two fuckers 180 00:09:47,359 --> 00:09:48,490 is talking. 181 00:09:50,144 --> 00:09:52,930 No sean pendejos, Alacrán. 182 00:10:01,329 --> 00:10:04,376 I didn't understand that, but I'm guessing it didn't work. 183 00:10:04,463 --> 00:10:05,681 Just tell them. 184 00:10:05,725 --> 00:10:07,727 No. 185 00:10:07,770 --> 00:10:09,033 We tell them, we're dead. 186 00:10:11,949 --> 00:10:13,472 More dead? 187 00:10:20,479 --> 00:10:22,960 I'm supposed to have an ultrasound tomorrow. 188 00:10:25,614 --> 00:10:27,573 You picked a name? 189 00:10:27,616 --> 00:10:30,706 No, man, we just started talking about it. 190 00:10:34,972 --> 00:10:36,756 Listen, 191 00:10:36,799 --> 00:10:38,627 when he gets back here... 192 00:10:38,714 --> 00:10:40,499 We got to... Alacrán. 193 00:10:43,067 --> 00:10:44,938 No? I thought I heard 194 00:10:44,982 --> 00:10:47,158 you two talking. 195 00:10:47,201 --> 00:10:49,551 Yeah, yeah. I'll tell you. 196 00:10:51,510 --> 00:10:53,991 I need your word when I do, 197 00:10:54,078 --> 00:10:56,341 that you'll let us go home. 198 00:10:56,384 --> 00:10:58,430 Simon que sí. 199 00:10:58,517 --> 00:11:00,736 It's where you found us, 200 00:11:00,780 --> 00:11:03,130 in a house, 201 00:11:03,174 --> 00:11:05,219 but we don't know the number, so 202 00:11:05,306 --> 00:11:06,481 we got to show you. 203 00:11:06,525 --> 00:11:08,179 Okay. 204 00:11:08,222 --> 00:11:09,789 You can go. 205 00:11:09,832 --> 00:11:12,313 Pero el pinche nopalero stays behind for insurance. 206 00:11:14,837 --> 00:11:15,751 ¿Me entiendes, Mendes? 207 00:11:21,105 --> 00:11:22,019 Okay. 208 00:11:24,195 --> 00:11:25,631 Ain't your arm tired? 209 00:11:25,674 --> 00:11:27,024 Nah. He one of them 210 00:11:27,067 --> 00:11:30,070 niggas who got one very strong arm. 211 00:11:30,114 --> 00:11:32,377 - You trying to get us killed? - Fuck him. 212 00:11:32,420 --> 00:11:35,467 That was a bold move you pulled today. 213 00:11:37,991 --> 00:11:39,558 The water works at the crime scene. 214 00:11:41,777 --> 00:11:43,431 Get you out of speeding tickets, too? 215 00:11:45,607 --> 00:11:47,348 More than that. 216 00:11:50,134 --> 00:11:52,136 My mom was a con woman. 217 00:11:55,139 --> 00:11:57,315 She used to take me around the country, even the world, 218 00:11:57,358 --> 00:11:59,665 working jobs. Sometimes, I'd get to participate. 219 00:11:59,708 --> 00:12:01,232 You're kidding me. 220 00:12:01,275 --> 00:12:02,929 It wasn't all that bad. 221 00:12:03,016 --> 00:12:06,193 I got to travel a lot. 222 00:12:06,237 --> 00:12:08,935 And spent a few years hiding out in Paris. 223 00:12:09,022 --> 00:12:12,112 Je parle couramment le françai. 224 00:12:12,156 --> 00:12:15,463 I've falsified documents in English and in French. 225 00:12:17,944 --> 00:12:20,599 Here I thought you were just a normal lawyer. 226 00:12:22,296 --> 00:12:24,168 Well, I am now. 227 00:12:27,649 --> 00:12:29,477 And your mom? 228 00:12:29,521 --> 00:12:31,218 Oh, who knows. 229 00:12:32,872 --> 00:12:35,048 Tulsa. Boise. 230 00:12:35,092 --> 00:12:36,180 Chicago. 231 00:12:38,312 --> 00:12:40,227 How does that work, I wonder? 232 00:12:42,403 --> 00:12:44,710 Getting your daughter into that life? 233 00:12:44,753 --> 00:12:46,364 I'll tell you how mine did it. 234 00:12:46,407 --> 00:12:49,497 Took me to the Del Mar Fair after my dad died. 235 00:12:49,541 --> 00:12:52,283 We didn't even go on any rides. She just taught me how 236 00:12:52,326 --> 00:12:55,112 to scam the carnies. 237 00:12:55,155 --> 00:12:58,941 All the loopholes of ring toss, hmm. 238 00:12:58,985 --> 00:13:01,509 - Tubs of fun. - Mm. 239 00:13:01,553 --> 00:13:05,513 The first time we had fun since the funeral. 240 00:13:05,557 --> 00:13:09,343 We never wanted to leave that feeling, 241 00:13:09,430 --> 00:13:11,519 so we didn't. 242 00:13:11,563 --> 00:13:13,260 It started out fun. 243 00:13:15,132 --> 00:13:16,568 Then, not so much. 244 00:13:18,570 --> 00:13:21,051 I tried to heal myself from the past 245 00:13:21,094 --> 00:13:24,271 before it swallowed me. 246 00:13:24,315 --> 00:13:27,535 Or maybe I was just trying to outrun it. 247 00:13:27,579 --> 00:13:30,930 But, hey, here I am, 248 00:13:31,017 --> 00:13:33,150 back at the beginning. 