All language subtitles for Snowfall.S05E05.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:11,446 - Mama? Mama. - My baby. 2 00:00:13,143 --> 00:00:14,405 I came as soon as I heard. 3 00:00:14,449 --> 00:00:16,842 - You heard what? - I'm pregnant. 4 00:00:16,886 --> 00:00:18,322 You throw a little cocaine my way, 5 00:00:18,366 --> 00:00:20,324 sit a girl in my lap, bat your eyes, 6 00:00:20,368 --> 00:00:22,326 and I'm supposed to do whatever the fuck you want? 7 00:00:22,370 --> 00:00:25,068 I need to know that there is trust here. 8 00:00:25,112 --> 00:00:27,244 But there are other ways to wage revolution. 9 00:00:27,288 --> 00:00:28,854 When we were with the Panthers, 10 00:00:28,898 --> 00:00:31,205 lot of times we made changes without firing a shot. 11 00:00:31,248 --> 00:00:32,858 Well, maybe you should have. 12 00:00:32,902 --> 00:00:34,208 But then violence becomes the story, 13 00:00:34,251 --> 00:00:36,427 and you end up dead. 14 00:00:36,471 --> 00:00:38,473 Our ideal buy-in from you two is ten million. 15 00:00:38,516 --> 00:00:40,257 That's almost all the money we got. 16 00:00:40,301 --> 00:00:42,346 Thing is, the more we put up for private equity, 17 00:00:42,390 --> 00:00:44,783 - the more we own. - We need to talk about it. 18 00:00:44,827 --> 00:00:47,090 I've made contact with my family. 19 00:00:47,134 --> 00:00:49,788 My son has confirmed that he's back. 20 00:00:49,832 --> 00:00:51,616 Teddy McDonald. 21 00:00:51,660 --> 00:00:54,445 So, what do you need from me to do what you got to do? 22 00:00:54,489 --> 00:00:56,012 Hey. 23 00:00:56,056 --> 00:00:58,797 I'm-a give you the fucking world. 24 00:00:58,841 --> 00:01:00,451 You promise? 25 00:01:06,066 --> 00:01:07,458 If we get two copies, is that enough? 26 00:01:07,502 --> 00:01:08,981 Because we can also get SE on page 11. 27 00:01:10,853 --> 00:01:12,289 - Hey. - Mm-hmm. Sure... 28 00:01:12,333 --> 00:01:14,291 - Hope you're feeling better. - If so... 29 00:01:14,335 --> 00:01:15,988 Tried to get you that fancy shit you like. 30 00:01:16,032 --> 00:01:17,599 It's the downtown property, 31 00:01:17,642 --> 00:01:19,296 - okay? - Oh, shit. 32 00:01:19,340 --> 00:01:20,819 Have a courier send the paperwork over. 33 00:01:20,863 --> 00:01:23,126 We'll take a look, get right back to you. 34 00:01:23,170 --> 00:01:25,302 Of course. Talk soon. 35 00:01:28,218 --> 00:01:30,307 - We got it? - We got it. 36 00:01:31,656 --> 00:01:32,918 Yeah. 37 00:01:32,962 --> 00:01:35,138 Mmm. Mmm. 38 00:01:35,182 --> 00:01:37,140 Let's not get too ahead of ourselves, though, huh? 39 00:01:37,184 --> 00:01:39,229 We still got a marathon to run. 40 00:01:39,273 --> 00:01:41,449 First thing we need to do is get the earnest money in place. 41 00:01:41,492 --> 00:01:44,234 - They want it in escrow by next week. - All right. 42 00:01:44,278 --> 00:01:46,193 I'll start the process of transferring the Panama funds. 43 00:01:46,236 --> 00:01:47,324 Thank you. 44 00:01:48,369 --> 00:01:51,067 It's not just our money needs moving. 45 00:01:57,552 --> 00:02:00,424 Uh, this all come with a translator? 46 00:02:01,991 --> 00:02:03,427 I know it seems like a lot, 47 00:02:03,471 --> 00:02:05,299 but it's the same deal Franklin and I get, 48 00:02:05,342 --> 00:02:07,953 just a different ownership stake. 49 00:02:07,997 --> 00:02:09,520 I gave the folks at Banco de Panamá 50 00:02:09,564 --> 00:02:12,088 the heads-up you'll be contacting them. 51 00:02:12,132 --> 00:02:13,959 All you got to do is ask for Rogelio Perez. 52 00:02:14,003 --> 00:02:16,658 He'll transfer the money to the Cayman account. 53 00:02:16,701 --> 00:02:18,747 Other than that, all you got to do, 54 00:02:18,790 --> 00:02:20,357 sign where it's marked. 55 00:02:22,011 --> 00:02:24,535 Franklin. 56 00:02:24,579 --> 00:02:27,016 We never said we would invest. 57 00:02:27,059 --> 00:02:29,018 We said we'd think about it. 58 00:02:29,061 --> 00:02:32,239 Well, yeah. I gave you all a chance to think about it. 59 00:02:32,282 --> 00:02:34,763 Now it's time to pull the trigger. 60 00:02:34,806 --> 00:02:36,373 Ten million going through the door 61 00:02:36,417 --> 00:02:37,983 ain't like no trigger I ever pulled. 62 00:02:41,030 --> 00:02:43,337 Yeah, you know, I get it. 63 00:02:43,380 --> 00:02:45,121 It's a lot of money. 64 00:02:46,731 --> 00:02:49,691 If it'll make y'all comfortable, 65 00:02:49,734 --> 00:02:52,824 I'll lower the investment to five million. How's that? 66 00:02:52,868 --> 00:02:55,392 And we wouldn't even need the full amount today. 67 00:02:55,436 --> 00:02:57,568 We're still in for an arduous due diligence process. 68 00:02:57,612 --> 00:02:59,179 Inspections. Appraisals. 