All language subtitles for Shakedown (1950).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:05,880 (dramatic orchestral music) 2 00:01:07,775 --> 00:01:10,861 (train horn blaring) 3 00:01:21,622 --> 00:01:25,894 (fist thuds) (music continues) 4 00:01:25,918 --> 00:01:27,753 (water splashing) 5 00:01:27,795 --> 00:01:30,464 (pensive music) 6 00:01:37,638 --> 00:01:42,619 (fists thudding) (Jack groaning) 7 00:01:42,643 --> 00:01:44,371 (train chugging) 8 00:01:44,395 --> 00:01:49,400 Let's go. 9 00:01:59,035 --> 00:02:02,038 (suspenseful music) 10 00:02:18,012 --> 00:02:20,681 (pensive music) 11 00:02:46,874 --> 00:02:49,561 (phone ringing) 12 00:02:49,585 --> 00:02:50,586 Information desk. 13 00:02:51,545 --> 00:02:52,981 Yes, Sir, I'll take care of it. 14 00:02:53,005 --> 00:02:54,483 Hey, you changed your hairdo. 15 00:02:54,507 --> 00:02:55,651 I like it. 16 00:02:55,675 --> 00:02:56,759 Well, thank you. 17 00:02:58,469 --> 00:03:00,405 He's been trying to get a job here as a photographer. 18 00:03:00,429 --> 00:03:02,824 I'd like to see a fellow like that get a job here. 19 00:03:02,848 --> 00:03:04,058 Well, that's funny. 20 00:03:04,975 --> 00:03:06,602 I was thinking the same thing. 21 00:03:09,855 --> 00:03:12,334 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 22 00:03:12,358 --> 00:03:15,027 (phone ringing) 23 00:03:26,622 --> 00:03:29,267 I'm sorry, Mr. Early, you may as well stop trying. 24 00:03:29,291 --> 00:03:30,936 You see, we can't hire a photographer 25 00:03:30,960 --> 00:03:32,771 who hasn't had newspaper experience. 26 00:03:32,795 --> 00:03:34,981 And I can't get experience without being hired. 27 00:03:35,005 --> 00:03:37,466 Look, Ms. Bennett, I can't afford to stop trying. 28 00:03:39,009 --> 00:03:42,155 This is good. 29 00:03:42,179 --> 00:03:42,990 I think we can use it. 30 00:03:43,014 --> 00:03:44,032 Come with me. 31 00:03:44,056 --> 00:03:49,061 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 32 00:03:50,980 --> 00:03:53,983 [Man] Well, when did this come in? 33 00:03:58,529 --> 00:04:00,364 David, look at this. 34 00:04:02,283 --> 00:04:04,094 [David] How did you get it? 35 00:04:04,118 --> 00:04:07,389 Well, I just happened to be passing by. 36 00:04:07,413 --> 00:04:09,141 It's good, we can use it. 37 00:04:09,165 --> 00:04:10,600 That's what I thought. 38 00:04:10,624 --> 00:04:11,643 All right, whatever your name is, 39 00:04:11,667 --> 00:04:12,936 you've just sold a picture. 40 00:04:12,960 --> 00:04:13,854 Congratulations. 41 00:04:13,878 --> 00:04:14,814 Well, thanks, Ms. Bennet, 42 00:04:14,838 --> 00:04:17,381 but you see, the picture's not for sale. 43 00:04:18,507 --> 00:04:19,901 What I want is a job. 44 00:04:19,925 --> 00:04:21,653 Put me on for a week on a trial basis. 45 00:04:21,677 --> 00:04:23,488 Start me as of today and you own this picture 46 00:04:23,512 --> 00:04:25,824 because I took it on your time. 47 00:04:25,848 --> 00:04:28,535 Look, young fellow, I like to see ambition, 48 00:04:28,559 --> 00:04:31,371 but you can't pull that sort of thing on the newspaper. 49 00:04:31,395 --> 00:04:34,708 No, you'll have to forgive me. 50 00:04:34,732 --> 00:04:36,734 You see, I have no newspaper experience. 51 00:04:38,778 --> 00:04:40,380 You've got it all figured out, haven't you? 52 00:04:40,404 --> 00:04:41,906 We could use another man. 53 00:04:43,657 --> 00:04:45,326 All right, put him on for a week. 54 00:04:46,202 --> 00:04:47,637 Thanks, Mr. Glover! 55 00:04:47,661 --> 00:04:50,247 Take Skinner outta the dog house and put him in. 56 00:04:54,585 --> 00:04:55,480 Well, you got your wish. 57 00:04:55,504 --> 00:04:57,147 I feel like Aladdin. 58 00:04:57,171 --> 00:04:58,607 You know the guy with a lamp, 59 00:04:58,631 --> 00:04:59,442 rub it and the porter shows up 60 00:04:59,466 --> 00:05:01,026 with a rent money or a light lunch. 61 00:05:01,050 --> 00:05:01,944 (Ellen laughs) 62 00:05:01,968 --> 00:05:03,570 Incidentally, Ms. Bennet, 63 00:05:03,594 --> 00:05:05,864 what's this dog house business? 64 00:05:05,888 --> 00:05:07,741 Oh, I was afraid you would ask me. 65 00:05:07,765 --> 00:05:10,267 It's lost and found dogs. 66 00:05:10,309 --> 00:05:13,103 It's not much of a job but you might get some experience. 67 00:05:15,064 --> 00:05:17,209 I can't tell ya how much I appreciate this. 68 00:05:17,233 --> 00:05:18,877 It's only for a week, but- 69 00:05:18,901 --> 00:05:20,504 - Gets my toe in the door. 70 00:05:20,528 --> 00:05:22,339 Who knows what it might lead to. 71 00:05:22,363 --> 00:05:27,368 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 72 00:05:29,912 --> 00:05:34,917 (dogs barking) (playful music) 73 00:05:50,224 --> 00:05:51,201 You're the new man? 74 00:05:51,225 --> 00:05:52,661 That's right. 75 00:05:52,685 --> 00:05:55,020 Well, I'm one of the old ones, Brett Thurman. 76 00:05:55,980 --> 00:05:56,791 If there's anything you need 77 00:05:56,815 --> 00:05:58,124 that you can't find, give a shout. 78 00:05:58,148 --> 00:05:59,149 Thanks. 79 00:06:00,067 --> 00:06:01,461 I hate street accidents. 80 00:06:01,485 --> 00:06:02,838 I can't stand the sight of blood. 81 00:06:02,862 --> 00:06:05,006 You can tell, I took this one with my eyes shut. 82 00:06:05,030 --> 00:06:07,533 To me a picture's a picture. 83 00:06:10,828 --> 00:06:15,100 (typewriter keys clacking) 84 00:06:15,124 --> 00:06:17,143 How did it go? 85 00:06:17,167 --> 00:06:18,502 I'm not sure. 86 00:06:26,594 --> 00:06:28,321 Pretty bad, huh? 87 00:06:28,345 --> 00:06:29,906 Well, no, they're not bad but... 88 00:06:29,930 --> 00:06:31,265 But you can't use any? 89 00:06:32,433 --> 00:06:33,434 No, but... 90 00:06:34,768 --> 00:06:36,145 I didn't think you could. 91 00:06:37,354 --> 00:06:38,772 Why did you take so many? 92 00:06:39,773 --> 00:06:41,001 (sighs) This may be the last chance I have. 93 00:06:41,025 --> 00:06:42,878 I wanna make it count. 94 00:06:42,902 --> 00:06:44,546 I can understand that. 95 00:06:44,570 --> 00:06:46,548 Everybody feels like that the first day, 96 00:06:46,572 --> 00:06:47,549 but after awhile you're- 97 00:06:47,573 --> 00:06:49,342 - After awhile I may not be here. 98 00:06:49,366 --> 00:06:50,910 I don't have any days to waste. 99 00:06:55,497 --> 00:06:57,809 Could you have dinner with me tonight? 100 00:06:57,833 --> 00:06:58,644 Well, I- 101 00:06:58,668 --> 00:06:59,645 - [Jack] You're not free? 102 00:06:59,669 --> 00:07:02,314 Well, yes, I'm free but I was just thinking 103 00:07:02,338 --> 00:07:04,357 if you'd like an advance in your pay, 104 00:07:04,381 --> 00:07:05,192 I think I could arrange it. 105 00:07:05,216 --> 00:07:06,842 Well, that won't be necessary. 106 00:07:08,177 --> 00:07:10,322 Do you have any objection to having dinner with me? 107 00:07:10,346 --> 00:07:12,699 No, not at all, 108 00:07:12,723 --> 00:07:14,141 if you can stand my cooking. 109 00:07:15,851 --> 00:07:16,977 I'll take a chance. 110 00:07:18,395 --> 00:07:20,582 [Ellen] This is the address. 111 00:07:20,606 --> 00:07:22,208 That's very nice of you. 112 00:07:22,232 --> 00:07:23,233 Thanks. 113 00:07:27,071 --> 00:07:29,573 (door closes) 114 00:07:33,953 --> 00:07:35,430 You want some more coffee? 115 00:07:35,454 --> 00:07:36,455 Thanks. 116 00:07:37,414 --> 00:07:38,600 Who's this, your landlord? 117 00:07:38,624 --> 00:07:40,727 He's nothing of the kind, he's a dentist, 118 00:07:40,751 --> 00:07:42,670 and a very good one from Portland. 119 00:07:42,711 --> 00:07:44,022 His picture's there because I love him 120 00:07:44,046 --> 00:07:46,107 and I expect to marry him. 121 00:07:46,131 --> 00:07:47,150 When? 122 00:07:47,174 --> 00:07:48,401 Well, he practices in Portland 123 00:07:48,425 --> 00:07:50,177 and I have a standing offer of a job 124 00:07:50,219 --> 00:07:51,655 with "The Portland Herald." 125 00:07:51,679 --> 00:07:52,846 That'll be a mistake. 126 00:07:53,973 --> 00:07:56,368 Dentists should be seen twice a year. 127 00:07:56,392 --> 00:07:57,393 Not that one. 128 00:07:58,852 --> 00:08:00,497 I go up to Portland to see him every weekend 129 00:08:00,521 --> 00:08:02,415 I can get away from the paper. 130 00:08:02,439 --> 00:08:04,525 He must think a lot of your bridge work. 131 00:08:06,694 --> 00:08:07,695 I love him. 132 00:08:10,322 --> 00:08:12,926 Then you're gonna work after you're married? 133 00:08:12,950 --> 00:08:14,702 Until I'm bogged down in babies. 134 00:08:15,995 --> 00:08:18,038 I don't think I'd want my wife to work. 135 00:08:19,873 --> 00:08:22,644 I don't think you've thought about it very much. 136 00:08:22,668 --> 00:08:24,437 Yeah, I guess you're right. 137 00:08:24,461 --> 00:08:26,773 You still haven't told me when you're gonna be married. 138 00:08:26,797 --> 00:08:29,717 Well, I'm not sure, maybe in a couple of months. 139 00:08:29,758 --> 00:08:32,153 Whenever I'm ready to leave here. 140 00:08:32,177 --> 00:08:33,114 Why? 141 00:08:33,138 --> 00:08:34,179 Couple of months. 142 00:08:35,681 --> 00:08:37,266 That doesn't give me much time. 143 00:08:38,267 --> 00:08:39,977 I guess it's time for you to go. 144 00:08:41,895 --> 00:08:45,125 (gentle music) 145 00:08:45,149 --> 00:08:49,403 This is the kind of living room I'd like to have. 146 00:08:51,113 --> 00:08:53,091 You oughta see the place I live in. 147 00:08:53,115 --> 00:08:55,659 You'd fit my whole apartment into your bedroom. 148 00:08:58,746 --> 00:09:00,223 Wink those long lashes of yours 149 00:09:00,247 --> 00:09:01,749 and you'd knock over a tripod. 150 00:09:06,086 --> 00:09:09,858 Ellen, can you be honest with me? 151 00:09:09,882 --> 00:09:11,609 Of course, why not? 152 00:09:11,633 --> 00:09:13,987 You invited me here tonight. 153 00:09:14,011 --> 00:09:15,655 Why? 154 00:09:15,679 --> 00:09:16,805 I don't know, Jack. 155 00:09:17,890 --> 00:09:19,868 I suppose I felt sorry for you. 156 00:09:19,892 --> 00:09:20,893 Ellen, 157 00:09:21,810 --> 00:09:24,271 nobody has ever been this nice to me as you have. 158 00:09:25,397 --> 00:09:27,733 You're spoiling me for the rest of the world. 159 00:09:31,361 --> 00:09:33,214 You'll get along. 160 00:09:33,238 --> 00:09:36,075 Incidentally, that's a very bad habit you have, 161 00:09:37,409 --> 00:09:40,263 leaving your latch key under the doormat. 162 00:09:40,287 --> 00:09:41,848 I think you'd better go. 163 00:09:41,872 --> 00:09:44,458 (gentle music) 164 00:09:47,878 --> 00:09:49,230 Goodnight, Ellen. 165 00:09:49,254 --> 00:09:50,231 Goodnight. 166 00:09:50,255 --> 00:09:53,092 (music continues) 167 00:10:17,324 --> 00:10:19,993 (horns honking) 168 00:10:25,916 --> 00:10:28,752 (tires squealing) 169 00:10:32,464 --> 00:10:35,300 (engine rumbling) 170 00:10:39,596 --> 00:10:42,432 (tires squealing) 171 00:10:47,271 --> 00:10:49,999 That guy is flirtin' with the undertaker. 172 00:10:50,023 --> 00:10:51,084 Stay with him for awhile, 173 00:10:51,108 --> 00:10:53,211 the romance might be interesting. 174 00:10:53,235 --> 00:10:58,240 (tires squealing) (dramatic music) 175 00:11:05,539 --> 00:11:10,544 (car crashing) (music intensifies) 176 00:11:11,879 --> 00:11:12,880 Help! 177 00:11:14,089 --> 00:11:15,090 Help! 178 00:11:18,844 --> 00:11:21,072 The door's jammed, I can't get out! 179 00:11:21,096 --> 00:11:22,198 [Jack] What's your name? 180 00:11:22,222 --> 00:11:23,241 Help me! 181 00:11:23,265 --> 00:11:24,076 I'm sinkin' in the mud. 182 00:11:24,100 --> 00:11:25,410 [Jack] What's your name? 183 00:11:25,434 --> 00:11:26,494 Joe Downing. 184 00:11:26,518 --> 00:11:27,829 Pull me out will ya? 185 00:11:27,853 --> 00:11:29,730 Stick your head out the window, Joe. 186 00:11:30,939 --> 00:11:32,667 I can't get through without help. 187 00:11:32,691 --> 00:11:34,043 You'll have to pull me. 188 00:11:34,067 --> 00:11:35,795 All right, now reach your arms up 189 00:11:35,819 --> 00:11:37,797 and look up towards the sky. 190 00:11:37,821 --> 00:11:40,574 (Joe whimpering) 191 00:11:41,450 --> 00:11:43,553 - Help me, will ya? - Thanks, Joe. 192 00:11:43,577 --> 00:11:45,013 Hey, where are ya goin'? 193 00:11:45,037 --> 00:11:46,181 I'll drown! 194 00:11:46,205 --> 00:11:47,015 - Help! - There's a guy 195 00:11:47,039 --> 00:11:47,849 - in trouble down there. - Help! 196 00:11:47,873 --> 00:11:48,641 See if you can help him. 197 00:11:48,665 --> 00:11:49,560 I gotta call an ambulance. Help! 198 00:11:49,584 --> 00:11:50,584 "Daily Record." 199 00:11:53,587 --> 00:11:55,148 That shot was really a beautiful piece 200 00:11:55,172 --> 00:11:57,400 of newspaper photography. 