249 00:13:35,543 --> 00:13:37,719 My hand's shaking. 250 00:13:49,035 --> 00:13:52,734 Look. Hold up, hold up. There. 251 00:13:54,475 --> 00:13:55,955 House on the right. 252 00:13:55,998 --> 00:13:58,305 Get behind the wheel. Keep it running. 253 00:14:08,837 --> 00:14:10,752 You try anything, I'm blasting you. 254 00:14:17,411 --> 00:14:18,586 The money's back there. 255 00:14:18,630 --> 00:14:20,327 In the garage. Then go get it. 256 00:14:24,201 --> 00:14:26,812 ¿Qué vergas es esto? 257 00:14:26,855 --> 00:14:28,727 What the fuck? 258 00:14:32,296 --> 00:14:34,211 Where's the fucking money? 259 00:14:49,965 --> 00:14:51,532 The fuck out the car. 260 00:14:57,625 --> 00:14:58,844 So... 261 00:14:58,887 --> 00:15:00,976 just got off the phone with Jerome. 262 00:15:01,020 --> 00:15:02,804 Franklin is alive. 263 00:15:03,805 --> 00:15:05,329 Stranded in East L.A. 264 00:15:05,416 --> 00:15:08,245 - Oh, my God. - Jerome's gonna get him now. 265 00:15:08,288 --> 00:15:09,898 That mean we can go now? 266 00:15:09,985 --> 00:15:12,249 Our sitter's about to leave. 267 00:15:12,292 --> 00:15:14,381 Hop on the phone upstairs, extend your sitter. 268 00:15:14,425 --> 00:15:15,861 Then call up your people, see who 269 00:15:15,904 --> 00:15:18,429 the streets are saying did these hits. 270 00:15:18,472 --> 00:15:19,821 Y'all need anything? 271 00:15:19,908 --> 00:15:22,084 No. 272 00:15:22,128 --> 00:15:23,999 I'm-a go make some calls myself. 273 00:15:24,043 --> 00:15:26,785 Thank you, Louie. 274 00:15:26,828 --> 00:15:28,352 Mm-hmm. 275 00:15:33,139 --> 00:15:35,228 Thank God, thank God. 276 00:15:37,099 --> 00:15:39,363 Veronique, I need to say something to you. 277 00:15:40,799 --> 00:15:43,584 Of course. 278 00:15:43,671 --> 00:15:46,892 I love my son very much. Whatever his faults are, 279 00:15:46,935 --> 00:15:50,330 he's mine, and I decided a long time ago 280 00:15:50,374 --> 00:15:53,246 that I would do whatever I could to try to protect him, 281 00:15:53,290 --> 00:15:55,640 even if that means telling him things 282 00:15:55,683 --> 00:15:58,643 he didn't want to hear. 283 00:15:58,686 --> 00:16:01,385 Your baby almost lost its life. 284 00:16:01,472 --> 00:16:05,040 And whether it was the gangsters or the government to blame, 285 00:16:05,084 --> 00:16:07,869 it will happen again. 286 00:16:07,913 --> 00:16:09,262 That's this life. 287 00:16:29,891 --> 00:16:31,241 Hey, nephew. 288 00:16:31,284 --> 00:16:33,895 You all right? 289 00:16:33,939 --> 00:16:36,550 No. Y'all got hit, too? 290 00:16:36,637 --> 00:16:38,509 Took out one of Avi's guys. 291 00:16:40,075 --> 00:16:42,164 You find Peaches? 292 00:16:42,208 --> 00:16:44,079 Come on, get the fuck out of here. 293 00:16:46,343 --> 00:16:47,561 Clever, right? 294 00:16:47,648 --> 00:16:49,520 Go ahead and figure your way the fuck out now. 295 00:17:03,011 --> 00:17:05,013 It's been like a fucking hour, holmes. 296 00:17:07,451 --> 00:17:09,366 This these fools bounced with the feria? 297 00:17:09,409 --> 00:17:11,803 - - - Chale, you think? 298 00:17:11,890 --> 00:17:13,587 Hey, vato. 299 00:17:13,674 --> 00:17:15,981 How much money were you carrying? 300 00:17:16,024 --> 00:17:17,548 $3 million. 301 00:17:17,591 --> 00:17:19,724 Fuck this shit, holmes! We're getting played. 302 00:17:19,767 --> 00:17:20,725 Come on, let's go. 303 00:17:22,379 --> 00:17:25,512 You're gonna take us to the bags, 304 00:17:25,556 --> 00:17:27,819 or you're gonna get blasted. 305 00:17:27,906 --> 00:17:29,951 - - Ahí están. 306 00:17:30,038 --> 00:17:31,692 Hey, carnal. 307 00:17:33,041 --> 00:17:35,130 Get the fuck on the ground. 308 00:17:35,174 --> 00:17:37,524 Get the fuck on the ground! 309 00:17:47,404 --> 00:17:49,362 Sorry I took so long. 310 00:17:52,060 --> 00:17:55,325 Had to have a conversation with a tiger. 311 00:18:10,775 --> 00:18:12,777 Thank you. 312 00:18:15,867 --> 00:18:18,783 Still got your autograph, Oso, huh? 313 00:18:18,826 --> 00:18:19,914 Oh... 314 00:18:21,612 --> 00:18:24,441 Hey, what y'all want to do with these eses? 315 00:18:30,098 --> 00:18:32,100 Vámonos pa' la casa. 316 00:18:36,104 --> 00:18:39,064 Let's go home. 317 00:18:39,107 --> 00:18:41,240 Damn. 318 00:18:43,198 --> 00:18:44,765 Y'all got lucky today. 