69 00:02:59,222 --> 00:03:01,311 These things take time. 70 00:03:01,355 --> 00:03:04,184 Right now, all we need is ten percent of the final amount. 71 00:03:04,227 --> 00:03:07,361 Ten percent. Come on, you got that. 72 00:03:07,404 --> 00:03:10,625 I see them earrings. 73 00:03:10,668 --> 00:03:13,410 Look, I know there's been some static between us lately. 74 00:03:13,454 --> 00:03:14,716 I know. 75 00:03:14,759 --> 00:03:16,805 There's no reason to let it affect business. 76 00:03:16,848 --> 00:03:20,200 - You know that. - This is not about you and me. 77 00:03:20,243 --> 00:03:21,505 Then what's it about? 78 00:03:24,987 --> 00:03:27,946 We got our own plans, nephew. 79 00:03:27,990 --> 00:03:29,731 Oh, yeah, of course. 80 00:03:29,774 --> 00:03:31,515 Yeah. I mean, I respect that. 81 00:03:31,559 --> 00:03:33,604 I respect that. I'm just... 82 00:03:33,648 --> 00:03:35,302 You know, I want you to be a part of this. 83 00:03:35,345 --> 00:03:36,955 You can still be a part of this. 84 00:03:36,999 --> 00:03:39,436 I'm just trying to look out, as always. 85 00:03:40,350 --> 00:03:42,222 Well... 86 00:03:42,265 --> 00:03:45,573 we're glad you got your own dreams. 87 00:03:45,616 --> 00:03:47,749 We are. 88 00:03:47,792 --> 00:03:49,664 But they're not ours. 89 00:03:58,890 --> 00:04:00,065 All right. 90 00:04:17,344 --> 00:04:20,564 - Franklin. - Stubborn motherfuckers. 91 00:04:20,608 --> 00:04:22,523 Letting ego get in the way of good sense. 92 00:04:22,566 --> 00:04:24,481 So they don't want to be a part of it, that's okay. 93 00:04:24,525 --> 00:04:26,396 And they wait till now to tell me? 94 00:04:26,440 --> 00:04:28,093 Without that money, we're pushing all our chips 95 00:04:28,137 --> 00:04:30,444 into the middle on this one, V. 96 00:04:30,487 --> 00:04:32,272 Fuck. 97 00:04:35,013 --> 00:04:37,015 Mm-hmm. 98 00:04:37,059 --> 00:04:38,800 Come on, it's time. 99 00:04:38,843 --> 00:04:40,671 Breathe in with me. 100 00:04:45,154 --> 00:04:47,504 This building is gonna work. 101 00:04:47,548 --> 00:04:50,159 And I've built in contingencies for squeaky wheels, 102 00:04:50,202 --> 00:04:52,727 and palms, and anything else that needs greasing. 103 00:04:54,946 --> 00:04:57,122 I don't think you should give up on your family just yet. 104 00:04:58,820 --> 00:05:01,562 Even if I go back in there, she ain't gonna listen to me. 105 00:05:01,605 --> 00:05:05,566 No, but Louie may just need to hear things from someone else. 106 00:05:05,609 --> 00:05:07,698 Hmm? 107 00:05:30,939 --> 00:05:32,636 Oh. 108 00:05:34,377 --> 00:05:36,945 Put this... 109 00:05:36,988 --> 00:05:38,729 Thank you so much, Mama. I appreciate that. 110 00:05:38,773 --> 00:05:40,340 Thank you. 111 00:05:41,776 --> 00:05:44,518 The one with the braids remembered me. 112 00:05:46,433 --> 00:05:50,132 She wanted to know if I was here to see "the handsome man" again. 113 00:05:50,175 --> 00:05:52,177 Handsome? 114 00:05:54,571 --> 00:05:56,747 There's nothing to worry about, Cissy. 115 00:05:56,791 --> 00:05:59,359 We're just two friends having coffee. 116 00:06:02,579 --> 00:06:05,190 Okay. 117 00:06:05,234 --> 00:06:06,496 So what's the first step? 118 00:06:12,023 --> 00:06:15,679 Place this in Franklin's office, 119 00:06:15,723 --> 00:06:17,377 and we can take it from there. 120 00:06:21,381 --> 00:06:24,340 I agreed to do this because of Teddy McDonald. 121 00:06:24,384 --> 00:06:26,603 Yes, and this is how we get him. 122 00:06:26,647 --> 00:06:28,605 By bugging my son? 123 00:06:30,955 --> 00:06:33,958 Teddy McDonald is just one man. 124 00:06:34,002 --> 00:06:38,136 The CIA has ten more lined up waiting to take his place. 125 00:06:38,180 --> 00:06:41,139 Our goal-- my goal-- 126 00:06:41,183 --> 00:06:43,664 is not only to get rid of Teddy 127 00:06:43,707 --> 00:06:46,014 but to make sure no one can come after your family 128 00:06:46,057 --> 00:06:47,450 when he's gone. 129 00:06:47,494 --> 00:06:49,844 That starts with knowing everything we can 130 00:06:49,887 --> 00:06:51,802 about their business. 131 00:06:51,846 --> 00:06:54,239 Hmm? Gun runners. Drug dealers. 132 00:06:54,283 --> 00:06:56,416 Offshore accounts. 133 00:06:58,418 --> 00:07:02,726 Cissy, I want you to feel that you can speak your mind. 134 00:07:12,083 --> 00:07:16,044 Capturing and killing Teddy is one thing. 135 00:07:16,087 --> 00:07:19,439 Recording my son talking about illegal activity 136 00:07:19,482 --> 00:07:21,092 is a motherfucking other. 137 00:07:22,442 --> 00:07:25,706 I may not be an intelligence officer, Ruben, 138 00:07:25,749 --> 00:07:28,273 but I've been around long enough to know 139 00:07:28,317 --> 00:07:31,712 that whatever agency you work for is not in it 140 00:07:31,755 --> 00:07:34,976 just to get me help to find answers and revenge. 