201 00:11:57,424 --> 00:11:58,902 It was like, I just happened to be passing by. 202 00:11:58,926 --> 00:12:00,093 It was more than luck. 203 00:12:01,053 --> 00:12:01,864 What do you mean? 204 00:12:01,888 --> 00:12:03,031 It was lucky you were around at the time, 205 00:12:03,055 --> 00:12:05,491 but just being there doesn't get the shot. 206 00:12:05,515 --> 00:12:06,618 Oh, don't undersell a lot. 207 00:12:06,642 --> 00:12:08,018 Just pray that it holds out. 208 00:12:08,977 --> 00:12:10,747 Luck's mighty important in this racket. 209 00:12:10,771 --> 00:12:11,748 But unreliable. 210 00:12:11,772 --> 00:12:13,875 After awhile you won't have to depend on that. 211 00:12:13,899 --> 00:12:15,460 You'll develop contacts who phone 212 00:12:15,484 --> 00:12:17,378 and tip you off to things. 213 00:12:17,402 --> 00:12:19,047 Yeah, I guess you're right. 214 00:12:19,071 --> 00:12:20,465 See you later. 215 00:12:20,489 --> 00:12:22,050 - So long. - Good luck. 216 00:12:22,074 --> 00:12:25,160 (workers chattering) 217 00:12:27,788 --> 00:12:29,098 Early. 218 00:12:29,122 --> 00:12:30,225 Another good picture. 219 00:12:30,249 --> 00:12:31,517 How'd you happen to get it? 220 00:12:31,541 --> 00:12:33,061 Well, I was just passing by. 221 00:12:33,085 --> 00:12:35,438 Yeah, the next time you just happen to be passing by, 222 00:12:35,462 --> 00:12:36,981 suppose you call the desk so we can get 223 00:12:37,005 --> 00:12:39,776 a story to go with it before you bring your picture in. 224 00:12:39,800 --> 00:12:42,153 This morning we had the only picture in town, 225 00:12:42,177 --> 00:12:43,512 but we didn't have a story. 226 00:12:44,763 --> 00:12:46,241 Early? 227 00:12:46,265 --> 00:12:47,575 What we're trying to do in this paper 228 00:12:47,599 --> 00:12:49,393 is to put out the best sheet we can. 229 00:12:50,269 --> 00:12:51,704 We're trying to do this together. 230 00:12:51,728 --> 00:12:53,623 We're not competing with each other. 231 00:12:53,647 --> 00:12:54,648 Understand? 232 00:12:55,732 --> 00:12:57,210 I understand. 233 00:12:57,234 --> 00:12:59,319 Tell Thurman to come in will ya, please? 234 00:13:02,197 --> 00:13:03,008 Thurman! 235 00:13:03,032 --> 00:13:05,951 (chattering stops) 236 00:13:07,286 --> 00:13:09,138 (workers chattering) (typewriters keys clacking) 237 00:13:09,162 --> 00:13:12,433 (phone ringing) 238 00:13:12,457 --> 00:13:14,251 City desk. 239 00:13:14,293 --> 00:13:15,294 Yeah. 240 00:13:16,628 --> 00:13:21,633 Yeah. (Phone ringing) 241 00:13:22,384 --> 00:13:23,385 City desk. 242 00:13:24,761 --> 00:13:25,762 Thurman? 243 00:13:27,055 --> 00:13:28,432 Yeah, he's around some place. 244 00:13:30,225 --> 00:13:31,226 Fire? 245 00:13:32,227 --> 00:13:33,228 Where? 246 00:13:35,856 --> 00:13:38,001 Yeah, I'll give him the message right away. 247 00:13:38,025 --> 00:13:39,026 Yeah, got it. 248 00:13:39,693 --> 00:13:41,254 Anything doing, Early? 249 00:13:41,278 --> 00:13:42,922 Not a thing, Thurman. 250 00:13:42,946 --> 00:13:44,299 Not a thing. 251 00:13:44,323 --> 00:13:45,550 Yeah. 252 00:13:45,574 --> 00:13:50,579 (siren wailing) (whistle shrilling) 253 00:13:50,746 --> 00:13:52,205 Outta the way, bud. 254 00:13:53,123 --> 00:13:53,933 Press. 255 00:13:53,957 --> 00:13:54,768 I don't care if you're the mayor. 256 00:13:54,792 --> 00:13:56,144 There's people trapped up there 257 00:13:56,168 --> 00:13:57,562 and you ain't helpin' us get 'em out. 258 00:13:57,586 --> 00:14:02,591 (siren wailing) (water splashing) 259 00:14:05,969 --> 00:14:08,364 (whistle shrilling) 260 00:14:08,388 --> 00:14:13,393 (metal clanging) (glass shattering) 261 00:14:25,739 --> 00:14:26,740 Hold it! 262 00:14:28,575 --> 00:14:29,576 Go ahead, jump! 263 00:14:31,453 --> 00:14:34,057 (crowd screaming) 264 00:14:34,081 --> 00:14:37,018 [David] You just happened to be passing by. 265 00:14:37,042 --> 00:14:38,770 Well, maybe you're right. 266 00:14:38,794 --> 00:14:40,188 He's certainly lucky enough. 267 00:14:40,212 --> 00:14:41,522 He's also alert and he has 268 00:14:41,546 --> 00:14:43,441 one other qualification for the assignment. 269 00:14:43,465 --> 00:14:44,692 He's here. 270 00:14:44,716 --> 00:14:46,486 Yes, that's important. 271 00:14:46,510 --> 00:14:47,779 None of the others will be back in time? 272 00:14:47,803 --> 00:14:48,614 [Man] No. 273 00:14:48,638 --> 00:14:50,239 No a one. 274 00:14:50,263 --> 00:14:52,325 All right, tell him to come in and see me. 275 00:14:52,349 --> 00:14:53,350 Right. 276 00:14:59,314 --> 00:15:00,732 Good afternoon, Mr. Aladdin. 277 00:15:01,733 --> 00:15:02,669 No matter what you may hear, 278 00:15:02,693 --> 00:15:04,712 I did not set that building on fire. 279 00:15:04,736 --> 00:15:06,381 Is David still riding you? 280 00:15:06,405 --> 00:15:07,216 You mustn't mind him. 281 00:15:07,240 --> 00:15:09,342 His bark is much worse than his bite. 282 00:15:09,366 --> 00:15:11,427 Please, I wish you wouldn't use that expression. 283 00:15:11,451 --> 00:15:13,388 Jack, you've got an assignment. 284 00:15:13,412 --> 00:15:14,348 Lost and found dogs? 285 00:15:14,372 --> 00:15:15,640 No, a real assignment, 286 00:15:15,664 --> 00:15:16,849 and you better hurry in and see David 287 00:15:16,873 --> 00:15:18,601 before he changes his mind. 288 00:15:18,625 --> 00:15:19,852 I'll be around to see ya tonight. 289 00:15:19,876 --> 00:15:20,728 No, you can't do that. 290 00:15:20,752 --> 00:15:21,563 I have to go to- 291 00:15:21,587 --> 00:15:23,088 - [Jack] Leave the key under the mat. 292 00:15:26,425 --> 00:15:31,430 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 293 00:15:33,181 --> 00:15:34,534 [David] You hear of Nick Palmer? 294 00:15:34,558 --> 00:15:35,410 Yes, Sir. 295 00:15:35,434 --> 00:15:36,370 He's managed to squirm out 296 00:15:36,394 --> 00:15:38,079 of several well earned prison sentences. 297 00:15:38,103 --> 00:15:38,914 He's being booked together, 298 00:15:38,938 --> 00:15:40,665 he'll probably wriggle right out. 299 00:15:40,689 --> 00:15:42,792 Your job is to go down there and get a picture of him. 300 00:15:42,816 --> 00:15:43,627 Sounds easy. 301 00:15:43,651 --> 00:15:46,963 Anything particular you'd like in a way of angle, Sir? 302 00:15:46,987 --> 00:15:48,423 Yes. 303 00:15:48,447 --> 00:15:49,698 I'd like to see his face. 304 00:15:50,574 --> 00:15:51,634 Well, sure, but- 305 00:15:51,658 --> 00:15:54,262 - Listen, all the papers in town 306 00:15:54,286 --> 00:15:57,181 will be covering the criminal court's building just in case, 307 00:15:57,205 --> 00:16:00,059 but Palmer doesn't cooperate with photographers. 308 00:16:00,083 --> 00:16:02,728 The stuff in the morgue is five years old, 309 00:16:02,752 --> 00:16:04,814 and that's only with his hat covering his face 310 00:16:04,838 --> 00:16:06,274 or the back of his head. 311 00:16:06,298 --> 00:16:08,443 We'd like to get more. 312 00:16:08,467 --> 00:16:09,468 I'll get it, Sir. 313 00:16:10,260 --> 00:16:11,761 Early, you don't seem to... 314 00:16:13,930 --> 00:16:14,741 Nevermind. 315 00:16:14,765 --> 00:16:15,783 Thank you, Sir. 316 00:16:15,807 --> 00:16:16,909 [David] Early? 317 00:16:16,933 --> 00:16:17,767 Yes, Sir? 318 00:16:17,809 --> 00:16:18,935 Are you from the south? 319 00:16:18,977 --> 00:16:20,288 [Jack] No, Sir. 320 00:16:20,312 --> 00:16:21,646 Then cut out the "Sir." 321 00:16:22,647 --> 00:16:23,648 Right. 322 00:16:28,612 --> 00:16:30,256 Nick didn't get here yet did he? 323 00:16:30,280 --> 00:16:32,365 What are you gonna do, kid, take a picture? 324 00:16:32,407 --> 00:16:34,010 I'm gonna get an exclusive. 325 00:16:34,034 --> 00:16:35,344 Oh, you are, huh? (Men laughing) 326 00:16:35,368 --> 00:16:38,097 Well, how about sharing it with us? 327 00:16:38,121 --> 00:16:40,558 Here he comes! (Siren wailing) 328 00:16:40,582 --> 00:16:43,752 Don't try it, boy, unless Nick Palmer gives you an okay. 329 00:16:47,047 --> 00:16:50,217 (reporters clamoring) 330 00:17:03,563 --> 00:17:04,814 [Nita] No, that's fine. 331 00:17:17,911 --> 00:17:18,912 Hello. 332 00:17:19,871 --> 00:17:20,997 Isn't this Nick's car? 333 00:17:22,332 --> 00:17:24,268 I don't think I know you. 334 00:17:24,292 --> 00:17:25,520 Well, that's easily fixed. 335 00:17:25,544 --> 00:17:27,605 Jack Early of "The Daily Record." 336 00:17:27,629 --> 00:17:29,857 I was happier the way it was before. 337 00:17:29,881 --> 00:17:31,692 Is it people in general you don't like 338 00:17:31,716 --> 00:17:33,176 or just me in particular? 339 00:17:34,177 --> 00:17:34,988 It can't be me. 340 00:17:35,012 --> 00:17:36,739 You don't know me well enough to dislike me. 341 00:17:36,763 --> 00:17:38,324 Must be people in general, huh? 342 00:17:38,348 --> 00:17:39,575 Go away. 343 00:17:39,599 --> 00:17:41,827 On the other hand you seem to dislike 344 00:17:41,851 --> 00:17:44,830 me enough for us to be old friends, Miss, uh? 345 00:17:44,854 --> 00:17:47,023 It's Missus, Mrs. Nick Palmer. 346 00:17:48,441 --> 00:17:50,294 Now, please go away. 347 00:17:50,318 --> 00:17:51,319 Nick's wife. 348 00:17:52,279 --> 00:17:54,715 Now I'm really impressed with Nick. 349 00:17:54,739 --> 00:17:57,492 (lighter flicks) 350 00:17:58,493 --> 00:18:01,806 Nick's gonna pose for me when he comes out. 351 00:18:01,830 --> 00:18:03,516 I change my mind. 352 00:18:03,540 --> 00:18:04,541 Don't go away. 353 00:18:05,542 --> 00:18:07,687 I want to be here when you get Nick to pose for you. 354 00:18:07,711 --> 00:18:09,129 You think he won't? 355 00:18:10,046 --> 00:18:11,023 Listen, sweetheart, 356 00:18:11,047 --> 00:18:13,818 I have a way of getting people to do what I want 'em to. 357 00:18:13,842 --> 00:18:15,069 This is your chance. 358 00:18:15,093 --> 00:18:16,136 Here he comes. 359 00:18:18,680 --> 00:18:20,866 Will ya pose for me, Mr. Palmer? 360 00:18:20,890 --> 00:18:21,743 Hey, don't point that things at me. 361 00:18:21,767 --> 00:18:23,160 It might go off and hurt someone. 362 00:18:23,184 --> 00:18:24,453 It'll be a bonus for me if I get 363 00:18:24,477 --> 00:18:26,581 an exclusive of you, Mr. Palmer. 364 00:18:26,605 --> 00:18:27,606 Exclusive? 365 00:18:28,565 --> 00:18:29,625 You must be new around here. 366 00:18:29,649 --> 00:18:30,876 You know, Mr. Palmer, 367 00:18:30,900 --> 00:18:32,336 if you keep on acting the way you do, 368 00:18:32,360 --> 00:18:35,047 the public will get an impression that you're a crook. 369 00:18:35,071 --> 00:18:35,882 What? 370 00:18:35,906 --> 00:18:37,216 If I don't get this picture, 371 00:18:37,240 --> 00:18:38,259 my paper will dig up that old one 372 00:18:38,283 --> 00:18:39,927 of you covering up your face. 373 00:18:39,951 --> 00:18:42,179 After all, you're a businessman. 374 00:18:42,203 --> 00:18:44,223 Hiding behind your fedora like that, 375 00:18:44,247 --> 00:18:45,266 who's gonna have confidence 376 00:18:45,290 --> 00:18:47,393 in your perfectly respectable enterprise? 377 00:18:47,417 --> 00:18:48,853 Now why not try it my way? 378 00:18:48,877 --> 00:18:50,104 Just give me a couple of seconds 379 00:18:50,128 --> 00:18:51,397 and tomorrow morning you'll be delivered 380 00:18:51,421 --> 00:18:54,275 with the milk looking like George Washington, I promise you. 381 00:18:54,299 --> 00:18:55,276 You know, I don't know whether 382 00:18:55,300 --> 00:18:57,218 you're a bright young man or a liar. 383 00:18:58,303 --> 00:19:00,197 People that lie to me aren't very bright. 384 00:19:00,221 --> 00:19:01,116 I know it. 385 00:19:01,140 --> 00:19:03,159 You check me by what appears in tomorrow's paper. 386 00:19:03,183 --> 00:19:04,243 I will. 387 00:19:04,267 --> 00:19:05,477 What about my picture? 388 00:19:06,936 --> 00:19:08,229 All right, make it fast. 389 00:19:12,901 --> 00:19:13,837 Thanks, Mr. Palmer. 390 00:19:13,861 --> 00:19:14,920 That fast enough? 391 00:19:14,944 --> 00:19:16,363 You know, I like bright young men. 392 00:19:16,404 --> 00:19:17,341 You know where I live? 393 00:19:17,365 --> 00:19:19,050 Be there four o'clock tomorrow and see me. 394 00:19:19,074 --> 00:19:20,885 I'll be there, Nick. 395 00:19:20,909 --> 00:19:22,619 I'll be readin' the papers, too. 396 00:19:24,120 --> 00:19:26,956 (engine rumbling) 397 00:19:29,793 --> 00:19:30,604 [Photographer] Did you get it? 398 00:19:30,628 --> 00:19:32,879 - How did you do it? - Hey, did he pose for ya? 399 00:19:34,756 --> 00:19:35,567 We're all set then. 400 00:19:35,591 --> 00:19:36,609 [Man] This does it, Ellen. 