319 00:18:46,680 --> 00:18:48,465 Let's rock. 320 00:18:48,508 --> 00:18:51,293 Three coordinated hits. 321 00:18:51,337 --> 00:18:53,861 I didn't see any of them coming. 322 00:18:53,905 --> 00:18:57,604 People hide who they are, 323 00:18:57,648 --> 00:18:59,606 but, sooner or later, 324 00:18:59,650 --> 00:19:01,086 they show it. 325 00:19:01,129 --> 00:19:02,870 I didn't believe you were coming back. 326 00:19:02,914 --> 00:19:05,264 Don't trust people. 327 00:19:05,307 --> 00:19:07,614 Yeah. I don't blame you. 328 00:19:09,790 --> 00:19:11,836 Shit, I didn't trust you, too. 329 00:19:17,668 --> 00:19:20,061 Especially after you and Teddy spied on me. 330 00:19:22,673 --> 00:19:24,239 What? 331 00:19:24,283 --> 00:19:26,111 At the first drop. 332 00:19:26,154 --> 00:19:28,026 First one when Teddy came back. 333 00:19:31,159 --> 00:19:33,118 Had a feeling, so, you know, 334 00:19:33,161 --> 00:19:36,208 I went back to the spot. Found some evidence 335 00:19:36,251 --> 00:19:38,384 in the building. 336 00:19:38,471 --> 00:19:40,734 He was watching, listening. 337 00:19:44,390 --> 00:19:45,696 You really didn't know? 338 00:19:55,401 --> 00:19:56,533 We good? 339 00:19:56,620 --> 00:19:58,709 We're good. 340 00:20:01,929 --> 00:20:03,975 Never coming back to this fucking place again. 341 00:20:38,792 --> 00:20:40,620 Come on, g üey. 342 00:20:40,664 --> 00:20:42,448 It's a good day to start, cabrón. 343 00:20:46,757 --> 00:20:47,932 Mmm. 344 00:20:51,196 --> 00:20:53,198 You're gonna need stitches. 345 00:20:53,241 --> 00:20:54,808 You have a needle and thread? 346 00:21:00,161 --> 00:21:02,337 Oh... 347 00:21:05,993 --> 00:21:08,169 - Oh! - You asshole. 348 00:21:08,213 --> 00:21:10,171 I thought you were dead. 349 00:21:17,048 --> 00:21:19,006 Such a funny man. 350 00:21:19,050 --> 00:21:21,269 - You know what's not funny? - What? 351 00:21:21,313 --> 00:21:23,924 Thinking you left me alone with those pinches kids, Gustavo. 352 00:21:26,057 --> 00:21:27,972 I would never. 353 00:21:28,015 --> 00:21:28,973 Y'all should head home. 354 00:21:30,627 --> 00:21:32,716 Get some rest, Oso. 355 00:21:34,195 --> 00:21:35,762 A huevo. 356 00:21:38,286 --> 00:21:40,593 Good luck with your boy. 357 00:21:40,637 --> 00:21:42,464 A huevo. 358 00:21:42,508 --> 00:21:45,250 Hear from Teddy, 359 00:21:45,293 --> 00:21:47,034 you let me know, all right? 360 00:21:47,078 --> 00:21:48,949 Okay. 361 00:21:48,993 --> 00:21:50,255 Thank you. 362 00:21:50,298 --> 00:21:51,822 Yes, of course. 363 00:21:54,520 --> 00:21:56,130 Still ain't seen Peaches? 364 00:21:56,174 --> 00:21:57,915 I got Renny outside his crib, in case he show up. 365 00:21:57,958 --> 00:22:00,047 I'm telling y'all, put us on the street. 366 00:22:00,091 --> 00:22:02,049 We no good sitting around. 367 00:22:02,093 --> 00:22:04,574 You want Peaches found, we can find him. 368 00:22:04,617 --> 00:22:05,749 It ain't Peaches, all right? 369 00:22:07,054 --> 00:22:08,795 Keep an eye on them. 370 00:22:10,623 --> 00:22:12,320 Hey, I'll be right back, all right? 371 00:22:12,407 --> 00:22:13,670 You're not going somewhere, are you? 372 00:22:13,713 --> 00:22:16,281 Just got to check on something. 373 00:22:16,324 --> 00:22:18,762 Whoever this was, 374 00:22:18,849 --> 00:22:20,241 they're not coming after us again tonight. 375 00:22:20,285 --> 00:22:22,592 I think I'll head home. 376 00:22:22,635 --> 00:22:24,376 I'll get D to drive you home. 377 00:22:24,419 --> 00:22:26,334 No, no, no. I'll manage. 378 00:22:26,421 --> 00:22:29,250 You just said they wouldn't come after us again. 379 00:22:29,294 --> 00:22:30,904 Besides, the last time Deon drove, 380 00:22:30,991 --> 00:22:34,125 he sang the whole way over the radio. 381 00:22:34,212 --> 00:22:36,475 This day's been loud enough as it is, you know? 382 00:22:36,562 --> 00:22:39,521 Hey, uh... 383 00:22:39,565 --> 00:22:42,089 page me when you make it, all right? 384 00:22:42,133 --> 00:22:44,048 I'll be home soon, we'll talk. 385 00:22:44,091 --> 00:22:45,571 - Okay? - Mm-hmm. 386 00:22:48,661 --> 00:22:50,358 What you thinking, nephew? 