All language subtitles for Pálpito - 02x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 NO SHORTCUTS 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,852 My love! Darling! 3 00:00:28,611 --> 00:00:29,446 It was them! 4 00:00:29,529 --> 00:00:30,822 The three nurses. 5 00:00:35,285 --> 00:00:37,412 - We'll take out... - Stop right there! 6 00:00:37,495 --> 00:00:40,331 But this man needs surgery immediately. 7 00:00:40,415 --> 00:00:41,458 I said stop! 8 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 - Let's go. - Fucking asshole. 9 00:00:48,465 --> 00:00:49,549 Fucking sissy. 10 00:00:50,467 --> 00:00:51,467 Don't move! 11 00:01:03,646 --> 00:01:05,482 THE MARKED HEART 12 00:01:12,072 --> 00:01:12,906 Go on. 13 00:01:12,989 --> 00:01:16,409 Make yourselves at home. We'll resume the interrogation later. 14 00:01:17,202 --> 00:01:19,287 I just love reunions, don't you? 15 00:01:19,370 --> 00:01:21,247 - How are you? - Don't touch me! 16 00:01:21,331 --> 00:01:23,333 What? I didn't tell them anything. 17 00:01:23,416 --> 00:01:26,169 It was your fault they killed Perrote! 18 00:01:26,252 --> 00:01:28,129 I'm glad you're all getting along. 19 00:01:29,130 --> 00:01:32,842 I'll leave you alone to reflect on how you fucked up your lives. 20 00:01:36,679 --> 00:01:39,516 Do you have any news about my girlfriend's surgery? 21 00:01:45,105 --> 00:01:46,105 What? 22 00:01:46,648 --> 00:01:48,316 Did something happen to her? 23 00:01:52,070 --> 00:01:53,363 I'm so sorry. 24 00:01:54,656 --> 00:01:56,366 Sammy was so excited. 25 00:01:57,784 --> 00:01:59,953 Are you going to tell her the truth? 26 00:02:00,036 --> 00:02:02,122 No. There's no need to tell her. 27 00:02:05,500 --> 00:02:06,751 I'm going to see her. 28 00:02:06,835 --> 00:02:08,378 - Want me to come? - No. 29 00:02:14,300 --> 00:02:15,385 What now? 30 00:02:16,386 --> 00:02:17,679 We can't give up now. 31 00:02:18,179 --> 00:02:21,432 This heart was taken away from us, 32 00:02:21,516 --> 00:02:24,018 but another donor may come through. 33 00:02:26,229 --> 00:02:28,606 I left my phone in the car. Be right back. 34 00:02:34,445 --> 00:02:37,073 Simón Duque made some serious allegations 35 00:02:37,157 --> 00:02:39,951 when he claimed his wife was murdered 36 00:02:40,034 --> 00:02:44,122 by an organ trafficking network that took out her heart 37 00:02:44,205 --> 00:02:47,125 and is apparently running under the government's nose. 38 00:02:47,208 --> 00:02:49,210 What do you say about this? 39 00:02:50,295 --> 00:02:52,422 We'll investigate it thoroughly. 40 00:02:52,505 --> 00:02:55,049 To me, it sounds like science fiction. 41 00:02:55,884 --> 00:02:59,137 Duque made those statements while he was robbing a bank, 42 00:02:59,846 --> 00:03:01,848 using a hostage as a human shield. 43 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 It's hard to take him seriously. 44 00:03:04,350 --> 00:03:09,230 What about your wife, Camila Duarte? She hasn't been seen for about a year. 45 00:03:09,814 --> 00:03:11,733 She was rumored to be dead, 46 00:03:11,816 --> 00:03:14,944 and she suddenly showed up at the bank 47 00:03:15,028 --> 00:03:16,362 with Simón Duque. 48 00:03:16,446 --> 00:03:19,240 What do you say to that? 49 00:03:19,741 --> 00:03:21,826 Sir, remember the cabinet meeting. 50 00:03:21,910 --> 00:03:25,163 My wife was dealing with some mental health issues. 51 00:03:25,246 --> 00:03:28,791 Finding out her heart donor's identity... 52 00:03:30,752 --> 00:03:32,545 made her unwell. 53 00:03:33,588 --> 00:03:35,298 She needed rest and time away 54 00:03:35,381 --> 00:03:37,717 while I was working with the president 55 00:03:38,343 --> 00:03:40,720 on dealing with this chaos we call a country. 56 00:03:41,804 --> 00:03:44,140 Time's up, Portillo. We have to go. 57 00:03:44,224 --> 00:03:45,558 Sorry. Let's go. 58 00:03:45,642 --> 00:03:48,186 I'll ask you this way, Mr. Cienfuegos. 59 00:03:48,770 --> 00:03:53,316 Are Camila Duarte and Simón Duque in a romantic relationship? 60 00:03:54,192 --> 00:03:57,654 A reporter such as yourself would know my wife had a heart transplant. 61 00:03:59,572 --> 00:04:01,324 Do you know who her donor was? 62 00:04:04,244 --> 00:04:05,161 Simón's wife? 63 00:04:05,245 --> 00:04:08,331 Valeria Duque had signed up as an organ donor. 64 00:04:08,915 --> 00:04:12,043 Her heart made its way legally to my wife's chest. 65 00:04:12,669 --> 00:04:16,464 That woman was murdered by a gang of organ traffickers. 66 00:04:16,547 --> 00:04:17,715 It was in the news. 67 00:04:18,758 --> 00:04:21,469 Are you implying that I had her killed? 68 00:04:21,552 --> 00:04:25,014 Are you really that bold, Portillo? 69 00:04:26,015 --> 00:04:28,643 My wife got that heart through the proper channels. 70 00:04:30,270 --> 00:04:34,315 Duque also talked about revealing the names of well-known people 71 00:04:34,399 --> 00:04:36,025 who are involved with this gang. 72 00:04:38,444 --> 00:04:39,654 What do you know? 73 00:04:41,239 --> 00:04:43,658 - Do you know why he said that? - No. 74 00:04:46,911 --> 00:04:50,123 He wanted to make money out of that tragic situation. 75 00:04:50,206 --> 00:04:51,916 That's a serious accusation. 76 00:04:52,000 --> 00:04:54,002 That guy tried to blackmail me 77 00:04:54,085 --> 00:04:56,004 for a colossal amount of money 78 00:04:56,087 --> 00:04:58,715 in order to fix his daughter's illness. 