141 00:07:37,108 --> 00:07:38,632 You're right. 142 00:07:38,675 --> 00:07:40,764 You're right. I mean, I totally understand. 143 00:07:42,113 --> 00:07:43,680 Ana said you wanted to move things quickly, 144 00:07:43,724 --> 00:07:46,901 but the truth is you don't even know me, 145 00:07:46,944 --> 00:07:49,207 and it is not a small thing I'm asking for. 146 00:07:49,251 --> 00:07:51,514 I am happy to slow things down 147 00:07:51,558 --> 00:07:53,690 if that will make you feel more comfortable. 148 00:07:55,910 --> 00:07:57,694 Alton went about this the wrong way, 149 00:07:57,738 --> 00:08:00,218 and it nearly destroyed our family. 150 00:08:00,262 --> 00:08:02,873 I will not make the same mistake. 151 00:08:02,917 --> 00:08:05,093 I want Teddy, 152 00:08:05,136 --> 00:08:07,878 but not at the risk of betraying my son. 153 00:08:07,922 --> 00:08:10,664 I understand. Truly, I do. 154 00:08:12,622 --> 00:08:16,931 Cissy, I have no intention or interest 155 00:08:16,974 --> 00:08:20,456 in hurting your son. Hmm? 156 00:08:20,500 --> 00:08:24,112 But without knowing everything I can about his business, 157 00:08:24,155 --> 00:08:26,506 I can't get you what you want. 158 00:08:29,552 --> 00:08:31,336 I'll tell you what. 159 00:08:32,947 --> 00:08:35,602 You don't have to put it in the office, 160 00:08:35,645 --> 00:08:37,908 but take the pen. 161 00:08:37,952 --> 00:08:41,695 And whatever you do with it is up to you. 162 00:09:12,595 --> 00:09:14,771 Fetu. 163 00:09:14,815 --> 00:09:17,644 Peaches called in sick. Hello. 164 00:09:19,994 --> 00:09:21,735 You offer sick days now? 165 00:09:21,778 --> 00:09:24,302 Got to look after your people, man. 166 00:09:24,346 --> 00:09:26,304 Otherwise, they'll sneak behind your back. 167 00:09:27,958 --> 00:09:29,873 And Louie and Jerome? What's that situation? 168 00:09:29,917 --> 00:09:31,788 It's a situation. 169 00:09:31,832 --> 00:09:34,617 Fuck! 170 00:10:08,346 --> 00:10:10,610 Oso! Get over here, man. 171 00:10:13,700 --> 00:10:15,440 Come on. 172 00:10:16,485 --> 00:10:17,617 Fuck! 173 00:10:22,752 --> 00:10:24,188 Aw, shit. 174 00:10:26,495 --> 00:10:28,236 Fuck. 175 00:10:34,242 --> 00:10:35,635 Stay down! 176 00:10:57,787 --> 00:11:00,050 Car's dying. 177 00:11:00,094 --> 00:11:02,313 We need to get off the road. 178 00:11:11,105 --> 00:11:12,889 Shit. 179 00:11:12,933 --> 00:11:14,674 Fuck. 180 00:11:14,717 --> 00:11:16,110 All right. 181 00:11:28,122 --> 00:11:29,514 Oso, you good? 182 00:11:29,558 --> 00:11:30,733 Yeah. Yeah, I'm good. 183 00:11:31,908 --> 00:11:33,997 I'm good. 184 00:11:34,041 --> 00:11:35,912 Looks worse than it is. 185 00:11:35,956 --> 00:11:37,566 Fantastic. Let's get the fuck out of here. 186 00:11:37,609 --> 00:11:39,786 Wait, wait, wait. Help me. 187 00:11:44,660 --> 00:11:45,922 Tear it. 188 00:11:46,967 --> 00:11:48,882 Here. Yeah. 189 00:11:50,666 --> 00:11:52,494 Yeah, that's okay. 190 00:11:55,802 --> 00:11:57,804 - Sorry, man. - Oh, it's okay. 191 00:11:57,847 --> 00:11:59,631 How much can you carry? 192 00:11:59,675 --> 00:12:01,285 Pos a ver. 193 00:12:01,329 --> 00:12:02,722 Ah, fuck. 194 00:12:07,596 --> 00:12:09,250 Can't walk around too long. 195 00:12:09,293 --> 00:12:11,382 Three million in cash. 196 00:12:11,426 --> 00:12:13,863 Let's stay off the main streets. 197 00:12:13,907 --> 00:12:16,561 Find a pay phone. All right? 198 00:12:16,605 --> 00:12:18,738 See this? 199 00:12:18,781 --> 00:12:19,826 Gang marks. 200 00:12:21,958 --> 00:12:24,526 Take it they're not friends of yours? 201 00:12:24,569 --> 00:12:27,442 No, and I lost my gun. 202 00:12:27,485 --> 00:12:30,575 Hold on. Fuck. 203 00:12:30,619 --> 00:12:31,925 No bullets. 204 00:12:35,232 --> 00:12:36,843 Let's roll. 205 00:13:04,871 --> 00:13:06,481 Ooh. 206 00:14:16,551 --> 00:14:18,640 Who were they? 207 00:14:18,683 --> 00:14:20,468 I don't know. 208 00:14:20,511 --> 00:14:22,644 Recognize the car? 209 00:14:22,687 --> 00:14:24,298 People that do drive-bys 210 00:14:24,341 --> 00:14:27,301 don't pull up in they own rides, Oso. 211 00:14:27,344 --> 00:14:28,955 You got to know your enemies, mijo. 212 00:14:28,998 --> 00:14:30,608 Yeah, well... 213 00:14:30,652 --> 00:14:33,481 People in my way these days wear Armani suits. 214 00:14:33,524 --> 00:14:35,918 ¿Cómo sabían que we'd be here? 215 00:14:35,962 --> 00:14:38,399 They followed you. 216 00:14:38,442 --> 00:14:39,574 Maybe they followed you. 217 00:14:39,617 --> 00:14:42,882 Me? 218 00:14:42,925 --> 00:14:44,840 How you know that? 219 00:14:44,884 --> 00:14:47,234 Because I have the fucking CIA in my car, pendejo. 