387 00:22:56,800 --> 00:22:59,629 If this was Peaches, 388 00:22:59,672 --> 00:23:02,501 only one way to know for sure. 389 00:23:02,588 --> 00:23:04,242 Let's roll. 390 00:23:09,943 --> 00:23:12,903 ♪ And walk alone under the sun♪ 391 00:23:12,946 --> 00:23:16,297 ♪ And you could tell by the look♪ 392 00:23:16,384 --> 00:23:18,256 ♪ In her eyes♪ 393 00:23:22,956 --> 00:23:25,350 ♪ Too♪ 394 00:23:25,393 --> 00:23:29,702 ♪ I'm falling away from you♪ 395 00:23:34,968 --> 00:23:38,145 ♪ From everything we knew. 396 00:23:46,763 --> 00:23:48,721 Thomas? 397 00:23:50,201 --> 00:23:51,985 Thomas, it's Parissa. 398 00:23:52,072 --> 00:23:54,161 I'm going to give you a sedative now. 399 00:23:54,205 --> 00:23:55,597 Okay. 400 00:23:55,641 --> 00:23:56,947 Here we go. 401 00:23:56,990 --> 00:23:59,732 Don't you fucking touch me! 402 00:23:59,776 --> 00:24:01,778 Okay, okay, okay, okay. 403 00:24:01,865 --> 00:24:03,083 No, no, no. 404 00:24:03,127 --> 00:24:04,519 Ah, okay. 405 00:24:04,563 --> 00:24:06,347 Okay. 406 00:24:06,391 --> 00:24:08,001 Oh... 407 00:24:12,136 --> 00:24:13,964 Just... 408 00:24:14,007 --> 00:24:16,575 relax. 409 00:24:19,230 --> 00:24:20,927 There we go. 410 00:24:31,329 --> 00:24:33,723 You're insane. 411 00:24:52,306 --> 00:24:54,961 Only two people knew about this place. 412 00:24:56,223 --> 00:24:58,573 And I'm one of them. 413 00:24:58,617 --> 00:25:01,272 To come at us like that? 414 00:25:01,359 --> 00:25:03,187 To shoot at Cissy, Vee... 415 00:25:03,274 --> 00:25:04,841 Louie? 416 00:25:06,451 --> 00:25:09,367 - Ain't no way. - It was almost $5 million, Unc. 417 00:25:10,890 --> 00:25:13,197 Shit hit the fan, where he taking cover? 418 00:25:13,240 --> 00:25:15,634 He got a girl or something? Family? 419 00:25:15,677 --> 00:25:17,723 Fuck I know, nigga. 420 00:25:17,810 --> 00:25:19,594 Ain't been that tight in years. 421 00:25:21,292 --> 00:25:23,250 I couldn't tell you. 422 00:25:23,294 --> 00:25:25,339 This wasn't no impulsive move. 423 00:25:25,383 --> 00:25:27,733 If he did do this, ain't no way he stuck around. 424 00:25:27,820 --> 00:25:29,953 He didn't do it alone, neither. 425 00:25:30,040 --> 00:25:31,519 We find who he used to come at us, 426 00:25:31,606 --> 00:25:33,086 maybe they'll lead us to him. 427 00:25:33,130 --> 00:25:34,871 Till we know for sure, we got to be careful. 428 00:25:34,958 --> 00:25:36,655 I'm tired. 429 00:25:36,742 --> 00:25:38,831 Going home. 430 00:25:38,875 --> 00:25:40,964 See y'all tomorrow. 431 00:26:09,557 --> 00:26:11,646 Vee? 432 00:26:20,220 --> 00:26:22,005 Baby? 433 00:26:55,255 --> 00:26:57,040 Fuck! 434 00:27:08,486 --> 00:27:10,140 She left you? 435 00:27:10,183 --> 00:27:12,359 Yeah. 436 00:27:12,403 --> 00:27:14,492 And she's pregnant? 437 00:27:14,535 --> 00:27:17,582 Ten weeks. 438 00:27:17,625 --> 00:27:19,801 It's God's gift and His challenge, too. 439 00:27:19,845 --> 00:27:21,803 I have to keep them safe. 440 00:27:21,847 --> 00:27:24,589 - Avi, you understand? - Don't worry. 441 00:27:24,632 --> 00:27:26,547 I can have a few men... 442 00:27:26,591 --> 00:27:28,419 maybe a woman... 443 00:27:28,506 --> 00:27:30,290 you know, to be closer. 444 00:27:32,814 --> 00:27:34,904 Professionals, good people. 445 00:27:34,947 --> 00:27:36,731 Very good. 446 00:27:39,212 --> 00:27:41,171 Thank you. 447 00:27:41,214 --> 00:27:43,608 Yeah. 448 00:27:43,651 --> 00:27:45,958 My friend Azim 449 00:27:46,002 --> 00:27:49,570 was shot down yesterday right here. 450 00:27:49,614 --> 00:27:51,311 Died at my feet. 451 00:27:52,878 --> 00:27:55,185 And here you are... 452 00:27:57,404 --> 00:27:59,624 ...bringing life to the world. 453 00:27:59,667 --> 00:28:01,626 I never married. 454 00:28:01,669 --> 00:28:03,671 Never had a child. 455 00:28:03,758 --> 00:28:05,673 Because I'm a soldier. 456 00:28:05,760 --> 00:28:07,849 Always a soldier. 457 00:28:07,893 --> 00:28:10,417 I go from one battlefield to another. 458 00:28:10,461 --> 00:28:11,766 It's what I do. 459 00:28:11,810 --> 00:28:13,464 It's what I am. 460 00:28:13,551 --> 00:28:15,248 But you? 461 00:28:15,335 --> 00:28:18,034 You're not like me. 462 00:28:18,121 --> 00:28:19,818 How'd you see that? 463 00:28:19,905 --> 00:28:21,602 First time I met you 464 00:28:21,646 --> 00:28:23,387 I said to myself, 465 00:28:23,430 --> 00:28:25,955 this young man can do anything he wants. 