79 00:04:59,340 --> 00:05:00,341 I obviously refused. 80 00:05:00,842 --> 00:05:02,552 Is that why he robbed a bank? 81 00:05:05,555 --> 00:05:07,098 So, why is Simón Duque free? 82 00:05:07,724 --> 00:05:11,144 Someone on the police force is not good at their job. 83 00:05:11,227 --> 00:05:13,730 I'm already looking into who released him. 84 00:05:14,439 --> 00:05:18,401 What was Camila Duarte doing in front of that bank? 85 00:05:18,484 --> 00:05:21,612 Why was she supporting that man, Simón Duque? 86 00:05:22,322 --> 00:05:24,324 Camila is grateful to that family. 87 00:05:24,407 --> 00:05:26,826 She knows what they're going through, 88 00:05:26,909 --> 00:05:29,662 so she decided to help her donor's daughter. 89 00:05:30,371 --> 00:05:31,873 Sounds rational, right? 90 00:05:33,041 --> 00:05:34,709 Well, I think it sounds 91 00:05:34,792 --> 00:05:37,378 like too much of a coincidence. 92 00:05:37,462 --> 00:05:38,671 A cruel one, at that. 93 00:05:39,505 --> 00:05:41,674 Life can sometimes be very unfair. 94 00:05:42,717 --> 00:05:46,262 Sure, Tata. I'll call you later and tell you everything. 95 00:05:46,346 --> 00:05:47,347 Kisses. 96 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Help! 97 00:05:56,522 --> 00:05:58,733 No. Let me go! Get off me! 98 00:05:58,816 --> 00:06:00,234 Help me! 99 00:06:00,318 --> 00:06:01,319 Someone help! 100 00:06:01,944 --> 00:06:04,405 Help! 101 00:06:04,489 --> 00:06:06,574 Help! Where are you taking me? 102 00:06:06,657 --> 00:06:08,951 Let me go! 103 00:06:09,702 --> 00:06:10,702 Help me! 104 00:06:16,626 --> 00:06:18,503 How did your father-in-law get out? 105 00:06:20,129 --> 00:06:21,172 I have no idea. 106 00:06:25,259 --> 00:06:28,346 Tell him to get all of us out. 107 00:06:30,598 --> 00:06:32,725 Or I'll have to bust your face in. 108 00:06:33,935 --> 00:06:35,853 Are you declaring war, asshole? 109 00:06:51,327 --> 00:06:52,370 Hi, Dad. 110 00:06:54,122 --> 00:06:55,123 How are you? 111 00:06:56,457 --> 00:06:57,457 Good. 112 00:06:58,584 --> 00:07:00,586 Is it time already? 113 00:07:04,757 --> 00:07:05,842 No, the... 114 00:07:06,592 --> 00:07:10,596 - What happened? - Well, you see, the donor is gone. 115 00:07:11,305 --> 00:07:12,473 What do you mean, gone? 116 00:07:12,974 --> 00:07:15,601 Did his wife change her mind? 117 00:07:17,520 --> 00:07:18,521 Then what? 118 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 Her husband... 119 00:07:21,899 --> 00:07:24,068 He passed away a few hours ago. 120 00:07:25,528 --> 00:07:26,571 Really? 121 00:07:32,952 --> 00:07:35,621 I was such an idiot to believe in miracles. 122 00:07:46,007 --> 00:07:48,009 We'll find you another heart. 123 00:07:51,179 --> 00:07:52,555 I don't think so, Dad. 124 00:07:53,556 --> 00:07:55,683 It's really unlikely. I'm going to die. 125 00:07:58,478 --> 00:07:59,478 Look at me. 126 00:08:01,314 --> 00:08:03,357 You have so many years left. 127 00:08:04,567 --> 00:08:07,820 You said you'd have children and make me a grandpa. 128 00:08:07,904 --> 00:08:08,946 So, please, 129 00:08:09,947 --> 00:08:10,947 don't worry. 130 00:08:26,881 --> 00:08:29,425 She has no idea what the message means. 131 00:08:29,926 --> 00:08:31,886 That message wasn't for her. 132 00:08:33,513 --> 00:08:34,889 It was for Simón Duque. 133 00:08:36,390 --> 00:08:39,393 Someone was clearly trying to stop this transplant. 134 00:08:40,645 --> 00:08:42,563 The organ trafficking gang. 135 00:08:44,941 --> 00:08:46,442 The question is why. 136 00:08:50,488 --> 00:08:51,906 We killed the old man. 137 00:08:52,657 --> 00:08:55,076 But we also had to kill a security guard. 138 00:08:56,911 --> 00:08:59,580 Too messy for my taste, Fermín. 139 00:09:01,499 --> 00:09:02,917 Okay. But it's done now. 140 00:09:03,793 --> 00:09:06,462 We have to be careful from now on 141 00:09:06,546 --> 00:09:08,673 because Muñoz says that damn inspector 142 00:09:09,882 --> 00:09:11,050 is very determined. 143 00:09:11,133 --> 00:09:12,677 He's too principled. 144 00:09:12,760 --> 00:09:13,928 I miss Rentería. 145 00:09:15,388 --> 00:09:17,848 Everything was a lot easier with him. 146 00:09:19,016 --> 00:09:23,145 Find out how much Camacho's integrity is worth. 147 00:09:24,522 --> 00:09:26,774 According to Muñoz, that dude can't be bought. 148 00:09:35,074 --> 00:09:37,326 We all have a breaking point, Fermín. 149 00:09:38,578 --> 00:09:39,704 You'll find it. 150 00:09:53,759 --> 00:09:57,430 Long time no see, my darling stepdaughter. 151 00:09:59,015 --> 00:10:00,349 What the hell is this? 152 00:10:00,891 --> 00:10:03,519 Is the president's new hobby kidnapping people? 153 00:10:04,103 --> 00:10:05,438 You left me no choice. 154 00:10:05,938 --> 00:10:08,941 You came back to life and didn't even ask for my blessing. 155 00:10:09,025 --> 00:10:10,109 What do you want? 156 00:10:10,735 --> 00:10:11,902 Tell me what you want. 157 00:10:13,112 --> 00:10:16,073 Camila, I need you to explain what's happening. 158 00:10:17,074 --> 00:10:20,745 Your mother and your husband are giving me the runaround. 159 00:10:21,996 --> 00:10:24,415 You don't have to play innocent with me. 160 00:10:24,498 --> 00:10:29,128 I know your government has dealings with the criminals that work for Zacarías. 161 00:10:29,211 --> 00:10:30,296 Which criminals? 