220 00:14:47,277 --> 00:14:51,020 Well, the fucking CIA just pulled off in your car, too. 221 00:14:51,064 --> 00:14:53,501 Any idea why he'd ditch us like that? 222 00:14:53,544 --> 00:14:55,503 Got shot. Yo lo vi. 223 00:14:55,546 --> 00:14:56,896 I saw it. 224 00:14:58,027 --> 00:14:59,420 How bad? 225 00:14:59,463 --> 00:15:01,465 Sepa. 226 00:15:01,509 --> 00:15:02,989 Didn't look good. 227 00:15:03,032 --> 00:15:05,295 What about Durazno? 228 00:15:05,339 --> 00:15:07,732 El Peaches. He wasn't here today. 229 00:15:07,776 --> 00:15:10,257 Like I told Teddy, he's sick. 230 00:15:10,300 --> 00:15:12,302 Sick? Ah. 231 00:15:12,346 --> 00:15:13,738 Qué cagado. 232 00:15:13,782 --> 00:15:15,088 You sure? 233 00:15:15,131 --> 00:15:16,437 Look, man, let's just find this phone. 234 00:15:16,480 --> 00:15:18,134 All right? 235 00:15:18,178 --> 00:15:21,790 I appreciate y'all taking the time to talk with us. 236 00:15:21,833 --> 00:15:25,359 Franklin, he felt badly about how things went. 237 00:15:25,402 --> 00:15:27,578 He had to meet with Teddy, otherwise he would've been here. 238 00:15:27,622 --> 00:15:29,450 I don't need you to apologize for him. 239 00:15:29,493 --> 00:15:31,495 And I also don't need to be out here, 240 00:15:31,539 --> 00:15:33,802 having the same conversation twice, sweating my edges out. 241 00:15:33,845 --> 00:15:36,587 It's not the same conversation, Louie. 242 00:15:36,631 --> 00:15:40,156 And I'm not trying to convince you to work with Franklin. 243 00:16:28,074 --> 00:16:30,815 There'll never be any future for any of us 244 00:16:30,859 --> 00:16:32,208 as long as we're in this drug game. 245 00:16:32,252 --> 00:16:33,993 Y'all know that. 246 00:16:35,168 --> 00:16:38,606 Real estate isn't just a path to legitimacy. 247 00:16:39,868 --> 00:16:41,217 It's a path to a life where you don't have to... 248 00:16:41,261 --> 00:16:42,827 ...live in fear, 249 00:16:42,871 --> 00:16:44,612 wondering when the ground is gonna drop 250 00:16:44,655 --> 00:16:46,135 from beneath your feet. 251 00:16:48,094 --> 00:16:52,141 I don't need you to invest with Franklin. 252 00:16:54,013 --> 00:16:56,624 I'm just asking you to think of an end. 253 00:16:56,667 --> 00:16:58,191 Make some plans. 254 00:17:00,541 --> 00:17:02,412 'Cause this... 255 00:17:05,894 --> 00:17:08,114 This empire you all are building... 256 00:17:10,899 --> 00:17:12,031 ...it's gonna crumble. 257 00:17:13,075 --> 00:17:15,425 Hey. I'll be right back. 258 00:17:21,518 --> 00:17:23,346 The casting director was totally into it. 259 00:17:23,390 --> 00:17:25,174 Yeah, she had her tits hyped up and everything. 260 00:17:25,218 --> 00:17:27,133 How much longer are you gonna need? 261 00:17:27,176 --> 00:17:29,570 Oh, it's a guaranteed blockbuster. 262 00:17:29,613 --> 00:17:31,093 Nigga, that old piece of paper ain't got shit to do 263 00:17:31,137 --> 00:17:32,268 with the projects. 264 00:17:32,312 --> 00:17:33,878 Malcom X said Article II 265 00:17:33,922 --> 00:17:35,663 of the Constitutional Amendments provides you and me 266 00:17:35,706 --> 00:17:37,360 - the right to own a gun. - Nigga, try to talk that shit 267 00:17:37,404 --> 00:17:40,494 to the cops next time they roll through. 268 00:17:40,537 --> 00:17:42,931 Black man with a gun is a dead man with a gun. 269 00:17:42,974 --> 00:17:45,368 Y'all niggas need to put your minds right. 270 00:17:45,412 --> 00:17:47,892 Find ways to use white laws against white people 271 00:17:47,936 --> 00:17:49,894 whenever it's strategically advantageous. 272 00:17:49,938 --> 00:17:51,940 - Strategically advantageous, nigga? - Yeah. 273 00:17:51,983 --> 00:17:53,420 - Placed in a position to be most useful. - I know what it means, 274 00:17:53,463 --> 00:17:55,465 poindexter motherfucker. I'm saying this nigga don't know 275 00:17:55,509 --> 00:17:56,814 what the fuck he's talking about. 276 00:17:56,858 --> 00:17:58,686 You don't know what the fuck that shit, man. 277 00:17:58,729 --> 00:17:59,948 Nigga, I know what the fuck it meant. 278 00:17:59,991 --> 00:18:01,863 - Nigga, spell that shit. - Nigga, we in class? 279 00:18:01,906 --> 00:18:03,299 Shut the fuck up. Roll this shit up, nigga. 280 00:18:03,343 --> 00:18:05,475 Y'all niggas trippin'. 281 00:18:07,782 --> 00:18:10,001 We shouldn't wait too long here. 282 00:18:10,045 --> 00:18:11,873 We ain't got no choice. 283 00:18:18,314 --> 00:18:20,316 - They're talking about... - Hey, wrap it up, man. 284 00:18:20,360 --> 00:18:22,101 - Wrap it up. - I got this. 285 00:18:23,798 --> 00:18:26,105 Hey! What the fuck, man? 286 00:18:38,552 --> 00:18:41,076 Franklin. - We got hit at the drop. 287 00:18:41,120 --> 00:18:42,643 What? What happened? You a'ight? 288 00:18:42,686 --> 00:18:44,340 Yeah, we are. 289 00:18:44,384 --> 00:18:45,950 Stranded, though. Need you to come pick us up. 290 00:18:45,994 --> 00:18:47,952 We at Bell Gardens. 