401 00:19:36,633 --> 00:19:41,638 (phone ringing) (typewriter keys clacking) 402 00:19:43,223 --> 00:19:44,367 You won't need this for a minute. 403 00:19:44,391 --> 00:19:45,392 [Man] No. 404 00:19:47,102 --> 00:19:47,913 Your boy came through. 405 00:19:47,937 --> 00:19:49,497 He got Palmer's face, all right. 406 00:19:49,521 --> 00:19:51,773 Yes, my boy came through. 407 00:19:52,691 --> 00:19:53,793 If I didn't know it was impossible, 408 00:19:53,817 --> 00:19:56,337 I'd almost say he got Palmer to pose for him. 409 00:19:56,361 --> 00:19:58,196 Well, however he managed to get it, 410 00:19:59,406 --> 00:20:00,782 I think he's proved himself. 411 00:20:02,033 --> 00:20:03,969 Which means you'd like to keep him, is that it? 412 00:20:03,993 --> 00:20:06,347 We'd be fools if we didn't. 413 00:20:06,371 --> 00:20:09,141 Oh, I don't know, Ellen, I just don't know. 414 00:20:09,165 --> 00:20:11,102 Everything he's done to me has boosted circulation, 415 00:20:11,126 --> 00:20:14,355 but I don't like him. 416 00:20:14,379 --> 00:20:16,732 Maybe that's because you don't understand him. 417 00:20:16,756 --> 00:20:18,609 He's told me a little about himself. 418 00:20:18,633 --> 00:20:21,761 The usual story, one meaningless job after the other. 419 00:20:22,887 --> 00:20:26,450 He's never really had a chance to aim at anything. 420 00:20:26,474 --> 00:20:30,121 But he's got such a terrible driving ambition. 421 00:20:30,145 --> 00:20:31,622 But that's a virtue isn't it? 422 00:20:31,646 --> 00:20:32,998 The feeling I get from Early 423 00:20:33,022 --> 00:20:36,168 is that he'd stop at nothing, and that's not a virtue. 424 00:20:36,192 --> 00:20:38,903 All he needs is a chance and then he'll settle down. 425 00:20:39,821 --> 00:20:40,923 You don't like him? 426 00:20:40,947 --> 00:20:42,991 But he's a good man and we can use him. 427 00:20:45,160 --> 00:20:45,971 Yeah, maybe you're right. 428 00:20:45,995 --> 00:20:46,995 I'll think it over. 429 00:20:51,499 --> 00:20:52,876 I really will think it over. 430 00:20:56,379 --> 00:20:58,691 Ellen, you going to Portland this weekend? 431 00:20:58,715 --> 00:21:01,193 Well, no, I'm a bit busy. 432 00:21:01,217 --> 00:21:02,945 What's that? 433 00:21:02,969 --> 00:21:04,947 I have a lotta work I wanna straighten out. 434 00:21:04,971 --> 00:21:09,452 (phone ringing) (typewriter keys clacking) 435 00:21:09,476 --> 00:21:11,370 I guess that was my first frustration. 436 00:21:11,394 --> 00:21:13,980 (gentle music) 437 00:21:17,192 --> 00:21:18,234 You're not listening. 438 00:21:20,528 --> 00:21:21,672 (Ellen sighs) 439 00:21:21,696 --> 00:21:22,697 I'm sorry. 440 00:21:24,240 --> 00:21:25,617 I'm a little tired. 441 00:21:26,534 --> 00:21:28,012 No, you're not. 442 00:21:28,036 --> 00:21:29,370 You're annoyed at yourself. 443 00:21:30,413 --> 00:21:32,099 I don't know what you mean. 444 00:21:32,123 --> 00:21:34,643 You canceled a dentist appointment. 445 00:21:34,667 --> 00:21:35,853 I couldn't make it this weekend, 446 00:21:35,877 --> 00:21:37,938 I have too much work to do. 447 00:21:37,962 --> 00:21:39,756 And you left the key under the mat. 448 00:21:41,841 --> 00:21:43,927 Hey, wait a minute. 449 00:21:46,221 --> 00:21:48,991 Walk, do not run to the nearest exit. 450 00:21:49,015 --> 00:21:51,684 (phone ringing) 451 00:21:52,811 --> 00:21:54,163 Hello. 452 00:21:54,187 --> 00:21:56,791 Early, what are you doing there? 453 00:21:56,815 --> 00:21:59,043 Oh, there was a report that a lady slipped in the bathtub. 454 00:21:59,067 --> 00:22:00,068 Oh! Hello? 455 00:22:01,110 --> 00:22:02,630 Yes, David. 456 00:22:02,654 --> 00:22:04,656 No, of course, I'm perfectly all right. 457 00:22:06,616 --> 00:22:07,617 You did? 458 00:22:09,369 --> 00:22:10,370 Wonderful. 459 00:22:14,457 --> 00:22:15,875 Why, of course I'll tell him. 460 00:22:17,293 --> 00:22:18,687 Yes. 461 00:22:18,711 --> 00:22:19,796 See you Monday. 462 00:22:19,838 --> 00:22:20,649 Bye. 463 00:22:20,673 --> 00:22:23,567 (gentle music) 464 00:22:23,591 --> 00:22:24,592 Congratulations. 465 00:22:25,927 --> 00:22:27,238 [Jack] What for? 466 00:22:27,262 --> 00:22:29,639 You're on the staff, permanently. 467 00:22:33,226 --> 00:22:34,870 Thanks, Ellen. 468 00:22:34,894 --> 00:22:36,229 You earned it. 469 00:22:37,939 --> 00:22:39,458 I know I owe this to you. 470 00:22:39,482 --> 00:22:41,568 Nonsense, it was all your own doing. 471 00:22:44,821 --> 00:22:47,466 I'll always be grateful to you, Ellen. 472 00:22:47,490 --> 00:22:49,552 Jack, you need have no feeling of gratitude 473 00:22:49,576 --> 00:22:51,971 toward me or anyone else. 474 00:22:51,995 --> 00:22:55,140 My feeling for you goes a lot deeper than gratitude. 475 00:22:55,164 --> 00:22:57,750 (gentle music) 476 00:22:59,252 --> 00:23:01,397 (picture thuds) (pensive music) 477 00:23:01,421 --> 00:23:04,173 (buzzer buzzing) 478 00:23:14,559 --> 00:23:16,453 2:30 in the afternoon. 479 00:23:16,477 --> 00:23:17,414 That's nice. 480 00:23:17,438 --> 00:23:18,581 That's the way people should live. 481 00:23:18,605 --> 00:23:21,774 For a moment I was afraid you wouldn't approve. 482 00:23:23,693 --> 00:23:25,462 Would you like some coffee? 483 00:23:25,486 --> 00:23:26,779 Thanks, no. 484 00:23:27,780 --> 00:23:29,967 You invited me to come and see ya, 485 00:23:29,991 --> 00:23:31,552 I thought now would be a good time. 486 00:23:31,576 --> 00:23:34,305 I thought I told you four o'clock would be a good time. 487 00:23:34,329 --> 00:23:35,472 I know, but I wanted to see ya 488 00:23:35,496 --> 00:23:36,765 while you were still impressed with the fact 489 00:23:36,789 --> 00:23:38,976 that I made ya look good like I said. 490 00:23:39,000 --> 00:23:41,645 All right, we are impressed, 491 00:23:41,669 --> 00:23:42,879 like you said. 492 00:23:43,880 --> 00:23:44,691 It was so flattering 493 00:23:44,715 --> 00:23:47,192 the boss accused me of being your son. 494 00:23:47,216 --> 00:23:48,217 Hm? 495 00:23:50,178 --> 00:23:54,015 Well, just what do you expect to get out of impressing me? 496 00:23:55,975 --> 00:23:59,914 Well, I have a way of just happening 497 00:23:59,938 --> 00:24:04,251 to pass by at important moments and taking pictures. 498 00:24:04,275 --> 00:24:08,005 At the office they call it luck or journalistic instinct. 499 00:24:08,029 --> 00:24:10,341 I let 'em call it whatever they like. 500 00:24:10,365 --> 00:24:11,634 What do you call it? 501 00:24:11,658 --> 00:24:12,968 Planning. 502 00:24:12,992 --> 00:24:14,386 I see. 503 00:24:14,410 --> 00:24:17,681 Well, just where do I enter your planning? 504 00:24:17,705 --> 00:24:19,183 Well, I thought sometimes there might 505 00:24:19,207 --> 00:24:20,517 be something interesting happening 506 00:24:20,541 --> 00:24:22,102 that you know about in advance, 507 00:24:22,126 --> 00:24:23,479 and you can tip me off. 508 00:24:23,503 --> 00:24:26,506 And then sometimes there could be favors I could do for you. 509 00:24:27,382 --> 00:24:30,069 That's what I would call pretty good planning. 510 00:24:30,093 --> 00:24:32,512 Are you interested in money? 511 00:24:33,513 --> 00:24:38,518 Fascinated by money and by what money can buy. 512 00:24:38,851 --> 00:24:40,853 Do you ever hear of Harry Colton? 513 00:24:41,938 --> 00:24:43,189 Who hasn't? 514 00:24:43,231 --> 00:24:45,000 He's a one man crime wave. 515 00:24:45,024 --> 00:24:46,150 You've heard of him? 516 00:24:47,944 --> 00:24:50,130 Could I have some of that coffee you offered? 517 00:24:50,154 --> 00:24:51,173 Sure. 518 00:24:51,197 --> 00:24:52,198 I'll get it. 519 00:24:54,742 --> 00:24:57,662 Colton is what I call a criminal type. 520 00:24:59,080 --> 00:25:00,832 Used to be one of my collectors, 521 00:25:02,166 --> 00:25:05,294 but he developed molasses fingers, so I closed him out. 522 00:25:06,379 --> 00:25:07,982 Then he went off the deep end. 523 00:25:08,006 --> 00:25:11,151 (lighter flicks) 524 00:25:11,175 --> 00:25:12,635 He could be dangerous. 525 00:25:13,636 --> 00:25:15,263 Might even develop into a menace. 526 00:25:16,389 --> 00:25:17,974 Bound to kill somebody someday. 527 00:25:19,183 --> 00:25:20,452 Might even be a policeman. 528 00:25:20,476 --> 00:25:22,538 (sighs) Well, I'm a photographer, 529 00:25:22,562 --> 00:25:26,417 I may be in a rut but at least it isn't fix feet deep. 530 00:25:26,441 --> 00:25:28,919 I advised Colton to leave town, 531 00:25:28,943 --> 00:25:30,737 but he didn't take my advice. 532 00:25:32,238 --> 00:25:36,593 I don't like to use violence even against violence. 533 00:25:36,617 --> 00:25:38,345 That's where you come in. 534 00:25:38,369 --> 00:25:40,472 You'd like to see him framed, is that? 535 00:25:40,496 --> 00:25:43,892 (chuckles) I'd like to see him embarrassed. 536 00:25:43,916 --> 00:25:45,185 I happen to know of a pretty big project 537 00:25:45,209 --> 00:25:49,023 that Colton is contemplating right now. 538 00:25:49,047 --> 00:25:50,691 A robbery. 539 00:25:50,715 --> 00:25:52,943 If it comes off, there'll be no stopping him. 540 00:25:52,967 --> 00:25:56,113 If he's caught the police will dispose of him for me. 541 00:25:56,137 --> 00:25:57,781 What do you want me to do about it? 542 00:25:57,805 --> 00:25:58,866 You're going to take a picture 543 00:25:58,890 --> 00:26:01,809 of him committing that robbery and print it in your paper. 544 00:26:03,770 --> 00:26:07,148 Wouldn't it be simpler just to tip off the police? 545 00:26:08,441 --> 00:26:10,169 That wouldn't be very bright. 546 00:26:10,193 --> 00:26:13,422 The word would get around that there was a tip off. 547 00:26:13,446 --> 00:26:16,675 Now, if you'd caught him with your camera, 548 00:26:16,699 --> 00:26:19,344 it would do the trick and look like an accident. 549 00:26:19,368 --> 00:26:22,097 You just happened to be passing by. 550 00:26:22,121 --> 00:26:23,122 Sure. 551 00:26:24,540 --> 00:26:26,977 It'll be worth a couple of grand to me. 552 00:26:27,001 --> 00:26:28,854 1,000 now and 1,000 when the picture 553 00:26:28,878 --> 00:26:30,338 comes out in your paper. 554 00:26:33,758 --> 00:26:35,360 I'm in. 555 00:26:35,384 --> 00:26:36,385 Good. 556 00:26:37,386 --> 00:26:38,805 Told you he was a smart boy. 557 00:26:39,680 --> 00:26:41,682 I'll go get your down payment right now. 558 00:26:47,647 --> 00:26:52,652 (door closes) (pensive music) 559 00:26:55,571 --> 00:26:56,781 I'd go for this setup. 560 00:27:00,201 --> 00:27:02,453 Nick has everything I like, 561 00:27:03,538 --> 00:27:04,872 including you. 562 00:27:06,290 --> 00:27:09,895 Well, if you're as bright as Nick thinks, 563 00:27:09,919 --> 00:27:11,712 you can get everything you like. 564 00:27:13,256 --> 00:27:14,257 Including you? 565 00:27:15,133 --> 00:27:16,759 That's not being bright. 566 00:27:18,511 --> 00:27:20,656 How come you married the daily double? 567 00:27:20,680 --> 00:27:22,407 He's not your type. 568 00:27:22,431 --> 00:27:25,101 I don't like to be talked to this way. 569 00:27:26,144 --> 00:27:29,248 Sorry, I'm just a growing boy. 570 00:27:29,272 --> 00:27:31,375 Well, if you want to continue growing, 571 00:27:31,399 --> 00:27:33,919 keep your mind on your camera. 572 00:27:33,943 --> 00:27:34,944 Maybe I can't. 573 00:27:39,157 --> 00:27:40,158 Come here. 574 00:27:44,453 --> 00:27:45,454 Sit down. 575 00:27:47,039 --> 00:27:51,544 Now, I wanna explain this very carefully. 576 00:27:52,587 --> 00:27:54,940 This is the Grand Avenue entrance 577 00:27:54,964 --> 00:27:57,091 to the Golden State Department Store. 578 00:28:03,723 --> 00:28:08,728 (horn honking) (pensive music) 579 00:28:12,106 --> 00:28:15,026 (shutter clicking) 580 00:28:35,838 --> 00:28:36,940 [Radio Commentator] Daring daylight robbery 581 00:28:36,964 --> 00:28:39,318 at one of the world's largest department stores. 582 00:28:39,342 --> 00:28:40,569 The three bandits made their way 583 00:28:40,593 --> 00:28:42,738 to the store's vault at the point of guns concealed 584 00:28:42,762 --> 00:28:44,114 from everyone except those of whom 585 00:28:44,138 --> 00:28:45,490 the weapons were directed. 586 00:28:45,514 --> 00:28:47,409 After emptying the vault of its cash, 587 00:28:47,433 --> 00:28:49,870 the bulk of which was in bills and small denominations, 588 00:28:49,894 --> 00:28:51,496 the three coolly ordered one of the clerks 589 00:28:51,520 --> 00:28:53,081 to wrap the money in packages. 