162 00:10:30,379 --> 00:10:33,924 The ones that killed Valeria Duque to steal her heart for me. 163 00:10:34,425 --> 00:10:36,844 You've met them. Zacarías introduced you. 164 00:10:36,927 --> 00:10:40,389 He introduced you to the head of the organization the day you won. 165 00:10:43,267 --> 00:10:44,644 Congrats, Cienfuegos. 166 00:10:45,770 --> 00:10:46,937 Great work. 167 00:10:47,021 --> 00:10:49,315 Sir, this is Juan Carlos Sarmiento. 168 00:10:49,398 --> 00:10:52,735 I'm very happy to be working together, Mr. President. 169 00:10:55,196 --> 00:10:57,531 Get this bastard out of my house. 170 00:11:02,912 --> 00:11:05,581 Did Zacarías end up working with those people? 171 00:11:06,957 --> 00:11:09,085 If you didn't know, then do something. 172 00:11:09,585 --> 00:11:10,753 Stop him. 173 00:11:10,836 --> 00:11:12,797 Just as Zacarías got you here, 174 00:11:12,880 --> 00:11:15,341 he'll probably take you down with his shit. 175 00:11:18,636 --> 00:11:20,429 I was worried. What happened? 176 00:11:20,513 --> 00:11:21,931 I'm fine, Simón. 177 00:11:22,014 --> 00:11:24,975 My dear stepfather was dying to see me. 178 00:11:25,893 --> 00:11:27,019 He wanted to talk. 179 00:11:27,103 --> 00:11:29,939 He says he doesn't recognize the people who work for him. 180 00:11:32,191 --> 00:11:33,859 Be right there. Don't worry. 181 00:11:34,443 --> 00:11:36,362 I'm leaving soon. Bye. 182 00:11:42,034 --> 00:11:43,744 Let me remind you something. 183 00:11:45,162 --> 00:11:47,498 Whoever commits the crime is as guilty 184 00:11:48,624 --> 00:11:50,251 as the one who condones it. 185 00:12:01,345 --> 00:12:03,347 Mrs. Cienfuegos, can we have a minute? 186 00:12:03,431 --> 00:12:06,350 Why won't you speak to the press, Mrs. Cienfuegos? 187 00:12:06,434 --> 00:12:09,019 Just some questions. It won't take too long. 188 00:12:09,103 --> 00:12:10,730 Just a few words, ma'am. 189 00:12:17,737 --> 00:12:18,738 Give it to me. 190 00:12:20,698 --> 00:12:22,116 When I hear your voice... 191 00:12:24,118 --> 00:12:25,453 I forget about everything. 192 00:12:26,078 --> 00:12:27,705 How are you able to call me? 193 00:12:28,247 --> 00:12:29,457 There's a guard 194 00:12:30,207 --> 00:12:31,709 who showed me some compassion. 195 00:12:36,464 --> 00:12:38,215 I heard about what happened. 196 00:12:39,383 --> 00:12:41,343 Just hold on a bit longer, okay? 197 00:12:41,427 --> 00:12:44,680 I need you to think about what we said. Think about that. 198 00:12:45,181 --> 00:12:47,892 A heart will turn up because we'll make that happen. 199 00:12:47,975 --> 00:12:49,185 Got it? 200 00:12:49,268 --> 00:12:51,979 I don't think even God wants that. 201 00:12:52,062 --> 00:12:53,647 Don't say that, Samantha. 202 00:12:53,731 --> 00:12:56,317 God wants it, I want it, your family too. 203 00:12:56,400 --> 00:12:59,361 And we'll get it by any means possible. 204 00:13:00,529 --> 00:13:01,947 I'm getting discharged. 205 00:13:02,448 --> 00:13:04,742 Good. That's good news, babe. 206 00:13:04,825 --> 00:13:06,243 Take care of yourself. 207 00:13:06,327 --> 00:13:09,455 Don't ever do anything crazy like that again. 208 00:13:10,581 --> 00:13:13,667 Running from the hospital to show up at a bank heist. 209 00:13:14,376 --> 00:13:16,629 You're lecturing me on not doing crazy stuff? 210 00:13:19,048 --> 00:13:21,300 You don't know how much I need to hug you. 211 00:13:21,383 --> 00:13:24,804 And I would give anything to hug you. 212 00:13:25,387 --> 00:13:27,056 Enough. It's too corny. 213 00:13:27,139 --> 00:13:28,224 - Hey. - No, come on. 214 00:13:28,307 --> 00:13:30,643 - Don't get jealous. - Let's go. 215 00:13:30,726 --> 00:13:31,560 Walk. 216 00:13:31,644 --> 00:13:34,480 Well, I was asking the general 217 00:13:34,563 --> 00:13:38,484 if he knew who gave the order to release Simón Duque. 218 00:13:38,984 --> 00:13:43,614 Because I want to know who is interfering with my job. 219 00:13:45,074 --> 00:13:46,700 I requested his release. 220 00:13:49,161 --> 00:13:51,497 All the witness accounts were the same. 221 00:13:52,039 --> 00:13:55,000 Mr. Duque was against the robbery the whole time. 222 00:13:55,084 --> 00:13:58,212 He's the one who helped the security guard and saved his life. 223 00:13:58,963 --> 00:14:01,632 Then let's give him a Medal of Honor. 224 00:14:01,715 --> 00:14:04,176 Are you forgetting what Duque said 225 00:14:04,260 --> 00:14:06,178 in front of the whole country? 226 00:14:06,262 --> 00:14:09,890 He said there's an illegal network 227 00:14:09,974 --> 00:14:11,892 engaging in organ trafficking. 228 00:14:11,976 --> 00:14:16,063 He talked about his wife's painful murder. 229 00:14:16,146 --> 00:14:20,568 And he threatened to name names of government officials 230 00:14:20,651 --> 00:14:23,070 who are involved with that organization. 231 00:14:23,779 --> 00:14:28,951 And now Mr. Duque is free and without care at his own home. 232 00:14:29,577 --> 00:14:32,121 Don't you find it suspicious, Zacarías? 233 00:14:32,663 --> 00:14:36,041 Fausto, that man committed no crime. 234 00:14:36,917 --> 00:14:38,919 If we hadn't released him, 235 00:14:39,003 --> 00:14:41,463 the whole country would have complained 236 00:14:41,547 --> 00:14:44,300 that he couldn't see his daughter at such a trying time. 237 00:14:45,301 --> 00:14:46,594 It's called empathy. 