291 00:18:52,305 --> 00:18:53,349 - Louie! - Corner of... 292 00:18:55,786 --> 00:18:56,961 Get down! 293 00:19:02,576 --> 00:19:03,577 Jerome? 294 00:19:20,028 --> 00:19:21,334 - - Jerome? 295 00:19:21,377 --> 00:19:23,162 What's in the bag? 296 00:19:27,818 --> 00:19:29,559 I said, what's in the fucking bag? 297 00:19:31,648 --> 00:19:32,693 Come on. 298 00:19:34,042 --> 00:19:35,783 Hey, come on, then. Give us a peek, huh? 299 00:19:38,655 --> 00:19:39,656 And why your homeboy all bloody and shit? 300 00:19:39,700 --> 00:19:41,005 He fell over. 301 00:19:41,049 --> 00:19:42,355 Think we're playing? 302 00:19:44,008 --> 00:19:45,184 I said open that shit. 303 00:19:45,227 --> 00:19:47,273 It's fucking money. Look. 304 00:19:49,275 --> 00:19:51,929 Everybody get the fuck out of here. 305 00:19:54,193 --> 00:19:56,586 Want to follow your friends? 306 00:19:56,630 --> 00:19:58,414 I ain't no ranker. 307 00:19:58,458 --> 00:20:00,111 Oh, yeah? 308 00:20:00,155 --> 00:20:02,113 Shh... 309 00:20:02,157 --> 00:20:04,203 Puta madre. 310 00:20:06,030 --> 00:20:07,945 Run. 311 00:20:07,989 --> 00:20:10,252 Move. 312 00:20:10,296 --> 00:20:11,688 - - ¿A dónde vas, eh? 313 00:20:11,732 --> 00:20:13,124 Let's go! 314 00:20:15,866 --> 00:20:17,433 Oh, my God! 315 00:20:17,477 --> 00:20:19,000 Hey, hurry up! 316 00:20:19,043 --> 00:20:21,524 Somebody help him! 317 00:20:21,568 --> 00:20:23,744 WOMAN 2: Morris? Morris? You all right? 318 00:20:23,787 --> 00:20:25,746 Oh, my God. Baby, no! 319 00:20:25,789 --> 00:20:28,879 Please. Oh, my God, please. 320 00:20:28,923 --> 00:20:30,838 Somebody call an ambulance! 321 00:20:32,796 --> 00:20:33,536 Okay. 322 00:20:37,453 --> 00:20:39,847 Are you... are you hit? 323 00:20:39,890 --> 00:20:41,414 - Are you okay? - You all right? 324 00:20:41,457 --> 00:20:43,894 I'm okay. Are you... are you okay? 325 00:20:43,938 --> 00:20:45,461 He's okay. I'm okay. 326 00:20:45,505 --> 00:20:47,811 - Baby? - Okay? You okay? 327 00:20:47,855 --> 00:20:49,857 Good. We're fine. 328 00:20:49,900 --> 00:20:51,685 We got to go. - Okay. 329 00:20:51,728 --> 00:20:54,644 - We got to go. We got to go. - Somebody call an ambulance. 330 00:20:54,688 --> 00:20:56,298 Oh, my God. Please help. 331 00:20:56,342 --> 00:20:58,648 We got to go. We got to fucking go. 332 00:20:58,692 --> 00:21:01,303 We got to go right now. 333 00:21:01,347 --> 00:21:03,871 Jerome, what's going on? Who's shooting at you? 334 00:21:03,914 --> 00:21:05,612 I don't know, but they came at Franklin, too. 335 00:21:05,655 --> 00:21:07,483 - What? - He a'ight, though. - Give me your guns. 336 00:21:07,527 --> 00:21:09,790 - What you gonna do with them? - Don't worry about it. Give me the guns. 337 00:21:17,972 --> 00:21:19,800 Hey! - Get those hands up where I can see 'em! 338 00:21:19,843 --> 00:21:21,323 - Get 'em up. Get 'em up. - Right there. You, off the curb. 339 00:21:21,367 --> 00:21:22,716 - Down here. - Hands on top of your head. 340 00:21:22,759 --> 00:21:24,108 - Do it. - Okay, calm down, calm the fuck down. 341 00:21:24,152 --> 00:21:25,675 - Get off the curb, let's go. - I said turn around. 342 00:21:25,719 --> 00:21:27,329 - Okay, already. - Get over here. - Turn. 343 00:21:27,373 --> 00:21:29,288 - You step down. - Turn around. 344 00:21:29,331 --> 00:21:30,811 You shouldn't fucking grab me. 345 00:21:30,854 --> 00:21:33,030 Put your hands on your head! 346 00:21:33,074 --> 00:21:34,467 Eyes straight ahead! 347 00:21:34,510 --> 00:21:36,599 Nobody moves. 348 00:22:06,890 --> 00:22:08,152 Fuck. Go. 349 00:22:08,196 --> 00:22:10,067 Hurry up. 350 00:22:20,208 --> 00:22:22,515 Oso, hurry your ass up. 351 00:22:22,558 --> 00:22:24,168 Fuck. 352 00:22:25,779 --> 00:22:26,954 All right. Come on, come on. 353 00:22:29,217 --> 00:22:30,958 Fuck. Give me the bags. 354 00:22:39,706 --> 00:22:41,664 The fuck they go? 355 00:22:41,708 --> 00:22:43,666 All you fuckers are slow-ass fools. 356 00:22:43,710 --> 00:22:45,364 Split the fuck up. 357 00:22:46,321 --> 00:22:47,670 This way. Come. 358 00:22:50,804 --> 00:22:52,806 Motherfuckers. 359 00:22:55,852 --> 00:22:58,202 Your pinche people coming, or what? 360 00:22:58,246 --> 00:23:00,161 No. They got hit, too. 361 00:23:00,204 --> 00:23:01,684 Puta madre. 362 00:23:01,728 --> 00:23:04,818 Yeah, I heard gunshots on their side of the call. 363 00:23:04,861 --> 00:23:08,299 Somebody's coming after my whole fucking family. 364 00:23:34,848 --> 00:23:36,850 We need to get the fuck out of here. 365 00:23:40,506 --> 00:23:44,074 You go out, moreno, and you're dead. 366 00:23:45,075 --> 00:23:47,077 So what happened, huh? 367 00:23:47,121 --> 00:23:48,688 You mess up with another dealer? 