590 00:28:53,105 --> 00:28:54,958 This done, they then bound and gagged 591 00:28:54,982 --> 00:28:57,836 the several employees who had contact with 'em and stole- 592 00:28:57,860 --> 00:28:58,986 - Ms. Bennett, please. 593 00:29:01,656 --> 00:29:02,467 Hello, Ellen? 594 00:29:02,491 --> 00:29:04,801 These is your old friend, Aladdin. 595 00:29:04,825 --> 00:29:07,179 I've been rubbing that lamp again. 596 00:29:07,203 --> 00:29:10,599 I just happened to pass by the Golden State this afternoon 597 00:29:10,623 --> 00:29:12,917 getting a few shots of the afternoon shoppers. 598 00:29:13,876 --> 00:29:15,920 Now, wait a minute, relax! 599 00:29:16,921 --> 00:29:18,965 I'll bring 'em right over to your office. 600 00:29:20,174 --> 00:29:21,568 [Radio Commentator] Department store each day. 601 00:29:21,592 --> 00:29:23,570 The culprits were hasty in the case 602 00:29:23,594 --> 00:29:25,739 of Walter Poole of Oakland, California, 603 00:29:25,763 --> 00:29:27,699 floor Manager for the Golden State. 604 00:29:27,723 --> 00:29:29,660 Poole struggled free of his bonds soon 605 00:29:29,684 --> 00:29:31,662 after the robbers left and gave chase, 606 00:29:31,686 --> 00:29:34,981 only to lose them in the crowd outside the entrance. 607 00:29:35,022 --> 00:29:36,541 There are no fingerprints to aid 608 00:29:36,565 --> 00:29:38,418 the police in hunting the bandits. 609 00:29:38,442 --> 00:29:39,670 But some of the currency taken 610 00:29:39,694 --> 00:29:41,588 was in large denominations. 611 00:29:41,612 --> 00:29:44,675 The insurance company when contacted by this commentator, 612 00:29:44,699 --> 00:29:46,551 asked me to announce that a reward 613 00:29:46,575 --> 00:29:49,554 of $5,000 will be paid for information leading 614 00:29:49,578 --> 00:29:51,223 to the capture of the bandits. 615 00:29:51,247 --> 00:29:54,309 In all, preliminary guesses put the total loss 616 00:29:54,333 --> 00:29:57,854 in the neighborhood of $200,000. 617 00:29:57,878 --> 00:30:00,440 This theft takes its place in San Francisco crime animals 618 00:30:00,464 --> 00:30:05,469 as one of the most- (radio clicks) 619 00:30:06,721 --> 00:30:09,390 (pensive music) 620 00:30:18,107 --> 00:30:21,027 (brakes squealing) 621 00:30:23,487 --> 00:30:24,506 (door slams) 622 00:30:24,530 --> 00:30:27,366 (engine rumbling) 623 00:30:28,367 --> 00:30:31,763 (door clanging) 624 00:30:31,787 --> 00:30:34,623 (music continues) 625 00:31:25,007 --> 00:31:26,026 [Ellen] You are Aladdin. 626 00:31:26,050 --> 00:31:27,551 This is really remarkable. 627 00:31:28,469 --> 00:31:30,197 I didn't get their faces. 628 00:31:30,221 --> 00:31:31,615 [Ellen] I think that would be too much to ask 629 00:31:31,639 --> 00:31:33,724 unless you had known about in advance. 630 00:31:34,683 --> 00:31:35,684 Yeah. 631 00:31:36,685 --> 00:31:37,871 I've asked David to give you 632 00:31:37,895 --> 00:31:40,457 a byline on this picture and he's agreed. 633 00:31:40,481 --> 00:31:43,275 When the paper hits the streets, Jack, you'll be famous. 634 00:31:44,485 --> 00:31:46,529 I'll endorse only the best cold dreams. 635 00:31:52,993 --> 00:31:55,663 I don't think I'll be able to keep our date for dinner. 636 00:31:56,580 --> 00:31:58,958 Well, I'll be working late tonight anyhow. 637 00:32:00,000 --> 00:32:01,335 [Jack] I'm sorry, Ellen. 638 00:32:03,087 --> 00:32:03,856 That's all right. 639 00:32:03,880 --> 00:32:04,857 I understand. 640 00:32:04,881 --> 00:32:09,885 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 641 00:32:11,595 --> 00:32:14,140 (door closes) 642 00:32:18,769 --> 00:32:19,705 Yeah, this could make 643 00:32:19,729 --> 00:32:23,125 a lotta trouble for us, but it ain't. 644 00:32:23,149 --> 00:32:24,751 You're right and I'll explain to ya why it ain't. 645 00:32:24,775 --> 00:32:26,986 Don't explain nothin', I'll show you why. 646 00:32:30,281 --> 00:32:33,135 Let's burn this one too, if that's your idea of fun. 647 00:32:33,159 --> 00:32:35,661 Hey, you sure don't know much about photography. 648 00:32:35,703 --> 00:32:36,639 As long as I have a negative 649 00:32:36,663 --> 00:32:38,581 I can make as many of those as I want. 650 00:32:40,749 --> 00:32:43,061 Okay, you wanna sell it to me, is that it? 651 00:32:43,085 --> 00:32:44,104 Wrong again. 652 00:32:44,128 --> 00:32:45,939 The negative's not for sale. 653 00:32:45,963 --> 00:32:47,858 It's a kind of a life insurance policy 654 00:32:47,882 --> 00:32:49,609 if you know what I mean. 655 00:32:49,633 --> 00:32:51,862 If anything happens to me the negative goes 656 00:32:51,886 --> 00:32:54,156 to my newspaper and of course the cops. 657 00:32:54,180 --> 00:32:55,181 Understand? 658 00:32:56,390 --> 00:32:57,826 Okay, that's your protection from me, 659 00:32:57,850 --> 00:32:59,935 now what's my protection from you? 660 00:32:59,977 --> 00:33:01,455 You buy your protection from me. 661 00:33:01,479 --> 00:33:03,481 [Harry] I know that, how much? 662 00:33:04,899 --> 00:33:06,275 $25,000. 663 00:33:07,818 --> 00:33:08,920 Too much. 664 00:33:08,944 --> 00:33:10,255 Not for a man that picked up such 665 00:33:10,279 --> 00:33:12,490 a big bargain at the department store today. 666 00:33:13,616 --> 00:33:15,385 Well, how do I know you're honest? 667 00:33:15,409 --> 00:33:16,386 Maybe you'll turn in the negative 668 00:33:16,410 --> 00:33:17,762 after I give you the dough. 669 00:33:17,786 --> 00:33:19,431 Why would I do that? 670 00:33:19,455 --> 00:33:22,642 They'll just make me exchange the 25,000 for a gold medal 671 00:33:22,666 --> 00:33:23,792 and a pat on the back. 672 00:33:26,879 --> 00:33:27,963 Give it to him, Roy. 673 00:33:29,381 --> 00:33:30,716 The money, the money. 674 00:33:33,385 --> 00:33:34,446 [Jack] Count it carefully. 675 00:33:34,470 --> 00:33:36,263 If you make a mistake, I'll be back. 676 00:33:38,349 --> 00:33:40,226 In small bills, how do you carry it? 677 00:33:41,769 --> 00:33:43,771 [Jack] Put it in here. 678 00:33:46,524 --> 00:33:49,419 Aren't you worried you might lose it on the way home? 679 00:33:49,443 --> 00:33:50,486 No, I'm not afraid. 680 00:33:51,445 --> 00:33:53,948 If I lose it, I'll just have to come back here for more. 681 00:33:58,536 --> 00:34:00,597 Well, I'll say goodbye now. 682 00:34:00,621 --> 00:34:03,791 I don't like to overstay my welcome. 683 00:34:04,875 --> 00:34:05,876 Wait a minute. 684 00:34:09,380 --> 00:34:10,774 You know, there's nothing in our deal 685 00:34:10,798 --> 00:34:11,983 that says I can't do this. 686 00:34:12,007 --> 00:34:14,677 (pensive music) 687 00:34:47,042 --> 00:34:52,047 (bowling pins clattering) (bowling balls thudding) 688 00:35:17,990 --> 00:35:19,509 Look, Mac? 689 00:35:19,533 --> 00:35:21,428 I wanna do a little shopping. 690 00:35:21,452 --> 00:35:24,681 Shirts, ties, shoes, a suit or two. 691 00:35:24,705 --> 00:35:25,706 See this suit? 692 00:35:26,457 --> 00:35:27,684 Two pair of pants. 693 00:35:27,708 --> 00:35:28,709 My wife hates it. 694 00:35:29,501 --> 00:35:32,087 But then again, she hates everything, especially me. 695 00:35:33,422 --> 00:35:35,900 All day long I wheel this load around blocking traffic 696 00:35:35,924 --> 00:35:37,652 and what does she do? 697 00:35:37,676 --> 00:35:38,802 Plays Canasta. 698 00:35:39,928 --> 00:35:41,072 Tell me more. 699 00:35:41,096 --> 00:35:41,949 What did you say? (Horn honking) 700 00:35:41,973 --> 00:35:44,242 Hey! (Tires squealing) 701 00:35:44,266 --> 00:35:47,019 (Jack whistling) 702 00:35:51,440 --> 00:35:52,917 (door creaks) 703 00:35:52,941 --> 00:35:55,611 (pensive music) 704 00:36:16,590 --> 00:36:19,176 (music builds) 705 00:36:20,302 --> 00:36:22,054 My butler let you in? 706 00:36:25,140 --> 00:36:26,701 No, the old crow downstairs. 707 00:36:26,725 --> 00:36:28,143 I gave her a couple of bucks. 708 00:36:29,937 --> 00:36:31,355 Sure smells in here. 709 00:36:32,773 --> 00:36:34,400 It didn't before you got here. 710 00:36:36,985 --> 00:36:38,445 You're not very neat, Harry. 711 00:36:39,363 --> 00:36:42,300 With your take you can afford a vacuum cleaner. 712 00:36:42,324 --> 00:36:43,885 We checked them all. 713 00:36:43,909 --> 00:36:44,720 It's not here. 714 00:36:44,744 --> 00:36:45,929 Of course it's not here. 715 00:36:45,953 --> 00:36:47,389 As far as you're concerned, 716 00:36:47,413 --> 00:36:49,289 that negative's buried in Fort Knox. 717 00:36:50,499 --> 00:36:51,709 Well, it was a try. 718 00:36:52,710 --> 00:36:54,479 Never get the brass ring unless you race for it. 719 00:36:54,503 --> 00:36:55,939 You're a philosopher. 720 00:36:55,963 --> 00:36:57,273 Like it? 721 00:36:57,297 --> 00:36:58,841 Now, I suggest you beat it. 722 00:37:00,217 --> 00:37:01,528 Answer me one thing. 723 00:37:01,552 --> 00:37:03,530 How'd you happen to get that picture of us? 724 00:37:03,554 --> 00:37:05,949 I don't just happen to do anything. 725 00:37:05,973 --> 00:37:07,492 You mean you were tipped off? 726 00:37:07,516 --> 00:37:09,285 [Jack] Of course. 727 00:37:09,309 --> 00:37:11,830 Well, there are ways of finding out who tipped you off- 728 00:37:11,854 --> 00:37:14,541 - One way of finding out is to ask me. 729 00:37:14,565 --> 00:37:15,566 What? 730 00:37:17,234 --> 00:37:18,235 Ask me. 731 00:37:18,944 --> 00:37:20,195 [Harry] All right, who? 732 00:37:21,280 --> 00:37:22,281 Nick Palmer. 733 00:37:23,699 --> 00:37:24,700 Palmer. 734 00:37:25,868 --> 00:37:27,512 Now, if you boys will run along, 735 00:37:27,536 --> 00:37:29,180 I have a little house cleaning to do. 736 00:37:29,204 --> 00:37:31,165 I'm moving tomorrow and I have to pack. 737 00:37:33,125 --> 00:37:36,104 Thinking of moving in with Nick Palmer? 738 00:37:36,128 --> 00:37:37,212 I wouldn't advise it. 739 00:37:38,046 --> 00:37:39,757 He's not safe company anymore. 740 00:37:40,716 --> 00:37:41,985 Anybody that puts the finger on me 741 00:37:42,009 --> 00:37:43,695 is living on borrowed time. 742 00:37:43,719 --> 00:37:46,430 I'm not interested in Nick's future or the lack of it. 743 00:37:48,807 --> 00:37:49,808 Oh, Colton? 744 00:37:50,934 --> 00:37:53,729 You know, I think you owe me something for that information. 745 00:37:53,771 --> 00:37:55,481 Yeah? How much? 746 00:37:55,522 --> 00:37:58,668 Well, let's say this evens it out. 747 00:37:58,692 --> 00:37:59,693 Sit. 748 00:38:00,611 --> 00:38:02,696 Take good care of that negative. 749 00:38:09,495 --> 00:38:10,346 Well, say, Early, there's something 750 00:38:10,370 --> 00:38:11,264 I'd like to talk to you about. 751 00:38:11,288 --> 00:38:12,141 Anytime, Thurman, anytime at all. 752 00:38:12,165 --> 00:38:13,683 Well, what about right now? 753 00:38:13,707 --> 00:38:15,000 Anytime but now that is. 754 00:38:16,919 --> 00:38:18,062 You wanted to see me? 755 00:38:18,086 --> 00:38:18,898 Oh, yes, Early. 756 00:38:18,922 --> 00:38:19,922 Sit down. 757 00:38:21,423 --> 00:38:23,610 You know, I just figured out that your income 758 00:38:23,634 --> 00:38:25,427 is probably larger than your salary. 759 00:38:26,386 --> 00:38:27,198 What do you mean? 760 00:38:27,222 --> 00:38:30,224 Well, that robbery exclusive made you a bonus. 761 00:38:31,183 --> 00:38:32,559 $25. 762 00:38:34,228 --> 00:38:35,705 Thanks. 763 00:38:35,729 --> 00:38:36,730 Thanks a lot. 764 00:38:37,689 --> 00:38:39,233 This is going toward a new car. 765 00:38:40,317 --> 00:38:42,962 I might as well tell you I hired you reluctantly. 766 00:38:42,986 --> 00:38:43,987 I didn't like you. 767 00:38:44,738 --> 00:38:45,757 And now? 768 00:38:45,781 --> 00:38:46,841 I like your work. 769 00:38:46,865 --> 00:38:48,534 You're good for the paper. 770 00:38:48,575 --> 00:38:51,286 You're getting to be an important man around here. 771 00:38:51,328 --> 00:38:52,496 Well, thanks again. 772 00:38:53,539 --> 00:38:55,350 As I was saying, I didn't want to hire you. 773 00:38:55,374 --> 00:38:57,501 It was Ellen who talked me into it. 774 00:38:58,377 --> 00:38:59,461 Then I'll thank her. 775 00:39:01,088 --> 00:39:03,441 [David] Ellen's a wonderful girl. 776 00:39:03,465 --> 00:39:04,818 Yes, I know. 777 00:39:04,842 --> 00:39:05,694 It's not only that she's one 778 00:39:05,718 --> 00:39:07,237 of the most capable people around here, 779 00:39:07,261 --> 00:39:10,740 but as a person she's very fine. 780 00:39:10,764 --> 00:39:12,575 You don't have to sell Ellen to me. 781 00:39:12,599 --> 00:39:13,600 I'm not trying to. 782 00:39:14,685 --> 00:39:15,496 I just wanna make sure 783 00:39:15,520 --> 00:39:17,729 that you appreciate her as well as I do. 784 00:39:19,565 --> 00:39:22,710 I don't know quite how to tell you this. 785 00:39:22,734 --> 00:39:24,295 After all, you are my boss. 786 00:39:24,319 --> 00:39:25,672 Speak freely. 