238 00:14:47,094 --> 00:14:49,805 My name is Simón Duque. Cienfuegos knows me. 239 00:14:49,889 --> 00:14:52,141 Tell him I won't leave until he sees me. 240 00:14:55,644 --> 00:14:59,064 I will tie myself to this gate and set myself on fire unless we talk! 241 00:15:02,943 --> 00:15:03,944 Excuse me. 242 00:15:05,738 --> 00:15:08,949 Simón Duque is demanding to see you and making threats. 243 00:15:13,704 --> 00:15:14,704 Excuse me. 244 00:15:24,298 --> 00:15:26,300 I don't usually order pizza here. 245 00:15:26,383 --> 00:15:27,885 You son of a bitch. 246 00:15:31,972 --> 00:15:34,683 What were you thinking, killing a man who was ill? 247 00:15:35,851 --> 00:15:37,269 That man was already dead. 248 00:15:38,354 --> 00:15:39,855 They put an end to his misery. 249 00:15:39,939 --> 00:15:42,232 And also the chance for my daughter to live. 250 00:15:42,983 --> 00:15:47,488 Fixing your daughter's problem like that was just a stroke of luck. 251 00:15:48,405 --> 00:15:50,658 Remember the premise, Simón. 252 00:15:51,575 --> 00:15:53,786 You need to put yourself in my shoes. 253 00:15:54,453 --> 00:15:56,038 No one helped me. 254 00:15:57,206 --> 00:16:00,125 I had to become a murderer to get what I wanted. 255 00:16:00,209 --> 00:16:02,294 And you're still acting like one. 256 00:16:05,965 --> 00:16:07,549 No turning back from that. 257 00:16:07,633 --> 00:16:11,845 What got into your head to make you decide to fuck up my life? 258 00:16:12,930 --> 00:16:15,099 I'm not the one to blame for your issues. 259 00:16:15,182 --> 00:16:17,643 So, you think it's a mistake that Camila is alive? 260 00:16:18,519 --> 00:16:19,895 You hide it quite well. 261 00:16:19,979 --> 00:16:22,815 I know life put you in a tough spot! 262 00:16:22,898 --> 00:16:25,401 But you didn't have to kill my wife! 263 00:16:25,943 --> 00:16:28,362 And you didn't have to do that to my daughter! 264 00:16:29,780 --> 00:16:31,281 What did I do to you? 265 00:16:32,533 --> 00:16:34,284 What did my daughter do to you? 266 00:16:37,955 --> 00:16:39,581 What if Samantha dies? 267 00:16:42,501 --> 00:16:44,878 You think you'll just be happy? 268 00:16:45,546 --> 00:16:48,465 Do you sleep at night with all the shit you're doing? 269 00:16:50,050 --> 00:16:53,178 I've been an insomniac for many years. 270 00:16:54,388 --> 00:16:56,557 I can only sleep if I take a pill. 271 00:16:57,141 --> 00:16:58,892 You fucked up my family's life. 272 00:16:58,976 --> 00:17:00,644 So, now I'm the devil? 273 00:17:00,728 --> 00:17:01,728 I'm the monster? 274 00:17:02,521 --> 00:17:04,023 And you're the victim? 275 00:17:04,565 --> 00:17:05,858 Poor Simón. 276 00:17:07,067 --> 00:17:08,110 He's the hero. 277 00:17:08,861 --> 00:17:11,030 The great love of Camila's life. 278 00:17:11,113 --> 00:17:13,032 I became a shadow of myself 279 00:17:13,115 --> 00:17:15,159 to save her life. 280 00:17:16,035 --> 00:17:17,911 And she repays me by falling in love with you? 281 00:17:17,995 --> 00:17:19,288 You're mistaken. 282 00:17:19,371 --> 00:17:22,291 What happened between Camila and me is something beyond us. 283 00:17:22,374 --> 00:17:25,461 There's no room for sentimentality in this story. 284 00:17:26,754 --> 00:17:29,214 That nonsense you spewed on TV 285 00:17:31,008 --> 00:17:32,468 endangered your family. 286 00:17:33,177 --> 00:17:34,887 If we're talking about mistakes... 287 00:17:42,936 --> 00:17:44,271 Here's your solution. 288 00:17:48,192 --> 00:17:50,319 Sarmiento gave me one just like that. 289 00:17:55,074 --> 00:17:56,074 Open it. 290 00:17:57,743 --> 00:18:00,412 ELIANA SALAZAR G. AGE: 34 291 00:18:00,496 --> 00:18:01,622 Young people. 292 00:18:02,790 --> 00:18:04,124 Healthy people. 293 00:18:04,208 --> 00:18:05,709 Innocent people. 294 00:18:06,251 --> 00:18:09,463 It was their life or Camila's life. 295 00:18:10,339 --> 00:18:13,801 The day I pointed to your wife's picture, 296 00:18:13,884 --> 00:18:15,427 I sealed her fate. 297 00:18:16,178 --> 00:18:17,429 And Camila's fate. 298 00:18:19,515 --> 00:18:21,350 - And mine. - You fucking asshole. 299 00:18:21,433 --> 00:18:22,976 I'm going to help you. 300 00:18:23,060 --> 00:18:24,394 Forget about the money. 301 00:18:25,437 --> 00:18:26,688 I'll take care of it. 302 00:18:27,815 --> 00:18:29,608 If you stay on this path, 303 00:18:30,275 --> 00:18:31,735 asking for loans, 304 00:18:32,319 --> 00:18:33,821 robbing banks, 305 00:18:34,863 --> 00:18:37,241 making wild statements to the press... 306 00:18:39,827 --> 00:18:41,203 your daughter will die. 307 00:18:43,163 --> 00:18:44,540 I'll pay for her heart. 308 00:18:46,875 --> 00:18:49,795 - I'm not the monster you think I am. - Of course not. 309 00:18:53,173 --> 00:18:54,675 Read that file carefully. 310 00:18:55,259 --> 00:18:56,552 Look at the names. 311 00:18:57,886 --> 00:18:58,929 And pick one. 312 00:19:00,597 --> 00:19:05,144 Take responsibility for deciding which life will save your daughter. 313 00:19:06,854 --> 00:19:07,854 I'm not like you. 314 00:19:13,485 --> 00:19:15,946 Life has shown me there's always another way. 315 00:19:19,158 --> 00:19:20,993 And we have shown you 316 00:19:22,494 --> 00:19:24,746 that we're always one step ahead. 317 00:19:26,081 --> 00:19:27,082 Always. 318 00:19:29,877 --> 00:19:32,337 Take all the time that Samantha doesn't have left. 319 00:19:33,338 --> 00:19:35,132 Make a decision, Simón, 320 00:19:35,215 --> 00:19:36,758 and call The Organization. 321 00:19:36,842 --> 00:19:37,842 Zacarías. 322 00:19:40,304 --> 00:19:41,346 Son of a bitch! 