466 00:28:28,435 --> 00:28:31,264 And that's the biggest curse a man can have. 467 00:28:31,351 --> 00:28:33,005 A curse? 468 00:28:33,049 --> 00:28:34,964 I have no choice. 469 00:28:35,007 --> 00:28:37,009 I do what I am. 470 00:28:37,053 --> 00:28:39,881 But you? 471 00:28:39,925 --> 00:28:42,841 You could do anything. 472 00:28:42,884 --> 00:28:45,061 You could be anything. 473 00:28:46,584 --> 00:28:48,847 A teacher, a businessman, 474 00:28:48,934 --> 00:28:51,458 a rabbi... 475 00:28:51,502 --> 00:28:54,026 a drug dealer. 476 00:28:54,070 --> 00:28:56,507 It's all in you. 477 00:28:56,594 --> 00:28:58,378 It all wants to come out. 478 00:28:59,597 --> 00:29:01,425 I go from war to war. 479 00:29:03,253 --> 00:29:05,646 Whereas a man like you 480 00:29:05,733 --> 00:29:07,822 has the war inside. 481 00:29:18,746 --> 00:29:21,749 All the shit I've done for this nigga. 482 00:29:21,836 --> 00:29:23,751 He was a broke-down fucking vet 483 00:29:23,838 --> 00:29:25,623 before I put him on. 484 00:29:27,407 --> 00:29:29,931 Never believe he'd do some shit like this to us. 485 00:29:29,975 --> 00:29:32,282 You might've brought him in, but he was Franklin's guy. 486 00:29:32,325 --> 00:29:35,024 If anybody should've seen this coming, it's him. 487 00:29:39,289 --> 00:29:41,030 Come on. 488 00:29:54,217 --> 00:29:56,132 Heard y'all had a bad day. 489 00:29:56,175 --> 00:29:57,959 Yeah, what else you heard? 490 00:29:58,003 --> 00:29:59,918 Like who did the shooting? 491 00:29:59,961 --> 00:30:02,529 Fuck we look like? Shaft and Company? 492 00:30:02,573 --> 00:30:04,401 I'm just asking you to keep your ear to the ground. 493 00:30:04,444 --> 00:30:05,663 It was big hit, a lot of people involved. 494 00:30:05,706 --> 00:30:07,273 Somebody gonna talk. 495 00:30:07,317 --> 00:30:08,753 Yeah, all right. 496 00:30:08,796 --> 00:30:09,928 What about that drop though? 497 00:30:09,971 --> 00:30:11,930 You heard what she said, right? 498 00:30:11,973 --> 00:30:13,540 Nigga, I just said all right. 499 00:30:13,584 --> 00:30:16,108 But Trey want to know about the drop. 500 00:30:16,152 --> 00:30:18,197 How about you get the drop when I say 501 00:30:18,241 --> 00:30:20,634 you get the motherfucking drop, how about that then, nigga? 502 00:30:20,678 --> 00:30:23,159 You know what, y'all should try to be a little more respectful. 503 00:30:23,202 --> 00:30:26,336 'Cause then maybe niggas won't try to light y'all asses up. 504 00:30:26,379 --> 00:30:28,947 Back the fuck up. The fuck? 505 00:30:32,907 --> 00:30:34,909 Fucking what, nigga?! 506 00:30:45,833 --> 00:30:48,140 Go ahead and pick up your boy. 507 00:30:48,184 --> 00:30:50,708 Pick him up. 508 00:30:56,235 --> 00:30:57,932 Teach your man how to squabble! 509 00:30:59,238 --> 00:31:00,761 You get that trigger next time, nigga. 510 00:31:02,720 --> 00:31:04,374 Up. 511 00:31:04,417 --> 00:31:06,071 Come. 512 00:31:07,507 --> 00:31:10,380 Slow this time, slow, go-- okay. 513 00:31:10,423 --> 00:31:12,773 Goddamn it! 514 00:31:12,860 --> 00:31:16,429 Oh! There we go. 515 00:31:20,433 --> 00:31:22,218 I need to use your phone. 516 00:31:23,741 --> 00:31:25,786 Call my people. 517 00:31:25,830 --> 00:31:27,875 Find out what the fallout is. 518 00:31:27,962 --> 00:31:30,226 The fallout from what? 519 00:31:30,269 --> 00:31:32,141 I still don't know the story. 520 00:31:34,447 --> 00:31:36,928 I was meeting with an asset, 521 00:31:36,971 --> 00:31:38,756 and we were attacked... 522 00:31:38,799 --> 00:31:41,541 Fuck me... 523 00:31:45,676 --> 00:31:47,373 Who would attack you? 524 00:31:50,898 --> 00:31:52,596 Well, they weren't after me. 525 00:31:55,729 --> 00:31:58,471 I read an article in the Herald Examiner last year. 526 00:32:00,647 --> 00:32:02,562 Around the time you disappeared. 527 00:32:03,868 --> 00:32:06,087 About a CIA officer 528 00:32:06,131 --> 00:32:08,655 who was smuggling cocaine 529 00:32:08,699 --> 00:32:10,657 into the country 530 00:32:10,701 --> 00:32:12,485 to fund the Contras. 531 00:32:14,357 --> 00:32:17,273 Pretty sure that story was retracted. 532 00:32:21,799 --> 00:32:24,105 What do you want? 533 00:32:24,149 --> 00:32:26,673 Other than my $500,000? 