787 00:39:25,696 --> 00:39:28,800 Well, I don't think that what you've been saying 788 00:39:28,824 --> 00:39:30,701 is really any of your business at all. 789 00:39:34,997 --> 00:39:36,123 I guess you're right. 790 00:39:42,546 --> 00:39:43,547 Thanks. 791 00:39:44,715 --> 00:39:45,984 Thanks for the check. 792 00:39:46,008 --> 00:39:49,821 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 793 00:39:49,845 --> 00:39:51,531 (men laughing) 794 00:39:51,555 --> 00:39:52,949 (laughing stops) 795 00:39:52,973 --> 00:39:55,642 (phone ringing) 796 00:40:00,564 --> 00:40:02,750 (Nita humming) 797 00:40:02,774 --> 00:40:03,775 Hey? 798 00:40:07,696 --> 00:40:09,841 Mr. Early is here. 799 00:40:09,865 --> 00:40:11,134 Tell him we're busy. 800 00:40:11,158 --> 00:40:12,886 I told him you were just about to have dinner 801 00:40:12,910 --> 00:40:15,221 but he said it was very important. 802 00:40:15,245 --> 00:40:16,246 All right. 803 00:40:17,623 --> 00:40:19,374 Well, let's go into dinner anyway. 804 00:40:23,170 --> 00:40:25,088 Oh, you're too clever for me, darling. 805 00:40:35,641 --> 00:40:38,143 (door closes) 806 00:40:40,228 --> 00:40:42,230 I like the way you people eat. 807 00:40:43,857 --> 00:40:45,710 What was so important? 808 00:40:45,734 --> 00:40:46,836 Remember I told you I wanted to make up 809 00:40:46,860 --> 00:40:49,464 for not coming through on that Colton deal? 810 00:40:49,488 --> 00:40:50,299 [Nick] Remember I told you 811 00:40:50,323 --> 00:40:52,383 that if anything came up I'd call you? 812 00:40:52,407 --> 00:40:53,968 Well, something has come up. 813 00:40:53,992 --> 00:40:55,386 I got a tip from the paper. 814 00:40:55,410 --> 00:40:56,263 They're gunning for you. 815 00:40:56,287 --> 00:40:57,287 Gunning for me? 816 00:40:58,997 --> 00:41:00,850 They're always gunning for me. 817 00:41:00,874 --> 00:41:02,560 They're gonna close up one of your places, 818 00:41:02,584 --> 00:41:04,228 the Bay View Club. 819 00:41:04,252 --> 00:41:06,171 When is this supposed to happen? 820 00:41:06,213 --> 00:41:07,631 [Jack] It's starting tonight. 821 00:41:09,591 --> 00:41:10,592 Thanks, Jack. 822 00:41:14,346 --> 00:41:15,990 Well, don't you think you oughta get down there 823 00:41:16,014 --> 00:41:18,618 and get everybody on their toes? 824 00:41:18,642 --> 00:41:20,352 No, I'll just make a phone call. 825 00:41:24,856 --> 00:41:26,417 You had your dinner? 826 00:41:26,441 --> 00:41:27,442 Well... 827 00:41:29,945 --> 00:41:30,756 No. 828 00:41:30,780 --> 00:41:32,864 You're perfectly welcome to join us if you're free. 829 00:41:33,740 --> 00:41:35,200 As a matter of fact I am. 830 00:41:36,576 --> 00:41:37,577 Thank you. 831 00:41:50,966 --> 00:41:53,969 (elevator clanging) 832 00:42:09,818 --> 00:42:12,880 I started at the bottom but to follow my progress 833 00:42:12,904 --> 00:42:14,448 you'd have to dig a hole. 834 00:42:15,490 --> 00:42:17,743 You're a bright boy, you'll get along. 835 00:42:21,288 --> 00:42:22,099 What's the matter? 836 00:42:22,123 --> 00:42:23,683 You in a hurry? 837 00:42:23,707 --> 00:42:26,918 No, but don't you think you oughta make that phone call? 838 00:42:28,378 --> 00:42:29,713 Yeah, think I will. 839 00:42:32,591 --> 00:42:33,609 Excuse me. 840 00:42:33,633 --> 00:42:36,303 (wine sloshing) 841 00:42:37,596 --> 00:42:39,157 Nita, I wanna- 842 00:42:39,181 --> 00:42:40,950 - I hope you've enjoyed Nick's hospitality. 843 00:42:40,974 --> 00:42:42,910 Nita, I wanna talk to ya. 844 00:42:42,934 --> 00:42:46,146 You have been very nice and very quiet all during dinner. 845 00:42:47,105 --> 00:42:49,375 I find I like you better that way. 846 00:42:49,399 --> 00:42:51,836 I've said this so many times without meaning it. 847 00:42:51,860 --> 00:42:53,463 Look, Nita, you've got to believe me. 848 00:42:53,487 --> 00:42:55,465 This isn't just conversation. 849 00:42:55,489 --> 00:42:56,300 This is the real thing. 850 00:42:56,324 --> 00:42:58,051 Look, why don't you... 851 00:42:58,075 --> 00:43:00,660 (gentle music) 852 00:43:03,455 --> 00:43:06,851 (pensive music) 853 00:43:06,875 --> 00:43:08,627 Don't bother to apologize. 854 00:43:09,961 --> 00:43:11,296 Just get out. 855 00:43:11,338 --> 00:43:12,482 Nita, listen to me- 856 00:43:12,506 --> 00:43:13,840 - [Nita] Please, just go. 857 00:43:16,093 --> 00:43:17,029 You're afraid of Nick. 858 00:43:17,053 --> 00:43:18,654 That's it, isn't it? 859 00:43:18,678 --> 00:43:20,323 No. 860 00:43:20,347 --> 00:43:21,431 I love Nick. 861 00:43:22,432 --> 00:43:24,952 You don't seem to be able to understand. 862 00:43:24,976 --> 00:43:27,038 Don't hand me that. 863 00:43:27,062 --> 00:43:28,956 What can Nick mean to you? 864 00:43:28,980 --> 00:43:30,500 A pair of dice that reads seven? 865 00:43:30,524 --> 00:43:33,002 First class on The Queen Elizabeth, Miami in the winter? 866 00:43:33,026 --> 00:43:35,570 Yes, this you can understand. 867 00:43:37,364 --> 00:43:40,218 But he means much more than that to me, 868 00:43:40,242 --> 00:43:43,495 and this you will never understand. 869 00:43:44,579 --> 00:43:45,705 You're afraid of him. 870 00:43:51,294 --> 00:43:52,189 Goodbye. 871 00:43:52,213 --> 00:43:54,589 (soft music) 872 00:44:06,017 --> 00:44:08,246 (door slams) 873 00:44:08,270 --> 00:44:11,106 (engine rumbling) 874 00:44:18,280 --> 00:44:21,032 (buzzer buzzing) 875 00:44:24,369 --> 00:44:25,745 I'm sorry I'm late, El. 876 00:44:29,291 --> 00:44:30,144 Don't be angry. 877 00:44:30,168 --> 00:44:32,145 But you're two hours late. 878 00:44:32,169 --> 00:44:34,564 I know and I'm very sorry. 879 00:44:34,588 --> 00:44:36,256 [Ellen] Why didn't you call me? 880 00:44:37,299 --> 00:44:38,508 Ellen, please. 881 00:44:40,760 --> 00:44:43,072 You look so tired, Jack. 882 00:44:43,096 --> 00:44:44,097 I am. 883 00:44:45,515 --> 00:44:47,309 I've been out in the jungle hunting. 884 00:44:52,230 --> 00:44:53,249 You're an idiot, you know? 885 00:44:53,273 --> 00:44:54,649 You ruined my stew. 886 00:44:56,443 --> 00:44:57,962 Does that mean I have to marry ya? 887 00:44:57,986 --> 00:44:59,029 I refuse. 888 00:45:00,405 --> 00:45:03,408 I wouldn't marry you if you were the last man on earth. 889 00:45:05,535 --> 00:45:06,578 Unless you asked me. 890 00:45:08,371 --> 00:45:10,916 Matrimony is a state I don't recognize. 891 00:45:10,957 --> 00:45:13,644 It's not love, it's pots and pans 892 00:45:13,668 --> 00:45:15,855 and a conversational fist fight every Saturday night 893 00:45:15,879 --> 00:45:17,380 with a paycheck as the purse. 894 00:45:19,549 --> 00:45:20,693 Say, something's missing in here. 895 00:45:20,717 --> 00:45:22,469 [Ellen] From the chest? 896 00:45:23,678 --> 00:45:25,865 That's right, the dentist. 897 00:45:25,889 --> 00:45:27,366 What did you do with his picture? 898 00:45:27,390 --> 00:45:29,184 I felt guilty looking at it. 899 00:45:29,226 --> 00:45:30,870 [Jack] You didn't throw it away? 900 00:45:30,894 --> 00:45:31,895 No. 901 00:45:32,812 --> 00:45:33,813 It's in the drawer. 902 00:45:34,689 --> 00:45:36,691 Never throw old beau's away, Ellen. 903 00:45:37,984 --> 00:45:39,921 Save them all and make a quilt. 904 00:45:39,945 --> 00:45:42,530 (gentle music) 905 00:45:45,033 --> 00:45:47,011 Come on, sit down. 906 00:45:47,035 --> 00:45:47,846 I'll be right with you. 907 00:45:47,870 --> 00:45:49,746 You must be half starved by now. 908 00:45:52,749 --> 00:45:54,352 You haven't eaten yet, have you? 909 00:45:54,376 --> 00:45:55,460 Oh, no, no. 910 00:46:02,676 --> 00:46:05,345 (playful music) 911 00:46:17,315 --> 00:46:19,985 (Jack chuckles) 912 00:46:25,490 --> 00:46:26,908 - Carlton? - Yeah? 913 00:46:28,952 --> 00:46:32,181 Look, when Jack Early gets here, tell... 914 00:46:32,205 --> 00:46:33,206 Nevermind. 915 00:46:39,754 --> 00:46:41,148 I've been waiting for you, Jack. 916 00:46:41,172 --> 00:46:42,566 I got your message at the paper. 917 00:46:42,590 --> 00:46:44,026 At least, I guess it was from you. 918 00:46:44,050 --> 00:46:44,860 Of course it was me. 919 00:46:44,884 --> 00:46:45,696 Who'd you think it was? 920 00:46:45,720 --> 00:46:47,571 Oh, I couldn't be sure, you didn't leave your name. 921 00:46:47,595 --> 00:46:48,698 Think I should've? 922 00:46:48,722 --> 00:46:49,723 I guess not. 923 00:46:50,849 --> 00:46:52,017 What's it all about, Nick? 924 00:46:52,058 --> 00:46:53,452 Something important has come up. 925 00:46:53,476 --> 00:46:55,329 Could be very profitable to you. 926 00:46:55,353 --> 00:46:56,164 What is it? 927 00:46:56,188 --> 00:46:57,832 This could mean real money to ya. 928 00:46:57,856 --> 00:46:59,000 That's the kind I like. 929 00:46:59,024 --> 00:47:00,233 Maybe 5,000. 930 00:47:01,192 --> 00:47:02,461 Come here. 931 00:47:02,485 --> 00:47:05,322 (vacuum whirring) 932 00:47:06,823 --> 00:47:07,634 I gotta leave. 933 00:47:07,658 --> 00:47:09,343 Walk out with me. 934 00:47:09,367 --> 00:47:10,845 I can't explain everything to ya right now, 935 00:47:10,869 --> 00:47:12,346 but come to my apartment tonight. 936 00:47:12,370 --> 00:47:14,724 I may be working, I can't be sure when I can get away. 937 00:47:14,748 --> 00:47:15,850 You can leave before nine can't ya? 938 00:47:15,874 --> 00:47:17,560 I think so. 939 00:47:17,584 --> 00:47:20,420 (tiles squealing) 940 00:47:23,173 --> 00:47:25,026 Be sure you get there before nine. 941 00:47:25,050 --> 00:47:26,593 What's so special about nine? 942 00:47:28,386 --> 00:47:29,387 I got a call. 943 00:47:30,263 --> 00:47:32,599 I don't know what it's about but it seemed important. 944 00:47:33,475 --> 00:47:34,476 Borrowed time. 945 00:47:35,727 --> 00:47:36,787 What? 946 00:47:36,811 --> 00:47:37,812 Nothing. 947 00:47:38,646 --> 00:47:40,207 So, I've got to leave at nine sharp. 948 00:47:40,231 --> 00:47:41,816 Tonight? 949 00:47:41,858 --> 00:47:42,668 Of course, tonight. 950 00:47:42,692 --> 00:47:43,545 I mean tonight. 951 00:47:43,569 --> 00:47:45,254 Didn't you understand I was talking about tonight? 952 00:47:45,278 --> 00:47:46,839 Yes, yes, I'll be there. 953 00:47:46,863 --> 00:47:47,864 All right. 954 00:47:52,744 --> 00:47:55,580 (engine rumbling) 955 00:48:00,543 --> 00:48:01,878 Borrowed time. 956 00:48:03,380 --> 00:48:06,049 (pensive music) 957 00:48:21,689 --> 00:48:24,960 (engine rumbling) 958 00:48:24,984 --> 00:48:27,570 (music builds) 959 00:48:48,967 --> 00:48:50,694 (tires screeching) 960 00:48:50,718 --> 00:48:53,638 (music continues) 961 00:49:20,081 --> 00:49:22,834 (metal clanging) 962 00:49:38,183 --> 00:49:41,102 (shutter clicking) 963 00:50:05,210 --> 00:50:07,629 (hood slams) 964 00:50:10,423 --> 00:50:13,176 (dramatic music) 965 00:50:17,931 --> 00:50:19,325 (door slams) 966 00:50:19,349 --> 00:50:22,185 (engine rumbling) 967 00:50:28,066 --> 00:50:31,295 But Nick, darling, I can be ready in 10 minutes. 968 00:50:31,319 --> 00:50:32,963 I'm afraid I can't wait. 969 00:50:32,987 --> 00:50:34,840 I never thought Early would be late when it came to money. 970 00:50:34,864 --> 00:50:37,635 He's done a beautiful job of messing me up. 971 00:50:37,659 --> 00:50:40,262 No, I'm afraid you better take a cab. 972 00:50:40,286 --> 00:50:41,805 Well, all right, dear. 973 00:50:41,829 --> 00:50:42,641 Bye. 974 00:50:42,665 --> 00:50:45,333 (pensive music) 975 00:50:57,762 --> 00:51:02,767 (elevator doors whirring) (dramatic music) 976 00:51:31,129 --> 00:51:32,356 (engine revving) 977 00:51:32,380 --> 00:51:37,385 (bomb explodes) (dramatic music) 978 00:51:40,013 --> 00:51:42,599 (Nita sobbing) 979 00:51:46,269 --> 00:51:48,706 Are you trying to me that it's no good? 980 00:51:48,730 --> 00:51:50,857 [David] No, my question is, is it too good? 981 00:51:52,400 --> 00:51:54,003 Look, the police have my story. 982 00:51:54,027 --> 00:51:55,379 They questioned me again this morning. 983 00:51:55,403 --> 00:51:57,756 I've told it over and over again. 984 00:51:57,780 --> 00:51:59,592 I had an appointment with Nick. 985 00:51:59,616 --> 00:52:01,719 He never did tell me what it was all about. 986 00:52:01,743 --> 00:52:02,554 I was late. 987 00:52:02,578 --> 00:52:04,179 I tried to catch him in the garage. 988 00:52:04,203 --> 00:52:06,331 When I got there the car was smoking. 989 00:52:06,372 --> 00:52:09,101 A couple of seconds later the bomb went off. 990 00:52:09,125 --> 00:52:11,729 Composition, lighting, focus. 