323 00:19:42,431 --> 00:19:43,724 Get off me, asshole! 324 00:19:48,187 --> 00:19:49,605 Son of a bitch. 325 00:19:54,860 --> 00:19:58,488 If your goddaughter's getting discharged, that means she's better, right? 326 00:19:59,990 --> 00:20:01,909 Let's not get into the details. 327 00:20:03,076 --> 00:20:05,787 How is her father going to get her a new heart now? 328 00:20:07,664 --> 00:20:09,249 Let's not talk about this. 329 00:20:09,833 --> 00:20:12,044 Tell me about the label guy. 330 00:20:12,127 --> 00:20:15,005 - Is he seriously coming tonight? - I'm always serious. 331 00:20:15,088 --> 00:20:16,840 Pretty yourself up. 332 00:20:16,924 --> 00:20:20,969 Today the key phrase is, "If you can dream it, you can achieve it." 333 00:20:21,053 --> 00:20:22,512 Memorize that, okay? 334 00:20:23,347 --> 00:20:26,266 Excuse me. Are you Simón Duque's family? 335 00:20:27,142 --> 00:20:30,145 You're the reporter who was at the bank robbery. 336 00:20:30,229 --> 00:20:33,065 - Yes. Laura Portillo, nice to meet you. - Hello. 337 00:20:33,565 --> 00:20:34,566 Simón's not here. 338 00:20:35,525 --> 00:20:37,194 Have you seen Camila Duarte? 339 00:20:37,277 --> 00:20:40,155 I gather she's quite close to the family. 340 00:20:40,781 --> 00:20:43,575 If you happen to see her, can you please... 341 00:20:44,201 --> 00:20:46,370 Don't you think you should ask me? 342 00:20:47,663 --> 00:20:51,875 I was really surprised to see you at that bank robbery. 343 00:20:52,501 --> 00:20:56,880 You know, there was a lot of speculation about your disappearance. 344 00:20:56,964 --> 00:20:59,841 Some people even believed you were dead. 345 00:21:00,384 --> 00:21:01,885 I'm here, as you can see. 346 00:21:05,430 --> 00:21:09,017 The First Lady was quite noticeably in a lot of pain. 347 00:21:11,019 --> 00:21:14,314 Well, my mother finds divorce depressing. 348 00:21:15,857 --> 00:21:17,776 Did you divorce Cienfuegos? 349 00:21:18,360 --> 00:21:21,363 I won't go into the details of my personal life. 350 00:21:21,446 --> 00:21:22,489 Right, sorry. 351 00:21:24,116 --> 00:21:27,202 I wanted you to tell me, Camila, 352 00:21:28,203 --> 00:21:31,415 what do you know about the allegations 353 00:21:32,291 --> 00:21:33,625 Simón Duque made? 354 00:21:34,209 --> 00:21:38,922 He accused government officials of having ties to the illegal organ trade. 355 00:21:39,631 --> 00:21:40,716 What do you know? 356 00:21:42,509 --> 00:21:44,344 I don't work for the government. 357 00:21:44,428 --> 00:21:46,221 But your husband does. Ex-husband. 358 00:21:46,305 --> 00:21:48,765 - Why don't you ask him? - I did already. 359 00:21:49,433 --> 00:21:53,937 He told me Simón Duque is a liar that tried to blackmail him. 360 00:21:54,563 --> 00:21:58,066 In fact, I have a recording, in case you're interested. 361 00:22:00,944 --> 00:22:02,404 - Hi. - Hi. 362 00:22:03,071 --> 00:22:04,406 - Hello. - Simón. 363 00:22:04,489 --> 00:22:07,743 I'm Laura Portillo. Do you remember me? We talked about... 364 00:22:07,826 --> 00:22:09,911 I remember, but I don't have time. 365 00:22:09,995 --> 00:22:12,831 - They discharged Samantha. Coming? - Yes. 366 00:22:12,914 --> 00:22:15,459 You were released so quickly. How did you manage? 367 00:22:15,542 --> 00:22:16,542 Have a nice day. 368 00:22:17,085 --> 00:22:18,503 - Excuse me. - Excuse us. 369 00:22:20,797 --> 00:22:24,509 You made me look like an idiot in front of everyone, didn't you? 370 00:22:25,802 --> 00:22:27,554 You know Zacarías has a huge ego. 371 00:22:28,305 --> 00:22:31,808 And he dislikes you enough. No need for you to make it worse. 372 00:22:32,476 --> 00:22:34,478 He gave the order to release Duque, 373 00:22:34,561 --> 00:22:38,357 and now he's made statements to Laura Portillo, 374 00:22:38,440 --> 00:22:41,234 saying he'll investigate everything. 375 00:22:41,318 --> 00:22:42,611 What's he playing at? 376 00:22:42,694 --> 00:22:45,447 Stop making up conspiracies, Fausto. 377 00:22:46,573 --> 00:22:47,574 What? 378 00:22:50,952 --> 00:22:52,913 Have you fucked him already? 379 00:22:52,996 --> 00:22:54,039 Huh? 380 00:22:56,166 --> 00:22:57,918 I won't answer that. 381 00:22:58,835 --> 00:23:01,046 I won't play into your paranoia. 382 00:23:01,797 --> 00:23:02,797 Come here. 383 00:23:03,131 --> 00:23:04,883 I just don't know anymore. 384 00:23:04,966 --> 00:23:07,177 What am I to you? 385 00:23:07,260 --> 00:23:09,012 You? You're my husband. 386 00:23:09,638 --> 00:23:11,348 With all the good and the bad. 387 00:23:11,431 --> 00:23:12,349 - Really? - Yes. 388 00:23:12,432 --> 00:23:13,432 Come here. 389 00:23:13,892 --> 00:23:18,355 Sometimes I wonder if you have a heart inside that chest. 390 00:23:19,689 --> 00:23:23,443 Are you really capable of loving someone? 391 00:23:25,529 --> 00:23:27,447 Don't think too hard, Fausto. 392 00:23:29,783 --> 00:23:31,952 There are questions I don't even ask myself. 393 00:23:33,203 --> 00:23:34,830 I'm afraid to know the answer. 394 00:23:36,832 --> 00:23:39,334 I'm going to be president of this country, 395 00:23:40,210 --> 00:23:42,963 with or without Zacarías. 396 00:23:43,630 --> 00:23:46,049 So decide which side you are on. 397 00:24:01,231 --> 00:24:03,483 Sir, you have a visitor. 398 00:24:03,567 --> 00:24:04,860 I'm not here, Tirso. 399 00:24:08,113 --> 00:24:10,824 You'd better get me a coffee, Cienfuegos. 400 00:24:12,117 --> 00:24:14,744 Though, at this hour, whiskey would be better. 