534 00:32:26,717 --> 00:32:28,893 - 250K. - That was before 535 00:32:28,936 --> 00:32:31,200 I found the 300 kilos in the back of your car. 536 00:32:31,243 --> 00:32:33,202 I counted. 537 00:32:33,245 --> 00:32:34,899 Well, other than the money, 538 00:32:34,942 --> 00:32:37,423 what do you want? 539 00:32:41,297 --> 00:32:43,473 Two days ago, 540 00:32:43,516 --> 00:32:46,215 I would've just been happy to... 541 00:32:46,258 --> 00:32:48,652 quit the hospital. 542 00:32:49,653 --> 00:32:51,263 No more... 543 00:32:51,307 --> 00:32:53,526 "Hey, Paki, help me take a shit?" 544 00:33:07,975 --> 00:33:09,412 What are you doing? 545 00:33:15,983 --> 00:33:19,552 I have wanted to do that ever since Tehran. 546 00:33:19,639 --> 00:33:22,468 But you were in love. 547 00:33:22,512 --> 00:33:24,514 Then you were married. 548 00:33:27,081 --> 00:33:30,128 The last two days have 549 00:33:30,171 --> 00:33:32,304 been the most fun I've had in years. 550 00:33:34,567 --> 00:33:36,700 So maybe that's what I want. 551 00:33:43,446 --> 00:33:45,535 I'll bring in the phone. 552 00:34:00,680 --> 00:34:02,943 The first sonogram, we're just exploring. 553 00:34:03,030 --> 00:34:05,598 And I suggest 554 00:34:05,642 --> 00:34:08,166 you lay down any expectation you came in with. 555 00:34:08,253 --> 00:34:11,387 We might find out there's twins. 556 00:34:11,474 --> 00:34:14,085 We also might find there's no heartbeat. 557 00:34:14,128 --> 00:34:15,826 Ready? 558 00:34:15,913 --> 00:34:17,306 Yes, ma'am. 559 00:34:20,918 --> 00:34:24,008 Sorry. They were ready a little early. 560 00:34:24,051 --> 00:34:26,053 It's fine. We were just about to start. 561 00:34:26,140 --> 00:34:28,012 Do you mind getting the lights? 562 00:34:28,055 --> 00:34:30,580 - Okay, lift that shirt for me. - Okay. 563 00:34:34,584 --> 00:34:36,325 Oops, oh, sorry. 564 00:34:36,368 --> 00:34:38,414 Little cold. 565 00:34:47,031 --> 00:34:49,381 And we've got... 566 00:34:50,295 --> 00:34:53,429 ...one little baby. 567 00:34:57,171 --> 00:34:59,652 Now let's check for a heartbeat. 568 00:35:10,184 --> 00:35:12,535 Congratulations. 569 00:35:20,456 --> 00:35:22,153 Could we have a minute? 570 00:35:22,196 --> 00:35:24,547 - Of course. - Thank you. 571 00:35:42,913 --> 00:35:44,828 You know, I... 572 00:35:44,871 --> 00:35:47,221 wish you had said something, instead of 573 00:35:47,265 --> 00:35:49,354 just taking off like that. 574 00:35:51,791 --> 00:35:54,054 You would've tried to convince me to stay, 575 00:35:54,098 --> 00:35:55,795 and I didn't want to argue. 576 00:35:57,362 --> 00:35:59,625 I don't blame you for what happened. 577 00:35:59,669 --> 00:36:02,280 You told me who you were. 578 00:36:02,323 --> 00:36:05,065 I'm the one who let myself think this couldn't touch me. 579 00:36:05,152 --> 00:36:08,068 Saw Avi this morning. 580 00:36:08,112 --> 00:36:10,636 You'll have security starting tomorrow. 581 00:36:10,680 --> 00:36:13,247 Did you find out who came after you yet? 582 00:36:15,249 --> 00:36:17,077 No. 583 00:36:17,121 --> 00:36:18,514 But we'll find them. 584 00:36:18,601 --> 00:36:20,037 I'll take care of this. 585 00:36:21,299 --> 00:36:23,214 Maybe this time. 586 00:36:23,257 --> 00:36:25,564 What about next time, huh? 587 00:36:25,608 --> 00:36:27,914 What about when the CIA decides they're done with you? 588 00:36:27,958 --> 00:36:30,047 The CIA? Where's this coming from? 589 00:36:30,090 --> 00:36:32,092 It doesn't matter. 590 00:36:34,268 --> 00:36:36,706 You said you could keep me safe. 591 00:36:37,707 --> 00:36:39,448 But you can't. 592 00:36:39,491 --> 00:36:41,885 So now... 593 00:36:41,928 --> 00:36:44,409 Now? 594 00:36:44,496 --> 00:36:46,759 I have to keep some distance from you 595 00:36:46,803 --> 00:36:48,108 until you're actually free from all this. 596 00:36:48,195 --> 00:36:50,284 "Distance"? 597 00:36:51,938 --> 00:36:53,679 What does that even mean? 598 00:36:56,334 --> 00:36:58,858 It means I'll see you at work. 599 00:37:02,514 --> 00:37:04,647 But nothing else. 600 00:37:07,214 --> 00:37:09,739 Please? 601 00:37:12,350 --> 00:37:14,308 Nurse? 602 00:37:14,352 --> 00:37:16,180 We're ready. 603 00:37:25,842 --> 00:37:27,583 Y'all may have a bigger problem than Peaches. 