991 00:52:11,753 --> 00:52:12,730 All perfect. 992 00:52:12,754 --> 00:52:14,315 (Jack chuckles) 993 00:52:14,339 --> 00:52:15,340 Listen, 994 00:52:18,551 --> 00:52:22,781 you may not believe this but I'm allergic to bombs. 995 00:52:22,805 --> 00:52:24,825 If I even suspect that I'm in the same room with one, 996 00:52:24,849 --> 00:52:26,535 I can't help it. 997 00:52:26,559 --> 00:52:27,685 I just have to leave. 998 00:52:28,853 --> 00:52:29,913 Funny, I feel the same way 999 00:52:29,937 --> 00:52:31,606 when I'm in the room with a liar. 1000 00:52:32,732 --> 00:52:33,543 However you got it, 1001 00:52:33,567 --> 00:52:36,086 it was just about the greatest news photo ever snapped. 1002 00:52:36,110 --> 00:52:38,088 "Life" and "Time" are re-printing. 1003 00:52:38,112 --> 00:52:41,258 "Our Future Syndicate's" got a beautiful contract for you. 1004 00:52:41,282 --> 00:52:42,926 From now on you're out of the snake pit. 1005 00:52:42,950 --> 00:52:44,410 Only special assignments. 1006 00:52:45,370 --> 00:52:48,373 Mother told me there'd be moments like this. 1007 00:52:48,414 --> 00:52:49,975 Don't kid me, Early. 1008 00:52:49,999 --> 00:52:51,209 You never had a mother. 1009 00:52:52,251 --> 00:52:54,605 You were put together in some machine shop. 1010 00:52:54,629 --> 00:52:56,881 You can think but you can't feel. 1011 00:52:57,757 --> 00:52:59,443 Stepping all over people and climbing 1012 00:52:59,467 --> 00:53:01,695 all over them to get to the top. 1013 00:53:01,719 --> 00:53:03,364 You're no good. 1014 00:53:03,388 --> 00:53:05,115 You're no good at all. 1015 00:53:05,139 --> 00:53:07,785 And you're green with envy, Glover. 1016 00:53:07,809 --> 00:53:09,143 You've got no guts. 1017 00:53:10,645 --> 00:53:14,148 You don't hate me because of any photographs I took. 1018 00:53:14,190 --> 00:53:16,543 You hate me because of Ellen. 1019 00:53:16,567 --> 00:53:17,753 You're in love with her. 1020 00:53:17,777 --> 00:53:19,505 You've been in love with her for years 1021 00:53:19,529 --> 00:53:20,340 but ya hadn't gotten nerve enough 1022 00:53:20,364 --> 00:53:22,073 to come out from behind your desk. 1023 00:53:26,577 --> 00:53:27,763 Run away, Glover. 1024 00:53:27,787 --> 00:53:28,830 The truth hurts. 1025 00:53:32,667 --> 00:53:33,478 David, how was he? 1026 00:53:33,502 --> 00:53:35,062 Oh, he's as good he ever was. 1027 00:53:35,086 --> 00:53:36,146 He'll be out in a few days. 1028 00:53:36,170 --> 00:53:37,356 Did he sign the contract? 1029 00:53:37,380 --> 00:53:38,190 No. 1030 00:53:38,214 --> 00:53:39,150 Didn't you talk about it? 1031 00:53:39,174 --> 00:53:40,901 Well, sort of. 1032 00:53:40,925 --> 00:53:42,319 I'll discuss it with him when he gets out. 1033 00:53:42,343 --> 00:53:44,113 Did you tell him what's involved? 1034 00:53:44,137 --> 00:53:45,531 No, I didn't. 1035 00:53:45,555 --> 00:53:47,473 And I'd rather that you didn't either. 1036 00:53:49,058 --> 00:53:50,327 I have to be going, Ellen. 1037 00:53:50,351 --> 00:53:51,477 I'll see you later. 1038 00:53:57,734 --> 00:53:59,586 Hello, baby. 1039 00:53:59,610 --> 00:54:01,130 I wondered when you'd be around. 1040 00:54:01,154 --> 00:54:03,966 Oh, I came the first moment I could. 1041 00:54:03,990 --> 00:54:06,760 I rubbed that lamp a little too hard this time. 1042 00:54:06,784 --> 00:54:08,178 It blew up in my kisser. 1043 00:54:08,202 --> 00:54:09,555 It's a miracle you weren't killed. 1044 00:54:09,579 --> 00:54:10,390 How do you feel? 1045 00:54:10,414 --> 00:54:11,789 Great. Sit down. 1046 00:54:14,834 --> 00:54:17,896 Jack, that Palmer picture's causing so much talk. 1047 00:54:17,920 --> 00:54:19,314 I spent the entire morning turning 1048 00:54:19,338 --> 00:54:21,358 down magazine offers for you. 1049 00:54:21,382 --> 00:54:22,443 I've had offers? 1050 00:54:22,467 --> 00:54:23,468 At least 10. 1051 00:54:24,177 --> 00:54:26,447 I love being able to tell them to go jump in the lake. 1052 00:54:26,471 --> 00:54:28,574 Hey, wait a minute. 1053 00:54:28,598 --> 00:54:31,368 Our publisher was terribly impressed. 1054 00:54:31,392 --> 00:54:32,369 If those offers are on the level- 1055 00:54:32,393 --> 00:54:33,704 - He told David to sign you 1056 00:54:33,728 --> 00:54:36,415 to a feature contract matching the best of the offers. 1057 00:54:36,439 --> 00:54:37,833 I don't want a contract. 1058 00:54:37,857 --> 00:54:40,836 I think I can do better now playing the field. 1059 00:54:40,860 --> 00:54:43,338 Well, there's a little more to it than that. 1060 00:54:43,362 --> 00:54:45,090 They had quite a talk. 1061 00:54:45,114 --> 00:54:47,801 He sort of implied that if David didn't get you, 1062 00:54:47,825 --> 00:54:49,595 he might lose his job. 1063 00:54:49,619 --> 00:54:52,306 Well, it's too bad for David because I'm not signing. 1064 00:54:52,330 --> 00:54:53,331 [Ellen] Jack. 1065 00:54:54,040 --> 00:54:55,976 I'm not signing with anyone. 1066 00:54:56,000 --> 00:54:57,728 The way I figure it, I can cash in more 1067 00:54:57,752 --> 00:54:59,897 on that picture if I freelance. 1068 00:54:59,921 --> 00:55:01,881 But David gave you your first break. 1069 00:55:02,715 --> 00:55:03,901 I earned what I got. 1070 00:55:03,925 --> 00:55:05,968 I don't need to feel grateful to anybody. 1071 00:55:07,637 --> 00:55:10,157 Darling, it's only a one year contract. 1072 00:55:10,181 --> 00:55:11,766 [Jack] I can't spare the time. 1073 00:55:15,144 --> 00:55:19,106 Jack, I hate to ask you this, 1074 00:55:20,483 --> 00:55:21,484 but for me? 1075 00:55:25,446 --> 00:55:27,674 Jack, as a matter of decency? 1076 00:55:27,698 --> 00:55:28,759 Decency? 1077 00:55:28,783 --> 00:55:32,137 There's another word that goes with it, integrity. 1078 00:55:32,161 --> 00:55:34,556 Look, Ellen, I've known a lotta guys 1079 00:55:34,580 --> 00:55:37,476 that talk about decency and integrity. 1080 00:55:37,500 --> 00:55:40,771 I knew a guy once, a wonderful old man, 1081 00:55:40,795 --> 00:55:42,898 a genius with a camera. 1082 00:55:42,922 --> 00:55:45,484 He used to take pictures of trees and clouds 1083 00:55:45,508 --> 00:55:48,362 and children playing in the sands at Ocean Beach. 1084 00:55:48,386 --> 00:55:50,155 He tried to show me the beauty he saw 1085 00:55:50,179 --> 00:55:52,491 in people in the world. 1086 00:55:52,515 --> 00:55:55,953 He was a great man, Ellen, and there were others. 1087 00:55:55,977 --> 00:55:58,872 Guys with paint brushes, guys with typewriters. 1088 00:55:58,896 --> 00:56:00,916 I even knew one who had a butcher shop, 1089 00:56:00,940 --> 00:56:02,251 and you know what? 1090 00:56:02,275 --> 00:56:04,545 They all starved to death. 1091 00:56:04,569 --> 00:56:07,673 Decency and integrity are fancy words, Ellen, 1092 00:56:07,697 --> 00:56:11,301 but they never kept anybody well fed. 1093 00:56:11,325 --> 00:56:13,369 And I've got quite an appetite. 1094 00:56:21,794 --> 00:56:23,355 Yes, I'll see him. 1095 00:56:23,379 --> 00:56:25,965 (somber music) 1096 00:56:38,644 --> 00:56:43,625 Nita, I just wanted to tell you how sorry I am. 1097 00:56:43,649 --> 00:56:47,194 Thanks for sending all those messages of sympathy. 1098 00:56:48,279 --> 00:56:49,882 I guess I know better than most 1099 00:56:49,906 --> 00:56:51,824 what Nick meant to you, 1100 00:56:53,034 --> 00:56:54,428 and I can appreciate better than most 1101 00:56:54,452 --> 00:56:56,287 what you meant to Nick. 1102 00:56:57,163 --> 00:57:00,183 That's the nicest speech I've heard all week. 1103 00:57:00,207 --> 00:57:04,128 Nita, if there's anything I can do, money or anything... 1104 00:57:05,046 --> 00:57:08,108 Nick didn't exactly leave me penniless. 1105 00:57:08,132 --> 00:57:10,360 I'm trying to offer my friendship, Nita. 1106 00:57:10,384 --> 00:57:12,345 He didn't keep me friendless, either. 1107 00:57:14,555 --> 00:57:16,390 I'm no longer with the paper. 1108 00:57:17,266 --> 00:57:21,330 And I find myself a big time photographer 1109 00:57:21,354 --> 00:57:24,106 all because of that picture of... 1110 00:57:26,609 --> 00:57:28,128 It was miracle that I happened 1111 00:57:28,152 --> 00:57:30,380 to take a picture of Nick at that moment. 1112 00:57:30,404 --> 00:57:33,050 I read all about it in the papers. 1113 00:57:33,074 --> 00:57:36,219 [Jack] I had an appointment with Nick and I was late. 1114 00:57:36,243 --> 00:57:37,244 I know. 1115 00:57:39,664 --> 00:57:40,873 I feel like a ghoul. 1116 00:57:42,166 --> 00:57:44,144 I feel guilty somehow. 1117 00:57:44,168 --> 00:57:46,212 There's no need for you to feel guilty. 1118 00:57:47,713 --> 00:57:50,383 It's not as if you were responsible for Nick's death. 1119 00:57:52,259 --> 00:57:53,320 I have several assignments 1120 00:57:53,344 --> 00:57:54,404 that will take me out of the country. 1121 00:57:54,428 --> 00:57:55,846 When I get back I want... 1122 00:57:57,139 --> 00:58:01,811 I want you to call on me if you need help for anything. 1123 00:58:04,021 --> 00:58:05,958 All right, Jack. 1124 00:58:05,982 --> 00:58:08,401 If I ever need you, I call for help. 1125 00:58:09,402 --> 00:58:10,403 Thank you. 1126 00:58:12,738 --> 00:58:13,966 Goodbye, Jack. 1127 00:58:13,990 --> 00:58:16,575 (gentle music) 1128 00:58:19,829 --> 00:58:22,415 (bright music) 1129 00:58:39,890 --> 00:58:40,933 Hello, you got her? 1130 00:58:42,101 --> 00:58:43,620 She's there? 1131 00:58:43,644 --> 00:58:44,645 Okay, hold on. 1132 00:58:46,564 --> 00:58:47,565 All right, fellas. 1133 00:58:52,111 --> 00:58:54,697 (bright music) 1134 00:59:00,870 --> 00:59:03,456 (upbeat music) 1135 00:59:14,842 --> 00:59:17,011 Good evening, Mr. Early. 1136 00:59:17,970 --> 00:59:18,989 Glad to have you back. 1137 00:59:19,013 --> 00:59:19,824 Thanks, Ted. 1138 00:59:19,848 --> 00:59:21,599 It's good to be back. 1139 00:59:25,770 --> 00:59:28,331 (door slams) 1140 00:59:28,355 --> 00:59:30,000 I saw your pictures of China and look, 1141 00:59:30,024 --> 00:59:31,501 they were simply terrible. 1142 00:59:31,525 --> 00:59:32,961 No, I mean wonderful. 1143 00:59:32,985 --> 00:59:33,921 You know what I mean. 1144 00:59:33,945 --> 00:59:35,505 I know what you mean, darling. 1145 00:59:35,529 --> 00:59:36,530 Thank you. 1146 00:59:38,532 --> 00:59:40,951 (soft music) 1147 00:59:48,918 --> 00:59:49,919 Good evening. 1148 00:59:50,669 --> 00:59:51,606 Nita. 1149 00:59:51,630 --> 00:59:52,731 You look wonderful. 1150 00:59:52,755 --> 00:59:53,756 Thank you. 1151 00:59:55,466 --> 00:59:57,009 And thank you for the bracelet. 1152 00:59:58,844 --> 01:00:00,655 But you're not wearing it. 1153 01:00:00,679 --> 01:00:03,533 It doesn't go very well with what I'm wearing tonight, 1154 01:00:03,557 --> 01:00:05,327 but it is very nice. 1155 01:00:05,351 --> 01:00:06,560 And very expensive. 1156 01:00:07,686 --> 01:00:09,313 Yes. 1157 01:00:09,355 --> 01:00:10,356 - Nita? - Yes? 1158 01:00:11,607 --> 01:00:12,793 What do I have to do to make 1159 01:00:12,817 --> 01:00:15,796 you understand how I feel about ya, rob a bank? 1160 01:00:15,820 --> 01:00:18,006 I think you made yourself clear. 1161 01:00:18,030 --> 01:00:20,342 [Jack] Then why don't you do something about it? 1162 01:00:20,366 --> 01:00:21,260 I am. 1163 01:00:21,284 --> 01:00:23,804 Good evening, Mrs. Palmer, nice to see you. 1164 01:00:23,828 --> 01:00:25,472 Oh, good evening, Mrs. Spencer. 1165 01:00:25,496 --> 01:00:27,665 - Mr. Spencer. - Good evening. 1166 01:00:28,624 --> 01:00:30,102 Oh, what beautiful pearls. 1167 01:00:30,126 --> 01:00:31,353 Thank you. 1168 01:00:31,377 --> 01:00:33,522 Very few people recognize natural pearls 1169 01:00:33,546 --> 01:00:35,190 as quickly as you do. 1170 01:00:35,214 --> 01:00:37,859 You get to know the things you love best, 1171 01:00:37,883 --> 01:00:41,071 and pearls have always been a great favorite of mine. 1172 01:00:41,095 --> 01:00:42,364 Oh, I wanted... 1173 01:00:42,388 --> 01:00:43,199 Excuse me. 1174 01:00:43,223 --> 01:00:46,725 (gentle orchestral music) 1175 01:00:52,731 --> 01:00:53,732 Hello, Early. 1176 01:00:54,650 --> 01:00:56,461 Oh, hello. 1177 01:00:56,485 --> 01:00:58,797 Why didn't you return my call? 1178 01:00:58,821 --> 01:00:59,715 I got tied up. 1179 01:00:59,739 --> 01:01:02,300 It's a big spread, my magazine was, Early. 1180 01:01:02,324 --> 01:01:04,928 A room by room layout of the Worthington mansion, 1181 01:01:04,952 --> 01:01:07,055 and coverage of a big charity ball to be held there. 