401 00:24:16,121 --> 00:24:18,081 You have two minutes, Moncada. 402 00:24:18,748 --> 00:24:21,543 I know how you got your wife's heart. 403 00:24:23,336 --> 00:24:25,797 What the man said at the bank is true. 404 00:24:26,798 --> 00:24:29,634 I know someone who has all the proof. 405 00:24:30,343 --> 00:24:31,553 You know her too 406 00:24:31,636 --> 00:24:34,556 since you go to Eden quite often. 407 00:24:35,348 --> 00:24:36,892 What the fuck do you want? 408 00:24:36,975 --> 00:24:41,938 I will propose a vote of no-confidence against that clown we call a president. 409 00:24:43,148 --> 00:24:46,693 I have proof of his corrupt activities. 410 00:24:48,445 --> 00:24:51,323 But I need support to get the motion passed. 411 00:24:56,286 --> 00:24:59,956 You want me to convince Cárdenas's people to remove him from office? 412 00:25:00,874 --> 00:25:03,668 I just need you to be convinced. That's enough. 413 00:25:04,794 --> 00:25:06,421 I'll expect your call. 414 00:25:08,507 --> 00:25:10,592 You should ice that. It will swell. 415 00:25:11,426 --> 00:25:13,094 Aloe vera works as well. 416 00:25:21,520 --> 00:25:24,231 I'm shocked that a man as brilliant as Zacarías 417 00:25:24,314 --> 00:25:27,025 could be involved in such crooked dealings. 418 00:25:27,984 --> 00:25:30,779 Being brilliant doesn't mean he isn't a monster. 419 00:25:31,988 --> 00:25:33,323 Braulio, honey, 420 00:25:34,032 --> 00:25:36,076 you are the president. 421 00:25:36,159 --> 00:25:38,703 You can't trust anyone. 422 00:25:39,412 --> 00:25:40,412 Really? 423 00:25:43,875 --> 00:25:45,627 Not even you, Greta? 424 00:25:47,754 --> 00:25:50,799 You know you have me eating out the palm of your hand. 425 00:25:53,468 --> 00:25:54,468 My love, 426 00:25:54,928 --> 00:25:57,055 you need to handle this, okay? 427 00:25:58,014 --> 00:26:01,101 I have a lot to thank Zacarías for. 428 00:26:01,935 --> 00:26:04,396 But you are my husband. 429 00:26:06,565 --> 00:26:08,024 Don't you worry. 430 00:26:09,276 --> 00:26:11,403 I'll chop the head off that snake. 431 00:26:11,987 --> 00:26:16,992 Gosh, I love it when you get assertive like this. 432 00:26:21,037 --> 00:26:24,207 Why don't you go and get the presidential sash? 433 00:26:25,250 --> 00:26:27,961 I like wearing it when we're making love. 434 00:26:29,629 --> 00:26:32,382 It's like I'm fucking the whole country. 435 00:26:32,465 --> 00:26:36,219 Okay. I'll go get the presidential sash. 436 00:26:36,303 --> 00:26:37,303 All right. 437 00:26:44,686 --> 00:26:46,229 Want me to make you some food? 438 00:26:46,896 --> 00:26:47,939 I'm not hungry. 439 00:26:48,607 --> 00:26:49,691 Have a seat here. 440 00:26:51,109 --> 00:26:53,778 Do you want to play with me? I'll let you win. 441 00:26:55,614 --> 00:26:57,991 We're here to pamper you, okay? 442 00:26:58,950 --> 00:27:00,869 You'll feel better at home. 443 00:27:00,952 --> 00:27:03,830 No. I won't feel better while Tomás is still in jail. 444 00:27:04,331 --> 00:27:06,499 Dad, talk to whoever helped you. 445 00:27:06,583 --> 00:27:09,294 - Maybe they can help him. - He robbed a bank with a gun. 446 00:27:10,295 --> 00:27:13,089 He held a pregnant woman at gunpoint on live TV. 447 00:27:13,173 --> 00:27:17,218 But he didn't kill or harm anyone. He didn't steal or do anything bad. 448 00:27:17,302 --> 00:27:21,056 He was just as worried as you are. As we all are. 449 00:27:21,973 --> 00:27:24,059 Camila, can't you talk to your mom? 450 00:27:24,142 --> 00:27:26,603 She can ask the president and... 451 00:27:26,686 --> 00:27:30,607 - Okay. I promise I will, okay? - I'm begging you. 452 00:27:31,149 --> 00:27:33,109 But promise you'll calm down. 453 00:27:33,193 --> 00:27:35,779 - Okay. But talk to her. - I will. 454 00:27:35,862 --> 00:27:37,489 Okay. 455 00:28:03,056 --> 00:28:06,309 If it isn't the legendary Tacho Rentería. 456 00:28:09,270 --> 00:28:10,730 Jesus, man. 457 00:28:12,565 --> 00:28:16,236 Jail has really done a number on you. 458 00:28:16,736 --> 00:28:18,113 Mr. Secretary. 459 00:28:22,117 --> 00:28:23,243 Why are you here? 460 00:28:23,868 --> 00:28:29,124 What would you say if I told you that I'd like to get you out of here? 461 00:28:29,207 --> 00:28:30,959 If you cooperate, of course. 462 00:28:32,794 --> 00:28:33,878 Look at your son. 463 00:28:35,338 --> 00:28:36,506 Santi. 464 00:28:37,799 --> 00:28:39,884 When is his birthday? 465 00:28:40,760 --> 00:28:42,095 Can you imagine 466 00:28:42,178 --> 00:28:46,015 surprising him on that day with a birthday present? 467 00:28:46,516 --> 00:28:48,768 What a beautiful moment. 468 00:28:48,852 --> 00:28:49,852 Yes or no? 469 00:28:50,645 --> 00:28:51,688 What do you want? 470 00:28:53,481 --> 00:28:58,319 I want to know every detail of the Valeria Duque case. 471 00:28:58,903 --> 00:29:02,031 And I need you to tell me how that woman is connected 472 00:29:02,574 --> 00:29:04,534 to Zacarías Cienfuegos. 473 00:29:06,453 --> 00:29:10,623 Why did you quit the police right after arresting Rentería? 474 00:29:12,542 --> 00:29:15,086 They offered me a good salary and a cute uniform. 