604 00:37:27,670 --> 00:37:28,975 How's that? 605 00:37:29,019 --> 00:37:30,760 We're hearing another name. 606 00:37:30,803 --> 00:37:32,936 Some O.G. motherfucker, just got out the pen. 607 00:37:33,023 --> 00:37:34,720 Name's Kane. 608 00:37:36,026 --> 00:37:38,550 - Kane? - It's got to be him, right? 609 00:37:38,594 --> 00:37:40,030 Hadn't heard he was out. 610 00:37:40,117 --> 00:37:41,161 Me, neither. 611 00:37:41,248 --> 00:37:43,207 Been long enough though. 612 00:37:43,250 --> 00:37:45,165 We ain't telepathic. 613 00:37:45,209 --> 00:37:47,690 Somebody want to tell us who the fuck Kane is? 614 00:37:50,910 --> 00:37:53,043 I want to see hustle! 615 00:37:53,086 --> 00:37:54,958 I want to see hustle, I want to see motivation, come on now! 616 00:37:56,829 --> 00:37:58,352 There we go! 617 00:38:02,356 --> 00:38:04,750 Back into position one, come on now! 618 00:38:04,794 --> 00:38:06,752 Hustle up! 619 00:38:06,796 --> 00:38:08,580 Get in your position! 620 00:38:08,624 --> 00:38:09,842 Go ahead. 621 00:38:09,929 --> 00:38:11,975 Y'all niggas better act right. 622 00:38:21,288 --> 00:38:24,553 Lil' Lee and Frankie. 623 00:38:25,945 --> 00:38:27,599 Didn't think y'all would find me this quick. 624 00:38:27,643 --> 00:38:29,122 Good for you. 625 00:38:29,166 --> 00:38:31,385 What's up, Kane? 626 00:38:31,429 --> 00:38:33,649 When did you get out? 627 00:38:33,736 --> 00:38:35,346 Few months ago. 628 00:38:35,389 --> 00:38:37,827 You couldn't look us up? 629 00:38:37,870 --> 00:38:40,090 Come on, nigga, you know how shit go. 630 00:38:40,177 --> 00:38:42,745 Lot of people to see, things to do. 631 00:38:44,485 --> 00:38:46,444 Broken family to look after. 632 00:38:46,531 --> 00:38:48,620 Old friends to shoot at? 633 00:38:48,664 --> 00:38:50,274 Old friends? 634 00:38:50,317 --> 00:38:52,189 More like little brothers, nigga. 635 00:38:53,712 --> 00:38:55,671 Come on, you remember when you and Lee 636 00:38:55,714 --> 00:38:57,455 weren't much bigger than them. 637 00:38:59,152 --> 00:39:01,415 And his mama dragged him out of that pool hall by his ear? 638 00:39:01,459 --> 00:39:04,070 That wasn't Leon. 639 00:39:04,114 --> 00:39:05,594 That was me. 640 00:39:07,117 --> 00:39:08,422 Hmm. 641 00:39:08,466 --> 00:39:10,033 Shit, now that I think about it, 642 00:39:10,076 --> 00:39:12,339 you right about that. 643 00:39:12,383 --> 00:39:15,038 Yeah, more power to Mrs. Saint for trying to raise you right. 644 00:39:15,081 --> 00:39:17,780 You know you took a shot at her, too, right? 645 00:39:17,867 --> 00:39:19,782 Technically, I ain't shoot at anyone. 646 00:39:21,348 --> 00:39:23,307 What I'm wondering is... 647 00:39:23,350 --> 00:39:26,049 did Peaches come at you or... 648 00:39:26,092 --> 00:39:28,355 did you get at him? 649 00:39:33,796 --> 00:39:36,712 You know what? I taught you boys a lot of things. 650 00:39:36,799 --> 00:39:39,366 Thought I taught you to behave like men. 651 00:39:39,453 --> 00:39:40,933 But I guess that shit didn't keep. 652 00:39:40,977 --> 00:39:42,935 Oh, it did. It's exactly why we're here 653 00:39:43,022 --> 00:39:45,285 having this conversation 654 00:39:45,329 --> 00:39:48,071 rather than wiping out you and everybody else you got left. 655 00:39:48,158 --> 00:39:50,943 You know... 656 00:39:50,987 --> 00:39:53,119 when I heard about my little cousin Delroy 657 00:39:53,163 --> 00:39:55,295 getting stabbed while slinging for you... 658 00:39:56,819 --> 00:39:58,472 ...I was in solitary. 659 00:40:00,561 --> 00:40:02,912 Wouldn't even let me out for the funeral. 660 00:40:02,955 --> 00:40:05,915 Then I heard about Kev. 661 00:40:05,958 --> 00:40:08,744 And I didn't want to go to the funeral. 662 00:40:10,354 --> 00:40:12,530 Would've been too angry. 663 00:40:12,573 --> 00:40:13,705 Done something crazy. 664 00:40:13,749 --> 00:40:15,925 Probably added more time. 665 00:40:15,968 --> 00:40:18,579 So I just sat 666 00:40:18,623 --> 00:40:21,017 and waited it out, patient-like. 667 00:40:21,060 --> 00:40:22,845 - You don't know what really happened. - No? 668 00:40:22,932 --> 00:40:25,848 You didn't shoot and kill my baby brother? 669 00:40:27,545 --> 00:40:30,287 Did I get that wrong, Frankie? 