1182 01:01:07,079 --> 01:01:09,474 I'd do a layout of a flea party 1183 01:01:09,498 --> 01:01:11,643 and a borrow-y flat bus if there's enough money in it, 1184 01:01:11,667 --> 01:01:13,103 but you won't pay the fair. 1185 01:01:13,127 --> 01:01:15,105 We're offering you our top rates. 1186 01:01:15,129 --> 01:01:16,172 The top's too low. 1187 01:01:17,631 --> 01:01:19,359 Are pearls expensive? 1188 01:01:19,383 --> 01:01:20,569 What? 1189 01:01:20,593 --> 01:01:21,570 Nevermind. 1190 01:01:21,594 --> 01:01:22,405 The Worthington's are one 1191 01:01:22,429 --> 01:01:24,656 of the most important families in the country. 1192 01:01:24,680 --> 01:01:26,241 At that ball will be a concentration 1193 01:01:26,265 --> 01:01:27,242 of the wealthiest families in the country. 1194 01:01:27,266 --> 01:01:29,995 Yeah, I know, great contacts. 1195 01:01:30,019 --> 01:01:32,164 I mean wealthy in a way you don't know. 1196 01:01:32,188 --> 01:01:35,375 Why, just the jewelry that'll be worn that night 1197 01:01:35,399 --> 01:01:37,151 will represent millions of dollars. 1198 01:01:39,278 --> 01:01:41,298 That's wealthy in a way I don't know. 1199 01:01:41,322 --> 01:01:43,717 And you can arrange a schedule that suits yourself, 1200 01:01:43,741 --> 01:01:45,844 so long as the layout of the house is done in time, 1201 01:01:45,868 --> 01:01:48,722 you'll run it with the coverage of the ball. 1202 01:01:48,746 --> 01:01:50,915 The Worthington's will be very cooperative. 1203 01:01:52,458 --> 01:01:54,144 Any other photographers? 1204 01:01:54,168 --> 01:01:56,295 Exclusive coverage by Jack Early. 1205 01:01:58,672 --> 01:02:00,650 - All right. - Wonderful! 1206 01:02:00,674 --> 01:02:01,485 Wonderful. 1207 01:02:01,509 --> 01:02:05,012 (upbeat orchestral music) 1208 01:02:13,395 --> 01:02:18,400 (phone ringing) (workers chattering) 1209 01:02:19,526 --> 01:02:20,527 Hi, Chuck. 1210 01:02:22,154 --> 01:02:24,156 Well, look who's here! 1211 01:02:27,743 --> 01:02:29,328 Yeah, he's changed. 1212 01:02:30,287 --> 01:02:31,765 Hello, Glover. 1213 01:02:31,789 --> 01:02:34,476 Well, Mr. Early. 1214 01:02:34,500 --> 01:02:36,686 [Jack] I see you're still wearing that vest. 1215 01:02:36,710 --> 01:02:39,606 Would you like me to tell you why I'm still here? 1216 01:02:39,630 --> 01:02:40,441 Not particularly. 1217 01:02:40,465 --> 01:02:41,983 Maybe some other time. 1218 01:02:42,007 --> 01:02:43,568 Where's Ellen? 1219 01:02:43,592 --> 01:02:45,278 She's away for the weekend. 1220 01:02:45,302 --> 01:02:46,971 I believe she mentioned Portland. 1221 01:02:47,846 --> 01:02:48,658 Portland? 1222 01:02:48,682 --> 01:02:50,408 Yes, Portland. 1223 01:02:50,432 --> 01:02:51,785 Nice place. 1224 01:02:51,809 --> 01:02:52,810 Nice people. 1225 01:02:53,686 --> 01:02:54,979 But she'll be back Monday? 1226 01:02:55,020 --> 01:02:56,331 [David] She'll be back Monday, 1227 01:02:56,355 --> 01:02:57,940 - but I'm afraid- - Bye, Glover. 1228 01:03:10,744 --> 01:03:12,389 Mr. Early, I'm sorry I can't show you 1229 01:03:12,413 --> 01:03:13,848 the rest of the house myself. 1230 01:03:13,872 --> 01:03:15,225 I hadn't expected you today. 1231 01:03:15,249 --> 01:03:17,227 Oh, I guess I shouldn't have come on Sunday. 1232 01:03:17,251 --> 01:03:18,103 I can come back tomorrow. 1233 01:03:18,127 --> 01:03:18,938 [Mrs. Worthington] Perhaps one 1234 01:03:18,962 --> 01:03:20,730 of the servants can show you through the house? 1235 01:03:20,754 --> 01:03:21,649 That would be fine. 1236 01:03:21,673 --> 01:03:23,650 Oh, Mrs. Worthington, 1237 01:03:23,674 --> 01:03:24,485 if it's all right with you, 1238 01:03:24,509 --> 01:03:26,260 I'd like to wander around alone 1239 01:03:26,302 --> 01:03:27,904 and sorta get the feel of the place. 1240 01:03:27,928 --> 01:03:29,322 That sounds very sensible. 1241 01:03:29,346 --> 01:03:31,408 I'll tell everyone you're to have free run of the house. 1242 01:03:31,432 --> 01:03:32,243 [Jack] Thank you. 1243 01:03:32,267 --> 01:03:33,934 - Would you excuse me? - Of course. 1244 01:03:42,609 --> 01:03:45,195 (gentle music) 1245 01:03:50,409 --> 01:03:53,162 (buzzer buzzing) 1246 01:03:55,622 --> 01:03:58,125 (door closes) 1247 01:03:59,752 --> 01:04:03,213 (elevator door whirring) 1248 01:04:09,094 --> 01:04:10,095 Ellen. 1249 01:04:11,013 --> 01:04:12,514 I've been trying to reach you. 1250 01:04:14,558 --> 01:04:16,536 I wanted to see you long before this 1251 01:04:16,560 --> 01:04:18,103 but I've been so busy. 1252 01:04:19,104 --> 01:04:20,105 Forgive me? 1253 01:04:21,357 --> 01:04:24,294 Jack, I'm very tired. 1254 01:04:24,318 --> 01:04:25,319 Please, Ellen. 1255 01:04:32,159 --> 01:04:35,162 Trains always tire me and I haven't eaten since noon. 1256 01:04:36,622 --> 01:04:38,308 Have dinner with me, Ellen. 1257 01:04:38,332 --> 01:04:40,602 No, I think I'll just take what I can find here 1258 01:04:40,626 --> 01:04:42,062 and fall right into bed. 1259 01:04:42,086 --> 01:04:43,087 Please, Ellen. 1260 01:04:44,338 --> 01:04:45,440 (door closes) 1261 01:04:45,464 --> 01:04:46,816 I must talk to you. 1262 01:04:46,840 --> 01:04:48,443 It's a matter of life or death. 1263 01:04:48,467 --> 01:04:51,053 (gentle music) 1264 01:05:00,687 --> 01:05:02,981 It's been so long since we've seen each other. 1265 01:05:04,400 --> 01:05:05,418 I've missed you, Ellen. 1266 01:05:05,442 --> 01:05:06,902 I didn't miss you at all. 1267 01:05:09,863 --> 01:05:11,132 What was this life or death matter 1268 01:05:11,156 --> 01:05:12,741 you wanted to speak to me about? 1269 01:05:13,784 --> 01:05:15,720 I just wanted to talk to you, Ellen. 1270 01:05:15,744 --> 01:05:16,745 It's been so long. 1271 01:05:20,249 --> 01:05:22,835 (fridge opens) 1272 01:05:26,880 --> 01:05:28,590 I've missed you enormously, Ellen. 1273 01:05:30,008 --> 01:05:32,070 I found Europe as empty as a paper bag. 1274 01:05:32,094 --> 01:05:34,864 (pensive music) 1275 01:05:34,888 --> 01:05:37,474 Nothing but cafes, cathedrals, hotels. 1276 01:05:39,017 --> 01:05:41,437 And people selling each other their crown jewels. 1277 01:05:46,233 --> 01:05:47,734 Well, I guess you're tired. 1278 01:05:48,694 --> 01:05:50,988 Maybe we oughta save this for some other time. 1279 01:05:52,364 --> 01:05:53,615 As long as you're here, 1280 01:05:55,117 --> 01:05:57,035 there are a few things I'd like to say. 1281 01:06:02,916 --> 01:06:04,769 I spent the weekend in Portland. 1282 01:06:04,793 --> 01:06:06,420 Yes, I know. 1283 01:06:06,462 --> 01:06:07,856 How is your dentist? 1284 01:06:07,880 --> 01:06:08,881 It's all over. 1285 01:06:09,965 --> 01:06:11,258 It has been for some time. 1286 01:06:12,926 --> 01:06:15,846 I just went up there to make it official and clean. 1287 01:06:17,264 --> 01:06:19,534 You remember my telling you that David 1288 01:06:19,558 --> 01:06:22,936 would lose his job if you didn't sign that contract? 1289 01:06:24,480 --> 01:06:26,833 Yes, but he didn't lose it, he's still there. 1290 01:06:26,857 --> 01:06:30,044 He told the publisher if you remained on the paper, 1291 01:06:30,068 --> 01:06:31,153 he'd quit anyway. 1292 01:06:33,697 --> 01:06:35,175 He said that people like you were bad 1293 01:06:35,199 --> 01:06:37,159 for the whole profession of journalism. 1294 01:06:38,952 --> 01:06:40,662 Our publisher agreed with him. 1295 01:06:42,498 --> 01:06:44,917 David said you were a ruthless opportunist. 1296 01:06:45,959 --> 01:06:48,086 With no feeling for anyone but yourself. 1297 01:06:49,171 --> 01:06:50,940 He said that you would inevitably get into trouble 1298 01:06:50,964 --> 01:06:54,235 you couldn't get out of and that you'd probably drag 1299 01:06:54,259 --> 01:06:56,613 a lot of people down with you. 1300 01:06:56,637 --> 01:06:59,574 Are you trying to tell me that Glover doesn't like me? 1301 01:06:59,598 --> 01:07:01,618 I knew that the first day I met him. 1302 01:07:01,642 --> 01:07:03,894 I'm trying to tell you that David is right. 1303 01:07:05,229 --> 01:07:08,416 I'm telling you in the slight hope that you might listen 1304 01:07:08,440 --> 01:07:10,460 to him and think about it. 1305 01:07:10,484 --> 01:07:12,754 I don't believe in that kinda thing. 1306 01:07:12,778 --> 01:07:14,881 David makes a lotta sense, Jack. 1307 01:07:14,905 --> 01:07:16,490 You'd do well to listen to him. 1308 01:07:17,574 --> 01:07:18,992 Sure, he makes sense. 1309 01:07:20,619 --> 01:07:22,430 He's trying to poison your mind against me 1310 01:07:22,454 --> 01:07:24,641 because he's in love with you. 1311 01:07:24,665 --> 01:07:25,832 Oh, Jack. 1312 01:07:27,876 --> 01:07:28,877 You'd better go. 1313 01:07:30,337 --> 01:07:31,338 I might as well. 1314 01:07:34,132 --> 01:07:35,133 And Jack? 1315 01:07:36,677 --> 01:07:39,930 Please, don't come here anymore. 1316 01:07:41,473 --> 01:07:42,766 You'll change your mind. 1317 01:07:44,142 --> 01:07:45,435 We've been too close. 1318 01:07:46,979 --> 01:07:48,498 Precisely. 1319 01:07:48,522 --> 01:07:51,108 (gentle music) 1320 01:07:57,614 --> 01:08:01,118 (bowling pins clattering) 1321 01:08:02,035 --> 01:08:04,746 (Jack knocking) 1322 01:08:09,960 --> 01:08:10,771 What do you want? 1323 01:08:10,795 --> 01:08:13,356 The world on a platter, the Italian Riviera, 1324 01:08:13,380 --> 01:08:15,483 gin rummy and a bottle or a pint. 1325 01:08:15,507 --> 01:08:17,443 In other words, money. 1326 01:08:17,467 --> 01:08:18,945 Yeah, you know what you're gonna get from us. 1327 01:08:18,969 --> 01:08:19,780 Beat it. 1328 01:08:19,804 --> 01:08:20,905 Take it easy, Harry. 1329 01:08:20,929 --> 01:08:23,199 This time I'm giving, not taking. 1330 01:08:23,223 --> 01:08:24,701 Pay attention to me and the first thing you know, 1331 01:08:24,725 --> 01:08:26,226 you can throw away your gun. 1332 01:08:28,604 --> 01:08:31,207 Exhibit A, the Worthington estate. 1333 01:08:31,231 --> 01:08:33,025 Bedrooms, grounds, the works. 1334 01:08:34,443 --> 01:08:37,255 Exhibit B, floor plan of the ballroom 1335 01:08:37,279 --> 01:08:39,489 showing the disposition of the armed guards. 1336 01:08:40,449 --> 01:08:42,492 I don't go in for this and you know it. 1337 01:08:43,619 --> 01:08:48,099 Exhibit C, six especially engraved invitations. 1338 01:08:48,123 --> 01:08:49,183 They'll roll out the red carpet 1339 01:08:49,207 --> 01:08:50,810 for you and your boys, Harry. 1340 01:08:50,834 --> 01:08:53,062 And you can use it to wrap up the million dollars 1341 01:08:53,086 --> 01:08:55,589 worth of jewelry that'll come staggering in on it. 1342 01:08:57,591 --> 01:08:59,986 I thought that would interest you. 1343 01:09:00,010 --> 01:09:03,740 Incidentally, there's a wall safe 1344 01:09:03,764 --> 01:09:06,433 in that panel in the library if you have time for it. 1345 01:09:09,186 --> 01:09:10,371 Okay, I'm interested. 1346 01:09:10,395 --> 01:09:12,332 What's the deal on this? 1347 01:09:12,356 --> 01:09:14,042 Well, since I'm only planning it 1348 01:09:14,066 --> 01:09:16,294 and you're carrying it out, I won't be greedy. 1349 01:09:16,318 --> 01:09:20,364 Let's say 25%, 1350 01:09:20,405 --> 01:09:21,573 for you and your boys. 1351 01:09:22,908 --> 01:09:24,135 You think we're worth it? 1352 01:09:24,159 --> 01:09:26,370 Go on, get outta here before I throw ya out. 1353 01:09:30,374 --> 01:09:33,251 I think I can persuade you to change your mind. 1354 01:09:36,755 --> 01:09:39,317 When you change the deal I'll change my mind. 1355 01:09:39,341 --> 01:09:41,611 What do you mean, change the deal? 1356 01:09:41,635 --> 01:09:44,221 Make it 50/50 instead of 75/25. 1357 01:09:50,102 --> 01:09:51,937 All right, 50/50. 1358 01:09:54,481 --> 01:09:56,000 What about that one? 1359 01:09:56,024 --> 01:09:58,086 We won't be needing this one now. 1360 01:09:58,110 --> 01:10:00,088 I've got some more groundwork to do. 1361 01:10:00,112 --> 01:10:02,340 Study those pictures very carefully. 1362 01:10:02,364 --> 01:10:04,342 I'll check with ya later. 1363 01:10:04,366 --> 01:10:06,052 (door opens) 1364 01:10:06,076 --> 01:10:06,887 (door closes) 1365 01:10:06,911 --> 01:10:08,221 This looks like a pushover, Harry. 1366 01:10:08,245 --> 01:10:09,597 Everything's laid in our laps. 1367 01:10:09,621 --> 01:10:11,265 Yeah. 1368 01:10:11,289 --> 01:10:13,851 There's only one thing I don't like about it. 1369 01:10:13,875 --> 01:10:14,876 Early? 1370 01:10:16,962 --> 01:10:19,381 - Harry, maybe I should- - Nothin' doin'. 1371 01:10:20,632 --> 01:10:22,443 I'd take a chance on that negative he's got getting 1372 01:10:22,467 --> 01:10:24,428 into the wrong hands but... 1373 01:10:24,469 --> 01:10:25,280 knocking off a newspaper man 1374 01:10:25,304 --> 01:10:27,013 just isn't being done this season. 