368 00:23:48,731 --> 00:23:50,080 - This retaliation? - I don't know shit, man. 369 00:23:50,124 --> 00:23:52,256 I'm having lunch with my family. 370 00:23:52,300 --> 00:23:54,084 Check the ladies. 371 00:23:55,259 --> 00:23:57,610 Ma'am, I need you to stand. 372 00:24:00,351 --> 00:24:02,441 I'm not asking again, ma'am. 373 00:24:02,484 --> 00:24:04,834 I'm sorry. 374 00:24:04,878 --> 00:24:06,662 I'm so sorry. 375 00:24:06,706 --> 00:24:08,316 That man... 376 00:24:08,359 --> 00:24:09,883 That man, he's dead. He was right next to me. 377 00:24:09,926 --> 00:24:12,668 - Calm down... - Stop it! She's pregnant! 378 00:24:12,712 --> 00:24:15,323 Officer, can I talk to you for a second? 379 00:24:15,366 --> 00:24:17,673 I'll tell you everything you need to know. 380 00:24:19,327 --> 00:24:22,112 So, I work as a CI for Detective Beau Buckley 381 00:24:22,156 --> 00:24:24,506 with the southwest CRASH unit, and he be telling me 382 00:24:24,550 --> 00:24:26,639 that if I ever needed anything, to give him a call. 383 00:24:28,728 --> 00:24:30,686 If you're lying, we're gonna have a problem. 384 00:24:30,730 --> 00:24:32,340 I ain't lying. Y-You want to call him? 385 00:24:32,383 --> 00:24:33,602 You need his pager number? 386 00:25:27,177 --> 00:25:29,745 Who's bleeding in my house? 387 00:25:41,931 --> 00:25:44,064 Thomas. 388 00:25:44,107 --> 00:25:45,935 What a surprise. 389 00:25:48,111 --> 00:25:50,157 Hey, Parissa. 390 00:25:50,200 --> 00:25:52,072 How you been? 391 00:25:52,115 --> 00:25:55,075 Better than you, apparently. 392 00:25:57,120 --> 00:25:58,644 Wait, no, no. 393 00:25:58,687 --> 00:26:01,081 No ambulances. No-no cops. Please. 394 00:26:03,562 --> 00:26:05,651 Sure. You want to be buried 395 00:26:05,694 --> 00:26:07,740 at Forest Lawn or Hollywood Forever? 396 00:26:09,089 --> 00:26:10,960 You can do this. 397 00:26:11,004 --> 00:26:13,876 Even if I could, I'm expensive. 398 00:26:13,920 --> 00:26:15,965 That's not really a problem for me. 399 00:26:16,009 --> 00:26:17,401 A quarter million. 400 00:26:24,147 --> 00:26:27,107 Can't be too careful around blood lately. 401 00:26:29,065 --> 00:26:33,940 A nurse at the hospital, she caught HIV from a patient. 402 00:26:33,983 --> 00:26:37,770 Can you imagine getting HIV without the fun? 403 00:26:37,813 --> 00:26:39,598 Come, I need to examine you. 404 00:26:41,600 --> 00:26:43,906 Up, up, up. 405 00:26:43,950 --> 00:26:46,779 Oh... Did that hurt? 406 00:26:48,694 --> 00:26:50,434 Come. 407 00:26:50,478 --> 00:26:52,785 Oh... 408 00:26:54,090 --> 00:26:56,440 Don't. 409 00:26:58,486 --> 00:27:00,009 Where the fuck have you been? 410 00:27:00,053 --> 00:27:03,230 You stop sending my money, then you vanish? 411 00:27:03,273 --> 00:27:04,840 Things got a little hot. 412 00:27:06,537 --> 00:27:07,626 You sound like a criminal. 413 00:27:11,064 --> 00:27:14,589 You look like a criminal with all this red. 414 00:27:14,633 --> 00:27:16,809 I was running an op. 415 00:27:16,852 --> 00:27:19,420 Such a meaningful difference. 416 00:27:19,463 --> 00:27:22,466 Come. Your pupils are dilated. 417 00:27:22,510 --> 00:27:25,469 You know, the sh-shock, right? 418 00:27:25,513 --> 00:27:26,993 What's this operation? 419 00:27:27,036 --> 00:27:29,169 Parissa... 420 00:27:29,212 --> 00:27:32,607 Fine. Clean exit. 421 00:27:32,651 --> 00:27:35,871 Missed your axillary artery. 422 00:27:35,915 --> 00:27:38,482 You won't die unless I want you to. 423 00:27:40,484 --> 00:27:42,704 Where are you going? 424 00:27:42,748 --> 00:27:46,099 I'm off to the hospital to steal surgical supplies. 425 00:27:50,320 --> 00:27:54,411 Nothing keeps you awake more than pain, Thomas. 426 00:27:58,764 --> 00:28:00,679 Keep pressure on it. 427 00:28:10,906 --> 00:28:11,907 Hey. 428 00:28:19,132 --> 00:28:20,307 Still nothing? 429 00:28:20,350 --> 00:28:22,657 Shit just ringing. 430 00:28:22,701 --> 00:28:24,572 He ever hit you with a 911 like that? 431 00:28:25,878 --> 00:28:26,879 Can't remember the last time he did. 432 00:28:29,055 --> 00:28:32,232 Hey, it's time for Chinatown. 433 00:28:32,275 --> 00:28:33,712 Come on. 434 00:28:35,496 --> 00:28:36,802 Deal with this crazy motherfucker. 435 00:28:36,845 --> 00:28:38,542 Who the fuck this nigga talking to? 436 00:28:38,586 --> 00:28:40,327 He forget he work for me? 437 00:28:40,370 --> 00:28:42,764 He ain't talking to my ass, I know that. 438 00:29:04,394 --> 00:29:09,138 Tried to get some M202 FLASH multi-shot incendiary launchers, 439 00:29:09,182 --> 00:29:12,402 but, ever since Commando came out, 440 00:29:12,446 --> 00:29:14,274 they're really hard to get. 441 00:29:16,580 --> 00:29:18,844 Change of plans, Avi. 442 00:29:18,887 --> 00:29:21,107 Don't need the heavy shit anymore. 443 00:29:21,150 --> 00:29:23,544 Looking for handguns and shotguns, lots of them. 444 00:29:23,587 --> 00:29:25,459 Clean and registered. 