670 00:40:31,418 --> 00:40:34,595 And then what'd you do? 671 00:40:34,639 --> 00:40:36,423 Show me the proper respect, 672 00:40:36,510 --> 00:40:38,164 and say it to my face, nigga. 673 00:40:38,208 --> 00:40:40,036 I was in prison. 674 00:40:40,079 --> 00:40:41,733 Yeah, well, I was wondering about that shit, too. 675 00:40:41,777 --> 00:40:43,953 Who you snitch on to get out? 676 00:40:43,996 --> 00:40:45,432 If you had a problem, you should've 677 00:40:45,519 --> 00:40:46,520 just come and spoken to us. 678 00:40:48,784 --> 00:40:51,656 Listen to Gucci shoes-- yo, Lee, 679 00:40:51,743 --> 00:40:53,179 you better get your man, look at him telling me 680 00:40:53,223 --> 00:40:54,877 what the fuck I should've done. 681 00:40:55,878 --> 00:40:57,749 What, you gonna tell me the same? 682 00:40:57,793 --> 00:41:00,447 We just want to make this shit right. 683 00:41:00,534 --> 00:41:03,494 Well, unfortunately, some things can be made right. 684 00:41:03,537 --> 00:41:06,410 And some can't. 685 00:41:06,453 --> 00:41:09,065 But I do... 686 00:41:09,108 --> 00:41:12,285 sincerely apologize if shit got out of hand and... 687 00:41:12,329 --> 00:41:15,158 Mrs. Saint and anybody else got caught up in it. 688 00:41:16,594 --> 00:41:19,031 That's all on me. 689 00:41:19,118 --> 00:41:21,817 Next time I'm gonna have better people. 690 00:41:23,557 --> 00:41:25,472 Next time we get it right. 691 00:41:26,691 --> 00:41:30,173 You know, we can come at you at anytime, anyplace. 692 00:41:32,262 --> 00:41:35,874 This is your one chance to do things a different way. 693 00:41:35,918 --> 00:41:38,659 Of course you can get at me, Franklin. 694 00:41:38,703 --> 00:41:41,184 Does it look like I'm fuckin' hiding, little nigga? 695 00:41:46,929 --> 00:41:49,279 You know what? 696 00:41:49,366 --> 00:41:51,934 You little boys run along. 697 00:41:52,021 --> 00:41:54,197 And when I pour one out on Kev's grave, 698 00:41:54,240 --> 00:41:56,155 I'll think of you. 699 00:42:00,246 --> 00:42:02,901 All right, fellas, let's get it! 700 00:42:02,945 --> 00:42:05,077 Hey, that's my man right there. 701 00:42:05,121 --> 00:42:07,297 I see you, big boy. All right, hustle! 702 00:42:07,384 --> 00:42:09,560 Hustle! Yes! 703 00:42:09,603 --> 00:42:11,431 Y'all are champions! 704 00:42:14,521 --> 00:42:16,523 ♪ You've been used♪ 705 00:42:16,610 --> 00:42:19,483 ♪ And you've been abused♪ 706 00:42:19,526 --> 00:42:23,487 ♪ Seven days a week, you had the blues♪ 707 00:42:23,530 --> 00:42:25,968 ♪ Didn't know♪ 708 00:42:26,055 --> 00:42:28,709 - ♪ If you were coming or going♪ - ♪ Coming or going♪ 709 00:42:28,753 --> 00:42:31,408 ♪ But let your trust in me♪ 710 00:42:31,495 --> 00:42:33,497 - ♪ Keep on growing♪ - ♪ Keep on growing♪ 711 00:42:33,540 --> 00:42:35,281 ♪ And if you're thinking♪ 712 00:42:35,325 --> 00:42:37,675 ♪ I'm gonna mistreat you♪ 713 00:42:37,762 --> 00:42:39,851 ♪ Oh, stop♪ 714 00:42:39,895 --> 00:42:42,419 ♪ Don't worry about it♪ 715 00:42:42,462 --> 00:42:44,856 ♪ Oh, stop♪ 716 00:42:44,900 --> 00:42:47,816 ♪ Don't worry about it♪ 717 00:42:47,859 --> 00:42:50,296 ♪ You ain't never had no love♪ 718 00:42:50,340 --> 00:42:52,516 ♪ Like my love♪ 719 00:42:52,559 --> 00:42:54,561 ♪ Don't worry about it♪ 720 00:42:54,648 --> 00:42:57,303 - ♪ Don't worry about it♪ - ♪ Don't worry about it♪ 721 00:42:57,347 --> 00:43:00,393 - ♪ Oh, stop♪ - ♪ Stop, stop, stop♪ 722 00:43:00,437 --> 00:43:02,700 - ♪ Stop, stop, stop♪ - ♪ Don't worry about it♪ 723 00:43:02,787 --> 00:43:04,484 ♪ Don't worry about it.♪ 724 00:43:47,049 --> 00:43:49,051 Captioned by Media Access Group at WGBH 725 00:43:51,923 --> 00:43:54,056 I'd like to increase the buy, the game's changing. 726 00:43:56,145 --> 00:43:57,886 I made promises. 727 00:43:57,973 --> 00:43:59,148 Well, you're gonna have to break 'em. 728 00:44:01,628 --> 00:44:03,195 Everything is connected! 729 00:44:04,588 --> 00:44:05,328 It's all over! 730 00:44:06,807 --> 00:44:08,200 I hope you ready for what's coming. 731 00:44:13,292 --> 00:44:14,641 I'd like to stay alive long enough 732 00:44:14,728 --> 00:44:15,555 to enjoy what I've made. 733 00:44:15,686 --> 00:44:17,818 FX's Snowfall, 734 00:44:17,862 --> 00:44:20,517 all new Wednesdays at 10 on FX. 46396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.