1375 01:10:28,765 --> 01:10:29,766 Unless... 1376 01:10:31,476 --> 01:10:33,437 Get me the number of the Bay View Club. 1377 01:10:39,317 --> 01:10:41,903 (gentle music) 1378 01:10:47,743 --> 01:10:50,412 (Jack knocking) 1379 01:10:51,371 --> 01:10:52,372 Come in. 1380 01:10:54,374 --> 01:10:56,644 Oh, Jack darling. 1381 01:10:56,668 --> 01:10:58,646 The pearls are beautiful. 1382 01:10:58,670 --> 01:11:00,690 I was beginning to think this bout would end on a draw. 1383 01:11:00,714 --> 01:11:01,733 (Nita laughs) 1384 01:11:01,757 --> 01:11:03,192 Listen, baby, 1385 01:11:03,216 --> 01:11:05,153 I'm coming into an awful lot of money in the next few days, 1386 01:11:05,177 --> 01:11:07,029 so get your passport in order. 1387 01:11:07,053 --> 01:11:10,116 Get visas for Italy, England and France. 1388 01:11:10,140 --> 01:11:11,200 We'll have a lot of fun together. 1389 01:11:11,224 --> 01:11:12,702 You can show me the real Paris. 1390 01:11:12,726 --> 01:11:16,497 We'll visit your hometown, Chat, uh, Chat- 1391 01:11:16,521 --> 01:11:18,291 - Chateauroux. 1392 01:11:18,315 --> 01:11:20,108 I can never say it the way you do. 1393 01:11:21,735 --> 01:11:23,111 What's the matter, darling? 1394 01:11:24,946 --> 01:11:26,907 It's been some time since Nick's death. 1395 01:11:28,074 --> 01:11:29,075 Yes. 1396 01:11:29,868 --> 01:11:33,431 Time enough for the police to close the case. 1397 01:11:33,455 --> 01:11:36,249 Time enough for everyone to have forgotten Nick. 1398 01:11:36,291 --> 01:11:37,584 I haven't forgotten him. 1399 01:11:38,710 --> 01:11:41,022 That's why I've waited as long as I have. 1400 01:11:41,046 --> 01:11:44,400 Nita, I wanna marry you. 1401 01:11:44,424 --> 01:11:45,568 Don't say no, Nita. 1402 01:11:45,592 --> 01:11:48,029 Don't make up your mind tonight. 1403 01:11:48,053 --> 01:11:49,221 Think it over. 1404 01:11:50,889 --> 01:11:52,641 I'll think it over. 1405 01:11:55,560 --> 01:11:57,497 I'll let you know, Jack. 1406 01:11:57,521 --> 01:12:01,024 (upbeat orchestral music) 1407 01:12:12,619 --> 01:12:17,624 Night, Mr. Early. 1408 01:12:19,209 --> 01:12:22,379 (audience applauding) 1409 01:12:24,422 --> 01:12:27,425 (diners chattering) 1410 01:12:31,972 --> 01:12:33,741 I'm Harry Colton. 1411 01:12:33,765 --> 01:12:34,766 [Nita] I know. 1412 01:12:35,642 --> 01:12:37,119 Nick and me weren't friends. 1413 01:12:37,143 --> 01:12:38,454 [Nita] I know. 1414 01:12:38,478 --> 01:12:39,414 But he was a kind of a guy. 1415 01:12:39,438 --> 01:12:42,166 Well, we're not alike, you know what I mean. 1416 01:12:42,190 --> 01:12:44,067 Look, Colton, suppose you tell me 1417 01:12:44,109 --> 01:12:45,962 what this is all about. 1418 01:12:45,986 --> 01:12:47,547 Well, it's like I said, I wasn't in love with Nick 1419 01:12:47,571 --> 01:12:49,966 and Nick wasn't in love with me. 1420 01:12:49,990 --> 01:12:51,759 So, we can put this down as a grudge. 1421 01:12:51,783 --> 01:12:53,577 I'm here to tell you who killed him. 1422 01:12:55,579 --> 01:12:56,722 Go on. 1423 01:12:56,746 --> 01:12:57,558 A photographer. 1424 01:12:57,582 --> 01:12:59,040 You know who I mean. 1425 01:13:01,835 --> 01:13:05,356 Is this an idea of yours or have you any proof? 1426 01:13:05,380 --> 01:13:07,024 Proof is for lawyers. 1427 01:13:07,048 --> 01:13:08,776 He did it, that's all there is to it. 1428 01:13:08,800 --> 01:13:10,528 Tell me something. 1429 01:13:10,552 --> 01:13:12,220 How do you happen to know, Early? 1430 01:13:13,054 --> 01:13:15,700 Is it because of that hold up picture on the papers? 1431 01:13:15,724 --> 01:13:18,035 No, the one that wasn't in the papers. 1432 01:13:18,059 --> 01:13:20,454 Early got our faces that day. 1433 01:13:20,478 --> 01:13:22,748 He just happened to be passing by. 1434 01:13:22,772 --> 01:13:24,208 Came to see us and I still feel 1435 01:13:24,232 --> 01:13:26,294 that visit in my pocket book. 1436 01:13:26,318 --> 01:13:28,069 So, that's the way it was. 1437 01:13:29,404 --> 01:13:30,447 But he said... 1438 01:13:32,365 --> 01:13:34,760 Oh, if I were sure I'd (inhales sharply)... 1439 01:13:34,784 --> 01:13:35,994 Hey, wait a minute. 1440 01:13:36,870 --> 01:13:40,016 I don't want what I told ya to get ya into trouble. 1441 01:13:40,040 --> 01:13:41,934 Now, Nick was smart about these things. 1442 01:13:41,958 --> 01:13:44,210 Oh, Nick, Nick. 1443 01:13:45,462 --> 01:13:48,441 I still can't figure out why he wanted to get rid of Nick. 1444 01:13:48,465 --> 01:13:49,466 I can. 1445 01:13:50,425 --> 01:13:51,426 I can. 1446 01:13:52,802 --> 01:13:53,946 Take it easy, Mrs. Palmer. 1447 01:13:53,970 --> 01:13:57,533 I'd like to fix it myself because of what he did to me, 1448 01:13:57,557 --> 01:13:59,827 but it's gotta be done right. 1449 01:13:59,851 --> 01:14:02,163 Colton, you can help me. 1450 01:14:02,187 --> 01:14:04,498 You knew about such things. 1451 01:14:04,522 --> 01:14:07,209 Well, Early came to me with a deal today. 1452 01:14:07,233 --> 01:14:08,961 Will you help me? 1453 01:14:08,985 --> 01:14:10,838 That's what I'm talkin' about. 1454 01:14:10,862 --> 01:14:12,256 But it'll have to be timed. 1455 01:14:12,280 --> 01:14:15,134 We'll have to work out everything very carefully. 1456 01:14:15,158 --> 01:14:17,661 Now, there's this ball at the Worthington mansion. 1457 01:14:18,954 --> 01:14:21,807 Near the ballroom is a library. 1458 01:14:21,831 --> 01:14:24,668 (engine rumbling) 1459 01:14:26,169 --> 01:14:31,174 (gentle orchestral music) (guests chattering) 1460 01:14:42,936 --> 01:14:44,396 This should be the library. 1461 01:14:45,689 --> 01:14:47,357 [Nita] Yes, it is. 1462 01:14:55,407 --> 01:14:57,426 [Jack] Now I'd like one of the two of you standing 1463 01:14:57,450 --> 01:14:59,911 at the top of the staircase about to make an entrance. 1464 01:15:04,749 --> 01:15:07,019 Mrs. Palmer's in the library. 1465 01:15:07,043 --> 01:15:08,145 [Jack] Nita? 1466 01:15:08,169 --> 01:15:11,172 (guests chattering) 1467 01:15:12,674 --> 01:15:15,510 (handle rattling) 1468 01:15:18,805 --> 01:15:21,474 (pensive music) 1469 01:15:32,527 --> 01:15:35,381 [Nita] I wanted to give you my answer, Jack. 1470 01:15:35,405 --> 01:15:36,406 Nita. 1471 01:15:42,912 --> 01:15:45,665 (dramatic music) 1472 01:15:56,092 --> 01:15:58,863 You have about 15 minutes. 1473 01:15:58,887 --> 01:16:00,698 What are you talking about? 1474 01:16:00,722 --> 01:16:02,783 You wouldn't understand. 1475 01:16:02,807 --> 01:16:06,328 It has nothing to do with big cars and expensive jewels. 1476 01:16:06,352 --> 01:16:07,872 Nita, you're crazy, I didn't- 1477 01:16:07,896 --> 01:16:09,457 - You didn't what? 1478 01:16:09,481 --> 01:16:11,125 Nita, I love you. 1479 01:16:11,149 --> 01:16:12,501 There's nothing I wouldn't do for you, 1480 01:16:12,525 --> 01:16:14,962 nothing I haven't done for you. 1481 01:16:14,986 --> 01:16:18,507 You and I are the only ones who didn't forget Nick. 1482 01:16:18,531 --> 01:16:20,033 Me, because I loved him, 1483 01:16:21,076 --> 01:16:22,970 and you because you killed him. 1484 01:16:22,994 --> 01:16:24,621 Nita, I didn't kill Nick. 1485 01:16:25,622 --> 01:16:27,600 Are you outta your mind? 1486 01:16:27,624 --> 01:16:29,185 If you kill me you'll be caught 1487 01:16:29,209 --> 01:16:30,394 and it'll be all for nothing. 1488 01:16:30,418 --> 01:16:32,104 I didn't kill Nick. 1489 01:16:32,128 --> 01:16:34,440 Colton's men brought me. 1490 01:16:34,464 --> 01:16:36,049 And he'll pick me up right there 1491 01:16:36,091 --> 01:16:38,944 after Colton's business is finished. 1492 01:16:38,968 --> 01:16:41,280 - Colton? - Yes, Colton. 1493 01:16:41,304 --> 01:16:44,075 We timed you right into your own plan. 1494 01:16:44,099 --> 01:16:46,160 It was Colton that killed Nick. 1495 01:16:46,184 --> 01:16:46,995 Don't you see, Nita? 1496 01:16:47,019 --> 01:16:48,812 You're being tricked, don't you see? 1497 01:16:49,813 --> 01:16:51,415 Yes, I see. 1498 01:16:51,439 --> 01:16:53,066 I can prove I didn't do it. 1499 01:16:53,108 --> 01:16:54,376 I can prove it. 1500 01:16:54,400 --> 01:16:56,128 [Nita] Go ahead, prove it. 1501 01:16:56,152 --> 01:16:57,296 Let me make a call. 1502 01:16:57,320 --> 01:16:58,589 I can have something brought out here 1503 01:16:58,613 --> 01:16:59,799 that'll prove it wasn't me. 1504 01:16:59,823 --> 01:17:01,383 I can get it here in 10 minutes. 1505 01:17:01,407 --> 01:17:02,676 Let me call. 1506 01:17:02,700 --> 01:17:07,122 All right, go ahead, but don't do anything silly. 1507 01:17:09,958 --> 01:17:11,894 (guests laughing) 1508 01:17:11,918 --> 01:17:14,814 (man laughs) (Ellen laughs) 1509 01:17:14,838 --> 01:17:16,148 (phone ringing) 1510 01:17:16,172 --> 01:17:17,841 Oh, oh, excuse me. 1511 01:17:21,469 --> 01:17:22,470 Hello? 1512 01:17:24,472 --> 01:17:25,574 Yes, I know. 1513 01:17:25,598 --> 01:17:27,868 Listen to me, this is terribly important. 1514 01:17:27,892 --> 01:17:30,246 I'm at the Worthington estate in Burlingham. 1515 01:17:30,270 --> 01:17:31,372 I want you to get into a cab 1516 01:17:31,396 --> 01:17:33,415 and bring me that picture that's on the mantelpiece. 1517 01:17:33,439 --> 01:17:34,566 You know, the dentist? 1518 01:17:35,567 --> 01:17:37,127 Please, don't ask any questions, Ellen, 1519 01:17:37,152 --> 01:17:38,212 just believe me when I tell ya 1520 01:17:38,236 --> 01:17:40,339 it's a matter of life or death. 1521 01:17:40,363 --> 01:17:41,841 I'm sorry, Jack. 1522 01:17:41,865 --> 01:17:44,051 We're having a birthday party here for David. 1523 01:17:44,075 --> 01:17:46,137 Please, Ellen, I've got to have that picture. 1524 01:17:46,161 --> 01:17:47,388 I hid something behind it. 1525 01:17:47,412 --> 01:17:48,806 If you don't get into a cab and- 1526 01:17:48,830 --> 01:17:50,057 - Jack, you're being silly. 1527 01:17:50,081 --> 01:17:51,767 Don't you understand? 1528 01:17:51,791 --> 01:17:53,936 My days of catering to your whims are over. 1529 01:17:53,960 --> 01:17:55,336 Ellen, for the love of... 1530 01:17:56,337 --> 01:17:58,190 If you ever cared anything about me. 1531 01:17:58,214 --> 01:18:00,133 I'm sorry, Jack, I just can't. 1532 01:18:01,176 --> 01:18:02,194 (lever clicking) 1533 01:18:02,218 --> 01:18:03,219 Ellen? 1534 01:18:04,721 --> 01:18:05,532 Well? 1535 01:18:05,556 --> 01:18:08,224 (pensive music) 1536 01:18:09,434 --> 01:18:10,435 Well? 1537 01:18:12,061 --> 01:18:13,164 (dramatic music) (gun clattering) 1538 01:18:13,188 --> 01:18:14,373 (Nita screams) 1539 01:18:14,397 --> 01:18:15,398 No, no! 1540 01:18:16,900 --> 01:18:18,377 No! 1541 01:18:18,401 --> 01:18:19,402 Jack! No! 1542 01:18:20,320 --> 01:18:25,325 No! (Shots firing) 1543 01:18:25,575 --> 01:18:27,178 (guests clamoring) (dramatic music) 1544 01:18:27,202 --> 01:18:32,207 (guests screaming) (whistle shrilling) 1545 01:18:33,833 --> 01:18:36,419 (shots firing) 1546 01:18:38,630 --> 01:18:40,232 (guests screaming) 1547 01:18:40,256 --> 01:18:42,425 [Woman] What's going on? 1548 01:18:44,552 --> 01:18:49,557 (shots firing) (woman screams) 1549 01:18:50,308 --> 01:18:52,143 Here it is, and it's a honey. 1550 01:18:54,979 --> 01:18:57,374 Where's that new kid, the one who covered the ball? 1551 01:18:57,398 --> 01:18:58,792 Keller? 1552 01:18:58,816 --> 01:18:59,984 It's a good picture. 1553 01:19:02,111 --> 01:19:02,923 [Keller] Yes, Sir? 1554 01:19:02,947 --> 01:19:04,113 Let's hear your lead in. 1555 01:19:05,448 --> 01:19:07,343 "Shortly before midnight last night" 1556 01:19:07,367 --> 01:19:09,428 at the Worthington charity ball, 1557 01:19:09,452 --> 01:19:12,431 Jack Early, world renowned photographer, 1558 01:19:12,455 --> 01:19:15,309 in a magnificent display of courage foiled 1559 01:19:15,333 --> 01:19:18,562 a robbery attempt and went to his death, 1560 01:19:18,586 --> 01:19:21,482 "photographing his own murderer in the act as he died." 1561 01:19:21,506 --> 01:19:24,092 (somber music) 1562 01:19:27,136 --> 01:19:28,614 All right, you were there. 1563 01:19:28,638 --> 01:19:30,139 [Keller] Thanks, Mr. Glover! 1564 01:19:36,104 --> 01:19:37,272 It's a great picture. 1565 01:19:39,023 --> 01:19:40,501 And I bet for the first time 1566 01:19:40,525 --> 01:19:43,712 he really just happened to be passing by. 1567 01:19:43,736 --> 01:19:47,490 (dramatic orchestral music) 107897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.