475 00:29:15,170 --> 00:29:16,254 Right. Cute. 476 00:29:16,337 --> 00:29:17,337 So, why not? 477 00:29:21,968 --> 00:29:25,305 He said there are powerful people behind the illegal organ trade, 478 00:29:25,388 --> 00:29:27,432 but now he refuses to talk. 479 00:29:28,016 --> 00:29:31,269 I left the force because I didn't want to be near that. 480 00:29:31,352 --> 00:29:33,897 I just need a thread to start pulling from. 481 00:29:36,149 --> 00:29:38,151 How are your children doing? Good? 482 00:29:40,904 --> 00:29:43,448 Don't keep digging into that shit. 483 00:29:44,032 --> 00:29:45,408 I know what I'm saying. 484 00:29:48,912 --> 00:29:51,581 Why are they so powerful? Who protects them? 485 00:29:52,999 --> 00:29:55,710 Valeria Duque's file is a bunch of loose pages. 486 00:29:55,794 --> 00:29:58,588 Anything of relevance to the case is gone. 487 00:30:01,633 --> 00:30:03,593 Give me a name, Bracho. 488 00:30:04,469 --> 00:30:06,596 Just one. I won't bother you again. 489 00:30:27,617 --> 00:30:29,285 My dear president. 490 00:30:30,078 --> 00:30:31,412 It sounded urgent. 491 00:30:34,958 --> 00:30:37,710 My stepdaughter told me about the mess you're in. 492 00:30:39,546 --> 00:30:43,258 How did you get involved in something so sinister? 493 00:30:47,804 --> 00:30:50,139 Braulio, have you ever been in love? 494 00:30:51,224 --> 00:30:53,935 You got into that filth because of a woman? 495 00:30:54,018 --> 00:30:57,772 - Wars have been fought because of women. - Organ trafficking. 496 00:30:58,439 --> 00:31:00,066 That shit is disgusting. 497 00:31:00,650 --> 00:31:05,947 And is it true that you damaged a young girl's heart 498 00:31:06,030 --> 00:31:10,368 just to get revenge on a guy because he stole your wife? 499 00:31:10,451 --> 00:31:14,163 Let's not simplify things. It's a lot more complex. Listen... 500 00:31:14,247 --> 00:31:15,623 No, you listen! 501 00:31:16,833 --> 00:31:21,462 I won't let that shit affect me or my administration! 502 00:31:22,005 --> 00:31:24,007 You have 72 hours 503 00:31:24,090 --> 00:31:27,093 to get rid of that damn organization 504 00:31:27,802 --> 00:31:30,471 and fix the mess you're in. 505 00:31:31,306 --> 00:31:34,142 Or I'll throw you to the wolves on national TV. 506 00:31:37,896 --> 00:31:39,105 Don't worry. 507 00:31:40,398 --> 00:31:43,568 I'll take care of Sarmiento and his crew. All in due time. 508 00:31:45,486 --> 00:31:46,571 Will you, Zac? 509 00:31:48,197 --> 00:31:49,616 And what will I do with you? 510 00:31:51,743 --> 00:31:53,870 If I've learned to accept myself, Braulio, 511 00:31:55,038 --> 00:31:56,915 you'll have to do that as well. 512 00:31:58,166 --> 00:32:00,877 There are people wanting to take a shot at you. 513 00:32:01,377 --> 00:32:03,379 And I'm your bulletproof vest. 514 00:32:04,672 --> 00:32:05,673 Don't forget it. 515 00:32:12,430 --> 00:32:13,431 Excuse me. 516 00:32:21,397 --> 00:32:23,650 "Forty-one years old, businessman." 517 00:32:24,734 --> 00:32:25,860 "Three children." 518 00:32:30,823 --> 00:32:32,116 "Single. One son." 519 00:32:47,966 --> 00:32:50,218 Simón, is that what I think it is? 520 00:32:52,762 --> 00:32:55,932 This is how Zacarías picked Valeria. 521 00:33:00,061 --> 00:33:01,312 Sometimes I... 522 00:33:02,605 --> 00:33:06,359 sometimes I wonder what Valeria's picture looked like... 523 00:33:10,029 --> 00:33:12,115 I don't know. Maybe it was... 524 00:33:13,866 --> 00:33:16,369 Maybe it had Valeria smiling... 525 00:33:18,413 --> 00:33:21,958 or playing the trumpet or with my kids at the park. 526 00:33:23,251 --> 00:33:24,627 You're not doing this. 527 00:33:26,004 --> 00:33:27,213 You're not doing it. 528 00:33:29,799 --> 00:33:31,467 I have to choose... 529 00:33:33,428 --> 00:33:36,180 between a stranger's life and my daughter's life. 530 00:33:37,432 --> 00:33:40,101 How can I not do this for her? 531 00:33:40,184 --> 00:33:42,437 There will be another donor, Simón. 532 00:33:42,520 --> 00:33:45,565 We had one once. There will be another. There must be a way. 533 00:33:45,648 --> 00:33:47,775 What way is that? Huh? 534 00:33:49,986 --> 00:33:51,946 Those bastards have ears everywhere. 535 00:33:52,030 --> 00:33:55,450 If I report them, they'll kill someone I love. 536 00:33:58,369 --> 00:34:00,705 Do you know what Zacarías told the reporter? 537 00:34:01,497 --> 00:34:03,416 That you wanted to blackmail him 538 00:34:03,916 --> 00:34:06,335 when you found out I had Valeria's heart. 539 00:34:09,172 --> 00:34:10,423 Son of a bitch. 540 00:34:14,135 --> 00:34:16,220 You won, Zacarías. 541 00:34:20,558 --> 00:34:21,642 Here I am. 542 00:34:25,021 --> 00:34:27,815 I'm seeking a murder to save my daughter's life. 543 00:34:33,529 --> 00:34:35,448 Here I am, choosing a victim. 544 00:35:40,513 --> 00:35:45,143 Who will be the one who loves me? 545 00:35:52,692 --> 00:35:56,195 Who will it be? 546 00:36:00,158 --> 00:36:01,826 Who will it be? 547 00:36:01,909 --> 00:36:04,162 I don't know 548 00:36:28,728 --> 00:36:31,397 I don't know if I'll find him... 549 00:36:31,480 --> 00:36:32,315 Holy shit. 550 00:36:32,398 --> 00:36:36,068 I don't know 551 00:36:36,152 --> 00:36:38,279 Look who just got here. 552 00:36:40,281 --> 00:36:41,449 I don't know 553 00:36:42,241 --> 00:36:43,784 I don't know 554 00:36:44,368 --> 00:36:48,039 Who will be the one who loves me? 555 00:36:58,674 --> 00:37:00,593 Who will it be? 556 00:37:00,676 --> 00:37:03,429 Who will it be? Who will it be? 557 00:37:03,512 --> 00:37:06,224 Who will stay with me? 558 00:37:08,309 --> 00:37:11,229 I don't even know what I'm saying 559 00:37:11,312 --> 00:37:14,232 I just want to be with you 560 00:37:26,702 --> 00:37:28,162 - Cheers. - Cheers. 