445 00:29:25,502 --> 00:29:27,374 I'm not Macy's, Simmons. 446 00:29:30,420 --> 00:29:31,813 These don't come with receipts. 447 00:29:31,857 --> 00:29:33,162 I get that. 448 00:30:27,390 --> 00:30:29,044 This morning I got a phone call I thought 449 00:30:29,088 --> 00:30:30,829 was gonna set my whole family up for life. 450 00:30:33,048 --> 00:30:35,834 Now my whole family might be gone. 451 00:30:35,877 --> 00:30:39,838 This morning I was making pancakes. 452 00:30:39,881 --> 00:30:42,884 In dinosaur shapes. 453 00:30:42,928 --> 00:30:44,930 Pero they never look like dinosaurs. 454 00:30:47,410 --> 00:30:49,064 Ah... 455 00:30:55,288 --> 00:30:56,855 Veronique's pregnant. 456 00:30:58,117 --> 00:31:00,249 No mames. 457 00:31:00,293 --> 00:31:03,035 Congratulations. 458 00:31:07,343 --> 00:31:09,955 - It's been quiet for a while. - Yeah. 459 00:31:09,998 --> 00:31:11,478 Think we can make a move? 460 00:31:11,521 --> 00:31:14,481 Let's find an empty house. 461 00:31:14,524 --> 00:31:18,398 Break in and use su pinche phone. 462 00:31:18,441 --> 00:31:20,443 No, no, no. Leave the money here. 463 00:31:20,487 --> 00:31:22,054 All right? 464 00:31:22,097 --> 00:31:23,882 Come back, get it later. 465 00:31:41,334 --> 00:31:43,423 I want to take a statement from them next. 466 00:31:47,253 --> 00:31:48,471 Franklin? 467 00:31:48,515 --> 00:31:49,908 Leon again. 468 00:31:50,996 --> 00:31:52,736 Getting tired of looking at this chump face. 469 00:31:52,780 --> 00:31:54,347 You know anybody else that can get us out of here? 470 00:31:59,352 --> 00:32:01,963 Whose Cheerios did y'all shit in 471 00:32:02,007 --> 00:32:04,966 got them taking shots at you in the middle of the day? 472 00:32:05,010 --> 00:32:07,142 - We about to go find out. We good? - Yeah. Sure. 473 00:32:07,186 --> 00:32:09,753 Just, uh, give me a proper thank you, 474 00:32:09,797 --> 00:32:12,452 and you can go. 475 00:32:12,495 --> 00:32:14,497 Or would you rather go to jail? 476 00:32:14,541 --> 00:32:16,978 Nah, you right. 477 00:32:17,022 --> 00:32:18,545 What'd you like to be thanked for? 478 00:32:18,588 --> 00:32:20,155 Our hospitality at the club? 479 00:32:20,199 --> 00:32:22,418 That shit you pulled at the projects, 480 00:32:22,462 --> 00:32:23,985 and you disrespecting my wife every chance you get? 481 00:32:24,029 --> 00:32:26,031 Hmm? Or maybe I could thank you 482 00:32:26,074 --> 00:32:27,815 by splitting your head to the white meat, 483 00:32:27,858 --> 00:32:29,121 crack your motherfucking skull open. 484 00:32:29,164 --> 00:32:30,687 - How about that? - Jerome. Damn. 485 00:32:30,731 --> 00:32:32,515 Nah, nah, nah, it's all right. 486 00:32:32,559 --> 00:32:35,257 You know, if I had people shooting at me, I'd probably be 487 00:32:35,301 --> 00:32:37,346 - a little upset, too. - Hmm. 488 00:32:37,390 --> 00:32:40,654 But I don't, and you know why? 489 00:32:40,697 --> 00:32:42,786 No, why? 490 00:32:42,830 --> 00:32:44,397 'Cause I'm the fucking police. 491 00:32:44,440 --> 00:32:46,616 And we appreciate you looking out. 492 00:32:46,660 --> 00:32:48,096 You see? Ain't nothing to it. 493 00:32:48,140 --> 00:32:50,142 Why don't you come see me after you stop peeking 494 00:32:50,185 --> 00:32:52,057 behind that goddamn badge of yours? 495 00:32:53,449 --> 00:32:54,581 Huh? 496 00:32:54,624 --> 00:32:56,017 Bitch nigga. 497 00:32:56,061 --> 00:32:58,193 Boy sniffs so much goddamn coke, 498 00:32:58,237 --> 00:33:00,021 he's like a goddamn vacuum cleaner. 499 00:33:08,421 --> 00:33:10,989 I miss the high you get from surgery. 500 00:33:13,687 --> 00:33:17,082 Seeing someone so raw... 501 00:33:17,125 --> 00:33:19,171 so exposed. 502 00:33:23,088 --> 00:33:25,220 Helpless. 503 00:33:28,528 --> 00:33:31,835 Here in America, 504 00:33:31,879 --> 00:33:34,403 I'm only allowed to change bedpans. 505 00:33:34,447 --> 00:33:37,841 I used to have this fantasy as a girl. 506 00:33:40,583 --> 00:33:42,542 A guy goes down on me, 507 00:33:42,585 --> 00:33:45,023 after I've just knocked his teeth out. 508 00:33:47,503 --> 00:33:50,419 I always thought it was a bit weird, so I hid it. 509 00:33:52,595 --> 00:33:54,206 I never told anyone. 510 00:33:59,298 --> 00:34:01,648 But I don't hide anymore. 511 00:34:39,512 --> 00:34:41,514 That one? 512 00:34:41,557 --> 00:34:44,952 Yeah. No window bars. 513 00:34:44,995 --> 00:34:48,129 No car in the driveway. De aquí somos. 514 00:34:48,173 --> 00:34:49,304 What the fuck is "de aquí somos"? 515 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 Let's find a window. 516 00:34:51,176 --> 00:34:52,960 There. 517 00:34:59,967 --> 00:35:01,316 Shit. 518 00:35:08,889 --> 00:35:11,500 Really, nigga? 519 00:35:14,547 --> 00:35:17,419 Oh, fuck. Shit. 520 00:35:17,463 --> 00:35:20,727 What the fuck? 521 00:35:20,770 --> 00:35:23,295 Puto oso de mierda. 522 00:35:25,210 --> 00:35:28,126 Yo, this shit real? What the fuck? 523 00:35:28,169 --> 00:35:29,431 Phone. 524 00:35:32,173 --> 00:35:33,305 Okay. 525 00:35:33,348 --> 00:35:35,350 Fuck, it's dead. 526 00:35:38,962 --> 00:35:40,529 What the fuck? 527 00:35:44,968 --> 00:35:47,884 Oh, fuck, fuck. 528 00:35:48,972 --> 00:35:52,150 F-- Oso. 529 00:35:53,281 --> 00:35:54,761 Oso? 530 00:36:00,027 --> 00:36:01,550 What the fuck did you do, man? 531 00:36:01,594 --> 00:36:04,292 Told you, muchachos. 532 00:36:04,336 --> 00:36:08,166 Keep bothering me, I'd get new security. 533 00:36:11,821 --> 00:36:13,258 You gonna stuff us? 534 00:36:13,301 --> 00:36:16,696 You're too skinny. 535 00:36:16,739 --> 00:36:19,786 This other one, though... 536 00:36:19,829 --> 00:36:22,354 Oso? 537 00:36:22,397 --> 00:36:24,921 Oso, man. He gon... he gon' stuff you. 538 00:36:27,620 --> 00:36:29,578 Run. 539 00:36:50,338 --> 00:36:53,167 The CIA is aging you. 540 00:36:55,996 --> 00:36:59,956 Okay. 541 00:37:00,000 --> 00:37:01,741 What are you doing? 542 00:37:01,784 --> 00:37:03,786 I need to move your car. 543 00:37:03,830 --> 00:37:06,746 Oh, don't move it. 544 00:37:06,789 --> 00:37:08,574 This neighborhood isn't the kind 545 00:37:08,617 --> 00:37:11,403 where a bullet-ridden vehicle will go unnoticed. 546 00:37:14,971 --> 00:37:17,278 You're funny. 547 00:38:09,939 --> 00:38:11,463 Hey. 548 00:38:18,731 --> 00:38:21,342 Deon and Renny keeping watch. 549 00:38:21,386 --> 00:38:23,170 - Einstein? - Holding down the projects. 550 00:38:23,213 --> 00:38:25,738 Niggas back there ready to fucking go to war. 551 00:38:25,781 --> 00:38:28,044 - Where the fuck is Franklin? - Said he's in Bell Gardens. 552 00:38:28,088 --> 00:38:31,526 That was hours ago. He could be anywhere by now. 553 00:38:31,570 --> 00:38:34,573 - Who would do something like this? - This Teddy guy, is this him? 554 00:38:34,616 --> 00:38:37,706 Teddy wouldn't hire no gangbangers to take shots at us. 555 00:38:37,750 --> 00:38:39,447 They left one of their dead behind. No ID. 556 00:38:39,491 --> 00:38:41,710 - Don't know the motherfucker. - Whoever did this was close. 557 00:38:41,754 --> 00:38:43,538 Knew everywhere we was at. 558 00:38:43,582 --> 00:38:46,106 - Peaches with Franklin? - He called in sick. 559 00:38:46,149 --> 00:38:48,151 Anybody heard from him? 560 00:38:48,195 --> 00:38:50,197 Shit ain't got nothing to do with no Peaches. 561 00:38:50,240 --> 00:38:51,416 What about Black Diamond and Dallas' asses? 562 00:38:51,459 --> 00:38:53,418 It's their day off. 563 00:38:53,461 --> 00:38:54,636 Oh, I'll find 'em. 564 00:38:54,680 --> 00:38:56,377 Haul these stripper bitches in myself. 565 00:38:56,421 --> 00:38:59,119 Baby, you knew Peaches better than all of us. 566 00:38:59,162 --> 00:39:00,729 Take Renny, go check on him. 567 00:39:00,773 --> 00:39:03,166 Let Leon and Big D handle Black Diamond and Dallas. 568 00:39:03,210 --> 00:39:04,516 I'm sorry, I can't do this. 569 00:39:04,559 --> 00:39:05,734 I can't sit here and do nothing. 570 00:39:05,778 --> 00:39:07,170 Yeah, me neither. 571 00:39:07,214 --> 00:39:08,737 Oh, no, no, no. Y'all gonna do exactly that. 572 00:39:08,781 --> 00:39:10,565 Franklin will lose his shit if he find out 573 00:39:10,609 --> 00:39:12,132 that y'all out in the street with all this going on. 574 00:39:12,175 --> 00:39:14,656 We gonna find him, all right? 575 00:39:14,700 --> 00:39:16,179 Franklin is a survivor. 576 00:39:16,223 --> 00:39:17,746 He probably on his way back already. 577 00:39:26,407 --> 00:39:28,975 Grew up with you. I loved you. 578 00:39:32,195 --> 00:39:34,197 I loved... 579 00:40:04,750 --> 00:40:06,404 Oso. Oso, wake up. 580 00:40:07,622 --> 00:40:10,146 Oso. Oso, wake the fuck up! 581 00:40:10,190 --> 00:40:11,452 - There's a tiger in here, man! - What? 582 00:40:11,496 --> 00:40:13,715 - What? - There's a fucking tiger. 583 00:40:13,759 --> 00:40:15,282 A tiger? 584 00:40:21,157 --> 00:40:22,855 Why is it moving? 585 00:40:25,901 --> 00:40:28,948 We need to get the fuck out of here. 586 00:42:04,870 --> 00:42:06,611 Captioned by Media Access Group at WGBH 587 00:42:11,311 --> 00:42:13,879 There's a lot at stake these days. 588 00:42:13,922 --> 00:42:16,882 And I am under a lot of pressure. 589 00:42:16,925 --> 00:42:18,666 We're glad you got your own dreams, 590 00:42:19,624 --> 00:42:22,365 but they're not ours. 591 00:42:22,409 --> 00:42:24,542 This empire, it's gonna crumble. 592 00:42:30,722 --> 00:42:32,332 I'm gonna do whatever it takes. 39000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.