561 00:37:33,125 --> 00:37:35,711 I'm sure one day you'll win a Grammy. 562 00:37:36,295 --> 00:37:37,295 I mean it. 563 00:37:38,089 --> 00:37:39,757 You're always exaggerating. 564 00:37:41,467 --> 00:37:43,052 And you're always being honest. 565 00:37:49,058 --> 00:37:52,603 How did you find this place? It's a bit odd, don't you think? 566 00:37:52,687 --> 00:37:54,063 My manager brought me. 567 00:37:54,146 --> 00:37:55,231 - Manager? - Yes. 568 00:37:55,314 --> 00:37:57,400 You just got here, and you have a manager? 569 00:37:57,483 --> 00:37:59,986 And fame welcomes her with open arms. 570 00:38:03,072 --> 00:38:04,532 Lesson number one. 571 00:38:04,615 --> 00:38:07,660 Superstars never stay at the bar drinking with strangers. 572 00:38:08,411 --> 00:38:10,913 He's no stranger. If only I could tell you... 573 00:38:18,296 --> 00:38:19,630 I need to talk to you. 574 00:38:20,673 --> 00:38:22,800 Let me drink to my success just for a bit. 575 00:38:23,801 --> 00:38:24,801 Cheers. 576 00:38:26,554 --> 00:38:29,348 That fucking cop is breathing down our neck. 577 00:38:32,268 --> 00:38:35,563 Something wonderful just happened, Fermín. 578 00:38:37,148 --> 00:38:39,692 We just found the Achilles heel 579 00:38:39,775 --> 00:38:41,819 of our incorruptible inspector. 580 00:38:43,154 --> 00:38:44,780 Ms. Nicky Guerra. 581 00:38:45,865 --> 00:38:46,949 That poor woman. 582 00:38:48,326 --> 00:38:51,746 And believe it or not, Tulio is an excellent policeman. 583 00:38:51,829 --> 00:38:54,540 He's working on a case, and if he solves it, 584 00:38:54,623 --> 00:38:56,542 he'll get promoted to captain. 585 00:38:56,625 --> 00:38:58,377 Yes, but that's confidential. 586 00:38:58,461 --> 00:39:00,254 Relax. You can trust him. 587 00:39:00,338 --> 00:39:02,840 A manager is like part of your family. 588 00:39:04,175 --> 00:39:07,011 Right. Well, I have to go. 589 00:39:07,094 --> 00:39:09,597 I'll leave you to do what you do best. 590 00:39:13,851 --> 00:39:16,520 You know that's not what I do best. 591 00:39:21,108 --> 00:39:21,942 Bye, Willie. 592 00:39:22,026 --> 00:39:23,486 Bye, Camacho. 593 00:39:25,780 --> 00:39:27,948 Jesus, Nicky. A cop? 594 00:39:28,741 --> 00:39:31,035 You need to make better friends. 595 00:39:32,661 --> 00:39:33,829 Sometimes I wonder, 596 00:39:33,913 --> 00:39:37,041 if I chose a criminal or someone who didn't deserve to live, 597 00:39:38,542 --> 00:39:40,878 maybe I wouldn't feel so guilty. 598 00:39:42,880 --> 00:39:44,423 Everyone deserves to live. 599 00:39:45,925 --> 00:39:48,511 Would you rather your daughter have the heart of a murderer? 600 00:39:48,594 --> 00:39:52,473 The heart is just a muscle that pumps blood, Camila. 601 00:39:53,057 --> 00:39:54,475 You're so wrong. 602 00:39:56,602 --> 00:39:59,105 Ever since I got Valeria's heart, I haven't been the same. 603 00:39:59,647 --> 00:40:01,690 I think differently, feel differently. 604 00:40:03,567 --> 00:40:06,487 The doctors say it's all inside my head. 605 00:40:08,197 --> 00:40:10,449 They call it survivor's guilt. 606 00:40:11,492 --> 00:40:12,660 They call it that. 607 00:40:13,369 --> 00:40:15,663 Only those who experience it can understand. 608 00:40:17,331 --> 00:40:20,709 How much of Valeria do you think is inside you? 609 00:40:23,712 --> 00:40:25,589 I ask myself the same question. 610 00:40:26,257 --> 00:40:27,466 And here I am. 611 00:40:28,300 --> 00:40:29,677 Crazy about you. 612 00:40:32,430 --> 00:40:33,764 Is it her? Is it me? 613 00:40:35,599 --> 00:40:36,725 Is it both of us? 614 00:40:40,062 --> 00:40:42,523 If I had my old heart, would I love you the same? 615 00:40:42,606 --> 00:40:43,858 And would you? 616 00:40:45,526 --> 00:40:46,777 We'll never know. 617 00:40:50,823 --> 00:40:52,366 You know what I think? 618 00:40:55,035 --> 00:40:57,037 I think life brought us here... 619 00:41:00,082 --> 00:41:01,500 and I love you so much. 620 00:41:02,042 --> 00:41:05,880 And if there's a piece of Valeria inside you, then good. 621 00:41:09,008 --> 00:41:10,384 But I love you, Camila. 622 00:41:13,929 --> 00:41:15,097 I love you too. 623 00:41:16,932 --> 00:41:18,517 With this shared heart. 624 00:41:55,137 --> 00:41:56,388 Thanks for the tip. 625 00:41:57,056 --> 00:41:58,557 I know what I'm doing. 626 00:41:59,266 --> 00:42:00,434 Don't worry. 627 00:42:01,018 --> 00:42:02,018 Thanks. 628 00:42:24,583 --> 00:42:25,876 Welcome, Mr. Duque. 629 00:42:27,336 --> 00:42:28,629 Sit. Eat something. 630 00:42:30,631 --> 00:42:33,259 We've shared worse stuff, right? 631 00:42:40,558 --> 00:42:41,976 I get why you're in a mood. 632 00:42:43,143 --> 00:42:45,145 You've had a long night, I'm sure. 633 00:42:47,064 --> 00:42:49,358 Did you choose the donor for your daughter? 634 00:43:10,462 --> 00:43:12,172 IRENE VALDEZ M. 635 00:43:12,256 --> 00:43:14,216 AGE: 46 MARITAL STATUS: SINGLE 636 00:43:15,259 --> 00:43:18,470 You understand you can't come back from a decision like this one? 637 00:43:22,057 --> 00:43:23,559 Just ask Mr. Cienfuegos. 638 00:43:23,642 --> 00:43:26,395 Don't compare me to that guy. 639 00:43:27,605 --> 00:43:29,940 But you do understand, right? 640 00:43:30,983 --> 00:43:33,110 You just sentenced someone to death. 641 00:46:53,185 --> 00:46:56,063 Subtitle translation by: G.R. 46539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.